All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 02x09 - Episode 9.MFO.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:02,034 What happened between you and Charlie, Hugh? 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,860 - I stole her away from my brother. - I had met someone else. 3 00:00:04,866 --> 00:00:06,306 In Las Vegas, right? 4 00:00:06,312 --> 00:00:08,060 Why does everyone think she was a stripper? 5 00:00:08,066 --> 00:00:09,531 She was the dentist with... 6 00:00:09,537 --> 00:00:11,271 Some prescription drug issues. 7 00:00:11,346 --> 00:00:13,506 The girl in Vegas, do you love her? 8 00:00:13,512 --> 00:00:15,057 We met and just clicked, 9 00:00:15,063 --> 00:00:17,391 like I never have with anyone else. 10 00:00:17,466 --> 00:00:18,908 I'm going to lie down and 11 00:00:18,914 --> 00:00:20,471 you're going to shift me. 12 00:00:20,546 --> 00:00:23,066 - You want Millie? - And you. 13 00:00:23,146 --> 00:00:25,706 How long is this freezing-out going to go on for? 14 00:00:25,786 --> 00:00:27,629 You know, he didn't do anything. 15 00:00:27,635 --> 00:00:29,184 But he wanted to. 16 00:00:29,986 --> 00:00:31,746 You've sustained severe kidney damage. 17 00:00:31,826 --> 00:00:33,517 I can't eat, I can't sleep, 18 00:00:33,523 --> 00:00:35,151 I'm tired, I'm nauseous. 19 00:00:35,157 --> 00:00:37,179 Problem is, Dad, you've got a very rare blood type. 20 00:00:37,185 --> 00:00:38,705 You're a hard match for a transplant. 21 00:00:39,411 --> 00:00:41,021 What are you doing here? 22 00:00:41,027 --> 00:00:42,340 You're getting a new kidney. 23 00:00:42,346 --> 00:00:44,386 - What? - It's a new shot at life. 24 00:00:44,392 --> 00:00:45,959 Love you, Dad. 25 00:00:46,886 --> 00:00:48,340 No, we're just about to get... 26 00:00:48,346 --> 00:00:50,266 No, you tell them to wait. 27 00:00:50,346 --> 00:00:51,506 Oh, we're too late. 28 00:00:51,512 --> 00:00:52,593 What's that mean? 29 00:00:52,599 --> 00:00:54,794 There's only one donor match left. 30 00:00:54,800 --> 00:00:56,033 Me. 31 00:01:05,880 --> 00:01:08,440 Let me scrub in. I've never seen one. 32 00:01:09,909 --> 00:01:11,749 You want to watch my transplant? 33 00:01:11,972 --> 00:01:14,375 They've got them on YouTube. Watch that. 34 00:01:14,883 --> 00:01:16,843 Have you ever seen Adele live? 35 00:01:16,923 --> 00:01:20,163 - It's so much better than YouTube. - Okay. Okay, fine. 36 00:01:20,243 --> 00:01:21,861 But if it starts to go wrong and 37 00:01:21,867 --> 00:01:23,888 there's a 'Sophie's Choice' situation 38 00:01:23,963 --> 00:01:26,123 you know which one to tell them to save, right? 39 00:01:27,179 --> 00:01:28,379 See you back there. 40 00:01:34,939 --> 00:01:36,237 You are kidding. 41 00:01:36,243 --> 00:01:38,243 You know I don't kid. 42 00:01:38,508 --> 00:01:41,148 I said I might deliver them in person. 43 00:01:41,154 --> 00:01:43,394 Well, give me the papers and go. 44 00:01:43,474 --> 00:01:45,154 Well, I left them at the motel. 45 00:01:45,432 --> 00:01:47,025 Can we chat? 46 00:01:47,168 --> 00:01:48,839 I've come a long way. 47 00:01:48,914 --> 00:01:50,234 Me too. 48 00:01:50,314 --> 00:01:51,983 I need to talk to you. 49 00:01:51,989 --> 00:01:53,429 No, Harri. No talking. 50 00:01:53,834 --> 00:01:55,675 Go and get the papers, I will sign them and 51 00:01:55,681 --> 00:01:57,308 you go. That's how this is gonna work. 52 00:01:57,314 --> 00:02:00,274 What happened to an Aussie country welcome? 53 00:02:00,280 --> 00:02:02,738 Tourist information centre just down the road. 54 00:02:02,744 --> 00:02:04,256 They'd be thrilled to see you. 55 00:02:04,262 --> 00:02:05,362 I've got patients. 56 00:02:05,618 --> 00:02:07,738 Ten minutes. That's all I ask. 57 00:02:19,914 --> 00:02:21,634 Okay, Betty, who's up? 58 00:02:21,986 --> 00:02:24,394 Oh, um, Mrs Eagle. 59 00:02:24,474 --> 00:02:27,114 I think I have herpes. 60 00:02:27,194 --> 00:02:29,276 Always better to start when we're in the office. 61 00:02:37,754 --> 00:02:38,837 Hi. 62 00:02:39,641 --> 00:02:41,428 Can I make an appointment with Dr. Knight? 63 00:02:41,434 --> 00:02:43,954 Oh, um, he's kind of busy today, but... 64 00:02:44,034 --> 00:02:46,674 - And you are? - Betty. 65 00:02:46,680 --> 00:02:47,755 I'm Harriet. 66 00:02:47,761 --> 00:02:49,359 But everybody calls me Harri. 67 00:02:49,434 --> 00:02:51,834 Can you castrate my husband? 68 00:02:52,791 --> 00:02:56,124 Probably unethical, but a stern talking-to for sure. 69 00:02:59,954 --> 00:03:01,754 Excuse me. 70 00:03:03,227 --> 00:03:05,514 Don't talk to... people... 71 00:03:05,520 --> 00:03:08,228 He's so controlling. Our whole marriage was like this. 72 00:03:08,234 --> 00:03:09,834 - Your what? - Harri...! 73 00:03:09,914 --> 00:03:11,554 - You were married? - Technically are. 74 00:03:11,634 --> 00:03:13,314 All right, come. 75 00:03:13,320 --> 00:03:15,360 Oh, so handsome when he's commanding. 76 00:03:15,728 --> 00:03:17,368 So nice to meet you, Betty. 77 00:03:19,154 --> 00:03:20,843 Don't get mad. 78 00:03:21,169 --> 00:03:24,114 I came all this way to apologise, to make amends. 79 00:03:24,120 --> 00:03:25,987 I don't need it. I don't want it. 80 00:03:26,051 --> 00:03:27,325 I'm not your victim. 81 00:03:28,811 --> 00:03:30,029 What do you want? 82 00:03:30,849 --> 00:03:32,439 Not what you're thinking. 83 00:03:32,807 --> 00:03:34,727 What am I thinking? 84 00:04:10,976 --> 00:04:14,016 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 85 00:04:20,177 --> 00:04:22,551 The brew guy's here. 86 00:04:22,843 --> 00:04:24,147 Okay. 87 00:04:24,987 --> 00:04:26,918 - What's so funny? - He's... 88 00:04:27,536 --> 00:04:28,774 You'll see. 89 00:04:29,500 --> 00:04:31,900 - He's hot. - Oh, yeah. 90 00:04:32,267 --> 00:04:33,987 You realise you're talking to your husband? 91 00:04:34,348 --> 00:04:36,707 Seriously, you're gonna love him. 92 00:04:37,949 --> 00:04:39,509 - Hey. - Hey. 93 00:04:39,674 --> 00:04:41,947 - I'm Dan. - Hey, Dan, I'm Matt. 94 00:04:42,027 --> 00:04:43,627 Oh, I know who you are. 95 00:04:43,707 --> 00:04:45,611 You're the man, the dude, 96 00:04:45,617 --> 00:04:46,912 the brew crew. 97 00:04:46,987 --> 00:04:49,627 My friends and I are big beer enthusiasts. 98 00:04:49,707 --> 00:04:51,760 We do blind tastings, get to the end, 99 00:04:51,766 --> 00:04:53,896 look at each other and say, 100 00:04:54,547 --> 00:04:55,751 "Matt." 101 00:04:55,949 --> 00:04:57,179 Right. 102 00:04:58,924 --> 00:04:59,941 Really? 103 00:04:59,947 --> 00:05:02,074 Oh, yeah. You're royalty, mate. 104 00:05:02,080 --> 00:05:03,432 Keep it up. 105 00:05:05,341 --> 00:05:07,221 I love that guy. 106 00:05:07,227 --> 00:05:08,951 He's got something. 107 00:05:10,621 --> 00:05:11,781 Are you okay? 108 00:05:13,314 --> 00:05:15,260 Dad's gonna be fine, Ajax. 109 00:05:15,266 --> 00:05:17,987 Hugh said it's got a 97% success rate. 110 00:05:17,993 --> 00:05:21,140 I think we're gonna have to put up with him for decades to come. 111 00:05:22,547 --> 00:05:24,027 It's Hayley, am I right? 112 00:05:24,033 --> 00:05:25,993 I can't just give up, right? 113 00:05:25,999 --> 00:05:28,359 No. You need to apologise. 