All language subtitles for Good witch S5E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,479 Previously on " Good Witch" 2 00:00:01,480 --> 00:00:03,962 - Where have you two been? - Out looking for a buried treasure. 3 00:00:03,987 --> 00:00:05,239 In Middleton? 4 00:00:05,264 --> 00:00:07,656 - It's a town full of surprises. - Hello, Mother. 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,751 It's a shame she's a Merriwick. 6 00:00:09,775 --> 00:00:12,681 The Davenport-Merriwick curse is a deal breaker. 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,783 What about you and Donovan? 8 00:00:14,807 --> 00:00:16,154 Willing to take the risk. 9 00:00:16,179 --> 00:00:18,553 Might be a way to make it a little less risky. 10 00:00:18,577 --> 00:00:21,456 But you do have access to the young Merriwick girl. 11 00:00:21,480 --> 00:00:24,826 - Leave her out of this. - No Merriwick is out of this. 12 00:00:24,850 --> 00:00:27,629 I want to find out if there's a way to break the curse. 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,831 I'm not gonna do it. 14 00:00:40,945 --> 00:00:42,512 Luke? 15 00:00:45,777 --> 00:00:47,054 What are you doing here? 16 00:00:47,078 --> 00:00:49,757 Uhh... it's kind of a long story. 17 00:00:50,284 --> 00:00:52,026 That's OK, you can tell me. 18 00:00:52,050 --> 00:00:55,296 Uhhh... I kind of let my grades slip at Regislane. 19 00:00:55,320 --> 00:00:56,623 Oh! 20 00:00:57,388 --> 00:01:01,135 Well, for a long story, you wrapped that one up quickly. 21 00:01:02,905 --> 00:01:05,906 Um, can we talk about this later? 22 00:01:06,467 --> 00:01:07,998 Yeah, sure. 23 00:01:10,969 --> 00:01:12,446 Sorry. 24 00:01:16,374 --> 00:01:18,875 Good morning. 25 00:01:20,345 --> 00:01:23,223 Guess who used to know his way around a blow-dryer. 26 00:01:25,149 --> 00:01:28,128 - You were adorable! - Where did you find that? 27 00:01:28,152 --> 00:01:30,331 My attic. You left it behind in the move. 28 00:01:30,355 --> 00:01:31,699 I am late for work. 29 00:01:31,723 --> 00:01:33,834 Maybe you'll make a great discovery. 30 00:01:33,858 --> 00:01:35,869 - What does that mean? - It was your goal. 31 00:01:35,893 --> 00:01:39,673 - You wrote it right here. - I was 17 when I wrote that, 32 00:01:39,697 --> 00:01:42,276 I did not know what I was doing. Except with my hair of course. 33 00:01:42,300 --> 00:01:46,080 Sometimes, our earliest dreams are our best ones. 34 00:01:46,104 --> 00:01:49,516 And sometimes, they're just random thoughts of a teenager. 35 00:01:59,317 --> 00:02:01,318 Thank you. Enjoy. 36 00:02:04,455 --> 00:02:06,800 Hello, sir. Can I help you? 37 00:02:06,824 --> 00:02:09,303 I hope so. 38 00:02:09,327 --> 00:02:11,805 I want to ask this woman I'm dating 39 00:02:11,829 --> 00:02:14,575 to a fancy political dinner, but it's 40 00:02:14,599 --> 00:02:17,401 - kind of last minute. - How last minute? 41 00:02:18,616 --> 00:02:19,831 Tonight. 42 00:02:20,912 --> 00:02:24,024 Well, why did you wait so long to ask her? 43 00:02:24,308 --> 00:02:27,655 Uh, I wanted to see if she really likes me. 44 00:02:27,679 --> 00:02:31,025 - And does she? - It was touch and go, 45 00:02:31,049 --> 00:02:33,761 but I think she's come around. 46 00:02:34,179 --> 00:02:35,810 Well, that's good news. 47 00:02:35,834 --> 00:02:39,066 It's great news 'cause now I get to have her 48 00:02:39,090 --> 00:02:42,236 by my side at this stuffy event. 49 00:02:42,260 --> 00:02:44,138 You make it sound so enticing. 50 00:02:44,162 --> 00:02:47,274 I know, but there are gonna be some heavy hitters there 51 00:02:47,298 --> 00:02:49,610 who can help me in my future run as governor. 52 00:02:49,634 --> 00:02:51,945 You would make a handsome governor. 53 00:02:52,698 --> 00:02:54,404 Is that a yes? 54 00:03:03,448 --> 00:03:05,215 It's your mother. 55 00:03:07,051 --> 00:03:09,396 How does she know? 56 00:03:09,420 --> 00:03:11,198 She wants to meet for lunch. 57 00:03:11,222 --> 00:03:14,201 - It's a trap. - Or it's an olive branch. 58 00:03:14,225 --> 00:03:16,670 If there's one thing my mother doesn't do, it's apologize. 59 00:03:17,264 --> 00:03:21,208 Well then, this should be an interesting lunch. 60 00:03:28,293 --> 00:03:30,528 So why are you really going to my school? 61 00:03:36,414 --> 00:03:38,792 Remember when I told you my aunt pays my tuition? 62 00:03:38,816 --> 00:03:40,584 Yes. 63 00:03:42,320 --> 00:03:44,231 My aunt is Dottie Davenport. 64 00:03:44,499 --> 00:03:47,067 Donovan Davenport's mother. 65 00:03:48,003 --> 00:03:51,256 She's worried about the Merriwick-Davenport curse. 66 00:03:52,217 --> 00:03:54,218 She sent me to find everything I could about Abigail. 67 00:03:57,147 --> 00:03:58,548 Wait. 68 00:04:00,638 --> 00:04:02,616 You were spying on my cousin? 69 00:04:03,435 --> 00:04:05,119 I'm so sorry. 70 00:04:05,729 --> 00:04:07,855 Is that why you went out with me? 71 00:04:07,879 --> 00:04:10,246 No! No, of course not. 72 00:04:10,247 --> 00:04:13,860 - Yeah, I don't believe you. - Neither do I! 73 00:04:13,884 --> 00:04:15,405 Grace! 74 00:04:16,086 --> 00:04:20,399 Oh! Oh! Oh, my! Heavens! 75 00:04:20,423 --> 00:04:22,468 You stay right there, young man! 76 00:04:22,492 --> 00:04:25,361 You got a lot of explaining to do. 77 00:04:26,509 --> 00:04:27,592 Oh! 78 00:04:35,105 --> 00:04:38,307 This is the original town charter. 79 00:04:50,033 --> 00:04:58,036 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:05:07,237 --> 00:05:08,704 Mom? 81 00:05:10,173 --> 00:05:11,473 Hey. 82 00:05:14,544 --> 00:05:17,657 - You OK? - Not really. 83 00:05:17,681 --> 00:05:19,592 What's wrong? 84 00:05:20,387 --> 00:05:24,530 Or is this more of a mom conversation? 85 00:05:24,554 --> 00:05:26,724 - Yeah, kind of. - Oh. 86 00:05:26,748 --> 00:05:29,101 Well, she's at the Bell, Book & Candle, 87 00:05:29,125 --> 00:05:32,294 but, um, I'm a pretty good listener. 88 00:05:35,677 --> 00:05:37,320 It's Luke. 89 00:05:38,368 --> 00:05:40,713 He, uh... he lied to me. 90 00:05:40,737 --> 00:05:44,139 - Oh, what about? - Does it matter? 