All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 02x04 - Episode 4.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,268 I love you. 2 00:00:01,274 --> 00:00:02,908 Tell me about Toke. 3 00:00:02,914 --> 00:00:05,252 We're not gonna try long-distance. It's too hard. 4 00:00:05,258 --> 00:00:06,772 How was your first day back? 5 00:00:06,778 --> 00:00:09,858 It was great. I'm finally on the cool table! 6 00:00:09,864 --> 00:00:12,024 She gave him the wrong blood? What happens? 7 00:00:12,030 --> 00:00:13,950 Organs start shutting down, starting with the kidneys. 8 00:00:14,029 --> 00:00:15,749 We need to turn that around before we cart. 9 00:00:15,755 --> 00:00:18,395 You're going to need dialysis for the rest of your life. 10 00:00:18,401 --> 00:00:19,949 You ever wonder who your real dad was? 11 00:00:19,955 --> 00:00:22,377 I sort of remember Mum saying it was a guy who didn't want to be a dad. 12 00:00:22,383 --> 00:00:24,743 Did you ever sleep with Kelly Cross, Hugh? 13 00:00:24,749 --> 00:00:26,583 Okay, funny, 'cause you know I did. 14 00:00:26,589 --> 00:00:28,309 Ajax, he's yours. 15 00:00:28,389 --> 00:00:31,143 Something's been bothering me about those recounts, Meryl. 16 00:00:31,149 --> 00:00:32,383 Is it that you lost? 17 00:00:32,389 --> 00:00:34,737 WOMAN: Whyhope Police Station. How may I help you? 18 00:00:34,743 --> 00:00:37,943 I have some information on the Whyhope local election. 19 00:00:37,949 --> 00:00:40,749 [TEARFULLY] I never destroyed the ballot boxes. 20 00:00:40,903 --> 00:00:43,103 We take the boxes out of town and we burn them. 21 00:00:43,109 --> 00:00:45,197 Why do you have ballot boxes in your car? 22 00:00:53,198 --> 00:00:55,078 HUGH: Well, the scar's healing nicely, 23 00:00:55,084 --> 00:00:57,663 but you really should have stayed in hospital an extra couple of days. 24 00:00:57,669 --> 00:00:59,183 If I'd known about those missing votes, 25 00:00:59,189 --> 00:01:00,629 I would have held off the bypass. 26 00:01:00,709 --> 00:01:02,669 No point in winning when you're dead. 27 00:01:02,675 --> 00:01:05,343 - Also, need to ditch that chair. - I told him. 28 00:01:06,014 --> 00:01:07,261 Listen to your wife. 29 00:01:07,267 --> 00:01:10,227 This chair shows the people that even heart surgery 30 00:01:10,233 --> 00:01:12,273 doesn't stop Rod Eagle working for their town. 31 00:01:12,387 --> 00:01:14,509 Well, tell them while you're walking. 32 00:01:15,378 --> 00:01:17,856 Hugh, priority one. Penny's waiting. 33 00:01:18,207 --> 00:01:19,582 Oh, hi, Sharon. 34 00:01:19,662 --> 00:01:21,303 Good to see you back, Mr. Eagle. 35 00:01:21,309 --> 00:01:23,309 Democracy doesn't take sickies. 36 00:01:23,315 --> 00:01:24,617 Oh, that's good. 37 00:01:24,633 --> 00:01:26,157 Yeah, write that down, Shaz. 38 00:01:26,899 --> 00:01:28,702 For the acceptance speech. 39 00:01:28,708 --> 00:01:30,075 Ah. 40 00:01:33,269 --> 00:01:34,822 Light plane crash, 41 00:01:34,846 --> 00:01:37,116 200 clicks east of the highway. 42 00:01:38,309 --> 00:01:40,237 So let me get this straight, we're going 43 00:01:40,243 --> 00:01:41,784 up in a light plane 44 00:01:41,919 --> 00:01:43,783 to a light plane crash site. 45 00:01:43,789 --> 00:01:45,913 I can't have this conversation with you today, Hugh. 46 00:01:45,919 --> 00:01:48,223 Am I the only one who sees the irony here? 47 00:01:48,675 --> 00:01:51,824 - Or the danger? - Just the only one talking about it. 48 00:01:55,216 --> 00:01:56,376 There it is. 49 00:01:56,409 --> 00:01:59,489 Land as closely and as gently as you can, Kodie. 50 00:02:14,832 --> 00:02:16,072 Very dead. 51 00:02:16,078 --> 00:02:17,478 This one too. 52 00:02:17,484 --> 00:02:20,104 All right, we'd better tell the ambos there's no need to rush. 53 00:02:20,110 --> 00:02:23,670 Impact causing fatal internal trauma. 54 00:02:23,704 --> 00:02:25,824 Loss of oxygen on descent. 55 00:02:25,830 --> 00:02:27,190 There's no fire. 56 00:02:27,196 --> 00:02:30,316 I guess we've all got to go somehow, don't we? 57 00:02:38,177 --> 00:02:39,764 You know what the official term 58 00:02:39,770 --> 00:02:41,217 for an accident like that is? 59 00:02:41,223 --> 00:02:43,263 - Collision with terrain. - Exactly. 60 00:02:43,269 --> 00:02:45,249 Like when you trip and scrape your knee. 61 00:02:45,255 --> 00:02:47,535 "Whoops, I've had a collision with terrain." 