Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,367
I love you.
2
00:00:01,373 --> 00:00:03,007
Tell me about Toke.
3
00:00:03,013 --> 00:00:05,351
We're not gonna try
long-distance. It's too hard.
4
00:00:05,357 --> 00:00:06,871
How was your first day back?
5
00:00:06,877 --> 00:00:09,957
It was great. I'm finally
on the cool table!
6
00:00:09,963 --> 00:00:12,123
She gave him the wrong blood?
What happens?
7
00:00:12,129 --> 00:00:14,049
Organs start shutting down,
starting with the kidneys.
8
00:00:14,128 --> 00:00:15,848
We need to turn that
around before we cart.
9
00:00:15,854 --> 00:00:18,494
You're going to need dialysis
for the rest of your life.
10
00:00:18,500 --> 00:00:20,048
You ever wonder who your real dad was?
11
00:00:20,054 --> 00:00:22,476
I sort of remember Mum saying it was
a guy who didn't want to be a dad.
12
00:00:22,482 --> 00:00:24,842
Did you ever sleep
with Kelly Cross, Hugh?
13
00:00:24,848 --> 00:00:26,682
Okay, funny, 'cause you know I did.
14
00:00:26,688 --> 00:00:28,408
Ajax, he's yours.
15
00:00:28,488 --> 00:00:31,242
Something's been bothering me
about those recounts, Meryl.
16
00:00:31,248 --> 00:00:32,482
Is it that you lost?
17
00:00:32,488 --> 00:00:34,836
Whyhope Police Station.
How may I help you?
18
00:00:34,842 --> 00:00:38,042
I have some information on
the Whyhope local election.
19
00:00:38,048 --> 00:00:40,848
I never destroyed the ballot boxes.
20
00:00:41,002 --> 00:00:43,202
We take the boxes out of
town and we burn them.
21
00:00:43,208 --> 00:00:45,296
Why do you have ballot
boxes in your car?
22
00:00:53,297 --> 00:00:55,177
Well, the scar's healing nicely,
23
00:00:55,183 --> 00:00:57,762
but you really should have stayed
in hospital an extra couple of days.
24
00:00:57,768 --> 00:00:59,282
If I'd known about those missing votes,
25
00:00:59,288 --> 00:01:00,728
I would have held off the bypass.
26
00:01:00,808 --> 00:01:02,768
No point in winning when you're dead.
27
00:01:02,774 --> 00:01:05,442
- Also, need to ditch that chair.
- I told him.
28
00:01:06,113 --> 00:01:07,360
Listen to your wife.
29
00:01:07,366 --> 00:01:10,326
This chair shows the people
that even heart surgery
30
00:01:10,332 --> 00:01:12,372
doesn't stop Rod Eagle
working for their town.
31
00:01:12,486 --> 00:01:14,608
Well, tell them while you're walking.
32
00:01:15,477 --> 00:01:17,955
Hugh, priority one. Penny's waiting.
33
00:01:18,306 --> 00:01:19,681
Oh, hi, Sharon.
34
00:01:19,761 --> 00:01:21,402
Good to see you back, Mr. Eagle.
35
00:01:21,408 --> 00:01:23,408
Democracy doesn't take sickies.
36
00:01:23,414 --> 00:01:24,716
Oh, that's good.
37
00:01:24,732 --> 00:01:26,256
Yeah, write that down, Shaz.
38
00:01:26,998 --> 00:01:28,801
For the acceptance speech.
39
00:01:28,807 --> 00:01:30,174
Ah.
40
00:01:33,368 --> 00:01:34,921
Light plane crash,
41
00:01:34,945 --> 00:01:37,215
200 clicks east of the highway.
42
00:01:38,408 --> 00:01:40,336
So let me get this straight, we're going
43
00:01:40,342 --> 00:01:41,883
up in a light plane
44
00:01:42,018 --> 00:01:43,882
to a light plane crash site.
45
00:01:43,888 --> 00:01:46,012
I can't have this conversation
with you today, Hugh.
46
00:01:46,018 --> 00:01:48,322
Am I the only one who
sees the irony here?
47
00:01:48,774 --> 00:01:51,923
- Or the danger?
- Just the only one talking about it.
48
00:01:55,315 --> 00:01:56,475
There it is.
49
00:01:56,508 --> 00:01:59,588
Land as closely and as
gently as you can, Kodie.
50
00:02:14,931 --> 00:02:16,171
Very dead.
51
00:02:16,177 --> 00:02:17,577
This one too.
52
00:02:17,583 --> 00:02:20,203
All right, we'd better tell the
ambos there's no need to rush.
53
00:02:20,209 --> 00:02:23,769
Impact causing fatal internal trauma.
54
00:02:23,803 --> 00:02:25,923
Loss of oxygen on descent.
55
00:02:25,929 --> 00:02:27,289
There's no fire.
56
00:02:27,295 --> 00:02:30,415
I guess we've all got to
go somehow, don't we?
57
00:02:38,276 --> 00:02:39,863
You know what the official term
58
00:02:39,869 --> 00:02:41,316
for an accident like that is?
59
00:02:41,322 --> 00:02:43,362
- Collision with terrain.
- Exactly.
60
00:02:43,368 --> 00:02:45,348
Like when you trip and scrape your knee.
61
00:02:45,354 --> 00:02:47,634
"Whoops, I've had a
collision with terrain."
62
00:02:47,640 --> 00:02:49,464
Except from 15,000 feet.
63
00:02:50,588 --> 00:02:52,588
What are the chances of two planes
64
00:02:52,594 --> 00:02:54,565
crashing on the same day?
65
00:02:57,494 --> 00:02:59,854
It's exception that proves the rule.
66
00:03:20,719 --> 00:03:23,529
- No, I can't, I can't, I can't!
- Stop the plane now!
67
00:03:25,136 --> 00:03:26,333
Go.
68
00:03:34,315 --> 00:03:36,382
We'll get a lift with the
ambos when they get here.
69
00:03:36,388 --> 00:03:37,708
No room.
70
00:03:37,714 --> 00:03:39,421
Stupid dead people.
71
00:03:39,427 --> 00:03:41,187
Do you think we can hike out of here?
72
00:03:41,917 --> 00:03:43,317
Probably not.
73
00:03:43,323 --> 00:03:44,879
Guys, it's a clear day.
74
00:03:44,885 --> 00:03:46,604
I'll get you back safe and sound.
75
00:03:46,610 --> 00:03:47,784
Trust me.
76
00:03:50,038 --> 00:03:52,060
Ready for your Diazepam?
77
00:03:52,524 --> 00:03:53,765
Ready.
78
00:04:04,668 --> 00:04:07,348
All right, Kodie, you can start the...
79
00:04:47,401 --> 00:04:49,919
- Synced and corrected by medvidecek007 & PetaG-
- www.addic7ed.com -
80
00:04:52,246 --> 00:04:54,366
I knew they'd be your size.
81
00:04:55,187 --> 00:04:56,547
Do I have to wear a uniform?
82
00:04:56,553 --> 00:04:57,741
This isn't a uniform,
83
00:04:57,747 --> 00:05:00,907
this is a signifier that
you're now an official healer.
84
00:05:01,904 --> 00:05:04,334
Well, a high school
work experience healer.
85
00:05:04,340 --> 00:05:06,541
You know I haven't done any
courses or anything, right?
86
00:05:06,547 --> 00:05:08,101
Oh, I've got a feeling about you.
87
00:05:08,107 --> 00:05:09,587
And I have a bedpan.
88
00:05:09,620 --> 00:05:11,660
You're part of the team now, Ajax.
89
00:05:13,627 --> 00:05:16,292
This could be the start
of a family dynasty.
90
00:05:16,298 --> 00:05:18,058
Indeed.
91
00:05:19,907 --> 00:05:22,187
So can I get you a cup
of tea, Chantelle?
92
00:05:22,193 --> 00:05:23,742
Or I could get Hayley to run out
93
00:05:23,748 --> 00:05:25,473
and get you a proper coffee.
94
00:05:25,479 --> 00:05:27,080
That new cafe run by the girls with
95
00:05:27,086 --> 00:05:28,977
the tattoos is actually very good.
96
00:05:28,983 --> 00:05:30,223
No, thanks.
97
00:05:34,639 --> 00:05:35,988
You know why I'm here, Meryl.
98
00:05:35,994 --> 00:05:38,027
We need to talk about
those electoral boxes.
99
00:05:38,170 --> 00:05:40,227
I think we all agree how lucky we were
100
00:05:40,233 --> 00:05:42,107
that Hayley and I found the boxes.
101
00:05:42,113 --> 00:05:44,701
Especially since I received
an anonymous tip-off
102
00:05:44,707 --> 00:05:46,827
from someone who had just
seen them in the Town Hall
103
00:05:46,833 --> 00:05:48,786
on the night that I stopped
you with them in your car.
