All language subtitles for Dora.and.the.Lost.City.of.Gold

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,020 DORA dan Kota Emas yang hilang orca88.com/tidak ada iklan 2 00:00:49,020 --> 00:00:53,899 Segala sesuatu yang akan Anda lihat adalah benar kecuali bahwa rubah tidak menggesek 3 00:00:55,500 --> 00:01:01,520 Itu adalah stereotip menyakitkan yang dibawa kepada Anda oleh Dewan Fox Amerika 4 00:01:02,399 --> 00:01:04,399 Gracias terima kasih 5 00:02:07,200 --> 00:02:08,520 Diego. 6 00:02:08,520 --> 00:02:12,109 Makan malam, - tapi ibu, kami akan menjelajah - tidak 7 00:02:12,450 --> 00:02:17,600 Ayo, selain Davos besok pagi pergi ke kota. Ingat ibunya punya pekerjaan baru 8 00:02:19,890 --> 00:02:23,419 Ingat - Dora, apa yang kita katakan tentang berdandan sepatu bot? 9 00:02:25,620 --> 00:02:28,280 Dia adalah madu monyet liar, dia tidak seharusnya mengenakan pakaian manusia 10 00:02:38,030 --> 00:02:42,669 "de Lis Yo so" , bisakah Anda mengatakan "De Lis Yoso"? 11 00:02:46,370 --> 00:02:48,370 Katakan "De Iis yo so". 12 00:03:04,730 --> 00:03:07,179 Parapata adalah legenda Inca yang hebat 13 00:03:08,450 --> 00:03:10,450 di kota kuno 14 00:03:10,879 --> 00:03:12,969 sekarang terakhir kali 15 00:03:13,700 --> 00:03:19,689 Penjelajah selama ratusan tahun sejarah lahir dengan sia-sia dan baik sejak kami pindah ke sini ke hutan 16 00:03:19,689 --> 00:03:22,149 Kami sudah berusaha menemukannya - apakah ada emas di sana? 17 00:03:22,760 --> 00:03:27,280 Cerita mengatakan ada lebih banyak di luar sana daripada gabungan dunia 18 00:03:29,180 --> 00:03:31,659 Jadi biarkan aku menemukannya, kita bisa tetap bertahan 19 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 Um, tidak, tidak, tidak ada yang menyimpan emas di dokumen Parapata untuk arkeologi 20 00:03:37,519 --> 00:03:44,499 Tujuan lihat - kita adalah penjelajah. Kami bukan pemburu harta karun dan penjelajah itu. Nah, kemudian ditemukannya tempat-tempat baru 21 00:03:45,510 --> 00:03:47,510 Itu harta karun 22 00:03:48,650 --> 00:03:52,120 Yah, aku tidak mengerti - acar madu, mereka enam 23 00:03:53,360 --> 00:03:55,360 Perburuan harta karun buruk mengeksplorasi yang baik. Oh 24 00:03:55,819 --> 00:03:57,819 Saya baru saja mengatakan itu 25 00:04:00,650 --> 00:04:07,810 Sembunyikan bahwa kota mentega yang hilang, Papa, memiliki patung-patung emas dari topi yang bermasalah - Dan monyet suka makanan 26 00:04:08,300 --> 00:04:15,130 Monyet adalah yang terbaik - tidak, Ted. Di mana jalanmu yang lebih dingin? - Monyet tidak bisa mengayun, memanjat, dan berbicara dengan kami 27 00:04:15,739 --> 00:04:22,239 Apa yang tidak bisa mereka boot tidak berbicara dengan Anda. - Dia tidak bisa bicara. Saya lebih tahu. Aku lebih tua darimu. - saya ... 28 00:04:23,240 --> 00:04:25,690 Pikir Anda hanya meneriaki saya karena Anda sedih Anda pergi 29 00:04:26,660 --> 00:04:28,660 Tentu saja, itu baik-baik saja meneriaki Anda 30 00:04:32,450 --> 00:04:37,869 [- Selamat tidur. Diego. - Selamat tidur] 31 00:04:53,720 --> 00:04:59,140 Jaga teman terbaik ini selamanya teller petualangan berikutnya 32 00:05:04,919 --> 00:05:06,919 Oh 33 00:05:55,310 --> 00:05:58,929 Bagian dari saya kembali sembilan bulan predator terbesar di Amazon 34 00:06:09,840 --> 00:06:15,350 Saya akan berjalan. Apa petualangan hari ini hari ini? Kami melanjutkan pencarian selama puluhan tahun kami untuk Parapata. 35 00:06:20,460 --> 00:06:27,710 Racun emas katak kulitnya belakangan ini beracun dan dapat menyebabkan kelumpuhan seluruh tubuh. Bisakah Anda mengatakan neurotoksisitas parah? 36 00:06:29,760 --> 00:06:31,760 Cari katak jelek, semoga harimu menyenangkan 37 00:07:32,840 --> 00:07:40,030 Sangkakala Anda hanya percaya pada diri sendiri. Apa pun mungkin 38 00:07:59,929 --> 00:08:03,219 Apakah Anda mungkin akan menjadi ibu dan Bobby untuk saya 39 00:08:08,940 --> 00:08:13,279 Hei sekarang bisakah aku melihat patung itu - jika Anda selesai berbelanja kayu? - Ya sayang 40 00:08:13,280 --> 00:08:16,579 Anda menakuti kami sampai mati hari ini dan sepatu bot. Tidak menemukan kita - Maaf 41 00:08:16,580 --> 00:08:21,889 Hanya saja aku cukup yakin bahwa itu berasal dari hujan yang bisa jadi maksudku tanda-tanda mereka terlihat seperti semacam - Peta.! 42 00:08:23,009 --> 00:08:25,009 Apa? 43 00:08:29,370 --> 00:08:38,785 Ini Ini Ini bagian yang hilang yang kami temukan Parapata. 44 00:08:38,789 --> 00:08:42,769 Tunggu, di mana milikmu lebih bersemangat? 45 00:08:44,399 --> 00:08:49,159 - Kalian tahu itu bukan? - apa ? - Anda tahu, kami Parapata. - Tidak 46 00:08:50,700 --> 00:08:57,140 Anda merusak aplikasi ?? tit - kita telah melakukannya - Kami tidak pernah menggunakan taktik merah, Anda tahu, di mana itu - kita seharusnya menunggu pada tanda merah 47 00:08:57,180 --> 00:08:59,539 Pasti raja - Kami sudah mengetahuinya 48 00:08:59,910 --> 00:09:06,320 suku Inca mencapai suatu daerah di Peru yang tak seorang pun pikir itu mungkin dan di situlah ibumu dan aku lupa pada Parapata. 49 00:09:10,710 --> 00:09:15,169 - Maaf, sayang. Anda tidak siap dan Anda membuktikannya kepada kami hari ini. - Tidak tidak Tidak 50 00:09:15,170 --> 00:09:18,170 saya siap - Maksudku, aku minta maaf, tapi kami sudah memutuskan 51 00:09:25,160 --> 00:09:27,160 Madu 52 00:09:27,570 --> 00:09:29,570 Anda tidak rimba 53 00:09:29,670 --> 00:09:34,520 - Itu bagian dari dirimu, tetapi kamu sendirian di luar sana. - Dan mengapa itu hal yang buruk? 54 00:09:35,190 --> 00:09:37,280 Karena kami tidak akan selalu ada untuk menarik Anda 55 00:09:38,610 --> 00:09:41,090 Pergi ke kota buat teman-teman 56 00:09:51,170 --> 00:09:53,949 Untuk menangkap - tapi saya tidak ingin pergi ke kota 57 00:09:53,949 --> 00:10:00,849 Saya tidak akan kenal siapa pun di sana - keluarga Anda rendah - Dulu kau sangat dekat dengan Diego, tapi dia juga merindukanmu 58 00:10:01,190 --> 00:10:07,059 Intinya adalah saya pikir akan baik bagi Anda untuk berada di dunia di sekitar anak-anak seusiamu 59 00:10:07,389 --> 00:10:09,389 Mungkin membantu - bantuan akan 60 00:10:09,980 --> 00:10:12,670 Hon. Apakah Anda mengenakan boa di leher Anda? - Aku tahu 61 00:10:13,940 --> 00:10:16,539 Ini adalah boa sebagai boa. - Itu lucu 62 00:10:18,500 --> 00:10:20,149 Letakkan busur ke bawah 63 00:10:20,149 --> 00:10:26,138 Ada hal lain yang sebaiknya kita diskusikan yang bisa saya tangani. Baik, - Duduklah seorang wanita muda. - Apa yang terjadi? Ayolah 64 00:10:27,139 --> 00:10:32,559 Kita akan bicara - tentang bahaya kota besar. - Lihat kamu akan diundang untuk mendukung kemudahan 65 00:10:33,440 --> 00:10:37,839 Beberapa dari pesta-pesta ini di sana disebut rave - orang-orang yang disebut penenun 66 00:10:37,910 --> 00:10:38,410 Ya 67 00:10:38,410 --> 00:10:46,029 Dan kemudian mereka akan memiliki tongkat cahaya dan kalung permen dan karung. Musiknya seperti ini 68 00:11:23,870 --> 00:11:26,650 Hati-hati karena itulah 69 00:11:28,850 --> 00:11:30,909 Seharusnya hanya mengatakan bahwa saya pikir itu akan lebih mudah 70 00:11:31,550 --> 00:11:38,169 Sayang, ini telepon satelitmu. Hubungi kami kapan saja dan Anda dapat melacak koordinat kami di cermin Anda. - Ini tidak sama 71 00:11:39,320 --> 00:11:41,320 Saya seorang penjelajah seperti Anda 72 00:11:43,040 --> 00:11:50,859 Anda memiliki seluruh dunia untuk dijelajahi dan melihatnya membuat teman-teman yang benar-benar menjelajah 73 00:11:53,240 --> 00:11:55,240 Oh 74 00:11:57,569 --> 00:12:00,498 Jadilah dirimu sendiri, oke 75 00:12:03,510 --> 00:12:05,749 Ayo, kamu akan merindukan teman kencanmu 76 00:12:09,699 --> 00:12:12,419 Dora tidak ada monyet di kota 77 00:12:17,990 --> 00:12:19,990 Dia tahu sobat 78 00:12:53,519 --> 00:12:55,519 Hai 79 00:12:59,960 --> 00:13:03,639 Di Sini - Tidak - apa yang kita tidak mengenalinya. 