114 00:05:28,365 --> 00:05:29,707 I did that. 115 00:05:29,713 --> 00:05:30,931 Okay, well, then, you haven't 116 00:05:30,937 --> 00:05:32,234 thought about it well enough. 117 00:05:32,240 --> 00:05:34,218 Who is Hayley and what apology 118 00:05:34,224 --> 00:05:35,805 would go to her heart? 119 00:05:41,667 --> 00:05:43,619 Ken, I think we're gonna be in 120 00:05:43,625 --> 00:05:45,512 a serious argument tonight. 121 00:05:45,518 --> 00:05:47,238 Uh, why would we be? 122 00:05:47,387 --> 00:05:48,547 Book club. 123 00:05:48,627 --> 00:05:50,757 I can't imagine that the romanticism 124 00:05:50,763 --> 00:05:52,952 of 'The Lovers' by Marguerite Duras 125 00:05:52,958 --> 00:05:54,347 appealed to you. 126 00:05:54,427 --> 00:05:56,667 - Oh, book club. - Did you get the cheese we like? 127 00:05:56,747 --> 00:05:58,347 I got those gluten-free crackers. 128 00:05:58,353 --> 00:05:59,627 - Tonight? - Yeah. 129 00:05:59,633 --> 00:06:01,642 The second Monday night of the month. 130 00:06:01,648 --> 00:06:04,151 Let the intellectual swords be drawn. 131 00:06:04,319 --> 00:06:06,387 In a gentle, fun way, of course. 132 00:06:06,467 --> 00:06:08,703 I told Mia I'd go for Thai food 133 00:06:08,709 --> 00:06:10,512 and then Thai massage. 134 00:06:10,587 --> 00:06:12,627 We're calling it Thai night. 135 00:06:12,707 --> 00:06:14,427 But it's book club night. 136 00:06:14,507 --> 00:06:16,347 I apologise profusely. 137 00:06:17,149 --> 00:06:20,387 It's just... There's only us in book club, Ken. 138 00:06:20,908 --> 00:06:22,748 If you don't come, it'll just be 139 00:06:22,754 --> 00:06:25,035 me sitting alone with a book. 140 00:06:25,499 --> 00:06:26,926 What are you talking about? 141 00:06:27,075 --> 00:06:28,855 Hugh's wife is in the building. 142 00:06:29,349 --> 00:06:31,661 - Who told you that? - Guilty. 143 00:06:31,667 --> 00:06:33,907 Ken, I told you that in confidence. 144 00:06:33,987 --> 00:06:35,418 His wife? 145 00:06:35,741 --> 00:06:38,075 Uh, American. Las Vegas. Lovely. 146 00:06:38,081 --> 00:06:39,101 And they're on heat. 147 00:06:39,107 --> 00:06:41,115 I was down by his doors earlier and, holy cow, 148 00:06:41,121 --> 00:06:42,328 I mean, Ken and I are, like, 149 00:06:42,334 --> 00:06:44,444 - crazy and everything... - Oh, okay, enough. 150 00:06:44,450 --> 00:06:47,687 Private details of private lives are not for my reception. 151 00:06:47,693 --> 00:06:50,773 Whoa. Valium for Betty. 152 00:06:50,853 --> 00:06:53,933 Come on, Ken. You ready to rice-paper-roll on out of here? 153 00:06:53,939 --> 00:06:55,433 You get it? 154 00:07:01,862 --> 00:07:04,713 - His wife? - Apparently. 155 00:07:10,029 --> 00:07:12,017 Well, here we are again. 156 00:07:21,349 --> 00:07:22,789 Oh, shit. 157 00:07:23,327 --> 00:07:24,680 An emergency? 158 00:07:26,031 --> 00:07:28,481 Can I come, watch you in action? 159 00:07:28,487 --> 00:07:30,487 You know, I loved watching you work. 160 00:07:30,567 --> 00:07:33,127 It was like watching Mozart or something. 161 00:07:33,207 --> 00:07:35,287 I felt the same way watching you drink. 162 00:07:35,293 --> 00:07:36,646 I don't anymore. 163 00:07:36,726 --> 00:07:37,972 That's why I'm here. 164 00:07:38,047 --> 00:07:39,687 I'm happy for you. 165 00:07:40,190 --> 00:07:42,680 - I have to go home. - What, home home? 166 00:07:42,686 --> 00:07:44,195 To Arcadia? 167 00:07:44,537 --> 00:07:45,615 Your family? 168 00:07:45,771 --> 00:07:48,744 Meryl and Ajax. I have to meet your son. 169 00:07:48,750 --> 00:07:49,839 - No. - I have to come. 170 00:07:49,845 --> 00:07:51,725 You have to let me come. I have to meet them. 171 00:07:51,731 --> 00:07:54,451 That's not happening. You're going back to the motel. 172 00:07:54,457 --> 00:07:56,217 I'll be there later on tonight. 173 00:07:56,223 --> 00:07:58,512 We sign divorce papers and then you go. 174 00:07:58,645 --> 00:08:00,765 Hugh, I'm begging. And I have no top on. 175 00:08:00,845 --> 00:08:03,725 No, we sign the papers and then you go. 176 00:08:10,054 --> 00:08:11,054 Sorry. 177 00:08:13,627 --> 00:08:15,516 Just got a lot on my plate. 178 00:08:15,870 --> 00:08:17,870 I didn't come here to make you unhappy. 179 00:08:21,285 --> 00:08:23,045 I'll see you at the motel. 180 00:08:23,125 --> 00:08:24,485 It's room 69. 181 00:08:26,885 --> 00:08:28,650 You couldn't make it up. 182 00:08:41,245 --> 00:08:43,157 - Betty. - We need to talk. 183 00:08:43,163 --> 00:08:44,719 We absolutely do not. 184 00:08:44,725 --> 00:08:46,485 Now, in ten minutes, my... 185 00:08:46,565 --> 00:08:48,230 Harriet is gonna come up here and 186 00:08:48,236 --> 00:08:49,850 ask you how to get to Arcadia. 187 00:08:49,856 --> 00:08:51,765 You're gonna draw her a map leading her to... 188 00:08:51,845 --> 00:08:54,319 - Somewhere not Arcadia? - Exactly. 189 00:08:54,325 --> 00:08:56,005 Problems are better faced head on. 190 00:08:56,085 --> 00:08:57,845 Not this one. 191 00:08:57,925 --> 00:08:59,525 Thanks, Betty. 192 00:09:11,119 --> 00:09:14,205 Meryl, can I have some space, please? 193 00:09:14,285 --> 00:09:15,600 Absolutely not. 194 00:09:15,606 --> 00:09:17,555 I'm spending every last moment I can with you 195 00:09:17,561 --> 00:09:19,515 in case you die on that operating table, 196 00:09:19,521 --> 00:09:21,383 which I order you not to do, by the way. 197 00:09:21,389 --> 00:09:23,325 I've sent those emails, Meryl. 198 00:09:23,405 --> 00:09:24,445 Stay for dinner? 199 00:09:24,525 --> 00:09:25,764 The Last Supper? 200 00:09:25,828 --> 00:09:27,575 Can we not call it that? 201 00:09:27,581 --> 00:09:30,045 Uh, I promised Mum I'd be home. 202 00:09:38,806 --> 00:09:40,868 Hayley, can I talk to you? 203 00:09:41,112 --> 00:09:43,570 Of course. We're friends. 204 00:09:44,605 --> 00:09:46,245 I want you back. 205 00:09:46,942 --> 00:09:48,130 I love you. 206 00:09:49,319 --> 00:09:50,740 Okay, I made a mistake. 207 00:09:50,746 --> 00:09:52,549 I didn't even make a mistake. 208 00:09:52,555 --> 00:09:53,990 I thought about making a mistake. 209 00:09:53,996 --> 00:09:56,056 You wanted someone else, Ajax. 210 00:09:57,165 --> 00:09:59,061 Okay, but let me say this, if your 211 00:09:59,067 --> 00:10:01,130 brother or sister sins against you, 212 00:10:01,446 --> 00:10:03,171 uh, rebuke them, and if 213 00:10:03,177 --> 00:10:05,370 they repent, forgive them. 214 00:10:06,164 --> 00:10:08,245 Luke, 17:3-4. 215 00:10:08,325 --> 00:10:09,525 Exactly. 216 00:10:09,605 --> 00:10:11,125 You read the Bible? 217 00:10:11,205 --> 00:10:12,845 I'd do anything for you. 218 00:10:13,814 --> 00:10:15,478 Or did you just google 'biblical 219 00:10:15,484 --> 00:10:17,170 quotes about forgiveness'? 220 00:10:18,285 --> 00:10:19,565 Well, it's still from the Bible. 221 00:10:19,645 --> 00:10:21,765 Hayley, please... 222 00:10:21,845 --> 00:10:24,125 But I do forgive you, Ajax. 223 00:10:24,205 --> 00:10:26,245 - You do? - Of course. 224 00:10:27,004 --> 00:10:28,587 Doesn't mean I'll marry you. 225 00:11:04,878 --> 00:11:07,198 Ah! You're just in time. 226 00:11:07,204 --> 00:11:08,838 Made a stout in Dad's honour. 