All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 02x05 - Episode 5.HDTV.x264-W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,555 --> 00:00:02,035 Three years is a long time without any action. 2 00:00:02,115 --> 00:00:03,755 Her husband died, give her a break. 3 00:00:03,835 --> 00:00:06,835 - You drive me crazy. - Likewise. 4 00:00:08,355 --> 00:00:11,115 He's much more handsome in real life, don't you think? 5 00:00:11,195 --> 00:00:13,235 It is not your farm now, it's Mummy and Daddy's. 6 00:00:13,315 --> 00:00:16,195 - It's not funny. - It's a little bit funny. 7 00:00:16,275 --> 00:00:19,115 - Ajax! - I know, it happened again. 8 00:00:19,195 --> 00:00:21,235 - Will you marry me? - Yes! 9 00:00:23,955 --> 00:00:26,475 78 boxes were counted but they issued 80, 10 00:00:26,555 --> 00:00:28,915 so I've asked the electoral commission to look into it. 11 00:00:28,995 --> 00:00:30,635 Hayley, go and burn the boxes. 12 00:00:30,715 --> 00:00:32,155 - Now? - He knows. 13 00:00:32,235 --> 00:00:34,755 Whyhope Police station, how may I help you? 14 00:00:34,835 --> 00:00:37,555 I have some information on the Whyhope local election. 15 00:00:37,635 --> 00:00:39,395 I never destroyed the ballot boxes. 16 00:00:39,475 --> 00:00:41,235 What can we do for you tonight, Chantelle, 17 00:00:41,315 --> 00:00:42,795 in this miserable night? 18 00:00:42,875 --> 00:00:44,715 Random breath testing. It won't take a moment. 19 00:00:46,595 --> 00:00:48,355 Why do you have ballot boxes in your car? 20 00:00:48,435 --> 00:00:51,435 I have to show you something, it's going to be a problem. 21 00:00:51,515 --> 00:00:52,635 I didn't find it. 22 00:00:52,715 --> 00:00:55,315 The new cop from the city who's coming to replace me did. 23 00:00:55,395 --> 00:00:58,315 Meryl, you and Hayley, you have to get a lawyer. 24 00:00:58,395 --> 00:01:01,435 - This guy is serious. - Shit. 25 00:01:04,995 --> 00:01:09,795 Imagine them now, half acre blocks, happy families playing. 26 00:01:09,875 --> 00:01:14,515 - It's a strong vision. We need housing. - Exactly. 27 00:01:14,595 --> 00:01:17,475 I knew you'd see it, always the visionary. 28 00:01:17,555 --> 00:01:20,115 It's zoned agricultural, though. 29 00:01:20,195 --> 00:01:22,555 And we must protect our agriculture. 30 00:01:22,635 --> 00:01:25,595 Don't want housing estates with people living in boxes. 31 00:01:26,555 --> 00:01:28,035 Three quarter acre blocks? 32 00:01:29,835 --> 00:01:31,155 I think I see it now. 33 00:01:32,155 --> 00:01:34,235 I look forward to your proposal hitting council. 34 00:01:37,483 --> 00:01:38,836 Good luck. 35 00:01:38,837 --> 00:01:41,160 You don't need luck when you've got a great idea, Meryl. 36 00:01:56,835 --> 00:01:59,355 - Wrong car? - How funny. 37 00:02:01,035 --> 00:02:04,635 This vote box thing, storm in a teacup? 38 00:02:04,715 --> 00:02:06,195 Be blown over in a day or two. 39 00:02:13,915 --> 00:02:15,795 Morning, Mum. 40 00:02:15,875 --> 00:02:18,395 - Morning, darling. - You're up early. 41 00:02:18,475 --> 00:02:20,515 Early bird catches the cash payment, as they say. 42 00:02:20,595 --> 00:02:22,675 Don't be cheeky and nosy. 43 00:02:22,755 --> 00:02:24,595 Don't you think you need to be careful right now? 44 00:02:24,675 --> 00:02:26,155 I hear there are cops in town. 45 00:02:26,235 --> 00:02:28,795 Can't stop progress just because there's an odd bump in the road. 46 00:02:28,875 --> 00:02:31,435 One must continue, I owe it to the people. 47 00:02:31,515 --> 00:02:33,915 Of course, yes. They're lucky to have you. 48 00:02:33,995 --> 00:02:35,275 I suppose that's true. 49 00:02:35,355 --> 00:02:37,595 Besides, Penny's sister is one of the best lawyers 50 00:02:37,675 --> 00:02:39,347 in Australia for this sort of thing. 51 00:02:39,348 --> 00:02:41,160 - She expensive? - Very. 52 00:02:41,235 --> 00:02:45,755 - Takes cash I'm guessing. Ah. - I believe so. 53 00:02:45,835 --> 00:02:47,715 - Morning. - Good morning. 54 00:02:47,795 --> 00:02:49,955 - Matt baked bread. - I'm gifted. 55 00:02:50,035 --> 00:02:52,365 I thought we'd come for breakfast, you okay? 56 00:02:52,366 --> 00:02:55,115 - I'm fine. - It'll all blow over. 57 00:02:55,195 --> 00:02:59,635 I was just saying that to someone. Thank you, my darlings. 58 00:02:59,715 --> 00:03:02,555 Yes, let's all rally together against this injustice. 59 00:03:06,515 --> 00:03:08,235 ♪ I'm going up the country ♪ 60 00:03:08,315 --> 00:03:10,835 ♪ Babe, don't you want to go? ♪ 61 00:03:10,915 --> 00:03:12,435 ♪ I'm going up the country ♪ 62 00:03:12,515 --> 00:03:15,155 ♪ Babe, don't you want to go? ♪ 63 00:03:15,235 --> 00:03:19,235 ♪ Going some place where I've never been before ♪ 64 00:03:19,315 --> 00:03:20,995 ♪ I'll leave this city ♪ 65 00:03:21,075 --> 00:03:23,435 ♪ I've got to get away ♪ 66 00:03:23,515 --> 00:03:25,435 ♪ I'm gonna leave this city ♪ 67 00:03:25,515 --> 00:03:27,915 ♪ I got to get away ♪ 68 00:03:27,995 --> 00:03:30,235 ♪ All this fussing and fighting, man, ♪ 69 00:03:30,315 --> 00:03:32,155 ♪ You know I sure can't stay. ♪ 70 00:03:32,369 --> 00:03:39,463 - Synced & Corrected by Dragoniod & PetaG - www.addic7ed.com 71 00:03:39,995 --> 00:03:42,875 You know, I'm excited you're seeing someone, sis. 72 00:03:42,955 --> 00:03:44,475 You were stuck in a rut. 73 00:03:44,555 --> 00:03:48,472 My husband died. That's not a rut, that's a gaping hole. 74 00:03:48,473 --> 00:03:51,315 I know. And for a little while you died with him. 75 00:03:52,595 --> 00:03:58,195 But now I spied through your phone and that Toke guy looks hot. 76 00:03:58,275 --> 00:04:00,915 - He good in bed? - I'm not... 77 00:04:00,995 --> 00:04:04,195 Don't spy in my phone. You're so annoying. 78 00:04:04,275 --> 00:04:06,155 But right. Right? 79 00:04:12,155 --> 00:04:15,315 Did this town get smaller since I was last here? 80 00:04:15,395 --> 00:04:16,835 I don't think so. 81 00:04:16,915 --> 00:04:18,995 Such a bummer about your city job. 82 00:04:19,075 --> 00:04:20,755 You were so happy! 83 00:04:20,835 --> 00:04:23,475 Then your maternal guilt kicked in and goodbye feminism, 84 00:04:23,555 --> 00:04:25,795 and what could have been an astonishing career, 85 00:04:25,875 --> 00:04:28,555 and hello being dragged back to mediocrity. 86 00:04:28,635 --> 00:04:31,595 It's very early in the morning for judgement and abuse. 87 00:04:31,675 --> 00:04:33,875 Oh, sweetheart, that was empathy. 88 00:04:33,955 --> 00:04:38,355 My mistake. Wait, did you pay for that hat? 89 00:04:38,435 --> 00:04:40,875 Like when we were kids? Mint? 90 00:04:40,955 --> 00:04:45,235 - I live here, you can't steal stuff. - Spoilt sport. 91 00:04:45,315 --> 00:04:48,995 It's no fun if you pay. Later. Got to go and meet my client. 