All language subtitles for Game.of.thrones.S02E10.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,336 The Fist of the First Men. 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,605 Thousands of years ago, the First Men stood here. 3 00:00:04,639 --> 00:00:06,674 They came here to get away from something. 4 00:00:06,708 --> 00:00:08,177 And I don't think it worked. 5 00:00:08,211 --> 00:00:09,612 Your sword. 6 00:00:09,646 --> 00:00:12,118 The Kingslayer, he escaped in the night. 7 00:00:12,143 --> 00:00:12,915 How? 8 00:00:12,916 --> 00:00:15,352 Jaime Lannister has played you for a fool. 9 00:00:15,386 --> 00:00:17,887 Sansa and Arya are captives in King's Landing. 10 00:00:17,922 --> 00:00:20,658 Returning him may buy life for my children. 11 00:00:20,692 --> 00:00:23,195 A girl owes one more name. Give a man a name. 12 00:00:23,229 --> 00:00:26,298 - Jaqen H'ghar. - A girl gives a man his own name? 13 00:00:26,332 --> 00:00:28,767 I'll un-name you if you help me and my friends escape. 14 00:00:28,801 --> 00:00:31,870 A girl and her friends will walk through the gate at midnight. 15 00:00:31,904 --> 00:00:35,274 Who was that out there hung up at the gates? 16 00:00:35,308 --> 00:00:37,509 Must have been the farmer's boys. 17 00:00:37,543 --> 00:00:38,777 Killed them, burned them, 18 00:00:38,811 --> 00:00:40,879 and passed them off as the little lords? 19 00:00:40,913 --> 00:00:43,381 Got as far as the farm then doubled back. 20 00:00:43,416 --> 00:00:46,017 Hoped this would be the last place they'd think to look. 21 00:00:46,052 --> 00:00:48,853 My bastard is only a few days from Winterfell. 22 00:00:48,888 --> 00:00:50,789 - Once he captures the castle-- - Theon has my brothers. 23 00:00:50,823 --> 00:00:53,825 - If we storm the castle-- - He wouldn't dare hurt the boys. 24 00:00:53,860 --> 00:00:56,496 There is only hope of escaping the North with his head. 25 00:00:56,530 --> 00:00:57,964 Send word to your son. 26 00:00:57,998 --> 00:01:00,134 Any Ironborn who surrender will be allowed 27 00:01:00,168 --> 00:01:01,902 to return safely to their homes. 28 00:01:01,936 --> 00:01:04,271 With the exception of Theon Greyjoy. 29 00:01:04,306 --> 00:01:07,441 I expect his countrymen will turn on him the minute they hear the offer. 30 00:01:07,476 --> 00:01:09,444 Mance is gonna march on the wall. 31 00:01:09,478 --> 00:01:11,546 When he does, one brother inside his army 32 00:01:11,580 --> 00:01:13,214 will be worth 1,000 fighting against him. 33 00:01:13,248 --> 00:01:15,149 - They'll never trust me. - They might. 34 00:01:15,184 --> 00:01:17,118 - If you do what needs to be done. - What? 35 00:01:17,152 --> 00:01:21,222 I should have known better, trusting a traitor's bastard! 36 00:01:22,425 --> 00:01:24,759 He's not yours to kill, crow. 37 00:01:24,794 --> 00:01:26,361 I don't want to marry the Frey girl. 38 00:01:26,395 --> 00:01:27,929 I don't want you to marry her. 39 00:01:29,799 --> 00:01:31,933 If you enter that place, you will never leave again. 40 00:01:31,967 --> 00:01:34,624 If my dragons are in the House of the Undying, 41 00:01:34,625 --> 00:01:35,430 then take me there. 44 00:01:40,510 --> 00:01:42,512 They're coming ashore. There are too many. 45 00:01:42,546 --> 00:01:43,813 Rain fire on them. 46 00:01:56,362 --> 00:02:00,133 The battle is over. We have won. 47 00:02:06,642 --> 00:02:08,810 ( Theme music playing ) 48 00:02:08,835 --> 00:02:12,835 ♪ Game of Thrones 2x10 ♪ Valar Morghulis Original Air Date on June 3, 2012 49 00:02:12,860 --> 00:02:16,860 == sync, corrected by elderman == 50 00:02:16,885 --> 00:03:52,818 ♪ 51 00:04:23,020 --> 00:04:24,888 Pod. 52 00:04:26,791 --> 00:04:29,160 Pod! 53 00:04:30,496 --> 00:04:32,764 Find Bronn or Varys. 54 00:04:32,799 --> 00:04:36,869 Tell them I am here with Maester Pycelle. 55 00:04:36,903 --> 00:04:39,706 Tell them I am very much alive. 56 00:04:39,740 --> 00:04:42,676 Yes, My Lord. 57 00:04:42,710 --> 00:04:45,947 Would you like something for the pain? 58 00:04:47,549 --> 00:04:49,217 What happened? 59 00:04:49,251 --> 00:04:52,020 The murderer and traitor Stannis Baratheon 60 00:04:52,055 --> 00:04:56,558 suffered a stunning defeat at the hands of your father. 61 00:04:58,594 --> 00:05:00,194 Where am I? 62 00:05:00,228 --> 00:05:03,130 These are your new chambers. 63 00:05:03,165 --> 00:05:06,100 A little cramped, perhaps, 64 00:05:06,135 --> 00:05:08,503 but you don't need much room, do you? 65 00:05:08,537 --> 00:05:12,173 You are no longer Hand of the King. 66 00:05:16,446 --> 00:05:18,413 Oh. 67 00:05:20,616 --> 00:05:22,217 For your trouble. 68 00:05:46,943 --> 00:05:50,613 I, Joffrey of the House Baratheon, first of my name, 69 00:05:50,647 --> 00:05:53,048 the rightful King of the Andals 70 00:05:53,082 --> 00:05:54,849 and the First Men, 71 00:05:54,883 --> 00:05:56,851 Lord of the Seven Kingdoms 72 00:05:56,885 --> 00:05:58,452 and protector of the Realm, 73 00:05:58,487 --> 00:06:00,787 do hereby proclaim my grandfather 74 00:06:00,821 --> 00:06:04,390 Tywin Lannister the savior of the city 75 00:06:04,425 --> 00:06:06,892 and the Hand of the King. 76 00:06:19,272 --> 00:06:20,973 Thank you, Your Grace. 77 00:06:31,118 --> 00:06:33,586 Lord Petyr Baelish, step forward. 78 00:06:35,089 --> 00:06:38,291 For your good service and ingenuity 79 00:06:38,326 --> 00:06:40,894 in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, 80 00:06:40,928 --> 00:06:43,897 I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... 81 00:06:43,931 --> 00:06:46,633 with all its attendant lands and incomes 82 00:06:46,667 --> 00:06:48,702 to be held by your sons and grandsons 83 00:06:48,736 --> 00:06:51,538 from this day until the end of time. 84 00:06:51,572 --> 00:06:54,140 You honor me beyond words, Your Grace. 85 00:06:55,910 --> 00:06:59,946 I shall have to acquire some sons and grandsons. 86 00:07:03,551 --> 00:07:04,952 Ser Loras Tyrell. 