80 00:13:08,750 --> 00:13:10,750 Itu akan jadi masalah 81 00:13:18,709 --> 00:13:21,729 Aku sangat merindukan kalian. Saya meja 82 00:13:27,589 --> 00:13:33,069 Wow, kamu sangat kurus dan tinggi seperti jika aku pohon yang tinggi kamu bahkan tidak terlihat seperti kamu 83 00:13:33,069 --> 00:13:35,060 Saya lakukan. 84 00:13:35,060 --> 00:13:40,390 Terima kasih, kami akan bersenang-senang - Anda jauh lebih energik daripada yang saya ingat. 85 00:13:40,390 --> 00:13:43,779 Ayo pergi. 86 00:13:49,779 --> 00:14:00,779 Dora, senang bertemu denganmu. 87 00:14:11,779 --> 00:14:13,670 Sangat pink dan 88 00:14:13,670 --> 00:14:16,690 Semuanya cocok. - Ya, orang tua saya berpikir Anda akan menyukainya 89 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 Hey aku 90 00:14:18,920 --> 00:14:20,920 Membawakanmu sesuatu 91 00:14:22,670 --> 00:14:28,300 Apa itu - permen yang kami pisah sebelum kamu meninggalkan hutan ingat 92 00:14:30,650 --> 00:14:38,019 Apa milik anda, - 93 00:14:40,550 --> 00:14:46,479 Maaf, - Aku hanya akan membuat mereka kembali bersama lagi. Oh 94 00:14:50,540 --> 00:14:55,870 Ini akan menjadi luar biasa, - baik. Baik, 95 00:14:59,269 --> 00:15:01,599 Terima kasih, - apa hal seperti itu 96 00:15:35,240 --> 00:15:42,579 Kembali kembali kembali kembali kembali kembali pada ransel penuh dengan hal-hal dan jika itu - 97 00:15:43,610 --> 00:15:45,260 Apa yang kamu katakan? 98 00:15:45,260 --> 00:15:47,890 Yah, saya selalu mengatakan itu membantu saya mengingat apa yang harus dibawa 99 00:15:54,110 --> 00:15:58,629 Begitulah cara saya sampai di sekolah - Pegang pikiranmu 100 00:16:04,879 --> 00:16:09,039 Apakah ini cocok dengan saya penduduk asli - Saya hanya ingin Anda memiliki hari pertama yang baik 101 00:16:09,769 --> 00:16:13,719 Tetapi jika saya tidak berbicara dengan Anda jangan mengambil seseorang. Oke, Ralston. Saran saya adalah mimpi buruk yang mengerikan 102 00:16:30,410 --> 00:16:32,410 Oke, nona muda 103 00:16:35,540 --> 00:16:37,540 Ya 104 00:16:37,550 --> 00:16:40,870 Apa ini? - Suar jika terjadi darurat 105 00:16:42,980 --> 00:16:48,099 Oh dan apa ini - Pil yodium untuk membersihkan air? 106 00:16:49,370 --> 00:16:51,699 generator pribadi menyalakan radio 107 00:16:52,339 --> 00:16:58,029 Kit pasokan makanan darurat lima hari, satu sistem hunian sarang ganda dengan tempat tidur gantung, Anda tahu untuk tidur di klub 108 00:17:00,259 --> 00:17:03,519 Anda tidak dapat membawa semua ini di sini mengambilnya setelah sekolah 109 00:17:05,299 --> 00:17:11,319 Tapi saya bisa membawa yo-yo saya, Anda menyadari bahwa yo-yo adalah senjata saya yang paling mematikan - benarkah? 110 00:17:14,089 --> 00:17:16,089 Terlambat dora, ayo pergi 111 00:17:17,850 --> 00:17:21,949 Cupcakes yayasan amal menyanyikan tusuk sate Bersalin cupcakes 112 00:17:23,610 --> 00:17:31,309 Apa yang terjadi pada hutan hujan - sedang dihancurkan - Oh Yasuni iuk yang berbahaya? Semoga tidak dikuasai keren 113 00:17:34,250 --> 00:17:40,429 Peternakan dan pertanian adalah beberapa ancaman terbesar yang dihadapi Amazon saat ini, tetapi saya percaya bahwa dengan berfokus pada inovasi dan pola makan nabati 114 00:17:40,429 --> 00:17:42,429 Kami dapat membantu suku hutan hujan lagi 115 00:17:44,760 --> 00:17:46,530 kamu siapa? 116 00:17:46,530 --> 00:17:50,479 Mengapa kamu pintar dan apa yang kamu lakukan di sekolahku - Dora? 117 00:17:51,150 --> 00:17:55,309 Belajar di rumah oleh profesor Paris salah menilai saya tidak bertanggung jawab dan kurang sosialisasi 118 00:17:57,990 --> 00:18:04,039 Nikmati kue di rumah. - Terima kasih. Semoga hari mu menyenangkan - kamu selamat 119 00:18:05,730 --> 00:18:07,169 Dia terlihat baik 120 00:18:07,169 --> 00:18:08,370 Dia tidak 121 00:18:08,370 --> 00:18:13,429 Itu lagi. Oke, dia murid semua. Cobalah atlet universitas dan presiden kelas 122 00:18:13,429 --> 00:18:17,359 , jadi dia pasti sangat dikagumi oleh teman-temannya - apa dia 123 00:18:18,120 --> 00:18:21,500 Tidak mungkin semua orang membencinya. Dia benar-benar seperti orang terburuk di dunia 124 00:18:24,710 --> 00:18:27,020 Oh aku dora, kemeja keren! 125 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Tarik 126 00:18:31,110 --> 00:18:37,579 Kami tidak di sana, baiklah, kami lebih seperti di sini ingin saya berlatih 127 00:18:43,310 --> 00:18:48,399 Itu dia - Anda menjadi astronomi - tentu saja aku sayang 128 00:18:50,210 --> 00:18:52,449 Bel pagi kita terlambat. - Terima kasih 129 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 Terima kasih, itu benar-benar baru 130 00:19:00,740 --> 00:19:02,740 Itu sebabnya 131 00:19:04,520 --> 00:19:09,790 Oke, mari kita lihat siapa yang membaca tadi malam siapa Moby Dick dan 132 00:19:10,340 --> 00:19:13,959 Mengapa kisah ini masih penting sampai sekarang? Oh 133 00:19:17,450 --> 00:19:19,450 Terima kasih Tuhan, orang lain 134 00:19:20,930 --> 00:19:23,139 Ya baiklah - katakan halo 135 00:19:24,140 --> 00:19:30,879 Halo, saya Dora. Saya tidak punya data, Kevin dan Moby Dick adalah paus yang dicontohkan oleh penulis Barat 136 00:19:31,070 --> 00:19:36,580 Appropriasi nostalgia dari budaya pribumi yang terjajah yang menjelaskan status redefinisi dalam fiksi Amerika dan hari ini 137 00:19:37,820 --> 00:19:40,570 Di mana Anda pindah dari Dora? - hutan. 138 00:19:42,550 --> 00:19:45,240 Kedua orang tua saya sama-sama profesor, saya banyak menelepon 139 00:19:46,840 --> 00:19:50,549 Terima kasih Dora, sepertinya kita memiliki bintang baru di kelas 140 00:19:52,750 --> 00:19:54,959 Tidak yakin saya menjelaskan sebelumnya 141 00:19:54,970 --> 00:19:57,029 tetapi jika Anda akan menembak Ratu 142 00:19:57,070 --> 00:20:01,200 Anda sebaiknya tidak ketinggalan. Tidak ada yang lebih berbahaya daripada binatang yang terluka 143 00:20:01,200 --> 00:20:06,870 banyak hal yang lebih berbahaya daripada hewan yang terluka yang sehat untuk memulai - Berhenti, hanya .. 144 00:20:07,900 --> 00:20:11,900 berhenti. Saya sedang menonton U. 145 00:20:21,020 --> 00:20:23,440 Selamat tinggal semuanya top hebat hari ini 146 00:20:25,620 --> 00:20:31,099 Ada tempat yang harus kamu tuju. Aku tidak punya tempat. Mungkin kamu tahu, aku tidak pergi 147 00:20:31,100 --> 00:20:33,100 Biarkan saya memeriksanya 148 00:21:07,860 --> 00:21:09,860 Bagaimana dengan 149 00:21:19,910 --> 00:21:24,490 Senang vegan. Dimana kamu Tolong hubungi 150 00:21:27,039 --> 00:21:28,330 Voila 151 00:21:28,330 --> 00:21:29,950 mama 152 00:21:29,950 --> 00:21:36,029 Katakan kapan kamu bisa. Kita akan pergi ke Natural History Museum Friday, miss you miss boots, mr. Bas 153 00:22:09,549 --> 00:22:19,809 Inilah Matahari lagi - dan Anda harus melakukan Oh menghela nafas sebentar. Saya suka lagunya. Mari Menari? 