92 00:04:53,755 --> 00:04:55,995 That's the hay baler, this must be it. 93 00:05:04,115 --> 00:05:06,515 - What is she saying? - I don't know. 94 00:05:08,355 --> 00:05:11,995 - No, she mental. - It's another language, Mia. 95 00:05:12,075 --> 00:05:13,235 What's going on? You all right? 96 00:05:13,315 --> 00:05:14,395 Is there...? 97 00:05:17,435 --> 00:05:19,195 Doesn't look like she's alone. 98 00:05:20,915 --> 00:05:23,315 In here? Is there somebody in here. 99 00:05:23,395 --> 00:05:24,555 - Yeah! - Shit, shit. 100 00:05:24,635 --> 00:05:26,475 - How did they get in? - Must've been working in the back 101 00:05:26,555 --> 00:05:28,875 without the safety on, it's closed on them. 102 00:05:28,955 --> 00:05:30,835 - Can you hear us. - Ali! 103 00:05:30,915 --> 00:05:31,875 Stand back. 104 00:05:40,755 --> 00:05:41,755 Wait for the safety. 105 00:05:43,675 --> 00:05:45,435 No, no, no, no, no. 106 00:05:51,035 --> 00:05:52,075 Safety's on. 107 00:05:55,635 --> 00:05:56,875 Her pulse is weak. 108 00:05:56,955 --> 00:05:58,995 We'll have crush injuries, probably internal bleeding. 109 00:05:59,075 --> 00:06:00,195 Get ready to intubate and bag her. 110 00:06:01,715 --> 00:06:03,075 It's okay. Okay. 111 00:06:12,475 --> 00:06:14,315 Everyone just relax. 112 00:06:15,915 --> 00:06:19,875 I am relaxed. Just start talking about something else. 113 00:06:19,955 --> 00:06:23,075 - Take a deep breath, Hayley. - You'll be fine. 114 00:06:23,155 --> 00:06:24,955 Just tell them the truth, you've got nothing to hide. 115 00:06:25,035 --> 00:06:26,955 Just go through life naked. 116 00:06:27,035 --> 00:06:30,675 That's what my old man used to say. Metaphorically speaking. 117 00:06:30,755 --> 00:06:32,635 He's been through it. 118 00:06:34,715 --> 00:06:35,995 She's coming. You two go. 119 00:06:40,155 --> 00:06:41,835 So good of you to come. 120 00:06:41,915 --> 00:06:44,715 I've seen justice and I am moved to stop it. 121 00:06:44,795 --> 00:06:46,875 I'm kidding, got my cash? 122 00:06:46,955 --> 00:06:50,195 I thought we'd go have some beef casserole and maybe a glass of red. 123 00:06:50,275 --> 00:06:53,835 I know I explained everything to you on the phone but... 124 00:06:53,915 --> 00:06:56,315 I'm Hayley. This is... 125 00:06:56,395 --> 00:06:58,355 This is how it works. 126 00:06:58,435 --> 00:07:00,835 I talk, you both listen. Sit. 127 00:07:05,915 --> 00:07:08,475 At 4 PM, we have your interviews with your new sergeant, 128 00:07:08,555 --> 00:07:09,675 Darren Narter. 129 00:07:09,755 --> 00:07:12,155 I know him well. He's ex-fraud squad, got busted down 130 00:07:12,235 --> 00:07:13,795 for some unexplained reason. 131 00:07:13,875 --> 00:07:15,915 I'm going to tell you what you say when we go in there. 132 00:07:15,995 --> 00:07:18,835 - Wouldn't you like us to ex... - Uh, what did I say, Meryl? 133 00:07:20,315 --> 00:07:23,555 - You talk, we listen. - Excellent. 134 00:07:23,635 --> 00:07:29,155 Memorise it, do not deviate. Do not add, do not embellish. 135 00:07:29,235 --> 00:07:33,035 Now, where's that casserole and red wine? I'll get it. 136 00:07:37,094 --> 00:07:42,494 I found the boxes in the hall, my mobile wasn't working 137 00:07:42,574 --> 00:07:45,214 so I went to the phone box 138 00:07:45,294 --> 00:07:46,854 but I couldn't hear anyone on the other end. 139 00:07:46,934 --> 00:07:49,974 It's always playing up. So I hung up. 140 00:07:50,054 --> 00:07:52,574 She told me, "Meryl, I found some boxes," 141 00:07:52,654 --> 00:07:55,414 and I said, immediately, "Let's turn them in 142 00:07:55,494 --> 00:07:57,734 "and find out how much more I won by", 143 00:07:57,814 --> 00:07:59,334 'cause I don't fear the people. 144 00:07:59,414 --> 00:08:03,180 So we met and we were driving them in when we ran into Tugger 145 00:08:03,239 --> 00:08:05,119 and I told her they were in the back. 146 00:08:06,774 --> 00:08:10,854 - You told her they were in the back? - Well, we were about to 147 00:08:10,934 --> 00:08:14,414 but she wanted to do a breath test and I was always told 148 00:08:14,494 --> 00:08:18,534 to obey the police. So I did. 149 00:08:18,614 --> 00:08:20,774 We didn't know it was a matter of urgency as to stop 150 00:08:20,854 --> 00:08:23,294 her exercising her duty to the community first. 151 00:08:23,374 --> 00:08:26,174 Very wise. Are we done, Darren? 152 00:08:26,254 --> 00:08:28,134 Nothing to see here, as they say. 153 00:08:28,214 --> 00:08:30,374 - We're not done. - Oh, come on. 154 00:08:30,454 --> 00:08:32,694 They found the boxes, they tried to turn them in. 155 00:08:32,774 --> 00:08:34,934 The phones failed, its the bush. 156 00:08:35,014 --> 00:08:37,469 So really, where's the crime? 157 00:08:37,500 --> 00:08:40,974 Well, vote tampering is an offence punishable by a year's jail 158 00:08:41,054 --> 00:08:43,654 so it seems worth looking into. 159 00:08:43,734 --> 00:08:48,307 Well, I and Whyhope thank you and welcome you. 160 00:08:48,614 --> 00:08:51,914 You'll find it's a very warm community ready to embrace you. 161 00:08:52,095 --> 00:08:55,135 - Now it's very cold in the mornings. - So cold. 162 00:08:55,574 --> 00:08:57,614 Have you seen the knitwear shop in town? 163 00:08:57,694 --> 00:09:01,089 They've got a lovely array of men's knits. If you stop by before 164 00:09:01,127 --> 00:09:04,947 you leave I'm sure Janey could find you something great. 165 00:09:07,094 --> 00:09:09,174 Yeah, I might just do that. Thanks, Meryl. 166 00:09:10,574 --> 00:09:13,294 So, big change from the fraud squad. 167 00:09:14,414 --> 00:09:18,094 I just wanted to get back to normal, regular people policing. 168 00:09:18,174 --> 00:09:21,374 - This came up and I jumped at it. - How refreshing. 169 00:09:21,454 --> 00:09:22,574 Bullshit. 170 00:09:24,814 --> 00:09:26,174 Such a cynic. 171 00:09:27,740 --> 00:09:30,142 Thanks for your time. I'll be in touch. 172 00:09:38,774 --> 00:09:41,774 Suspected broken ribs, possible internal bleeding, pulse is weak. 173 00:09:41,854 --> 00:09:44,414 Abdomen is firm and distended with extensive bruising. 174 00:09:44,494 --> 00:09:46,374 - Let's do an ultrasound. - That's her friend, Penny. 175 00:09:46,454 --> 00:09:48,414 - Hi. You can wait in the waiting room. - Doesn't speak English. 176 00:09:48,494 --> 00:09:49,614 I don't know what language she speaks. 177 00:09:51,094 --> 00:09:55,494 There's intra-abdominal free fluid. My guess is it's her spleen. 178 00:09:55,574 --> 00:09:57,534 Well, we need to send her to Grafton. 179 00:09:57,614 --> 00:10:00,054 Look at her BP, she's not stable here. 180 00:10:00,134 --> 00:10:01,854 She'll never last the three-hour ride. 181 00:10:01,934 --> 00:10:03,949 We're not well set up for that operation, they are. 182 00:10:04,105 --> 00:10:05,705 Lyall's good at it. 183 00:10:05,785 --> 00:10:06,825 You can do it, though. 