87 00:07:10,860 --> 00:07:13,494 Your House has come to our aid. 88 00:07:13,529 --> 00:07:15,230 The whole realm is in your debt, 89 00:07:15,264 --> 00:07:17,165 none more so than I. 90 00:07:17,199 --> 00:07:20,169 If your family would ask anything of me, ask it 91 00:07:20,203 --> 00:07:22,271 and it shall be yours. 92 00:07:22,305 --> 00:07:24,607 Your Grace, 93 00:07:24,641 --> 00:07:26,176 my sister Margaery, 94 00:07:26,210 --> 00:07:28,812 her husband was taken from us before... 95 00:07:30,015 --> 00:07:31,916 She remains innocent. 96 00:07:31,951 --> 00:07:34,285 I would ask you to find it in your heart 97 00:07:34,320 --> 00:07:37,388 to do us the great honor of joining our Houses. 98 00:07:39,358 --> 00:07:42,327 Is this what you want, Lady Margaery? 99 00:07:44,797 --> 00:07:48,166 With all my heart, Your Grace. 100 00:07:48,201 --> 00:07:50,869 I have come to love you from afar. 101 00:07:50,903 --> 00:07:53,405 Tales of your courage and wisdom 102 00:07:53,439 --> 00:07:55,240 have never been far from my ears. 103 00:07:55,274 --> 00:08:00,377 And those tales have taken root deep inside of me. 104 00:08:02,647 --> 00:08:07,717 Well, I too have heard tales of your beauty and grace, 105 00:08:07,751 --> 00:08:10,086 but the tales 106 00:08:10,120 --> 00:08:12,655 do not do you justice, My Lady. 107 00:08:12,689 --> 00:08:17,594 It would be an honor to return your love, 108 00:08:17,628 --> 00:08:20,163 but I am promised to another. 109 00:08:21,299 --> 00:08:22,933 A King must keep his word. 110 00:08:22,967 --> 00:08:26,837 Your Grace, in the judgment of your small council, 111 00:08:26,871 --> 00:08:29,039 it would be neither proper nor wise 112 00:08:29,073 --> 00:08:32,609 for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, 113 00:08:32,643 --> 00:08:35,111 a girl whose brother is in open rebellion 114 00:08:35,146 --> 00:08:37,413 against the throne as we speak. 115 00:08:37,448 --> 00:08:39,949 For the good of the realm, 116 00:08:39,983 --> 00:08:43,185 your councilors beg you... 117 00:08:44,821 --> 00:08:46,788 to set Sansa Stark aside. 118 00:08:49,691 --> 00:08:53,027 - Margaery! - We want Margaery! 119 00:08:55,630 --> 00:08:57,431 I would like to heed your wishes 120 00:08:57,466 --> 00:08:59,901 and the wishes of my people, 121 00:08:59,935 --> 00:09:02,771 but I took a holy vow. 122 00:09:02,805 --> 00:09:04,806 Your Grace, 123 00:09:04,840 --> 00:09:08,676 the Gods do indeed hold betrothal solemn, 124 00:09:08,711 --> 00:09:13,148 but your father, blessed be his memory, 125 00:09:13,182 --> 00:09:16,318 made this pact before the Starks 126 00:09:16,352 --> 00:09:19,988 revealed their falseness. 127 00:09:20,023 --> 00:09:23,325 I have consulted with the High Septon 128 00:09:23,359 --> 00:09:27,630 and he assures me that their crimes against the realm 129 00:09:27,664 --> 00:09:31,500 free you from any promise you have made to them 130 00:09:31,535 --> 00:09:35,470 in the sight of the Gods. 131 00:09:35,505 --> 00:09:38,039 The Gods are good. 132 00:09:38,074 --> 00:09:40,576 I am free to heed my heart. 133 00:09:40,610 --> 00:09:45,147 Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister. 134 00:09:45,181 --> 00:09:46,948 You will be my Queen 135 00:09:46,983 --> 00:09:50,551 and I will love you from this day 136 00:09:50,586 --> 00:09:52,653 until my last day. 137 00:10:15,146 --> 00:10:18,081 My Lady. 138 00:10:18,115 --> 00:10:20,950 My sincerest condolences. 139 00:10:20,985 --> 00:10:23,419 They're right-- I'm not good enough for him. 140 00:10:23,453 --> 00:10:25,154 You shouldn't say that. 141 00:10:25,188 --> 00:10:27,656 You'll be good enough for many things. 142 00:10:27,690 --> 00:10:29,924 He'll still enjoy beating you. 143 00:10:29,992 --> 00:10:32,927 And now that you're a woman, 144 00:10:32,961 --> 00:10:36,064 he'll be able to enjoy you in other ways as well. 145 00:10:36,098 --> 00:10:39,067 But if he's not marrying me-- 146 00:10:39,102 --> 00:10:42,371 He'll let you go home? 147 00:10:42,406 --> 00:10:45,809 Joffrey's not the sort of boy who gives away his toys. 148 00:10:46,811 --> 00:10:48,745 You have a tender heart, 149 00:10:48,780 --> 00:10:51,715 just like your mother did at your age. 150 00:10:51,749 --> 00:10:55,219 I can see so much of her in you. 151 00:10:55,253 --> 00:10:58,087 She was like a sister to me. 152 00:10:58,122 --> 00:11:00,990 For her sake, 153 00:11:01,025 --> 00:11:04,193 I'll help get you home. 154 00:11:06,663 --> 00:11:09,730 King's Landing is my home now. 155 00:11:10,966 --> 00:11:13,167 Look around you. 156 00:11:13,201 --> 00:11:16,336 We're all liars here. 157 00:11:16,371 --> 00:11:19,640 And every one of us is better than you. 158 00:11:30,919 --> 00:11:33,287 Come in. 159 00:11:33,321 --> 00:11:35,589 Make yourself comfortable. 160 00:11:41,995 --> 00:11:45,063 That doesn't look very comfortable. 161 00:11:45,098 --> 00:11:48,099 Here, watch me. 162 00:11:52,004 --> 00:11:53,971 No need for that, my dear. 163 00:11:54,006 --> 00:11:55,440 You sure? 164 00:11:55,474 --> 00:11:57,442 Most men like what they see. 165 00:11:57,476 --> 00:11:59,111 I am not like most men. 166 00:11:59,145 --> 00:12:01,613 That's what most men say. 167 00:12:01,648 --> 00:12:05,117 If you don't want what most men want, 168 00:12:05,152 --> 00:12:07,821 then you'd better tell me what you'd like me to do. 169 00:12:09,290 --> 00:12:12,860 I would like you to tell me if working for Lord Baelish 170 00:12:12,894 --> 00:12:15,329 has been all you'd hoped it would be. 171 00:12:16,598 --> 00:12:18,065 Have we met? 172 00:12:18,099 --> 00:12:20,801 You wouldn't remember me if we had? 173 00:12:20,836 --> 00:12:22,469 I meet a lot of men. 174 00:12:22,504 --> 00:12:24,972 And I think you remember all of them. 175 00:12:25,006 --> 00:12:28,609 I think your true talents are wasted on them. 176 00:12:28,643 --> 00:12:31,412 You're very kind, My Lord. 177 00:12:31,479 --> 00:12:33,880 Allow me to return the favor. 178 00:12:40,789 --> 00:12:42,756 You're afraid. 179 00:12:42,790 --> 00:12:45,592 Why? Nothing dangerous down there. 