62 00:02:47,541 --> 00:02:49,365 Except from 15,000 feet. 63 00:02:50,489 --> 00:02:52,489 What are the chances of two planes 64 00:02:52,495 --> 00:02:54,466 crashing on the same day? 65 00:02:57,395 --> 00:02:59,755 It's exception that proves the rule. 66 00:03:02,188 --> 00:03:04,428 [ENGINE SPLUTTERS] 67 00:03:04,434 --> 00:03:06,034 [ENGINE RUMBLES] 68 00:03:20,620 --> 00:03:23,430 - No, I can't, I can't, I can't! - Stop the plane now! 69 00:03:25,037 --> 00:03:26,234 Go. 70 00:03:27,289 --> 00:03:29,889 [BREATHES HEAVILY] 71 00:03:31,297 --> 00:03:32,675 [SIGHS] 72 00:03:34,216 --> 00:03:36,283 We'll get a lift with the ambos when they get here. 73 00:03:36,289 --> 00:03:37,609 No room. 74 00:03:37,615 --> 00:03:39,322 Stupid dead people. 75 00:03:39,328 --> 00:03:41,088 Do you think we can hike out of here? 76 00:03:41,818 --> 00:03:43,218 Probably not. 77 00:03:43,224 --> 00:03:44,780 Guys, it's a clear day. 78 00:03:44,786 --> 00:03:46,505 I'll get you back safe and sound. 79 00:03:46,511 --> 00:03:47,685 Trust me. 80 00:03:49,939 --> 00:03:51,961 Ready for your Diazepam? 81 00:03:52,425 --> 00:03:53,666 Ready. 82 00:04:04,569 --> 00:04:07,249 All right, Kodie, you can start the... 83 00:04:09,689 --> 00:04:12,649 [LAUGHS] 84 00:04:21,845 --> 00:04:23,672 ♪ I'm goin' up the country ♪ 85 00:04:23,678 --> 00:04:26,103 ♪ Babe, don't you wanna go? ♪ 86 00:04:26,141 --> 00:04:27,950 ♪ I'm goin' up the country ♪ 87 00:04:27,990 --> 00:04:30,418 ♪ Babe, don't you wanna go? ♪ 88 00:04:30,477 --> 00:04:34,477 ♪ I'm goin' someplace where I've never been before ♪ 89 00:04:34,621 --> 00:04:36,569 ♪ I'll leave this city, ♪ 90 00:04:36,575 --> 00:04:38,760 ♪ I've got to get away ♪ 91 00:04:39,014 --> 00:04:40,614 ♪ I'm gonna leave this city ♪ 92 00:04:40,781 --> 00:04:43,181 ♪ I've got to get away ♪ 93 00:04:43,325 --> 00:04:45,154 ♪ All this fussin' and fightin' ♪ 94 00:04:45,160 --> 00:04:47,296 ♪ Man, you know I sure can't stay. ♪ 95 00:04:47,302 --> 00:04:49,820 - Synced and corrected by medvidecek007 & PetaG- - www.addic7ed.com - 96 00:04:52,147 --> 00:04:54,267 I knew they'd be your size. 97 00:04:55,088 --> 00:04:56,448 Do I have to wear a uniform? 98 00:04:56,454 --> 00:04:57,642 This isn't a uniform, 99 00:04:57,648 --> 00:05:00,808 this is a signifier that you're now an official healer. 100 00:05:01,805 --> 00:05:04,235 Well, a high school work experience healer. 101 00:05:04,241 --> 00:05:06,442 You know I haven't done any courses or anything, right? 102 00:05:06,448 --> 00:05:08,002 Oh, I've got a feeling about you. 103 00:05:08,008 --> 00:05:09,488 And I have a bedpan. 104 00:05:09,521 --> 00:05:11,561 You're part of the team now, Ajax. 105 00:05:13,528 --> 00:05:16,193 This could be the start of a family dynasty. 106 00:05:16,199 --> 00:05:17,959 Indeed. 107 00:05:19,808 --> 00:05:22,088 So can I get you a cup of tea, Chantelle? 108 00:05:22,094 --> 00:05:23,643 Or I could get Hayley to run out 109 00:05:23,649 --> 00:05:25,374 and get you a proper coffee. 110 00:05:25,380 --> 00:05:26,981 That new cafe run by the girls with 111 00:05:26,987 --> 00:05:28,878 the tattoos is actually very good. 112 00:05:28,884 --> 00:05:30,124 No, thanks. 113 00:05:34,540 --> 00:05:35,889 You know why I'm here, Meryl. 114 00:05:35,895 --> 00:05:37,928 We need to talk about those electoral boxes. 115 00:05:38,071 --> 00:05:40,128 I think we all agree how lucky we were 116 00:05:40,134 --> 00:05:42,008 that Hayley and I found the boxes. 117 00:05:42,014 --> 00:05:44,602 Especially since I received an anonymous tip-off 118 00:05:44,608 --> 00:05:46,728 from someone who had just seen them in the Town Hall 119 00:05:46,734 --> 00:05:48,687 on the night that I stopped you with them in your car. 120 00:05:48,700 --> 00:05:50,377 Well, that was a coincidence. 121 00:05:50,449 --> 00:05:51,882 It... certainly was. 122 00:05:52,829 --> 00:05:54,882 I think the thing we need to take from this 123 00:05:54,888 --> 00:05:57,390 is that no one thinks badly of Rod and his... 124 00:05:57,710 --> 00:05:58,836 Negligence. 125 00:05:58,842 --> 00:06:00,762 Who knew a bypass was looming? 126 00:06:00,768 --> 00:06:02,375 No wonder he was distracted. 127 00:06:02,381 --> 00:06:04,502 Mr. Eagle denies any knowledge of the boxes. 128 00:06:04,508 --> 00:06:07,042 [CHUCKLES] Of course he would, wouldn't he? 129 00:06:07,048 --> 00:06:08,562 How embarrassing for him 130 00:06:08,568 --> 00:06:11,187 that he left the boxes out in the first place. 131 00:06:14,442 --> 00:06:16,402 So you're happy for a full recount? 132 00:06:16,408 --> 00:06:18,422 Last thing I want is anybody to think that I took 133 00:06:18,428 --> 00:06:21,128 over this office under false pretences. 134 00:06:21,208 --> 00:06:23,568 Unless you win fairly and squarely, what's the point? 135 00:06:23,648 --> 00:06:25,518 I'm really glad you feel that way. 136 00:06:25,645 --> 00:06:27,648 Bring on the recount. 137 00:06:31,882 --> 00:06:33,562 Lemon myrtle. 