227 00:11:08,918 --> 00:11:11,158 What, does everyone think I'm gonna die? 228 00:11:11,164 --> 00:11:12,964 It was to cheer you up. 229 00:11:12,970 --> 00:11:15,754 - How's that working? - Oh, they've pretty much got me buried. 230 00:11:15,760 --> 00:11:17,398 Is there something you're not telling me? 231 00:11:17,404 --> 00:11:19,444 - No, you'll be fine. - Yeah, I better be. 232 00:11:19,448 --> 00:11:21,928 - I'm holding you responsible. - Uh, but you can't drink. 233 00:11:23,186 --> 00:11:24,826 Well, neither can you, then. 234 00:11:24,832 --> 00:11:26,415 I'm getting your kidney and I expect 235 00:11:26,421 --> 00:11:28,277 it in pristine condition. 236 00:11:28,283 --> 00:11:29,437 That train has left the station. 237 00:11:29,443 --> 00:11:30,717 You'll take it and you'll be grateful. 238 00:11:30,723 --> 00:11:31,923 I'll just take it. 239 00:11:31,929 --> 00:11:33,388 You got your will sorted, your plot 240 00:11:33,394 --> 00:11:35,377 picked out in case I skip town? 241 00:11:35,383 --> 00:11:37,443 What, you want me to be grateful? 242 00:11:37,523 --> 00:11:39,563 Oh, that you're taking an organ from my body? 243 00:11:39,643 --> 00:11:42,603 - No, why would I want that? - Ah. We have a guest. 244 00:11:44,668 --> 00:11:46,141 I'm here. 245 00:11:47,656 --> 00:11:49,408 I'm actually here. 246 00:11:49,949 --> 00:11:51,082 Who's that? 247 00:11:52,176 --> 00:11:53,907 I'm gonna need something stronger. 248 00:11:58,057 --> 00:12:00,177 - Hello. - Meryl? 249 00:12:00,706 --> 00:12:03,124 Oh, my God. 250 00:12:03,566 --> 00:12:04,884 Oh! 251 00:12:05,603 --> 00:12:07,403 And Matt, right? 252 00:12:07,483 --> 00:12:08,963 And Jim? 253 00:12:09,463 --> 00:12:10,943 Oh, my God! 254 00:12:12,163 --> 00:12:13,683 I'm Harriet. 255 00:12:19,174 --> 00:12:20,337 My wife. 256 00:12:21,356 --> 00:12:22,674 Las Vegas wife. 257 00:12:22,680 --> 00:12:23,955 You may recall I... 258 00:12:24,284 --> 00:12:25,373 Did that. 259 00:12:27,376 --> 00:12:28,808 Oh! 260 00:12:28,883 --> 00:12:31,043 Welcome! 261 00:12:31,819 --> 00:12:34,523 - You brought her here? - I expressly did not. 262 00:12:35,332 --> 00:12:37,363 It's exactly as I imagined it. 263 00:12:38,022 --> 00:12:40,142 Jim, I'm coming for you. 264 00:12:41,609 --> 00:12:43,631 - Yeah, goodo. - How did you find it? 265 00:12:43,637 --> 00:12:45,438 Betty's not such a good liar. 266 00:12:45,637 --> 00:12:47,197 There you go. 267 00:12:49,523 --> 00:12:50,856 Who's that? 268 00:12:51,433 --> 00:12:54,099 Um, Hugh's wife. 269 00:12:54,105 --> 00:12:56,905 Funny. Who is it? 270 00:12:57,329 --> 00:12:59,129 Las Vegas wife. 271 00:13:01,295 --> 00:13:02,473 You okay? 272 00:13:02,796 --> 00:13:04,122 I'm... 273 00:13:06,646 --> 00:13:08,168 Fascinated. 274 00:13:10,083 --> 00:13:12,649 Such a beautiful town. I love it. 275 00:13:13,021 --> 00:13:15,144 Bourbon. Matt, got any bourbon? 276 00:13:15,150 --> 00:13:17,670 - Hi, I'm Charlie. - Charlie. 277 00:13:18,254 --> 00:13:21,232 I owe you a huge apology. 278 00:13:21,238 --> 00:13:22,562 You really don't. 279 00:13:22,568 --> 00:13:24,161 I never even knew he had a girlfriend 280 00:13:24,167 --> 00:13:25,567 until after we got hitched 281 00:13:25,573 --> 00:13:27,191 and when he told me at the breakfast 282 00:13:27,197 --> 00:13:28,615 buffet at Caesars Palace, 283 00:13:28,621 --> 00:13:30,141 I hit him so hard in the mouth. 284 00:13:30,147 --> 00:13:33,388 - You remember that? - Oh, like a... Vietnam flashback. 285 00:13:33,394 --> 00:13:35,762 - I love that story. - I've got a ton like that. 286 00:13:35,771 --> 00:13:37,285 - Do tell. - Uh, we're married. 287 00:13:37,291 --> 00:13:39,531 I know. He told me. 288 00:13:39,611 --> 00:13:42,291 And won't your babies be the master race? 289 00:13:42,614 --> 00:13:44,234 - You're staying for dinner. - Uh... 290 00:13:44,240 --> 00:13:46,445 - Well, if you're insisting. - She's not. 291 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 No, she is. This is awesome. 292 00:13:48,878 --> 00:13:50,838 The missing year's about to be filled in. 293 00:13:50,918 --> 00:13:53,118 - Hugh, are you okay? - Can we talk privately? 294 00:13:53,198 --> 00:13:55,692 - She really can't. - Uh, well... 295 00:13:57,078 --> 00:13:58,558 So, how was your trip? 296 00:13:58,638 --> 00:14:00,998 Oh, it's a long story. I was sitting next to this guy... 297 00:14:01,078 --> 00:14:04,207 Hey, will the transplant be 298 00:14:04,213 --> 00:14:05,923 as painful as this for you? 299 00:14:06,502 --> 00:14:08,078 Not even close. 300 00:14:12,078 --> 00:14:13,655 It's so great to finally meet you. 301 00:14:13,661 --> 00:14:15,283 I've heard so much about you all. 302 00:14:15,651 --> 00:14:17,451 And yet we've heard so little. 303 00:14:17,811 --> 00:14:19,438 I'm a private kind of person. 304 00:14:19,518 --> 00:14:21,798 - We have been intrigued, though. - Sure have. 305 00:14:21,878 --> 00:14:23,078 Well, I'm not offended. 306 00:14:23,084 --> 00:14:25,598 We had a complicated, slightly volatile relationship. 307 00:14:25,604 --> 00:14:27,555 Yes, kind of like World War II but... 308 00:14:27,561 --> 00:14:28,984 With cocktails. 309 00:14:30,267 --> 00:14:31,507 So, why are you here? 310 00:14:31,578 --> 00:14:33,644 Uh, forgive Ajax his manners. 311 00:14:34,159 --> 00:14:36,152 A kid. You have a kid. 312 00:14:36,158 --> 00:14:38,274 He was always trying to knock me up. 313 00:14:38,283 --> 00:14:40,486 Double diaphragming to keep those swimmers at bay. 314 00:14:40,494 --> 00:14:42,683 - Awesome. - Can you please stop enjoying this? 315 00:14:42,763 --> 00:14:45,683 Absolutely not. So, do you always eat fancy like this? 316 00:14:45,689 --> 00:14:47,107 It's the Last Supper. 317 00:14:47,113 --> 00:14:48,997 Oh, will you stop saying that? 318 00:14:49,003 --> 00:14:51,643 Jim's having a kidney transplant tomorrow and... 319 00:14:52,255 --> 00:14:53,993 Hugh's donating his kidney. 320 00:14:53,999 --> 00:14:55,151 What? 321 00:14:55,481 --> 00:14:56,685 I'm a selfless type. 322 00:14:56,691 --> 00:14:58,851 - Don't you remember? - Not really. 323 00:14:58,857 --> 00:15:00,643 Look, I'm happy not to do it. 324 00:15:00,723 --> 00:15:01,982 But you're doing it. 325 00:15:01,988 --> 00:15:03,859 Yeah, all right, Meryl. Don't get teary. 326 00:15:03,978 --> 00:15:07,107 Look, I promised myself we'd go together. 327 00:15:08,131 --> 00:15:10,629 I couldn't do a day without you. 328 00:15:13,087 --> 00:15:15,927 Wow. Did we just witness a murder-suicide pact? 329 00:15:15,933 --> 00:15:17,373 I think so. 330 00:15:17,379 --> 00:15:18,956 That is so sweet. 331 00:15:18,962 --> 00:15:20,499 Jim, you are not the made-of-stone 332 00:15:20,505 --> 00:15:21,964 pain-in-the-ass that he described. 333 00:15:21,970 --> 00:15:23,528 I said other things too. 334 00:15:23,534 --> 00:15:25,440 All right, we're going, okay? 335 00:15:25,446 --> 00:15:26,860 - Let's go, Harriet. - Oh. 336 00:15:26,873 --> 00:15:28,327 We're getting a divorce. 337 00:15:28,333 --> 00:15:30,238 - You're not divorced? - 30 minutes more. 338 00:15:30,244 --> 00:15:31,533 - Say bye-bye now. - Bye. 339 00:15:31,539 --> 00:15:33,647 Harriet, we would love to have you over for dinner. 