180 00:12:45,627 --> 00:12:48,028 I know who you are. 181 00:12:48,062 --> 00:12:51,231 And, unlike your current employer, 182 00:12:51,265 --> 00:12:53,967 I protect those who work for me. 183 00:12:54,002 --> 00:12:57,071 I don't abuse them to satisfy royal whims 184 00:12:57,105 --> 00:12:59,673 or force them to abuse each other. 185 00:12:59,708 --> 00:13:01,442 How do you know about that? 186 00:13:01,476 --> 00:13:04,946 I thought you said you knew who I was. 187 00:13:06,815 --> 00:13:09,117 What can I do for you, Lord Varys? 188 00:13:21,863 --> 00:13:23,564 Littlefinger looks at you 189 00:13:23,598 --> 00:13:26,033 and sees a collection of profitable holes. 190 00:13:26,067 --> 00:13:29,436 I see a potential partner. 191 00:13:30,805 --> 00:13:34,875 - I'm afraid of him. - Oh, you should be. 192 00:13:34,909 --> 00:13:37,578 He's a dangerous man. 193 00:13:37,612 --> 00:13:40,881 But everyone has their weaknesses. 194 00:13:40,915 --> 00:13:45,086 Your current employer hides his very well, 195 00:13:45,120 --> 00:13:47,555 but not as well as he thinks. 196 00:13:52,028 --> 00:13:54,297 You're a virgin, I take it? 197 00:13:54,331 --> 00:13:56,398 Walk. 198 00:13:57,701 --> 00:14:00,102 Childhood must have been awful for you. 199 00:14:00,136 --> 00:14:03,339 Were you a foot taller than all the boys? 200 00:14:03,373 --> 00:14:06,342 They laughed at you, called you names? 201 00:14:06,377 --> 00:14:08,645 Some boys like a challenge. 202 00:14:08,679 --> 00:14:12,116 One or two must have tried to get inside big Brienne. 203 00:14:12,150 --> 00:14:15,186 - One or two tried. - Ah. 204 00:14:15,220 --> 00:14:17,421 But you fought them off. 205 00:14:17,456 --> 00:14:20,491 But maybe you wished one of them could overpower you, 206 00:14:20,525 --> 00:14:22,960 fling you down, tear off your clothes. 207 00:14:22,995 --> 00:14:25,396 But none of them were strong enough. 208 00:14:25,431 --> 00:14:27,699 - I'm strong enough. - Not interested. 209 00:14:27,734 --> 00:14:29,268 Of course you are. 210 00:14:29,302 --> 00:14:32,004 You'd love to know what it feels like to be a woman. 211 00:14:35,108 --> 00:14:38,510 Ah. "They lay with lions." 212 00:14:38,544 --> 00:14:40,211 Tavern girls, I'd say. 213 00:14:40,246 --> 00:14:43,281 Probably served my father's soldiers. 214 00:14:43,315 --> 00:14:46,450 Maybe one of them gave up a kiss and a feel. 215 00:14:46,484 --> 00:14:48,985 That's how they earned this. 216 00:14:49,020 --> 00:14:52,889 The glorious work of the northern freedom fighters. 217 00:14:52,923 --> 00:14:55,158 Must make you proud to serve the Starks. 218 00:14:55,193 --> 00:14:59,163 I don't serve the Starks. I serve Lady Catelyn. 219 00:14:59,197 --> 00:15:02,099 Tell yourself that tonight when they swing in your dreams. 220 00:15:06,706 --> 00:15:08,874 - What are you doing? - Burying them. 221 00:15:08,908 --> 00:15:12,345 We shouldn't stay here. We should get back on the river. 222 00:15:12,379 --> 00:15:14,514 I think these women would understand if-- 223 00:15:14,582 --> 00:15:16,015 I don't care what you think. 224 00:15:16,049 --> 00:15:17,416 I didn't leave it here. 225 00:15:17,451 --> 00:15:19,552 Untie me now. 226 00:15:19,586 --> 00:15:21,351 I gave it to you to cut the rope, and now I don't 227 00:15:21,376 --> 00:15:22,754 have me dagger no more. 228 00:15:22,755 --> 00:15:25,257 So unless it got stuck in your ass on its way to your cunt, 229 00:15:25,291 --> 00:15:28,259 it stands to reason that it's gone-- whoa! 230 00:15:29,661 --> 00:15:31,395 What's your business here? 231 00:15:31,429 --> 00:15:33,396 Traveling a prisoner. 232 00:15:35,934 --> 00:15:39,203 You're a woman. A woman! 233 00:15:39,238 --> 00:15:41,306 Well, fuck me! 234 00:15:41,340 --> 00:15:44,009 If you've quite finished up-- 235 00:15:46,046 --> 00:15:47,913 All right, we'll be going. 236 00:15:47,948 --> 00:15:50,583 Whoa, whoa. 237 00:15:50,617 --> 00:15:52,318 Who do you fight for? 238 00:15:52,352 --> 00:15:54,820 The Starks. 239 00:15:56,556 --> 00:15:59,024 What did he do? 240 00:15:59,058 --> 00:16:02,160 Apparently eating is now a crime. Who knew? 241 00:16:02,194 --> 00:16:03,595 No, stealing is a crime. 242 00:16:03,629 --> 00:16:06,064 But it's not a crime to starve. That's justice for you. 243 00:16:06,098 --> 00:16:08,266 - Where are you taking him? - To Riverrun. 244 00:16:08,300 --> 00:16:10,067 Why Riverrun? 245 00:16:10,101 --> 00:16:12,836 Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. 246 00:16:12,871 --> 00:16:15,338 - Why not kill him? - For stealing a pig? 247 00:16:15,373 --> 00:16:17,374 I don't give the orders. 248 00:16:17,408 --> 00:16:18,942 He must be important to someone. 249 00:16:18,976 --> 00:16:22,145 Sending him with you? How important could he be? 250 00:16:23,147 --> 00:16:25,916 All right, have it your way, 251 00:16:25,950 --> 00:16:27,951 m'lady. 252 00:16:30,689 --> 00:16:34,158 - Do I know you? - Have you been to Ashemark? 253 00:16:34,193 --> 00:16:36,327 - No. - Then you don't know me. 254 00:16:36,362 --> 00:16:39,497 Do you ever go to the river market at Salt Rock? 255 00:16:39,532 --> 00:16:42,067 - Is it near Ashemark? - No. 256 00:16:42,101 --> 00:16:43,502 I've never been there. 257 00:16:43,536 --> 00:16:46,305 What do you think of these beauties? 258 00:16:47,808 --> 00:16:49,843 I hope you gave them quick deaths. 259 00:16:49,877 --> 00:16:52,813 Two of them we did, yeah. 260 00:16:54,649 --> 00:16:57,217 Wait. 261 00:16:58,954 --> 00:17:01,488 I do know you. 262 00:17:01,523 --> 00:17:03,490 That's Jaime Lannister. 263 00:17:03,525 --> 00:17:04,968 I wish someone had told me. 264 00:17:04,993 --> 00:17:06,560 I wouldn't have had to steal that pig. 265 00:17:06,561 --> 00:17:08,896 If this is the Kingslayer, I think I'd know about it. 266 00:17:08,931 --> 00:17:10,732 How do you know what the Kingslayer looks like? 267 00:17:10,766 --> 00:17:12,968 I was at Whispering Wood. I saw him. 268 00:17:13,002 --> 00:17:15,871 They dragged him out of the woods and threw him down before the King. 269 00:17:15,905 --> 00:17:18,440 He's not the Kingslayer. Sorry to disappoint you. 270 00:17:18,474 --> 00:17:20,542 If he was, I'd only be traveling his head. 271 00:17:20,576 --> 00:17:22,711 I have a question for you both. 272 00:17:22,745 --> 00:17:25,113 And I want you to answer it at the same time. 273 00:17:25,147 --> 00:17:27,749 I count to three, you both answer. 