154 00:22:19,809 --> 00:22:21,839 Maaf Dora aku tidak bisa menari 155 00:22:23,350 --> 00:22:27,329 Tapi aku bisa menahan napas selama tujuh menit 156 00:22:28,900 --> 00:22:34,229 Orang tua saya meninggalkan saya di beberapa ruang di kolam komunitas banyak berpura-pura tenggelam adalah cara yang baik untuk mendapatkan perhatian 157 00:22:34,229 --> 00:22:40,739 Kamu mau lihat - Saya suka menari. 158 00:23:13,050 --> 00:23:16,889 Ya ampun, dia harus pindah sekolah 159 00:23:16,889 --> 00:23:21,261 Ayo Dino. ayo menari. 160 00:23:35,450 --> 00:23:37,450 Ya, kami akan menunggu 161 00:23:37,730 --> 00:23:44,409 Silakan daftar orang-orang menari dan bertepuk tangan. - Kami mengejekmu menertawakanmu dan aku dan kamu, kamu sudah di sini selama berminggu-minggu 162 00:23:44,410 --> 00:23:46,410 Bagaimana kamu tidak melihatnya? - Saya melihatnya? 163 00:23:47,270 --> 00:23:49,540 Bodoh, tapi aku harus menjadi diriku sendiri 164 00:23:49,550 --> 00:23:55,389 Hanya itu yang Anda tahu bagaimana melakukannya - Berhentilah melakukannya seperti satu hari saja berhenti menjadi besar hanya menjadi satu 165 00:23:55,940 --> 00:23:57,490 Ambillah tidak, kami dulu begitu dekat 166 00:23:57,490 --> 00:23:58,430 Kenapa begitu? 167 00:23:58,430 --> 00:24:03,519 Berbeda - karena dorA. ini bukan hutan di mana kamu bisa melakukan apa saja yang kamu inginkan hanya berteman dengan monyet 168 00:24:03,730 --> 00:24:05,980 Dia sekolah menengahnya. Hidup atau mati 169 00:24:06,590 --> 00:24:09,249 Sudah cukup sulit apa yang akan saya urus di kelas orang aneh 170 00:24:24,500 --> 00:24:26,500 Tapi 171 00:24:35,799 --> 00:24:37,799 baik 172 00:24:43,359 --> 00:24:45,359 Terkadang - kita semua harus naik 173 00:24:50,330 --> 00:24:56,809 Saya kira saya tidak pernah merasa kesepian ketika saya sendirian di hutan 174 00:24:58,380 --> 00:25:03,320 Tapi sekarang aku dikelilingi oleh anak-anak, aku merasa sendirian sepanjang waktu 175 00:25:12,200 --> 00:25:19,999 Saya pikir Jaeger membenci saya. - Tidak, Anda familia 176 00:25:27,540 --> 00:25:34,999 Apakah saya orang aneh yang tidak lebih dari kita semua 177 00:25:38,049 --> 00:25:42,209 Hanya ingin tahu, mari kita beri Anda makanan. Tidak masalah 178 00:25:46,330 --> 00:25:48,330 Oke, ini daftar perburuan pemulung 179 00:25:48,519 --> 00:25:55,409 Anda tahu tim latihan dalam kelompok empat dan pergi mengambil beberapa foto Oh jika ada yang membutuhkan saya, saya akan berada di kafetaria 180 00:25:56,470 --> 00:25:58,470 mempertanyakan pilihan hidup saya 181 00:26:08,019 --> 00:26:10,019 Anda pasti bercanda 182 00:26:11,019 --> 00:26:15,479 Tentu saja ini terjadi, - Ada sesuatu yang benar-benar saya lihat terjadi di antara kalian berdua 183 00:26:16,690 --> 00:26:22,710 Apa tarian diskon dorky? - Yah, saya senang Anda membawanya. Hanya bercanda. - Aku sebenarnya tidak peduli. Oke temukan sesuatu 184 00:26:22,710 --> 00:26:28,409 Berumur lebih dari 1.000 tahun, semua peninggalan ini mendapat dua poin ekstra. Ayolah. - Ya ampun 185 00:26:28,440 --> 00:26:31,110 Bisakah Anda menjadi bos di sini? - Permisi? 186 00:26:31,750 --> 00:26:39,329 Bossier benar-benar apa lengkingan berikutnya atau aku terlalu sulit untukmu. Anda meninggalkan itu dari misogini 101 Anda 187 00:26:41,980 --> 00:26:45,629 Apa yang ingin kamu katakan? - sangat ketakutan sekarang? 188 00:26:48,840 --> 00:26:53,420 Dan bagaimana dengan pameran Mesir ini, apa pun orang Mesir akan menjadi peninggalan tertua sejauh ini 189 00:26:54,420 --> 00:26:56,420 teman-teman, aku 190 00:26:56,430 --> 00:26:58,430 Pikir saya mungkin dapat membantu Anda 191 00:26:58,680 --> 00:27:05,060 Mendengar tentang perburuan Anda, Anda melihat poster-poster Mesir. - Kapan itu terbuka? - Oh, itu masalahnya dua minggu 192 00:27:05,060 --> 00:27:07,060 Mereka menurunkannya hari ini di ruang bawah tanah 193 00:27:09,690 --> 00:27:14,240 Lihatlah jika itu sangat berarti bagi Anda, mungkin ada cara bagi Anda untuk turun ke sana 194 00:27:28,240 --> 00:27:31,679 Itu bukan pengejaran angsa liar. Aku harap itu aku 195 00:27:32,289 --> 00:27:36,599 Cinta mengejar angsa liar sampai Anda menangkap satu maka itu tidak menyenangkan 196 00:27:37,210 --> 00:27:39,569 Angsa panas adalah yang paling kejam 197 00:27:49,000 --> 00:27:53,919 Yah, itu Kurt asal mesinnya bukan dari barang yang seharusnya ada di sini 198 00:28:06,740 --> 00:28:08,740 Lihat apa yang saya temukan menyelinap di sekitar 199 00:28:09,410 --> 00:28:11,410 dan kemudian Tonopah 200 00:28:11,510 --> 00:28:13,190 pencuri 201 00:28:13,190 --> 00:28:15,640 Atau mungkin seorang penjelajah 202 00:28:17,690 --> 00:28:21,760 Hola Dora, - hai, saya Dora dan menghasilkan uang 203 00:28:23,630 --> 00:28:25,749 Hei, bantu aku - saya ... 204 00:28:27,169 --> 00:28:29,169 Kira kita dengan pemulung 205 00:28:42,859 --> 00:28:47,739 Berjudul Dora, ketika Anda bangun Anda akan membantu kami menemukan orang tua Anda dan kemudian 206 00:29:00,860 --> 00:29:03,940 Apa yang terjadi, di mana kita? 207 00:29:13,680 --> 00:29:18,359 Saya pikir kita sedang diturunkan dari suatu tempat. - Di mana banyak di pesawat kita tidak bisa 208 00:29:18,359 --> 00:29:24,100 OH TUHAN. 209 00:29:24,100 --> 00:29:27,209 Negara dengan siapa saya melakukannya, kami perlu memberi tahu konsulat AS 210 00:29:37,149 --> 00:29:39,389 Dora apa yang terjadi - Belum tentang saya 211 00:29:40,090 --> 00:29:47,370 Mendandani teman-temannya. Hei, sobat, tapi sampai Anda di mana pemburu Anda? Mengapa saya mengambil Mandarin? Adegan yang bagus di belakang Anda? 212 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 Kita harus keluar dari sini 213 00:29:52,240 --> 00:29:54,380 BUKAN-LAYARKACA21 214 00:29:54,380 --> 00:29:57,130 Pintu terbakar ada di pisau pada kunjungan lapangan semua orang 215 00:30:01,790 --> 00:30:08,409 Lihat apakah Anda tentara bayaran? Oh, tunggu, ada yang keempat. Maaf 216 00:30:20,470 --> 00:30:25,360 Dora, Ini kamu, - kamu siapa - Aku teman orang tuamu 217 00:30:34,010 --> 00:30:38,469 Ok, ok saya butuh bantuan, tapi kita harus lari. Sekarang. 218 00:30:42,428 --> 00:30:44,428 Bos. - Kejar mereka. 219 00:30:56,419 --> 00:30:58,599 Membawa Anda keluar dari bus box sejauh teman saya dulu 220 00:31:04,710 --> 00:31:09,829 Dr Swiper. Meringkik - Apapun yang terjadi, dapatkan kembali. - iya nih. Swiper. 221 00:31:58,789 --> 00:32:00,789 Berhenti terbalik 222 00:32:06,889 --> 00:32:08,889 Pekerjaan bagus Swiper, - Aku tahu 223 00:32:32,410 --> 00:32:34,410 Tahan 224 00:33:02,440 --> 00:33:06,149 Tidak lagi. Apakah kamu anak-anak? baik 225 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 Tidak juga - tidak juga 226 00:33:14,380 --> 00:33:15,780 pernyataan abad ini 227 00:33:15,780 --> 00:33:19,800 Saya baru saja diculik dan dikejar oleh orang jahat dan rubah dengan topeng 228 00:33:20,260 --> 00:33:25,619 Semua orang melihat itu, kan? Seperti, mengapa Fox harus tetap anonim yang akan mengenali kotak spesifik apa? 229 00:33:26,980 --> 00:33:28,540 Bagaimana kamu tahu namaku? 