104
00:05:48,799 --> 00:05:50,476
Well, that was a coincidence.
105
00:05:50,548 --> 00:05:51,981
It... certainly was.
106
00:05:52,928 --> 00:05:54,981
I think the thing we
need to take from this
107
00:05:54,987 --> 00:05:57,489
is that no one thinks
badly of Rod and his...
108
00:05:57,809 --> 00:05:58,935
Negligence.
109
00:05:58,941 --> 00:06:00,861
Who knew a bypass was looming?
110
00:06:00,867 --> 00:06:02,474
No wonder he was distracted.
111
00:06:02,480 --> 00:06:04,601
Mr. Eagle denies any
knowledge of the boxes.
112
00:06:04,607 --> 00:06:07,141
Of course he would, wouldn't he?
113
00:06:07,147 --> 00:06:08,661
How embarrassing for him
114
00:06:08,667 --> 00:06:11,286
that he left the boxes
out in the first place.
115
00:06:14,541 --> 00:06:16,501
So you're happy for a full recount?
116
00:06:16,507 --> 00:06:18,521
Last thing I want is
anybody to think that I took
117
00:06:18,527 --> 00:06:21,227
over this office under false pretences.
118
00:06:21,307 --> 00:06:23,667
Unless you win fairly and
squarely, what's the point?
119
00:06:23,747 --> 00:06:25,617
I'm really glad you feel that way.
120
00:06:25,744 --> 00:06:27,747
Bring on the recount.
121
00:06:31,981 --> 00:06:33,661
Lemon myrtle.
122
00:06:33,667 --> 00:06:36,011
You looked so peaceful, but we're busy.
123
00:06:36,017 --> 00:06:37,257
Sorry.
124
00:06:39,264 --> 00:06:40,704
Are we alive?
125
00:06:41,822 --> 00:06:43,102
Oh, yeah.
126
00:06:46,908 --> 00:06:48,202
That was brilliant.
127
00:06:49,813 --> 00:06:51,557
Next time, we should get little
128
00:06:51,563 --> 00:06:54,052
chicken and cucumber sandwiches
waiting back here for us.
129
00:06:54,058 --> 00:06:55,611
I like the way you think, Doctor.
130
00:06:55,907 --> 00:06:56,991
Hey!
131
00:06:57,063 --> 00:06:58,301
Was that this week?
132
00:06:58,723 --> 00:07:01,187
- Yeah, every day.
- Oh, this is going to be great.
133
00:07:01,193 --> 00:07:03,593
Finally, a work experience
kid that I don't hate.
134
00:07:03,599 --> 00:07:04,613
Hm.
135
00:07:06,953 --> 00:07:08,124
Hello.
136
00:07:08,130 --> 00:07:10,790
- What are you doing here?
- I'm visiting you, of course.
137
00:07:12,621 --> 00:07:13,981
This is Carl.
138
00:07:14,061 --> 00:07:16,261
Dr. Toke, this is everyone.
139
00:07:16,267 --> 00:07:17,405
Hey, everyone.
140
00:07:17,411 --> 00:07:18,800
Just call me Toke.
141
00:07:19,388 --> 00:07:20,903
Dr. Knight, hey.
142
00:07:21,444 --> 00:07:22,634
Hey.
143
00:07:23,749 --> 00:07:25,844
Penny, maybe you'd like to recover
144
00:07:25,850 --> 00:07:27,821
outside, get some fresh air.
145
00:07:27,827 --> 00:07:29,107
Good plan.
146
00:07:36,787 --> 00:07:39,896
He's much more handsome
in real life, don't you think?
147
00:07:45,821 --> 00:07:47,501
Do you think he works out?
148
00:07:47,507 --> 00:07:50,133
Yeah, everyone works out.
Two ways, I'm assuming.
149
00:07:50,244 --> 00:07:52,808
Zen Do Kai and water aerobics.
150
00:07:52,881 --> 00:07:55,361
It's really working for you, Ken.
151
00:07:56,118 --> 00:07:57,918
We agreed not to do this.
152
00:07:58,413 --> 00:08:01,306
- Mm-hm. What if I've changed my mind?
- It's impossible.
153
00:08:01,312 --> 00:08:03,072
We live miles away from each other.
154
00:08:03,078 --> 00:08:04,518
So, we can visit.
155
00:08:07,183 --> 00:08:08,747
I hate flying.
156
00:08:08,984 --> 00:08:10,881
I have my pilot's licence.
157
00:08:11,481 --> 00:08:12,719
It's...
158
00:08:13,568 --> 00:08:15,130
This is Floyd's home.
159
00:08:15,136 --> 00:08:17,266
I'm committed to staying.
160
00:08:17,838 --> 00:08:20,027
Penny, I've never asked you to leave.
161
00:08:20,163 --> 00:08:21,393
It's...
162
00:08:21,587 --> 00:08:23,387
It's completely ridiculous.
163
00:08:23,393 --> 00:08:25,146
All right, okay.
164
00:08:25,152 --> 00:08:27,563
So how come you gave
me that little smile?
165
00:08:29,867 --> 00:08:31,787
Look, you give me one night.
166
00:08:31,867 --> 00:08:33,807
If you still feel the
same way in the morning,
167
00:08:33,813 --> 00:08:35,107
I'm out.
168
00:08:36,452 --> 00:08:38,433
Okay. One night.
169
00:08:38,680 --> 00:08:40,587
- Yeah? Mm-hm.
- Mm-hm.
170
00:08:43,575 --> 00:08:45,307
Oh, she's coming back.
171
00:08:46,573 --> 00:08:48,885
Want to see something
really disgusting, Ajax?
172
00:08:48,891 --> 00:08:50,427
Is it blood?
173
00:08:50,433 --> 00:08:52,193
Quite possibly.
174
00:08:52,199 --> 00:08:54,056
Yeah, I do!
175
00:09:01,187 --> 00:09:03,994
So this blogger journo
person's coming out tomorrow
176
00:09:04,000 --> 00:09:06,234
to interview the both of us about,
177
00:09:06,758 --> 00:09:09,339
you know, being married
and what it's like
178
00:09:09,345 --> 00:09:12,798
living and working together
on the farm, that sort of thing.
179
00:09:12,804 --> 00:09:14,987
Who'd want to know about
other people's marriages?
180
00:09:15,297 --> 00:09:17,481
I don't know. But that's
why it's a good opportunity
181
00:09:17,487 --> 00:09:19,087
to tell them about the glamping.
182
00:09:19,093 --> 00:09:21,265
- What the hell's glamping?
- It's...
183
00:09:21,424 --> 00:09:23,373
It's glamour camping.
You know, camping in
184
00:09:23,413 --> 00:09:25,101
a tent but with luxuries.
185
00:09:25,107 --> 00:09:27,267
Right, so people are going to pay you
186
00:09:27,347 --> 00:09:29,867
to sleep in tents out in the paddocks?
187
00:09:29,873 --> 00:09:32,241
Are you gonna sit there and
bag my plans the whole way?
188
00:09:32,247 --> 00:09:34,027
I just... I want to be prepared.
189
00:09:37,147 --> 00:09:38,504
So, this
190
00:09:39,028 --> 00:09:41,640
dialysis thing that I'm taking you to,
191
00:09:41,646 --> 00:09:43,417
- is it going okay?
- Oh, it's boring.
192
00:09:43,423 --> 00:09:45,042
It's a waste of time.
193
00:09:46,582 --> 00:09:48,109
It was a bit of a shock, you know?
194
00:09:48,115 --> 00:09:49,634
I never really thought about...
195
00:09:50,685 --> 00:09:52,605
What, me carking it?
196
00:09:53,447 --> 00:09:55,960
Speaking of which, have
you put any thought into
197
00:09:55,966 --> 00:09:58,227
what might happen if, you know...?
198
00:09:59,867 --> 00:10:02,107
Nothing special about it.
199
00:10:02,187 --> 00:10:04,147
Elder son inherits the farm.
200
00:10:07,024 --> 00:10:08,144
Hugh?
201
00:10:08,279 --> 00:10:09,703
Tradition.
202
00:10:52,355 --> 00:10:53,875
Matt!
203
00:10:53,955 --> 00:10:56,126
- Matt, is it true?
- Can you believe it?
204
00:10:56,132 --> 00:10:58,235
He's leaving the farm to Hugh.
205
00:10:58,468 --> 00:11:01,254
- Were they his last words?
- What? He's not dead yet.
206
00:11:01,559 --> 00:11:03,439
You texted "Dad is dead".
207
00:11:03,445 --> 00:11:04,965
Yeah, to me!
208
00:11:05,451 --> 00:11:07,445
- Matt, I'm in class!
- I could kill him.