274 00:17:27,784 --> 00:17:30,185 What's his name? 275 00:17:30,219 --> 00:17:32,554 One. 276 00:17:32,588 --> 00:17:35,390 Two. Three. 277 00:17:50,272 --> 00:17:52,273 Two quick deaths. 278 00:18:19,999 --> 00:18:22,267 Those were Stark men. 279 00:18:22,301 --> 00:18:25,336 I don't serve the Starks. 280 00:18:25,371 --> 00:18:27,271 I serve Lady Catelyn. 281 00:18:27,305 --> 00:18:29,807 I told her I'd take you to King's Landing, 282 00:18:29,841 --> 00:18:31,775 and that's what I'm going to do. 283 00:18:34,045 --> 00:18:35,746 Stay. 284 00:18:53,268 --> 00:18:56,403 Walder Frey is a dangerous man to cross. 285 00:18:56,437 --> 00:18:58,038 I know that. 286 00:18:58,072 --> 00:19:00,240 And you mean to do it anyway? 287 00:19:03,945 --> 00:19:06,147 I love her. 288 00:19:06,181 --> 00:19:08,549 I know that seems important to you. 289 00:19:08,583 --> 00:19:10,517 It is important to me. 290 00:19:12,320 --> 00:19:15,755 Your father didn't love me when we married. 291 00:19:15,790 --> 00:19:19,025 He hardly knew me or I him. 292 00:19:20,194 --> 00:19:24,164 Love didn't just happen to us. 293 00:19:24,199 --> 00:19:26,835 We built it slowly over the years, 294 00:19:26,869 --> 00:19:28,904 stone by stone, 295 00:19:28,938 --> 00:19:31,307 for you, for your brothers and sisters, 296 00:19:31,341 --> 00:19:33,909 for all of us. 297 00:19:33,943 --> 00:19:37,979 It's not as exciting as secret passion in the woods, 298 00:19:38,014 --> 00:19:40,916 but it is stronger. 299 00:19:40,950 --> 00:19:43,819 It lasts longer. 300 00:19:43,854 --> 00:19:46,188 And that is what would be in store for me 301 00:19:46,222 --> 00:19:48,057 with one of Walder Frey's daughters, 302 00:19:48,092 --> 00:19:50,827 - what you and father had? - Why not? 303 00:19:50,861 --> 00:19:52,629 Because she's not beautiful? 304 00:19:52,663 --> 00:19:54,665 Because she's not exotic and exciting? 305 00:19:54,699 --> 00:19:57,802 Now you're arguing just to argue because you arranged it. 306 00:19:57,836 --> 00:20:00,672 And you agreed to it. 307 00:20:00,706 --> 00:20:02,574 You gave him your word. 308 00:20:02,608 --> 00:20:07,480 Treat your oaths recklessly and your people will do the same. 309 00:20:07,514 --> 00:20:09,315 If your father lived his life for one thing-- 310 00:20:09,349 --> 00:20:11,551 My father is dead. 311 00:20:11,585 --> 00:20:13,492 And the only parent I have left has no right 312 00:20:13,517 --> 00:20:15,228 to call anyone reckless. 313 00:20:35,740 --> 00:20:38,475 You said you saw my victory in the flames. 314 00:20:38,509 --> 00:20:40,543 I did. 315 00:20:40,578 --> 00:20:43,213 - I still see it. - The flames lied. 316 00:20:44,282 --> 00:20:47,317 And I'm no better than a savage 317 00:20:47,352 --> 00:20:49,453 trusting in a Fire God. 318 00:20:51,522 --> 00:20:54,524 I fought for your God in Blackwater Bay. 319 00:20:54,558 --> 00:20:57,860 I led my men to the gates of the Seventh Hell 320 00:20:57,894 --> 00:21:01,063 as their brothers burned alive, and for what? 321 00:21:01,097 --> 00:21:04,999 Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells. 322 00:21:05,034 --> 00:21:07,235 If you see so much in your flames, why didn't you warn me? 323 00:21:07,269 --> 00:21:09,170 The Lord of Light only allows me glimpses. 324 00:21:09,204 --> 00:21:11,505 You claimed to speak for a God. 325 00:21:11,539 --> 00:21:13,840 Will you quit the war just because you've lost a battle? 326 00:21:13,874 --> 00:21:15,776 You talk about war as if you understand it. 327 00:21:15,810 --> 00:21:18,011 I've been fighting far longer than you. 328 00:21:18,046 --> 00:21:21,149 Have you? Show me how you fight. 329 00:21:25,088 --> 00:21:27,790 Show me. 330 00:21:32,563 --> 00:21:35,098 Where's your God now? 331 00:21:36,400 --> 00:21:38,701 Will he save you? 332 00:21:38,735 --> 00:21:41,537 Where is your God? 333 00:21:43,774 --> 00:21:46,042 Inside you. 334 00:21:55,317 --> 00:21:57,452 I murdered my brother. 335 00:22:05,763 --> 00:22:08,298 We murdered him. 336 00:22:08,333 --> 00:22:10,067 Share the weight with me. 337 00:22:10,101 --> 00:22:12,503 He wasn't your brother. 338 00:22:17,242 --> 00:22:19,443 This war has just begun. 339 00:22:19,478 --> 00:22:21,778 It will last for years. 340 00:22:21,813 --> 00:22:25,182 Thousands will die at your command. 341 00:22:26,551 --> 00:22:29,954 You will betray the men serving you. 342 00:22:29,988 --> 00:22:32,823 You will betray your family. 343 00:22:32,857 --> 00:22:36,426 You will betray everything you once held dear. 344 00:22:37,862 --> 00:22:40,796 And it will all be worth it 345 00:22:40,831 --> 00:22:43,900 because you are the Son of Fire. 346 00:22:43,935 --> 00:22:47,137 You are the Warrior of Light. 347 00:22:49,006 --> 00:22:52,875 You will sweep aside this pretender and that one. 348 00:22:54,077 --> 00:22:56,512 You will be King. 349 00:22:59,316 --> 00:23:03,052 You promise these things, but... 350 00:23:03,087 --> 00:23:05,387 you don't know. 351 00:23:06,390 --> 00:23:08,491 None of us know. 352 00:23:08,526 --> 00:23:10,660 Let me show you. 353 00:23:19,837 --> 00:23:21,737 Look into the fire, my King. 354 00:23:21,772 --> 00:23:24,106 Look. 355 00:23:25,341 --> 00:23:26,974 I see fire. 356 00:23:27,009 --> 00:23:29,143 Keep looking. 357 00:23:36,218 --> 00:23:38,419 Do you see? 358 00:23:38,454 --> 00:23:41,222 Do you see, my King? 359 00:24:00,175 --> 00:24:02,276 Yes. 360 00:24:12,521 --> 00:24:15,790 I will kill that man. 361 00:24:15,824 --> 00:24:18,460 I don't care how many arrows they feather me with, 362 00:24:18,494 --> 00:24:20,862 how many spears they run through me, 363 00:24:20,897 --> 00:24:23,932 I will kill that horn-blowing cunt before I fall. 364 00:24:23,967 --> 00:24:26,769 They want you to know you're surrounded. 