All language subtitles for Doom Fighter (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,000 .:: www.ALLPlayer.org ::. 2 00:00:02,040 --> 00:00:07,080 3 00:00:07,120 --> 00:00:14,720 W 2026 na pustyni Nevada archeologowie odkryli portal do staro¿ytnego miasta na Marsie. 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,120 Portal zosta³ nazwany Ark¹. 5 00:00:17,160 --> 00:00:18,280 6 00:00:18,320 --> 00:00:23,120 20 lat póŸniej wci¹¿ nie by³o wiadomo po co zosta³ on zbudowany... 7 00:00:23,320 --> 00:00:29,120 ...ani co sta³o siê z cywilizacj¹ która go zbudowa³a. 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,080 9 00:00:30,120 --> 00:00:36,120 Zareklamuj swój produkt lub firmê. Skontaktuj siê z www.SubtitleDB.org 10 00:00:36,160 --> 00:01:07,480 11 00:01:07,520 --> 00:01:11,520 STACJA BADAWCZA OLDUVAI, MARS 12 00:01:11,560 --> 00:01:50,000 13 00:01:50,040 --> 00:01:51,360 Doktorze Carmack! 14 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 15 00:01:52,840 --> 00:01:54,080 Doktorze Carmack! 16 00:01:54,120 --> 00:02:14,320 17 00:02:14,360 --> 00:02:19,840 Tu doktor Carmack. Œciœle tajny projekt numer 6627. 18 00:02:20,000 --> 00:02:24,480 Naruszenie terytorium na poziomie pi¹tym. Zarz¹dzam natychmiastow¹ kwarantannê. 19 00:02:24,520 --> 00:02:25,200 20 00:02:25,240 --> 00:02:28,800 Natychmiast! 21 00:02:28,840 --> 00:02:43,560 22 00:02:43,600 --> 00:02:45,920 DOOM 23 00:02:45,960 --> 00:02:50,560 24 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 KWATERA G£ÓWNA ODDZIA£U SPECJALNEGO MARINES 25 00:02:53,040 --> 00:02:54,160 26 00:02:54,200 --> 00:02:58,560 Aerospace poprosi³o o interwencjê w zwi¹zku z naruszeniem bezpieczeñstwa w ich oœrodku badawczym. 27 00:02:58,720 --> 00:02:59,960 Jak liczny jest personel? 28 00:03:00,120 --> 00:03:03,880 Szeœciu naukowców jest zamkniêtych na poziomie najwy¿szego bezpieczeñstwa. 29 00:03:04,040 --> 00:03:07,360 Ponadto jest 79 pracowników firmy. 30 00:03:07,520 --> 00:03:10,120 Podró¿owanie zosta³o zawieszone. Jakie jest zagro¿enie? 31 00:03:10,280 --> 00:03:12,160 Kod czerwony. Zagro¿enie ¿ycia. 32 00:03:12,320 --> 00:03:14,880 - Zagro¿enie ¿ycia. - Ochroniæ i przyprowadziæ w³asnoœæ UAC. 33 00:03:15,040 --> 00:03:17,920 Utrzymaæ kwarantannê tak d³ugo jak bêdzie potrzebne. 34 00:03:18,080 --> 00:03:23,200 - U¿ywaj¹c wszelkich metod? - Wszelkich metod, ³¹cznie z eksterminacj¹. 35 00:03:23,360 --> 00:03:25,040 Eksterminacja. 36 00:03:25,200 --> 00:03:29,840 Rozkazy otrzymane i zrozumiane. Bez odbioru. 37 00:03:29,880 --> 00:03:55,520 38 00:03:55,560 --> 00:03:56,720 Nie mogê w to uwierzyæ. 39 00:03:56,880 --> 00:04:00,600 6 miesiêcy bez weekendów, a cholerne transportowce spóŸniaj¹ siê piêæ minut. 40 00:04:00,760 --> 00:04:03,960 I to nasze piêæ minut. Nigdy nie wrócimy. 41 00:04:04,120 --> 00:04:07,600 Wyluzuj. Mamy wakacje. 42 00:04:07,640 --> 00:04:11,200 43 00:04:11,240 --> 00:04:14,640 Ta gra jest ekstra. 44 00:04:14,680 --> 00:04:16,480 45 00:04:16,520 --> 00:04:17,720 Gdzie jedziesz Portman? 46 00:04:17,760 --> 00:04:20,400 47 00:04:20,440 --> 00:04:27,720 Zamknê siê w motelu z butelk¹ tequili i trzema ch³opaczkami. 48 00:04:27,760 --> 00:04:28,280 49 00:04:28,320 --> 00:04:31,360 Jesteœ chory. 50 00:04:31,400 --> 00:04:33,800 51 00:04:33,840 --> 00:04:38,720 - Mam doœæ twoich chorych fantazji. - Wyluzuj. 52 00:04:38,760 --> 00:04:46,920 53 00:04:46,960 --> 00:04:49,840 S³uchajcie. 54 00:04:49,880 --> 00:04:50,640 55 00:04:50,680 --> 00:04:53,760 Odlot odwo³any. 56 00:04:53,800 --> 00:04:55,920 57 00:04:55,960 --> 00:04:58,240 Nie mogê w to uwierzyæ. 58 00:04:58,400 --> 00:05:01,360 - Masz z tym problem Duke? - Jasne, ¿e nie, kocham swoj¹ pracê. 59 00:05:01,520 --> 00:05:05,640 - Co jest sier¿ancie? - Mamy misjê. 60 00:05:05,800 --> 00:05:07,040 Dzieciak! 61 00:05:07,200 --> 00:05:13,160 Od tej chwili jesteœ w oddziale szybkiego reagowania. 62 00:05:13,320 --> 00:05:16,360 Zbieramy siê. 63 00:05:16,400 --> 00:05:26,440 64 00:05:26,480 --> 00:05:29,240 - Nie tym razem John. - Co? 65 00:05:29,400 --> 00:05:30,720 Poradzimy sobie. 66 00:05:30,880 --> 00:05:33,040 Jaja sobie robisz. 67 00:05:33,200 --> 00:05:34,640 Nie robiê. 68 00:05:34,800 --> 00:05:37,720 Jedziemy do Olduvai. 69 00:05:37,880 --> 00:05:39,720 Olduvai? 70 00:05:39,760 --> 00:05:43,400 71 00:05:43,440 --> 00:05:45,240 Odpocznij sobie. 72 00:05:45,400 --> 00:05:46,800 Czy to rozkaz? 73 00:05:46,960 --> 00:05:49,840 To rekomendacja. 74 00:05:50,000 --> 00:05:53,400 Do zobaczenia jak wrócê. 75 00:05:53,440 --> 00:05:55,920 76 00:05:55,960 --> 00:05:57,840 - Wahad³owiec gotowy do lotu. - Zrozumia³em. 77 00:05:57,880 --> 00:06:02,960 - Kiedy Reaper odpoczywa? - Prawie nigdy. 78 00:06:03,000 --> 00:06:12,200 79 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 Rozpoczynam weryfikacjê oficerów. 80 00:06:14,200 --> 00:06:14,640 81 00:06:14,680 --> 00:06:16,360 Identyfikacja - Destroyer. 82 00:06:16,520 --> 00:06:17,680 Tatuœ jest w domciu. 83 00:06:17,840 --> 00:06:20,000 Identyfikacja Mac. 84 00:06:20,040 --> 00:06:20,880 85 00:06:20,920 --> 00:06:24,720 Identyfikacja Portman. Identyfikacja Goat. 86 00:06:24,880 --> 00:06:27,880 - Identyfikacja Dzieciak. - Dzieciak? 87 00:06:28,040 --> 00:06:32,160 - Identyfikacja Duke. - To ja dziecinko. 88 00:06:32,320 --> 00:06:37,080 Identyfikacja oddzia³u zakoñczona. Identyfikacja Sier¿ant. 89 00:06:37,240 --> 00:06:41,200 - Nie mogê uwierzyæ, ¿e przejdziemy przez Arkê. - Nie martw siê Dzieciak... 90 00:06:41,360 --> 00:06:44,600 Spodoba ci siê. 91 00:06:44,760 --> 00:06:48,880 - Gotowi? - Tak jest! 92 00:06:48,920 --> 00:06:53,720 93 00:06:53,760 --> 00:06:57,880 Identyfikacja oddzia³u zakoñczona. Identyfikacja Reaper. 94 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 95 00:06:58,840 --> 00:07:02,520 - Zabierz nas. - RRTS opuszczamy l¹dowisko. 96 00:07:02,560 --> 00:07:12,240 97 00:07:12,280 --> 00:07:15,080 Wiesz Dzieciak, to zabawne. 98 00:07:15,120 --> 00:07:18,960 Kilka dni temu prosi³em Sier¿anta, ¿eby mi przydzieli³ jak¹œ cipkê... 99 00:07:19,000 --> 00:07:22,200 I nastêpnego dnia sprowadzi³ ciebie do dru¿yny. 100 00:07:22,240 --> 00:07:24,680 Lepiej mnie nie prowokuj Portman. 101 00:07:24,720 --> 00:07:26,920 Nikt tu za tob¹ nie zatêskni. 102 00:07:26,960 --> 00:07:28,280 103 00:07:28,320 --> 00:07:29,320 Uwaga ludzie! 104 00:07:29,360 --> 00:07:30,360 105 00:07:30,400 --> 00:07:32,920 To dostaliœmy z dowództwa. 106 00:07:32,960 --> 00:07:34,080 107 00:07:34,120 --> 00:07:36,120 Na Olduvai zarz¹dzono kwarantannê. 108 00:07:36,520 --> 00:07:40,920 Przes³ali nam wiadomoœæ, gdy zespó³ badawczy przesta³ odpowiadaæ na wszelkie próby komunikacji. 109 00:07:40,960 --> 00:07:41,920 110 00:07:41,960 --> 00:07:46,960 Tu doktor Carmack. Œciœle tajny projekt numer 6627. 111 00:07:47,000 --> 00:07:50,720 Naruszenie terytorium na poziomie pi¹tym. Zarz¹dzam natychmiastow¹ kwarantannê. 112 00:07:50,760 --> 00:07:55,760 Powtarzam, tu doktor Carmack. Œciœle tajny projekt numer 6627. 113 00:07:55,800 --> 00:07:59,720 Naruszenie terytorium na poziomie pi¹tym. Zarz¹dzam natychmiastow¹ kwarantannê. 114 00:07:59,760 --> 00:08:00,480 115 00:08:00,520 --> 00:08:02,880 UAC zamknê³o oœrodek badawczy. 116 00:08:02,920 --> 00:08:04,800 Musimy siê tam dostaæ, odnaleŸæ personel, 117 00:08:04,840 --> 00:08:06,880 wyeliminowaæ zagro¿enie i zabezpieczyæ teren. 118 00:08:06,920 --> 00:08:08,320 Jakie "zagro¿enie"? 119 00:08:08,360 --> 00:08:09,560 120 00:08:09,600 --> 00:08:10,520 Zasada jest prosta. 121 00:08:10,560 --> 00:08:11,000 122 00:08:11,040 --> 00:08:14,120 Je¿eli próbuje ciê dorwaæ, to jest to w³aœnie "zagro¿enie". 123 00:08:14,160 --> 00:08:43,800 124 00:08:43,840 --> 00:08:46,560 Ile to czasu? 125 00:08:46,720 --> 00:08:54,320 - 10 lat. - Jesteœ pewien, ¿e ona wci¹¿ tam jest? 126 00:08:54,360 --> 00:08:56,600 127 00:08:56,640 --> 00:09:01,240 Czasami trzeba zmierzyæ siê ze swoimi demonami. 128 00:09:01,280 --> 00:09:07,960 129 00:09:08,000 --> 00:09:12,680 Trochê ¿ycia. Czas zacz¹æ grê. 130 00:09:12,720 --> 00:09:35,720 131 00:09:35,760 --> 00:09:38,360 Staæ! 132 00:09:38,400 --> 00:09:58,920 133 00:09:58,960 --> 00:10:02,280 Ruszamy. 