138 00:06:33,568 --> 00:06:35,912 You looked so peaceful, but we're busy. 139 00:06:35,918 --> 00:06:37,158 Sorry. 140 00:06:39,165 --> 00:06:40,605 Are we alive? 141 00:06:41,723 --> 00:06:43,003 Oh, yeah. 142 00:06:45,345 --> 00:06:46,594 [CHUCKLES] 143 00:06:46,809 --> 00:06:48,103 That was brilliant. 144 00:06:49,714 --> 00:06:51,458 Next time, we should get little 145 00:06:51,464 --> 00:06:53,953 chicken and cucumber sandwiches waiting back here for us. 146 00:06:53,959 --> 00:06:55,512 I like the way you think, Doctor. 147 00:06:55,808 --> 00:06:56,892 Hey! 148 00:06:56,964 --> 00:06:58,202 Was that this week? 149 00:06:58,624 --> 00:07:01,088 - Yeah, every day. - Oh, this is going to be great. 150 00:07:01,094 --> 00:07:03,494 Finally, a work experience kid that I don't hate. 151 00:07:03,500 --> 00:07:04,514 Hm. 152 00:07:06,854 --> 00:07:08,025 Hello. 153 00:07:08,031 --> 00:07:10,691 - What are you doing here? - I'm visiting you, of course. 154 00:07:12,522 --> 00:07:13,882 This is Carl. 155 00:07:13,962 --> 00:07:16,162 Dr. Toke, this is everyone. 156 00:07:16,168 --> 00:07:17,306 Hey, everyone. 157 00:07:17,312 --> 00:07:18,701 Just call me Toke. 158 00:07:19,289 --> 00:07:20,804 Dr. Knight, hey. 159 00:07:21,345 --> 00:07:22,535 Hey. 160 00:07:23,650 --> 00:07:25,745 Penny, maybe you'd like to recover 161 00:07:25,751 --> 00:07:27,722 outside, get some fresh air. 162 00:07:27,728 --> 00:07:29,008 Good plan. 163 00:07:30,688 --> 00:07:31,968 [CLEARS THROAT] 164 00:07:32,048 --> 00:07:34,528 [GROANS] 165 00:07:34,608 --> 00:07:36,608 [GRUNTS] 166 00:07:36,688 --> 00:07:39,797 He's much more handsome in real life, don't you think? 167 00:07:45,722 --> 00:07:47,402 Do you think he works out? 168 00:07:47,408 --> 00:07:50,034 Yeah, everyone works out. Two ways, I'm assuming. 169 00:07:50,145 --> 00:07:52,709 Zen Do Kai and water aerobics. 170 00:07:52,782 --> 00:07:55,262 It's really working for you, Ken. 171 00:07:56,019 --> 00:07:57,819 We agreed not to do this. 172 00:07:58,314 --> 00:08:01,207 - Mm-hm. What if I've changed my mind? - It's impossible. 173 00:08:01,213 --> 00:08:02,973 We live miles away from each other. 174 00:08:02,979 --> 00:08:04,419 So, we can visit. 175 00:08:07,084 --> 00:08:08,648 I hate flying. 176 00:08:08,885 --> 00:08:10,782 I have my pilot's licence. 177 00:08:11,382 --> 00:08:12,620 It's... 178 00:08:13,469 --> 00:08:15,031 This is Floyd's home. 179 00:08:15,037 --> 00:08:17,167 I'm committed to staying. 180 00:08:17,739 --> 00:08:19,928 Penny, I've never asked you to leave. 181 00:08:20,064 --> 00:08:21,294 It's... 182 00:08:21,488 --> 00:08:23,288 It's completely ridiculous. 183 00:08:23,294 --> 00:08:25,047 All right, okay. 184 00:08:25,053 --> 00:08:27,464 So how come you gave me that little smile? 185 00:08:29,768 --> 00:08:31,688 Look, you give me one night. 186 00:08:31,768 --> 00:08:33,708 If you still feel the same way in the morning, 187 00:08:33,714 --> 00:08:35,008 I'm out. 188 00:08:36,353 --> 00:08:38,334 Okay. One night. 189 00:08:38,581 --> 00:08:40,488 - Yeah? Mm-hm. - Mm-hm. 190 00:08:43,476 --> 00:08:45,208 Oh, she's coming back. 191 00:08:46,474 --> 00:08:48,786 Want to see something really disgusting, Ajax? 192 00:08:48,792 --> 00:08:50,328 Is it blood? 193 00:08:50,334 --> 00:08:52,094 Quite possibly. 194 00:08:52,100 --> 00:08:53,957 Yeah, I do! 195 00:09:01,088 --> 00:09:03,895 MATT: So this blogger journo person's coming out tomorrow 196 00:09:03,901 --> 00:09:06,135 to interview the both of us about, 197 00:09:06,659 --> 00:09:09,240 you know, being married and what it's like 198 00:09:09,246 --> 00:09:12,699 living and working together on the farm, that sort of thing. 199 00:09:12,705 --> 00:09:14,888 Who'd want to know about other people's marriages? 200 00:09:15,198 --> 00:09:17,382 I don't know. But that's why it's a good opportunity 201 00:09:17,388 --> 00:09:18,988 to tell them about the glamping. 202 00:09:18,994 --> 00:09:21,166 - What the hell's glamping? - It's... 203 00:09:21,325 --> 00:09:23,274 It's glamour camping. You know, camping in 204 00:09:23,314 --> 00:09:25,002 a tent but with luxuries. 205 00:09:25,008 --> 00:09:27,168 Right, so people are going to pay you 206 00:09:27,248 --> 00:09:29,768 to sleep in tents out in the paddocks? 207 00:09:29,774 --> 00:09:32,142 Are you gonna sit there and bag my plans the whole way? 208 00:09:32,148 --> 00:09:33,928 I just... I want to be prepared. 209 00:09:37,048 --> 00:09:38,405 So, this 210 00:09:38,929 --> 00:09:41,541 dialysis thing that I'm taking you to, 211 00:09:41,547 --> 00:09:43,318 - is it going okay? - Oh, it's boring. 