365 00:24:26,803 --> 00:24:28,804 I know I'm surrounded. 366 00:24:28,839 --> 00:24:31,607 I know that because I stood on the battlements 367 00:24:31,642 --> 00:24:33,543 and saw I was surrounded. 368 00:24:33,577 --> 00:24:35,311 They don't want you to sleep. 369 00:24:35,345 --> 00:24:37,247 They want to sap your spirit before-- 370 00:24:37,281 --> 00:24:40,750 Thank you, wise bald man. 371 00:24:40,784 --> 00:24:44,119 Thank you for explaining siege tactics to me. 372 00:24:47,523 --> 00:24:49,791 No word from my father? 373 00:24:51,627 --> 00:24:53,327 No. 374 00:24:53,361 --> 00:24:55,730 Send more ravens. 375 00:24:57,200 --> 00:25:00,002 You killed all the ravens. 376 00:25:02,606 --> 00:25:05,275 The first time I saw Winterfell... 377 00:25:10,749 --> 00:25:14,252 The first time I saw Winterfell, 378 00:25:14,286 --> 00:25:16,197 it looked like something that had been here for 379 00:25:16,222 --> 00:25:18,222 thousands of years 380 00:25:18,724 --> 00:25:20,858 and would be here for thousands of years 381 00:25:20,892 --> 00:25:23,126 after I was dead. 382 00:25:24,562 --> 00:25:27,663 I saw it and I thought, 383 00:25:27,697 --> 00:25:30,332 "Of course Ned Stark crushed our rebellion 384 00:25:30,367 --> 00:25:33,102 and killed my brothers. 385 00:25:33,136 --> 00:25:35,671 We never stood a chance against a man who lives here." 386 00:25:35,705 --> 00:25:38,408 Lord Stark went out of his way to make it your home. 387 00:25:38,442 --> 00:25:40,944 Yes, my captors were so very kind to me. 388 00:25:40,978 --> 00:25:43,346 You love reminding me of that. 389 00:25:44,549 --> 00:25:47,117 Everyone in this frozen pile of shit 390 00:25:47,152 --> 00:25:49,687 has always loved reminding me of that. 391 00:25:52,191 --> 00:25:54,560 You know what it's like to be told how lucky you are 392 00:25:54,594 --> 00:25:56,595 to be someone's prisoner? 393 00:25:58,598 --> 00:26:01,400 To be told how much you owe them? 394 00:26:03,836 --> 00:26:07,038 And then to go back home to your real father... 395 00:26:11,110 --> 00:26:12,711 I will kill that man. 396 00:26:12,745 --> 00:26:14,212 I swear it to the Drowned God, 397 00:26:14,247 --> 00:26:15,747 the Old Gods, the New Gods, 398 00:26:15,782 --> 00:26:17,953 to every fucking God in every fucking heaven, 399 00:26:17,978 --> 00:26:19,851 I will kill that man. 400 00:26:19,852 --> 00:26:22,655 Theon, listen to me. 401 00:26:22,689 --> 00:26:24,857 I serve Winterfell. 402 00:26:24,892 --> 00:26:27,894 Now Winterfell is yours. 403 00:26:27,928 --> 00:26:30,430 I'm bound by oath to serve you. 404 00:26:30,464 --> 00:26:33,233 And what's your counsel, trusted friend? 405 00:26:33,268 --> 00:26:35,536 Run. 406 00:26:35,570 --> 00:26:38,098 500 northmen wait outside the walls. 407 00:26:38,123 --> 00:26:39,973 You have 20 men. 408 00:26:39,974 --> 00:26:41,908 You can't win. 409 00:26:41,943 --> 00:26:44,110 Wait for nightfall and run. 410 00:26:44,144 --> 00:26:46,612 There's nowhere to run. 411 00:26:46,646 --> 00:26:48,614 I'd never make it back to the Iron Islands. 412 00:26:48,648 --> 00:26:51,350 And even if I did, even if by some miracle 413 00:26:51,384 --> 00:26:54,219 I slipped through the lines and made it home, 414 00:26:54,253 --> 00:26:56,555 I'd be a coward. 415 00:26:56,590 --> 00:26:59,325 The Greyjoy who ran. 416 00:27:00,727 --> 00:27:03,195 The shame of the family. 417 00:27:04,864 --> 00:27:06,632 Don't go home. 418 00:27:08,334 --> 00:27:10,502 Join the Night's Watch. 419 00:27:12,438 --> 00:27:14,606 Once a man has taken the Black... 420 00:27:16,609 --> 00:27:19,678 he's beyond reach of the law. 421 00:27:19,712 --> 00:27:22,814 All his past crimes are forgiven. 422 00:27:24,851 --> 00:27:26,885 I won't make it to the Wall. 423 00:27:26,920 --> 00:27:30,222 I won't make it 10 feet past the Winterfell gates. 424 00:27:30,256 --> 00:27:32,424 There are ways. 425 00:27:32,458 --> 00:27:35,293 Hidden passageways built so the Lords of Winterfell 426 00:27:35,327 --> 00:27:37,696 could escape. 427 00:27:37,730 --> 00:27:40,398 The road will be dangerous. 428 00:27:42,335 --> 00:27:44,603 But with a little luck... 429 00:27:47,607 --> 00:27:52,177 The Night's Watch is an ancient, honorable order. 430 00:27:53,546 --> 00:27:55,881 You'll have opportunities there. 431 00:27:57,351 --> 00:28:01,687 The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. 432 00:28:01,721 --> 00:28:05,758 The opportunity to make amends for what you've done. 433 00:28:07,728 --> 00:28:10,263 I've done a lot, haven't I? 434 00:28:11,464 --> 00:28:14,166 Things I never imagined myself doing. 435 00:28:16,402 --> 00:28:20,472 I've known you many years, Theon Greyjoy. 436 00:28:22,308 --> 00:28:26,212 You're not the man you're pretending to be. 437 00:28:28,081 --> 00:28:29,982 Not yet. 438 00:28:33,419 --> 00:28:35,587 You may be right. 439 00:28:37,957 --> 00:28:41,326 But I've gone too far to pretend to be anything else. 440 00:28:50,904 --> 00:28:53,872 You hear that? 441 00:28:53,906 --> 00:28:57,041 That's the mating call of the northmen. 442 00:28:57,075 --> 00:28:59,944 They want to fuck us. 443 00:28:59,978 --> 00:29:02,179 Well, I haven't had a good fuck in weeks. 444 00:29:02,214 --> 00:29:04,815 I'm ready for one. 445 00:29:04,849 --> 00:29:08,453 They say every Ironborn man is worth a dozen from the mainland. 446 00:29:08,487 --> 00:29:10,354 Aye! 447 00:29:10,389 --> 00:29:14,392 - You think they're right? - Aye. 448 00:29:14,426 --> 00:29:18,229 We die today, brothers. 449 00:29:18,263 --> 00:29:21,398 We die bleeding from a hundred wounds 450 00:29:21,433 --> 00:29:26,236 with arrows in our necks and spears in our guts, 451 00:29:26,271 --> 00:29:30,107 but our war cries will echo through eternity. 452 00:29:30,141 --> 00:29:33,110 They will sing about the battle of Winterfell 453 00:29:33,144 --> 00:29:36,046 until the Iron Islands have slipped beneath the waves. 