209
00:11:07,451 --> 00:11:08,810
Not that it'd make any difference.
210
00:11:08,816 --> 00:11:10,416
It just means that
Hugh gets it all sooner.
211
00:11:10,422 --> 00:11:12,056
What? That doesn't make any sense.
212
00:11:12,062 --> 00:11:14,096
- Hugh has no interest in farming.
- It's tradition.
213
00:11:14,102 --> 00:11:16,092
The eldest son gets the land.
214
00:11:16,967 --> 00:11:18,647
So you knew this was
gonna happen all along?
215
00:11:18,653 --> 00:11:20,333
Well, I assumed that
he'd changed the will.
216
00:11:20,339 --> 00:11:22,219
He's been complaining about
Hugh for the past 20 years.
217
00:11:22,225 --> 00:11:24,465
And in all that time, you
never thought to ask him?
218
00:11:24,471 --> 00:11:26,261
I thought we had an understanding.
219
00:11:26,392 --> 00:11:28,872
Matt, everything we
have is in that farm!
220
00:11:28,878 --> 00:11:31,130
Is everything all right
out here, Ms. Pereira?
221
00:11:31,136 --> 00:11:32,633
It's all good, Mr. Collins.
222
00:11:32,639 --> 00:11:34,982
You know you can't teach from out here.
223
00:11:34,988 --> 00:11:37,348
I'm going back in right away.
224
00:11:50,538 --> 00:11:51,792
Someone's tweeting.
225
00:11:51,798 --> 00:11:54,398
"Fake Mayor Knight thinks
she's in the clear. Sad."
226
00:11:54,407 --> 00:11:55,727
Who is this person?
227
00:11:55,807 --> 00:11:57,618
The account just says 'Why Throat'.
228
00:11:57,624 --> 00:11:58,937
Which doesn't even make sense.
229
00:11:58,943 --> 00:12:01,207
I guess it's a play on Deep Throat.
230
00:12:01,213 --> 00:12:03,036
Why does everything
have to be about sex?
231
00:12:03,042 --> 00:12:05,281
No, it's from Watergate.
232
00:12:05,287 --> 00:12:06,569
Nixon.
233
00:12:06,838 --> 00:12:09,411
Oh, no one learned anything
from history anyway.
234
00:12:10,607 --> 00:12:13,567
Rod. Oh, how delightful!
235
00:12:14,078 --> 00:12:15,636
But you're in a chair.
236
00:12:15,642 --> 00:12:17,888
I had no idea you were so frail.
237
00:12:18,459 --> 00:12:20,002
Told you I didn't need the chair.
238
00:12:20,247 --> 00:12:21,927
No, don't strain yourself.
239
00:12:21,933 --> 00:12:23,673
We want that heart of
yours to keep beating,
240
00:12:23,679 --> 00:12:25,895
- don't we, Sharon?
- Nothing I want more.
241
00:12:25,901 --> 00:12:27,697
Drop the sisterhood act, Meryl.
242
00:12:27,703 --> 00:12:29,487
We all know you're in deep doodah.
243
00:12:29,493 --> 00:12:32,000
Missing votes from the
Whyhope Men's Club,
244
00:12:32,006 --> 00:12:33,167
my people,
245
00:12:33,247 --> 00:12:35,807
mysteriously turn up in that one's car.
246
00:12:35,813 --> 00:12:37,644
You're down for electoral fraud,
247
00:12:37,668 --> 00:12:39,035
theft, corruption.
248
00:12:39,041 --> 00:12:41,187
The whole council knows
you're being impeached.
249
00:12:41,193 --> 00:12:43,015
Strictly speaking, impeachment
250
00:12:43,039 --> 00:12:44,855
is an American term, Mr. Eagle.
251
00:12:44,861 --> 00:12:46,121
We don't do that here.
252
00:12:46,127 --> 00:12:47,807
Doesn't matter what they call it, girly.
253
00:12:47,961 --> 00:12:49,361
The outcome's gonna be the same.
254
00:12:49,367 --> 00:12:52,436
Sexist demeaning remarks are
not acceptable in my council.
255
00:12:52,442 --> 00:12:53,681
Oh, your council!
256
00:12:53,687 --> 00:12:55,201
You couldn't run a chook raffle.
257
00:12:55,207 --> 00:12:57,367
I can't wait to count those votes,
258
00:12:57,500 --> 00:12:59,820
which, thanks to us,
were actually found.
259
00:13:00,527 --> 00:13:02,807
I want to watch your face
when I beat you again.
260
00:13:02,887 --> 00:13:04,943
You'll have to watch from behind bars.
261
00:13:09,012 --> 00:13:10,487
Lock her up!
262
00:13:10,567 --> 00:13:12,067
Lock her up!
263
00:13:12,115 --> 00:13:13,568
Lock her up!
264
00:13:13,574 --> 00:13:15,703
Lock her up!
265
00:13:19,073 --> 00:13:20,619
Unresponsive.
266
00:13:20,625 --> 00:13:21,851
Did you take a sample?
267
00:13:21,898 --> 00:13:23,319
Mm-hm.
268
00:13:26,263 --> 00:13:27,527
Hmm.
269
00:13:29,849 --> 00:13:31,129
Oh.
270
00:13:34,544 --> 00:13:36,584
Little bit alkaline. Up
his fluids, will you?
271
00:13:36,590 --> 00:13:37,652
No, what?
272
00:13:37,731 --> 00:13:40,207
Also a distinct hint of apple juice.
273
00:13:41,413 --> 00:13:42,433
That...
274
00:13:42,497 --> 00:13:44,281
Eugh. That was awesome.
275
00:13:47,773 --> 00:13:49,875
Okay, thank you. Take
him through to the back.
276
00:13:49,881 --> 00:13:51,521
There's a cold storage
behind the kitchen.
277
00:13:51,527 --> 00:13:53,515
- What's this?
- DOAs from this morning.
278
00:13:53,521 --> 00:13:55,121
Did we find somewhere
for the perishables?
279
00:13:55,127 --> 00:13:56,967
Yeah, I've rung the cafe.
They're happy to help.
280
00:13:57,121 --> 00:13:58,441
This is another joke, right?
281
00:13:58,447 --> 00:14:00,321
You're not just putting
them in the fridge.
282
00:14:00,327 --> 00:14:02,247
We have to keep them cold
until they're identified.
283
00:14:02,327 --> 00:14:04,641
Geez, I hope we get the fridge
back before Friday night.
284
00:14:04,647 --> 00:14:06,647
Might have to reconsider
the meat raffle.
285
00:14:07,047 --> 00:14:08,247
I'm kidding!
286
00:14:08,327 --> 00:14:10,247
It's a seafood platter this week anyway.
287
00:14:12,509 --> 00:14:14,069
Ajax, want to do some rounds?
288
00:14:15,247 --> 00:14:17,007
I think I'm just gonna
hang out with Betty.
289
00:14:17,558 --> 00:14:19,317
Yeah. All right.
290
00:14:20,647 --> 00:14:23,207
I told her she can't come in!
291
00:14:23,287 --> 00:14:26,117
It was all going to Hugh,
and you never said anything.
292
00:14:26,458 --> 00:14:29,231
Uh, it's fine. Thank you, Hayley.
293
00:14:31,327 --> 00:14:33,508
I know you're not from the country,
294
00:14:33,532 --> 00:14:36,281
but the eldest inherits.
Anything else is a mess.
295
00:14:36,287 --> 00:14:38,090
But what has Hugh done to deserve it?
296
00:14:38,096 --> 00:14:39,641
Matt's never left.
297
00:14:39,647 --> 00:14:41,847
That farm is his whole life.
298
00:14:42,096 --> 00:14:44,056
You have to change that will, Meryl.
299
00:14:44,062 --> 00:14:46,497
But I can't. It's not about us, Charlie.
300
00:14:46,503 --> 00:14:48,887
This is about a board of three trustees
301
00:14:48,893 --> 00:14:50,293
who all need to agree,
302
00:14:50,299 --> 00:14:51,924
and ever since Uncle Finnegan
303
00:14:51,930 --> 00:14:54,258
went troppo in Vietnam, it...
304
00:14:56,167 --> 00:14:58,007
Once you start messing with succession,
305
00:14:58,013 --> 00:15:00,261
it's a slippery slope
to losing your land.
306
00:15:00,267 --> 00:15:02,209
But how is that fair?
307
00:15:02,652 --> 00:15:04,692
It's not about fair.
308
00:15:04,827 --> 00:15:06,427
This is family.
309
00:15:07,351 --> 00:15:09,311
Can you check my hair?
310
00:15:09,487 --> 00:15:12,321
I'm convinced that there's
something crawling around in it,
311
00:15:12,327 --> 00:15:14,506
and I can't see. It's in here.