184 00:10:08,065 --> 00:10:10,865 Yeah, of course. Probably can. 185 00:10:10,945 --> 00:10:12,705 I scrubbed in on one in training. 186 00:10:12,785 --> 00:10:16,465 I remember a lot of it. It was frighteningly gross. 187 00:10:17,545 --> 00:10:19,545 She won't survive if we move her. 188 00:10:21,105 --> 00:10:22,425 What? 189 00:10:22,505 --> 00:10:24,305 Are you actually having a moment of self-doubt? 190 00:10:25,345 --> 00:10:26,825 I didn't think you did that. 191 00:10:26,905 --> 00:10:29,065 Or is it that you just can't bear to agree with me. 192 00:10:31,625 --> 00:10:33,505 All right, all right. We'll do it. 193 00:10:33,585 --> 00:10:34,745 Mia, prep her for surgery. 194 00:10:34,825 --> 00:10:38,865 I'll be in my office on the iPad looking up how to do it. 195 00:11:10,819 --> 00:11:12,019 Betty? 196 00:11:12,099 --> 00:11:13,939 Yes, Hugh? 197 00:11:14,019 --> 00:11:15,419 You speak whatever she speaks. 198 00:11:15,499 --> 00:11:17,059 Danish? No, I don't. 199 00:11:20,290 --> 00:11:21,530 Betty. 200 00:11:21,913 --> 00:11:24,273 Oh, I speak Norwegian, which is similar. 201 00:11:24,353 --> 00:11:26,633 - We can understand each other. - Right. 202 00:11:26,713 --> 00:11:30,193 - So what happened? - Oh, they're backpackers, this is Hilda. 203 00:11:31,393 --> 00:11:33,273 Um, I told her her friend Ali is going to be fine. 204 00:11:33,353 --> 00:11:35,033 - Am I lying about that? - No. 205 00:11:35,113 --> 00:11:37,953 Oh, okay. 206 00:11:38,913 --> 00:11:41,433 So, Hilda doesn't speak English, Ali does. 207 00:11:41,513 --> 00:11:43,193 So the guy who runs the property hired them 208 00:11:43,273 --> 00:11:45,233 as jillaroos about a month ago, 209 00:11:45,313 --> 00:11:47,593 and then he went to the Gold Coast for a week. 210 00:11:47,673 --> 00:11:50,953 So they're hay baling and something goes wrong with the gears 211 00:11:51,033 --> 00:11:53,873 and Ali reaches in to try and find out what it was 212 00:11:53,953 --> 00:11:58,553 - and it just closes on her. - Um... Right. Okay. Thanks. 213 00:11:58,633 --> 00:12:01,873 You're welcome. 214 00:12:03,193 --> 00:12:04,153 Thank you. 215 00:12:04,913 --> 00:12:07,393 Okay, let's find this bleed and shut it down as fast as we can. 216 00:12:07,473 --> 00:12:08,433 Clamp's ready. 217 00:12:09,513 --> 00:12:12,353 Stable. 218 00:12:12,433 --> 00:12:13,753 Okay, that's it. Mia? 219 00:12:18,358 --> 00:12:19,878 Okay, that's clamped. Suction. 220 00:12:23,038 --> 00:12:23,998 Blood's still pooling. 221 00:12:24,078 --> 00:12:25,758 I don't think we're dealing with a laceration here, 222 00:12:25,838 --> 00:12:27,078 I think the spleen's ruptured. 223 00:12:27,158 --> 00:12:29,318 BP's dropping quite fast, Doctor Knight. 224 00:12:29,398 --> 00:12:30,678 Let's call a too far, shall we? 225 00:12:33,518 --> 00:12:34,998 All right, change of plan. Spleen's coming out entirely. 226 00:12:35,078 --> 00:12:37,198 We'll stop it that way. 227 00:12:37,278 --> 00:12:39,438 - Did you watch that on YouTube? - No... 228 00:12:39,518 --> 00:12:42,598 but I either guess how to do it or we let her die 229 00:12:42,678 --> 00:12:44,158 but I can't watch YouTube. 230 00:12:47,638 --> 00:12:50,638 - Okay. Let's do it. - Right, scalpel. 231 00:12:50,718 --> 00:12:52,198 Come on, fast hand saves lives. 232 00:12:57,838 --> 00:12:58,798 Suction. 233 00:13:09,878 --> 00:13:10,838 Yep. 234 00:13:13,438 --> 00:13:16,078 - Mia? - Vitals stabilising. 235 00:13:16,158 --> 00:13:17,998 Okay. That seemed to be the problem. 236 00:13:18,078 --> 00:13:19,998 Any visible lacerations, hey? 237 00:13:22,598 --> 00:13:27,118 - Looks clear. - All right. Let's close her up. 238 00:13:30,398 --> 00:13:32,558 - Good work. - It was, wasn't it? 239 00:13:32,638 --> 00:13:34,918 So I was right. 240 00:13:34,998 --> 00:13:36,918 What about keeping her here? 241 00:13:36,998 --> 00:13:39,678 And so many other things but let's start with that. 242 00:13:39,758 --> 00:13:41,358 I was right. 243 00:13:41,438 --> 00:13:44,198 But I made you right with my genius surgical skills. 244 00:13:44,278 --> 00:13:47,598 Did you just turn that into a complement to yourself? 245 00:13:47,678 --> 00:13:48,578 Yeah, it's a gift. 246 00:13:48,585 --> 00:13:51,284 Does it smell of old people in here or what? Eurgh! 247 00:13:51,358 --> 00:13:54,118 Celia, Hugh. Hugh, Celia. 248 00:13:54,198 --> 00:13:57,918 Hey, handsome. Dinner at Penny's tonight, bring condoms. 249 00:13:57,998 --> 00:14:01,958 - I mean wine. Oops. - Dinner? 250 00:14:02,038 --> 00:14:03,878 Yeah, I invited everyone else too. 251 00:14:03,958 --> 00:14:08,518 I have always been the one to bring the fun and this woman needs fun. 252 00:14:08,598 --> 00:14:10,038 Oh, how did it go with my mother? 253 00:14:10,118 --> 00:14:12,118 The adventure continues. 254 00:14:12,198 --> 00:14:14,078 Can you get French wine in this town? 255 00:14:14,158 --> 00:14:18,038 You can if you ask me nicely for the two bottles I have under my bed. 256 00:14:18,118 --> 00:14:20,958 Why don't we just go and look under your bed together. 257 00:14:22,518 --> 00:14:24,718 - Are you kidding? - Shh! I'm flirting. 258 00:14:25,398 --> 00:14:28,628 - You got that, right? - Yeah, it was pretty clear. 259 00:14:28,977 --> 00:14:30,177 Mmm. Excellent. 260 00:14:31,998 --> 00:14:34,598 Cut me a slice of that action, don't you think? 261 00:14:44,718 --> 00:14:46,078 Hey. 262 00:14:47,758 --> 00:14:51,478 - How did it go with the cop? - Really well. Great. 263 00:14:51,558 --> 00:14:54,518 The lawyer's very happy. 264 00:14:54,598 --> 00:14:58,878 - They've got nothing. - Great. 265 00:15:00,318 --> 00:15:02,678 So I narrowed down choices of wedding cakes 266 00:15:02,758 --> 00:15:06,798 but we still need to talk about TJ and ushers and... 267 00:15:06,878 --> 00:15:10,918 We could talk about it over dinner. Whoa, Hayls. Haymaker. 268 00:15:13,518 --> 00:15:17,638 Hey. Hey. Hey. Come on. 269 00:15:19,878 --> 00:15:21,958 Hayls. You okay? 270 00:15:25,278 --> 00:15:26,398 I might be stressed. 271 00:15:26,478 --> 00:15:30,198 Mum says it's okay. It's okay. All right? 272 00:15:35,878 --> 00:15:37,798 If I go to prison will you wait for me? 273 00:15:37,878 --> 00:15:42,318 - I'd get a job in the prison. - You would? 274 00:15:42,398 --> 00:15:43,638 And I'd bring you extra desert. 275 00:15:46,158 --> 00:15:47,478 You're so sweet. 276 00:15:47,558 --> 00:15:50,438 And at night I could come into your cell 277 00:15:50,518 --> 00:15:55,878 - and we could... - Ajax! I'm not having sex in prison. 