212 00:09:43,324 --> 00:09:44,943 It's a waste of time. 213 00:09:46,483 --> 00:09:48,010 It was a bit of a shock, you know? 214 00:09:48,016 --> 00:09:49,535 I never really thought about... 215 00:09:50,586 --> 00:09:52,506 What, me carking it? 216 00:09:53,348 --> 00:09:55,861 Speaking of which, have you put any thought into 217 00:09:55,867 --> 00:09:58,128 what might happen if, you know...? 218 00:09:59,768 --> 00:10:02,008 Nothing special about it. 219 00:10:02,088 --> 00:10:04,048 Elder son inherits the farm. 220 00:10:06,925 --> 00:10:08,045 Hugh? 221 00:10:08,180 --> 00:10:09,604 Tradition. 222 00:10:52,256 --> 00:10:53,776 Matt! 223 00:10:53,856 --> 00:10:56,027 - Matt, is it true? - Can you believe it? 224 00:10:56,033 --> 00:10:58,136 He's leaving the farm to Hugh. 225 00:10:58,369 --> 00:11:01,155 - Were they his last words? - What? He's not dead yet. 226 00:11:01,460 --> 00:11:03,340 You texted "Dad is dead". 227 00:11:03,346 --> 00:11:04,866 Yeah, to me! 228 00:11:05,352 --> 00:11:07,346 - Matt, I'm in class! - I could kill him. 229 00:11:07,352 --> 00:11:08,711 Not that it'd make any difference. 230 00:11:08,717 --> 00:11:10,317 It just means that Hugh gets it all sooner. 231 00:11:10,323 --> 00:11:11,957 What? That doesn't make any sense. 232 00:11:11,963 --> 00:11:13,997 - Hugh has no interest in farming. - It's tradition. 233 00:11:14,003 --> 00:11:15,993 The eldest son gets the land. 234 00:11:16,868 --> 00:11:18,548 So you knew this was gonna happen all along? 235 00:11:18,554 --> 00:11:20,234 Well, I assumed that he'd changed the will. 236 00:11:20,240 --> 00:11:22,120 He's been complaining about Hugh for the past 20 years. 237 00:11:22,126 --> 00:11:24,366 And in all that time, you never thought to ask him? 238 00:11:24,372 --> 00:11:26,162 I thought we had an understanding. 239 00:11:26,293 --> 00:11:28,773 Matt, everything we have is in that farm! 240 00:11:28,779 --> 00:11:31,031 Is everything all right out here, Ms. Pereira? 241 00:11:31,037 --> 00:11:32,534 It's all good, Mr. Collins. 242 00:11:32,540 --> 00:11:34,883 You know you can't teach from out here. 243 00:11:34,889 --> 00:11:37,249 I'm going back in right away. 244 00:11:46,391 --> 00:11:47,791 [DEVICE CHIRPS] 245 00:11:47,808 --> 00:11:49,062 Someone's tweeting. 246 00:11:49,068 --> 00:11:51,668 "Fake Mayor Knight thinks she's in the clear. Sad." 247 00:11:51,677 --> 00:11:52,997 Who is this person? 248 00:11:53,077 --> 00:11:54,888 The account just says 'Why Throat'. 249 00:11:54,894 --> 00:11:56,207 Which doesn't even make sense. 250 00:11:56,213 --> 00:11:58,477 I guess it's a play on Deep Throat. 251 00:11:58,483 --> 00:12:00,306 Why does everything have to be about sex? 252 00:12:00,312 --> 00:12:02,551 No, it's from Watergate. 253 00:12:02,557 --> 00:12:03,839 Nixon. 254 00:12:04,108 --> 00:12:06,681 Oh, no one learned anything from history anyway. 255 00:12:07,877 --> 00:12:10,837 Rod. Oh, how delightful! 256 00:12:11,348 --> 00:12:12,906 But you're in a chair. 257 00:12:12,912 --> 00:12:15,158 I had no idea you were so frail. 258 00:12:15,729 --> 00:12:17,272 Told you I didn't need the chair. 259 00:12:17,517 --> 00:12:19,197 No, don't strain yourself. 260 00:12:19,203 --> 00:12:20,943 We want that heart of yours to keep beating, 261 00:12:20,949 --> 00:12:23,165 - don't we, Sharon? - Nothing I want more. 262 00:12:23,171 --> 00:12:24,967 Drop the sisterhood act, Meryl. 263 00:12:24,973 --> 00:12:26,757 We all know you're in deep doodah. 264 00:12:26,763 --> 00:12:29,270 Missing votes from the Whyhope Men's Club, 265 00:12:29,276 --> 00:12:30,437 my people, 266 00:12:30,517 --> 00:12:33,077 mysteriously turn up in that one's car. 267 00:12:33,083 --> 00:12:34,914 You're down for electoral fraud, 268 00:12:34,938 --> 00:12:36,305 theft, corruption. 269 00:12:36,311 --> 00:12:38,457 The whole council knows you're being impeached. 270 00:12:38,463 --> 00:12:40,285 Strictly speaking, impeachment 271 00:12:40,309 --> 00:12:42,125 is an American term, Mr. Eagle. 272 00:12:42,131 --> 00:12:43,391 We don't do that here. 273 00:12:43,397 --> 00:12:45,077 Doesn't matter what they call it, girly. 274 00:12:45,231 --> 00:12:46,631 The outcome's gonna be the same. 275 00:12:46,637 --> 00:12:49,706 Sexist demeaning remarks are not acceptable in my council. 276 00:12:49,712 --> 00:12:50,951 Oh, your council! 277 00:12:50,957 --> 00:12:52,471 You couldn't run a chook raffle. 278 00:12:52,477 --> 00:12:54,637 I can't wait to count those votes, 279 00:12:54,770 --> 00:12:57,090 which, thanks to us, were actually found. 280 00:12:57,797 --> 00:13:00,077 I want to watch your face when I beat you again. 