134 00:10:02,320 --> 00:10:11,800 135 00:10:11,840 --> 00:10:17,080 Jeœli siê zawahasz... ludzie zgin¹. 136 00:10:17,120 --> 00:10:31,960 137 00:10:32,000 --> 00:10:35,840 SIEDZIBA ARKI NEVADA, USA 138 00:10:35,880 --> 00:10:37,320 139 00:10:37,360 --> 00:10:41,800 Sandford Crosby z public relations. 140 00:10:41,960 --> 00:10:44,080 - Proszê za mn¹. - Ile osób tam jest? 141 00:10:44,240 --> 00:10:48,680 W sumie jest tam 85 osób. 142 00:10:48,720 --> 00:10:51,720 143 00:10:51,760 --> 00:10:54,800 Witamy w Arce panowie. 144 00:10:54,960 --> 00:10:59,720 Uruchamiam napêd molekularny. 145 00:10:59,760 --> 00:11:02,240 146 00:11:02,280 --> 00:11:05,600 Personel, proszê siê przygotowaæ do aktywacji. 147 00:11:05,760 --> 00:11:09,280 Proszê siê trzymaæ z dala od j¹dra. Albo was wci¹gnie. 148 00:11:09,440 --> 00:11:13,280 - Robi³eœ to wczeœniej? - Raz. W misji treningowej. 149 00:11:13,320 --> 00:11:14,080 150 00:11:14,120 --> 00:11:16,800 Mam nadziejê, ¿e mia³eœ dobry obiad. 151 00:11:16,840 --> 00:11:22,120 152 00:11:22,160 --> 00:11:28,080 Po naszym znikniêciu proszê wy³¹czyæ wszystkie windy, a¿ do naszego powrotu za szeœæ godzin. 153 00:11:28,240 --> 00:11:30,760 Gotowy. 154 00:11:30,920 --> 00:11:36,240 Podró¿ Ark¹ za 15 sekund. Odliczam... 155 00:11:36,280 --> 00:11:44,120 156 00:11:44,160 --> 00:11:49,800 5.. 4.. 3.. 2.. 1 157 00:11:49,840 --> 00:12:00,160 158 00:12:00,200 --> 00:12:01,640 KOMORA OLDUVAN 159 00:12:01,800 --> 00:12:06,760 Po co tutaj przybyliœmy? Dlaczego gliny nie mog¹ siê tym zaj¹æ? 160 00:12:06,920 --> 00:12:11,280 Zawsze jest tak ostro? Uwierz mi, by³o du¿o ostrzej. 161 00:12:11,440 --> 00:12:16,520 By³ czas, gdy wystêpowa³y znaczne turbulencje. 162 00:12:16,680 --> 00:12:19,680 - Co to znaczy? - ¯e on polecia³ do jednej galaktyki... 163 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 a jego dupsko do drugiej. 164 00:12:21,440 --> 00:12:23,440 165 00:12:23,480 --> 00:12:26,000 Wszystko za spraw¹ pomy³ki w obliczeniach. 166 00:12:26,160 --> 00:12:31,000 Niemo¿liwe, ale jednak UAC robi b³êdy. 167 00:12:31,160 --> 00:12:33,120 Martins Penderavzky nazywajcie mnie Pinky. 168 00:12:33,280 --> 00:12:34,240 Za mn¹. 169 00:12:34,400 --> 00:12:37,920 - Gdzie personel otwieraj¹cy laboratoria? - W atrium. 170 00:12:38,080 --> 00:12:40,480 Podepnij nas. 171 00:12:40,640 --> 00:12:45,280 Aktywujê podgl¹d personelu. 172 00:12:45,320 --> 00:12:46,120 173 00:12:46,160 --> 00:12:47,440 Zbierzcie siê wko³o. 174 00:12:47,600 --> 00:12:50,880 Pogl¹d kamer na trzy. 175 00:12:50,920 --> 00:12:52,960 176 00:12:53,000 --> 00:12:55,800 Wszystko dzia³a. 177 00:12:55,960 --> 00:12:59,520 W budynku obowi¹zuje kod czerwony, to znaczy, ¿e nikt bez pozwolenia nie wejdzie... 178 00:12:59,680 --> 00:13:03,400 i zostaje tam bez wzglêdu na koszty. Mac zostañ tutaj i pilnuj drzwi. 179 00:13:03,560 --> 00:13:07,880 Reszta ze mn¹. Ruszamy. 180 00:13:07,920 --> 00:13:10,680 181 00:13:10,720 --> 00:13:14,440 Otworzyæ drzwi. 182 00:13:14,480 --> 00:13:34,160 183 00:13:34,200 --> 00:13:37,960 - Gdzie my kurwa jesteœmy? - Parê milionów lat œwietlnych od œniadania. 184 00:13:38,120 --> 00:13:42,520 - Kiedy mogê zacz¹æ ewakuacjê ludzi? - Mamy kwarantannê pi¹tego poziomu, nikt nigdzie nie idzie. 185 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 Panie. 186 00:13:44,360 --> 00:13:50,400 Mamy kwarantannê pi¹tego poziomu. Wiêc bêdê musia³ was przebadaæ. 187 00:13:50,560 --> 00:13:53,160 Nie s¹dzê. 188 00:13:53,320 --> 00:13:57,240 Mamy kwarantannê pi¹tego poziomu. Wiêc bêdê musia³ ciê... 189 00:13:57,400 --> 00:13:59,360 Sier¿ancie. To doktor Samantha Grimm. 190 00:13:59,520 --> 00:14:04,720 Naukowiec UAC, ma za zadanie odzyskaæ dane z laboratorium. 191 00:14:04,880 --> 00:14:07,080 - Czeœæ John. - Czeœæ Samantha. 192 00:14:07,240 --> 00:14:09,440 Czeœæ Samantha. 193 00:14:09,480 --> 00:14:09,960 194 00:14:10,000 --> 00:14:14,040 Mamy tu kod czerwony, nie ma miejsca dla pasa¿erów. 195 00:14:14,200 --> 00:14:20,000 Mam rozkaz odzyskaæ dane z trzech oœrodków: antropologicznego, archeologicznego i genetycznego. 196 00:14:20,160 --> 00:14:25,320 To militarna operacja. Nie jesteœmy tu po jakieœ dane. 197 00:14:25,480 --> 00:14:31,480 Mo¿e zapytaj swojego dowódcê, jakie macie rozkazy? 198 00:14:31,520 --> 00:14:31,880 199 00:14:31,920 --> 00:14:38,360 Zneutralizowaæ zagro¿enie, ochroniæ cywili i odzyskaæ w³asnoœæ UAC. 200 00:14:38,520 --> 00:14:42,960 Jesteœmy tutaj, bo mam robotê do wykonania. Proszê za mn¹. 201 00:14:43,120 --> 00:14:46,920 Czy twój wybór... zepsuje mi dzieñ? 202 00:14:47,080 --> 00:14:50,960 - Nie. - Sk¹d znasz tak¹ dupeczkê? 203 00:14:51,120 --> 00:14:52,760 - To moja siostra. - Bez jaj. 204 00:14:52,920 --> 00:14:55,640 - Nie rób tego wiêcej. - Co? 205 00:14:55,800 --> 00:14:58,160 Budynek podzielony jest na trzy sekcje. 206 00:14:58,320 --> 00:15:01,560 - Archeologiczn¹, genetyczn¹ i badania nad broni¹. - Testujecie tu bronie? 207 00:15:01,720 --> 00:15:05,320 To martwa planeta. Wolisz ¿ebyœmy testowali tutaj czy na twoim podwórku? 208 00:15:05,480 --> 00:15:10,000 Prowadzimy g³ownie prace wykopaliskowe. Badania nad broni¹ to zupe³nie oddzielny budynek. 209 00:15:10,160 --> 00:15:14,080 - Nie ma nic wspólnego z prac¹ doktora Carmacka. - Ile osób zosta³o w chwili zamkniêcia? 210 00:15:14,240 --> 00:15:16,560 Tylko zespó³ doktora Carmacka. Szóstka ludzi. 211 00:15:16,720 --> 00:15:20,520 Z jednego miejsca otrzymaliœmy telefon. 212 00:15:20,680 --> 00:15:25,160 Jakie zawiera³ informacje? 213 00:15:25,200 --> 00:15:30,840 214 00:15:30,880 --> 00:15:34,480 Otwórz drzwi. 215 00:15:34,520 --> 00:15:42,120 216 00:15:42,160 --> 00:15:46,440 Portman, Goat naprzód. 217 00:15:46,480 --> 00:15:52,040 218 00:15:52,080 --> 00:15:54,840 Magnez, Chrom, Lit Wszystko w normie. 219 00:15:55,000 --> 00:15:58,120 Czysto. 220 00:15:58,160 --> 00:15:59,640 221 00:15:59,680 --> 00:16:02,560 Pinky daj nam plan. 222 00:16:02,720 --> 00:16:05,920 £adujê. 223 00:16:05,960 --> 00:16:08,000 224 00:16:08,040 --> 00:16:16,680 Pomieszczenie to jest odizolowane od reszty budynku. Œluza jest jedynym wejœciem i wyjœciem. 225 00:16:16,840 --> 00:16:18,320 Goat i Portman genetyka. 226 00:16:18,480 --> 00:16:22,040 Dzieciak i Destroyer biuro Carmacka gdzie trzymane s¹ dane. 227 00:16:22,200 --> 00:16:27,800 Pilnujcie by pani doktor nie sta³a siê krzywda. Pójdê z Dukem do zbrojowni i zabezpieczê sprzêt. 228 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 Ostro¿nie panowie. 229 00:16:30,040 --> 00:16:34,360 Portman, Goat, przodem. 230 00:16:34,400 --> 00:16:44,080 231 00:16:44,120 --> 00:16:48,200 - Czysto po lewej. - Czysto po prawej. 232 00:16:48,240 --> 00:16:50,280 233 00:16:50,320 --> 00:16:56,040 Stawiam piêæ dolców, ¿e to wkurzony pracownik ze spluw¹. 234 00:16:56,200 --> 00:17:01,400 IdŸcie sprawdziæ resztê pomieszczeñ. 235 00:17:01,440 --> 00:17:05,040 236 00:17:05,080 --> 00:17:08,320 Poruszaj¹ siê. 237 00:17:08,520 --> 00:17:12,000 Nie wygl¹dasz na Maca. 238 00:17:12,040 --> 00:17:15,480 239 00:17:15,520 --> 00:17:19,000 Wiêc, Mac? 240 00:17:19,040 --> 00:18:00,720 241 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 BADANIA GENETYCZNE 242 00:18:03,080 --> 00:18:26,440 243 00:18:26,480 --> 00:18:29,320 Pinky. Widzisz to? 244 00:18:29,480 --> 00:18:32,600 - Jezu. - Super. 245 00:18:32,640 --> 00:18:59,320 246 00:18:59,360 --> 00:19:01,520 Czysto. 247 00:19:01,680 --> 00:19:06,200 Gdzie siê wszyscy podziali? 248 00:19:06,240 --> 00:19:22,120 249 00:19:22,160 --> 00:19:25,360 Wchodzê. 250 00:19:25,400 --> 00:19:30,600 251 00:19:30,640 --> 00:19:33,720 Czysto. 252 00:19:33,760 --> 00:19:34,720 253 00:19:34,760 --> 00:19:38,960 - Ile czasu potrzebujesz? - Góra 30 minut. 254 00:19:39,120 --> 00:19:42,800 Goat, Portman. Jest jeszcze inny pokój na pó³nocy. 255 00:19:42,960 --> 00:19:45,560 W sekcji Genetycznej. 256 00:19:45,720 --> 00:19:48,960 Zrozumia³em. 257 00:19:49,000 --> 00:20:04,080 258 00:20:04,120 --> 00:20:07,040 - Co to jest? - Nigdy nie by³eœ w tym dobry. 259 00:20:07,200 --> 00:20:09,840 Co? 260 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 To jest cela. 261 00:20:12,680 --> 00:20:14,280 Gówno prawda. 