278 00:15:55,958 --> 00:15:58,278 Yeah, well, it's not going to happen. 279 00:15:58,358 --> 00:15:59,438 Everything's fine. 280 00:16:06,998 --> 00:16:09,798 - You cannot sleep with her. - What? 281 00:16:09,878 --> 00:16:11,918 My sister. She's... 282 00:16:11,998 --> 00:16:14,878 - Very attractive woman. - I'm asking you nicely. 283 00:16:14,958 --> 00:16:18,438 - Mmm, on what grounds? - She's my sister. 284 00:16:18,518 --> 00:16:20,038 She's single, I'm single. 285 00:16:20,118 --> 00:16:21,878 I see no impediment to our fornication. 286 00:16:21,958 --> 00:16:24,318 - Funny. - More logic than funny. 287 00:16:24,398 --> 00:16:26,638 I'm just... You cannot. 288 00:16:26,718 --> 00:16:27,998 You cannot sleep with Toke. 289 00:16:30,038 --> 00:16:32,558 Right. You're right. 290 00:16:36,878 --> 00:16:39,798 I can't make it to dinner, I have other plans. 291 00:16:39,878 --> 00:16:45,678 Oh, okay. Good. I mean, you can, of course. 292 00:16:45,758 --> 00:16:47,278 You're a free agent. 293 00:16:47,358 --> 00:16:50,198 And welcome, of course, as my friend. 294 00:17:06,878 --> 00:17:09,198 Betty. I need your help. 295 00:17:11,238 --> 00:17:15,798 So, it went well. It went well and she's going to be fine. 296 00:17:20,118 --> 00:17:23,398 - She says thank you. - Yes, got that. Ah, you're welcome. 297 00:17:27,038 --> 00:17:28,558 Does she want to get something to eat? 298 00:17:28,638 --> 00:17:29,918 Good idea. 299 00:17:34,238 --> 00:17:35,558 No, she wants to stay. 300 00:17:37,078 --> 00:17:38,198 Tell her I have a sauna. 301 00:17:40,078 --> 00:17:42,118 Are you hitting on her? 302 00:17:42,198 --> 00:17:43,998 Scandinavians love saunas. 303 00:17:44,078 --> 00:17:47,398 She's had a stressful time, I'm just trying to be hospitable 304 00:17:47,478 --> 00:17:49,038 on behalf of my country. 305 00:17:49,118 --> 00:17:50,838 Didn't ask you to judge, just to translate. 306 00:18:03,118 --> 00:18:04,678 What? Why are we laughing? 307 00:18:08,198 --> 00:18:10,238 - She says you're pretty. - Pretty? 308 00:18:11,998 --> 00:18:13,158 Handsome, maybe, but... 309 00:18:16,038 --> 00:18:18,358 Oh, the pretty thing. She means me. 310 00:18:18,438 --> 00:18:21,878 Oh, is she hitting on you? 311 00:18:27,478 --> 00:18:31,998 - Oh, dear. She is. - What are you gonna do? 312 00:18:34,518 --> 00:18:36,598 Maybe I... 313 00:18:38,438 --> 00:18:39,478 Hello. 314 00:18:43,158 --> 00:18:45,758 - We're screwing with you, isn't she great? - Oh, oh, just... 315 00:18:47,318 --> 00:18:49,918 - Just come to Penny's. - She's with Toke. 316 00:18:49,998 --> 00:18:53,398 - Is he in town? - No. 317 00:18:53,478 --> 00:18:56,318 Well, I call that a window of opportunity. 318 00:19:10,238 --> 00:19:14,118 - This is a good brew, my friend. - Oh, thanks, mate. Make it myself. 319 00:19:14,198 --> 00:19:15,438 He's a brewing genius. 320 00:19:17,038 --> 00:19:19,798 What do you make of the mayor and this vote thing? 321 00:19:19,878 --> 00:19:21,518 What's the gossip? 322 00:19:21,598 --> 00:19:24,278 - It's outrageous, is what it is. - Probably. 323 00:19:24,358 --> 00:19:26,558 I'll tell you the word, mate. 324 00:19:26,638 --> 00:19:29,518 She's a visionary, is what she is. 325 00:19:29,598 --> 00:19:30,878 You need to back off. 326 00:19:30,958 --> 00:19:34,718 There's things that this town needs that only she can make happen. 327 00:19:34,798 --> 00:19:36,878 Only she? Why only her? 328 00:19:38,518 --> 00:19:41,158 No one cares about this town, mate, okay? 329 00:19:41,238 --> 00:19:43,838 You're not going to make a name for yourself here. 330 00:19:43,918 --> 00:19:48,238 Why don't we just get you $1000 worth of beer 331 00:19:48,318 --> 00:19:50,358 and no one's the wiser. 332 00:19:50,438 --> 00:19:52,638 "We"? There's no "we." 333 00:19:52,718 --> 00:19:53,878 Jim, you've had enough. 334 00:19:53,958 --> 00:19:55,878 Chips and water only, then I'm driving you home. 335 00:19:55,958 --> 00:19:59,518 Charlie, no. Okay, I've got this, all right? 336 00:19:59,598 --> 00:20:02,038 A little naive to the ways of the world, don't you think, officer? 337 00:20:02,118 --> 00:20:06,438 - We both know what's going on here. - Can you stop winking? 338 00:20:06,518 --> 00:20:09,518 He's drunk, mate. He doesn't know what he's talking about. 339 00:20:16,638 --> 00:20:20,598 I don't know, mate. When I see people circle the wagons, 340 00:20:20,678 --> 00:20:23,358 I wonder what's in them. Thanks for the drink. 341 00:20:38,238 --> 00:20:41,718 But that was when I owned a burlesque class in Shanghai. 342 00:20:41,798 --> 00:20:44,798 I need to get out of Whyhope, experience life. 343 00:20:44,878 --> 00:20:46,638 That could be arranged, Ken. 344 00:20:49,798 --> 00:20:52,518 - Shall I carve some more beef? - Thinner this time. 345 00:20:52,598 --> 00:20:54,445 Oh, I can wafer it so it's see-through if you like. 346 00:20:55,053 --> 00:20:56,274 Me too. 347 00:20:56,638 --> 00:20:59,078 Oh, well, I'll take that bet. 348 00:21:07,878 --> 00:21:09,158 Not bad. 349 00:21:12,678 --> 00:21:14,278 God, you're amazing. 350 00:21:15,158 --> 00:21:18,158 Is that your husband? The one that died tragically? 351 00:21:18,238 --> 00:21:21,078 Maybe you've had enough to drink, Mia? 352 00:21:21,158 --> 00:21:23,478 Maybe you haven't had enough to drink, Betty. 353 00:21:23,558 --> 00:21:26,518 - I haven't had anything to drink. - Exactly. 354 00:21:26,598 --> 00:21:28,238 She just asked a question. 355 00:21:28,318 --> 00:21:30,758 Yes, it was Mark. 356 00:21:30,838 --> 00:21:34,158 Oh my God, I had a cat called Mark. He died too. 357 00:21:34,238 --> 00:21:37,518 That sounds like a great story, tell us more about that. 358 00:21:37,598 --> 00:21:39,758 It's a bit shrine-y in here, isn't it? 359 00:21:39,838 --> 00:21:41,398 Mark there, Mark there. 360 00:21:41,478 --> 00:21:44,998 - Celia. - The morning voice, there it is. 361 00:21:45,078 --> 00:21:48,758 Don't talk about it and yet there it hangs. Everywhere. 362 00:21:48,838 --> 00:21:50,678 She has the right to remember her husband. 363 00:21:50,758 --> 00:21:52,398 She's stuck, Betty. 364 00:21:52,478 --> 00:21:55,518 She's seeing someone, the process is a gradual one. 365 00:21:55,598 --> 00:21:58,638 - I'm right here, can we move on? - What was he like? 366 00:21:59,478 --> 00:22:00,478 Was he lovely? 367 00:22:00,558 --> 00:22:05,598 - I bet he was, right? - Yes, he was. 368 00:22:05,678 --> 00:22:06,998 He was funny and... 369 00:22:07,078 --> 00:22:08,158 He was amazing. 370 00:22:08,238 --> 00:22:10,998 He helped buy me a suit for the first funeral I went to. 371 00:22:11,078 --> 00:22:13,518 - He paid for it and everything. - Oh, my God. 372 00:22:13,598 --> 00:22:15,078 Someone, the truth. 373 00:22:15,158 --> 00:22:16,998 He was an animal. 