281 00:13:00,157 --> 00:13:02,213 You'll have to watch from behind bars. 282 00:13:02,226 --> 00:13:04,106 [CHUCKLES] 283 00:13:06,282 --> 00:13:07,757 Lock her up! 284 00:13:07,837 --> 00:13:09,337 Lock her up! 285 00:13:09,385 --> 00:13:10,838 Lock her up! 286 00:13:10,844 --> 00:13:12,973 Lock her up! 287 00:13:16,343 --> 00:13:17,889 Unresponsive. 288 00:13:17,895 --> 00:13:19,121 Did you take a sample? 289 00:13:19,168 --> 00:13:20,589 Mm-hm. 290 00:13:23,533 --> 00:13:24,797 Hmm. 291 00:13:27,119 --> 00:13:28,399 Oh. 292 00:13:31,814 --> 00:13:33,854 Little bit alkaline. Up his fluids, will you? 293 00:13:33,860 --> 00:13:34,922 No, what? 294 00:13:35,001 --> 00:13:37,477 Also a distinct hint of apple juice. 295 00:13:37,557 --> 00:13:38,677 [LAUGHS] 296 00:13:38,683 --> 00:13:39,703 That... 297 00:13:39,767 --> 00:13:41,551 Eugh. That was awesome. 298 00:13:41,557 --> 00:13:42,757 [LAUGHS] 299 00:13:45,043 --> 00:13:47,145 Okay, thank you. Take him through to the back. 300 00:13:47,151 --> 00:13:48,791 There's a cold storage behind the kitchen. 301 00:13:48,797 --> 00:13:50,785 - What's this? - DOAs from this morning. 302 00:13:50,791 --> 00:13:52,391 Did we find somewhere for the perishables? 303 00:13:52,397 --> 00:13:54,237 Yeah, I've rung the cafe. They're happy to help. 304 00:13:54,391 --> 00:13:55,711 This is another joke, right? 305 00:13:55,717 --> 00:13:57,591 You're not just putting them in the fridge. 306 00:13:57,597 --> 00:13:59,517 We have to keep them cold until they're identified. 307 00:13:59,597 --> 00:14:01,911 Geez, I hope we get the fridge back before Friday night. 308 00:14:01,917 --> 00:14:03,917 Might have to reconsider the meat raffle. 309 00:14:04,317 --> 00:14:05,517 I'm kidding! 310 00:14:05,597 --> 00:14:07,517 It's a seafood platter this week anyway. 311 00:14:09,779 --> 00:14:11,339 Ajax, want to do some rounds? 312 00:14:12,517 --> 00:14:14,277 I think I'm just gonna hang out with Betty. 313 00:14:14,828 --> 00:14:16,587 Yeah. All right. 314 00:14:17,917 --> 00:14:20,477 I told her she can't come in! 315 00:14:20,557 --> 00:14:23,387 It was all going to Hugh, and you never said anything. 316 00:14:23,728 --> 00:14:26,501 Uh, it's fine. Thank you, Hayley. 317 00:14:28,597 --> 00:14:30,778 I know you're not from the country, 318 00:14:30,802 --> 00:14:33,551 but the eldest inherits. Anything else is a mess. 319 00:14:33,557 --> 00:14:35,360 But what has Hugh done to deserve it? 320 00:14:35,366 --> 00:14:36,911 Matt's never left. 321 00:14:36,917 --> 00:14:39,117 That farm is his whole life. 322 00:14:39,366 --> 00:14:41,326 You have to change that will, Meryl. 323 00:14:41,332 --> 00:14:43,767 But I can't. It's not about us, Charlie. 324 00:14:43,773 --> 00:14:46,157 This is about a board of three trustees 325 00:14:46,163 --> 00:14:47,563 who all need to agree, 326 00:14:47,569 --> 00:14:49,194 and ever since Uncle Finnegan 327 00:14:49,200 --> 00:14:51,528 went troppo in Vietnam, it... 328 00:14:53,437 --> 00:14:55,277 Once you start messing with succession, 329 00:14:55,283 --> 00:14:57,531 it's a slippery slope to losing your land. 330 00:14:57,537 --> 00:14:59,479 But how is that fair? 331 00:14:59,922 --> 00:15:01,962 It's not about fair. 332 00:15:02,097 --> 00:15:03,697 This is family. 333 00:15:04,621 --> 00:15:06,581 Can you check my hair? 334 00:15:06,757 --> 00:15:09,591 I'm convinced that there's something crawling around in it, 335 00:15:09,597 --> 00:15:11,776 and I can't see. It's in here. 336 00:15:11,782 --> 00:15:14,452 In all the things that have been not right about this family, 337 00:15:14,529 --> 00:15:16,404 this one's the worst. 338 00:15:41,877 --> 00:15:44,037 BETTY: "A bird flies in the darkness. 339 00:15:44,175 --> 00:15:46,888 "Flies into a pool of light 340 00:15:46,894 --> 00:15:48,511 "for the briefest moment, 341 00:15:48,715 --> 00:15:50,715 "and then flies out again." 342 00:15:51,089 --> 00:15:53,169 Their time is up, Ajax. 343 00:15:54,711 --> 00:15:55,981 So that's it? 344 00:15:56,077 --> 00:15:58,077 Our priority is with the living. 345 00:16:00,232 --> 00:16:02,397 Is this always where they keep dead people? 346 00:16:02,551 --> 00:16:03,711 Sometimes. 347 00:16:03,717 --> 00:16:06,007 We're a country hospital. We do our best. 348 00:16:11,437 --> 00:16:12,837 Hey, Hugh. 349 00:16:13,903 --> 00:16:15,052 Floyd. 350 00:16:16,031 --> 00:16:17,271 Hey! 351 00:16:17,277 --> 00:16:18,911 That's my badminton arm! 352 00:16:18,917 --> 00:16:20,477 Sorry, sorry. 353 00:16:23,447 --> 00:16:26,631 So, I hear your mum has a guest tonight. 354 00:16:26,795 --> 00:16:28,915 Yeah, Toke. I like him. 355 00:16:29,720 --> 00:16:31,029 Do you, though? 356 00:16:31,035 --> 00:16:33,035 - Shouldn't I? - I don't know. 357 00:16:33,055 --> 00:16:34,206 Should you? 358 00:16:34,212 --> 00:16:36,292 I feel like we're going in circles. 