91 00:05:45,942 --> 00:05:48,811 He's just not who I thought he was. 92 00:05:50,413 --> 00:05:52,948 Ohhh... I'm sorry. 93 00:05:55,057 --> 00:05:56,791 Me too. 94 00:05:59,201 --> 00:06:01,179 Order! 95 00:06:01,424 --> 00:06:05,004 I have called this emergency meeting of the town council 96 00:06:05,028 --> 00:06:07,464 to announce a momentous discovery 97 00:06:07,488 --> 00:06:09,931 that's going to make tomorrow's Founders Day celebrations 98 00:06:09,955 --> 00:06:13,210 our best ever. I have unearthed 99 00:06:13,234 --> 00:06:16,349 the original town charter 100 00:06:16,373 --> 00:06:18,317 written by our founders 101 00:06:18,341 --> 00:06:21,287 Nathaniel and Meredith Merriwick. 102 00:06:21,311 --> 00:06:24,857 In consideration of this wonderful turn of events, 103 00:06:24,881 --> 00:06:28,394 I've hired an historian to come in and document 104 00:06:28,418 --> 00:06:31,397 our town's illustrious past for our website. 105 00:06:31,421 --> 00:06:35,401 Abigail, this must be especially exciting for you, 106 00:06:35,425 --> 00:06:39,572 seeing the words of your relatives in all their original glory. 107 00:06:39,596 --> 00:06:43,175 And this mark, is it some sort of Merriwick symbol? 108 00:06:44,561 --> 00:06:47,111 Actually, that's the symbol for water. 109 00:06:47,135 --> 00:06:49,348 I got it. I got it. 110 00:06:49,372 --> 00:06:52,218 - Napkins! Who's got napkins? - I got it. 111 00:06:52,242 --> 00:06:55,254 Oh, goodness! Wait. 112 00:06:55,857 --> 00:06:58,276 Something's happening. 113 00:06:59,182 --> 00:07:01,661 That would be the symbol for fire. 114 00:07:01,685 --> 00:07:04,153 And an X. 115 00:07:05,522 --> 00:07:09,135 Could it possibly mark the spot of the fabled 116 00:07:09,159 --> 00:07:11,260 Middleton treasure? 117 00:07:18,287 --> 00:07:20,632 I see you didn't go for the blow-dried 80's look today. 118 00:07:20,870 --> 00:07:23,249 Tell me my yearbook picture 119 00:07:23,273 --> 00:07:25,184 is not floating around social media right now. 120 00:07:25,208 --> 00:07:28,611 Don't panic, it's not. Abigail mentioned it to Stephanie, 121 00:07:28,635 --> 00:07:32,692 - and I couldn't really resist. - It brought back memories. 122 00:07:32,716 --> 00:07:34,694 Yeah, high school was a lot of fun. 123 00:07:35,397 --> 00:07:36,796 Really? 124 00:07:36,820 --> 00:07:39,532 I wasn't always a saint. 125 00:07:40,916 --> 00:07:42,777 Do you remember having goals in high school? 126 00:07:42,802 --> 00:07:44,704 Yeah. To graduate. 127 00:07:44,728 --> 00:07:46,639 How about you? 128 00:07:46,663 --> 00:07:48,148 According to my yearbook, 129 00:07:48,172 --> 00:07:50,309 I wanted to make a great discovery. 130 00:07:50,333 --> 00:07:53,846 - Well, you checked that box. - Did I? 131 00:07:53,870 --> 00:07:56,105 I'll leave that for you to discover. 132 00:08:05,782 --> 00:08:08,427 Hello, stranger. You've been busy. 133 00:08:08,451 --> 00:08:10,930 Yeah. I've been getting the food truck up and running. 134 00:08:10,954 --> 00:08:12,598 Oh, Stephanie must be thrilled. 135 00:08:12,622 --> 00:08:14,900 Yeah, definitely. 136 00:08:15,353 --> 00:08:17,069 What's wrong? 137 00:08:17,093 --> 00:08:18,460 Nothing. 138 00:08:24,633 --> 00:08:26,945 I love being here, 139 00:08:26,970 --> 00:08:28,848 being part of a family... 140 00:08:28,873 --> 00:08:31,485 But you also love being out on the ocean. 141 00:08:33,943 --> 00:08:36,255 You knew we were gonna have this conversation, didn't you? 142 00:08:36,958 --> 00:08:38,858 I know when you do leave, 143 00:08:38,882 --> 00:08:40,883 I'm really gonna miss you. 144 00:08:41,944 --> 00:08:43,689 Don't worry, you're not getting rid of me yet. 145 00:08:44,154 --> 00:08:48,991 Well, that's good to hear. I better answer the door. 146 00:08:56,800 --> 00:09:00,349 - Hello, Natalie. - Hi! You must be Cassie. 147 00:09:00,373 --> 00:09:02,348 Martha's told me all about you. 148 00:09:02,372 --> 00:09:04,454 Martha told me you're here to write about Middleton's history. 149 00:09:04,454 --> 00:09:06,632 Middleton's website will be the talk of the town. 150 00:09:06,656 --> 00:09:09,368 - There's plenty to write about. - And plenty to see. 151 00:09:09,392 --> 00:09:11,904 - I'm Vincent. - Hi. Natalie. 152 00:09:11,928 --> 00:09:13,745 Nice to meet you. 153 00:09:14,230 --> 00:09:18,577 Oh! Vincent! Just the man I was looking for. 154 00:09:18,601 --> 00:09:20,713 It is imperative that the Middleton treasure 155 00:09:20,737 --> 00:09:22,651 is unearthed in the next 24 hours, 156 00:09:22,675 --> 00:09:25,284 so that I can announce its discovery at Founders Day. 157 00:09:25,308 --> 00:09:28,287 - The Middleton treasure? - Legend has it 158 00:09:28,311 --> 00:09:30,723 that Nathaniel and Meredith Merriwick... 159 00:09:30,747 --> 00:09:32,116 Our town's founders. 160 00:09:32,140 --> 00:09:34,093 Had a trove of riches when they arrived here 161 00:09:34,117 --> 00:09:35,514 from the Old World. 162 00:09:35,539 --> 00:09:38,187 But its location was lost with them in the Great Flood. 163 00:09:38,212 --> 00:09:39,365 Now I know that you have 164 00:09:39,389 --> 00:09:42,101 sailed the high seas, and I would imagine 165 00:09:42,125 --> 00:09:44,703 with all your thrilling expeditions that you must know 166 00:09:44,727 --> 00:09:49,308 someone who has a, shall we say, knack for finding things. 167 00:09:49,332 --> 00:09:51,010 You're in luck, I know the guy. 168 00:09:51,034 --> 00:09:52,888 Wonderful! Who? 169 00:09:53,836 --> 00:09:57,067 - You're looking at him. - Oh! 170 00:09:57,091 --> 00:10:00,185 Well, may I ask what your credentials are? 171 00:10:00,209 --> 00:10:03,789 Well, I was once contracted to find 172 00:10:03,813 --> 00:10:06,191 a sunken pirate ship from the 18th century. 173 00:10:06,215 --> 00:10:10,296 Never had treasure in it, but my crew and I were able 174 00:10:10,320 --> 00:10:12,197 to track it down in the middle of the Mediterranean. 175 00:10:12,221 --> 00:10:15,834 - That's impressive. - Very impressive. 