340 00:15:33,653 --> 00:15:35,093 - Oh! - To eat or to feed? 341 00:15:35,507 --> 00:15:37,067 - We're going. - Bye. 342 00:15:42,586 --> 00:15:43,986 I like her. 343 00:15:51,525 --> 00:15:54,285 You just put Ajax behind you and move forward. 344 00:15:54,291 --> 00:15:56,811 The wise bury their dead. 345 00:15:56,817 --> 00:15:58,394 Oh, he's not dead. 346 00:15:58,400 --> 00:16:00,775 Metaphorically, and he may as well be. 347 00:16:01,093 --> 00:16:03,973 God put a lot of fish in the sea, Hayley. 348 00:16:04,053 --> 00:16:06,195 - Yes, Mum. - His temptation 349 00:16:06,201 --> 00:16:07,784 revealed a dark side 350 00:16:07,790 --> 00:16:09,498 that would have enveloped you. 351 00:16:09,504 --> 00:16:11,777 - Choked your soul. - And cast you out into the cold. 352 00:16:11,783 --> 00:16:15,143 Okay. Okay, I get it. I'll move on. 353 00:16:20,208 --> 00:16:22,768 You loved him, so it's hard. 354 00:16:23,253 --> 00:16:26,253 The good thing is that you escaped intact, 355 00:16:26,333 --> 00:16:28,042 untouched and still pure 356 00:16:28,048 --> 00:16:29,898 for your future husband. 357 00:16:34,693 --> 00:16:36,373 You can come in. 358 00:16:36,453 --> 00:16:38,533 Uh, you can come out. 359 00:16:38,539 --> 00:16:39,979 I've got a pen. 360 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Great. 361 00:16:46,333 --> 00:16:48,569 So, should we take a moment to, 362 00:16:48,575 --> 00:16:50,827 I don't know, honour the good... 363 00:16:50,833 --> 00:16:51,925 Okay. Great. Done. 364 00:16:51,931 --> 00:16:54,093 - So, no? - Sign here. 365 00:17:03,516 --> 00:17:04,855 I'll mail them. 366 00:17:04,861 --> 00:17:07,301 I need to make amends to you. 367 00:17:07,973 --> 00:17:09,933 I've been clean for a year. 368 00:17:11,253 --> 00:17:12,493 Good for you. 369 00:17:13,999 --> 00:17:15,010 Bye. 370 00:17:15,333 --> 00:17:17,362 - Safe trip back. - Okay. 371 00:17:17,728 --> 00:17:19,048 I love you. 372 00:17:19,446 --> 00:17:21,606 Fuck off. 373 00:17:21,813 --> 00:17:23,213 I will. 374 00:17:23,293 --> 00:17:25,573 Bye. 375 00:17:39,413 --> 00:17:40,533 Look at that. 376 00:17:41,894 --> 00:17:43,574 Married man. 377 00:17:43,742 --> 00:17:45,302 Funny. 378 00:17:45,308 --> 00:17:46,908 Hey. 379 00:17:47,173 --> 00:17:49,013 So, she's a trip. 380 00:17:49,810 --> 00:17:51,733 Can we please not talk about her? 381 00:17:51,739 --> 00:17:53,259 Well, that's not gonna happen. 382 00:17:55,413 --> 00:17:57,013 You need to get her out of town. 383 00:17:57,713 --> 00:18:00,153 I am. She's going. 384 00:18:00,773 --> 00:18:03,373 Sending divorce papers today. 385 00:18:04,027 --> 00:18:07,653 Then I'm looking forward to some anaesthetic, 386 00:18:08,641 --> 00:18:10,813 getting rid of a pesky kidney. 387 00:18:11,402 --> 00:18:13,196 When was the last time you saw her? 388 00:18:15,806 --> 00:18:17,966 Hawaii, last year. 389 00:18:18,213 --> 00:18:20,441 Just before the incident in Sydney 390 00:18:20,447 --> 00:18:22,018 that sent me up here. 391 00:18:23,272 --> 00:18:26,392 We met up for a couple of days of debauchery. 392 00:18:26,456 --> 00:18:27,896 Do you still like her? 393 00:18:31,039 --> 00:18:32,745 I'm trying not to think about it. 394 00:18:33,680 --> 00:18:35,343 It wasn't just some drunken, 395 00:18:35,349 --> 00:18:37,605 drug-fuelled whatever thing, was it? 396 00:18:37,611 --> 00:18:39,686 No, it was, but, uh... 397 00:18:41,557 --> 00:18:43,462 It was also a fair bit more. 398 00:18:44,573 --> 00:18:46,453 You think I'd leave you for anything less? 399 00:18:48,133 --> 00:18:49,253 You really loved her? 400 00:18:52,853 --> 00:18:54,298 Well, she's trouble. 401 00:18:54,304 --> 00:18:55,767 You need to make her go. 402 00:18:55,773 --> 00:18:57,093 She's stopped drinking. 403 00:18:57,812 --> 00:18:59,325 What does that mean? 404 00:18:59,537 --> 00:19:01,617 It's just... information. 405 00:19:13,849 --> 00:19:17,649 Hi, I'm Betty and I'm an alcoholic. 406 00:19:18,288 --> 00:19:20,653 Um, I know I usually 407 00:19:20,659 --> 00:19:23,404 lead the group and I don't share much 408 00:19:23,801 --> 00:19:25,673 but I have this friend 409 00:19:25,679 --> 00:19:27,195 and I think maybe he's with 410 00:19:27,201 --> 00:19:29,380 someone who's wrong for him. 411 00:19:30,409 --> 00:19:31,982 And he can't see it and 412 00:19:31,988 --> 00:19:34,324 it's making me feel a bit... 413 00:19:35,440 --> 00:19:37,560 Strange. 414 00:19:43,584 --> 00:19:45,464 - We meet again. - Oh, hey. 415 00:19:45,470 --> 00:19:46,833 I liked your story. 416 00:19:46,839 --> 00:19:47,873 Oh. 417 00:19:47,879 --> 00:19:50,362 So he's with someone else, your friend? 418 00:19:50,538 --> 00:19:53,381 Yeah. I worry about him. 419 00:19:53,387 --> 00:19:55,488 How long have you been sober? 420 00:19:55,568 --> 00:19:57,088 12 years. 421 00:19:57,168 --> 00:19:59,976 Whoa. Okay. I'm just the one. 422 00:20:01,336 --> 00:20:03,736 Did you do the whole amends thing? 423 00:20:03,840 --> 00:20:06,072 Yep. Super painful. 424 00:20:06,633 --> 00:20:08,160 But you need it. 425 00:20:08,166 --> 00:20:10,175 You've gotta clear the past, 426 00:20:10,181 --> 00:20:11,813 clean your soul. 427 00:20:11,888 --> 00:20:13,928 He won't let me. 428 00:20:13,934 --> 00:20:15,734 Well, you hurt people. 429 00:20:15,740 --> 00:20:17,048 So, before you do amends, 430 00:20:17,054 --> 00:20:19,570 generally, you have to let them hurt you back a little bit. 431 00:20:20,593 --> 00:20:22,601 Don't take no for an answer, huh? 432 00:20:23,340 --> 00:20:24,562 Thanks, Betty. 433 00:20:24,568 --> 00:20:26,328 And good luck with your friend. 434 00:20:26,334 --> 00:20:28,128 Oh, it's... fine. 435 00:20:28,208 --> 00:20:30,888 I'm not even really that worried about it. 436 00:20:30,968 --> 00:20:33,168 I'm just watchful for others' well-being. 437 00:20:33,541 --> 00:20:36,221 Well, good for you. Bye. 438 00:20:52,328 --> 00:20:54,768 How do I ever thank him? 439 00:20:55,093 --> 00:20:56,456 Just say it. 440 00:20:57,802 --> 00:20:59,099 "Thank you." 441 00:21:00,841 --> 00:21:02,161 It's never that easy. 442 00:21:02,606 --> 00:21:04,257 It's two words. 443 00:21:04,604 --> 00:21:05,963 Try it. 444 00:21:07,450 --> 00:21:08,724 Oh... 445 00:21:09,512 --> 00:21:11,312 Come to see you off. 446 00:21:11,318 --> 00:21:12,998 Maybe I should come to Sydney. 447 00:21:13,004 --> 00:21:14,294 I told you before, I want 448 00:21:14,300 --> 00:21:15,842 that bottom paddock cleared. 449 00:21:15,848 --> 00:21:18,928 Okay. Don't have a heart attack as well, then. 450 00:21:21,248 --> 00:21:22,888 Come here. 451 00:21:26,768 --> 00:21:28,488 Listen, three days. 452 00:21:28,568 --> 00:21:30,044 Paddock's not clear, 453 00:21:30,050 --> 00:21:32,002 you'll need an arse transplant 454 00:21:32,008 --> 00:21:33,776 because I will have kicked you so hard in it. 455 00:21:33,782 --> 00:21:35,462 Okay. Yeah. 456 00:21:37,496 --> 00:21:38,734 You'll be fine. 457 00:21:39,044 --> 00:21:40,293 See you, love. 458 00:21:40,299 --> 00:21:41,488 See you soon. 459 00:21:45,902 --> 00:21:47,088 See you, mate. 460 00:21:49,648 --> 00:21:50,902 What? 461 00:21:51,759 --> 00:21:53,608 You don't hug your father? 