374 00:22:17,078 --> 00:22:21,278 Total party guy, drinker, gambled, disappeared for days. 375 00:22:21,358 --> 00:22:22,398 He drove her crazy. 376 00:22:22,478 --> 00:22:24,678 They would have these fights that lasted days. 377 00:22:24,758 --> 00:22:27,078 - That's enough. - It's not, actually. 378 00:22:27,158 --> 00:22:30,078 Remember him as he was and you might get over it. 379 00:22:30,158 --> 00:22:32,158 You talked to me about leaving him 10 times. 380 00:22:32,238 --> 00:22:34,158 Shut up. I loved him. 381 00:22:34,238 --> 00:22:36,238 I know you did, honey, that's not the point. 382 00:22:46,398 --> 00:22:48,478 I need to check on the pie. 383 00:22:58,064 --> 00:22:59,544 That cop was at the brewery. 384 00:22:59,624 --> 00:23:01,264 On his way home? 385 00:23:01,344 --> 00:23:04,664 Tim was drunk, started talking crap to him about you 386 00:23:04,744 --> 00:23:07,104 and then he tried to bribe him. 387 00:23:08,624 --> 00:23:09,534 You okay? 388 00:23:09,541 --> 00:23:12,270 Yeah, my heart just stopped for a second. 389 00:23:13,584 --> 00:23:16,704 Go on, I'm fine. Did he take it? 390 00:23:16,784 --> 00:23:19,144 No, no, of course he didn't take it. But it sort of gave him 391 00:23:19,224 --> 00:23:22,224 the idea that something fishy was going on. 392 00:23:22,304 --> 00:23:24,864 That's a very old-fashioned expression, Matt. 393 00:23:24,944 --> 00:23:26,784 Something fishy. 394 00:23:27,944 --> 00:23:29,264 Are you listening to me? 395 00:23:29,344 --> 00:23:31,824 I'm just having a sort of out of body experience, 396 00:23:31,904 --> 00:23:33,024 just give me a moment. 397 00:23:37,304 --> 00:23:40,264 - Mum! - Did he arrest Tim? 398 00:23:40,344 --> 00:23:41,713 No. 399 00:23:41,861 --> 00:23:44,464 But you thought he took it seriously or did it seem 400 00:23:44,544 --> 00:23:45,984 like the ramblings of a drunk. 401 00:23:46,064 --> 00:23:47,584 I don't know, both, maybe. 402 00:23:47,664 --> 00:23:49,944 I know it doesn't matter because you've got nothing to hide, 403 00:23:50,024 --> 00:23:53,104 - I just... I thought you should know. - Mmm. 404 00:23:53,184 --> 00:23:56,784 Of course. Yeah. Thank you, darling. Thank you. 405 00:24:09,024 --> 00:24:11,864 - Think Ken's in danger. - Oh, my God. 406 00:24:11,944 --> 00:24:13,544 Celia's teaching them how to pole dance 407 00:24:13,624 --> 00:24:15,544 and she's nominated Ken as the pole. 408 00:24:20,824 --> 00:24:23,144 - You okay? - My sister. 409 00:24:25,504 --> 00:24:26,904 Yes. 410 00:24:26,984 --> 00:24:27,984 Siblings can be tricky. 411 00:24:29,744 --> 00:24:31,424 I've noticed that too. 412 00:24:35,224 --> 00:24:36,824 It's true what she said about Mark. 413 00:24:38,584 --> 00:24:42,304 - Right. - I loved him but he drove me crazy. 414 00:24:44,424 --> 00:24:45,544 Isn't that how you know? 415 00:24:48,264 --> 00:24:49,224 Guess so. 416 00:24:52,224 --> 00:24:53,504 So you were going to leave him. 417 00:24:56,344 --> 00:24:59,384 I don't know. I would threaten it. 418 00:25:01,464 --> 00:25:03,344 But... he'd always win me back. 419 00:25:04,504 --> 00:25:06,624 It's like we were entangled, in a way, 420 00:25:06,704 --> 00:25:08,304 and I couldn't get free from him. 421 00:25:11,224 --> 00:25:12,344 Then he died. 422 00:25:14,664 --> 00:25:16,184 And... 423 00:25:19,384 --> 00:25:21,904 I just wanted to be entangled again. 424 00:25:27,024 --> 00:25:28,984 I desperately missed it. 425 00:25:39,144 --> 00:25:41,224 I'm no good at relationships. 426 00:25:43,544 --> 00:25:44,824 Never have been. 427 00:25:47,664 --> 00:25:49,104 Truth is out. 428 00:25:51,664 --> 00:25:53,184 We have so much in common. 429 00:26:04,944 --> 00:26:05,904 What is it? 430 00:26:16,904 --> 00:26:18,344 It's high. 431 00:26:18,424 --> 00:26:20,864 38.7. Infection? 432 00:26:22,264 --> 00:26:23,584 Maybe. 433 00:26:23,664 --> 00:26:26,424 We are taking out one of the things that helps fight bacteria. 434 00:26:27,984 --> 00:26:29,064 Strange. 435 00:26:29,144 --> 00:26:30,264 Maybe I missed something. 436 00:26:30,344 --> 00:26:31,984 Maybe she's still bleeding internally. 437 00:26:32,064 --> 00:26:33,344 We checked. 438 00:26:34,984 --> 00:26:38,024 Maybe I fucked up. She doesn't look well. 439 00:26:39,304 --> 00:26:41,504 Let's give her antibiotics and wait. 440 00:26:44,024 --> 00:26:46,824 - What? - I never should have done it. I knew it. 441 00:26:46,904 --> 00:26:49,424 She's got complications, we'll deal with it. 442 00:26:49,504 --> 00:26:51,064 Surgery is always a risk. 443 00:26:51,144 --> 00:26:53,344 All a doctor has is his brain and his gut instincts. 444 00:26:53,424 --> 00:26:55,144 And my instincts said... 445 00:26:55,224 --> 00:26:57,664 And I listened to you, because of our friendship, 446 00:26:57,744 --> 00:27:00,464 when I should have listened to myself. 447 00:27:00,544 --> 00:27:02,944 You listened to me because I am your boss. 448 00:27:36,264 --> 00:27:40,904 Penny, I need yoghurt... 449 00:27:40,984 --> 00:27:44,584 bananas and a whisk. 450 00:27:44,664 --> 00:27:47,984 - Are you making a smoothie? - I don't think so. 451 00:27:55,664 --> 00:27:56,824 Oh, my God. 452 00:28:07,984 --> 00:28:10,264 - Good morning, Detective. - Good morning. 453 00:28:10,344 --> 00:28:12,184 Were you waiting for me? 454 00:28:12,264 --> 00:28:14,784 I like to take the town in in the morning light. 455 00:28:14,864 --> 00:28:17,544 - I mean, it's beautiful, isn't it? - Sure. 456 00:28:17,624 --> 00:28:21,304 I heard you came across Tim, our beloved town drunk. 457 00:28:21,384 --> 00:28:23,744 - Don't like to use the word bipolar, but... - You heard? 458 00:28:23,824 --> 00:28:26,704 - It's a small town. - My son's brewery. 459 00:28:26,784 --> 00:28:29,944 Matt, the affable, big eared barman. 460 00:28:30,024 --> 00:28:33,344 Brewery, bar, mayor. Shares in the jumper shop no doubt. 461 00:28:33,424 --> 00:28:35,264 Oh... my mistake. 462 00:28:35,344 --> 00:28:38,664 I'm an incredible woman. That's no crime now, is it? 463 00:28:38,744 --> 00:28:42,304 Tim tried to bribe you but he also believes crop circles are by aliens. 464 00:28:42,384 --> 00:28:43,824 He speaks well of you. 465 00:28:43,904 --> 00:28:45,784 I helped him when he was young, 466 00:28:45,864 --> 00:28:49,184 - remedial reading and that sort of thing. - Noble. 467 00:28:49,264 --> 00:28:51,024 One does what one can. 468 00:28:51,104 --> 00:28:53,144 Anyway, I hope you did not misconstrue it. 469 00:28:53,224 --> 00:28:56,344 Do you know the broken windows theory of criminology? 470 00:28:56,424 --> 00:28:59,584 It means that if someone will break a window they don't mind breaking 471 00:28:59,664 --> 00:29:02,584 the law, which means that larger crimes are usually attached 472 00:29:02,664 --> 00:29:05,664 - to smaller ones. - Oh, what a fabulous imagination! 