176 00:10:15,858 --> 00:10:18,771 You're hired! Guard this with your life. 177 00:10:18,795 --> 00:10:21,607 I believe the first clue to the treasure was revealed 178 00:10:21,631 --> 00:10:23,876 with a secret water mark. 179 00:10:23,900 --> 00:10:26,312 - I start the search right away. - If you don't mind me 180 00:10:26,336 --> 00:10:29,481 tagging along, it'd make for great material for my research. 181 00:10:29,505 --> 00:10:31,383 I don't mind at all. 182 00:10:32,909 --> 00:10:35,187 Look, I've got to head out, but we'll meet up later. 183 00:10:35,211 --> 00:10:37,279 Looking forward to it. 184 00:10:46,089 --> 00:10:49,001 Anyone ever tell you you make the best coffee in town? 185 00:10:49,025 --> 00:10:52,271 Yes, but I never get tired of hearing it. 186 00:10:52,295 --> 00:10:55,040 - I got news. - Good news or bad news? 187 00:10:55,064 --> 00:10:58,544 - Yes. - Alright. What's the bad news? 188 00:10:58,568 --> 00:11:02,262 Martha just found a clue that might lead to the Middleton treasure. 189 00:11:02,286 --> 00:11:04,750 And you volunteered to try and track it down? 190 00:11:04,774 --> 00:11:06,652 You're kidding, right? 191 00:11:06,676 --> 00:11:08,821 I'm sure he's not. Martha's obsessed with that treasure. 192 00:11:08,845 --> 00:11:11,557 I can juggle treasure hunting and launching the food truck. 193 00:11:11,581 --> 00:11:14,032 - Can you though? - Without a doubt. 194 00:11:15,758 --> 00:11:17,763 But if it's gonna be a problem... 195 00:11:17,787 --> 00:11:20,462 - I could step in and help. - You'd do that? 196 00:11:20,486 --> 00:11:21,619 I would do that. 197 00:11:22,792 --> 00:11:25,904 - Deal. - Awesome! 198 00:11:32,368 --> 00:11:35,814 - No flowers? - I figured it was your turn. 199 00:11:35,838 --> 00:11:37,850 Were you expecting an apology? 200 00:11:37,874 --> 00:11:41,434 Your son made it clear that sorry is not part of your vocabulary. 201 00:11:42,218 --> 00:11:45,431 You're aware that Donovan wants to be governor someday? 202 00:11:45,980 --> 00:11:48,060 I'm sure you must have a point. 203 00:11:48,084 --> 00:11:49,731 My point 204 00:11:49,755 --> 00:11:52,464 is that your relationship could jeopardize everything. 205 00:11:53,029 --> 00:11:56,391 - It isn't my birthday. - This is far from a gift. 206 00:12:01,829 --> 00:12:03,275 Your father's stint 207 00:12:03,299 --> 00:12:05,863 in prison could derail Donovan's political future. 208 00:12:05,887 --> 00:12:08,580 - I highly doubt that. - You're willing to take 209 00:12:08,604 --> 00:12:10,749 a lot of risks with my son's career. 210 00:12:11,506 --> 00:12:14,186 This has nothing to do with my father, does it? 211 00:12:14,968 --> 00:12:16,689 Of course it does. 212 00:12:16,713 --> 00:12:18,515 You're still worried about the curse. 213 00:12:18,539 --> 00:12:21,560 Abigail, the curse hasn't gone away, 214 00:12:21,584 --> 00:12:23,585 but you still can. 215 00:12:24,787 --> 00:12:27,022 I don't give up that easily. 216 00:12:39,371 --> 00:12:41,334 No inscription symbols, nothing. 217 00:12:41,334 --> 00:12:43,512 Yeah. I had my doubts the town founders 218 00:12:43,536 --> 00:12:45,298 would leave an answer key. 219 00:12:45,323 --> 00:12:46,482 Hey, you never know. 220 00:12:46,506 --> 00:12:48,684 One time, I found a section of a map etched 221 00:12:48,708 --> 00:12:51,009 into a pirate's wooden leg. 222 00:12:51,949 --> 00:12:53,822 You must be a terrible poker player. 223 00:12:53,846 --> 00:12:57,375 - You believed me for a minute. - More like ten seconds. 224 00:12:57,399 --> 00:12:59,762 Alright, we got a fire symbol and an X. 225 00:12:59,786 --> 00:13:01,363 Could mark the spot. 226 00:13:01,889 --> 00:13:04,600 Maybe the treasure's in a fireplace. 227 00:13:04,624 --> 00:13:08,270 It'd have to be one that was built 225 years ago. 228 00:13:08,294 --> 00:13:11,206 Well, information on buildings from back then 229 00:13:11,230 --> 00:13:13,942 would be somewhere here in the archive. 230 00:13:13,966 --> 00:13:16,412 Or X could stand for ten. 231 00:13:16,436 --> 00:13:19,681 Fire plus ten. Ten fires. 232 00:13:19,705 --> 00:13:21,717 That would generate a lot of heat. 233 00:13:21,741 --> 00:13:23,585 We should check if anything burnt down back then. 234 00:13:23,609 --> 00:13:25,888 The town's first windmill went up into flames. 235 00:13:25,912 --> 00:13:29,057 Read about it in my preliminary research on Middleton. 236 00:13:29,417 --> 00:13:31,460 There's a plaque dedicated 237 00:13:31,484 --> 00:13:33,529 to the windmill out near Foster's Wood. 238 00:13:33,553 --> 00:13:35,487 I've hiked by it a few times. 239 00:13:39,959 --> 00:13:41,917 You see something? 240 00:13:41,941 --> 00:13:44,317 What? No. I was just thinking 241 00:13:44,341 --> 00:13:46,642 maybe you should go check out the area around the plaque. 242 00:13:46,666 --> 00:13:49,111 - What, you're not coming? - I'm supposed to interview 243 00:13:49,135 --> 00:13:51,113 Mrs. Stanley, Middleton's oldest resident. 244 00:13:51,137 --> 00:13:54,283 Are you sure? I'd hate to find the treasure without you. 245 00:13:54,307 --> 00:13:56,842 I'll catch up with you later. 246 00:14:07,520 --> 00:14:09,598 You know what I like about roses? 247 00:14:09,622 --> 00:14:11,533 They have a built-in defense mechanism. 248 00:14:11,557 --> 00:14:15,060 - They're not the only ones. - Is it that obvious? 249 00:14:17,663 --> 00:14:20,476 A surprise from Donovan's mother. 250 00:14:20,500 --> 00:14:22,377 She wants me to back off. 251 00:14:22,401 --> 00:14:24,661 - Because of your father? - For starters. 252 00:14:24,685 --> 00:14:27,149 Did you tell her that you and Donovan tossed 253 00:14:27,173 --> 00:14:30,219 - a coin in the well? - I didn't get a chance. 254 00:14:30,686 --> 00:14:32,588 It's like the harder I fall for Donovan, 255 00:14:32,612 --> 00:14:35,316 the more things seem to go wrong. Ow! 256 00:14:35,915 --> 00:14:38,260 Ohhh... You should put something on that. 257 00:14:41,053 --> 00:14:44,199 You know, you are focused too much on the negative. 