462 00:21:54,508 --> 00:21:57,368 Uh, not since I was six, actually. 463 00:22:07,230 --> 00:22:09,188 Okay, so 464 00:22:09,194 --> 00:22:11,773 take two twice a day and don't forget the cream. 465 00:22:11,848 --> 00:22:13,288 Okay? 466 00:22:16,688 --> 00:22:17,768 Two things. 467 00:22:17,848 --> 00:22:19,726 We leave in an hour to cut you open 468 00:22:19,732 --> 00:22:22,168 - and rip a kidney from your body... - Must you? 469 00:22:22,174 --> 00:22:24,014 All opportunities must be taken. 470 00:22:24,168 --> 00:22:26,768 And second thing, you're married? 471 00:22:26,848 --> 00:22:29,615 - Technically. - Technically is actually. 472 00:22:29,621 --> 00:22:31,821 Yes, well, we just never... did it. 473 00:22:33,568 --> 00:22:34,888 But now... 474 00:22:36,528 --> 00:22:39,328 Hmm. I might go post them. 475 00:22:42,608 --> 00:22:44,619 - Can I meet her? - No. 476 00:22:44,691 --> 00:22:46,248 She's gone. 477 00:22:47,328 --> 00:22:49,088 Why didn't you get divorced till now? 478 00:22:49,168 --> 00:22:51,048 Well, she's a hard woman to track down. 479 00:22:51,054 --> 00:22:52,758 Florida cops never managed it. 480 00:22:52,764 --> 00:22:54,128 Neither did I. 481 00:22:54,329 --> 00:22:56,888 She came all the way for that? 482 00:23:02,399 --> 00:23:04,208 Hi. Is he... 483 00:23:04,776 --> 00:23:06,882 - Your Hugh's wife. - Harriet. 484 00:23:06,888 --> 00:23:09,011 Oh, everyone seems so excited to see me. 485 00:23:09,017 --> 00:23:10,296 - Except you. - I'm Penny. 486 00:23:10,302 --> 00:23:12,420 Oh. Your relationship to hubby? 487 00:23:12,889 --> 00:23:14,522 Uh, boss. 488 00:23:14,799 --> 00:23:15,842 Friend. 489 00:23:16,236 --> 00:23:17,663 You hesitated. 490 00:23:17,669 --> 00:23:18,958 Uh-oh. 491 00:23:18,964 --> 00:23:21,320 Have I walked into a workplace thing? 492 00:23:21,843 --> 00:23:23,038 Awkward. 493 00:23:24,688 --> 00:23:26,521 Trust me, he's a keeper. 494 00:23:26,918 --> 00:23:28,600 You should put a pin in him. 495 00:23:28,904 --> 00:23:31,728 He left you, didn't he? You're very charitable. 496 00:23:32,968 --> 00:23:34,088 I left him. 497 00:23:35,781 --> 00:23:37,101 Nice to meet you. 498 00:23:37,421 --> 00:23:38,554 You too. 499 00:23:38,560 --> 00:23:41,181 Police are on their way. They're up the street. 500 00:23:41,341 --> 00:23:43,541 Yeah, one of the advantages of being in a small town. 501 00:23:43,547 --> 00:23:45,536 I said there was a trespasser, possibly with a weapon. 502 00:23:45,542 --> 00:23:47,355 - They're bringing tasers. - Goddamn you, why can't you 503 00:23:47,361 --> 00:23:50,751 - just let me do this? - Because then you get everything. 504 00:23:50,757 --> 00:23:52,491 You get to screw me over and 505 00:23:52,497 --> 00:23:54,169 walk away scrubbed clean. 506 00:23:54,586 --> 00:23:57,403 - No. - So this is how you're gonna hurt me? 507 00:23:57,483 --> 00:24:00,064 You're a narcissistic sociopath. 508 00:24:00,070 --> 00:24:01,510 I doubt I could hurt you. 509 00:24:02,518 --> 00:24:04,638 You always get it your own way, Harri. 510 00:24:05,203 --> 00:24:07,283 Not this time. 511 00:24:07,363 --> 00:24:08,399 Go. 512 00:24:09,040 --> 00:24:10,271 Okay. 513 00:24:33,819 --> 00:24:35,299 - Hi. - Hi. 514 00:24:36,803 --> 00:24:38,579 - Okay. - Okay... 515 00:24:38,585 --> 00:24:40,500 We'll get back together and get married. 516 00:24:41,779 --> 00:24:43,843 Yes! 517 00:24:43,851 --> 00:24:45,378 I had sex with you. I have to marry you. 518 00:24:45,384 --> 00:24:46,926 I am wrong in the eyes of God and 519 00:24:46,932 --> 00:24:48,384 damaged goods to anyone else. 520 00:24:48,759 --> 00:24:49,839 Right. 521 00:24:50,513 --> 00:24:51,792 Anyway, 522 00:24:52,102 --> 00:24:54,004 let's set a preparation meeting for 4:00. 523 00:24:54,010 --> 00:24:56,759 Charlie, I can see you spying on us. 524 00:24:57,133 --> 00:24:59,133 But I was just checking... for... 525 00:24:59,139 --> 00:25:02,236 - Will you help us plan? - Yeah, of course. 526 00:25:02,242 --> 00:25:03,622 I'd love to. 527 00:25:03,647 --> 00:25:05,550 - Okay. - I love you. 528 00:25:05,939 --> 00:25:08,325 You too. I'll see you at 4:00. 529 00:25:11,113 --> 00:25:12,793 Oh, happy ending! 530 00:25:12,799 --> 00:25:13,999 Um, okay. 531 00:25:14,005 --> 00:25:15,326 Okay. 532 00:25:15,332 --> 00:25:17,113 Matt, Hayley took me back. 533 00:25:17,119 --> 00:25:19,559 Oh, that's great. 534 00:25:22,239 --> 00:25:23,999 Did you go home and shower? 535 00:25:24,079 --> 00:25:25,698 New delivery guy's coming. 536 00:25:25,704 --> 00:25:27,480 Wanted to look my best. 537 00:25:27,486 --> 00:25:28,806 I hear that. 538 00:25:28,812 --> 00:25:30,362 I'm gonna be in the bathroom 539 00:25:30,368 --> 00:25:32,160 fixing myself pretty. 540 00:25:35,509 --> 00:25:37,667 Betty, did you leave a coffee cup 541 00:25:37,673 --> 00:25:39,393 on my brand-new roster page? 542 00:25:39,399 --> 00:25:41,679 My apologies. 543 00:25:41,685 --> 00:25:43,165 We need to talk. 544 00:25:43,171 --> 00:25:44,626 I'm always open to dialogue. 545 00:25:44,632 --> 00:25:46,547 You're annoyed at me about book club. 546 00:25:46,553 --> 00:25:49,113 There is no book club, just me reading a book. 547 00:25:49,302 --> 00:25:50,613 I'm happy for you. 548 00:25:50,619 --> 00:25:52,103 - Really? - Really. 549 00:25:52,109 --> 00:25:53,381 And I'll be there to pick up the 550 00:25:53,387 --> 00:25:54,733 pieces when she takes your heart 551 00:25:54,739 --> 00:25:57,333 and smashes it unfeelingly into a million tiny pieces 552 00:25:57,339 --> 00:25:59,462 - like it's nothing. - That's not going to happen. 553 00:25:59,468 --> 00:26:01,036 - I hope I'm wrong. - You are wrong. 554 00:26:01,042 --> 00:26:03,419 Well, I haven't been wrong for years but maybe I will be. 555 00:26:03,499 --> 00:26:05,859 And don't bother to cancel our netball one-on-one. 556 00:26:05,939 --> 00:26:07,219 I just did it for you. 557 00:26:10,499 --> 00:26:13,013 - Is our taxi here? - Penny, you need to slap me. 558 00:26:13,019 --> 00:26:14,644 I really don't wanna do that. 559 00:26:14,650 --> 00:26:16,504 I'm a terrible person. 560 00:26:16,510 --> 00:26:17,631 You? 561 00:26:17,637 --> 00:26:19,381 I just tried to manipulate 562 00:26:19,387 --> 00:26:21,264 Ken into not trusting Mia. 563 00:26:21,339 --> 00:26:24,215 - You what? - You're reconsidering the slap. Do it. 564 00:26:24,221 --> 00:26:25,646 Why would you do that? 565 00:26:25,652 --> 00:26:28,348 I don't know. It just happened. 566 00:26:28,958 --> 00:26:31,674 He's just so... with her. 567 00:26:31,718 --> 00:26:33,486 - It's... - Betty... 568 00:26:36,099 --> 00:26:38,075 Do you have feelings for Ken? 569 00:26:38,081 --> 00:26:39,144 What? 570 00:26:39,293 --> 00:26:41,502 He's one of my best friends. We disagree 571 00:26:41,508 --> 00:26:43,384 about everything. Of course not. 572 00:26:43,390 --> 00:26:45,664 Once someone's with someone, 573 00:26:45,985 --> 00:26:47,888 you often realise 574 00:26:48,253 --> 00:26:49,911 how you really feel. 575 00:26:49,917 --> 00:26:52,997 You think I have feelings for Ken? 576 00:26:56,622 --> 00:26:58,262 Maybe. 