473 00:29:05,744 --> 00:29:08,264 Maybe. Maybe not. 474 00:29:08,344 --> 00:29:10,504 - Darren, we on? - We are. 475 00:29:10,584 --> 00:29:12,504 Where are you off to? Somewhere nice? The Vineyards? 476 00:29:12,584 --> 00:29:15,984 Just for a drive. Thanks for the chat, Meryl. 477 00:29:17,504 --> 00:29:20,664 But where are you off to? Hot-air ballooning, maybe? 478 00:29:20,744 --> 00:29:22,144 Just for a drive. 479 00:29:28,504 --> 00:29:30,144 I think you cricked my neck. 480 00:29:30,224 --> 00:29:32,224 You bet I did. 481 00:29:34,304 --> 00:29:35,944 Oh. 482 00:29:39,624 --> 00:29:40,624 Meryl? 483 00:29:40,704 --> 00:29:43,224 I'm not sure but I think Darren's on his way to raid me. 484 00:29:43,304 --> 00:29:44,504 I'll be right there. 485 00:29:44,584 --> 00:29:46,624 He's not going to find anything, is he? 486 00:29:46,704 --> 00:29:48,744 I don't need to know, just saying. 487 00:29:49,824 --> 00:29:51,664 I can't really move it. 488 00:29:51,744 --> 00:29:53,304 My neck. 489 00:29:53,384 --> 00:29:56,984 The annual vintage tractor show was back in town earlier 490 00:29:57,064 --> 00:30:01,504 this week displaying over 200 antique and classic tractors. 491 00:30:01,584 --> 00:30:03,704 Exhibitors came from all over the country. 492 00:30:13,944 --> 00:30:15,984 Mum. What's up? 493 00:30:16,064 --> 00:30:20,104 You need to do exactly as I tell you, no questions asked. Just do it. 494 00:30:20,184 --> 00:30:22,224 - What's going on? - That sounds like a question. 495 00:30:22,304 --> 00:30:25,944 I want you to go to the fountain. Under the maidenhair fern 496 00:30:26,024 --> 00:30:28,904 in a pot is a black, plastic package. 497 00:30:28,984 --> 00:30:31,104 Get it and go and stand in the empty water tank 498 00:30:31,184 --> 00:30:33,704 until I call you and tell you what to do next. 499 00:30:33,784 --> 00:30:34,414 The water tank? 500 00:30:34,421 --> 00:30:36,310 Yes, the one you hid in when you were a kid. 501 00:30:36,384 --> 00:30:38,544 - You banned us from there. - I'm unbanning you. 502 00:30:38,624 --> 00:30:39,784 What's happening? 503 00:30:39,864 --> 00:30:42,544 Blind obedience to the mother who bore you. Now hurry. 504 00:31:09,784 --> 00:31:13,304 - What's going on? - I don't know. 505 00:31:22,144 --> 00:31:23,184 Hayley? 506 00:31:23,264 --> 00:31:25,464 Here it goes, I'll do it. 507 00:31:25,544 --> 00:31:28,144 I'll lie and I'll say what you said to say if they reinterview us. 508 00:31:28,224 --> 00:31:29,224 Stop there. 509 00:31:29,304 --> 00:31:32,464 But I just need you to know I found the boxes, I hid them, 510 00:31:32,544 --> 00:31:33,904 I was trying to destroy them, I couldn't... 511 00:31:33,984 --> 00:31:36,704 No, no, no, no, no, no, no, no. Stop talking. 512 00:31:36,784 --> 00:31:40,264 Sorry. Oh, I had to unburden myself. 513 00:31:40,344 --> 00:31:42,504 I just needed you to know the truth. 514 00:31:42,584 --> 00:31:44,904 I thought with client confidentiality, 515 00:31:44,984 --> 00:31:46,864 you're the one person that I could tell. 516 00:31:46,944 --> 00:31:50,624 No, that's doctors, and American lawyers. 517 00:31:50,704 --> 00:31:55,064 In Australia I cannot represent you if you tell me you're guilty. 518 00:31:57,264 --> 00:32:00,624 - Oh, I just did tell you I was guilty. - No shit. 519 00:32:12,444 --> 00:32:15,284 - What are we looking for? - A smoking gun would be nice. 520 00:32:15,364 --> 00:32:17,564 - Hi! - Hi again, Charlie. 521 00:32:17,644 --> 00:32:20,964 - Seems like it's a small town. - You have no idea. Do you want tea? 522 00:32:21,044 --> 00:32:23,564 - We're going to search the place. - Okay, sure. 523 00:32:23,644 --> 00:32:26,284 Well, I lost a blue scarf last winter so if you could find that 524 00:32:26,364 --> 00:32:27,404 that'd be awesome. 525 00:32:52,284 --> 00:32:54,484 - You'd better have a warrant. - Been to the door. 526 00:32:55,724 --> 00:32:56,684 Find anything? 527 00:32:56,764 --> 00:32:57,844 We're still looking. 528 00:32:57,924 --> 00:33:00,444 Oh, come on, Darren. Really? 529 00:33:00,524 --> 00:33:03,804 I can smell something, Celia. I think there's more here. 530 00:33:03,884 --> 00:33:07,884 It would be nice to arrive and make a splash, new sheriff in town, 531 00:33:07,964 --> 00:33:09,284 that kind of thing. 532 00:33:09,364 --> 00:33:11,284 I'd like to reinterview your clients this afternoon. 533 00:33:11,364 --> 00:33:12,764 We'd love that. 534 00:33:26,644 --> 00:33:28,844 She's febrile and her heart rate's still up. 535 00:33:30,764 --> 00:33:32,604 What do you want me to do? 536 00:33:34,524 --> 00:33:35,564 How's the hangover? 537 00:33:36,884 --> 00:33:38,964 Honestly, she probably feels better than me. 538 00:33:44,484 --> 00:33:45,564 No change. 539 00:33:45,644 --> 00:33:49,964 - Let's re-ultrasound her abdomen. - Hmm, I agree. 540 00:33:50,044 --> 00:33:55,284 - I don't need you to agree. - Too late, already did... boss. 541 00:34:03,724 --> 00:34:06,604 Wow. Someone's had quite the adventure. 542 00:34:06,684 --> 00:34:10,564 It was very intense and surprising in a lot of ways. 543 00:34:10,644 --> 00:34:11,884 She's a very creative person. 544 00:34:11,964 --> 00:34:14,284 I really do not need any further details. 545 00:34:14,364 --> 00:34:17,084 What's that thing you do for a hangover? A medical thing. 546 00:34:17,164 --> 00:34:20,524 I am so sick. 547 00:34:22,164 --> 00:34:23,804 Come with me, both of you. 548 00:34:30,524 --> 00:34:33,564 I don't know why I never knew about this. 549 00:34:33,644 --> 00:34:37,084 Betty is a font of strange knowledge. 550 00:34:38,524 --> 00:34:40,564 So are you, like, a ladies man? 551 00:34:43,004 --> 00:34:46,124 Just that one lady, really. 552 00:34:46,204 --> 00:34:50,004 Don't be coy. You're handsome as hell. 553 00:34:50,084 --> 00:34:51,844 Thanks. 554 00:34:51,924 --> 00:34:53,924 You are too. 555 00:34:54,004 --> 00:34:55,724 I'm handsome. 556 00:34:55,804 --> 00:35:00,964 Ken, you... you call old ladies that look like horses handsome? 557 00:35:01,044 --> 00:35:03,004 I meant you're beautiful. 558 00:35:04,004 --> 00:35:08,964 - Whoa! Are you coming on to me? - No. 559 00:35:09,044 --> 00:35:12,564 I'm just trapped in this conversation, flailing about. 560 00:35:20,924 --> 00:35:22,844 I just passed them on the road. 561 00:35:22,924 --> 00:35:24,404 What a ridiculous fishing trip. 562 00:35:24,484 --> 00:35:26,564 What did they think they were going to find? 563 00:35:26,644 --> 00:35:29,164 - We'd love to chat with you, Meryl. - Really like that. 564 00:35:32,284 --> 00:35:35,404 I might just talk to my lawyer for a moment. 