258 00:14:44,223 --> 00:14:47,096 That's because everything happening to me right now is negative. 259 00:14:47,121 --> 00:14:50,073 You can't have a positive life with a negative mind. 260 00:14:51,249 --> 00:14:54,409 Abigail, I have to tell you something. 261 00:14:55,002 --> 00:14:56,645 That doesn't sound good. 262 00:14:56,669 --> 00:14:57,797 It's not. 263 00:14:58,658 --> 00:15:00,947 The only reason Luke was interning at the mayor's office 264 00:15:00,971 --> 00:15:03,619 was to get information on you. He was working for... 265 00:15:03,643 --> 00:15:07,823 - Dottie Davenport. - How do you know? 266 00:15:07,847 --> 00:15:10,459 Let's just say it's been a pattern. 267 00:15:10,483 --> 00:15:13,662 Grace, I'm so sorry. Are you OK? 268 00:15:13,980 --> 00:15:15,993 No. 269 00:15:16,017 --> 00:15:18,211 Not really, but... 270 00:15:18,235 --> 00:15:21,277 talked to Sam. He's a great listener. 271 00:15:21,301 --> 00:15:23,849 One of the many reasons I married him. 272 00:15:23,873 --> 00:15:27,243 You know there is a Merriwick solution to all of this... 273 00:15:31,657 --> 00:15:34,092 The pralines are mine. 274 00:15:36,443 --> 00:15:38,010 Cheers. 275 00:15:40,539 --> 00:15:43,225 I don't think that sundial's gonna make for a good interview. 276 00:15:43,249 --> 00:15:45,227 How did you know I was here? 277 00:15:45,251 --> 00:15:46,751 Something about the way you were looking 278 00:15:46,775 --> 00:15:49,698 at the town charter told me you may have cracked the clue. 279 00:15:49,722 --> 00:15:53,235 I wanted to make sure I was right before I wasted your time. 280 00:15:53,259 --> 00:15:56,328 Hahaha! Time being the key. 281 00:15:58,733 --> 00:16:01,276 Now imagine the face of a clock 282 00:16:01,300 --> 00:16:03,178 on the front of this. 283 00:16:03,202 --> 00:16:05,395 The date, October 12th, is 284 00:16:05,419 --> 00:16:06,908 12 o'clock. 285 00:16:07,480 --> 00:16:10,692 That puts the X in the 10 o'clock position. 286 00:16:11,043 --> 00:16:13,966 The fire symbol could stand for light. 287 00:16:13,990 --> 00:16:17,246 And light plus time of day brought you to the sundial. 288 00:16:17,270 --> 00:16:20,429 Which has been here since the town was founded. 289 00:16:20,453 --> 00:16:22,564 I guess great minds think alike. 290 00:16:22,588 --> 00:16:24,624 Hahaha! 291 00:16:24,648 --> 00:16:28,193 You know, I think you're trying to find the treasure for yourself. 292 00:16:29,336 --> 00:16:32,315 I'm tired of writing about what other people accomplished. 293 00:16:32,340 --> 00:16:34,451 It's time I find out what I'm capable of. 294 00:16:40,680 --> 00:16:42,547 Will you take a step to your left? 295 00:16:49,215 --> 00:16:51,393 Oh, that's cool. 296 00:16:51,417 --> 00:16:53,079 Very cool. 297 00:16:55,061 --> 00:16:57,397 You have no idea what you're looking at, do you? 298 00:16:57,422 --> 00:16:59,458 I know exactly what I'm looking at. 299 00:17:05,150 --> 00:17:07,829 They're blueberry muffins. I think your aunt will enjoy. 300 00:17:07,854 --> 00:17:09,788 - Thank you. - It's fine. 301 00:17:13,692 --> 00:17:16,604 - He looked happy. - Yeah. He's been researching 302 00:17:16,629 --> 00:17:18,641 his family tree and he discovered that he had 303 00:17:18,666 --> 00:17:20,644 an aunt here in Middleton he didn't know about. 304 00:17:20,669 --> 00:17:22,057 They're meeting for the first time. 305 00:17:22,082 --> 00:17:24,360 - Well, that's exciting. - Yeah, almost as exciting 306 00:17:24,385 --> 00:17:27,398 as selling that clay tablet that I had on consignment. 307 00:17:27,423 --> 00:17:29,634 Dr. Frieders, the dentist, discovered that 308 00:17:29,659 --> 00:17:31,237 when he was hiking in Morocco. 309 00:17:31,262 --> 00:17:33,544 Seems like a lot of people are making discoveries. 310 00:17:33,569 --> 00:17:34,675 It's never too late. 311 00:17:34,700 --> 00:17:36,711 - Subtle. - I thought so. 312 00:17:37,296 --> 00:17:41,710 OK, what do you think of this? 313 00:17:41,734 --> 00:17:43,201 Oooh! 314 00:17:47,309 --> 00:17:50,018 Hmm. For the food truck? 315 00:17:50,042 --> 00:17:51,771 You don't like it? 316 00:17:51,795 --> 00:17:53,222 I like it. 317 00:17:53,979 --> 00:17:57,192 - It's encouraging. - OK, it is good, 318 00:17:57,216 --> 00:18:00,562 but with all your skills, 319 00:18:00,586 --> 00:18:02,497 I think it could be even better. 320 00:18:02,521 --> 00:18:05,944 Have I told you how much I appreciate your honesty? 321 00:18:05,968 --> 00:18:08,704 - Can I make a suggestion? - Please. 322 00:18:08,728 --> 00:18:10,991 The best sandwich in the world 323 00:18:11,015 --> 00:18:13,673 - is the Monte Cristo. - In the world? 324 00:18:13,697 --> 00:18:15,437 Let me rephrase. 325 00:18:15,461 --> 00:18:18,547 My Monte Cristo sandwich is the best in the world. 326 00:18:18,571 --> 00:18:21,420 You know, I make a pretty good Monte Cristo myself. 327 00:18:21,444 --> 00:18:24,839 - I'm sure. - But you think yours is better? 328 00:18:24,863 --> 00:18:26,722 Tell you what, 329 00:18:26,746 --> 00:18:29,637 we should make one, and the best Monte Cristo 330 00:18:29,661 --> 00:18:32,227 is the signature sandwich for the launch. 331 00:18:32,251 --> 00:18:34,252 You're on. 332 00:18:37,150 --> 00:18:40,311 - Any luck? - It's all Greek to me. 333 00:18:41,228 --> 00:18:42,960 Or Latin actually. 334 00:18:42,984 --> 00:18:46,875 "Veritas intus jacet." The truth lies within. 335 00:18:46,899 --> 00:18:49,244 That makes sense. The fire symbol and the X 336 00:18:49,268 --> 00:18:51,179 were hidden within the charter. 337 00:18:51,203 --> 00:18:53,448 Hmm, is that what led you to the sundial? 338 00:18:53,472 --> 00:18:54,996 Yeah, and this shadow 339 00:18:55,020 --> 00:18:58,500 of four horizontal lines, which looks like the symbol for air. 340 00:18:58,524 --> 00:19:01,035 So the clues are based on the four elements. 341 00:19:01,059 --> 00:19:03,525 And air's literally everywhere. 342 00:19:03,549 --> 00:19:05,669 Leaving you nowhere. 343 00:19:07,159 --> 00:19:09,146 I just hope Natalie is as lost as I am. 344 00:19:09,171 --> 00:19:10,345 Who's Natalie? 