312
00:15:14,512 --> 00:15:17,182
In all the things that have been
not right about this family,
313
00:15:17,259 --> 00:15:19,134
this one's the worst.
314
00:15:44,607 --> 00:15:46,767
"A bird flies in the darkness.
315
00:15:46,905 --> 00:15:49,618
"Flies into a pool of light
316
00:15:49,624 --> 00:15:51,241
"for the briefest moment,
317
00:15:51,445 --> 00:15:53,445
"and then flies out again."
318
00:15:53,819 --> 00:15:55,899
Their time is up, Ajax.
319
00:15:57,441 --> 00:15:58,711
So that's it?
320
00:15:58,807 --> 00:16:00,807
Our priority is with the living.
321
00:16:02,962 --> 00:16:05,127
Is this always where
they keep dead people?
322
00:16:05,281 --> 00:16:06,441
Sometimes.
323
00:16:06,447 --> 00:16:08,737
We're a country hospital.
We do our best.
324
00:16:14,167 --> 00:16:15,567
Hey, Hugh.
325
00:16:16,633 --> 00:16:17,782
Floyd.
326
00:16:18,761 --> 00:16:20,001
Hey!
327
00:16:20,007 --> 00:16:21,641
That's my badminton arm!
328
00:16:21,647 --> 00:16:23,207
Sorry, sorry.
329
00:16:26,177 --> 00:16:29,361
So, I hear your mum has a guest tonight.
330
00:16:29,525 --> 00:16:31,645
Yeah, Toke. I like him.
331
00:16:32,450 --> 00:16:33,759
Do you, though?
332
00:16:33,765 --> 00:16:35,765
- Shouldn't I?
- I don't know.
333
00:16:35,785 --> 00:16:36,936
Should you?
334
00:16:36,942 --> 00:16:39,022
I feel like we're going in circles.
335
00:16:40,761 --> 00:16:42,961
What if he wants your mum
to move back to Sydney?
336
00:16:42,967 --> 00:16:44,160
Oh,
337
00:16:44,166 --> 00:16:46,384
- he's sneaky!
- Yes, he is.
338
00:16:46,390 --> 00:16:47,716
My advice,
339
00:16:47,722 --> 00:16:49,820
don't let them out of
your sight tonight, okay?
340
00:16:49,826 --> 00:16:51,568
That way he won't have a chance to...
341
00:16:51,799 --> 00:16:53,375
Talk about moving back.
342
00:16:53,381 --> 00:16:54,701
I have to go, Hugh.
343
00:16:56,079 --> 00:16:57,839
Yes, you do.
344
00:17:00,727 --> 00:17:03,911
"The Eagle has landed,
in his wheelchair.
345
00:17:03,917 --> 00:17:06,965
"Talk about lame duck
politics. #recount."
346
00:17:07,045 --> 00:17:08,841
It's nice to see Whyhope trending.
347
00:17:08,847 --> 00:17:10,755
Yeah, don't tell Mum that.
348
00:17:10,761 --> 00:17:13,353
- Who do you think it is?
- Inside job, definitely.
349
00:17:13,359 --> 00:17:16,079
Only an unhappy
workplace leaks like that.
350
00:17:16,207 --> 00:17:18,167
Notice there's no leaks here.
351
00:17:18,247 --> 00:17:20,503
Outside of the geriatric ward.
352
00:17:21,935 --> 00:17:23,587
Is the shop still open?
353
00:17:23,611 --> 00:17:25,451
It's okay!
354
00:17:25,457 --> 00:17:26,721
Hugh!
355
00:17:26,727 --> 00:17:28,367
It's okay, it's okay.
356
00:17:28,921 --> 00:17:30,441
Okay, Bruce.
357
00:17:30,447 --> 00:17:31,698
What do we have here?
358
00:17:31,715 --> 00:17:32,945
It's Brian.
359
00:17:32,951 --> 00:17:34,830
Bloody feral pig gored me.
360
00:17:34,836 --> 00:17:35,934
Right.
361
00:17:35,997 --> 00:17:37,807
- Who did these stitches?
- I did.
362
00:17:37,813 --> 00:17:39,814
No hospitals in the backcountry.
363
00:17:39,820 --> 00:17:41,243
Ha, really?
364
00:17:41,303 --> 00:17:42,490
Okay, well,
365
00:17:42,496 --> 00:17:44,621
give you a nice big
dose of antibiotics and
366
00:17:44,627 --> 00:17:46,721
some fluids, and then
we'll prep you for surgery,
367
00:17:46,727 --> 00:17:49,047
and I'll start debriding
this necrotic tissue.
368
00:17:49,239 --> 00:17:51,130
You'd better speak English, mate.
369
00:17:51,136 --> 00:17:52,473
How about I just do it?
370
00:17:52,479 --> 00:17:53,763
Want to stick around and watch?
371
00:17:53,769 --> 00:17:55,687
It's a very good first
wound for you, Ajax.
372
00:17:55,767 --> 00:17:57,687
- Sure. Why not?
- Oh, come on.
373
00:17:57,767 --> 00:17:59,327
Little bit of enthusiasm.
374
00:17:59,333 --> 00:18:00,761
Bruce here has travelled a long way
375
00:18:00,767 --> 00:18:02,351
to provide us with work this afternoon.
376
00:18:02,357 --> 00:18:03,877
It's Brian.
377
00:18:16,607 --> 00:18:18,580
Hey, should we get cracking on that
378
00:18:18,586 --> 00:18:20,771
fence while we've still got light?
379
00:18:21,892 --> 00:18:23,612
Why don't you ask Hugh?
380
00:18:25,787 --> 00:18:26,897
Mate,
381
00:18:27,612 --> 00:18:29,786
this can't happen every day.
382
00:18:30,380 --> 00:18:32,103
It is what it is.
383
00:18:34,596 --> 00:18:36,236
I'll get my tools.
384
00:18:49,805 --> 00:18:51,004
"Whyhope recount,
385
00:18:51,010 --> 00:18:52,850
"a choice between lame
duck and fake mayor.
386
00:18:52,856 --> 00:18:54,816
"Town in crisis. Please send cake."
387
00:18:55,999 --> 00:18:57,749
I'm so sorry, Meryl.
388
00:18:57,829 --> 00:19:00,429
Politics means never
being sorry, Hayley.
389
00:19:00,723 --> 00:19:02,963
We'll get through this.
390
00:19:05,518 --> 00:19:06,775
Hugh!
391
00:19:06,831 --> 00:19:08,085
Ajax!
392
00:19:08,927 --> 00:19:10,527
Hello, darling.
393
00:19:10,533 --> 00:19:11,900
Staying for dinner?
394
00:19:12,270 --> 00:19:13,900
I don't know. You have that
395
00:19:14,171 --> 00:19:15,777
"I want something from you" tone.
396
00:19:15,783 --> 00:19:18,189
Don't be silly. All I'm
asking about is dinner.
397
00:19:24,367 --> 00:19:26,608
So just between you and me,
398
00:19:27,664 --> 00:19:29,951
what are Rod Eagle's chances?
399
00:19:30,029 --> 00:19:31,484
What, at winning?
400
00:19:33,629 --> 00:19:35,669
You know I can't disclose
a patient's health.
401
00:19:35,749 --> 00:19:38,213
- Well, how fit is he for office?
- Mum.
402
00:19:38,427 --> 00:19:39,989
No harm in asking.
403
00:19:42,829 --> 00:19:45,109
- Well, come on.
- Oh.
404
00:19:52,818 --> 00:19:54,578
- Hey.
- Hey you.
405
00:19:54,826 --> 00:19:56,029
Mwah!
406
00:19:56,109 --> 00:19:57,826
- Come in.
- Thank you.
407
00:19:57,852 --> 00:19:59,746
Oh. I have champagne.
408
00:20:00,007 --> 00:20:01,407
I have dinner.
409
00:20:01,424 --> 00:20:03,445
You see how well this works.
410
00:20:05,581 --> 00:20:06,901
Hey, dude.
411
00:20:06,907 --> 00:20:09,347
I'm not really a dude.
412
00:20:09,763 --> 00:20:12,501
The fact that you
don't identify as a dude
413
00:20:12,507 --> 00:20:14,621
totally makes you dude-worthy.
414
00:20:16,886 --> 00:20:18,486
I can see the logic of that.
415
00:20:19,081 --> 00:20:20,209
Well, then.
416
00:20:20,215 --> 00:20:22,579
- Champagne?
- Yes, please.
417
00:20:32,816 --> 00:20:34,079
Hey.
418
00:20:34,085 --> 00:20:36,177
- You guys coming for dinner too?
- No!
419
00:20:36,183 --> 00:20:38,393
We're just here to borrow the fire pit,
420
00:20:38,542 --> 00:20:40,311
if that's all right with you?