262 00:20:14,440 --> 00:20:17,840 Po czym tak wnioskujesz? 263 00:20:18,000 --> 00:20:21,240 Dotknij. 264 00:20:21,280 --> 00:20:23,080 265 00:20:23,120 --> 00:20:25,440 Poniewa¿ œciany s¹ pod pr¹dem. 266 00:20:25,600 --> 00:20:28,960 Ty dupku. 267 00:20:29,000 --> 00:20:33,840 268 00:20:33,880 --> 00:20:40,160 Przy takich warunkach, nie dziwiê siê, ¿e to zamknêli. 269 00:20:40,200 --> 00:20:48,240 270 00:20:48,280 --> 00:20:51,360 BFG 271 00:20:51,400 --> 00:20:53,040 272 00:20:53,080 --> 00:20:54,280 Sier¿ancie. 273 00:20:54,440 --> 00:20:58,600 O co chodzi z t¹ siostr¹? 274 00:20:58,760 --> 00:21:05,000 Ich rodzice byli w pierwszym zespole archeologów i zginêli w wypadku, gdy by³ dzieckiem. 275 00:21:05,040 --> 00:21:06,200 ZAAWANSOWANA BROÑ 276 00:21:06,240 --> 00:21:09,240 Ona posz³a w ich œlady, a on nie. 277 00:21:09,400 --> 00:21:15,680 Chodzi³o mi o to, czy jest wolna. 278 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 279 00:21:17,720 --> 00:21:23,120 Proszê czekaæ na weryfikacjê DNA. 280 00:21:23,160 --> 00:21:24,440 281 00:21:24,480 --> 00:21:27,640 Odmowa dostêpu. 282 00:21:27,680 --> 00:22:01,080 283 00:22:01,120 --> 00:22:03,480 Wszystkie jednostki, zg³osiæ siê! 284 00:22:03,520 --> 00:22:03,880 285 00:22:03,920 --> 00:22:06,320 Wszystkie jednostki, zg³osiæ siê! 286 00:22:06,360 --> 00:22:10,000 287 00:22:10,040 --> 00:22:11,440 Poruszy³o siê. 288 00:22:11,480 --> 00:22:14,520 To nasz ogieñ, Sier¿ancie. Dzieciak strzela do duchów. 289 00:22:14,600 --> 00:22:16,400 Zrozumia³em. ProwadŸ, Duke. 290 00:22:16,440 --> 00:22:17,160 291 00:22:17,200 --> 00:22:23,240 - Teraz jesteœ Reaper nie Grimm? - Jesteœmy ¿o³nierzami, a nie bajkopisarzami. 292 00:22:23,560 --> 00:22:25,960 Jasna cholera. 293 00:22:26,120 --> 00:22:28,240 Poznaj Lucy. Lucy to mój brat John. 294 00:22:28,400 --> 00:22:31,200 Kolejne stworzenie z zamierzch³ej przesz³oœci. 295 00:22:31,360 --> 00:22:33,320 - ZnaleŸliœcie ludzkie szcz¹tki. - Humanoidalne. 296 00:22:33,480 --> 00:22:39,160 Lucy i jej dziecko, to nasze pierwsze wielkie znalezisko. Codziennie odkrywamy nowe. 297 00:22:39,320 --> 00:22:41,720 Wznowiliœcie wykopaliska. 298 00:22:41,880 --> 00:22:47,960 Wiem, ¿e powinnam ci powiedzieæ. Ale to nie jest informacja na kartkê urodzinow¹. 299 00:22:48,120 --> 00:22:50,360 - Ustabilizowa³o siê. - Gówno prawda. 300 00:22:50,520 --> 00:22:54,920 Chcesz porozmawiaæ o bezpieczeñstwie? Przy twojej pracy? 301 00:22:55,080 --> 00:22:57,720 Jestem archeologiem, jadê tam gdzie jest praca. 302 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Tylko dlatego tu jesteœ? 303 00:23:00,040 --> 00:23:02,680 Chcesz wiedzieæ, czemu tu jestem? 304 00:23:02,840 --> 00:23:06,480 Poka¿ê ci. ChodŸ. 305 00:23:06,640 --> 00:23:10,560 To profil chromosomów Lucy. Zauwa¿y³eœ coœ? 306 00:23:10,720 --> 00:23:19,640 - Moja wiedza o genetyce trochê zardzewia³a. - Czego najpierw tata nauczy³ nas szukaæ? 307 00:23:19,680 --> 00:23:22,800 308 00:23:22,840 --> 00:23:27,160 - Ma 24 pary chromosomów. - Ludzie maj¹ tylko 23. 309 00:23:27,320 --> 00:23:30,360 - Lucy ma dodatkow¹ parê. - Co sprawia, ¿e jest nadcz³owiekiem. 310 00:23:30,520 --> 00:23:34,800 Dziêki niej jest silniejsza, sprawniejsza, inteligentniejsza... 311 00:23:34,960 --> 00:23:40,200 Jej komórki dziel¹ siê 50 razy szybciej, znaczy, ¿e goi siê natychmiastowo. 312 00:23:40,360 --> 00:23:42,720 Ci ludzie pokonali choroby. 313 00:23:42,880 --> 00:23:46,640 Nie znaleŸliœmy wad genetycznych, wirusów, raków. 314 00:23:46,800 --> 00:23:50,960 - Byli naturalnie odporni? - Nie naturalnie. 315 00:23:51,120 --> 00:23:54,520 Symbiotycznie posiadaj¹ 23. 316 00:23:54,680 --> 00:23:57,560 Podejrzewamy, ¿e dodatkowy chromosom jest syntetyczny. 317 00:23:57,720 --> 00:23:59,680 Bioin¿ynieria. 318 00:23:59,840 --> 00:24:02,800 To d³ugie s³owo dla marine. 319 00:24:02,960 --> 00:24:09,960 Nie przeszkadza ci, ¿e zamiast patrzyæ w okular mikroskopu, patrzysz w lunetê snajpersk¹? 320 00:24:10,120 --> 00:24:13,640 Skoro by³y takie m¹dre to, czemu wyginê³y? 321 00:24:13,800 --> 00:24:16,080 Nie wiemy. 322 00:24:16,240 --> 00:24:19,040 Mo¿e to kwestia czasu. 323 00:24:19,200 --> 00:24:23,440 Chroniæ dziecko przed czasem. 324 00:24:23,600 --> 00:24:26,440 Mamy ruch, przed sob¹. 325 00:24:26,600 --> 00:24:31,000 Zostañ tu. Zamknij drzwi. 326 00:24:31,040 --> 00:24:38,960 327 00:24:39,000 --> 00:24:41,360 Drzwi zosta³y wyrwane. 328 00:24:41,520 --> 00:24:45,360 Coœ jest w biurze Carmacka. 329 00:24:45,400 --> 00:25:40,240 330 00:25:40,280 --> 00:25:45,920 Wsparcie do biura Carmacka! Natychmiast! 331 00:25:45,960 --> 00:25:46,360 332 00:25:46,400 --> 00:25:49,720 Obiekt porusza siê szybko. Pod¹¿a na po³udnie. 333 00:25:49,880 --> 00:25:53,440 Wstrzymaæ ogieñ. 334 00:25:53,480 --> 00:26:00,760 335 00:26:00,800 --> 00:26:05,200 Jeœli masz broñ, rzuæ j¹. 336 00:26:05,240 --> 00:26:08,240 337 00:26:08,280 --> 00:26:11,960 Nie ruszaj siê. 338 00:26:12,000 --> 00:26:20,640 339 00:26:20,680 --> 00:26:23,720 - Mia³aœ zostaæ... - On mnie zna. 340 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 Doktorze Carmack, to ja, Samantha. 341 00:26:27,120 --> 00:26:29,480 Gdzie s¹ pozostali? 342 00:26:29,640 --> 00:26:33,080 Gdzie oni s¹? Steve, Glory? 343 00:26:33,240 --> 00:26:37,000 Nie skrzywdzê ciê. 344 00:26:37,160 --> 00:26:40,600 Nie skrzywdzê ciê. 345 00:26:40,640 --> 00:26:43,560 346 00:26:43,600 --> 00:26:45,560 Jezu Chryste! 347 00:26:45,720 --> 00:26:49,120 Przynieœcie apteczkê. 348 00:26:49,280 --> 00:26:52,320 - Nie skrzywdzê ciê. - Zabierz go do sali operacyjnej. 349 00:26:52,480 --> 00:26:56,440 Portman, Dzieciak, idŸcie do œluzy i czekajcie tam. 350 00:26:56,600 --> 00:27:01,920 Cokolwiek bêdzie chcia³o nam uciec trafi prosto na was. 351 00:27:02,080 --> 00:27:08,120 Zobaczmy czy znajdziemy w³aœciciela tej rêki. 352 00:27:08,160 --> 00:27:09,760 353 00:27:09,800 --> 00:27:13,160 Niez³y szajs, co? 354 00:27:13,320 --> 00:27:18,280 Taki facet jak Carmack. Trzês¹cy siê ze strachu. 355 00:27:18,440 --> 00:27:24,560 Pojebaniec. Wyrwa³ sobie ucho. 356 00:27:24,720 --> 00:27:26,200 Mówiê ci... 357 00:27:26,360 --> 00:27:31,400 takie rzeczy przyczepiaj¹ siê do ciebie. 358 00:27:31,440 --> 00:27:37,400 359 00:27:37,440 --> 00:27:39,960 Czy... 360 00:27:40,000 --> 00:27:43,080 361 00:27:43,120 --> 00:27:44,240 czy masz jakieœ? 362 00:27:44,400 --> 00:27:47,280 Czy mam jakieœ. 363 00:27:47,320 --> 00:27:51,840 364 00:27:51,880 --> 00:27:54,360 Co? 365 00:27:54,400 --> 00:27:55,480 366 00:27:55,520 --> 00:27:57,880 Wiesz. 367 00:27:58,040 --> 00:28:02,000 Jeszcze jestem roztrzêsiony, muszê siê na czymœ skupiæ. 368 00:28:02,160 --> 00:28:05,600 Moje pigu³ki. 369 00:28:05,640 --> 00:29:03,600 370 00:29:03,640 --> 00:29:06,880 O Bo¿e. 371 00:29:06,920 --> 00:29:35,720 372 00:29:35,760 --> 00:29:40,800 Wypowiedzia³em Jego imiê nadaremnie. 373 00:29:40,840 --> 00:30:03,880 374 00:30:03,920 --> 00:30:06,080 Jasna cholera. 375 00:30:06,120 --> 00:30:12,640 376 00:30:12,680 --> 00:30:15,480 Bóg jednak istnieje. 377 00:30:15,520 --> 00:30:36,960 378 00:30:37,000 --> 00:30:37,880 Proszê pani? 379 00:30:37,920 --> 00:30:39,480 380 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 Przepraszam pani¹... 381 00:30:40,760 --> 00:30:47,280 382 00:30:47,320 --> 00:30:48,520 Cholera. 383 00:30:48,560 --> 00:30:49,600 384 00:30:49,640 --> 00:30:50,720 CIERPIENIE 385 00:30:50,760 --> 00:30:52,080 386 00:30:52,120 --> 00:30:53,320 Sier¿ancie! 387 00:30:53,360 --> 00:30:54,960 388 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 ZnaleŸliœmy pozosta³¹ czêœæ tej rêki. 389 00:30:57,040 --> 00:31:06,520 390 00:31:06,560 --> 00:31:07,800 Nie. 391 00:31:07,960 --> 00:31:09,800 Nie, nie, nie. 392 00:31:09,960 --> 00:31:15,360 - Nie przejdê przez œcianê. - W³aœnie, ¿e tak. 393 00:31:15,400 --> 00:31:18,320 394 00:31:18,360 --> 00:31:20,640 Zaczekaj. 395 00:31:20,800 --> 00:31:24,080 Cholera. 396 00:31:24,120 --> 00:31:41,360 397 00:31:41,400 --> 00:31:42,960 - W porz¹dku? - ZnaleŸli pozosta³ych? 398 00:31:43,120 --> 00:31:47,840 - Jeszcze nie. - Mój m¹¿ jest z nimi. 399 00:31:48,000 --> 00:31:51,520 Na pewno nic mu nie jest. 400 00:31:51,680 --> 00:31:55,960 Zmierzê panu ciœnienie. 