345 00:19:10,370 --> 00:19:12,471 Martha hired her to write about Middleton, 346 00:19:12,496 --> 00:19:15,515 but she's really trying to get the treasure. 347 00:19:15,539 --> 00:19:17,656 - You told Martha? - I was hoping 348 00:19:17,680 --> 00:19:19,760 to find the treasure first and avoid that conversation. 349 00:19:19,784 --> 00:19:21,311 Well, let's figure this out. 350 00:19:23,169 --> 00:19:25,547 The symbol looks a little like a flag. 351 00:19:25,856 --> 00:19:28,016 OK, flags hang at, uh, 352 00:19:28,040 --> 00:19:30,706 post offices, schools, city hall... 353 00:19:30,730 --> 00:19:34,112 City hall was probably built when the town was founded. 354 00:19:41,687 --> 00:19:44,789 Ah, that stained glass window. 355 00:19:46,025 --> 00:19:48,504 It's divided into four rows. 356 00:19:48,828 --> 00:19:50,795 Looks like we found our air symbol. 357 00:20:03,936 --> 00:20:06,716 - You OK back there? - Don't worry about me. 358 00:20:07,481 --> 00:20:09,986 I'm worried about you destroying my bistro. 359 00:20:10,010 --> 00:20:12,219 Your bistro or your pride? 360 00:20:17,032 --> 00:20:19,815 I present to you 361 00:20:19,839 --> 00:20:22,753 the Hawkins' Ham and Cheese Tour de Force, 362 00:20:22,778 --> 00:20:24,230 also known as the Monte Cristo. 363 00:20:24,254 --> 00:20:26,269 - You are pretty confident. - You'll understand 364 00:20:26,293 --> 00:20:28,004 after you have your first bite. 365 00:20:28,028 --> 00:20:29,829 Mm-hmm... 366 00:20:35,869 --> 00:20:38,815 - Not bad. - Nice try. 367 00:20:39,471 --> 00:20:41,217 You know, 368 00:20:41,241 --> 00:20:44,520 I think we need to bring in an impartial judge. 369 00:20:44,544 --> 00:20:47,187 That good, huh? 370 00:20:47,211 --> 00:20:48,691 I didn't say that. 371 00:20:48,715 --> 00:20:50,416 No. 372 00:20:56,456 --> 00:20:58,818 Thanks for the extra set of eyes, Cassie. 373 00:20:58,842 --> 00:21:00,403 They are the window to the soul, 374 00:21:00,427 --> 00:21:02,305 or in this case, the treasure. 375 00:21:03,381 --> 00:21:05,402 I just have to find it before Natalie does. 376 00:21:05,426 --> 00:21:07,366 Sometimes when you stop racing, 377 00:21:07,390 --> 00:21:09,145 you actually win the race. 378 00:21:09,585 --> 00:21:11,114 Look at that. 379 00:21:11,795 --> 00:21:14,791 Centuries-old stained-glass window. 380 00:21:14,815 --> 00:21:17,106 We've been expecting you. 381 00:21:17,130 --> 00:21:19,322 - We have? - I have. 382 00:21:19,346 --> 00:21:21,849 I'll let you two work this out. Good luck. 383 00:21:22,473 --> 00:21:24,437 How did you know the window was the next clue? 384 00:21:24,461 --> 00:21:29,104 I didn't. I followed you here. I'm impressed. 385 00:21:30,190 --> 00:21:32,288 And what do you see? 386 00:21:32,313 --> 00:21:35,216 Besides the four seasons depicted in stained glass? 387 00:21:36,237 --> 00:21:39,142 You worried I'm gonna figure this out first. 388 00:21:40,562 --> 00:21:42,219 Not worried, determined. 389 00:21:42,243 --> 00:21:44,947 That's something we have in common. 390 00:21:45,579 --> 00:21:47,750 I have a feeling we have a lot more in common. 391 00:21:47,774 --> 00:21:50,084 You sail, right? 392 00:21:50,108 --> 00:21:52,488 I do. I've been landlocked for a while, 393 00:21:52,512 --> 00:21:55,519 but getting the urge to get back out there. 394 00:21:55,543 --> 00:21:58,194 We had a 40-foot sailboat when I was growing up. 395 00:21:58,842 --> 00:22:01,136 - Ah, you still have it? - I wish. 396 00:22:04,348 --> 00:22:07,537 Well, if it isn't my intrepid treasure seekers. 397 00:22:08,102 --> 00:22:10,490 If you're here, you must have some good news for me. 398 00:22:10,514 --> 00:22:13,442 We do have news about our town's historian. 399 00:22:13,892 --> 00:22:15,460 Well, I'm all ears. 400 00:22:17,736 --> 00:22:19,482 She's turned out to be a big help. 401 00:22:19,989 --> 00:22:21,951 Fabulous! Then, I will expect 402 00:22:21,975 --> 00:22:25,678 to be looking at that treasure by this time tomorrow. 403 00:22:39,492 --> 00:22:42,162 Hi. Is Grace here? 404 00:22:42,186 --> 00:22:43,973 I don't think Grace wants to see you. 405 00:22:45,014 --> 00:22:47,676 I figured. She wasn't answering my texts. 406 00:22:48,492 --> 00:22:49,706 Why did you lie to her? 407 00:22:50,561 --> 00:22:52,775 I... I didn't want to, 408 00:22:52,799 --> 00:22:55,812 - but I didn't have a choice. - That's a cop-out. 409 00:22:56,443 --> 00:22:58,681 I know that now. 410 00:22:59,337 --> 00:23:00,671 What changed? 411 00:23:01,908 --> 00:23:04,553 I told my aunt that I didn't want to be her spy anymore. 412 00:23:05,075 --> 00:23:08,191 - Hmph, how did that go? - Not well. 413 00:23:08,996 --> 00:23:10,627 She cut you off? 414 00:23:11,081 --> 00:23:12,666 I cut myself off. 415 00:23:13,673 --> 00:23:16,328 She was still gonna pay for school whether I helped her or not. 416 00:23:17,062 --> 00:23:19,673 I just couldn't take money from her anymore. 417 00:23:22,596 --> 00:23:25,040 The guilt got to you? 418 00:23:27,572 --> 00:23:29,183 Grace got to me. 419 00:23:30,737 --> 00:23:33,124 And I know she may never forgive me, 420 00:23:33,148 --> 00:23:34,684 but I want her to know 421 00:23:34,708 --> 00:23:36,709 that she inspired me to do the right thing. 422 00:23:45,485 --> 00:23:47,830 Mmmm... 423 00:23:47,854 --> 00:23:50,738 OK, don't let our friendship influence your decision. 424 00:23:50,762 --> 00:23:52,969 Or the fact that I officiated your wedding. 425 00:23:52,993 --> 00:23:55,305 I'm perfectly capable of being impartial. 426 00:23:55,329 --> 00:23:57,240 I'll close my eyes, and you can mix them up. 427 00:23:57,264 --> 00:23:58,879 Yes, great! 428 00:24:01,501 --> 00:24:04,747 - Ready? - Ready. 429 00:24:04,771 --> 00:24:06,783 OK. Hmmm... 430 00:24:06,807 --> 00:24:10,086 Let's see. 431 00:24:10,432 --> 00:24:12,155 Mmm! 432 00:24:12,601 --> 00:24:15,325 Rich, buttery, 433 00:24:15,349 --> 00:24:17,160 delicious. Hm! 434 00:24:17,184 --> 00:24:19,819 OK. 435 00:24:23,290 --> 00:24:24,801 Interesting. 