230 00:33:28,540 --> 00:33:32,219 Kamu masih bayi saat terakhir kali aku melihatmu. Nama saya Alejandra Gutierrez 231 00:33:32,220 --> 00:33:35,459 Saya seorang profesor bahasa kuno di San Marcos University Lima Peru 232 00:33:36,010 --> 00:33:39,150 Orang tuamu dan aku selalu berhubungan selama mereka di sini 233 00:33:40,000 --> 00:33:43,109 Kemudian dua minggu yang lalu orang tua Anda menelepon berhenti 234 00:33:43,780 --> 00:33:45,610 Dari dulu 235 00:33:45,610 --> 00:33:47,590 Dia meninggalkanmu 236 00:33:47,590 --> 00:33:51,510 Ya, saya dapat yang itu. - Mereka belum menjawab panggilan ponsel saya selama berminggu-minggu juga 237 00:33:51,640 --> 00:33:54,690 Ayahmu mengatakan itu hanya seminggu sebelum aku kira aku bisa melakukannya 238 00:33:55,300 --> 00:34:00,029 Jurnal Anak Anjing - jadi saya datang ke sini untuk memastikan mereka tidak akan gua mereka terjebak sejauh ini. saya telah 239 00:34:00,580 --> 00:34:02,669 Memikirkan berharap tanda dari mereka 240 00:34:03,310 --> 00:34:10,529 Dan kemudian aku melihatmu mencungkil kepalamu dari peti itu dan aku berkata pada diriku sendiri. dora. jangan sampai remaja yang diculik 241 00:34:11,169 --> 00:34:13,169 Bagaimana Anda mengenali saya? 242 00:34:13,530 --> 00:34:16,019 Nah, Anda terlihat agak persis sama 243 00:34:16,600 --> 00:34:17,679 tapi 244 00:34:17,679 --> 00:34:23,519 Saya khawatir saya tidak tahu harus menemukan orang tua Anda. - Jangan khawatir. Saya bisa melacak orang tua saya di hutan. Ayo 245 00:34:24,070 --> 00:34:30,149 Angkat atau kita bisa memanggil polisi setempat dan meminta mereka datang menyelamatkan kita dengan seperti tim SWAT. Hmm 246 00:34:30,210 --> 00:34:32,640 Ya, itu terdengar seperti opsi solid lainnya. - Tentu saja 247 00:34:33,730 --> 00:34:40,620 Halo nomor satu. Bisakah Anda datang dan membawa kami ke salah satu sudut hujan dan hutan? - Oke, saya mengerti 248 00:34:40,620 --> 00:34:42,620 Saya hanya ingin pulang 249 00:34:42,970 --> 00:34:44,970 Kita akan mati di sini 250 00:34:45,340 --> 00:34:49,829 Lihatlah ke sekelilingmu. Ini adalah tempat di mana orang mati 251 00:34:49,830 --> 00:34:57,289 Maksud saya, segala sesuatu adalah tempat di mana orang mati. - Baik. Nah, itu payah sekali - teman teman Mendengarkan 252 00:34:57,840 --> 00:35:02,479 Saya orang tua di dalam ruangan. Ini kesempatan terbaik kami untuk pulang - Yang Mulia. saya tahu apa yang harus dilakukan 253 00:35:03,150 --> 00:35:05,480 Dora sepupu saya. Aku tidak bisa membiarkannya pergi dengan beberapa 254 00:35:06,030 --> 00:35:11,030 Pria aneh dan cemas. Kita baru saja bertemu - Terima kasih Diego sekarang, mari kita cari orang tuanya 255 00:35:26,940 --> 00:35:28,940 Melihat 256 00:35:38,599 --> 00:35:45,609 Ini bukan simbol keluarga, di sinilah mereka mulai berpikir - Apakah kita di sana di mana orang tuamu? 257 00:35:45,940 --> 00:35:48,969 Aku tidak melihat orang tuamu. - Saya tidak bisa melanjutkan mobil saya 258 00:35:49,849 --> 00:35:54,008 Jangan bergerak. Ini juga - jadi bagaimana kita - kita harus memasuki hutan dengan berjalan kaki? 259 00:35:55,519 --> 00:35:57,819 Untungnya saya siap untuk ini secara khusus 260 00:36:01,549 --> 00:36:03,758 Oke, saya mungkin sudah sedikit berlebihan tentang persediaan 261 00:36:17,120 --> 00:36:21,069 Aku akan masuk dulu. Saya akan pergi dulu. Baiklah, itu terasa benar bagi Anda 262 00:36:22,790 --> 00:36:30,429 Semua tidak perlu khawatir hutan itu benar-benar aman, jangan menyentuh apa pun atau berpikir terlalu dalam 263 00:36:44,560 --> 00:36:46,560 Apakah kamu yakin 264 00:36:49,060 --> 00:36:52,019 Oke, apa ukurannya 265 00:36:53,680 --> 00:36:54,970 Totem 266 00:36:54,970 --> 00:37:00,090 Legenda menceritakan tentang Elisa kuno yang mematikan yang didedikasikan untuk melindungi ayahnya dari mata luar 267 00:37:00,490 --> 00:37:05,010 Tidak ada yang melihat kita layak kehilangan kartu selama berabad-abad 268 00:37:06,490 --> 00:37:08,729 [bahasa latin] 269 00:37:09,460 --> 00:37:14,849 [bahasa latin] - Oh, apakah itu pekerjaan bagus? 270 00:37:15,700 --> 00:37:17,560 Anda harus berpikir 271 00:37:17,560 --> 00:37:19,560 Impresif, - apa artinya? 272 00:37:21,040 --> 00:37:23,040 Semua yang mencari Parapata. 273 00:37:24,670 --> 00:37:26,670 Pasti akan binasa 274 00:37:26,680 --> 00:37:29,099 Oke, saya siap orang tua saya datang dan menjemput saya sekarang 275 00:37:29,099 --> 00:37:34,079 Anda tidak perlu khawatir - Saya berjanji. Maksudku, tidak perlu bereaksi berlebihan 276 00:37:46,000 --> 00:37:51,000 Dan itu hanyalah contoh dari bahaya reaksi berlebihan 277 00:38:15,640 --> 00:38:17,650 Anda baik-baik saja - baik, katakan baik-baik saja 278 00:38:19,369 --> 00:38:20,839 Hei 279 00:38:20,839 --> 00:38:22,839 Itu bukan salah satu dari mereka yang longgar 280 00:38:23,329 --> 00:38:25,329 Orang tua saya tidak 281 00:38:25,369 --> 00:38:30,129 Kita harus semakin dekat. - Oh terima kasih. Terima kasih. Baiklah pulang 282 00:38:38,359 --> 00:38:44,078 Ini adalah perkemahan orang tuaku tapi yang kumaksud adalah barang-barang mereka 283 00:38:46,910 --> 00:38:48,910 Seseorang sedang menonton 284 00:39:07,099 --> 00:39:09,099 Tentu saja dia kenal Mikey 285 00:39:13,069 --> 00:39:15,069 Kamu melihat mereka? Oh 286 00:39:15,349 --> 00:39:20,379 Maaf, 287 00:39:20,480 --> 00:39:25,539 Anda tahu, kami di sini untuk diselamatkan Oh an FYI. Kita bukan teman 288 00:39:32,329 --> 00:39:34,039 Apakah ini cepat? 289 00:39:34,039 --> 00:39:41,799 Lihat bagaimana mereka mempercepatnya. Ya saya masih bisa melacak orang tua saya lebih baik daripada tentara bayaran. Kita harus mendapatkannya terlebih dahulu 290 00:39:48,259 --> 00:39:50,769 Mungkin berhenti sejenak. Saya perlu melakukan sesuatu 291 00:39:51,380 --> 00:39:52,489 Apa? 292 00:39:52,489 --> 00:39:54,489 Hanya saya yang berpikir - satu hal 293 00:39:54,859 --> 00:39:56,859 Saya tahu ini apa 294 00:39:58,039 --> 00:40:01,599 Anda harus buang air besar - tidak bukan itu 295 00:40:03,140 --> 00:40:08,379 Tentu saja saya harus buang air besar, saya sudah dimasukkan dalam 48 jam saya berkeringat dan setiap langkah adalah penderitaan 296 00:40:08,959 --> 00:40:14,019 Jangan lihat aku menutupi telingamu - Mungkin harus menutup telinga Anda sebelum dia berkata seperti 47 kali 297 00:40:14,539 --> 00:40:17,018 Tidak perlu takut. saya 298 00:40:17,630 --> 00:40:19,630 punya ide mari 299 00:40:19,910 --> 00:40:22,149 Ubah ini menjadi lagu - itu bukan 300 00:40:54,949 --> 00:40:57,519 Ini pupuk alami saya 301 00:40:59,239 --> 00:41:04,809 Percayalah pada Anda Sammy, saya percaya Anda bisa melakukan ini juga. Secara medis Anda harus melakukan ini 302 00:41:06,140 --> 00:41:08,140 baik 303 00:41:12,199 --> 00:41:15,399 Dia sudah mati, tidak ada yang perlu ditakutkan 304 00:41:46,990 --> 