454 00:29:36,080 --> 00:29:40,050 Every man, woman, and child will know who we were 455 00:29:40,084 --> 00:29:42,819 and how long we stood. 456 00:29:42,854 --> 00:29:44,688 Aggar and Gelmarr; 457 00:29:44,722 --> 00:29:46,223 Wex and Urzen; 458 00:29:46,257 --> 00:29:48,358 Stygg and Black Lorren-- 459 00:29:48,393 --> 00:29:51,661 Ironborn warriors will cry out our names 460 00:29:51,696 --> 00:29:54,998 as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. 461 00:29:55,032 --> 00:29:56,466 Aye! 462 00:29:56,500 --> 00:29:59,135 - Mothers will name their sons for us. - Aye! 463 00:29:59,169 --> 00:30:01,837 Girls will think of us with their lovers inside them. 464 00:30:01,872 --> 00:30:03,405 Aye! 465 00:30:03,440 --> 00:30:05,508 And whoever kills that fucking horn-blower 466 00:30:05,542 --> 00:30:08,611 will stand in bronze above the shores of Pyke! 467 00:30:08,645 --> 00:30:10,145 Aye! 468 00:30:10,179 --> 00:30:13,014 - What is dead may never die! - What is dead may never die! 469 00:30:13,049 --> 00:30:15,483 Ah! 470 00:30:18,053 --> 00:30:19,788 Thought he'd never shut up. 471 00:30:19,822 --> 00:30:22,223 It was a good speech. 472 00:30:22,258 --> 00:30:23,958 Didn't want to interrupt. 473 00:30:27,162 --> 00:30:29,230 What is this? 474 00:30:29,264 --> 00:30:31,065 What are you doing? 475 00:30:37,005 --> 00:30:39,073 Let's go home. 476 00:30:41,210 --> 00:30:43,412 Come on. 477 00:30:52,222 --> 00:30:53,690 Why should I believe you? 478 00:30:53,724 --> 00:30:55,291 Why would I lie about it? 479 00:30:55,325 --> 00:30:58,060 To create strife between my sister and me. 480 00:30:58,095 --> 00:31:00,864 Where before there was nothing but love. 481 00:31:00,898 --> 00:31:05,334 Ser Mandon Moore tried to kill you on your sister's orders. 482 00:31:05,369 --> 00:31:07,870 If it weren't for your squire's bravery, 483 00:31:07,904 --> 00:31:10,539 you'd be a dead man. 484 00:31:10,573 --> 00:31:14,309 - Pod. - Yes, My Lord? 485 00:31:14,344 --> 00:31:16,980 Would it be excessive of me 486 00:31:17,014 --> 00:31:19,683 to ask you to save my life twice in a week? 487 00:31:19,717 --> 00:31:21,952 No, My Lord. 488 00:31:21,986 --> 00:31:24,455 You're a good lad. 489 00:31:24,489 --> 00:31:27,291 Get Bronn, tell him I want four of his most loyal 490 00:31:27,326 --> 00:31:29,261 Gold Cloaks outside my door at all times. 491 00:31:29,295 --> 00:31:31,630 I'm afraid your friend has been relieved 492 00:31:31,664 --> 00:31:33,899 of his command of the City Watch. 493 00:31:33,934 --> 00:31:37,603 The Gold Cloaks are now firmly in the hands of your father 494 00:31:37,637 --> 00:31:39,371 or your sister. 495 00:31:39,405 --> 00:31:42,208 It varies from cloak to cloak. 496 00:31:42,242 --> 00:31:45,211 - Then my hill tribesmen. - Have gone home. 497 00:31:45,245 --> 00:31:48,481 Your father paid them quite handsomely. 498 00:31:51,518 --> 00:31:54,454 I'm afraid we won't be seeing each other 499 00:31:54,488 --> 00:31:56,556 for some time, My Lord. 500 00:31:56,590 --> 00:32:00,327 Don't want to swim too close to a drowning man? 501 00:32:01,395 --> 00:32:03,596 And I thought we were friends. 502 00:32:03,630 --> 00:32:06,566 We are. 503 00:32:06,600 --> 00:32:08,534 Podrick, would you mind? 504 00:32:24,084 --> 00:32:26,418 There are many who know that without you 505 00:32:26,452 --> 00:32:30,089 this city faced certain defeat. 506 00:32:30,123 --> 00:32:32,291 The King won't give you any honors, 507 00:32:32,325 --> 00:32:34,827 the histories won't mention you, 508 00:32:34,861 --> 00:32:38,063 but we will not forget. 509 00:32:40,534 --> 00:32:42,134 Come along now, Podrick. 510 00:32:46,541 --> 00:32:48,676 My love. 511 00:32:48,710 --> 00:32:50,310 It was good of you to come. 512 00:32:50,345 --> 00:32:51,946 Good of me? 513 00:32:51,980 --> 00:32:54,015 Of course I come. 514 00:32:58,053 --> 00:33:00,721 - I want to see you. - Believe me, you don't. 515 00:33:01,823 --> 00:33:03,691 Have you looked? 516 00:33:04,893 --> 00:33:06,626 I will be the first. 517 00:33:30,687 --> 00:33:32,354 Well? 518 00:33:32,389 --> 00:33:35,358 You are a mess. 519 00:33:37,094 --> 00:33:39,762 I'm a monster as well as a dwarf. 520 00:33:39,796 --> 00:33:41,297 You should charge me double. 521 00:33:41,331 --> 00:33:43,065 You think I'm here for money? 522 00:33:43,099 --> 00:33:45,034 That was the arrangement we made. 523 00:33:45,068 --> 00:33:48,103 I pay you and you lie to me. 524 00:33:48,137 --> 00:33:50,672 Aw, I'm a poor little rich man 525 00:33:50,707 --> 00:33:52,647 and nobody loves me, so I make jokes all the time 526 00:33:52,672 --> 00:33:54,226 and pay them to laugh. 527 00:33:54,777 --> 00:33:56,544 Fuck your money. 528 00:33:57,513 --> 00:33:58,613 Let's leave. 529 00:33:58,648 --> 00:34:00,615 - Leave? - Leave King's Landing. 530 00:34:00,650 --> 00:34:03,185 They tried to kill you. They will try again. 531 00:34:03,219 --> 00:34:05,454 Going into wars, fighting soldiers-- 532 00:34:05,489 --> 00:34:07,090 you're terrible at this. 533 00:34:08,692 --> 00:34:11,261 Let's take a boat to Pentos and never come back. 534 00:34:11,295 --> 00:34:12,896 You don't belong here. 535 00:34:12,931 --> 00:34:14,699 What would we do in Pentos? 536 00:34:14,733 --> 00:34:17,468 Eat, drink, 537 00:34:17,503 --> 00:34:19,770 fuck, live. 538 00:34:23,843 --> 00:34:26,078 I want to go with you. 539 00:34:26,112 --> 00:34:27,679 So do it. 540 00:34:27,714 --> 00:34:29,948 Your father, your sister, all these bad people, 541 00:34:29,983 --> 00:34:31,750 they can't stop you. 542 00:34:31,785 --> 00:34:34,219 Forget about them. Come with me. 543 00:34:36,723 --> 00:34:38,423 I can't. 544 00:34:38,458 --> 00:34:41,292 I do belong here. 545 00:34:42,228 --> 00:34:44,463 These bad people 546 00:34:44,497 --> 00:34:46,131 are what I'm good at. 547 00:34:46,165 --> 00:34:48,567 Outtalking them, outthinking them. 548 00:34:48,601 --> 00:34:50,903 It's what I am. 549 00:34:52,305 --> 00:34:55,141 And I like it. 550 00:34:55,175 --> 00:34:58,577 I like it more than anything I've ever done. 551 00:35:03,417 --> 00:35:05,518 Are you going to leave? 