436 00:24:24,825 --> 00:24:27,170 - Good interesting or bad? - Hey! 437 00:24:27,194 --> 00:24:29,706 It's OK. I've made my decision. 438 00:24:29,730 --> 00:24:33,243 - And? - Which one is your favourite? 439 00:24:33,267 --> 00:24:35,499 Ummm... 440 00:24:36,470 --> 00:24:38,815 It's a tie? 441 00:24:38,839 --> 00:24:41,284 There's no ties in sandwich contests. 442 00:24:41,308 --> 00:24:43,486 Well, your sandwiches are both wonderful 443 00:24:43,510 --> 00:24:45,455 and you should serve them together. 444 00:24:45,479 --> 00:24:47,991 - How do we do that? - I think you should 445 00:24:48,015 --> 00:24:50,326 combine them into one amazing sandwich. 446 00:24:50,350 --> 00:24:51,961 Hmm. 447 00:24:51,985 --> 00:24:53,830 It's like divine intervention. 448 00:24:53,854 --> 00:24:57,456 More like a Cassie intervention. 449 00:25:06,400 --> 00:25:08,645 I don't care what Dottie Davenport says, 450 00:25:08,669 --> 00:25:11,447 Donovan is lucky to have you as his date tonight. 451 00:25:11,471 --> 00:25:12,911 Thank you. 452 00:25:13,573 --> 00:25:15,914 I'm sorry you got dragged into all this. 453 00:25:16,677 --> 00:25:18,834 I'm sorry I trusted Luke. 454 00:25:21,848 --> 00:25:24,060 Don't worry, there are good guys out there. 455 00:25:25,069 --> 00:25:28,064 I know. You found one. 456 00:25:28,088 --> 00:25:30,022 Mm-hmm. No matter how many curses 457 00:25:30,046 --> 00:25:32,902 or broken pictures or thorns come between us. 458 00:25:32,926 --> 00:25:34,357 That's the Merriwick attitude. 459 00:25:37,130 --> 00:25:38,998 Hey, Sam! 460 00:25:43,637 --> 00:25:45,648 OK, I'll be right there. 461 00:25:46,612 --> 00:25:48,284 Is everything OK? 462 00:25:48,308 --> 00:25:49,919 Donovan was in a motorcycle accident. 463 00:25:49,943 --> 00:25:51,825 What? 464 00:25:54,147 --> 00:25:55,892 Are you OK? 465 00:25:55,916 --> 00:25:59,462 You know how I said I was a great driver? 466 00:25:59,486 --> 00:26:01,030 I lied. 467 00:26:01,543 --> 00:26:03,566 At least, you still have your sense of humour. 468 00:26:03,590 --> 00:26:05,935 And some bruised ribs. 469 00:26:05,959 --> 00:26:07,704 He's lucky there was a guardrail. 470 00:26:07,728 --> 00:26:09,914 Am I lucky enough to get out of here? 471 00:26:09,938 --> 00:26:12,135 I'd feel better if you stayed overnight for observation. 472 00:26:12,159 --> 00:26:15,400 - I would too. - Finally, something we agree on. 473 00:26:17,529 --> 00:26:19,217 I'll wait outside. 474 00:26:33,986 --> 00:26:37,198 Donovan's been riding that thing for 15 years; 475 00:26:37,223 --> 00:26:40,303 he hasn't had an accident until now. 476 00:26:40,328 --> 00:26:42,139 It's not the curse. 477 00:26:42,164 --> 00:26:44,175 Do you have a better explanation? 478 00:26:44,200 --> 00:26:46,779 I have a logical explanation: it was an accident. 479 00:26:47,130 --> 00:26:49,268 We don't need any more accidents. 480 00:26:53,974 --> 00:26:55,918 It's a little too crowded for me here; 481 00:26:55,942 --> 00:26:57,380 I think I'll come back in the morning. 482 00:26:57,404 --> 00:27:00,980 I can tell you actually care about him. Please, stay away. 483 00:27:15,180 --> 00:27:18,384 Oh. Who ordered breakfast in bed? 484 00:27:18,408 --> 00:27:20,353 Well, I thought I'd surprise my wife, 485 00:27:20,378 --> 00:27:22,222 but she had to get up early. 486 00:27:22,246 --> 00:27:24,925 What did your wife do to deserve such a special treat? 487 00:27:24,949 --> 00:27:27,661 I've been thinking about the goal I wrote in there. 488 00:27:27,685 --> 00:27:31,231 Hmm... "to make a great discovery." 489 00:27:31,255 --> 00:27:33,374 - Mm-hmm. - Hmm. 490 00:27:33,398 --> 00:27:34,842 I've already made it. 491 00:27:36,360 --> 00:27:38,872 - Well, in that case... - Where are you going? 492 00:27:38,896 --> 00:27:40,674 Someone made me breakfast in bed. 493 00:27:40,698 --> 00:27:43,233 - But you've already seen it. - Seen what? 494 00:27:53,077 --> 00:27:55,255 Martha Tinsdale. 495 00:27:55,907 --> 00:27:58,125 Dottie Davenport. 496 00:27:58,149 --> 00:28:01,562 - What an unpleasant surprise! - Aren't you gonna invite me in? 497 00:28:01,586 --> 00:28:04,022 If I'd known there was going to be a reunion, 498 00:28:04,046 --> 00:28:06,834 I would have worn my homecoming queen tiara. 499 00:28:06,858 --> 00:28:09,937 I have a much bigger bone to pick with you than that. 500 00:28:09,961 --> 00:28:12,251 - I can't wait. - How dare you 501 00:28:12,275 --> 00:28:14,975 entrench a spy in my mayor's office? 502 00:28:14,999 --> 00:28:17,511 It wasn't your office I was interested in. 503 00:28:17,535 --> 00:28:20,647 Ooh. I'm aware that you were trying to dig up dirt 504 00:28:20,671 --> 00:28:24,384 on my predecessor, but my concern is that now 505 00:28:24,408 --> 00:28:26,631 your little mole is working for me. 506 00:28:26,655 --> 00:28:29,690 You have my word that Luke won't be a problem. 507 00:28:29,714 --> 00:28:31,625 Like I had your word that you would run 508 00:28:31,649 --> 00:28:34,862 a fair and honest campaign for homecoming queen? 509 00:28:34,886 --> 00:28:36,449 You can think what you want, 510 00:28:36,473 --> 00:28:38,966 but my brownies won over the student body. 511 00:28:38,990 --> 00:28:41,468 Baked goods were against the bylaws! 512 00:28:42,541 --> 00:28:44,938 That tiara belongs to me. 513 00:28:44,962 --> 00:28:48,142 I will happily hand over my tiara if you can 514 00:28:48,166 --> 00:28:50,144 get Abigail to stay away from my son. 515 00:28:50,168 --> 00:28:52,446 I warned Abigail about the curse 516 00:28:52,470 --> 00:28:55,582 the moment I found out they were more than political rivals. 517 00:28:55,606 --> 00:28:57,684 She is a stubborn one. 518 00:28:58,428 --> 00:29:00,349 You know what? 519 00:29:00,373 --> 00:29:03,423 If anyone can beat the odds, she can. 520 00:29:04,351 --> 00:29:06,616 It would appear we're done here. 521 00:29:10,922 --> 00:29:13,233 Don't cheat them out of their happiness 522 00:29:13,257 --> 00:29:16,393 the way you cheated me out of my homecoming glory. 523 00:29:19,910 --> 00:29:23,829 Oh! And by the way, your mole is fired! 