00:41:52,530 Karena kutukan kutukan yang akan dia bersihkan, kita akan binasa di semua tempat, perempuan jalang sekarang ikuti aku 305 00:43:00,060 --> 00:43:01,510 saya 306 00:43:01,510 --> 00:43:03,510 Tidak bisa mengatakan dengan pasti 307 00:43:03,520 --> 00:43:07,439 Karena saya seorang yang cukup kompeten. Saya hanya hal pertama yang a 308 00:43:08,410 --> 00:43:10,950 cedera otak serius memang percaya 309 00:43:11,830 --> 00:43:14,429 ketika mereka baru saja bertemu sebelum salah mengeja 310 00:43:15,370 --> 00:43:17,140 Wali yang hilang 311 00:43:17,140 --> 00:43:21,899 Anda bilang ada legenda Regis - dengan ini adalah pemikiran yang sama dari beberapa simbol yang ada di totem itu 312 00:43:22,150 --> 00:43:26,370 Jadi ini seperti eros yang sah seperti membunuh orang Harris 313 00:43:27,130 --> 00:43:29,130 Baiklah pak 314 00:43:31,090 --> 00:43:34,469 Hei kamu baik-baik saja, oke 315 00:43:35,920 --> 00:43:40,020 Baik. Tidak, bukan aku. Baik. Baik. Saya ingin pulang ke rumah 316 00:43:40,020 --> 00:43:43,800 Saya ingin menatap telepon saya di ruangan sedingin es yang meminum kopi beku 317 00:43:43,900 --> 00:43:50,310 Minuman itu. Saya tahu itu membuat saya terdengar sangat mendasar tetapi itulah sebabnya saya pernah pergi dengan cara hidup Poussin 318 00:43:50,310 --> 00:43:53,249 Ya, itu benar-benar panah berbahaya menghujani saya. saya 319 00:43:53,890 --> 00:43:55,890 benci di sini. 320 00:44:01,900 --> 00:44:09,450 Mungkin sebuah lagu akan membantu itu baik-baik saja dan panik. Terkadang itu benar-benar oke. Satu-satunya hal tentang anjing 321 00:44:18,780 --> 00:44:20,780 baik 322 00:44:42,760 --> 00:44:49,140 Apakah Anda di sini untuk meneriaki saya juga? - Tidak, sebenarnya saya di sini untuk menghindari dimarahi 323 00:44:54,050 --> 00:44:59,259 Menakutkan untuk bertanggung jawab pada orang lain. Lebih mudah saat Anda sendirian 324 00:45:01,880 --> 00:45:03,880 Apakah itu 325 00:45:12,340 --> 00:45:19,590 Dengar, aku tahu dia kadang-kadang bisa sangat menyebalkan tapi dia tidak semuanya buruk. iya nih 326 00:45:29,109 --> 00:45:31,498 Anda memiliki daya tarik untuknya - apa 327 00:45:32,200 --> 00:45:33,910 No I 328 00:45:33,910 --> 00:45:41,309 Jelas tidak pernah mengatakan itu, - Anda tahu, apakah saya mempelajari suatu situasi yang seringkali dapat mempercepat proses perkawinan dalam banyak hal? - Baik. Tidak 329 00:45:41,980 --> 00:45:46,259 Hanya memperlambat roll Anda dan tolong jangan pernah mengatakan kata kawin lagi 330 00:45:47,319 --> 00:45:49,319 pernah 331 00:45:50,890 --> 00:45:52,890 Ayo keluar dari sini 332 00:46:07,299 --> 00:46:10,199 Apa - Trek Fox 333 00:46:23,839 --> 00:46:25,250 Mengintai area 334 00:46:25,250 --> 00:46:30,399 Apakah jalan yang baru saja dipotong ke utara beberapa Lewis dari timur - Apakah Anda menemukan lagi tanda mereka? 335 00:46:30,550 --> 00:46:34,659 Tidak, - Oke, kalau begitu kita menuju utara. Itulah Joker yang lewat. - Hai kawan 336 00:46:55,940 --> 00:47:03,250 Dengarkan saja monyet-monyet itu - Sekarang monyet tidak bisa membawa tiga kali berat badan mereka. Jadi kecuali dia adalah ular berbisa di sini monyet hanya fakta monyet 337 00:47:04,369 --> 00:47:06,369 pemecah 338 00:47:10,990 --> 00:47:12,990 Kami hanya penyamaran 339 00:47:13,490 --> 00:47:15,939 Mereka pasti sudah mati. Hanya kau dan aku sekarang 340 00:47:17,030 --> 00:47:19,540 Tentu saja, saya harus memulai sebuah keluarga 341 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 Berikan beberapa hari 342 00:47:25,280 --> 00:47:27,280 Hei, kemana saja kalian? 343 00:47:27,350 --> 00:47:33,580 Ya Tuhan, lihat, aku benar-benar minta maaf dora, - tidak apa-apa. Tammy baik-baik saja. Kami melihat tentara bayaran 344 00:47:34,340 --> 00:47:37,660 Di depan kita. - Kita harus menarik tentara bayaran dari brankas bagian ini 345 00:47:37,840 --> 00:47:41,200 Tidak, kami tidak menjualnya. Prancis tidak pergi seperti itu 346 00:47:41,200 --> 00:47:44,230 Ayah saya mengatakan bahwa jalan menuju Parapata yang lewat saat draft kami 347 00:47:44,690 --> 00:47:49,389 Gedung Opera dibangun ratusan tahun yang lalu oleh orang Eropa selama booming karet. Tidak akan ada yang lain selain reruntuhan sekarang 348 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Inilah cara mereka pergi 349 00:47:55,200 --> 00:47:58,909 Pasti ini dia 350 00:48:02,940 --> 00:48:05,359 Seperti setiap gulungan acara yang berlawanan Wow 351 00:48:07,320 --> 00:48:11,029 Orang Eropa mungkin membangunnya tetapi hutan memilikinya 352 00:48:21,510 --> 00:48:26,930 Tidak ada kakek seperti puding cokelat, - permisi. saya 353 00:48:29,610 --> 00:48:31,610 Makan banyak frijoles dan 354 00:48:35,430 --> 00:48:37,430 Chili con carne 355 00:48:45,330 --> 00:48:48,890 Tunggu siapa pun memperhatikan bahwa dinding semakin tinggi 356 00:48:56,440 --> 00:48:57,609 Khas 357 00:48:57,609 --> 00:49:01,259 Crimson benar-benar ada. Saya pikir itu hanya video game a 358 00:49:02,020 --> 00:49:03,460 pitbull 359 00:49:03,460 --> 00:49:05,460 Ini klasik 360 00:49:05,460 --> 00:49:07,272 Bagaimana kita bisa berhenti? 361 00:49:07,330 --> 00:49:13,169 Ingat ketika memasak tidak panik Anda hanya akan tersedot untuknya. Saya tidak berbaring telentang 362 00:49:14,349 --> 00:49:16,349 Anda harus mendistribusikan cara Anda 363 00:49:21,390 --> 00:49:23,390 Saya tidak melakukan itu 364 00:49:23,450 --> 00:49:25,099 Sekarang ini terasa sangat salah 365 00:49:25,099 --> 00:49:29,389 sekarang Vince kecilku ingin kamu menyediakan ruang untuk air di antara kami dan 366 00:49:29,910 --> 00:49:36,049 Apa kaki Anda gratis? Mereka memukul mundur Anda karena hal yang cepat - Oh, beri aku istirahat. Kami akan mati kamu di sini? 367 00:49:41,420 --> 00:49:43,420 Terlihat berhasil. Bekerja 368 00:50:06,410 --> 00:50:10,119 Kenapa kalian semua pergi dengan itu? Itu lebih baik dari itu 369 00:50:24,760 --> 00:50:26,760 Ini surat lain 370 00:50:32,530 --> 00:50:39,449 Saya tidak yakin orang-orang yang Anda temukan. - Oh, itu betina yang tidak mereka lawan. Mereka mungkin 371 00:52:14,260 --> 00:52:16,260 saya 372 00:52:24,100 --> 00:52:30,869 Ketahuilah bahwa Anda bukan orang jahat. Tidak ada yang jauh di lubuk hati. Terima kasih 373 00:52:34,619 --> 00:52:41,269 Di mana kita - seseorang tinggal di sini - dan seseorang datang 374 00:52:58,180 --> 00:53:00,180 Dia belum melihat orang tua saya 375 00:53:00,519 --> 00:53:07,949 Dan dia sepertinya tidak tertarik membantu saya menemukan mereka - mungkin dia sedang menatap Parapata - Parapata.! 376 00:53:21,359 --> 00:53:23,359 Tuan rumah saya 377 00:53:37,559 --> 00:53:41,479 Kelihatannya buruk, semua orang mengira saya buruk 378 00:53:48,509 --> 00:53:52,309 [bahasa daerah] 379 00:53:53,609 --> 00:54:00,078 [bahasa daerah] 380 00:54:01,349 --> 00:54:03,498 Apa yang dia katakan? Dia berkata? 