401 00:31:56,000 --> 00:31:59,920 402 00:31:59,960 --> 00:32:03,200 W porz¹dku. 403 00:32:03,360 --> 00:32:07,480 - Co tam siê sta³o? - Zamknijcie to. 404 00:32:07,640 --> 00:32:11,520 Zamknijcie to. 405 00:32:11,560 --> 00:32:20,280 406 00:32:20,320 --> 00:32:23,400 Jest w œrodku. 407 00:32:23,560 --> 00:32:30,520 - ZnaleŸliœmy coœ w Genetics. - Wchodzimy tam. - Zrozumia³em. 408 00:32:30,560 --> 00:32:33,800 409 00:32:33,840 --> 00:32:38,880 - SpóŸniliœmy siê na imprezkê. - Niedawno tu by³em. 410 00:32:39,040 --> 00:32:43,600 Co siê sta³o ze zwierzêtami? 411 00:32:43,640 --> 00:33:02,960 412 00:33:03,000 --> 00:33:07,600 Proszê pana, RRTS, przybyliœmy z pomoc¹. 413 00:33:07,760 --> 00:33:11,840 Wszystko w porz¹dku? 414 00:33:11,880 --> 00:33:14,840 415 00:33:14,880 --> 00:33:19,400 Nie, nie, nie, proszê pana. Proszê to od³o¿yæ. 416 00:33:19,440 --> 00:33:21,440 417 00:33:21,480 --> 00:33:24,360 - Zg³oœcie siê. - Cholera. 418 00:33:24,520 --> 00:33:28,320 ZnaleŸliœmy jednego z naukowców. Niez³y szajs siê tu dzieje. 419 00:33:28,480 --> 00:33:33,200 - Mo¿ecie go zidentyfikowaæ? - Doktor Olsson. 420 00:33:33,360 --> 00:33:35,920 Natar³ na nas jak szaleniec. Tak jak Carmack. 421 00:33:36,080 --> 00:33:38,600 - Nie ¿yje? - Nawet bardzo. 422 00:33:38,760 --> 00:33:44,240 - Zapakowaæ i zabraæ? - Nie, kontynuujcie przeszukiwanie. 423 00:33:44,400 --> 00:33:47,800 Sier¿ancie. 424 00:33:47,840 --> 00:34:41,120 425 00:34:41,160 --> 00:34:45,400 - Co to by³o? - Ma³pa. 426 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 427 00:34:46,480 --> 00:34:49,920 Jakaœ ma³pa. 428 00:34:49,960 --> 00:35:08,320 429 00:35:08,360 --> 00:35:12,520 Coœ jest w jego krwi. 430 00:35:12,720 --> 00:35:16,520 Co mu siê sta³o? 431 00:35:16,560 --> 00:35:30,320 432 00:35:30,360 --> 00:35:31,880 - Trafi³em go. - Czysto. 433 00:35:32,160 --> 00:35:34,960 Jazda. 434 00:35:35,120 --> 00:35:40,680 - Co macie? - Coœ. - Coœ du¿ego, gonimy go. 435 00:35:40,840 --> 00:35:44,120 Z³ó¿cie meldunek co widzicie? 436 00:35:44,280 --> 00:35:46,720 Jest w kana³ach. 437 00:35:46,880 --> 00:35:53,200 Do wszystkich jednostek! Zszed³ na dó³. 438 00:35:53,240 --> 00:35:53,840 439 00:35:53,880 --> 00:36:01,560 - Myœla³em, ¿e gówniana robota to tylko takie powiedzenie. - W³aŸ tam Portman. 440 00:36:01,600 --> 00:36:03,960 441 00:36:04,000 --> 00:36:08,800 - Poradzê sobie, powinnaœ iœæ. - Chcê zostaæ. 442 00:36:08,960 --> 00:36:11,640 Steve'owi nic nie bêdzie. 443 00:36:11,800 --> 00:36:15,560 Szukaj¹ go najlepsi. 444 00:36:15,720 --> 00:36:19,000 IdŸ pobyæ z córk¹. 445 00:36:19,160 --> 00:36:22,480 Dziêkujê. 446 00:36:22,520 --> 00:36:27,760 447 00:36:27,800 --> 00:36:30,880 Co siê dzieje? 448 00:36:31,040 --> 00:36:32,840 BRAK ZGODNOŒCI KRWI 449 00:36:33,000 --> 00:36:36,880 To chyba niedobrze. 450 00:36:36,920 --> 00:36:41,120 451 00:36:41,160 --> 00:36:44,400 Mój Bo¿e. 452 00:36:44,440 --> 00:36:48,880 453 00:36:48,920 --> 00:36:56,960 - To g³ówne wysypisko, prowadzi prosto do laboratorium. - Destroyer pilnuj wejœcia. 454 00:36:57,000 --> 00:37:51,280 455 00:37:51,320 --> 00:37:56,720 Mamy doktora Williza. Steve'a Williza. 456 00:37:56,760 --> 00:37:57,360 457 00:37:57,400 --> 00:38:00,560 Ruszamy. 458 00:38:00,600 --> 00:38:13,960 459 00:38:14,000 --> 00:38:22,320 B¹dŸ super, b¹dŸ czujny. Poniewa¿ szatan jest ju¿ na twoim tropie. 460 00:38:22,480 --> 00:38:27,640 Dziêki za wsparcie Goat, ale, w ogóle siê nie bojê. 461 00:38:27,680 --> 00:38:29,920 462 00:38:29,960 --> 00:38:34,520 - Portman! - Co u diaska? 463 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 464 00:38:35,600 --> 00:38:39,960 - Dalej! - Ci¹gnijcie! 465 00:38:40,000 --> 00:38:47,440 466 00:38:47,480 --> 00:38:51,760 - Co siê sta³o? - Wpad³em do pieprzonej dziury. 467 00:38:51,920 --> 00:38:56,920 Wszyscy za mn¹ i uwa¿ajcie gdzie st¹pacie. 468 00:38:56,960 --> 00:39:10,960 469 00:39:11,000 --> 00:39:12,600 Goat. Naprzód. 470 00:39:12,760 --> 00:39:18,760 Portman ze mn¹. John idŸ z Dzieciakiem na prawo. 471 00:39:18,800 --> 00:39:50,320 472 00:39:50,360 --> 00:39:53,360 - Straci³eœ rodziców, tak? - Zamknij siê. 473 00:39:53,520 --> 00:39:57,720 Œwiat jest ma³y, ja te¿ straci³em. 474 00:39:57,880 --> 00:40:00,200 Budzê siê pewnego dnia i wszystko zniknê³o. 475 00:40:00,360 --> 00:40:06,200 Zosta³em tylko ja. Woleli ode mnie telewizor. 476 00:40:06,240 --> 00:40:07,640 477 00:40:07,680 --> 00:40:13,160 Za ka¿dym razem, gdy siê odzywasz, zdradzasz nasz¹ pozycjê. 478 00:40:13,320 --> 00:40:16,760 Zaczekaj... 479 00:40:16,800 --> 00:40:19,040 480 00:40:19,080 --> 00:40:23,040 Masz rozszerzone Ÿrenice. Naæpa³eœ siê? 481 00:40:23,200 --> 00:40:24,560 Co? 482 00:40:24,720 --> 00:40:26,840 - Mam pewn¹ wadê. - Nie obchodzi mnie to. 483 00:40:27,000 --> 00:40:33,840 Jeszcze raz to weŸmiesz, a odstrzelê ci ty³ek. Rozumiemy siê? 484 00:40:33,880 --> 00:40:40,880 485 00:40:40,920 --> 00:40:45,680 - Przepraszam, po prostu potrzebowa³em... - Padnij! 486 00:40:45,840 --> 00:40:50,800 Goat, chyba coœ do ciebie idzie. 487 00:40:50,840 --> 00:40:53,200 488 00:40:53,240 --> 00:40:55,920 To siê nie dzieje naprawdê. 489 00:40:56,080 --> 00:40:59,960 Latarka mi pad³a. 490 00:41:00,000 --> 00:41:06,400 491 00:41:06,440 --> 00:41:11,080 - Nic nie widzê. - Nie ruszaj siê, jestem w drodze. 492 00:41:11,240 --> 00:41:13,000 Pinky. 493 00:41:13,160 --> 00:41:16,680 Widzisz coœ? 494 00:41:16,840 --> 00:41:17,960 Nie. 495 00:41:18,120 --> 00:41:21,240 Nic. 496 00:41:21,280 --> 00:41:32,720 497 00:41:32,760 --> 00:41:35,920 Doktor Williz? 498 00:41:35,960 --> 00:41:42,400 499 00:41:42,440 --> 00:41:44,560 Co siê dzieje? 500 00:41:44,720 --> 00:41:46,160 Gdzie jesteœ!? 501 00:41:46,320 --> 00:41:51,680 Goat odezwij siê. Podaj swoj¹ pozycjê. 502 00:41:51,720 --> 00:41:53,640 503 00:41:53,680 --> 00:41:57,520 Straci³em kontakt. 504 00:41:57,560 --> 00:42:16,840 505 00:42:16,880 --> 00:42:20,880 Ranny cz³owiek! 506 00:42:20,920 --> 00:42:22,520 507 00:42:22,560 --> 00:42:29,240 Wszyscy biegiem do Arki. Trzeba ewakuowaæ ca³y budynek. 508 00:42:29,280 --> 00:42:31,760 509 00:42:31,800 --> 00:42:36,840 Mamy nag³y wypadek. Wszyscy do Arki! 510 00:42:36,880 --> 00:42:40,560 511 00:42:40,600 --> 00:42:43,000 - Co siê sta³o? - Sprawka szatana. 512 00:42:43,160 --> 00:42:45,400 - Szatana? - Zarzyna owieczki. 513 00:42:45,560 --> 00:42:52,160 - Bêdzie potrzebowa³ kolejnych. - Zdejmijmy to z niego. 514 00:42:52,200 --> 00:42:53,960 515 00:42:54,000 --> 00:42:57,600 - S³aby puls. - Portman przynieœ sprzêt. 516 00:42:57,760 --> 00:43:01,120 - No dalej. - Dociskaj t¹ ranê. 517 00:43:01,280 --> 00:43:04,200 - Jak puls? - Tracimy go. 518 00:43:04,360 --> 00:43:08,840 Zrób zastrzyk z adrenaliny. 519 00:43:08,880 --> 00:43:12,240 520 00:43:12,280 --> 00:43:15,760 Defibrylator. 521 00:43:15,800 --> 00:43:19,480 522 00:43:19,520 --> 00:43:22,760 Odsun¹æ siê. 523 00:43:22,800 --> 00:43:24,120 524 00:43:24,160 --> 00:43:26,400 Gdzie jest Carmack? 525 00:43:26,560 --> 00:43:28,800 - Znikn¹³. - Jak to? 526 00:43:28,960 --> 00:43:30,840 Nie ma go. Znikn¹³. 527 00:43:31,000 --> 00:43:33,760 - Straci³em puls. - Cholera. 528 00:43:33,920 --> 00:43:38,200 Defibrylator. Odsun¹æ siê. 529 00:43:38,360 --> 00:43:42,320 No dalej. Bez zmian. 530 00:43:42,480 --> 00:43:46,240 Daj adrenalinê. 531 00:43:46,280 --> 00:43:53,120 532 00:43:53,160 --> 00:43:55,320 Dalej skurwysynu. Jeszcze raz. 533 00:43:55,480 --> 00:43:58,920 Odsun¹æ siê. 534 00:43:58,960 --> 00:44:18,120 535 00:44:18,160 --> 00:44:21,440 Odszed³. 536 00:44:21,480 --> 00:44:28,320 537 00:44:28,360 --> 00:44:31,840 Doktorze. Proszê mi powiedzieæ, co siê tutaj kurwa dzieje?! 538 00:44:32,000 --> 00:44:35,240 - Co? - ChodŸ tu. 539 00:44:35,400 --> 00:44:38,240 ChodŸ tu! 540 00:44:38,400 --> 00:44:41,480 Co to jest? 541 00:44:41,640 --> 00:44:43,000 Bo¿e. 542 00:44:43,160 --> 00:44:46,200 Czy znalaz³aœ coœ takiego w swoich wykopaliskach? 543 00:44:46,360 --> 00:44:49,840 - Nie. - Czy mog³o to wejœæ z zewn¹trz? 544 00:44:50,000 --> 00:44:54,120 - Planeta jest wymar³a. - Sk¹dœ przysz³o paniusiu. 