359 00:16:38,031 --> 00:16:40,231 What if he wants your mum to move back to Sydney? 360 00:16:40,237 --> 00:16:41,430 Oh, 361 00:16:41,436 --> 00:16:43,654 - he's sneaky! - Yes, he is. 362 00:16:43,660 --> 00:16:44,986 My advice, 363 00:16:44,992 --> 00:16:47,090 don't let them out of your sight tonight, okay? 364 00:16:47,096 --> 00:16:48,838 That way he won't have a chance to... 365 00:16:49,069 --> 00:16:50,645 Talk about moving back. 366 00:16:50,651 --> 00:16:51,971 I have to go, Hugh. 367 00:16:53,349 --> 00:16:55,109 Yes, you do. 368 00:16:57,997 --> 00:17:01,181 "The Eagle has landed, in his wheelchair. 369 00:17:01,187 --> 00:17:04,235 "Talk about lame duck politics. #recount." 370 00:17:04,315 --> 00:17:06,111 It's nice to see Whyhope trending. 371 00:17:06,117 --> 00:17:08,025 Yeah, don't tell Mum that. 372 00:17:08,031 --> 00:17:10,623 - Who do you think it is? - Inside job, definitely. 373 00:17:10,629 --> 00:17:13,349 Only an unhappy workplace leaks like that. 374 00:17:13,477 --> 00:17:15,437 Notice there's no leaks here. 375 00:17:15,517 --> 00:17:17,773 Outside of the geriatric ward. 376 00:17:19,205 --> 00:17:20,857 Is the shop still open? 377 00:17:20,881 --> 00:17:22,721 - [GRUNTS] - It's okay! 378 00:17:22,727 --> 00:17:23,991 Hugh! 379 00:17:23,997 --> 00:17:25,637 It's okay, it's okay. 380 00:17:26,191 --> 00:17:27,711 Okay, Bruce. 381 00:17:27,717 --> 00:17:28,968 What do we have here? 382 00:17:28,985 --> 00:17:30,215 It's Brian. 383 00:17:30,221 --> 00:17:32,100 Bloody feral pig gored me. 384 00:17:32,106 --> 00:17:33,204 Right. 385 00:17:33,267 --> 00:17:35,077 - Who did these stitches? - I did. 386 00:17:35,083 --> 00:17:37,084 No hospitals in the backcountry. 387 00:17:37,090 --> 00:17:38,513 Ha, really? 388 00:17:38,573 --> 00:17:39,760 Okay, well, 389 00:17:39,766 --> 00:17:41,891 give you a nice big dose of antibiotics and 390 00:17:41,897 --> 00:17:43,991 some fluids, and then we'll prep you for surgery, 391 00:17:43,997 --> 00:17:46,317 and I'll start debriding this necrotic tissue. 392 00:17:46,509 --> 00:17:48,400 You'd better speak English, mate. 393 00:17:48,406 --> 00:17:49,743 How about I just do it? 394 00:17:49,749 --> 00:17:51,033 Want to stick around and watch? 395 00:17:51,039 --> 00:17:52,957 It's a very good first wound for you, Ajax. 396 00:17:53,037 --> 00:17:54,957 - Sure. Why not? - Oh, come on. 397 00:17:55,037 --> 00:17:56,597 Little bit of enthusiasm. 398 00:17:56,603 --> 00:17:58,031 Bruce here has travelled a long way 399 00:17:58,037 --> 00:17:59,621 to provide us with work this afternoon. 400 00:17:59,627 --> 00:18:01,147 It's Brian. 401 00:18:13,877 --> 00:18:15,850 Hey, should we get cracking on that 402 00:18:15,856 --> 00:18:18,041 fence while we've still got light? 403 00:18:19,162 --> 00:18:20,882 Why don't you ask Hugh? 404 00:18:23,057 --> 00:18:24,167 Mate, 405 00:18:24,882 --> 00:18:27,056 this can't happen every day. 406 00:18:27,650 --> 00:18:29,373 It is what it is. 407 00:18:31,866 --> 00:18:33,506 I'll get my tools. 408 00:18:42,776 --> 00:18:43,986 [DEVICE CHIRPS] 409 00:18:43,992 --> 00:18:45,191 "Whyhope recount, 410 00:18:45,197 --> 00:18:47,037 "a choice between lame duck and fake mayor. 411 00:18:47,043 --> 00:18:49,003 "Town in crisis. Please send cake." 412 00:18:50,356 --> 00:18:52,106 I'm so sorry, Meryl. 413 00:18:52,112 --> 00:18:54,786 Politics means never being sorry, Hayley. 414 00:18:55,080 --> 00:18:57,320 We'll get through this. 415 00:18:59,875 --> 00:19:01,132 Hugh! 416 00:19:01,188 --> 00:19:02,442 Ajax! 417 00:19:03,284 --> 00:19:04,884 Hello, darling. 418 00:19:04,890 --> 00:19:06,257 Staying for dinner? 419 00:19:06,627 --> 00:19:08,257 I don't know. You have that 420 00:19:08,528 --> 00:19:10,134 "I want something from you" tone. 421 00:19:10,140 --> 00:19:12,546 Don't be silly. All I'm asking about is dinner. 422 00:19:18,724 --> 00:19:20,965 So just between you and me, 423 00:19:22,021 --> 00:19:24,308 what are Rod Eagle's chances? 424 00:19:24,386 --> 00:19:25,841 What, at winning? 425 00:19:27,986 --> 00:19:30,026 You know I can't disclose a patient's health. 426 00:19:30,106 --> 00:19:32,570 - Well, how fit is he for office? - Mum. 427 00:19:32,784 --> 00:19:34,346 No harm in asking. 428 00:19:37,186 --> 00:19:39,466 - Well, come on. - Oh. 429 00:19:47,175 --> 00:19:48,935 - Hey. - Hey you. 430 00:19:49,183 --> 00:19:50,386 Mwah! 431 00:19:50,466 --> 00:19:52,183 - Come in. - Thank you. 432 00:19:52,209 --> 00:19:54,103 Oh. I have champagne. 433 00:19:54,364 --> 00:19:55,764 I have dinner. 434 00:19:55,781 --> 00:19:57,802 You see how well this works. 