524 00:29:35,213 --> 00:29:37,191 Thought you might like some caffeine. 525 00:29:37,215 --> 00:29:40,027 Thanks. Still not splitting the treasure with you. 526 00:29:40,051 --> 00:29:43,186 - Treasure belongs to Middleton. - Belongs to whoever finds it. 527 00:29:44,332 --> 00:29:45,899 Surprised you left me alone. 528 00:29:45,923 --> 00:29:48,335 - I knew you'd still be here. - You doubt my ability 529 00:29:48,359 --> 00:29:49,329 to figure out the next clue? 530 00:29:49,354 --> 00:29:52,136 I doubt you'd want to find it without me. 531 00:29:52,161 --> 00:29:54,308 It has been an adventure. 532 00:29:54,332 --> 00:29:57,344 This is where I left you yesterday. 533 00:29:57,368 --> 00:29:59,146 This clue's kind of got our number. 534 00:30:01,084 --> 00:30:02,325 The slides. 535 00:30:04,609 --> 00:30:07,421 - Form Roman numerals. - How mysterious! 536 00:30:07,445 --> 00:30:09,087 And encouraging, right? 537 00:30:09,111 --> 00:30:11,158 There's different numbers in each windmill. 538 00:30:11,182 --> 00:30:13,962 - Read them out. - "4, 2. 539 00:30:14,986 --> 00:30:18,732 "1, 8, 7, 6. 540 00:30:19,384 --> 00:30:20,734 "8, 8. 541 00:30:20,758 --> 00:30:23,136 9, 5, 1, 4." 542 00:30:23,160 --> 00:30:24,931 Well, that's quite the riddle. 543 00:30:26,224 --> 00:30:27,975 Quite the opposite. 544 00:30:27,999 --> 00:30:30,811 Every sailor knows longitude and latitude. 545 00:30:30,835 --> 00:30:33,881 - The coordinates. - Well then, let's coordinate. 546 00:30:33,905 --> 00:30:37,351 We've got an hour 'til my speech. 547 00:30:46,550 --> 00:30:48,295 Hear ye. Hear ye. 548 00:30:48,319 --> 00:30:50,864 Come one, come all to the wondrous 549 00:30:50,888 --> 00:30:53,133 and magical town of Middleton! 550 00:30:53,157 --> 00:30:55,458 Founders Day is upon us! 551 00:30:57,795 --> 00:31:00,407 Hey, the Bistro Food Truck 552 00:31:00,431 --> 00:31:01,896 is officially open for business. 553 00:31:01,920 --> 00:31:03,977 Since you're our first customer, your meal's on the house. 554 00:31:04,001 --> 00:31:06,213 - Or on the truck. - Oh, awesome! 555 00:31:06,237 --> 00:31:08,582 - What do you recommend? - You should try 556 00:31:08,606 --> 00:31:11,318 the Hawkins-Borden Ham and Cheese Tour de Force. 557 00:31:11,342 --> 00:31:13,387 Otherwise known as the Monte Cristo. 558 00:31:13,411 --> 00:31:15,624 Maple syrup is our secret sauce. 559 00:31:15,649 --> 00:31:16,968 Sounds good to me. 560 00:31:17,752 --> 00:31:18,866 Make that two. 561 00:31:25,969 --> 00:31:28,035 Is it possible the treasure's been 562 00:31:28,059 --> 00:31:30,637 in our beloved wishing well all these years? 563 00:31:30,661 --> 00:31:32,639 It matches the coordinates. 564 00:31:32,663 --> 00:31:34,708 Do you think it's at the bottom? 565 00:31:34,732 --> 00:31:38,178 - I really hope not. - Every clue's had a symbol 566 00:31:38,202 --> 00:31:41,281 of one of the four elements: water for the charter, 567 00:31:41,305 --> 00:31:45,185 fire for the sundial, air for the window. 568 00:31:48,212 --> 00:31:50,517 And earth for the well. 569 00:32:15,272 --> 00:32:17,718 We just found the Middleton treasure. 570 00:32:22,246 --> 00:32:23,466 May I? 571 00:32:28,338 --> 00:32:30,432 It belongs to Middleton. 572 00:32:39,263 --> 00:32:42,999 It's nothing but sand. 573 00:32:50,768 --> 00:32:53,280 This is kind of amazing. 574 00:32:53,305 --> 00:32:54,456 Meh. 575 00:32:55,579 --> 00:32:57,224 "Meh"? 576 00:32:57,248 --> 00:32:59,169 I've had better. 577 00:33:00,084 --> 00:33:01,755 Seriously? 578 00:33:03,333 --> 00:33:06,756 No. This is the best sandwich I've ever had. Haha! 579 00:33:12,189 --> 00:33:13,767 I, uh... 580 00:33:15,232 --> 00:33:17,233 talked to Sam. 581 00:33:19,270 --> 00:33:21,225 And now you're talking to me, 582 00:33:21,249 --> 00:33:23,940 so it's good, right? 583 00:33:25,183 --> 00:33:26,961 It's a start. 584 00:33:27,697 --> 00:33:29,356 Cool. 585 00:33:29,380 --> 00:33:31,458 'Cause I'm gonna 586 00:33:31,482 --> 00:33:33,393 need someone to hang out with at school, so... 587 00:33:33,417 --> 00:33:35,118 Hmm. 588 00:33:37,054 --> 00:33:40,367 "Well, my fellow Middletonians, I..." 589 00:33:40,391 --> 00:33:42,680 I... I've got nothing. 590 00:33:42,704 --> 00:33:46,907 - I wouldn't be sure about that. - Cassie. What am I going to do? 591 00:33:46,931 --> 00:33:48,475 Your speech is gonna be wonderful. 592 00:33:48,499 --> 00:33:50,825 My speech is gonna be a disaster. 593 00:33:50,826 --> 00:33:52,838 I wanted to announce that I'd uncovered 594 00:33:52,862 --> 00:33:56,074 the lost Middleton treasure, but it's still lost! 595 00:33:56,098 --> 00:34:00,012 Hmm... "We climb mountains not so the world can see us, 596 00:34:00,036 --> 00:34:01,947 but so that we can see the world." 597 00:34:01,971 --> 00:34:04,316 You want me to climb a mountain? 598 00:34:04,340 --> 00:34:07,319 Honestly, Cassie, sometimes I have no idea 599 00:34:07,343 --> 00:34:08,696 what you're talking about. 600 00:34:13,983 --> 00:34:15,350 Hey. 601 00:34:16,953 --> 00:34:18,624 Thanks for coming. 602 00:34:18,648 --> 00:34:21,756 There was no way I was calling my mother for a ride. 603 00:34:24,727 --> 00:34:26,339 I'm fine. 604 00:34:27,430 --> 00:34:30,375 - I promise. - Fine for how long? 605 00:34:30,927 --> 00:34:32,577 What do you mean? 606 00:34:33,638 --> 00:34:35,681 Maybe your mother's right. 607 00:34:36,307 --> 00:34:37,906 About the curse? 608 00:34:40,429 --> 00:34:42,407 - You're serious? - Look what happened to you. 609 00:34:42,432 --> 00:34:44,200 It was an accident. 610 00:34:46,294 --> 00:34:48,138 Well, we don't need any more accidents. 611 00:34:50,033 --> 00:34:52,034 Well, I need you. 612 00:34:55,057 --> 00:34:57,025 I'm the last thing you need. 613 00:35:07,753 --> 00:35:09,931 - We make a good team. - We do. 614 00:35:09,955 --> 00:35:11,933 We also make a good sandwich. 615 00:35:11,957 --> 00:35:15,404 - We do. - Yeah, I'm really glad 616 00:35:15,428 --> 00:35:18,907 I thought of combining the Hawkins Tour de Force 617 00:35:18,931 --> 00:35:21,109 with your Maple Syrup Masterpiece. 