577 00:26:59,294 --> 00:27:00,728 - Do you? - No. 578 00:27:01,693 --> 00:27:03,533 No. 579 00:27:03,539 --> 00:27:05,023 Although, I was so het up yesterday, 580 00:27:05,029 --> 00:27:06,145 I wanted a drink. 581 00:27:06,686 --> 00:27:08,847 That hasn't happened in years. 582 00:27:11,613 --> 00:27:13,371 What are you gonna do? 583 00:27:13,853 --> 00:27:15,078 Nothing. 584 00:27:15,743 --> 00:27:18,400 Meditate. Just... let it go. 585 00:27:18,406 --> 00:27:20,449 Be the bigger person. 586 00:27:22,377 --> 00:27:25,697 He is handsome and very organised. 587 00:27:36,373 --> 00:27:37,850 You warm enough? 588 00:27:38,125 --> 00:27:40,367 Would you stop fussing over me? 589 00:27:40,722 --> 00:27:42,682 That's not going to happen. 590 00:27:43,693 --> 00:27:45,093 Good. 591 00:27:48,692 --> 00:27:50,241 Nervous? 592 00:27:51,907 --> 00:27:54,144 He's good, this guy, right? We checked. 593 00:27:54,459 --> 00:27:56,229 You rang everyone you know, 594 00:27:56,235 --> 00:27:58,282 as did I. He's the best. 595 00:28:00,773 --> 00:28:03,831 - Oh, my God. - You told me to go. 596 00:28:04,133 --> 00:28:05,782 This is how one goes. 597 00:28:08,105 --> 00:28:09,763 Do you two want to... 598 00:28:09,769 --> 00:28:11,009 No. 599 00:28:11,168 --> 00:28:13,088 Thanks anyway. 600 00:28:15,093 --> 00:28:17,533 - Meryl. Jim. - Harriet. 601 00:28:28,169 --> 00:28:31,049 So, she wants to say sorry, is that such a crime? 602 00:28:32,645 --> 00:28:33,965 I don't need it. 603 00:28:34,267 --> 00:28:35,529 Wow. 604 00:28:35,535 --> 00:28:37,215 What did she do to you? 605 00:28:37,221 --> 00:28:38,348 Penny, 606 00:28:38,705 --> 00:28:41,327 I'm not her victim. I don't need an apology. 607 00:28:41,333 --> 00:28:43,122 I used to say that about Mark. 608 00:28:43,128 --> 00:28:44,749 "I'm not your victim." 609 00:28:44,755 --> 00:28:46,569 But it just meant that I was. 610 00:28:46,932 --> 00:28:49,088 He would screw with me and hurt me 611 00:28:49,094 --> 00:28:51,254 and I kept pretending that he didn't. 612 00:28:51,769 --> 00:28:52,889 But he did. 613 00:28:53,450 --> 00:28:54,715 Not the same. 614 00:28:54,721 --> 00:28:56,193 Then just be a good guy 615 00:28:56,199 --> 00:28:57,734 and let her apologise, 616 00:28:58,087 --> 00:28:59,835 if it's really not a big deal. 617 00:29:00,859 --> 00:29:02,659 It's really not. 618 00:29:18,579 --> 00:29:20,659 Come on. 619 00:29:29,711 --> 00:29:31,054 Okay. 620 00:29:32,518 --> 00:29:33,754 Do it. 621 00:29:36,350 --> 00:29:37,761 - Here? - Well, 622 00:29:37,849 --> 00:29:39,402 once we get off this plane, 623 00:29:39,408 --> 00:29:41,172 we'll never see each other again, so 624 00:29:41,291 --> 00:29:43,027 if you're so keen to do it, 625 00:29:43,033 --> 00:29:44,574 does it matter where? 626 00:29:44,649 --> 00:29:47,009 Isn't humiliation part of the whole thing? 627 00:29:47,089 --> 00:29:49,684 Well, humiliation is a part of it, so 628 00:29:50,270 --> 00:29:51,413 why not? 629 00:29:52,489 --> 00:29:53,889 Okay. 630 00:29:53,969 --> 00:29:55,266 Uh, here goes. 631 00:29:55,272 --> 00:29:56,933 What's she apologising to him for? 632 00:29:56,939 --> 00:29:58,081 Shh. 633 00:29:58,087 --> 00:30:00,083 We're about to find out. 634 00:30:01,020 --> 00:30:03,876 I apologise for when I said I was going shopping 635 00:30:03,882 --> 00:30:05,499 and I would meet you for dinner at 6:00 636 00:30:05,505 --> 00:30:07,070 at that little place in Brooklyn. 637 00:30:07,823 --> 00:30:09,385 Well, you did, it was just 638 00:30:09,562 --> 00:30:10,976 three days later, 639 00:30:11,014 --> 00:30:13,385 when you'd run out of money and drugs. 640 00:30:13,551 --> 00:30:15,809 But you met me. 641 00:30:15,815 --> 00:30:17,144 Yeah, that was weird. What were 642 00:30:17,150 --> 00:30:18,643 you doing there three days later? 643 00:30:18,649 --> 00:30:20,148 You always remembered the last thing 644 00:30:20,154 --> 00:30:21,517 you said before you went on a binge, 645 00:30:21,523 --> 00:30:23,203 so I knew eventually you'd be there. 646 00:30:23,370 --> 00:30:24,743 Clever. 647 00:30:24,772 --> 00:30:26,919 And, boy, was I hungry by then. 648 00:30:26,925 --> 00:30:29,238 Yes, I remember. And then you slept for two days. 649 00:30:29,244 --> 00:30:30,764 And lost my job. 650 00:30:34,489 --> 00:30:35,489 Are we done? 651 00:30:35,495 --> 00:30:36,589 Oh, and... 652 00:30:36,595 --> 00:30:37,963 And the time we went to 653 00:30:37,969 --> 00:30:39,510 that doctor awards night 654 00:30:39,516 --> 00:30:41,009 and I took an E and made out 655 00:30:41,015 --> 00:30:42,286 with that ophthalmologist 656 00:30:42,292 --> 00:30:43,554 in front of all of your friends. 657 00:30:43,560 --> 00:30:44,976 Ah. Yeah, well, you could have at 658 00:30:44,982 --> 00:30:46,374 least shared her. We were married. 659 00:30:47,175 --> 00:30:49,270 And I know that you loved that dog. 660 00:30:49,276 --> 00:30:51,022 And if I could remember who I sold 661 00:30:51,028 --> 00:30:52,747 him to, I would get him back. 662 00:30:52,881 --> 00:30:55,201 I did love Jasper. 663 00:30:57,148 --> 00:30:59,188 I'm sorry I left you. 664 00:31:00,806 --> 00:31:02,091 You loved me 665 00:31:03,242 --> 00:31:04,694 and I loved you. 666 00:31:05,345 --> 00:31:07,353 But I treated you like I didn't 667 00:31:07,359 --> 00:31:09,476 because I loved booze and pills more. 668 00:31:10,797 --> 00:31:12,917 And it hurts sober me so much 669 00:31:12,923 --> 00:31:16,112 that I caused pain to someone I truly, deeply loved, 670 00:31:16,917 --> 00:31:18,954 more than I've loved anyone in my 671 00:31:18,960 --> 00:31:21,539 mostly stupid but sort of fun life. 672 00:31:23,609 --> 00:31:26,169 It makes me want to drink, it hurts that much. 673 00:31:27,398 --> 00:31:28,958 Don't. 674 00:31:30,040 --> 00:31:31,413 I won't. 675 00:31:34,491 --> 00:31:36,371 No, we were bad for each other. 676 00:31:36,451 --> 00:31:38,571 I was no angel. 677 00:31:38,651 --> 00:31:41,492 I know. But you tried. 678 00:31:41,926 --> 00:31:44,124 You tried really hard. 679 00:31:44,669 --> 00:31:45,749 So, thank you. 680 00:31:48,047 --> 00:31:50,087 And I apologise. 681 00:31:54,771 --> 00:31:57,258 That was really quite moving. 682 00:31:57,923 --> 00:31:59,186 Had a dog? 683 00:31:59,360 --> 00:32:02,029 I didn't think he liked dogs. 684 00:32:06,651 --> 00:32:09,011 Remember the Mustang? 685 00:32:11,484 --> 00:32:13,444 - With the dodgy sunroof? - Yeah. 686 00:32:13,450 --> 00:32:15,371 Racing to get that flight in Seattle. 687 00:32:15,451 --> 00:32:17,331 How much rain was there? 688 00:32:17,794 --> 00:32:20,114 And you remember you said "I'll stop when it covers..." 689 00:32:20,120 --> 00:32:21,858 "The brake pedal." 690 00:32:34,931 --> 00:32:38,051 Ladies and gentlemen, welcome to Sydney. 691 00:32:42,012 --> 00:32:43,075 Okay. 692 00:32:44,456 --> 00:32:45,581 Okay. 693 00:32:47,733 --> 00:32:49,098 Go on, fuck off. 694 00:32:49,302 --> 00:32:50,496 You too. 695 00:33:05,011 --> 00:33:06,188 Okay, Dad. 696 00:33:07,343 --> 00:33:09,136 Let's go get cut open. 697 00:33:20,011 --> 00:33:21,651 What about lemon merengue? 