565 00:35:35,484 --> 00:35:38,164 It's a great idea, you should really do that, Meryl. 566 00:35:41,484 --> 00:35:42,724 I'll drop by the house. 567 00:35:42,804 --> 00:35:46,044 We'll put the kettle on. See you there. 568 00:35:51,964 --> 00:35:55,004 - Can I have a moment, Meryl? - I'll make tea. 569 00:36:03,404 --> 00:36:04,964 So here's your problem. 570 00:36:05,044 --> 00:36:08,004 He's not going to stop. He thinks he is on to something 571 00:36:08,084 --> 00:36:10,524 and here's the solution, Hayley. 572 00:36:12,124 --> 00:36:14,564 - What? - She told me she did it. 573 00:36:14,644 --> 00:36:17,284 Found them, hid them. I now cannot represent her. 574 00:36:17,364 --> 00:36:20,404 Darren will get her alone and shake her and the truth will spill out, 575 00:36:20,484 --> 00:36:22,884 which isn't a problem if you weren't involved. 576 00:36:22,964 --> 00:36:26,124 And hypothetically if I was involved? 577 00:36:26,204 --> 00:36:28,964 Then you'll go down with her. 578 00:36:29,044 --> 00:36:30,644 You need to get in first. 579 00:36:32,844 --> 00:36:37,364 Meryl, we can throw her under the bus and watch it miss you. 580 00:36:37,444 --> 00:36:41,084 He'll have his scalp, which is all he wants. 581 00:36:42,924 --> 00:36:43,924 I won't. 582 00:36:44,004 --> 00:36:47,164 Then she'll take you down with her. 583 00:36:47,244 --> 00:36:49,364 And she'll get a good behaviour warrant. 584 00:36:49,444 --> 00:36:51,924 As an elected official you can get a year, 585 00:36:52,004 --> 00:36:55,124 and all focus will be on you and if they find more, 586 00:36:55,204 --> 00:36:58,604 which if there is something to find he will find it, trust me. 587 00:36:58,684 --> 00:37:02,884 You need to decide, Meryl. You're a big dog. 588 00:37:02,964 --> 00:37:07,444 And big dogs know when they have to eat the small, loyal dogs. 589 00:37:12,044 --> 00:37:15,324 - She's deteriorating fast. - What is it? 590 00:37:15,404 --> 00:37:17,244 Come on, we need to think. 591 00:37:18,884 --> 00:37:22,324 We've stopped the bleed and yet the oxygen demands are increasing. 592 00:37:22,404 --> 00:37:25,364 We need to intubate her, buy some time. 593 00:37:25,444 --> 00:37:29,324 Her blood show an elevated white cell count. 594 00:37:29,404 --> 00:37:30,804 There's definitely infection. 595 00:37:32,084 --> 00:37:33,284 All right, let's run some more cultures 596 00:37:33,364 --> 00:37:37,364 and organise an evac to Sydney. I'll tell her friend. 597 00:37:44,564 --> 00:37:48,484 - What's this? - For a rainy day. 598 00:37:48,564 --> 00:37:51,044 If I put this together with what Tim was saying about you 599 00:37:51,124 --> 00:37:53,324 I get a very bad feeling about my mother. 600 00:37:53,404 --> 00:37:57,124 Matt, you're an honest man. You wouldn't understand. 601 00:37:57,204 --> 00:38:00,044 You cannot always be squeaky clean to get things done. 602 00:38:00,124 --> 00:38:02,004 It's a bribe. Meryl? 603 00:38:02,084 --> 00:38:05,404 I view it as a vote of confidence in my ability 604 00:38:05,484 --> 00:38:06,884 to change Whyhope for the better. 605 00:38:06,964 --> 00:38:09,644 This is unbelievable. That cop was right about you. 606 00:38:09,724 --> 00:38:12,884 You better hope he wasn't, because I'm the licensee of the brewery. 607 00:38:12,964 --> 00:38:16,564 That means you lose your license. We can't afford that. 608 00:38:16,644 --> 00:38:19,284 I can't believe it and yet it's utterly believable. 609 00:38:20,364 --> 00:38:22,804 This is very difficult for me right now. 610 00:38:22,884 --> 00:38:24,764 You just made us accessories to a crime, Meryl. 611 00:38:24,844 --> 00:38:27,524 After-the-fact, that's the defence. You'll be fine. 612 00:38:27,604 --> 00:38:29,564 Oh, well, let's relax then. 613 00:38:29,644 --> 00:38:32,484 No one is in trouble here. 614 00:38:32,564 --> 00:38:36,684 Hayley will probably... be charged. 615 00:38:36,764 --> 00:38:38,204 Hayley? 616 00:38:38,284 --> 00:38:40,724 Yes or I will, which means the town will turn on us, 617 00:38:40,804 --> 00:38:42,644 I'll go to prison, you'll lose your license 618 00:38:42,724 --> 00:38:44,044 and our income will plummet. 619 00:38:44,124 --> 00:38:48,324 Hayley, it's a mistake. She gets probation. 620 00:38:48,404 --> 00:38:50,364 You're actually gonna burn Hayley? 621 00:38:50,444 --> 00:38:52,564 Mum, really? 622 00:38:52,644 --> 00:38:54,924 We're in a tricky spot. 623 00:38:55,004 --> 00:38:57,044 We get out with as little damage as possible, 624 00:38:57,124 --> 00:38:58,324 that's the smart thing. 625 00:38:58,404 --> 00:39:02,004 Or do we do the dumb thing that damages us heavily? 626 00:39:02,084 --> 00:39:03,564 Thoughts welcome. 627 00:39:10,164 --> 00:39:13,244 Got to go, late for the fitting. Thank you. 628 00:39:24,033 --> 00:39:24,993 Betty? 629 00:39:25,073 --> 00:39:28,787 Oh! Come in! I'm at the vital stage. 630 00:39:30,779 --> 00:39:32,633 Ah, what are you...? 631 00:39:34,913 --> 00:39:36,513 She wants to know if it's a sex thing. 632 00:39:38,193 --> 00:39:39,313 We need to... 633 00:39:43,593 --> 00:39:46,593 Danish national dish. 634 00:39:46,673 --> 00:39:48,993 - Betty, I need to talk to you. - Oh, okay. 635 00:39:49,073 --> 00:39:51,353 It's about... 636 00:39:51,433 --> 00:39:53,313 Look at her. 637 00:39:53,393 --> 00:39:56,193 You know that cheap farmer gave them nothing but canned sardines to eat. 638 00:39:56,273 --> 00:39:59,753 I wanted to do something nice for her. 639 00:39:59,833 --> 00:40:02,673 - Sardines? - Yeah. 640 00:40:02,753 --> 00:40:04,593 Oh, what did you want to ask me about? 641 00:40:04,673 --> 00:40:07,553 - Fish bone. Fish bone! - Fish bone? 642 00:40:07,633 --> 00:40:12,313 Look, tiny perforation in the upper thoracic oesophagus on the right and... 643 00:40:12,393 --> 00:40:14,113 Embedded in the right, upper lobe. 644 00:40:14,193 --> 00:40:16,153 It's gone to her lung and there's an abscess. 645 00:40:16,233 --> 00:40:17,953 Shit! That's consistent. 646 00:40:18,033 --> 00:40:21,513 Her bloods came back and made no sense. She's got staphylococcus. 647 00:40:21,593 --> 00:40:23,593 Third time lucky. We go in, we get the abscess. 648 00:40:23,673 --> 00:40:26,433 We culture, slam her with targeted antibiotics. 649 00:40:26,513 --> 00:40:28,873 - She lives to fight another day. - As do we. 650 00:40:34,553 --> 00:40:36,713 - What do you think? - It's lovely. 651 00:40:36,793 --> 00:40:38,913 It's beautiful work, Mrs Thompson. 652 00:40:38,993 --> 00:40:41,953 Meryl, you keep just saying it's lovely. 653 00:40:42,033 --> 00:40:43,233 I need more information. 654 00:40:43,313 --> 00:40:46,593 Peaches are for pies, not for wedding dresses. 655 00:40:50,473 --> 00:40:51,673 Charlie! 