421
00:20:41,452 --> 00:20:43,692
Yeah, yeah, take what you want.
422
00:20:43,965 --> 00:20:45,588
If only that were true.
423
00:20:46,289 --> 00:20:48,209
Don't worry, Hugh, we'll bring it back.
424
00:20:52,216 --> 00:20:54,216
- Hugh!
- What?
425
00:21:01,325 --> 00:21:02,325
Mum!
426
00:21:02,453 --> 00:21:03,893
What? You're a doctor.
427
00:21:04,076 --> 00:21:05,627
Just a bit of...
428
00:21:06,081 --> 00:21:07,297
Warning.
429
00:21:07,303 --> 00:21:09,385
I think I've got scabies.
430
00:21:15,362 --> 00:21:17,322
Scabies gives you red dots.
431
00:21:17,328 --> 00:21:18,747
- You're clear.
- But the bugs,
432
00:21:18,753 --> 00:21:21,329
they're crawling all over me.
Look. Look in my hair!
433
00:21:21,389 --> 00:21:23,197
I don't see anything.
434
00:21:23,203 --> 00:21:25,202
I can feel them!
435
00:21:25,881 --> 00:21:28,067
Have you had tingling
in your hands and feet?
436
00:21:28,093 --> 00:21:29,237
Yes.
437
00:21:29,243 --> 00:21:31,502
Shortness of breath, sweaty palms?
438
00:21:31,508 --> 00:21:32,708
Yes.
439
00:21:32,714 --> 00:21:34,709
Be straight with me, Hugh.
I can take it.
440
00:21:34,844 --> 00:21:37,170
I think you have some sort of
441
00:21:37,176 --> 00:21:38,830
stress-related condition.
442
00:21:39,017 --> 00:21:41,017
Stress-related? Is it any wonder?
443
00:21:41,023 --> 00:21:42,571
I'm guessing you've heard about
444
00:21:42,577 --> 00:21:44,936
the 'Fake Mayor Knight'
talk and the recount.
445
00:21:44,942 --> 00:21:45,986
Mm-hm.
446
00:21:45,992 --> 00:21:48,349
But you didn't know
about those boxes, right?
447
00:21:49,374 --> 00:21:51,484
Obviously I cannot discuss it.
448
00:21:51,974 --> 00:21:53,734
What about the bugs?
449
00:21:53,740 --> 00:21:54,900
Imaginary.
450
00:21:55,673 --> 00:21:56,776
Look,
451
00:21:56,895 --> 00:21:58,989
you've had a scare, and
you've gone into flight mode.
452
00:21:58,995 --> 00:22:00,399
Only you can't actually run,
453
00:22:00,405 --> 00:22:02,965
so your fear is manifesting
as other things,
454
00:22:03,127 --> 00:22:05,567
bugs, tingling, shortness of breath.
455
00:22:08,709 --> 00:22:10,825
That's delictual medicine.
456
00:22:10,831 --> 00:22:12,151
Really?
457
00:22:12,446 --> 00:22:14,246
Can you feel them now?
458
00:22:14,746 --> 00:22:16,306
- No.
- Cured.
459
00:22:16,863 --> 00:22:18,149
"Thanks, Hugh."
460
00:22:18,229 --> 00:22:21,469
Rod Eagle gave me
stress-related imaginary scabies.
461
00:22:21,942 --> 00:22:23,702
He's gonna pay for this.
462
00:22:23,708 --> 00:22:26,228
- And she's back.
- You bet I am.
463
00:22:41,350 --> 00:22:43,070
Well, this is flash.
464
00:22:43,076 --> 00:22:46,036
The best thing, fully transportable.
465
00:22:46,309 --> 00:22:49,263
We register the business
in our own names, and
466
00:22:49,659 --> 00:22:52,028
we can take it anywhere. From tomorrow,
467
00:22:52,034 --> 00:22:54,144
we're a whole new brand.
468
00:22:54,470 --> 00:22:56,594
So are we hipster brewers,
469
00:22:56,600 --> 00:22:59,651
or are we glamping glamour
with a hint of country?
470
00:23:00,318 --> 00:23:01,987
Which one do you like?
471
00:23:03,855 --> 00:23:06,166
Think I need to do some more research.
472
00:23:13,669 --> 00:23:15,899
Let's give this journo something
473
00:23:15,923 --> 00:23:18,617
to write about tomorrow.
474
00:23:33,183 --> 00:23:35,063
- Cool farm.
- Hi, Jac.
475
00:23:36,435 --> 00:23:38,535
Your family's been here forever, right?
476
00:23:38,541 --> 00:23:40,669
Sure, but we can take
the glamping anywhere.
477
00:23:40,675 --> 00:23:42,875
Think of this place as a backdrop only.
478
00:23:42,881 --> 00:23:43,995
Hi.
479
00:23:44,320 --> 00:23:46,750
- I'm Charlie.
- Jac, 'Country Life' blog.
480
00:23:46,756 --> 00:23:48,663
- Loved your book.
- Oh, you read it?
481
00:23:48,669 --> 00:23:51,029
Of course! I'm really into sci-fi.
482
00:23:51,035 --> 00:23:52,823
I do a bit of cosplay.
There's not much of a scene
483
00:23:52,829 --> 00:23:54,619
out here, but it's growing.
484
00:23:54,625 --> 00:23:56,065
- Yeah.
- Oh, Mum,
485
00:23:56,163 --> 00:23:57,709
- Ajax!
- This is Jac.
486
00:23:57,715 --> 00:24:00,315
She's writing a story
about me and Charlie.
487
00:24:00,709 --> 00:24:01,949
Hi, Jac.
488
00:24:02,029 --> 00:24:04,109
Mrs. Knight, I'd just like to say
489
00:24:04,115 --> 00:24:05,662
I think that 'fake mayor' thing is
490
00:24:05,668 --> 00:24:07,437
totally bogus and disrespectful.
491
00:24:07,469 --> 00:24:08,949
Thank you, Jac.
492
00:24:09,029 --> 00:24:11,869
So do you know who Why Throat is?
493
00:24:11,875 --> 00:24:13,485
I don't do the Twitter.
494
00:24:13,491 --> 00:24:15,296
- Hm.
- So do you think they're right about
495
00:24:15,302 --> 00:24:17,382
Rod Eagle having the advantage today?
496
00:24:17,933 --> 00:24:19,453
I will say this,
497
00:24:19,459 --> 00:24:21,699
we're delighted to have the opportunity
498
00:24:21,705 --> 00:24:23,663
to get the definitive result today.
499
00:24:23,669 --> 00:24:25,783
Thank you. Ajax.
500
00:24:28,389 --> 00:24:31,029
So, brewery or glamping?
501
00:24:31,035 --> 00:24:32,624
Beer, definitely.
502
00:24:32,630 --> 00:24:34,832
- Great. Right this way.
- This way.
503
00:24:35,118 --> 00:24:37,998
What are you wearing?
We decided on 'country modern'.
504
00:24:38,004 --> 00:24:40,063
I thought we said 'corporate but cool'.
505
00:24:40,143 --> 00:24:42,303
Can you walk in those things?
506
00:24:42,309 --> 00:24:44,893
Can you expect anyone to
take you seriously in that hat?
507
00:24:44,899 --> 00:24:46,255
What's wrong with my hat?
508
00:24:46,261 --> 00:24:48,021
God, my feet hurt already.
509
00:24:48,501 --> 00:24:50,701
Floyd was being weirdly clingy.
510
00:24:50,707 --> 00:24:52,707
He didn't leave us alone all night.
511
00:24:52,949 --> 00:24:55,173
So you didn't get reacquainted?
512
00:24:55,199 --> 00:24:57,056
There was zero reacquainting.
513
00:24:57,062 --> 00:24:58,582
Oh, that's a shame.
514
00:24:58,588 --> 00:25:00,348
Don't have to tell me.
515
00:25:00,669 --> 00:25:02,109
Let's go.
516
00:25:02,189 --> 00:25:03,360
Where?
517
00:25:03,366 --> 00:25:05,046
Surprise.
518
00:25:10,230 --> 00:25:11,630
Hey.
519
00:25:11,718 --> 00:25:12,798
Hey.
520
00:25:18,989 --> 00:25:20,789
Just so you know, they didn't have sex.
521
00:25:20,795 --> 00:25:23,131
- None of my business.
- Your secret's safe with me.
522
00:25:23,182 --> 00:25:24,582
Don't have one.
523
00:25:24,588 --> 00:25:26,108
Won't tell.
524
00:25:30,949 --> 00:25:32,589
Thank you all for being here.
525
00:25:32,595 --> 00:25:35,315
Since Mr. Eagle and Mrs. Knight
can't be present during the recount,
526
00:25:35,321 --> 00:25:37,172
they've both appointed scrutineers.