545 00:44:54,280 --> 00:44:57,960 - Zamknij siê. - Atmosfera planety nie mo¿e utrzymywaæ ¿ycia. 546 00:44:58,120 --> 00:45:01,440 - Mog³o przecie¿ przylecieæ z innej planety. - Co, kosmita? 547 00:45:01,600 --> 00:45:05,480 - Spójrz na to! - Masz siê kurwa zamkn¹æ! 548 00:45:05,640 --> 00:45:10,240 Nie to widzieliœmy. To nie to zamkniemy. 549 00:45:10,280 --> 00:45:10,760 550 00:45:10,800 --> 00:45:13,400 Chcesz powiedzieæ, ¿e tego jest wiêcej? 551 00:45:13,560 --> 00:45:14,920 Gdzie s¹ wyjœcia na powierzchniê? 552 00:45:15,080 --> 00:45:17,640 Na koñcu pó³nocnego korytarza jest œluza ciœnieniowa. 553 00:45:17,800 --> 00:45:20,920 Destroyer i Portman natychmiast tam idŸcie. Z³ó¿cie mi raport. 554 00:45:21,080 --> 00:45:25,040 Cokolwiek to jest... nie mo¿e wróciæ do Arki. 555 00:45:25,200 --> 00:45:30,160 Masz siê uzbroiæ w broñ i granaty, i zamkn¹æ drzwi do Arki. 556 00:45:30,320 --> 00:45:32,520 - S¹ jeszcze jedne drzwi. - Gdzie? 557 00:45:32,680 --> 00:45:37,040 Wejœcie do wykopalisk. 558 00:45:37,080 --> 00:45:37,920 559 00:45:37,960 --> 00:45:42,560 Nic nie mo¿e siê przedostaæ. 560 00:45:42,600 --> 00:45:43,040 561 00:45:43,080 --> 00:45:44,240 Zaczekaj. 562 00:45:44,400 --> 00:45:47,040 Nie mo¿esz mnie tutaj zostawiæ. Nie jestem ¿o³nierzem. 563 00:45:47,200 --> 00:45:51,160 Pierdol siê! Masz mnie chroniæ. 564 00:45:51,320 --> 00:45:55,400 Drzwi zabezpieczone. 565 00:45:55,440 --> 00:46:05,480 566 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 Duke. 567 00:46:06,560 --> 00:46:07,480 568 00:46:07,520 --> 00:46:08,920 Potrzymaj to otwarte. 569 00:46:08,960 --> 00:46:12,360 570 00:46:12,400 --> 00:46:13,920 Nie b¹dŸ miêczakiem. 571 00:46:13,960 --> 00:46:31,760 572 00:46:31,800 --> 00:46:33,960 Poró¿ni³aœ siê z Reaperem? 573 00:46:34,000 --> 00:46:36,480 Poszliœmy po prostu ka¿de w swoj¹ stronê. 574 00:46:36,520 --> 00:46:41,080 Jeden z najbardziej utalentowanych studentów zaci¹gn¹³ siê do RRTS. 575 00:46:41,120 --> 00:46:42,240 Wiêc jaki by³ przedtem? 576 00:46:42,280 --> 00:46:43,840 - John? - Tak. 577 00:46:43,880 --> 00:46:45,480 Wspó³czuj¹cy, delikatny. 578 00:46:45,520 --> 00:46:47,480 Nie przypuszcza³em, ¿e mo¿na Reapera nazwaæ delikatnym. 579 00:46:47,520 --> 00:46:52,520 Pamiêtam jeszcze Reapera jak by³ studentem, i nie powtarza³ tego waszego woo-haa. 580 00:46:52,560 --> 00:46:54,480 581 00:46:54,520 --> 00:46:59,080 Chyba chodzi o HUA? (Heard, Understood, Acknowledged) 582 00:46:59,120 --> 00:47:01,280 Masz rodzinê? 583 00:47:01,320 --> 00:47:02,680 Mam Destroyera. 584 00:47:02,720 --> 00:47:05,080 Dorastaliœmy razem. 585 00:47:05,120 --> 00:47:08,480 Wiesz Duke, za³o¿ê siê, ¿e tam w g³êbi ukrywasz wielkie serce. 586 00:47:08,520 --> 00:47:10,960 O tak. 587 00:47:11,000 --> 00:47:11,360 588 00:47:11,400 --> 00:47:14,600 I to nie jedyna wielka rzecz, któr¹ tam trzymam. 589 00:47:14,640 --> 00:47:16,200 Trochê zardzewia³a? 590 00:47:16,240 --> 00:47:18,480 Paniusiu, nawet nie masz pojêcia. 591 00:47:18,520 --> 00:47:24,920 W tej chwili seks ze mn¹ to praktycznie twój obywatelski obowi¹zek. 592 00:47:24,960 --> 00:47:25,880 593 00:47:25,920 --> 00:47:28,280 Potrzebujê pi³kê do koœci. 594 00:47:28,320 --> 00:47:30,680 Pi³kê do koœci? 595 00:47:30,720 --> 00:47:34,080 Dziewczyno, czeka³em na ciebie ca³e ¿ycie. 596 00:47:34,120 --> 00:47:36,080 Znajdziesz j¹ w pokoju zabiegowym. 597 00:47:36,120 --> 00:47:39,480 Na koñcu korytarza, po lewej stronie, za t¹ œcian¹. 598 00:47:39,520 --> 00:47:42,120 Za œcian¹? 599 00:47:42,160 --> 00:47:44,080 600 00:47:44,120 --> 00:47:46,360 Ok, zrozumia³em. Spoko. 601 00:47:46,400 --> 00:47:49,720 Zrobiê to dla ciebie, bo naprawdê jesteœ ³adna. 602 00:47:49,760 --> 00:47:53,880 603 00:47:53,920 --> 00:47:56,280 Wracamy do œluzy. 604 00:47:56,440 --> 00:47:59,760 Nie dzwonimy po wsparcie? 605 00:47:59,920 --> 00:48:05,120 Arka jest zamkniêta. Nikt nie wróci dopóki wszystko tu bêdzie martwe. 606 00:48:05,280 --> 00:48:09,000 - Wchodzimy tam. - Mówisz serio? 607 00:48:09,160 --> 00:48:12,160 - Podnieœ broñ. - ChodŸ Portman, idziemy. 608 00:48:12,320 --> 00:48:18,520 Nie widzicie, co tam siê dzieje? Nie mamy pojêcia, z czym mamy do czynienia. 609 00:48:18,680 --> 00:48:26,120 - Wiêc lepiej wezwijmy posi³ki zanim... - To my jesteœmy posi³kami. 610 00:48:26,160 --> 00:48:31,200 611 00:48:31,240 --> 00:48:37,200 Za³ó¿ na ramiê swoj¹ pieprzon¹ broñ ¿o³nierzu. 612 00:48:37,240 --> 00:48:48,400 613 00:48:48,440 --> 00:48:53,240 Personel zosta³ ewakuowany na ziemiê. 614 00:48:53,280 --> 00:49:12,160 615 00:49:12,200 --> 00:49:15,320 Duke? 616 00:49:15,360 --> 00:49:36,280 617 00:49:36,320 --> 00:49:38,840 Duke? 618 00:49:38,880 --> 00:49:39,520 619 00:49:39,560 --> 00:49:42,240 Duke! 620 00:49:42,280 --> 00:49:44,080 621 00:49:44,120 --> 00:49:48,040 To tylko spadek napiêcia. W porz¹dku? 622 00:49:48,200 --> 00:49:50,560 Trzymaj swoj¹ pi³kê do koœci. 623 00:49:50,720 --> 00:49:53,760 - Kto z was jest starszy? - Co? 624 00:49:53,920 --> 00:49:55,880 Ja, o dwie minuty. 625 00:49:56,160 --> 00:49:57,360 BliŸniaki? Cholera. 626 00:49:57,520 --> 00:50:00,320 Myœla³em... 627 00:50:00,360 --> 00:50:06,160 628 00:50:06,200 --> 00:50:10,120 Odwróæ siê w lewo. 629 00:50:10,160 --> 00:50:34,200 630 00:50:34,240 --> 00:50:35,960 Dalej! 631 00:50:36,000 --> 00:50:37,680 632 00:50:37,720 --> 00:50:40,320 Zamknij! 633 00:50:40,360 --> 00:50:47,600 634 00:50:47,640 --> 00:50:51,320 Dlatego nie lubimy zwierz¹t. 635 00:50:51,480 --> 00:50:56,400 Pinky, wchodzimy na wykopaliska. 636 00:50:56,440 --> 00:51:03,880 637 00:51:03,920 --> 00:51:08,000 Zabezpieczaj ty³y. 638 00:51:08,040 --> 00:52:14,920 639 00:52:14,960 --> 00:52:19,120 Trzymaj siê blisko John. 640 00:52:19,160 --> 00:52:25,560 641 00:52:25,600 --> 00:52:29,360 Uciekajmy st¹d. 642 00:52:29,400 --> 00:52:33,960 643 00:52:34,000 --> 00:52:38,040 To tu to siê sta³o? 644 00:52:38,280 --> 00:52:42,520 Znalaz³eœ drzwi? 645 00:52:42,560 --> 00:52:51,440 646 00:52:51,480 --> 00:52:54,560 John. 647 00:52:54,600 --> 00:52:57,360 648 00:52:57,400 --> 00:53:00,560 Clay. 649 00:53:00,600 --> 00:53:06,440 650 00:53:06,480 --> 00:53:11,680 Spójrz na nich. Nie próbujemy zatrzymaæ czegoœ przed dostaniem siê tutaj. 651 00:53:11,840 --> 00:53:15,720 Tylko przed wydostaniem siê. 652 00:53:15,880 --> 00:53:19,760 Destroyer z³ó¿ raport. Dotarliœmy do pó³nocnej œluzy. 653 00:53:19,920 --> 00:53:26,560 Jest zabezpieczona. Nic nie wydosta³o siê ani wesz³o przez ostatnie szeœæ godzin. 654 00:53:26,600 --> 00:53:33,960 655 00:53:34,000 --> 00:53:37,120 S³yszysz mnie? 656 00:53:37,160 --> 00:53:37,520 657 00:53:37,560 --> 00:53:41,960 Mów do mnie. OdpowiedŸ mi. 658 00:53:42,000 --> 00:53:52,920 659 00:53:52,960 --> 00:53:55,560 Ucieka, szybko. Gonimy to. 660 00:53:55,600 --> 00:53:57,040 661 00:53:57,080 --> 00:54:00,440 - Pinky co widzisz? - Jest du¿e, bardzo du¿e. 662 00:54:00,600 --> 00:54:05,480 Porusza siê szybko. Do wschodniego kompleksu. 663 00:54:05,520 --> 00:54:05,920 664 00:54:05,960 --> 00:54:08,560 Czysto. 665 00:54:08,720 --> 00:54:12,480 Z powrotem w laboratorium. 666 00:54:12,520 --> 00:54:14,520 667 00:54:14,560 --> 00:54:17,200 Czysto! 668 00:54:17,240 --> 00:54:18,160 669 00:54:18,200 --> 00:54:20,000 Szybki jest. 670 00:54:20,040 --> 00:54:20,400 671 00:54:20,440 --> 00:54:24,520 - Ustawcie siê wokó³ œciany. - Dorwa³eœ go? 672 00:54:24,560 --> 00:54:25,640 - Pinky. - Tak sier¿ancie? 673 00:54:25,680 --> 00:54:31,360 Jeœli cokolwiek przejdzie przez te drzwi u¿yj granatów. Nie mo¿e wróciæ na ziemiê. 674 00:54:31,520 --> 00:54:35,600 - On mo¿e wysadziæ Arkê. - Reaper, Dzieciak utwórzcie formacjê... 675 00:54:35,760 --> 00:54:37,800 I przeszukajcie korytarze. Jazda. 676 00:54:37,960 --> 00:54:41,560 Destroyer i Portman zostañcie tutaj. Zamknijcie œluzê i ustawcie zasuwê. 677 00:54:41,720 --> 00:54:44,240 Ludzie s¹ w Arce. W jaki sposób wrócimy do domu? 678 00:54:44,640 --> 00:54:48,520 - Portman zamknij te pierdolone drzwi. - Gdzie idziesz? 679 00:54:48,680 --> 00:54:50,480 Do zbrojowni. 680 00:54:50,640 --> 00:54:55,440 Bêdziemy potrzebowaæ czegoœ z wiêkszym kopem. 681 00:54:55,480 --> 00:55:24,240 682 00:55:24,280 --> 00:55:28,680 Widzia³aœ kiedyœ coœ takiego? 