656 00:40:51,753 --> 00:40:53,673 Oh, thanks for coming. 657 00:40:53,753 --> 00:40:56,673 - Great. - I wouldn't miss it, it's so exciting. 658 00:40:56,753 --> 00:40:58,753 - That's terrible though. - Agreed. 659 00:40:59,793 --> 00:41:01,193 I'll try another. 660 00:41:04,153 --> 00:41:06,393 Wow. 661 00:41:06,473 --> 00:41:09,233 My new sister-in-law, my family. 662 00:41:09,313 --> 00:41:11,913 There's nothing more important, is there, Meryl? 663 00:41:11,993 --> 00:41:13,193 There is not. 664 00:41:14,153 --> 00:41:17,353 One thing I know is that family will do anything for one another. 665 00:41:17,433 --> 00:41:18,673 You bet. 666 00:41:18,753 --> 00:41:20,313 Even if it seems hard. 667 00:41:20,393 --> 00:41:22,913 And if someone has to take a hit 668 00:41:22,993 --> 00:41:26,233 then the stronger one, who deserves it more, will do that. 669 00:41:26,313 --> 00:41:30,593 And if someone can take a little pain perhaps to save others from a lot, 670 00:41:30,673 --> 00:41:31,993 - they do that. - Looks good. Are you ready? 671 00:41:32,073 --> 00:41:34,113 Yep. Okay. 672 00:41:39,673 --> 00:41:41,193 This one? 673 00:41:41,273 --> 00:41:42,873 It's beautiful. 674 00:41:42,953 --> 00:41:46,073 - Hayley! - Meryl? 675 00:41:48,433 --> 00:41:49,873 Oh, Meryl. 676 00:41:53,273 --> 00:41:54,473 You look beautiful. 677 00:42:12,793 --> 00:42:16,073 Here's what you say and you skate clear of this mess. 678 00:42:23,473 --> 00:42:25,968 - I can't do it. - You're kidding? 679 00:42:26,054 --> 00:42:27,601 No. 680 00:42:27,953 --> 00:42:29,393 If he gets to her next 681 00:42:29,473 --> 00:42:31,153 she'll crumble and everyone goes down. 682 00:42:31,233 --> 00:42:35,353 - They'll send ICAC up here. - Well, don't let him get to her next. 683 00:42:35,433 --> 00:42:36,913 I thought you were good at this. 684 00:42:38,313 --> 00:42:41,273 Well, I can try to cut a deal but it might hurt. 685 00:42:41,353 --> 00:42:43,033 I'm a big girl. 686 00:42:46,513 --> 00:42:47,753 Ladies. 687 00:42:50,793 --> 00:42:54,833 - What do you think? - Oh, that's very nice. 688 00:42:56,193 --> 00:42:59,113 Facts are, your evidence brief amounts to a phone call 689 00:42:59,193 --> 00:43:02,113 that we've explained. The DPP won't touch it. 690 00:43:02,193 --> 00:43:05,473 I've got time. I can continue my investigation, 691 00:43:05,553 --> 00:43:08,833 we interview Hayley, see what else I can dig up. 692 00:43:08,913 --> 00:43:13,855 - We just want this to go away. - A deal? 693 00:43:15,513 --> 00:43:18,793 Okay. I need to look like the winner here. 694 00:43:18,873 --> 00:43:24,153 What if Meryl stepped down as mayor with no admission of guilt, 695 00:43:24,233 --> 00:43:25,993 - no charges. - If Meryl what? 696 00:43:26,073 --> 00:43:27,193 I said it'd hurt. 697 00:43:27,273 --> 00:43:30,753 If Meryl steps down that'd look tantamount to an admission of guilt 698 00:43:30,833 --> 00:43:32,353 so I'll take it. 699 00:43:32,433 --> 00:43:36,513 Meryl? Do we have a deal? 700 00:43:39,713 --> 00:43:40,993 And Hayley's kept out of it? 701 00:43:43,673 --> 00:43:45,273 Can I say ill health? 702 00:43:45,353 --> 00:43:47,473 Well... 703 00:43:47,553 --> 00:43:51,473 Everyone knows what that means, so, I'd love it if you did. 704 00:44:05,313 --> 00:44:07,793 - Hey. - Hey. 705 00:44:07,873 --> 00:44:09,793 Well, I'm done. 706 00:44:09,873 --> 00:44:10,873 Did you win? 707 00:44:10,953 --> 00:44:12,873 Let's call it a draw. 708 00:44:15,033 --> 00:44:18,993 So that Hugh guy, I get why you're with Toke and not him. 709 00:44:19,073 --> 00:44:21,353 You do? 710 00:44:21,433 --> 00:44:22,913 Toke's nice. 711 00:44:22,993 --> 00:44:25,993 He's easy on the eye and he won't get deep under your skin. 712 00:44:26,073 --> 00:44:28,713 What's wrong with that? What's wrong with easy? 713 00:44:28,793 --> 00:44:31,433 Nothing, that's my point. 714 00:44:31,513 --> 00:44:33,753 You deserve easy. 715 00:44:39,593 --> 00:44:41,273 Love you. 716 00:44:44,473 --> 00:44:45,633 Kiss Floyd from me. 717 00:44:47,393 --> 00:44:48,433 Bye. 718 00:44:50,113 --> 00:44:53,393 Okay, Mum, I'll be there. Bye. 719 00:44:55,713 --> 00:44:59,273 Hey. Your mum's sort of off the hook. 720 00:44:59,353 --> 00:45:01,153 Yes, I heard. 721 00:45:01,233 --> 00:45:03,593 She needs my help with the announcement. 722 00:45:05,353 --> 00:45:06,993 Don't give up on Penny. 723 00:45:07,073 --> 00:45:09,753 I don't know what you're... 724 00:45:09,833 --> 00:45:12,353 What I'm talking about, of course. 725 00:45:12,433 --> 00:45:15,553 You heard me. She's worth it. 726 00:45:54,833 --> 00:45:55,953 Hello, handsome. 727 00:45:57,233 --> 00:45:58,473 Hey, beautiful. 728 00:46:02,909 --> 00:46:07,469 The best football player, David Markson. 729 00:46:11,669 --> 00:46:15,269 Congratulations, a very spirited competitor. 730 00:46:17,309 --> 00:46:20,389 And the best netball player. 731 00:46:20,469 --> 00:46:23,549 So, our mother's corrupt. 732 00:46:25,229 --> 00:46:26,589 You're very judgemental. 733 00:46:26,669 --> 00:46:29,909 - 'Course you don't care. - She does her best for the town, 734 00:46:29,989 --> 00:46:32,109 in her own way. 735 00:46:32,189 --> 00:46:34,309 She takes bribes. 736 00:46:34,389 --> 00:46:36,429 That's a sick woman you're talking about up there. 737 00:46:36,509 --> 00:46:40,189 - Sick? No-one's gonna buy that. - It's ridiculous. 738 00:46:41,669 --> 00:46:42,629 Maybe. 739 00:46:50,189 --> 00:46:52,589 And the coach of... 740 00:47:02,309 --> 00:47:04,309 Clear a path. Clear a path. 741 00:47:04,389 --> 00:47:07,029 - You've got to be kidding me. - Unbelievable. 742 00:47:07,109 --> 00:47:08,069 Stand back. 743 00:47:14,829 --> 00:47:15,909 Clear! 744 00:47:17,149 --> 00:47:19,309 It's time. 745 00:47:19,389 --> 00:47:22,109 And there's only one question that I need to know. 746 00:47:23,749 --> 00:47:25,549 The proposal... 747 00:47:26,509 --> 00:47:29,149 The doors are closing, my friend. 748 00:47:29,229 --> 00:47:32,269 You better make a serious move before he does. 749 00:47:32,349 --> 00:47:35,069 ..and the love ultimatum. 750 00:47:35,149 --> 00:47:36,349 Hugh? 751 00:47:36,429 --> 00:47:40,029 He's gotta go. 24 hours. 752 00:47:40,109 --> 00:47:43,669 In the must see episode of the season. 753 00:47:43,749 --> 00:47:44,749 Do you really believe the universe 754 00:47:44,829 --> 00:47:47,629 is aligning yours and Penny's hearts? 755 00:47:47,709 --> 00:47:48,869 Are you for real? 756 00:47:48,949 --> 00:47:50,309 I might be. 757 00:47:50,389 --> 00:47:54,149 Which Doctor Doctor will she choose? 758 00:47:56,452 --> 00:48:00,960 - Synced & Corrected by Dragoniod & petaG - www.addic7ed.com 57980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.