527
00:25:37,309 --> 00:25:40,138
Hayley and Sharon, you may
remain in the room to supervise,
528
00:25:40,144 --> 00:25:41,456
but I'm afraid
529
00:25:41,568 --> 00:25:44,059
everyone else will have to wait outside.
530
00:25:44,065 --> 00:25:46,145
Thank you, Sergeant Waugh.
531
00:25:46,560 --> 00:25:47,960
Good luck, Meryl.
532
00:25:48,357 --> 00:25:49,597
Thank you, Sharon.
533
00:25:49,603 --> 00:25:52,004
- You've been a tough competitor.
- Not done yet.
534
00:25:52,010 --> 00:25:53,771
Yeah. All right, all right.
Enough of that.
535
00:25:53,777 --> 00:25:55,254
You watch 'em like a hawk, Shaz.
536
00:25:55,260 --> 00:25:56,882
Nothing but a bunch of cheats.
537
00:25:56,913 --> 00:25:58,335
You too, Hayley.
538
00:25:59,014 --> 00:26:00,494
Whenever you're ready, guys.
539
00:26:21,646 --> 00:26:23,145
There you go, Brian.
540
00:26:23,200 --> 00:26:24,880
Tea's fresh. Um,
541
00:26:25,087 --> 00:26:26,927
don't know where
they get that jelly from.
542
00:26:26,933 --> 00:26:29,413
Not our fridges, I hope.
543
00:26:30,113 --> 00:26:32,845
So how far out bush were
you when this happened?
544
00:26:32,851 --> 00:26:34,731
Trying to get my secret spot out of me?
545
00:26:34,737 --> 00:26:37,221
Oh, hunting wild pig's
a bit hectic for me.
546
00:26:37,227 --> 00:26:39,107
My fiancée thinks it's too dangerous.
547
00:26:39,113 --> 00:26:40,913
Fiancée, eh?
548
00:26:41,191 --> 00:26:42,791
Well, good for you.
549
00:26:42,895 --> 00:26:46,175
I lost my wife three years
ago in a road accident.
550
00:26:47,207 --> 00:26:49,047
My mum died in a road accident.
551
00:26:50,687 --> 00:26:52,407
Bastard things, cars.
552
00:26:53,713 --> 00:26:55,523
I was waiting here when they told me,
553
00:26:55,539 --> 00:26:56,987
and they brought me jelly.
554
00:26:57,303 --> 00:26:59,650
I never liked hospitals.
555
00:26:59,656 --> 00:27:00,976
Yeah.
556
00:27:00,982 --> 00:27:03,347
Uh, did you have this yesterday?
557
00:27:03,353 --> 00:27:05,732
Probably always a bit banged about.
558
00:27:06,998 --> 00:27:09,158
Hugh, can you have a look at this?
559
00:27:13,629 --> 00:27:15,829
- Did you have this yesterday, Bruce?
- Brian.
560
00:27:15,909 --> 00:27:17,989
Your boy here just asked
me the same thing.
561
00:27:17,995 --> 00:27:19,218
Did he now?
562
00:27:19,224 --> 00:27:20,788
Good observation, Ajax.
563
00:27:20,915 --> 00:27:23,666
I want you to let someone
on staff know if this changes,
564
00:27:24,244 --> 00:27:26,262
or if it grows outside of this line.
565
00:27:26,781 --> 00:27:27,941
All right?
566
00:27:30,549 --> 00:27:32,229
Your temperature seems stable.
567
00:27:32,309 --> 00:27:33,789
We'll keep an eye on that as well.
568
00:27:33,795 --> 00:27:35,395
Good work, mate.
569
00:27:35,623 --> 00:27:38,063
He seems like an all
right sort of bloke.
570
00:27:38,069 --> 00:27:39,509
I guess.
571
00:27:40,286 --> 00:27:41,486
Keep going.
572
00:27:41,909 --> 00:27:43,118
Almost there.
573
00:27:43,124 --> 00:27:44,830
We're almost there.
574
00:27:45,909 --> 00:27:47,349
Okay.
575
00:27:47,917 --> 00:27:49,627
- You're not peeking, are you?
- No.
576
00:27:49,633 --> 00:27:50,996
No? Good.
577
00:27:51,633 --> 00:27:53,673
What?
578
00:27:53,764 --> 00:27:54,947
Now,
579
00:27:55,335 --> 00:27:57,800
in battle, when you face your fears,
580
00:27:57,806 --> 00:28:00,686
you increase your chance
of survival tenfold.
581
00:28:01,471 --> 00:28:03,203
That's not a thing.
582
00:28:03,297 --> 00:28:05,473
No. But this is.
583
00:28:06,867 --> 00:28:08,358
- Oh, no! No, no!
- Oh!
584
00:28:08,364 --> 00:28:10,061
I definitely don't do helicopters.
585
00:28:10,067 --> 00:28:11,707
I've had combat training.
586
00:28:11,713 --> 00:28:14,047
- Or war zones!
- Come on,
587
00:28:14,254 --> 00:28:15,423
come on.
588
00:28:15,429 --> 00:28:18,029
It's time to beat this
thing, Penny Cartwright.
589
00:28:21,593 --> 00:28:23,744
My entire body
590
00:28:23,752 --> 00:28:26,252
is telling me that
everything about this is wrong.
591
00:28:26,704 --> 00:28:28,673
You trust me, right?
592
00:28:29,276 --> 00:28:30,756
I trust you.
593
00:28:45,793 --> 00:28:47,485
Oh, my God. No.
594
00:28:47,771 --> 00:28:50,423
- Yeah, maybe.
- Yeah. But I'll show you back inside.
595
00:28:50,429 --> 00:28:51,753
Mm-hm.
596
00:28:57,212 --> 00:29:00,132
Nothing like a mid-morning
beer buzz to start the day.
597
00:29:00,138 --> 00:29:02,178
That is our summer ale.
598
00:29:02,420 --> 00:29:04,999
I brewed it summer last
year, but it was so popular
599
00:29:05,423 --> 00:29:07,248
we made it permanent.
600
00:29:07,254 --> 00:29:09,214
It's just our signature brew.
601
00:29:09,220 --> 00:29:10,262
Cool.
602
00:29:10,268 --> 00:29:12,993
You should name some of the beers
after characters in your novel.
603
00:29:12,999 --> 00:29:15,580
- Cross promotion.
- That is not a bad idea!
604
00:29:16,235 --> 00:29:18,892
- Does your mum like it?
- The book?
605
00:29:18,946 --> 00:29:21,786
You building the family empire.
606
00:29:22,565 --> 00:29:24,845
This place has nothing
to do with the family.
607
00:29:28,000 --> 00:29:29,920
75% of the votes.
608
00:29:29,926 --> 00:29:31,547
Eagle, 795.
609
00:29:31,553 --> 00:29:33,633
Knight, 767.
610
00:29:33,639 --> 00:29:36,079
Sorry. Too early to call.
611
00:29:36,896 --> 00:29:38,656
Oh, here we go.
612
00:29:49,500 --> 00:29:51,380
You turned the engine off.
613
00:29:51,460 --> 00:29:53,220
It was an autorotation drill.
614
00:29:53,226 --> 00:29:55,806
- We were perfectly safe.
- It was irresponsible, reckless,
615
00:29:55,812 --> 00:29:57,336
dangerous behaviour.
616
00:29:57,342 --> 00:29:59,507
Yeah, but every nerve in
your body is tingling, right?
617
00:29:59,513 --> 00:30:01,066
The blood's pumping through your heart
618
00:30:01,072 --> 00:30:02,599
and you feel like you could do anything.
619
00:30:02,605 --> 00:30:04,668
Your body told you to be
scared, and you've beaten it.
620
00:30:04,674 --> 00:30:07,153
- You've conquered your fears.
- That's the most ridiculous
621
00:30:07,159 --> 00:30:08,980
mumbo-jumbo I've ever heard.
622
00:30:08,986 --> 00:30:10,860
Yeah. But it was fun, right?
623
00:30:10,866 --> 00:30:12,294
It was exciting.
624
00:30:12,300 --> 00:30:14,260
How did I let you talk me into that?
625
00:30:14,266 --> 00:30:16,306
Because you know I'm right.
626
00:30:17,372 --> 00:30:18,972
You drive me crazy.
627
00:30:18,978 --> 00:30:20,698
Likewise.
628
00:30:24,358 --> 00:30:26,198
Found you a sneaky dessert.
629
00:30:29,118 --> 00:30:31,213
Brian?
630
00:30:33,736 --> 00:30:35,216
Help!
631
00:30:36,364 --> 00:30:37,598
Yeah, on it.
632
00:30:37,604 --> 00:30:39,918
It's a code blue.
633
00:30:42,431 --> 00:30:44,631
- What have we got?