683 00:55:28,720 --> 00:55:39,840 684 00:55:39,880 --> 00:55:42,480 Serce. 685 00:55:42,520 --> 00:55:48,600 686 00:55:48,640 --> 00:55:51,360 W¹troba. 687 00:55:51,400 --> 00:56:00,240 688 00:56:00,280 --> 00:56:03,120 - Nerki. - Psy maj¹ nerki, tak? 689 00:56:03,280 --> 00:56:05,640 Œwinie maj¹ nerki. 690 00:56:05,680 --> 00:56:13,280 691 00:56:13,320 --> 00:56:15,680 Wyciêta przysadka. 692 00:56:15,840 --> 00:56:17,840 To cz³owiek. 693 00:56:17,880 --> 00:57:00,400 694 00:57:00,440 --> 00:57:03,840 On siê przemienia³. 695 00:57:03,880 --> 00:57:09,600 696 00:57:09,640 --> 00:57:13,160 To nie zabi³o Williza. 697 00:57:13,200 --> 00:57:14,800 698 00:57:14,840 --> 00:57:16,760 To jest Williz. 699 00:57:16,920 --> 00:57:19,320 Co? 700 00:57:19,360 --> 00:57:24,280 701 00:57:24,320 --> 00:57:26,440 To brednie. 702 00:57:26,600 --> 00:57:32,000 Ja muszê s³u¿yæ krajowi, a oni sobie eksperymentuj¹. 703 00:57:32,040 --> 00:57:34,400 704 00:57:34,440 --> 00:57:37,160 - Muszê spuœciæ kloca. - Teraz? 705 00:57:37,200 --> 00:57:38,560 706 00:57:38,600 --> 00:57:42,960 Chyba, ¿e chcesz ¿ebym siê zesra³ w gacie. 707 00:57:43,000 --> 00:57:44,960 708 00:57:45,000 --> 00:57:46,600 ZAAWANSOWANA BROÑ 709 00:57:46,840 --> 00:57:50,480 Proszê zweryfikowaæ DNA. 710 00:57:50,520 --> 00:57:52,080 711 00:57:52,120 --> 00:57:56,600 Witaj Patriciat Helmet. Dostêp udzielony. 712 00:57:56,640 --> 00:58:07,840 713 00:58:07,880 --> 00:58:11,720 Bardzo Fantastyczna Giwera. 714 00:58:11,760 --> 00:58:35,480 715 00:58:35,520 --> 00:58:38,080 O kurwa. 716 00:58:38,120 --> 00:59:33,880 717 00:59:33,920 --> 00:59:40,480 - Portman widzê pod³ogê i œcianê w twojej kamerze. - Sram ty g³upia cipo. 718 00:59:40,520 --> 00:59:41,040 719 00:59:41,080 --> 00:59:44,200 Pierdol siê Portman ty skur... 720 00:59:44,240 --> 01:00:10,680 721 01:00:10,720 --> 01:00:13,880 Straci³em widok Portmana, a teraz u Destroyera widzê œcianê. 722 01:00:14,040 --> 01:00:16,760 Portman zg³oœ siê. 723 01:00:16,920 --> 01:00:20,440 Destroyer. Zg³oœ siê. 724 01:00:20,480 --> 01:00:41,720 725 01:00:41,760 --> 01:00:47,120 Tu odzia³ specjalny RRTS6. 726 01:00:47,160 --> 01:00:47,560 727 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 Obserwujemy aktywnoœæ nieprzyjaciela. 728 01:00:51,680 --> 01:02:15,360 729 01:02:15,400 --> 01:02:20,520 Powtarzam. Potrzebujemy natychmiastowego wsparcia. 730 01:02:20,560 --> 01:02:47,480 731 01:02:47,520 --> 01:02:50,520 Destroyer, Portman! Gdzie do diab³a jesteœcie? 732 01:02:50,560 --> 01:04:36,360 733 01:04:36,400 --> 01:04:37,600 Kurde. 734 01:04:37,640 --> 01:04:56,680 735 01:04:56,720 --> 01:05:00,480 - Pinky widzisz Portmana? - Nie. 736 01:05:00,520 --> 01:05:16,480 737 01:05:16,520 --> 01:05:19,200 O kurwa. 738 01:05:19,240 --> 01:05:33,000 739 01:05:33,040 --> 01:05:35,280 Nie ¿yje. 740 01:05:35,320 --> 01:05:39,560 741 01:05:39,600 --> 01:05:42,120 - Destroyer? - I Portman. 742 01:05:42,280 --> 01:05:46,040 Co siê kurwa sta³o? Mam go. 743 01:05:46,080 --> 01:05:47,960 744 01:05:48,000 --> 01:05:51,960 Przykro mi stary. Przykro mi. 745 01:05:52,000 --> 01:06:00,480 746 01:06:00,520 --> 01:06:04,120 Co to jest? I czyja krew jest na oknie? 747 01:06:04,280 --> 01:06:06,680 Goata. 748 01:06:06,840 --> 01:06:07,960 Zabi³ siê. 749 01:06:08,120 --> 01:06:11,640 Jak to? Przecie¿ ju¿ nie ¿y³. 750 01:06:11,800 --> 01:06:14,040 To prawda. To Goat. 751 01:06:14,200 --> 01:06:17,400 Zmienia³ siê w jednego z tych skurwieli. Potem siê zabi³. 752 01:06:17,560 --> 01:06:19,920 ZnaleŸliœmy dwóch kolejnych naukowców z wykopalisk. 753 01:06:20,080 --> 01:06:22,320 Thurman i jakiœ ³ysol w okularach. 754 01:06:22,480 --> 01:06:24,640 Doktor Clay. 755 01:06:24,680 --> 01:06:25,480 756 01:06:25,520 --> 01:06:28,840 Sprawdzi³eœ ich szyjê? By³y na nich otwarte rany? 757 01:06:29,000 --> 01:06:33,960 - Przeprowadzaliœmy akcjê a nie autopsjê. - Przybyliœmy tu znaleŸæ 6 naukowców. 758 01:06:34,120 --> 01:06:38,800 4 z nich nie ¿yje. A doktor Willis pewnie spoczywa gdzieœ w kana³ach. 759 01:06:38,960 --> 01:06:43,760 Jedynym zaginionym jest doktor Carmack. Czy pojawi³ siê tutaj? 760 01:06:43,920 --> 01:06:46,040 Jasne, ¿e tak. 761 01:06:46,200 --> 01:06:49,560 Spójrz na lewe ucho. 762 01:06:49,600 --> 01:06:56,040 763 01:06:56,080 --> 01:06:59,240 - Skurwysyn. - Ten drugi to Steve Wilits. 764 01:06:59,400 --> 01:07:03,840 - Sprawdzê jego DNA w aktach. - Nad czym wy tutaj pracujecie? 765 01:07:04,000 --> 01:07:06,240 Analizujemy koœci, artefakty. 766 01:07:06,400 --> 01:07:09,720 - Nie robimy niczego w tym stylu. - To co to kurwa jest?! 767 01:07:09,880 --> 01:07:13,920 To pewnie genetyczna mutacja. Coœ œrodowiskowego albo wirusowego. 768 01:07:14,080 --> 01:07:15,840 Nie wiem. 769 01:07:16,000 --> 01:07:19,160 - Mo¿e to byæ odwracalne. - To nieodwracalne. 770 01:07:19,320 --> 01:07:25,040 - Niekoniecznie. - Stan doktora Carmacka jest nieodwracalny. 771 01:07:25,080 --> 01:07:29,680 772 01:07:29,720 --> 01:07:33,000 Bo stan Carmacka jest taki... 773 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 Nie ¿yje. 774 01:07:35,320 --> 01:07:43,040 Dzieciak, z Dukem wracajcie do wykopalisk i upewnijcie siê, ¿e martwi naukowcy naprawdê tacy s¹. 775 01:07:43,080 --> 01:07:48,400 776 01:07:48,440 --> 01:07:52,040 Straci³em czwórkê ¿o³nierzy. 777 01:07:52,200 --> 01:07:58,600 Nad czym tutaj eksperymentujecie? 778 01:07:58,640 --> 01:07:59,280 779 01:07:59,320 --> 01:08:01,960 Nie zapytam drugi raz. 780 01:08:02,120 --> 01:08:06,880 Mówi³am ci, to archeologiczne centrum badawcze. 781 01:08:07,040 --> 01:08:10,760 Myœlisz, ¿e k³amiê? 782 01:08:10,800 --> 01:08:12,800 783 01:08:12,840 --> 01:08:16,440 Myœlisz, ¿e coœ ukrywam? 784 01:08:16,480 --> 01:08:17,040 785 01:08:17,080 --> 01:08:20,080 Mówiê prawdê. 786 01:08:20,120 --> 01:08:23,800 787 01:08:23,840 --> 01:08:28,200 Co œci¹ga³aœ? Czego mia³aœ chroniæ? 788 01:08:28,240 --> 01:08:29,160 789 01:08:29,200 --> 01:08:32,240 Danych badawczych. 790 01:08:32,400 --> 01:08:35,400 Czego badañ? 791 01:08:35,440 --> 01:08:40,000 792 01:08:40,040 --> 01:08:44,600 Pacjentowi wstrzykniêto próbkê o 00:03. 793 01:08:44,640 --> 01:08:45,400 794 01:08:45,440 --> 01:08:51,120 Oznaki ¿ycia w normie. Podwy¿szone têtno i liczne skurcze miêœni. 795 01:08:51,280 --> 01:08:55,960 Chromosom 24 przy³¹czony do komórek pacjenta o 00:09. 796 01:08:56,120 --> 01:08:59,920 Zrekonstruowali mutacjê chromosomu na ludzkim organizmie. 797 01:09:00,080 --> 01:09:02,800 Nie mieliœmy eksperymentowaæ na ludziach. 798 01:09:02,960 --> 01:09:06,280 To na co patrzymy? 799 01:09:06,320 --> 01:09:07,000 800 01:09:07,040 --> 01:09:10,520 Ksiêga Rodzaju, rozdzia³ pierwszy. 801 01:09:10,680 --> 01:09:16,520 Pacjent zosta³ przeniesiony do punktu obserwacyjnego o 00:17. 802 01:09:16,560 --> 01:09:20,480 803 01:09:20,520 --> 01:09:23,680 Pacjent Curtis Stall. 804 01:09:23,840 --> 01:09:27,520 Przestêpstwo: wielokrotne zabójstwa. 805 01:09:27,680 --> 01:09:31,720 Status: skazany na egzekucjê. 806 01:09:31,760 --> 01:09:40,360 807 01:09:40,400 --> 01:09:43,400 Chromosom 24. 808 01:09:43,440 --> 01:09:44,040 809 01:09:44,080 --> 01:09:47,920 - O mój Bo¿e. - 49 minut po zastrzyku... 810 01:09:48,080 --> 01:09:53,440 Genetyczna mutacja zaczyna byæ widoczna na pacjencie. 811 01:09:53,480 --> 01:10:02,440 812 01:10:02,480 --> 01:10:06,280 - To tego masz chroniæ. - To nie ma sensu. 813 01:10:06,440 --> 01:10:09,680 Zaufa³aœ im. Oni ciê ok³amali. 814 01:10:09,840 --> 01:10:13,840 - Wykorzystali ciê Sam. - Jeœli ustalimy pochodzenie tego... 815 01:10:13,880 --> 01:10:14,600 816 01:10:14,640 --> 01:10:16,760 Nie rozumiesz? To miejsce to piek³o. 817 01:10:16,920 --> 01:10:20,080 Zawsze nim by³o. 818 01:10:20,120 --> 01:10:21,760 819 01:10:21,800 --> 01:10:24,960 To siê tu skoñczy. 820 01:10:25,120 --> 01:10:26,320 Co ty robisz? 821 01:10:26,480 --> 01:10:30,120 - Musimy zniszczyæ te dyski. - To w³asnoœæ UAC. 822 01:10:30,280 --> 01:10:32,960 Pieprzyæ UAC, weŸmiemy to i... 823 01:10:33,120 --> 01:10:36,560 Bierzemy dane z powrotem. 824 01:10:36,720 --> 01:10:40,040 - Nie widzisz, co siê tu dzieje. - Gówno widzê. 