381 00:54:04,289 --> 00:54:07,518 Siapa pun yang mencari Parapata dikutuk. - Yah, itu bagus 382 00:54:08,339 --> 00:54:13,369 Tapi dia juga mengatakan dia tahu bagaimana membuat kalian kembali ke hati. Dia bisa membawamu pulang. saya 383 00:54:14,190 --> 00:54:18,230 Cinta kamu. - Iya nih. Iya nih. Saya diselamatkan saya 384 00:54:19,470 --> 00:54:22,639 Berarti hanya jika Anda keren tanpa kami jelas 385 00:54:23,519 --> 00:54:28,579 Anda membuat saya ke dalam kekacauan ini, tapi saya kira Anda membuat saya keluar dari sana. Jadi saya akan menyebutnya bahkan 386 00:54:30,900 --> 00:54:36,950 Ikut denganmu aku tidak bisa membiarkan putrimu di atasnya Saya mendorong sepupu saya dan saya seperti aturan tentang itu 387 00:54:44,040 --> 00:54:46,040 Di sinilah kami berpisah 388 00:54:54,080 --> 00:54:56,080 Oh 389 00:54:59,210 --> 00:55:05,030 Saya harap Anda tidak mati atau apa pun. - Kamu juga 390 00:55:15,060 --> 00:55:18,670 Apakah dia menatap kami - ya - Oke waktu untuk pergi 391 00:55:21,470 --> 00:55:25,539 Cekikikan baik-baik saja. - Ayo pergi 392 00:55:27,260 --> 00:55:29,260 Dia bilang tetap mandi Oh 393 00:55:30,500 --> 00:55:32,979 Selamat tinggal teman-teman, - semoga beruntung Dora. 394 00:55:43,690 --> 00:55:50,050 Kenapa dia begitu tergesa-gesa untuk membuat kita keluar dari sini ha menunggu 395 00:56:10,670 --> 00:56:15,339 Bukan sesuatu yang Anda lihat setiap hari, apakah Anda yakin tentang itu? 396 00:56:20,270 --> 00:56:23,499 Jangan menyentuh apa pun 397 00:57:26,817 --> 00:57:28,860 kita akan menemukan Parapata, ayolah Diego. 398 00:57:51,220 --> 00:57:56,669 Saya yakin ini akan berlalu dengan baik. - Baik. Apakah kamu bercanda? Ini luar biasa 399 00:57:56,669 --> 00:58:01,189 Hai, Dora - Hai, bellmap. 400 00:58:01,360 --> 00:58:06,929 Oh, kupikir aku kehilanganmu - kamu tidak akan pernah kehilangan aku, aku selalu bersamamu aku 401 00:58:06,929 --> 00:58:11,470 Hai, Dora. - bagpack - Mulutku berbeda. 402 00:58:11,470 --> 00:58:17,129 Hai, Dora - Saya tidak tahu Anda batu kecil tapi senang berkenalan dengan Anda 403 00:58:17,129 --> 00:58:20,862 semuanya ada di sini. 404 00:58:23,898 --> 00:58:26,898 Melihat.! 405 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 Oh 406 00:58:33,860 --> 00:58:40,120 Dora oke - Aku tidak bisa, aku belum siap - pegang tanganku. Mari kita coba bersama 407 00:58:51,509 --> 00:58:54,289 Sammy Randy - Kami punya Anda dora. 408 00:59:16,400 --> 00:59:22,690 Dia bangun. - Hei Randy. - Oh, syukurlah Oh 409 00:59:26,690 --> 00:59:29,619 Sammy hai, kamu kembali 410 00:59:31,430 --> 00:59:33,430 Kamu suara yang bagus - yah 411 00:59:34,220 --> 00:59:36,220 terkadang lagu itu adalah ide terbaik tetapi 412 00:59:37,070 --> 00:59:40,059 Tidak keluar dan jangan bilang siapa-siapa 413 00:59:41,790 --> 00:59:43,790 Anda akan baik-baik saja 414 01:00:07,700 --> 01:00:10,689 Tidak Dora, aku, aku 415 01:00:13,220 --> 01:00:17,409 Jangan pernah melupakan hutan dan Anda 416 01:00:18,950 --> 01:00:20,950 Kamu adalah sahabatku 417 01:00:22,130 --> 01:00:26,680 Lalu teman pertamaku, aku senang berada di sini bersamamu putri 418 01:00:28,070 --> 01:00:30,070 di dalam 419 01:00:30,680 --> 01:00:35,019 Apakah petualangan kita selanjutnya Tina - Prema petualangan kami berikutnya 420 01:00:39,900 --> 01:00:41,900 saya 421 01:00:43,930 --> 01:00:45,930 Mimpi teraneh 422 01:01:18,110 --> 01:01:21,099 Mantris jika saya pikir itu harus di suatu tempat di pegunungan ini 423 01:01:22,670 --> 01:01:26,139 Itu bagus untuk pertama kalinya saya benar-benar merasa sangat baik 424 01:01:33,470 --> 01:01:37,609 Oh, abaikan apa yang baru saja saya katakan, 425 01:01:47,910 --> 01:01:53,869 Ini semua buatan tangan, ya. - Oh bagus sekarang kita terjebak dalam lubang 426 01:02:01,470 --> 01:02:03,470 Mulai 427 01:02:05,369 --> 01:02:09,379 Klasik kami - tetapi bintang-bintang tidak berada di tempat yang benar 428 01:02:10,710 --> 01:02:12,480 luar biasa 429 01:02:12,480 --> 01:02:17,480 Ini teka-teki hutan. - Saya tidak berpikir ini adalah teka-teki hutan 430 01:02:18,000 --> 01:02:20,659 Terutama karena tidak ada hiruk pikuk hutan 431 01:02:20,900 --> 01:02:21,480 mendengarkan 432 01:02:21,480 --> 01:02:22,380 Saya telah melihat 433 01:02:22,380 --> 01:02:27,349 Beberapa film tentang hutan untuk menyelesaikan ini kita harus mendapatkan bintang-bintang di tempat yang tepat 434 01:02:27,420 --> 01:02:30,259 Ketika kita melakukan ini, roda batu besar ini akan berputar dan harta akan terungkap 435 01:02:30,839 --> 01:02:34,939 Ini akan luar biasa. Saya hanya perlu mencari cara untuk memindahkan potongan pertama 436 01:02:46,619 --> 01:02:49,038 Itu tidak terdengar seperti suara yang bagus. Oh 437 01:02:49,680 --> 01:02:51,980 Tunggu, bintang-bintang ada di posisi yang tepat 438 01:02:52,740 --> 01:02:54,740 Itu belahan bumi selatan. Oh 439 01:02:55,470 --> 01:02:59,419 Hanya melihatnya dengan cara yang salah. - Ini masih teka-teki hutan, kan? 440 01:03:07,820 --> 01:03:09,849 Di saluran air bawah tanah kuno 441 01:03:10,790 --> 01:03:16,029 Insinyur dengan beberapa sistem irigasi paling rumit yang pernah merancang air dari atas menggunakan kepiting 442 01:03:33,149 --> 01:03:36,439 Ini saluran air, kita hanya perlu beberapa yang tidak akan menjadi pintu air 443 01:03:38,130 --> 01:03:43,339 Kami belajar tentang tahun lalu ini karena Anda berada di sana pada minggu itu Anda banyak merah dan merah muda 444 01:03:48,050 --> 01:03:50,050 kami menemukan pintu air 445 01:03:50,039 --> 01:04:02,577 Hei. berhenti katakan pintu air. 446 01:04:02,599 --> 01:04:05,049 Itu tadi mr. Kebugaran dan yang mengontrol pintu air 447 01:04:06,050 --> 01:04:11,259 Yang itu namanya. Oke, kami telah melanggar kesepakatan ini sekarang Semua orang akan membawa kita semua 448 01:04:42,110 --> 01:04:48,429 Tujuh menit sulit untuk mengatakan dengan semua air ini, tapi aku rindu mendengar tidak ada tanganmu yang menghapus. Ini seperti 449 01:06:22,480 --> 01:06:26,280 Ya, bisakah seseorang tolong beri tahu saya apa yang terjadi 450 01:06:35,530 --> 01:06:41,340 - Hai orang tua Dora, - oke, sayang, siapa orang-orang ini? - Kami teman doris dari sekolah 451 01:06:41,340 --> 01:06:48,430 BUKAN-LAYARKACA21.BLOGSPOT.COM/ diberdayakan oleh sonix.ai 452 01:06:48,430 --> 01:06:50,320 Kami sedang dalam perjalanan bersalah 453 01:06:50,320 --> 01:06:51,660 Dan kita adalah tentara bayaran 454 01:06:51,660 --> 01:06:58,170 - Saya seorang hombro menyelamatkan kita permanen dan dia bersama kita - siapa? - Temanmu menggunakan Hummer dari Universitas 455 01:06:58,600 --> 01:07:00,600 Anda mengiriminya jurnal Anda 456 01:07:00,940 --> 01:07:03,659 Jurnal saya dicuri beberapa hari sebelum ekspedisi 457 01:07:04,600 --> 01:07:06,600 Tim Bravo 458 01:07:07,240 --> 01:07:09,240 Ini adalah pemimpin alpha 459 01:07:09,790 --> 01:07:12,360 Kamu tidak tahu 460 01:07:13,690 --> 01:07:15,690 Apakah kamu? 461 01:07:17,190 --> 01:07:22,310 Ya ganas - kami menemukannya cinta kamu datang ke sini kembali anak-anak tidak merusak poin yang baik 462 01:07:22,950 --> 01:07:26,450 - Di belakang lokasi - Anda berbohong kepada saya 463 01:07:27,630 --> 01:07:33,140 tidak, aku mengecohmu - hal yang sama - Karena saya belum layu setiap musuh yang datang sebelum Anda - siapa 464 01:07:34,980 --> 01:07:41,449 Telah