618 00:35:23,803 --> 00:35:25,737 Just kiss me. 619 00:35:30,176 --> 00:35:32,187 Yoohoo! 620 00:35:32,211 --> 00:35:34,523 May I have your attention, please? 621 00:35:34,949 --> 00:35:37,225 You don't think she was talking to us, do you? 622 00:35:37,249 --> 00:35:40,162 - Let's go hear her speech. - Hahaha! OK. 623 00:35:40,830 --> 00:35:42,687 Yoohoo! 624 00:35:45,591 --> 00:35:48,136 Good evening, one and all. 625 00:35:48,588 --> 00:35:51,807 225 years ago, 626 00:35:51,831 --> 00:35:54,209 on a day just like today, 627 00:35:55,059 --> 00:35:58,680 our beloved city of Middleton was born. 628 00:35:58,704 --> 00:36:01,416 Now, I must confess I was hoping to use 629 00:36:01,440 --> 00:36:04,519 this speech to announce the discovery of the fabled 630 00:36:04,543 --> 00:36:06,421 Middleton treasure, 631 00:36:06,445 --> 00:36:08,590 but much to my dismay, 632 00:36:08,614 --> 00:36:10,592 the treasure remains lost. 633 00:36:18,557 --> 00:36:21,937 You know... a good friend of mine 634 00:36:21,961 --> 00:36:24,039 once told me, 635 00:36:24,063 --> 00:36:26,608 "We climb mountains 636 00:36:26,632 --> 00:36:29,578 "not so the world can see us, 637 00:36:29,602 --> 00:36:32,507 but so we can see the world." 638 00:36:33,939 --> 00:36:36,017 So perhaps our founders never wanted 639 00:36:36,041 --> 00:36:38,199 the treasure to be discovered, 640 00:36:38,224 --> 00:36:42,023 but rather it's the search that was important, 641 00:36:42,047 --> 00:36:45,594 so that all of us, the glorious citizens 642 00:36:45,618 --> 00:36:48,147 of our charming little town, 643 00:36:48,621 --> 00:36:53,406 can truly learn to appreciate the wonder all around us. 644 00:36:56,028 --> 00:36:58,473 Happy Founders Day, Middleton. 645 00:36:58,497 --> 00:37:00,342 And here's to the next 646 00:37:00,366 --> 00:37:03,145 225 years! 647 00:37:22,521 --> 00:37:25,767 They're amazing! 648 00:37:25,791 --> 00:37:27,903 So are you. 649 00:37:37,796 --> 00:37:38,980 You seem happy. 650 00:37:39,741 --> 00:37:41,817 I am. 651 00:37:41,841 --> 00:37:43,652 We never found the treasure. 652 00:37:43,676 --> 00:37:46,888 So...? 653 00:37:47,565 --> 00:37:49,958 I thought you'd be more disappointed. 654 00:37:50,793 --> 00:37:53,328 Maybe I found something better. 655 00:38:02,528 --> 00:38:04,539 It's beautiful. 656 00:38:04,563 --> 00:38:08,310 Mm-hmm. 657 00:38:19,812 --> 00:38:21,656 We missed you at the fireworks. 658 00:38:22,408 --> 00:38:24,449 I wasn't really in the mood. 659 00:38:26,151 --> 00:38:28,086 You called things off with Donovan? 660 00:38:29,822 --> 00:38:32,701 - I had to. - Because of the curse? 661 00:38:33,002 --> 00:38:35,537 It wasn't looking good for us. 662 00:38:36,938 --> 00:38:39,759 Sometimes, when we change the way we look at things, 663 00:38:40,266 --> 00:38:42,233 the things we look at change. 664 00:38:44,036 --> 00:38:45,681 Sometimes, they don't. 665 00:38:54,046 --> 00:38:55,729 Look what I found. 666 00:38:55,753 --> 00:38:58,593 Oh, thank goodness! Half my life is in here. 667 00:38:58,617 --> 00:39:00,428 You write anything about me? 668 00:39:00,452 --> 00:39:02,664 There may be a passage in here. 669 00:39:02,688 --> 00:39:06,501 Haha! So what's next? More treasure hunting? 670 00:39:06,525 --> 00:39:09,571 Another treasure hunt isn't happening any time soon. 671 00:39:09,595 --> 00:39:10,716 Why not? 672 00:39:10,741 --> 00:39:13,126 The Middleton treasure was gonna buy me a boat. 673 00:39:14,767 --> 00:39:16,080 Maybe I can help. 674 00:39:17,503 --> 00:39:19,681 I've got a 30-foot sailboat docked in a marina 675 00:39:19,705 --> 00:39:21,616 that's just dying to get out on the water. 676 00:39:21,640 --> 00:39:22,817 Where? 677 00:39:23,386 --> 00:39:25,429 Have you ever been to Miami? 678 00:39:26,931 --> 00:39:28,690 We've been looking everywhere for you two. 679 00:39:28,714 --> 00:39:30,458 Here we are. 680 00:39:31,435 --> 00:39:33,028 But not for long. 681 00:39:33,604 --> 00:39:35,463 I really miss the ocean. 682 00:39:35,857 --> 00:39:37,532 You just got here. 683 00:39:37,556 --> 00:39:39,467 - Well, it's not for good. - Promise? 684 00:39:39,491 --> 00:39:42,904 Promise. We'll be back for Grace's graduation. 685 00:39:42,928 --> 00:39:44,418 She would love that. 686 00:39:45,931 --> 00:39:48,099 - Bye. - Bye-bye. 687 00:39:50,169 --> 00:39:53,014 Am I glad to see you two. Would you mind giving me a hand? 688 00:39:53,038 --> 00:39:55,050 Lead the way. 689 00:39:55,074 --> 00:39:57,085 Much as I look forward to Founders Day, 690 00:39:57,109 --> 00:39:59,087 I'm always slightly relieved when it's over. 691 00:39:59,111 --> 00:40:00,819 Oh, it was one of the best ones yet. 692 00:40:00,843 --> 00:40:02,216 Agreed. 693 00:40:02,892 --> 00:40:05,761 It was one of Middleton's finer moments. 694 00:40:06,552 --> 00:40:09,230 "Veritas intus jacet." 695 00:40:09,254 --> 00:40:11,517 Our motto right here in the charter. 696 00:40:12,143 --> 00:40:14,989 Latin for "The town will triumph." 697 00:40:15,194 --> 00:40:18,406 Hmm, it actually means, "The truth lies within." 698 00:40:18,430 --> 00:40:20,742 Oh! Really? 699 00:40:20,766 --> 00:40:22,811 What truth could that be? 700 00:40:22,835 --> 00:40:24,813 Clearly, it's not the secret of the treasure. 701 00:40:24,837 --> 00:40:27,816 Um, looks like the motto remains a mystery. 702 00:40:27,840 --> 00:40:30,885 Hmm. A mystery. 703 00:40:30,909 --> 00:40:32,754 Hey, do you mind? 704 00:40:33,664 --> 00:40:37,258 You know, every great detective story 705 00:40:37,282 --> 00:40:39,283 has a red herring. 706 00:40:42,131 --> 00:40:43,621 And if you look closer... 707 00:40:46,158 --> 00:40:48,056 ...the truth lies within. 708 00:40:53,399 --> 00:40:56,811 Looks like the town motto was more of an instruction manual. 709 00:40:56,835 --> 00:41:00,315 - I wonder what it unlocks. - I guess we'll find out. 710 00:41:00,339 --> 00:41:02,693 Could be your next great discovery. 52026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.