- Heart rate's up.
634
00:30:47,054 --> 00:30:48,748
I think he may be septic.
635
00:30:48,754 --> 00:30:51,289
His OBS have been deteriorating.
Hang some more fluids.
636
00:30:51,295 --> 00:30:53,788
Push some Hartmann's.
Draw up some noradrenaline.
637
00:30:53,794 --> 00:30:55,148
Hugh, he's out.
638
00:30:55,172 --> 00:30:57,180
Let's bag him, nice and quick.
639
00:31:08,512 --> 00:31:11,032
Okay, there's no pulse.
I'm gonna start CPR.
640
00:31:15,982 --> 00:31:18,182
Come on, mate. Stay with me.
641
00:31:18,500 --> 00:31:21,044
- Get that air going.
- Still no heart rate.
642
00:31:21,667 --> 00:31:23,271
Come on, mate.
643
00:31:38,620 --> 00:31:40,152
Well, we'll have to find something
644
00:31:40,158 --> 00:31:41,660
a bit more fun for you tomorrow.
645
00:31:41,700 --> 00:31:43,964
Everything is just a
joke to you, isn't it?
646
00:31:44,832 --> 00:31:46,788
Look, I do what I can to cope.
647
00:31:46,794 --> 00:31:49,476
That's easy when you don't
care about anyone but yourself.
648
00:31:49,769 --> 00:31:51,912
Hey, I just tried to save that guy
649
00:31:51,918 --> 00:31:54,180
for 40 minutes. He had
multiple organ failure.
650
00:31:54,260 --> 00:31:56,180
There's nothing we could do.
651
00:31:56,499 --> 00:31:58,739
So you just joke about it
like you do everything else?
652
00:31:58,745 --> 00:32:00,380
Where is this coming from?
653
00:32:00,460 --> 00:32:02,371
She was just another B&S shag.
654
00:32:02,377 --> 00:32:03,974
You didn't even know she was pregnant.
655
00:32:03,980 --> 00:32:06,363
- What are you talking about?
- My mum!
656
00:32:13,983 --> 00:32:15,943
She never told me, mate.
657
00:32:15,949 --> 00:32:17,568
She died, and you just threw
658
00:32:17,585 --> 00:32:19,374
her in the fridge like everyone else?
659
00:32:22,229 --> 00:32:23,829
I wasn't even here.
660
00:32:23,835 --> 00:32:25,235
No.
661
00:32:25,658 --> 00:32:26,938
I was, though.
662
00:32:27,440 --> 00:32:28,718
Ajax.
663
00:32:30,340 --> 00:32:32,220
I didn't know!
664
00:32:44,495 --> 00:32:47,055
We can put up 40 of these
in a day, or just the one.
665
00:32:47,061 --> 00:32:48,701
It's a totally flexible deal.
666
00:32:48,707 --> 00:32:50,827
You bring the location,
we bring the tents.
667
00:32:50,936 --> 00:32:52,464
So how's Meryl going?
668
00:32:52,470 --> 00:32:54,070
Off the record.
669
00:32:55,270 --> 00:32:57,550
That has nothing to do with glamping.
670
00:32:58,471 --> 00:32:59,991
Here's a great idea.
671
00:32:59,997 --> 00:33:01,397
Two stories.
672
00:33:01,510 --> 00:33:03,390
Give me the inside scoop on Meryl,
673
00:33:03,396 --> 00:33:05,796
and I promise I'll land glamping
as a feature for the month.
674
00:33:05,802 --> 00:33:07,933
And can pitch it to
national print media.
675
00:33:08,005 --> 00:33:10,125
I'm trying to get into
political reporting.
676
00:33:10,131 --> 00:33:11,411
It'd be a coup.
677
00:33:11,417 --> 00:33:13,537
You scratch my back et cetera.
678
00:33:13,543 --> 00:33:16,139
Here's an idea. How about
no story, get off our land.
679
00:33:16,145 --> 00:33:18,585
Don't be like that!
They'd be anonymous sources.
680
00:33:18,591 --> 00:33:20,071
This is how she feels, et cetera.
681
00:33:20,077 --> 00:33:23,057
No one would know, and it
would give you guys a leg up.
682
00:33:23,063 --> 00:33:24,930
Charlie, when you ask someone to get off
683
00:33:24,936 --> 00:33:27,708
your land and they don't,
what's that called again?
684
00:33:27,714 --> 00:33:29,154
Trespassing.
685
00:33:34,129 --> 00:33:37,689
Your tents are too small, and
your summer brew's too hoppy.
686
00:33:40,391 --> 00:33:43,317
Ever get the feeling your family
are trying to sabotage you?
687
00:33:45,622 --> 00:33:48,182
Aww. It's going well, hon.
688
00:34:01,199 --> 00:34:03,239
- Is this on straight?
- Hold on.
689
00:34:03,245 --> 00:34:04,754
That looks good.
690
00:34:04,912 --> 00:34:06,232
- Get it?
- Yes.
691
00:34:06,238 --> 00:34:08,478
- You're the champion.
- Yay!
692
00:34:12,670 --> 00:34:14,014
Hugh!
693
00:34:14,864 --> 00:34:17,024
I've conquered my fear.
694
00:34:17,030 --> 00:34:18,905
What, by holding hands with it?
695
00:34:18,911 --> 00:34:21,071
- Ha, ha, ha, ha.
- Very funny.
696
00:34:21,528 --> 00:34:23,601
I'm not afraid of flying anymore.
697
00:34:25,021 --> 00:34:26,953
- Of course you are.
- She's cured.
698
00:34:27,550 --> 00:34:29,110
Cured!
699
00:34:30,708 --> 00:34:32,388
Well, I'm glad somebody is.
700
00:34:34,830 --> 00:34:36,966
What the hell's wrong with you, man?
701
00:34:40,395 --> 00:34:41,624
Nothing.
702
00:34:41,907 --> 00:34:43,547
Dude.
703
00:34:43,553 --> 00:34:45,310
You're a real dick, you know that?
704
00:34:46,090 --> 00:34:48,313
- Yeah?
- Can you both just stop it?
705
00:34:48,527 --> 00:34:50,127
He started it!
706
00:34:50,279 --> 00:34:52,130
Let's end it, grandpa.
707
00:34:52,809 --> 00:34:54,489
Grandpa?
708
00:34:54,950 --> 00:34:56,258
Ho-ho!
709
00:34:56,264 --> 00:34:57,575
Oh, my God!
710
00:34:57,581 --> 00:34:59,510
- Come here! Come here!
- Oh, my God. Stop it!
711
00:34:59,516 --> 00:35:00,704
I'm gonna teach you a lesson.
712
00:35:06,630 --> 00:35:08,224
I'm informed the optional preferences
713
00:35:08,230 --> 00:35:10,230
have now been taken into consideration,
714
00:35:10,236 --> 00:35:11,916
so these are the final results,
715
00:35:12,070 --> 00:35:13,117
Eagle,
716
00:35:13,261 --> 00:35:15,078
1,075.
717
00:35:15,151 --> 00:35:16,348
Knight,
718
00:35:16,436 --> 00:35:18,262
1,086.
719
00:35:20,470 --> 00:35:22,270
11 votes?
720
00:35:22,667 --> 00:35:24,667
No, no, no. That's rigged.
721
00:35:24,673 --> 00:35:26,529
We did this one fair
and square, Mr. Eagle.
722
00:35:26,535 --> 00:35:29,512
- Mrs. Knight's won the election.
- No, no, she's cheated.
723
00:35:29,518 --> 00:35:31,315
Why don't you check and see
724
00:35:31,321 --> 00:35:33,410
if there's any more boxes
squirreled away somewhere?
725
00:35:35,168 --> 00:35:37,431
- Why Throat?
- You're Why Throat?
726
00:35:37,437 --> 00:35:39,700
- I was on your side, darling!
- So she cheats me
727
00:35:39,706 --> 00:35:42,148
- and you make fun of me?
- That's what social media is!
728
00:35:42,154 --> 00:35:43,824
When do I get some loyalty?
729
00:35:43,830 --> 00:35:45,618
No, I demand a recount.
730
00:35:45,624 --> 00:35:48,230
- This can't be happening! This can't...
- Darling...
731
00:35:48,785 --> 00:35:51,398
Put him on the side.
732
00:35:51,404 --> 00:35:53,924
- I'll get help!
- Yeah, yeah, get help, Hayley!
733
00:35:53,930 --> 00:35:55,963
Rod? Rod?
734
00:36:01,349 --> 00:36:03,177
- Hugh! Hugh!
- What?!
735
00:36:03,183 --> 00:36:05,623
We need help! Quick!
Rod, he's collapsed!
736
00:36:09,186 --> 00:36:10,517
BP's down.