percaya bahwa pencapaian terbesar saya adalah tindakan terakhir dalam karier berburu harta karun yang makmur 465 01:07:41,790 --> 01:07:44,150 akan menemukan saya kuadrat melawan 466 01:07:44,850 --> 01:07:50,150 Secara sosial merajut kutu buku hutan dan tiga pemacu sekolah menengah. - Saya tidak kenal mereka. Jadi apa lagi? 467 01:07:51,240 --> 01:07:53,240 sekarang jika kamu mau 468 01:07:53,730 --> 01:07:55,730 Anda akan membutuhkan saya untuk bertengkar tentang hal itu 469 01:07:57,360 --> 01:07:59,360 Tapi Anda tidak bisa masuk ke dalamnya 470 01:08:02,880 --> 01:08:06,229 Itu berarti Anda tidak bisa masuk - Saya tahu, - diam 471 01:08:08,130 --> 01:08:10,130 Anda tidak ingin sesuatu terjadi padanya 472 01:08:12,090 --> 01:08:13,980 Maukah kamu 473 01:08:13,980 --> 01:08:15,980 tentu saja tidak 474 01:08:16,490 --> 01:08:23,530 Bagus jadi jika semua orang bermain bagus, ya, aku akan mendapatkan emasku. Maksud saya jalan pulang Anda aman dan sehat 475 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 Anda keluarga yang cerdas, benar 476 01:08:28,790 --> 01:08:30,940 Jadi ada pilihan saya 477 01:08:35,090 --> 01:08:37,090 Kami pindah, ayo pergi 478 01:08:46,060 --> 01:08:52,769 Saya minta maaf. Ini semua salahku. - Kami melakukan apa yang dia katakan. Baik. - Aku sangat menyesal 479 01:08:53,020 --> 01:08:58,530 Tidak, kami minta maaf. Maaf. Oh, kami sangat menyukainya. Jangan - tutup mulut kembali ke sana. saya 480 01:08:59,320 --> 01:09:00,970 harus mendengarkan 481 01:09:00,970 --> 01:09:03,119 konsep mindless setiap empat kebebasan 482 01:09:03,670 --> 01:09:06,719 Anda roh yang baik hati tanpa henti. Dia hanya berkata 483 01:09:07,330 --> 01:09:10,200 Magnus jadi diamlah. Diam 484 01:09:12,130 --> 01:09:14,130 Maaf soal itu, ya 485 01:09:15,280 --> 01:09:17,280 Tidak perlu lagi bicara 486 01:09:17,710 --> 01:09:19,710 pasti tidak melihat lagi 487 01:09:27,659 --> 01:09:29,659 saya 488 01:09:31,150 --> 01:09:38,250 Pernahkah Anda berhenti di sini, ini dia? - tidak tidak. Tidak, kumohon 489 01:10:04,260 --> 01:10:06,260 Kami membuat mereka ke Nance oleh gerbang itu 490 01:10:58,120 --> 01:11:00,120 Apa yang terjadi di sini 491 01:11:17,320 --> 01:11:19,320 Apa yang terjadi di sana 492 01:11:23,200 --> 01:11:25,200 Letakkan itu 493 01:11:25,270 --> 01:11:27,270 Apa yang terjadi? saya 494 01:11:27,400 --> 01:11:29,400 Lupa yo-yo lagi 495 01:11:30,280 --> 01:11:32,759 Sekali lagi, bawa profesor ke gerbang. saya 496 01:11:35,020 --> 01:11:37,020 Habiskan hari dengan anak-anak nakal ini 497 01:11:37,930 --> 01:11:39,930 Tahu saya menanggung yang berikutnya 498 01:11:53,650 --> 01:11:55,650 Anda seharusnya tidak melakukan itu 499 01:11:57,670 --> 01:12:04,560 Jadi bagaimana jika itu adalah pemburu harta karun tentara bayaran lintas ganda, orang tua saya akan menunjukkan kepadanya harta karun dan dia akan membiarkan kita semua pergi 500 01:12:08,920 --> 01:12:11,700 Dia akan membunuh mereka 501 01:12:15,699 --> 01:12:17,878 Dia membuat kita semua Oh 502 01:12:23,090 --> 01:12:27,620 Saya tidak bisa menyelamatkan mereka sendiri 503 01:12:32,280 --> 01:12:34,280 Hanya bercanda 504 01:12:36,930 --> 01:12:38,930 Kamu bukan anak kecil 505 01:12:39,030 --> 01:12:41,630 Tapi kamu juga bukan orang dewasa Dora 506 01:12:42,360 --> 01:12:46,279 Anda seorang remaja. Ini waktu yang sangat membingungkan 507 01:12:48,210 --> 01:12:52,129 Tetapi kenyataannya adalah Anda benar, Anda tidak dapat melakukannya sendiri 508 01:12:53,250 --> 01:12:57,229 Berita baiknya adalah Anda memiliki teman sekarang dan bersama 509 01:12:58,020 --> 01:13:00,020 Apa pun mungkin 510 01:13:02,520 --> 01:13:04,520 Tapi kamu bisa bicara 511 01:13:10,650 --> 01:13:16,819 Hei, apa kalian dengar itu? - Eh, kamu berbicara dengan monyetnya? - Tidak, hanya bicara padaku. Mungkin dia memukul kepalanya 512 01:13:17,520 --> 01:13:18,350 Ayolah teman-teman 513 01:13:18,350 --> 01:13:22,189 Kami harus menyelamatkan orang tua saya - Bagaimana kita adalah remaja yang dipersenjatai 514 01:13:22,560 --> 01:13:26,149 Semua yang ada di tangan adalah emas dan jika kita bisa masuk 515 01:13:26,150 --> 01:13:28,460 Tapi soal itu kita bisa menukar harta dengan orang tua saya 516 01:13:29,489 --> 01:13:34,279 Tapi bagaimana kita akan membahasnya? - Kita akan memikirkannya bersama 517 01:13:36,810 --> 01:13:38,810 Malam ini 518 01:13:50,690 --> 01:13:52,690 Oke, Swiper 519 01:13:53,449 --> 01:13:55,190 menjaga 520 01:13:55,190 --> 01:14:00,519 Gerbang aku menjaga berhenti bernyanyi. Itu sebabnya tidak profesional bagaimana dia meningkatkannya? 521 01:14:10,860 --> 01:14:17,870 Apa yang Anda dapatkan di sana, itu hanya sedikit kesenangan 522 01:14:41,050 --> 01:14:43,710 Harus ada jalan keluar dan melawan dari luar 523 01:14:45,340 --> 01:14:47,340 Hai, kalian lihat ini 524 01:14:47,860 --> 01:14:55,710 Masing-masing memiliki tuas. - Saya salah tentang teka-teki hutan. - Oke, tidak ada yang namanya puzzle hutan. Tunggu, jangan lakukan itu 525 01:14:56,469 --> 01:15:00,509 Oke, pakaian bisa jadi racun panah 526 01:15:01,570 --> 01:15:05,580 Garis tengah di mana-mana. Ini adalah satu sistem keamanan yang berat 527 01:15:06,969 --> 01:15:10,289 Jadi bagaimana kita tahu kapan dia menarik untuk menarik? Ada begitu banyak kombinasi? 528 01:15:23,140 --> 01:15:25,140 Itu melihat ke bawah 529 01:15:25,870 --> 01:15:27,760 seperti 530 01:15:27,760 --> 01:15:28,990 rasi bintang 531 01:15:28,990 --> 01:15:33,210 Klasikkan kami lagi. - Ini adalah bagaimana saya mungkin langit malam Inca 532 01:15:36,210 --> 01:15:43,010 Tetapi beberapa batu menahan air ringan ini mengatakan, 533 01:15:45,940 --> 01:15:48,460 Dan itulah saya membeli Fox 534 01:15:50,340 --> 01:15:52,340 Ya 535 01:15:52,500 --> 01:15:54,500 Yang ini terlihat seperti ular 536 01:15:55,420 --> 01:15:58,950 Saya akan membaca lebih lanjut. - Yang ini di luar sana. Jangan pergi Jaguar. saya 537 01:15:59,920 --> 01:16:02,310 Misalkan pilih tuas keempat. Oke, tapi 538 01:16:03,190 --> 01:16:05,190 Yang mana yang harusnya keren dulu? 539 01:16:07,869 --> 01:16:14,279 Mungkin kita akan memanggil mereka sekaligus. - Nah, itu bayi yang cukup besar. - Dia bilang kita mati. Kita semua bisa mati bersama 540 01:16:20,900 --> 01:16:25,560 Tiga orang siap 541 01:16:36,440 --> 01:16:42,399 Satu dua tiga. 542 01:16:53,270 --> 01:16:55,299 Oke, itu kebohongan film resmi 543 01:17:10,690 --> 01:17:16,950 Teka-teki tawa begitu siap, itu sangat mengagumkan. Maafkan saya 544 01:17:34,130 --> 01:17:38,810 Saya belum pernah melihat yang seperti ini. Ini adalah penemuan cahaya 545 01:17:46,370 --> 01:17:51,349 Di sebuah kuil, hak emas ini benar-benar bernilai emas 546 01:17:52,020 --> 01:17:54,020 Semua harta Inca akan ada di sini 547 01:17:54,660 --> 01:18:01,789 Tapi ingat untuk penjelajah pemburu harta karun, kita bukan pemburu harta karun, tapi saya yakin begitu ayo pergi 548 01:18:03,390 --> 01:18:05,390 Ayolah, aku tidak melakukan yang terakhir 549 01:18:22,340 --> 01:18:24,120 Ini kosong 550 01:18:24,120 --> 01:18:25,960 Saya tidak mengerti 551 01:18:25,960 --> 01:18:31,319 Pintu Senor ini tidak mungkin semuanya ada, aku tidak melihat harta karun 552 01:18:32,010 --> 01:18:34,230 Dia mungkin dibersihkan oleh conquistadores Spanyol 553 01:18:35,260 --> 01:18:40,199 Atau Inggris atau Prancis atau Amerika di United Fruit Company. - saya ... 