698 00:33:22,901 --> 00:33:24,381 Okay. 699 00:33:24,581 --> 00:33:25,939 And you want peach and 700 00:33:25,945 --> 00:33:27,672 cream as the colour theme? 701 00:33:28,540 --> 00:33:29,980 I guess. 702 00:33:30,211 --> 00:33:31,755 It's in your book. 703 00:33:32,470 --> 00:33:34,310 Then, okay. 704 00:33:35,454 --> 00:33:37,331 Can we have a moment, Ajax? 705 00:33:43,037 --> 00:33:44,837 What are you doing, Hayley? 706 00:33:45,691 --> 00:33:47,673 Mmm, planning a wedding? 707 00:33:47,679 --> 00:33:49,491 I've seen happier root canals. 708 00:33:49,571 --> 00:33:51,844 I'm fine. 709 00:33:52,571 --> 00:33:54,451 You don't have to do this. 710 00:33:55,090 --> 00:33:56,571 I do. 711 00:33:56,651 --> 00:33:57,811 Do you love him? 712 00:33:58,240 --> 00:34:00,093 Of course, Charlie! 713 00:34:00,785 --> 00:34:03,192 That's the tragedy of my situation. 714 00:34:03,198 --> 00:34:05,158 Well, you haven't forgiven him. 715 00:34:06,493 --> 00:34:08,213 I guess not. 716 00:34:08,555 --> 00:34:10,555 He thought about someone else. 717 00:34:10,561 --> 00:34:13,601 I've never thought about anyone else, ever. 718 00:34:13,715 --> 00:34:15,924 Well, you're too young. You haven't had time. 719 00:34:16,470 --> 00:34:17,750 I wouldn't. 720 00:34:23,273 --> 00:34:25,156 How long is this gonna take? 721 00:34:25,162 --> 00:34:27,474 Two hours. You know that already. 722 00:34:27,797 --> 00:34:28,827 Hey. 723 00:34:29,943 --> 00:34:32,176 You sure you want to go through this? 724 00:34:32,251 --> 00:34:34,011 Not really, so stop asking me. 725 00:34:34,017 --> 00:34:36,464 Well, of course he doesn't mind going through with it. 726 00:34:36,470 --> 00:34:38,456 He's spent his whole life healing others. 727 00:34:38,462 --> 00:34:40,994 Tomorrow and donating a lung to a minke whale. 728 00:34:41,000 --> 00:34:43,803 I mean, it is very nerve-racking, all this waiting around. 729 00:34:45,096 --> 00:34:46,508 I brought some whiskey. 730 00:34:46,770 --> 00:34:47,941 For me. 731 00:34:48,702 --> 00:34:51,182 Clearly, you can't have any. 732 00:34:51,952 --> 00:34:53,493 Ready to go? 733 00:34:53,971 --> 00:34:56,451 Just don't let them take anything extra out. 734 00:34:56,457 --> 00:34:59,297 I've already sold your liver to a guy in Nigeria, Jim. 735 00:35:00,329 --> 00:35:02,211 I'm not enjoying all the light-heartedness 736 00:35:02,217 --> 00:35:04,107 around this life-and-death situation. 737 00:35:04,113 --> 00:35:05,313 Relax, Mum. 738 00:35:06,691 --> 00:35:07,903 Your name? 739 00:35:08,014 --> 00:35:09,656 Knight. Hugh Knight. 740 00:35:09,731 --> 00:35:11,411 And what are you getting done today? 741 00:35:11,491 --> 00:35:14,291 Oh, I thought I'd donate my brain to science 742 00:35:14,371 --> 00:35:15,811 and my penis to the Smithsonian. 743 00:35:15,817 --> 00:35:17,897 Hugh, he's trying to do his job. 744 00:35:18,051 --> 00:35:19,651 I'm having a kidney yanked. 745 00:35:20,215 --> 00:35:21,895 Let's rock and roll. 746 00:35:23,691 --> 00:35:24,752 Hugh. 747 00:35:28,413 --> 00:35:29,693 You know. 748 00:35:30,091 --> 00:35:31,811 You're welcome. 749 00:35:37,531 --> 00:35:39,731 Come on. Just come. 750 00:35:39,737 --> 00:35:41,657 What are we doing? 751 00:35:41,663 --> 00:35:44,016 - Dan the man! - The brew king! 752 00:35:44,051 --> 00:35:46,252 Up here! All right! 753 00:35:46,931 --> 00:35:48,451 - Hello. - Charlie. 754 00:35:48,531 --> 00:35:50,811 Dan the man, this is Hayley. 755 00:35:50,891 --> 00:35:53,051 - Hi. - Hi yourself. 756 00:35:53,131 --> 00:35:55,171 Hi your-self. 757 00:35:55,177 --> 00:35:56,577 What's this? 758 00:35:56,583 --> 00:35:59,143 Wedding prep. I'm getting married. 759 00:35:59,149 --> 00:36:00,411 Well, of course you are. 760 00:36:00,491 --> 00:36:02,304 All the incredibly beautiful women 761 00:36:02,310 --> 00:36:04,016 with amazing smiles are taken. 762 00:36:04,022 --> 00:36:05,794 First Charlie, now you. 763 00:36:05,800 --> 00:36:07,531 No wonder I seek solace 764 00:36:07,611 --> 00:36:10,251 in the stunning ales made by the brew king here. 765 00:36:10,331 --> 00:36:11,531 Mmm. 766 00:36:13,725 --> 00:36:15,737 Hugh. Hughie. 767 00:36:15,743 --> 00:36:17,290 Hubert. 768 00:36:17,296 --> 00:36:18,670 Ray, how are you? 769 00:36:18,676 --> 00:36:21,356 I'm drunk, but I think we'll be fine. 770 00:36:21,611 --> 00:36:24,447 - How much did I put in that line? - Yes, hilarious. 771 00:36:24,453 --> 00:36:25,971 You know the drill. 772 00:36:26,051 --> 00:36:27,691 I'm not counting backwards. 773 00:36:32,278 --> 00:36:34,178 See you on the... 774 00:36:35,017 --> 00:36:36,043 Other... 775 00:36:36,822 --> 00:36:38,211 Side. 776 00:36:39,860 --> 00:36:41,780 He's out. I'll intubate. 777 00:36:50,012 --> 00:36:51,332 All right. 778 00:37:09,987 --> 00:37:12,227 Ken, I need to apologise. 779 00:37:12,307 --> 00:37:15,269 I behaved badly, impugning Mia's love for you. 780 00:37:15,307 --> 00:37:17,065 It did seem unlike you. 781 00:37:18,564 --> 00:37:21,444 Penny thinks I might have feelings. 782 00:37:22,173 --> 00:37:23,387 Really? 783 00:37:24,507 --> 00:37:26,904 I mean, we are close. 784 00:37:26,910 --> 00:37:28,609 At first, I thought it was ridiculous 785 00:37:28,615 --> 00:37:29,788 and then I thought, 786 00:37:29,794 --> 00:37:32,516 "Maybe the universe has pushed Mia into your life 787 00:37:32,522 --> 00:37:34,147 "as a wake-up call for me." 788 00:37:34,227 --> 00:37:35,535 I see. 789 00:37:35,541 --> 00:37:37,501 So, forgive me for what I'm about to do. 790 00:38:00,436 --> 00:38:01,618 No. Nothing. 791 00:38:01,624 --> 00:38:03,504 Nothing here either. 792 00:38:03,827 --> 00:38:06,001 I'm happy for you! 793 00:38:06,228 --> 00:38:07,928 I guess I'm just sad. 794 00:38:07,934 --> 00:38:09,553 I miss my friend. 795 00:38:09,827 --> 00:38:11,399 I think the thrill of my 796 00:38:11,405 --> 00:38:13,027 relationship with Mia blinded me 797 00:38:13,033 --> 00:38:15,016 and led me to act with great disregard 798 00:38:15,022 --> 00:38:16,752 to our valued friendship. 799 00:38:16,827 --> 00:38:18,640 She looks like Jennifer Lawrence's 800 00:38:18,646 --> 00:38:20,716 - twin sister. Why wouldn't you? - I'm sorry. 801 00:38:22,307 --> 00:38:24,107 Nice and gentle. 802 00:38:25,684 --> 00:38:26,901 She's a-comin'. 803 00:38:29,197 --> 00:38:31,641 And you make sure of the blood vessels, right? 804 00:38:31,647 --> 00:38:33,047 You've done your reading, huh? 805 00:38:33,987 --> 00:38:35,347 Here it comes. 806 00:38:39,085 --> 00:38:41,499 Just eyeball it. Looks good. 807 00:38:42,476 --> 00:38:44,337 Penny, you want to travel it over? 808 00:38:44,343 --> 00:38:45,543 Love to. 809 00:39:20,201 --> 00:39:21,919 - Okay. It's over. - Oh... 810 00:39:21,925 --> 00:39:23,181 It went well. 811 00:39:23,187 --> 00:39:26,066 They are both in recovery, both still unconscious. 812 00:39:26,072 --> 00:39:28,211 Oh... When can I see them? 813 00:39:28,217 --> 00:39:30,127 I'll come back when they're awake. 814 00:39:30,374 --> 00:39:31,543 Are you okay? 815 00:39:31,639 --> 00:39:33,199 I might be a little bit drunk. 