737
00:36:10,523 --> 00:36:11,963
Yeah, he's got a weak pulse.
738
00:36:11,969 --> 00:36:13,467
Extended neck veins.
739
00:36:13,473 --> 00:36:15,382
Muffled heart sounds.
I think he's got a bleed.
740
00:36:15,388 --> 00:36:17,337
We need to get him to surgery.
741
00:36:27,580 --> 00:36:29,915
Okay, I've found the bleed.
Give me some room.
742
00:36:30,500 --> 00:36:32,882
- Clamp.
- Keep on the BP, Mia.
743
00:36:32,888 --> 00:36:34,581
Still stable.
744
00:36:35,213 --> 00:36:36,813
Suture.
745
00:36:41,965 --> 00:36:43,685
There.
746
00:36:44,542 --> 00:36:45,742
Okay.
747
00:36:47,427 --> 00:36:49,427
Heart rate's steady.
748
00:36:50,085 --> 00:36:52,660
- Blood pressure normal.
- The bleeding's stopped.
749
00:36:53,536 --> 00:36:55,085
You did it.
750
00:36:55,091 --> 00:36:56,741
We're not out of the woods yet.
751
00:36:56,747 --> 00:36:57,886
Transport?
752
00:36:57,892 --> 00:36:59,304
- Standing by.
- Okay.
753
00:36:59,310 --> 00:37:01,549
Let's get him prepped ready for Sydney.
754
00:37:08,307 --> 00:37:10,263
- Are you okay?
- Mmm.
755
00:37:10,747 --> 00:37:12,747
I just hope Rod's all right.
756
00:37:12,753 --> 00:37:14,515
Yeah, me too.
757
00:37:15,200 --> 00:37:16,375
Meryl,
758
00:37:16,647 --> 00:37:18,297
I have to show you something.
759
00:37:18,307 --> 00:37:20,379
It's gonna be a problem.
760
00:37:23,754 --> 00:37:25,354
So Hayley made a phone call?
761
00:37:26,947 --> 00:37:28,941
She's the anonymous tip-off.
762
00:37:28,947 --> 00:37:31,061
We checked the record of calls.
763
00:37:31,067 --> 00:37:32,587
This was the time.
764
00:37:32,593 --> 00:37:34,804
I'm sure there's a simple explanation.
765
00:37:34,810 --> 00:37:36,697
These bugs, they're not real.
766
00:37:36,703 --> 00:37:38,901
- Stop it, stop it, stop it, stop it...
- Meryl...
767
00:37:38,907 --> 00:37:40,640
I'm fine. As I was saying...
768
00:37:40,646 --> 00:37:42,987
The thing is, I didn't find it.
769
00:37:43,141 --> 00:37:44,661
I'm being transferred.
770
00:37:44,667 --> 00:37:47,171
The new cop from the city
who's replacing me did.
771
00:37:47,998 --> 00:37:49,718
You're leaving?
772
00:37:49,814 --> 00:37:51,694
Fresh start.
773
00:37:52,017 --> 00:37:54,368
Plus they don't want
locals policing their own.
774
00:37:54,374 --> 00:37:56,467
They think we're too
enmeshed in the community.
775
00:37:57,624 --> 00:37:59,305
That's absurd.
776
00:37:59,311 --> 00:38:02,791
I shouldn't have shown you this,
so they may have a point.
777
00:38:03,907 --> 00:38:05,478
Meryl, you and Hayley,
778
00:38:05,484 --> 00:38:08,347
you have to get a lawyer.
This guy is serious.
779
00:38:08,427 --> 00:38:09,667
Thank you.
780
00:38:10,628 --> 00:38:12,308
Bye, Meryl.
781
00:38:15,187 --> 00:38:17,347
Congratulations on winning the election.
782
00:38:20,380 --> 00:38:21,846
Shit.
783
00:38:38,293 --> 00:38:39,973
Got another one of those?
784
00:38:45,404 --> 00:38:47,090
I love this view.
785
00:38:52,972 --> 00:38:54,873
I didn't do it for Hugh.
786
00:38:56,793 --> 00:38:58,833
Eldest son of the eldest son.
787
00:39:03,988 --> 00:39:05,948
All this for Ajax?
788
00:39:06,028 --> 00:39:08,428
It's like your mother says,
789
00:39:08,713 --> 00:39:10,598
him and Hayley, they're like
790
00:39:10,949 --> 00:39:12,996
two scones that didn't rise.
791
00:39:14,908 --> 00:39:16,613
Someone's got to look out for 'em.
792
00:39:16,850 --> 00:39:18,116
Not for me.
793
00:39:18,224 --> 00:39:20,904
No. Look what you've done.
794
00:39:20,910 --> 00:39:23,055
There's a brewery, there's this thing.
795
00:39:23,061 --> 00:39:25,255
That's a bloody great tent.
Even I'd sleep in it.
796
00:39:25,348 --> 00:39:26,908
- Really?
- No.
797
00:39:28,588 --> 00:39:30,588
But people from the city will.
798
00:39:32,959 --> 00:39:35,720
You've never needed
anything from us, Matt.
799
00:39:37,256 --> 00:39:39,043
That's what I like about ya.
800
00:39:48,522 --> 00:39:50,077
Dr. Knight.
801
00:39:50,180 --> 00:39:51,419
Wow!
802
00:39:51,861 --> 00:39:54,221
You, you were really
impressive back there.
803
00:39:54,227 --> 00:39:55,698
Have you ever thought about,
804
00:39:55,704 --> 00:39:57,222
like, joining the service?
805
00:39:57,340 --> 00:39:59,180
They need good doctors, man.
806
00:39:59,212 --> 00:40:01,292
Ones that can work under pressure.
807
00:40:01,298 --> 00:40:02,987
I really don't do uniforms.
808
00:40:02,993 --> 00:40:04,913
Yeah, I can respect that.
809
00:40:06,391 --> 00:40:08,648
- Sure I can't drive you?
- Uh, yeah.
810
00:40:08,654 --> 00:40:10,164
You've got work to do here.
811
00:40:10,170 --> 00:40:12,265
Besides, I'll see you again soon, right?
812
00:40:14,325 --> 00:40:16,116
Well, safe flight back.
813
00:40:16,122 --> 00:40:17,362
Thanks, dude.
814
00:40:17,386 --> 00:40:19,626
Yeah, I'm really not a...
815
00:40:20,280 --> 00:40:22,820
- Dude.
- Well, you certainly were today.
816
00:40:22,826 --> 00:40:24,786
I think I preferred the fighting.
817
00:40:34,904 --> 00:40:36,099
Ken.
818
00:40:37,332 --> 00:40:39,652
I was just gonna do something,
819
00:40:39,732 --> 00:40:42,452
and then I'm gonna let you
think on it and get back to me.
820
00:40:42,458 --> 00:40:44,346
Is this a question of policy?
821
00:40:44,352 --> 00:40:45,752
Possibly.
822
00:40:48,182 --> 00:40:50,068
Let me know.
823
00:40:53,988 --> 00:40:55,840
You seen Ajax, Ken?
824
00:40:56,862 --> 00:40:58,142
Ken?
825
00:40:58,640 --> 00:40:59,748
Who?
826
00:41:04,793 --> 00:41:06,385
Many different cultures believe
827
00:41:06,409 --> 00:41:09,738
the soul needs time to
depart the body at death.
828
00:41:10,694 --> 00:41:13,214
These poor souls have had a shock.
829
00:41:14,192 --> 00:41:15,584
Sitting vigil
830
00:41:15,695 --> 00:41:18,052
will help them cross over peacefully.
831
00:41:19,201 --> 00:41:21,721
It also gives those left behind
832
00:41:22,445 --> 00:41:24,616
an opportunity to find some
833
00:41:24,622 --> 00:41:26,979
acceptance of what they've lost.
834
00:41:33,730 --> 00:41:35,434
I'll leave you to it.
835
00:41:43,250 --> 00:41:45,325
I couldn't leave them alone.
836
00:41:45,890 --> 00:41:47,619
Not for another night.
837
00:41:52,250 --> 00:41:54,370
You think this is stupid?
838
00:41:56,570 --> 00:41:59,089
Actually, no, I don't.
839
00:42:05,330 --> 00:42:07,423
You reckon they put Mum in here?
840
00:42:08,370 --> 00:42:10,050
I don't know, mate.
841
00:42:11,147 --> 00:42:12,153
Maybe.
842
00:42:19,690 --> 00:42:21,570
I'm sorry I wasn't there for you.
843
00:42:22,810 --> 00:42:24,530
And your mum.
844
00:42:29,207 --> 00:42:30,487
Thanks.
845
00:42:43,544 --> 00:42:45,996
- Synced and corrected by medvidecek007 & PetaG-
- www.addic7ed.com -
58627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.