554 01:18:44,080 --> 01:18:46,140 Menemukan mangkuk ini bisa menjadi harta karun 555 01:18:47,050 --> 01:18:51,960 itu adalah ruang berjemur yang Anda miringkan ke arahnya seperti sinar matahari sehingga itu berarti ada 556 01:18:52,780 --> 01:18:59,460 Lihat, ada celah di dinding untuk menyinari Matahari. Nah, senter ini bisa jadi Matahari kita. Ya, oops 557 01:19:09,590 --> 01:19:13,659 Yang itu - kita harus memiringkan mangkuk ke tempat yang tepat di ruangan 558 01:19:16,880 --> 01:19:23,080 Jelas mereka menyukai geometri. Mereka cocok bersama secara simetris - rasio emas 51 derajat 559 01:19:25,909 --> 01:19:33,879 Oke, siapkan sudut mangkuk Anda 51 derajat ke Diego. Oke, apakah kamu pergi ke saya? 560 01:19:39,770 --> 01:19:44,409 Oke, saya akan mengubah 51 derajat saya dan kita akan melihat di mana ia mendarat 561 01:19:49,010 --> 01:19:51,010 Sebuah 562 01:19:52,470 --> 01:19:54,470 Pintu itu membuka pintu kalian 563 01:20:00,800 --> 01:20:07,679 Sampai pintu terbuka penuh, - kami semacam pompa antar-emas kuno 564 01:20:16,639 --> 01:20:19,039 Oh, kalian mungkin ingin melihat ke atas 565 01:20:56,790 --> 01:20:58,790 Itu beberapa lorong 566 01:21:02,780 --> 01:21:07,940 Monyet emas raksasa. - Kita berhasil, kita temukan harta karun 567 01:21:09,719 --> 01:21:11,719 Tunggu seperti tengkorak ini 568 01:21:32,920 --> 01:21:34,920 Laba-laba 569 01:21:36,099 --> 01:21:41,309 Oke, oke tidak harus kita lakukan ketika kita sampai ke bawah lorong kita harus melompat pada saat bersamaan 570 01:21:42,219 --> 01:21:45,989 Apa - kita tidak akan pernah berhasil - tidak, ini hanya ilusi. Oke, percayalah padaku 571 01:21:47,320 --> 01:21:49,320 Baik. 572 01:21:49,320 --> 01:22:12,320 baik. siap, dua, .. satu, ... 573 01:22:12,489 --> 01:22:19,389 Perspektif yang dipaksakan menarik hal-hal yang menarik dan masuk dengan baik, Diego -. Apakah Anda tahu bisakah dia membuat grup Anda keluar? 574 01:22:30,949 --> 01:22:35,079 Monyet itu tampak jauh lebih mengesankan di sana, terlihat sangat mengesankan bagi saya 575 01:22:36,500 --> 01:22:42,520 Pada zamrud yang lebih besar dari bola basket. - Saya pikir kami menemukan harta karun guys. Ya 576 01:22:44,570 --> 01:22:47,139 Ini adalah tampilan puzzle terakhir 577 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 Ini kuncinya 578 01:22:51,290 --> 01:22:53,290 Pikirkan bahasa tertulis 579 01:22:54,020 --> 01:22:57,520 Buat persembahan untuk para dewa itu 580 01:22:58,369 --> 01:23:03,189 Yang paling dihormati - apa yang paling banyak diungkapkan oleh tinta? 581 01:23:03,189 --> 01:23:18,880 tidakkah kamu lihat, sama dengan pick, Gold - oh teman. - Terima kasih untuk mendapatkan barang untukku. sekali lagi. 582 01:23:11,880 --> 01:23:13,880 Emas - ah 583 01:23:14,040 --> 01:23:17,089 Kanan. - Terima kasih telah melewati hal-hal sulit untukku 584 01:23:17,640 --> 01:23:20,869 Sekali lagi, saya hanya harus mengikuti miss know-it-all 585 01:23:21,470 --> 01:23:23,470 Dan dia membawa saya langsung ke emas. 586 01:23:29,750 --> 01:23:31,750 Emas .. 587 01:23:33,050 --> 01:23:35,050 Banyak emas 588 01:23:35,750 --> 01:23:41,709 Jawaban atas teka-teki ini jelas bahwa suku Inca akan menjadi monumen bagi dewa-dewa mereka dengan a 589 01:23:42,560 --> 01:23:47,200 Emas apakah ini tidak menyentuh Anda sama seperti Inca bisa dapatkan. 590 01:24:16,200 --> 01:24:29,200 di perusahaan. saya tidak akan 591 01:24:29,400 --> 01:24:33,920 Kuliah ini akan menjadi milikku - Anda salah tentang saya dan saya tidak, saya tidak 592 01:24:34,560 --> 01:24:36,300 Bukan yang tahu segalanya 593 01:24:36,300 --> 01:24:38,570 tapi sekarang, aku tahu kamu, aku 594 01:24:39,150 --> 01:24:44,089 Ketahui bahwa Anda akan mengikuti kami di sini. Dan saya tahu Anda akan membiarkan kami mengambil semua risiko untuk Anda 595 01:24:44,330 --> 01:24:50,120 Saya tahu tes inca terakhir akan membawa konsekuensi yang mengerikan bagi mereka yang harus gagal dan itulah sebabnya? 596 01:24:50,640 --> 01:24:53,660 Kami ada di sini dan Anda? 597 01:24:54,720 --> 01:24:56,720 Saat kamu berdiri 598 01:24:56,730 --> 01:24:58,730 Disana 599 01:25:07,140 --> 01:25:09,140 Oh 600 01:25:18,140 --> 01:25:51,480 di belakang, Diego, bantu aku ke sini. sekarang. 601 01:25:51,480 --> 01:25:56,569 Dora - ibu, Bobby. Saya minta maaf. 602 01:25:56,569 --> 01:26:03,569 jangan lihat orang ini - fokus 603 01:26:03,570 --> 01:26:11,059 Penjaga konyol. Bukan orang-orang itu. Saya membuatnya - bro super sakit lain 604 01:26:30,530 --> 01:26:32,530 [lokal] 605 01:26:33,829 --> 01:26:36,879 [lokal] 606 01:26:38,479 --> 01:26:40,479 Binasa 607 01:26:51,710 --> 01:26:57,460 [bahasa lokal] 608 01:27:09,599 --> 01:27:14,328 Rajaji cara ritsleting Boris 609 01:27:23,650 --> 01:27:25,650 Yang merupakan stroke yang tepat 610 01:29:03,270 --> 01:29:05,270 Terima kasih 611 01:29:23,420 --> 01:29:25,420 Mistik 612 01:29:28,350 --> 01:29:33,389 Monyet monyet yang sangat dingin 613 01:29:39,550 --> 01:29:41,550 Teman kecil 614 01:29:41,550 --> 01:29:50,550 - Swiper .. saya pecundang anda - semua, keluar dari sini 615 01:29:50,550 --> 01:30:10,350 - bagaimana dengan emasnya? - bagaimana denganku, Dora, Randy bantu aku! 616 01:30:17,570 --> 01:30:19,570 Oh 617 01:30:26,900 --> 01:30:28,900 Tidak 618 01:30:37,380 --> 01:30:39,380 Oh 619 01:30:48,090 --> 01:30:51,810 Oh penghinaan itu 620 01:31:26,410 --> 01:31:30,220 Oh wow 621 01:32:01,929 --> 01:32:05,128 Haruskah kita memasang tanda yang mengatakan pilih air 622 01:32:08,409 --> 01:32:14,728 Botol siapa itu lemon atau selanjutnya apa pun yang terjadi. - Saya bagian dari itu. Terima kasih 623 01:32:18,459 --> 01:32:25,019 Hei, dengar, aku tahu kita tidak benar-benar berteman ketika perjalanan ini dimulai tetapi aku 624 01:32:30,920 --> 01:32:37,640 Terima kasih, pintu Tim yang menatap bertanya bukan? 625 01:33:09,360 --> 01:33:11,360 Kami punya beberapa berita menarik 626 01:33:13,170 --> 01:33:15,680 Kami akan kembali ke hutan dalam beberapa minggu 627 01:33:16,560 --> 01:33:20,539 Kami akan pergi selama beberapa bulan. Tidak ada kontak hanya kami terhadap elemen dan 628 01:33:21,510 --> 01:33:23,510 ibumu 629 01:33:24,750 --> 01:33:26,750 Dan kau 630 01:33:30,989 --> 01:33:36,379 Kami ke Dora sesuatu yang besar - tentang saya itu 631 01:33:42,360 --> 01:33:47,329 Rasanya saya pikir saya ingin kembali ke kota 632 01:33:51,039 --> 01:33:56,289 Saya tahu hutan cukup baik Kurt, tapi um SMA saya 633 01:33:57,980 --> 01:34:05,379 Pikir saya perlu lebih banyak waktu untuk mempelajari budaya itu. Mm-hmm dan itu penduduk asli. Ya 634 01:34:08,719 --> 01:34:11,979 Itu bagus, aku cinta kalian, bagaimana anakku yang pengasih. 635 01:35:16,310 --> 01:37:00,000 = lagu = 56706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.