435 00:19:59,938 --> 00:20:01,258 Hey, dude. 436 00:20:01,264 --> 00:20:03,704 I'm not really a dude. 437 00:20:04,120 --> 00:20:06,858 The fact that you don't identify as a dude 438 00:20:06,864 --> 00:20:08,978 totally makes you dude-worthy. 439 00:20:11,243 --> 00:20:12,843 I can see the logic of that. 440 00:20:13,438 --> 00:20:14,566 Well, then. 441 00:20:14,572 --> 00:20:16,936 - Champagne? - Yes, please. 442 00:20:27,173 --> 00:20:28,436 Hey. 443 00:20:28,442 --> 00:20:30,534 - You guys coming for dinner too? - No! 444 00:20:30,540 --> 00:20:32,750 We're just here to borrow the fire pit, 445 00:20:32,899 --> 00:20:34,668 if that's all right with you? 446 00:20:35,809 --> 00:20:38,049 Yeah, yeah, take what you want. 447 00:20:38,322 --> 00:20:39,945 If only that were true. 448 00:20:40,646 --> 00:20:42,566 Don't worry, Hugh, we'll bring it back. 449 00:20:46,573 --> 00:20:48,573 - MERYL: Hugh! - What? 450 00:20:55,682 --> 00:20:56,682 Mum! 451 00:20:56,810 --> 00:20:58,250 What? You're a doctor. 452 00:20:58,433 --> 00:20:59,984 Just a bit of... 453 00:21:00,438 --> 00:21:01,654 Warning. 454 00:21:01,660 --> 00:21:03,742 I think I've got scabies. 455 00:21:06,226 --> 00:21:07,906 [SIGHS] 456 00:21:09,719 --> 00:21:11,679 Scabies gives you red dots. 457 00:21:11,685 --> 00:21:13,104 - You're clear. - But the bugs, 458 00:21:13,110 --> 00:21:15,686 they're crawling all over me. Look. Look in my hair! 459 00:21:15,746 --> 00:21:17,554 I don't see anything. 460 00:21:17,560 --> 00:21:19,559 - I can feel them! - [SIGHS] 461 00:21:20,238 --> 00:21:22,424 Have you had tingling in your hands and feet? 462 00:21:22,450 --> 00:21:23,594 Yes. 463 00:21:23,600 --> 00:21:25,859 Shortness of breath, sweaty palms? 464 00:21:25,865 --> 00:21:27,065 Yes. 465 00:21:27,071 --> 00:21:29,066 Be straight with me, Hugh. I can take it. 466 00:21:29,201 --> 00:21:31,527 I think you have some sort of 467 00:21:31,533 --> 00:21:33,187 stress-related condition. 468 00:21:33,374 --> 00:21:35,374 Stress-related? Is it any wonder? 469 00:21:35,380 --> 00:21:36,928 I'm guessing you've heard about 470 00:21:36,934 --> 00:21:39,293 the 'Fake Mayor Knight' talk and the recount. 471 00:21:39,299 --> 00:21:40,343 Mm-hm. 472 00:21:40,349 --> 00:21:42,706 But you didn't know about those boxes, right? 473 00:21:43,731 --> 00:21:45,841 Obviously I cannot discuss it. 474 00:21:46,331 --> 00:21:48,091 What about the bugs? 475 00:21:48,097 --> 00:21:49,257 Imaginary. 476 00:21:50,030 --> 00:21:51,133 Look, 477 00:21:51,252 --> 00:21:53,346 you've had a scare, and you've gone into flight mode. 478 00:21:53,352 --> 00:21:54,756 Only you can't actually run, 479 00:21:54,762 --> 00:21:57,322 so your fear is manifesting as other things, 480 00:21:57,484 --> 00:21:59,924 bugs, tingling, shortness of breath. 481 00:22:03,066 --> 00:22:05,182 That's delictual medicine. 482 00:22:05,188 --> 00:22:06,508 Really? 483 00:22:06,803 --> 00:22:08,603 Can you feel them now? 484 00:22:09,103 --> 00:22:10,663 - No. - Cured. 485 00:22:11,220 --> 00:22:12,506 "Thanks, Hugh." 486 00:22:12,586 --> 00:22:15,826 Rod Eagle gave me stress-related imaginary scabies. 487 00:22:16,299 --> 00:22:18,059 He's gonna pay for this. 488 00:22:18,065 --> 00:22:20,585 - And she's back. - You bet I am. 489 00:22:35,707 --> 00:22:37,427 Well, this is flash. 490 00:22:37,433 --> 00:22:40,393 The best thing, fully transportable. 491 00:22:40,666 --> 00:22:43,620 We register the business in our own names, and 492 00:22:44,016 --> 00:22:46,385 we can take it anywhere. From tomorrow, 493 00:22:46,391 --> 00:22:48,501 we're a whole new brand. 494 00:22:48,827 --> 00:22:50,951 So are we hipster brewers, 495 00:22:50,957 --> 00:22:54,008 or are we glamping glamour with a hint of country? 496 00:22:54,675 --> 00:22:56,344 Which one do you like? 497 00:22:58,212 --> 00:23:00,523 Think I need to do some more research. 498 00:23:00,529 --> 00:23:02,729 ♪ Been down one time ♪ 499 00:23:02,984 --> 00:23:05,344 ♪ Been down two times... ♪ 500 00:23:08,026 --> 00:23:10,256 Let's give this journo something 501 00:23:10,280 --> 00:23:12,974 - to write about tomorrow. - [GIGGLES] 502 00:23:27,540 --> 00:23:29,420 - Cool farm. - Hi, Jac. 503 00:23:30,792 --> 00:23:32,892 Your family's been here forever, right? 504 00:23:32,898 --> 00:23:35,026 Sure, but we can take the glamping anywhere. 505 00:23:35,032 --> 00:23:37,232 Think of this place as a backdrop only. 506 00:23:37,238 --> 00:23:38,352 Hi. 507 00:23:38,677 --> 00:23:41,107 - I'm Charlie. - Jac, 'Country Life' blog. 508 00:23:41,113 --> 00:23:43,020 - Loved your book. - Oh, you read it? 509 00:23:43,026 --> 00:23:45,386 Of course! I'm really into sci-fi. 510 00:23:45,392 --> 00:23:47,180 I do a bit of cosplay. There's not much of a scene 511 00:23:47,186 --> 00:23:48,976 out here, but it's growing. 