552 00:35:11,458 --> 00:35:13,626 You have a shit memory. 553 00:35:16,196 --> 00:35:18,697 I am yours and you are mine. 554 00:35:30,943 --> 00:35:33,545 In the sight of the Seven, 555 00:35:33,579 --> 00:35:37,616 I hereby seal these two souls, 556 00:35:37,650 --> 00:35:42,421 binding them as one for eternity. 557 00:35:45,791 --> 00:35:50,595 Look upon one another and say the words. 558 00:35:54,199 --> 00:35:56,233 Father, Smith, 559 00:35:56,267 --> 00:35:58,234 Warrior, Mother, 560 00:35:58,269 --> 00:36:01,805 Maiden, Crone, Stranger... 561 00:36:01,839 --> 00:36:04,541 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 562 00:36:04,575 --> 00:36:08,078 from this day until the end of my days. 563 00:37:16,685 --> 00:37:18,886 Is this a riddle? 564 00:37:58,726 --> 00:38:01,194 Khaleesi! 565 00:38:02,163 --> 00:38:04,030 Khaleesi! 566 00:38:06,634 --> 00:38:09,002 Khaleesi! 567 00:38:11,772 --> 00:38:14,907 Are you trying to frighten me with magic tricks? 568 00:38:14,941 --> 00:38:17,643 You want me? Here I am. 569 00:38:17,678 --> 00:38:19,746 Are you afraid of a little girl? 570 00:38:44,204 --> 00:38:46,505 How did he find us? 571 00:39:10,564 --> 00:39:12,565 What are you doing here? 572 00:39:12,599 --> 00:39:14,267 Waiting for you. 573 00:39:14,301 --> 00:39:16,970 How did you know we'd come this way? 574 00:39:17,004 --> 00:39:18,872 After all the things you have seen, 575 00:39:18,906 --> 00:39:20,907 this is your question? 576 00:39:20,941 --> 00:39:23,577 How did you kill those guards? 577 00:39:23,611 --> 00:39:25,979 Was it hard? 578 00:39:26,013 --> 00:39:28,748 No harder than taking a new name if you know the way. 579 00:39:28,783 --> 00:39:32,419 Show me how. I want to be able to do it, too. 580 00:39:32,453 --> 00:39:34,621 If you would learn, you must come with me. 581 00:39:34,656 --> 00:39:36,222 Where? 582 00:39:36,257 --> 00:39:39,459 Far and away across the Narrow Sea to Braavos. 583 00:39:39,493 --> 00:39:41,561 My dancing master was from Braavos. 584 00:39:43,063 --> 00:39:44,831 To be a dancing master is a special thing, 585 00:39:44,866 --> 00:39:47,467 but to be a Faceless Man-- 586 00:39:47,501 --> 00:39:49,436 that is something else entirely. 587 00:39:49,470 --> 00:39:52,673 A girl has many names on her lips-- 588 00:39:52,707 --> 00:39:55,976 Joffrey, Cersei, Tywin Lannister, 589 00:39:56,010 --> 00:39:57,844 Ilyn Payne, the Hound. 590 00:39:57,879 --> 00:40:01,315 Names to offer up to the Red God. 591 00:40:01,349 --> 00:40:05,151 She could offer them all one by one. 592 00:40:07,288 --> 00:40:09,422 I want to. 593 00:40:11,691 --> 00:40:14,359 But I can't. 594 00:40:14,394 --> 00:40:17,496 I need to find my brother and mother. 595 00:40:18,398 --> 00:40:20,132 And my sister. 596 00:40:21,701 --> 00:40:23,802 I need to find her, too. 597 00:40:25,372 --> 00:40:27,272 Then we must part. 598 00:40:27,307 --> 00:40:29,508 A man has duties as well. 599 00:40:29,542 --> 00:40:30,977 Here. 600 00:40:31,011 --> 00:40:32,978 What is it? 601 00:40:33,013 --> 00:40:36,015 A coin of great value. 602 00:40:36,049 --> 00:40:38,484 Could it buy a horse? 603 00:40:38,519 --> 00:40:41,454 It is not meant for the buying of horses. 604 00:40:41,488 --> 00:40:42,989 Then what good is it? 605 00:40:43,023 --> 00:40:45,858 If the day comes when you must find me again, 606 00:40:45,893 --> 00:40:47,961 just give that coin to any man from Braavos 607 00:40:47,995 --> 00:40:49,729 and say these words to him, 608 00:40:49,763 --> 00:40:51,765 "Valar Morghulis." 609 00:40:51,799 --> 00:40:54,334 Valar Morghulis. 610 00:40:58,106 --> 00:41:00,306 Please don't go, Jaqen. 611 00:41:03,477 --> 00:41:05,679 Jaqen is dead. 612 00:41:05,713 --> 00:41:08,682 Say it again. Valar Morghulis. 613 00:41:08,716 --> 00:41:12,019 Valar Morghulis. 614 00:41:12,053 --> 00:41:14,021 Good. 615 00:41:20,762 --> 00:41:23,230 Farewell, Arya Stark. 616 00:41:47,389 --> 00:41:50,491 Osha, what are you doing? 617 00:43:13,974 --> 00:43:16,643 Tell us what medicine to get from your chambers. 618 00:43:16,677 --> 00:43:19,413 - We'll make you better. - I feel just fine. 619 00:43:22,784 --> 00:43:26,253 They burned it down. They burned everything. 620 00:43:26,288 --> 00:43:29,857 Not everything. Not you. 621 00:43:32,494 --> 00:43:34,595 But they may come back. You have to go. 622 00:43:34,629 --> 00:43:36,497 Put on your warmest clothes. 623 00:43:36,531 --> 00:43:38,966 Pack as much food as you can carry and go north. 624 00:43:39,001 --> 00:43:40,835 North's the wrong way. 625 00:43:40,869 --> 00:43:42,970 Their mother and brother are south. 626 00:43:43,004 --> 00:43:44,805 We don't know where. 627 00:43:44,839 --> 00:43:47,641 There are too many enemies in the south. 628 00:43:47,676 --> 00:43:49,644 Go to the Wall to Jon. 629 00:43:49,678 --> 00:43:52,546 He'll look after you and let your mother know you're safe. 630 00:43:52,581 --> 00:43:55,517 I don't want to leave you. 631 00:43:55,552 --> 00:43:58,287 No more than I want to leave you. 632 00:43:58,321 --> 00:44:02,024 I pulled you into the world. 633 00:44:02,058 --> 00:44:03,592 Both of you. 634 00:44:03,627 --> 00:44:07,064 I've seen both your faces almost every day since. 635 00:44:07,098 --> 00:44:12,269 And for that, I consider myself very, very lucky. 636 00:44:13,639 --> 00:44:15,105 Go now with Hodor. 637 00:44:15,140 --> 00:44:17,207 Go on. 638 00:44:17,242 --> 00:44:19,343 I'll be right here. 639 00:44:21,446 --> 00:44:23,580 Hodor. 640 00:44:26,183 --> 00:44:28,818 Osha. 641 00:44:28,853 --> 00:44:30,853 You must protect them. 642 00:44:30,888 --> 00:44:33,589 You're the only one who can. 643 00:44:35,659 --> 00:44:38,994 You may have to protect them against your own kind. 644 00:44:39,028 --> 00:44:41,897 I've got no great love for my own kind. 645 00:44:44,400 --> 00:44:46,834 I'll get you milk of the poppy. 646 00:44:46,869 --> 00:44:48,703 Tell me where to find it. 647 00:44:48,737 --> 00:44:51,438 I don't want milk of the poppy. 