816 00:39:33,962 --> 00:39:36,376 - I'll send for some sandwiches. - Thanks. 817 00:39:37,254 --> 00:39:38,891 I might need a hug. 818 00:39:38,897 --> 00:39:41,075 The relief, the Dewar's... 819 00:39:41,690 --> 00:39:43,492 It's all been a bit much. 820 00:39:46,577 --> 00:39:47,657 Thank you. 821 00:39:49,645 --> 00:39:52,208 Well, fun afternoon, but, uh, I've got to roll. 822 00:39:53,145 --> 00:39:55,348 - Ah... - Brew king. 823 00:39:57,417 --> 00:39:58,793 - Dan the man. - Charlie. 824 00:39:58,799 --> 00:40:00,079 Yew! 825 00:40:01,177 --> 00:40:02,387 Hayley, 826 00:40:03,795 --> 00:40:06,360 if he backs out on you, you let me know. 827 00:40:07,466 --> 00:40:08,809 So funny. 828 00:40:15,176 --> 00:40:17,656 - Am I still blushing? - A little bit. 829 00:40:17,662 --> 00:40:19,824 Hear what he said about my pale ale? 830 00:40:24,348 --> 00:40:27,097 Hayley, I can't let you marry me. 831 00:40:27,177 --> 00:40:29,166 You hate me now. I don't want that. 832 00:40:29,797 --> 00:40:33,002 Ajax, I just saw a boy and I had lust. 833 00:40:33,008 --> 00:40:34,617 What? What boy? 834 00:40:34,873 --> 00:40:37,193 Thing is, I get it. I can forgive you. 835 00:40:37,199 --> 00:40:39,599 I am a sinner, just like you. 836 00:40:41,579 --> 00:40:43,331 - Stepping. - I didn't step. 837 00:40:43,337 --> 00:40:45,817 I... motioned a little without lifting my foot. 838 00:40:45,897 --> 00:40:47,777 Just take your shot. 839 00:40:51,777 --> 00:40:53,017 - Mia. - Hey. 840 00:40:53,097 --> 00:40:54,760 Hey. Sorry, Mia. 841 00:40:54,766 --> 00:40:56,534 Betty and I have this regular game. 842 00:40:56,540 --> 00:40:58,045 I know. She invited me. 843 00:40:58,051 --> 00:40:59,771 I figured more would be merrier. 844 00:40:59,777 --> 00:41:02,177 - Us against you? It seems unfair. - Yo. 845 00:41:02,257 --> 00:41:04,417 Darren. Are we ready or what? 846 00:41:04,497 --> 00:41:06,050 Fair warning, I'm a dangerous 847 00:41:06,056 --> 00:41:07,822 goal attack with a mean streak. 848 00:41:07,897 --> 00:41:09,228 Let's do this. 849 00:41:14,137 --> 00:41:16,177 They'll take you back to your room now. 850 00:41:16,521 --> 00:41:18,081 But it went well. 851 00:41:18,087 --> 00:41:19,767 I'll wait for Hugh. 852 00:41:20,379 --> 00:41:22,802 - He seems to be having a sleep-in. - Hmm. 853 00:41:33,847 --> 00:41:35,327 Code blue. 854 00:41:35,398 --> 00:41:38,518 There's a T-wave inversion on the heart monitor. 855 00:41:38,533 --> 00:41:40,093 He's not waking. I've got a bad feeling. 856 00:41:40,099 --> 00:41:42,267 - What? - Pain meds can mask heart 857 00:41:42,273 --> 00:41:43,657 - attack symptoms, right? - Yeah. 858 00:41:43,663 --> 00:41:45,693 I think he's having an MI. Can we run an ECG? 859 00:41:45,699 --> 00:41:48,032 Run an ECG. Let's start him on nitroglycerine. 860 00:41:48,038 --> 00:41:49,598 Check his troponin levels in case. 861 00:41:49,631 --> 00:41:51,429 I think you're right. His BP is dropping. 862 00:41:51,435 --> 00:41:53,675 - Let's increase his oxygen too. - Good idea. 863 00:42:02,115 --> 00:42:03,475 Floor it. 864 00:42:03,555 --> 00:42:06,595 Whoo-hoo! 865 00:42:09,515 --> 00:42:11,315 I never thought you'd come back. 866 00:42:14,115 --> 00:42:16,195 What is wrong with this radio? 867 00:42:16,201 --> 00:42:17,885 No, it only plays the one song. 868 00:42:17,891 --> 00:42:19,515 Eyes on the road! 869 00:42:30,441 --> 00:42:32,204 Were you just loving me? 870 00:42:32,210 --> 00:42:34,744 I was. 871 00:42:35,337 --> 00:42:38,664 Please ignore the burp and continue. 872 00:43:09,293 --> 00:43:10,683 Hmm. 873 00:43:18,021 --> 00:43:19,235 Mum, what's happening? 874 00:43:19,315 --> 00:43:21,235 Oh, Jim's great. 875 00:43:21,315 --> 00:43:22,635 It went very well. 876 00:43:22,641 --> 00:43:25,331 He's on pain meds at the moment, so he's sleeping. 877 00:43:26,378 --> 00:43:27,955 Oh, that's so great. 878 00:43:30,185 --> 00:43:32,265 - Hi. - Harriet! 879 00:43:32,470 --> 00:43:33,795 Harriet? 880 00:43:33,875 --> 00:43:35,275 I... I rang the hospital to check 881 00:43:35,281 --> 00:43:36,749 on Hugh, make sure he was okay. 882 00:43:36,755 --> 00:43:38,075 They wouldn't tell me. 883 00:43:38,155 --> 00:43:40,395 And then I got this weird feeling. 884 00:43:40,903 --> 00:43:42,383 Have you heard? 885 00:43:43,395 --> 00:43:45,715 Hi. Something's happened. 886 00:43:47,794 --> 00:43:49,114 He's had a heart attack. 887 00:43:49,894 --> 00:43:51,345 Oh, my God. 888 00:43:51,752 --> 00:43:53,795 Is he going to be okay, though? 889 00:43:53,801 --> 00:43:54,922 We picked it up. 890 00:43:54,928 --> 00:43:57,192 That's the big advantage. 891 00:43:57,198 --> 00:43:58,695 We're hoping there's not too 892 00:43:58,701 --> 00:44:00,560 much cardiac muscle death. 893 00:44:00,635 --> 00:44:03,835 We're running anticoagulants, nitro. 894 00:44:04,303 --> 00:44:05,983 We just need to wait a bit. 895 00:44:07,715 --> 00:44:09,395 Look, I'm sure... 896 00:44:10,190 --> 00:44:12,470 He's really strong. 897 00:44:14,635 --> 00:44:16,075 I better get back. 898 00:44:17,701 --> 00:44:19,181 What's happening? 899 00:44:22,115 --> 00:44:24,195 Hugh's had a heart attack. 900 00:44:25,508 --> 00:44:27,028 We're coming. 901 00:44:35,955 --> 00:44:37,308 He'll be okay. 902 00:44:37,314 --> 00:44:39,125 I know that heart, Meryl, and 903 00:44:39,131 --> 00:44:40,816 it's strong as a buffalo. 904 00:44:42,835 --> 00:44:44,146 Come here. 905 00:45:02,397 --> 00:45:04,237 Bloods are back. 906 00:45:04,513 --> 00:45:06,626 He's had a myocardial infarction. 907 00:45:06,632 --> 00:45:07,833 You were right. 908 00:45:07,908 --> 00:45:09,908 How does he seem to you? 909 00:45:09,914 --> 00:45:11,825 He seems lucky you were there. 910 00:45:11,831 --> 00:45:15,108 I'm gonna add Clexane and Metoprolol. 911 00:45:17,748 --> 00:45:19,513 You probably saved his life. 912 00:45:19,519 --> 00:45:20,948 Thank God. 913 00:45:21,028 --> 00:45:22,548 Thanks. 914 00:45:38,563 --> 00:45:41,195 Betty, he's gonna be okay. 915 00:45:42,373 --> 00:45:43,933 He's still unconscious but 916 00:45:43,939 --> 00:45:45,553 he's out of the woods. 917 00:45:45,559 --> 00:45:46,826 Thank you for this. 918 00:45:46,832 --> 00:45:49,366 I just need to sit with my husband. 919 00:45:50,103 --> 00:45:51,183 Thanks. 920 00:46:15,807 --> 00:46:17,447 Hey. 921 00:46:18,490 --> 00:46:21,232 What are you doing, scaring everyone? 922 00:46:23,159 --> 00:46:24,359 Hey. 923 00:46:31,184 --> 00:46:32,384 You're here. 924 00:46:32,534 --> 00:46:33,977 I know I shouldn't be. 925 00:46:34,210 --> 00:46:36,450 "Fuck off, Harri," right? 926 00:46:37,782 --> 00:46:40,228 I just wanted to make sure that you were okay. 927 00:46:43,401 --> 00:46:44,885 Thanks. 928 00:46:46,729 --> 00:46:48,882 I'm a narcissistic sociopath but 929 00:46:49,656 --> 00:46:51,993 occasionally my heart beats. 930 00:46:54,451 --> 00:46:55,734 I'll go. 931 00:46:57,759 --> 00:46:59,079 Harri... 932 00:47:03,748 --> 00:47:05,108 I don't want you to go. 933 00:47:07,530 --> 00:47:09,054 I never did. 934 00:47:09,194 --> 00:47:12,543 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 61827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.