825 01:10:40,200 --> 01:10:42,360 Nie p³ac¹ mi za to. 826 01:10:42,520 --> 01:10:44,720 Mam rozkazy, ty te¿. 827 01:10:44,760 --> 01:10:46,600 828 01:10:46,640 --> 01:10:48,960 To wszystko? 829 01:10:49,120 --> 01:10:52,600 Powiedzia³em, czy to wszystko? 830 01:10:52,760 --> 01:10:57,560 - Muszê œci¹gn¹æ jeszcze trzy. - To zrób to. 831 01:10:57,600 --> 01:11:08,520 832 01:11:08,560 --> 01:11:10,200 Sier¿ancie. 833 01:11:10,360 --> 01:11:14,080 Mamy problem. Brakuje jednego martwego naukowca. 834 01:11:14,240 --> 01:11:17,080 Natychmiast. 835 01:11:17,120 --> 01:11:17,560 836 01:11:17,600 --> 01:11:22,640 - Zostawisz j¹ tutaj? - Ma zadanie do wykonania. 837 01:11:22,680 --> 01:11:24,280 838 01:11:24,320 --> 01:11:25,120 Pos³uchaj. 839 01:11:25,280 --> 01:11:30,800 To interkom Portmana. Daj znaæ jak bêdziesz w niebezpieczeñstwie. 840 01:11:30,960 --> 01:11:34,160 Poradzisz sobie? 841 01:11:34,200 --> 01:11:34,560 842 01:11:34,600 --> 01:11:36,440 Poradzê sobie. 843 01:11:36,600 --> 01:11:39,640 Do zobaczenia wkrótce. 844 01:11:39,680 --> 01:11:42,320 845 01:11:42,360 --> 01:11:43,800 Pinky jesteœ tam? 846 01:11:43,960 --> 01:11:44,800 Sier¿ancie. 847 01:11:44,960 --> 01:11:49,520 - Coœ przebija siê przez drzwi do Arki. - Masz obraz? 848 01:11:49,680 --> 01:11:54,680 - Jasne, ¿e mam. - Nie pozwól im dotrzeæ do Arki. 849 01:11:54,840 --> 01:11:59,360 U¿yj granatów. U¿yj pieprzonych granatów. 850 01:11:59,400 --> 01:12:16,600 851 01:12:16,640 --> 01:12:19,840 Pinky znikn¹³. To niedobrze. 852 01:12:20,000 --> 01:12:22,040 Przedostali siê. 853 01:12:22,200 --> 01:12:22,920 Co to? 854 01:12:23,080 --> 01:12:24,240 Restart systemu. 855 01:12:24,400 --> 01:12:27,760 Czas pozosta³y do wznowienia dzia³ania 5 minut. 856 01:12:27,920 --> 01:12:31,240 Kwarantanna zosta³a przerwana. Misja nie jest ju¿ szczelna. 857 01:12:31,400 --> 01:12:33,680 Zbierzcie broñ i amunicjê. Wchodzimy. 858 01:12:33,840 --> 01:12:34,800 Jazda. 859 01:12:34,960 --> 01:12:38,800 Sam zg³oœ siê. S³yszysz mnie? 860 01:12:38,840 --> 01:12:39,720 861 01:12:39,760 --> 01:12:45,560 Nie odpowiada. Czas pozosta³y do wznowienia dzia³ania 4:45 862 01:12:45,720 --> 01:12:48,920 Masz trzy minuty. 863 01:12:48,960 --> 01:12:53,480 864 01:12:53,520 --> 01:12:56,800 Sam! Odezwij siê. 865 01:12:56,840 --> 01:13:08,560 866 01:13:08,600 --> 01:13:10,440 Dlaczego nie odpowiada³aœ? Musimy iœæ. 867 01:13:10,600 --> 01:13:14,240 Dlaczego to zmieni³o Goata, a nie Destroyera? Dlaczego Carmack, a nie doktor Ferman? 868 01:13:14,400 --> 01:13:15,960 - Co? - Lucy mia³a 24 chromosom. 869 01:13:16,120 --> 01:13:20,480 Ale nie by³a potworem. Zginê³a chroni¹c swoje dziecko. 870 01:13:20,640 --> 01:13:24,800 Dlaczego chromosom czyni¹cy z niej nadcz³owieka zamieni³ Stalla w potwora? 871 01:13:24,960 --> 01:13:26,720 - ChodŸmy. - Daj mi minutê. 872 01:13:26,880 --> 01:13:31,560 - Nie mamy minuty! - To daj mi 10 sekund. 873 01:13:31,600 --> 01:13:32,160 874 01:13:32,200 --> 01:13:37,160 - To jego jêzyk. - To tkanka mózgowa Portmana. 875 01:13:37,200 --> 01:13:41,320 876 01:13:41,360 --> 01:13:44,520 A to Destroyera. 877 01:13:44,560 --> 01:13:50,480 878 01:13:50,520 --> 01:13:52,480 To wybiera John. 879 01:13:52,640 --> 01:13:55,520 Wybiera kogo zaraziæ. 880 01:13:55,680 --> 01:14:01,000 - Ale jak? - S¹ genetyczne wskaŸniki psychicznego i brutalnego zachowania. 881 01:14:01,160 --> 01:14:04,680 Mo¿e odbieraæ te sygna³y. 882 01:14:04,840 --> 01:14:09,920 - Przyczepia siê do liczb w kodzie DNA. - Do czego? 883 01:14:10,080 --> 01:14:13,280 - Z³a? - 10% ludzkiego genomu nie jest odkryte. 884 01:14:13,440 --> 01:14:16,360 Niektórzy mawiaj¹, ¿e to genetyczny dowód istnienia duszy. 885 01:14:16,520 --> 01:14:20,120 Mo¿e to chromosom 24 zniszczy³ t¹ populacjê. 886 01:14:20,280 --> 01:14:24,840 To by wyjaœnia³o, czemu zbudowali arkê by szukaæ nowego pocz¹tku. 887 01:14:25,000 --> 01:14:27,600 Z niektórych czyni nadludzi. 888 01:14:27,760 --> 01:14:30,760 Z innych potwory. 889 01:14:30,920 --> 01:14:32,480 O Bo¿e. 890 01:14:32,640 --> 01:14:33,960 - Musimy siê st¹d wynosiæ. - Co? 891 01:14:34,120 --> 01:14:36,560 ChodŸmy. 892 01:14:36,720 --> 01:14:39,600 Ludzie znajduj¹ siê poza zasiêgiem kwarantanny. Nie wszyscy zostan¹ zara¿eni. 893 01:14:39,760 --> 01:14:41,920 Co siê dzieje? 894 01:14:42,080 --> 01:14:46,120 Sier¿ant ich wszystkich zabije. 895 01:14:46,160 --> 01:14:47,120 896 01:14:47,160 --> 01:14:50,480 Obowi¹zuje kwarantanna. Nic nie mo¿e przedostaæ siê do ziemi. 897 01:14:50,640 --> 01:14:52,600 Nie mo¿emy pozwoliæ by wydostali siê na powierzchniê. 898 01:14:52,760 --> 01:14:56,480 Jeœli oddycha. Zabijcie to. 899 01:14:56,520 --> 01:15:07,040 900 01:15:07,080 --> 01:15:10,680 Podró¿ do Ark zakoñczona. 901 01:15:10,840 --> 01:15:18,040 Tu odzia³ specjalny RRTS6. Oddzia³y specjalne bêd¹ za 10 godzin. 902 01:15:18,080 --> 01:15:19,520 903 01:15:19,560 --> 01:15:23,080 Potrzebujemy natychmiastowych posi³ków. 904 01:15:23,240 --> 01:15:24,840 Co ty powiesz. 905 01:15:25,000 --> 01:15:28,360 Za 58 minut wszystko siê otworzy. 906 01:15:28,520 --> 01:15:30,320 Zresetuj blokadê na kolejne szeœæ godzin. 907 01:15:30,480 --> 01:15:32,600 Nie mogê. System jest zablokowany. 908 01:15:32,760 --> 01:15:36,280 - Tak samo jak komunikacja? - Teraz blokuj¹ komputery? 909 01:15:36,440 --> 01:15:39,840 Musimy radziæ sobie sami, nie pamiêtasz? 910 01:15:39,880 --> 01:16:46,160 911 01:16:46,200 --> 01:16:48,720 Podró¿ do Ark zakoñczona. 912 01:16:48,760 --> 01:16:51,640 913 01:16:51,680 --> 01:16:53,200 Sier¿ancie, podaj swoj¹ pozycjê. 914 01:16:53,240 --> 01:17:04,720 915 01:17:04,760 --> 01:17:08,760 Sier¿ancie! Sier¿ancie, s³yszysz mnie? 916 01:17:08,800 --> 01:17:10,320 917 01:17:10,360 --> 01:17:12,360 Sier¿ancie, s³yszysz mnie? 918 01:17:12,400 --> 01:17:13,920 G³oœno i wyraŸnie. 919 01:17:13,960 --> 01:17:18,760 Nie zabijaj wszystkich. Nie wszyscy s¹ zara¿eni. 920 01:17:18,920 --> 01:17:21,080 - Pomó¿ mi. - S³yszysz mnie? 921 01:17:21,240 --> 01:17:23,840 S³yszê. 922 01:17:23,880 --> 01:17:30,040 923 01:17:30,080 --> 01:17:35,400 Oczyœæ resztê sektora i spotkajmy siê w g³ównej komorze. 924 01:17:35,440 --> 01:17:54,440 925 01:17:54,480 --> 01:17:57,960 - Jezu, co ty robisz? - Rêce w górê! 926 01:17:58,120 --> 01:18:01,840 Co tak stoisz? Pomó¿ mi. 927 01:18:01,880 --> 01:18:07,480 928 01:18:07,520 --> 01:18:10,320 W porz¹dku. 929 01:18:10,360 --> 01:18:18,280 930 01:18:18,320 --> 01:18:20,080 Proszê. 931 01:18:20,120 --> 01:18:20,600 932 01:18:20,640 --> 01:18:23,400 Pomó¿ nam. 933 01:18:23,440 --> 01:18:24,760 934 01:18:24,800 --> 01:18:26,960 Nie musisz ich wszystkich zabiæ. 935 01:18:27,120 --> 01:18:32,640 Nie wszyscy s¹ zara¿eni. Albo nawet zagro¿eni zara¿eniem. 936 01:18:32,680 --> 01:18:33,160 937 01:18:33,200 --> 01:18:36,240 Mamy rozkaz zlikwidowaæ zagro¿enie ka¿dym dostêpnym œrodkiem. 938 01:18:36,400 --> 01:18:39,240 To ewakuujmy nie zara¿onych. 939 01:18:39,400 --> 01:18:42,600 - I rozwalmy to miejsce. - Mamy te¿ rozkazy broniæ tego budynku. 940 01:18:42,760 --> 01:18:47,680 Ale nie mamy rozkazu zabijania niewinnych ludzi. 941 01:18:48,080 --> 01:18:51,080 Musimy powstrzymaæ wszystko, co bêdzie chcia³o wydostaæ siê na powierzchniê. 942 01:18:51,240 --> 01:18:55,440 Ka¿dymi dostêpnymi œrodkami. 943 01:18:55,480 --> 01:18:56,680 944 01:18:56,720 --> 01:18:59,200 Znalaz³em tego tchórza chowaj¹cego siê pod stert¹ cia³. 945 01:18:59,360 --> 01:19:02,800 Ciszê siê, ¿e was widzê. To coœ przesz³o przez drzwi. 946 01:19:02,960 --> 01:19:06,240 Próbowa³em u¿yæ granatu, ale by³o za szybkie. 947 01:19:06,400 --> 01:19:10,240 Wesz³o do Ark i zaczê³o wszystkich zabijaæ. 948 01:19:10,400 --> 01:19:13,680 - Okropnoœæ. - Nie ma rany na szyi. 949 01:19:13,840 --> 01:19:16,760 Jest czysty. 950 01:19:16,800 --> 01:19:17,200 951 01:19:17,240 --> 01:19:20,920 Ja mówiê, kto jest czysty. 952 01:19:20,960 --> 01:19:21,800 953 01:19:21,840 --> 01:19:25,920 - A kto nie. - To nie moja wina. 954 01:19:25,960 --> 01:19:26,960 955 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 Nie jestem ¿o³nierzem. Powinieneœ to wiedzieæ. 956 01:19:30,160 --> 01:19:32,760 Sier¿ancie! 