648 00:45:01,717 --> 00:45:03,384 Do it quickly. 649 00:50:55,640 --> 00:50:58,241 Until the sun rises in the west 650 00:50:58,275 --> 00:51:01,844 and sets in the east, 651 00:51:01,878 --> 00:51:04,580 until the rivers run dry 652 00:51:04,614 --> 00:51:07,783 and the mountains blow in the wind like leaves. 653 00:51:49,559 --> 00:51:52,427 They miss their mother. 654 00:51:52,461 --> 00:51:54,862 They want to be with you. 655 00:51:54,897 --> 00:51:56,664 Do you want to be with them? 656 00:51:56,698 --> 00:51:58,499 You will be. 657 00:51:58,534 --> 00:52:00,902 When your dragons were born, 658 00:52:00,937 --> 00:52:02,938 our magic was born again. 659 00:52:02,972 --> 00:52:04,907 It is strongest in their presence. 660 00:52:04,941 --> 00:52:08,844 And they are strongest in yours. 661 00:52:08,879 --> 00:52:11,914 You will be with them, 662 00:52:11,949 --> 00:52:14,884 through winter, summer, 663 00:52:14,919 --> 00:52:17,220 and winter again. 664 00:52:17,254 --> 00:52:20,089 Across a thousand thousand seasons 665 00:52:20,124 --> 00:52:21,924 you will be with them. 666 00:52:21,958 --> 00:52:25,160 And we will be with you until time comes to an end. 667 00:52:30,933 --> 00:52:34,402 Welcome home, Daenerys Stormborn. 668 00:52:34,436 --> 00:52:36,537 This is not my home. 669 00:52:36,571 --> 00:52:37,612 My home is across the sea 670 00:52:37,637 --> 00:52:39,717 where my people are waiting for me. 671 00:52:39,841 --> 00:52:42,477 They will be waiting a long time. 672 00:52:59,930 --> 00:53:02,064 Dracarys. 673 00:53:49,914 --> 00:53:52,415 We should be there by sundown. 674 00:53:52,450 --> 00:53:54,150 Won't be a fun night for you. 675 00:53:54,184 --> 00:53:57,153 Mance knows how to make crows sing. 676 00:53:59,490 --> 00:54:01,198 If you know what to say, you might just make it 677 00:54:01,223 --> 00:54:02,834 through the night. 678 00:54:05,429 --> 00:54:08,498 Not talking's not the way to go. 679 00:54:08,532 --> 00:54:11,367 Careful with that. 680 00:54:11,401 --> 00:54:13,669 You might cut yourself. 681 00:54:13,704 --> 00:54:16,439 Never swung a sword before, have you? 682 00:54:16,473 --> 00:54:18,241 You look like a baby with a rattle. 683 00:54:18,275 --> 00:54:20,609 Enough of that! 684 00:54:30,187 --> 00:54:32,221 - Stop! - Why, traitor? 685 00:54:32,255 --> 00:54:36,058 So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? 686 00:54:36,092 --> 00:54:38,293 Let 'em fight. 687 00:54:57,780 --> 00:55:00,215 That's it? That's what you can do? 688 00:55:00,249 --> 00:55:02,317 You little shit. 689 00:55:07,224 --> 00:55:09,458 Your traitor father teach you that? 690 00:55:12,963 --> 00:55:15,064 Or was it your whore mother? 691 00:55:33,417 --> 00:55:37,219 We are the Watchers on the Wall. 692 00:55:49,835 --> 00:55:51,737 You can tell Mance 693 00:55:51,771 --> 00:55:55,541 that's the man who killed Qhorin Halfhand. 694 00:56:09,556 --> 00:56:11,891 - Burn the body. - Aye. 695 00:56:11,925 --> 00:56:14,260 You don't want this one coming back for you. 696 00:56:28,041 --> 00:56:30,242 Come along, Jon Snow. 697 00:56:55,902 --> 00:56:58,937 Time to meet the King-beyond-the-Wall. 698 00:57:45,020 --> 00:57:47,154 What the--? 699 00:57:52,560 --> 00:57:55,328 Khaleesi, please. 700 00:57:55,363 --> 00:57:57,264 He said you'd never leave Qarth alive. 701 00:57:57,298 --> 00:57:59,499 Come. 702 00:58:30,165 --> 00:58:31,999 Nothing. 703 00:58:39,240 --> 00:58:42,576 Thank you, Xaro Xhoan Daxos. 704 00:58:42,610 --> 00:58:45,746 Thank you for teaching me this lesson. 705 00:58:48,483 --> 00:58:50,017 I am King of Qarth. 706 00:58:50,051 --> 00:58:52,019 I can help you now, truly help you. 707 00:58:52,053 --> 00:58:54,154 We can take the Iron Throne. 708 00:58:54,189 --> 00:58:56,390 - I'll bring you 1,000 ships. - Please, Khaleesi, I beg you. 709 00:58:56,424 --> 00:58:58,892 All that you have dreamed is within your reach! 710 00:58:58,927 --> 00:59:01,695 I beg you, please! 711 00:59:01,730 --> 00:59:04,598 - Khaleesi. - Please! Please! 712 00:59:04,632 --> 00:59:07,835 - Khaleesi! 713 00:59:26,154 --> 00:59:28,923 It's all a lie. 714 00:59:28,957 --> 00:59:31,259 Looks real enough to me. 715 00:59:35,531 --> 00:59:37,765 Real enough to buy a ship? 716 00:59:39,134 --> 00:59:42,036 Aye, a small ship. 717 01:00:25,980 --> 01:00:29,116 I thought we were coming north to fight wildlings. 718 01:00:32,187 --> 01:00:34,554 Is this goat? 719 01:00:34,589 --> 01:00:36,123 It's moose. 720 01:00:36,157 --> 01:00:38,258 People shouldn't live anywhere 721 01:00:38,292 --> 01:00:40,327 you need to burn shit to keep warm. 722 01:00:40,361 --> 01:00:44,498 Well, you see a tree, let me know. 723 01:00:46,401 --> 01:00:48,568 If you step back and think about it, 724 01:00:48,603 --> 01:00:50,971 the thing about Gilly that's so interesting is-- 725 01:00:51,005 --> 01:00:53,273 - Just bloody kill me. - No, truly. 726 01:00:53,308 --> 01:00:56,510 The thing about her that I find so interesting is that 727 01:00:56,544 --> 01:00:59,079 after all that Craster's done to her, 728 01:00:59,113 --> 01:01:01,615 she's still got hope that life might get better. 729 01:01:01,649 --> 01:01:04,884 The thing about Gilly that you find so interesting 730 01:01:04,918 --> 01:01:07,687 is that she said six words to you. 731 01:01:07,721 --> 01:01:10,856 And the thing about you that I find so interesting 732 01:01:10,891 --> 01:01:12,858 is absolutely nothing. 733 01:01:15,695 --> 01:01:17,829 It's Jon and the Halfhand. 734 01:01:17,863 --> 01:01:20,698 They're back. 735 01:01:23,135 --> 01:01:26,004 Two blasts is wildlings. 736 01:01:26,038 --> 01:01:28,072 You're not fighting them alone. Come on. 737 01:01:33,079 --> 01:01:34,980 Three blasts? 738 01:01:35,014 --> 01:01:37,115 Run! 739 01:01:42,822 --> 01:01:45,524 Wait! Wait for me! 740 01:01:48,929 --> 01:01:50,363 Grenn! 741 01:01:51,598 --> 01:01:53,766 Edd! 742 01:04:10,133 --> 01:04:14,133 == sync, corrected by elderman == 53208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.