957 01:19:32,920 --> 01:19:37,280 Na po³udniu jest pokój. Jest w nim ze dwadzieœcia osób. 958 01:19:37,440 --> 01:19:39,880 Musimy coœ zrobiæ. 959 01:19:40,040 --> 01:19:43,400 Mia³eœ rozkaz wyczyœciæ ten sektor. 960 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Jest wyczyszczony? 961 01:19:45,400 --> 01:19:47,920 Nie, powiedzia³em ¿eby siê nigdzie nie ruszali. 962 01:19:48,080 --> 01:19:50,280 Nic im nie jest. S¹ tylko wystraszeni. 963 01:19:50,440 --> 01:19:54,040 Zabijamy ich wszystkich. 964 01:19:54,080 --> 01:19:55,600 965 01:19:55,640 --> 01:19:58,640 Niech Bóg siê nimi zajmie. 966 01:19:58,800 --> 01:20:00,760 Tak nie wolno. Ja s¹dzê... 967 01:20:00,920 --> 01:20:04,320 Synu ty nie myœlisz! 968 01:20:04,360 --> 01:20:05,040 969 01:20:05,080 --> 01:20:07,720 To rozkaz. 970 01:20:07,880 --> 01:20:13,320 - Jesteœmy na polu walki. - Jeœli nic u nich nie znajdziemy... 971 01:20:13,480 --> 01:20:16,640 Wykonaj rozkaz. 972 01:20:16,680 --> 01:20:17,280 973 01:20:17,320 --> 01:20:20,440 Swojego dowódcy. 974 01:20:20,480 --> 01:20:26,320 975 01:20:26,360 --> 01:20:28,360 Nie. 976 01:20:28,400 --> 01:20:30,240 977 01:20:30,280 --> 01:20:33,120 Natychmiast. 978 01:20:33,160 --> 01:20:33,560 979 01:20:33,600 --> 01:20:36,560 IdŸ do diab³a. 980 01:20:36,600 --> 01:20:37,400 981 01:20:37,440 --> 01:20:40,400 Jasna cholera. 982 01:20:40,440 --> 01:20:48,520 983 01:20:48,560 --> 01:20:53,280 Niesubordynacja jest karana... 984 01:20:53,440 --> 01:20:56,120 œmierci¹. 985 01:20:56,160 --> 01:20:58,800 986 01:20:58,840 --> 01:21:02,160 - To jego pierwsza misja! - Ale to nie bêdzie moja ostatnia. 987 01:21:02,320 --> 01:21:04,280 Potrzebujê ¿o³nierzy. 988 01:21:04,440 --> 01:21:08,840 Nie potrzebujê nikogo prócz ¿o³nierzy! 989 01:21:08,880 --> 01:21:40,880 990 01:21:40,920 --> 01:21:42,320 Rzuæcie broñ! 991 01:21:42,480 --> 01:21:43,920 Mówiê powa¿nie. 992 01:21:44,080 --> 01:21:49,560 Nie mam zamiaru byæ zabitym przez szaleñca. Rzuæcie broñ. 993 01:21:49,600 --> 01:21:52,800 994 01:21:52,840 --> 01:21:56,200 Coœ za mn¹ stoi, tak? 995 01:21:56,240 --> 01:22:07,680 996 01:22:07,720 --> 01:22:10,320 Za mn¹. 997 01:22:10,360 --> 01:22:12,480 998 01:22:12,520 --> 01:22:15,440 IdŸ po Sam. 999 01:22:15,480 --> 01:22:30,320 1000 01:22:30,360 --> 01:22:33,280 Zaczekaj tu. 1001 01:22:33,320 --> 01:22:44,280 1002 01:22:44,320 --> 01:22:47,120 Pos³uchaj. 1003 01:22:47,160 --> 01:22:53,320 1004 01:22:53,360 --> 01:22:56,640 Odwrót. Za œcianê. 1005 01:22:56,680 --> 01:22:57,400 1006 01:22:57,440 --> 01:23:00,040 Jazda! 1007 01:23:00,080 --> 01:23:11,560 1008 01:23:11,600 --> 01:23:14,200 Ruchy. 1009 01:23:14,240 --> 01:23:19,040 1010 01:23:19,080 --> 01:23:22,000 W³¹cz! 1011 01:23:22,040 --> 01:23:24,960 1012 01:23:25,000 --> 01:23:28,560 Œciana siê nie zamyka. 1013 01:23:28,600 --> 01:23:51,240 1014 01:23:51,280 --> 01:23:54,720 Nie powinienem zgin¹æ. 1015 01:23:54,760 --> 01:23:55,840 1016 01:23:55,880 --> 01:23:58,520 Odwrót. 1017 01:23:58,560 --> 01:24:00,200 1018 01:24:00,240 --> 01:24:02,960 Szybciej! 1019 01:24:03,000 --> 01:24:08,000 1020 01:24:08,040 --> 01:24:11,240 Ile czasu zajmie im przedostanie siê? 1021 01:24:11,400 --> 01:24:13,960 Niewiele. 1022 01:24:14,120 --> 01:24:17,200 Jesteœ ranny. 1023 01:24:17,240 --> 01:24:32,240 1024 01:24:32,280 --> 01:24:34,720 Pos³uchaj mnie Sam. 1025 01:24:34,880 --> 01:24:36,640 Jesteœ zimny. 1026 01:24:36,800 --> 01:24:39,360 Masz dreszcze. 1027 01:24:39,520 --> 01:24:43,560 To wa¿ne. To jest granat ST. 1028 01:24:43,600 --> 01:24:44,560 1029 01:24:44,600 --> 01:24:47,720 Gdy przedostan¹ siê tu... 1030 01:24:47,880 --> 01:24:51,840 naciœniesz przycisk na górze. 1031 01:24:51,880 --> 01:24:54,000 1032 01:24:54,040 --> 01:24:56,680 Zostañ ze mn¹. Nie zasypiaj. 1033 01:24:56,840 --> 01:25:00,320 Zostañ ze mn¹. Proszê. 1034 01:25:00,360 --> 01:25:05,000 1035 01:25:05,040 --> 01:25:06,920 Co to? 1036 01:25:07,080 --> 01:25:08,720 Chromosom 24. 1037 01:25:08,880 --> 01:25:10,480 - Z krwi Carmacka. - Nie. 1038 01:25:10,640 --> 01:25:13,800 - Mo¿e ci uratowaæ ¿ycie. - Nie ma mowy. 1039 01:25:13,960 --> 01:25:16,400 Wykrwawisz siê na œmieræ. 1040 01:25:16,560 --> 01:25:19,280 Nie Sam. 1041 01:25:19,320 --> 01:25:21,000 1042 01:25:21,040 --> 01:25:24,360 Robi³em z³e rzeczy. 1043 01:25:24,400 --> 01:25:27,200 1044 01:25:27,240 --> 01:25:31,320 - Znam ciê. - Nieprawda. 1045 01:25:31,360 --> 01:25:32,760 1046 01:25:32,800 --> 01:25:34,880 W ogóle mnie nie znasz. 1047 01:25:35,040 --> 01:25:37,000 Jesteœ moim bratem. 1048 01:25:37,160 --> 01:25:39,960 Znam ciê. 1049 01:25:40,000 --> 01:25:42,080 1050 01:25:42,120 --> 01:25:44,720 Zaczekaj. 1051 01:25:44,880 --> 01:25:47,480 Zaczekaj. 1052 01:25:47,640 --> 01:25:52,320 Jeœli zmieniê siê w jednego z tych demonów... 1053 01:25:52,480 --> 01:25:56,480 Jeden w serce, jeden w g³owê. Nie wahaj siê. 1054 01:25:56,640 --> 01:26:00,040 Nie bêdzie potrzeby. 1055 01:26:00,080 --> 01:26:16,600 1056 01:26:16,640 --> 01:26:20,640 Znam ciê. Jesteœ moim bratem. 1057 01:26:20,680 --> 01:26:27,920 1058 01:26:27,960 --> 01:26:30,480 Sam. 1059 01:26:30,520 --> 01:27:00,720 1060 01:27:00,760 --> 01:27:01,360 WSTÊP WZBRONIONY 1061 01:27:01,400 --> 01:28:13,520 1062 01:28:13,560 --> 01:28:14,440 Sam. 1063 01:28:14,480 --> 01:29:41,760 1064 01:29:41,800 --> 01:29:44,320 Sam. 1065 01:29:44,360 --> 01:29:54,080 1066 01:29:54,120 --> 01:29:56,480 John. 1067 01:29:56,520 --> 01:31:00,240 1068 01:31:00,280 --> 01:31:02,720 Sam. 1069 01:31:02,760 --> 01:31:15,080 1070 01:31:15,120 --> 01:31:16,720 ZAMKNIÊTE 1071 01:31:16,760 --> 01:31:36,720 1072 01:31:36,760 --> 01:31:38,840 Sam. 1073 01:31:39,000 --> 01:31:40,880 ¯yjesz. 1074 01:31:41,040 --> 01:31:42,080 Nic nie mów. 1075 01:31:42,240 --> 01:31:46,160 Ostatni przy ¿yciu. Reaper. 1076 01:31:46,200 --> 01:31:50,360 1077 01:31:50,400 --> 01:31:54,680 Chyba potrzebuje opieki lekarskiej. 1078 01:31:54,720 --> 01:31:57,760 1079 01:31:57,800 --> 01:32:02,280 - Dostaniesz siê do windy? - Nie jestem pewna. 1080 01:32:02,680 --> 01:32:05,400 Spróbuj. 1081 01:32:05,440 --> 01:32:09,240 1082 01:32:09,280 --> 01:32:12,720 Gdzie s¹ przetrzymywani ocalali? 1083 01:32:12,880 --> 01:32:15,480 Zaj¹³em siê tym problemem. 1084 01:32:15,520 --> 01:32:16,000 1085 01:32:16,040 --> 01:32:18,640 Ju¿ prawie koniec kwarantanny. 1086 01:32:18,800 --> 01:32:22,240 Zaraz powróci pr¹d. 1087 01:32:22,280 --> 01:32:24,320 1088 01:32:24,360 --> 01:32:26,760 Zabi³eœ Dzieciaka. 1089 01:32:27,160 --> 01:32:29,720 Wszyscy jesteœmy zabójcami. 1090 01:32:29,760 --> 01:32:31,240 1091 01:32:31,280 --> 01:32:33,360 Za to nam p³ac¹. 1092 01:32:33,520 --> 01:32:38,720 Kwarantanna zakoñczona. Windy znów dzia³aj¹. 1093 01:32:38,760 --> 01:32:48,360 1094 01:32:48,400 --> 01:32:50,880 To koniec. 1095 01:32:51,040 --> 01:32:55,960 Mo¿e wyjdziemy zaczerpn¹æ œwie¿ego powietrza? 1096 01:32:56,000 --> 01:33:02,280 1097 01:33:02,320 --> 01:33:04,680 Zastrzelisz mnie? 1098 01:33:04,840 --> 01:33:06,360 Myœla³em o tym. 1099 01:33:06,520 --> 01:33:11,040 - Co ci zosta³o? - Pó³ magazynka, a tobie? 1100 01:33:11,080 --> 01:33:20,080 1101 01:33:20,120 --> 01:33:23,560 Mam jeden nabój. 1102 01:33:23,600 --> 01:35:52,880 1103 01:35:52,920 --> 01:35:56,280 Zawsze wierny, skurwysynie. 1104 01:35:56,320 --> 01:35:57,440 1105 01:35:57,480 --> 01:36:01,720 Wierny a¿ do bólu, John. 1106 01:36:01,760 --> 01:38:43,840 1107 01:38:43,880 --> 01:38:46,480 Aktywacja przejœcia. 1108 01:38:46,520 --> 01:39:17,440 1109 01:39:17,480 --> 01:39:20,680 Jak powiedzia³em. 1110 01:39:20,720 --> 01:39:21,240 1111 01:39:21,280 --> 01:39:24,320 IdŸ do diab³a. 1112 01:39:24,360 --> 01:39:55,200 1113 01:39:55,240 --> 01:39:58,360 Prawie w domu. 1114 01:39:58,400 --> 01:40:09,840 1115 01:40:09,880 --> 01:40:17,400 T³umaczenie: Thorek19 Thorek19@interia. pl 1116 01:40:17,560 --> 01:40:25,080 Korekta: Jabaar Synchro: krzychu78 1117 01:40:25,120 --> 01:41:05,200 1118 01:41:05,240 --> 01:41:52,920 Synchro by YoUm do HDTV DTS WayNe 1280x544 113 min 1119 01:41:52,960 --> 01:41:53,880 1120 01:41:53,920 --> 01:41:59,920 Proszê, oceñ te napisy na %url% Pomó¿ innym wybraæ najlepsze napisy! 72776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.