512 00:23:48,982 --> 00:23:50,422 - Yeah. - Oh, Mum, 513 00:23:50,520 --> 00:23:52,066 - Ajax! - This is Jac. 514 00:23:52,072 --> 00:23:54,672 She's writing a story about me and Charlie. 515 00:23:55,066 --> 00:23:56,306 Hi, Jac. 516 00:23:56,386 --> 00:23:58,466 Mrs. Knight, I'd just like to say 517 00:23:58,472 --> 00:24:00,019 I think that 'fake mayor' thing is 518 00:24:00,025 --> 00:24:01,794 totally bogus and disrespectful. 519 00:24:01,826 --> 00:24:03,306 Thank you, Jac. 520 00:24:03,386 --> 00:24:06,226 So do you know who Why Throat is? 521 00:24:06,232 --> 00:24:07,842 I don't do the Twitter. 522 00:24:07,848 --> 00:24:09,653 - Hm. - So do you think they're right about 523 00:24:09,659 --> 00:24:11,739 Rod Eagle having the advantage today? 524 00:24:12,290 --> 00:24:13,810 I will say this, 525 00:24:13,816 --> 00:24:16,056 we're delighted to have the opportunity 526 00:24:16,062 --> 00:24:18,020 to get the definitive result today. 527 00:24:18,026 --> 00:24:20,140 Thank you. Ajax. 528 00:24:22,746 --> 00:24:25,386 So, brewery or glamping? 529 00:24:25,392 --> 00:24:26,981 Beer, definitely. 530 00:24:26,987 --> 00:24:29,189 - Great. Right this way. - This way. 531 00:24:29,475 --> 00:24:32,355 [WHISPERS] What are you wearing? We decided on 'country modern'. 532 00:24:32,361 --> 00:24:34,420 I thought we said 'corporate but cool'. 533 00:24:34,500 --> 00:24:36,660 Can you walk in those things? 534 00:24:36,666 --> 00:24:39,250 Can you expect anyone to take you seriously in that hat? 535 00:24:39,256 --> 00:24:40,612 What's wrong with my hat? 536 00:24:40,618 --> 00:24:42,378 God, my feet hurt already. 537 00:24:42,858 --> 00:24:45,058 Floyd was being weirdly clingy. 538 00:24:45,064 --> 00:24:47,064 He didn't leave us alone all night. 539 00:24:47,306 --> 00:24:49,530 So you didn't get reacquainted? 540 00:24:49,556 --> 00:24:51,413 There was zero reacquainting. 541 00:24:51,419 --> 00:24:52,939 Oh, that's a shame. 542 00:24:52,945 --> 00:24:54,705 Don't have to tell me. 543 00:24:55,026 --> 00:24:56,466 TOKE: Let's go. 544 00:24:56,546 --> 00:24:57,717 Where? 545 00:24:57,723 --> 00:24:59,403 Surprise. 546 00:25:04,587 --> 00:25:05,987 Hey. 547 00:25:06,075 --> 00:25:07,155 Hey. 548 00:25:13,346 --> 00:25:15,146 Just so you know, they didn't have sex. 549 00:25:15,152 --> 00:25:17,488 - None of my business. - Your secret's safe with me. 550 00:25:17,539 --> 00:25:18,939 Don't have one. 551 00:25:18,945 --> 00:25:20,465 Won't tell. 552 00:25:25,306 --> 00:25:26,946 Thank you all for being here. 553 00:25:26,952 --> 00:25:29,672 Since Mr. Eagle and Mrs. Knight can't be present during the recount, 554 00:25:29,678 --> 00:25:31,529 they've both appointed scrutineers. 555 00:25:31,666 --> 00:25:34,495 Hayley and Sharon, you may remain in the room to supervise, 556 00:25:34,501 --> 00:25:35,813 but I'm afraid 557 00:25:35,925 --> 00:25:38,416 everyone else will have to wait outside. 558 00:25:38,422 --> 00:25:40,502 Thank you, Sergeant Waugh. 559 00:25:40,917 --> 00:25:42,317 Good luck, Meryl. 560 00:25:42,714 --> 00:25:43,954 Thank you, Sharon. 561 00:25:43,960 --> 00:25:46,361 - You've been a tough competitor. - Not done yet. 562 00:25:46,367 --> 00:25:48,128 Yeah. All right, all right. Enough of that. 563 00:25:48,134 --> 00:25:49,611 You watch 'em like a hawk, Shaz. 564 00:25:49,617 --> 00:25:51,239 Nothing but a bunch of cheats. 565 00:25:51,270 --> 00:25:52,692 You too, Hayley. 566 00:25:53,371 --> 00:25:54,851 Whenever you're ready, guys. 567 00:26:12,950 --> 00:26:14,449 There you go, Brian. 568 00:26:14,504 --> 00:26:16,184 Tea's fresh. Um, 569 00:26:16,391 --> 00:26:18,231 don't know where they get that jelly from. 570 00:26:18,237 --> 00:26:20,717 Not our fridges, I hope. 571 00:26:21,417 --> 00:26:24,149 So how far out bush were you when this happened? 572 00:26:24,155 --> 00:26:26,035 Trying to get my secret spot out of me? 573 00:26:26,041 --> 00:26:28,525 Oh, hunting wild pig's a bit hectic for me. 574 00:26:28,531 --> 00:26:30,411 My fiancée thinks it's too dangerous. 575 00:26:30,417 --> 00:26:32,217 Fiancée, eh? 576 00:26:32,495 --> 00:26:34,095 Well, good for you. 577 00:26:34,199 --> 00:26:37,479 I lost my wife three years ago in a road accident. 578 00:26:38,511 --> 00:26:40,351 My mum died in a road accident. 579 00:26:41,991 --> 00:26:43,711 Bastard things, cars. 580 00:26:45,017 --> 00:26:46,827 I was waiting here when they told me, 581 00:26:46,843 --> 00:26:48,291 and they brought me jelly. 582 00:26:48,607 --> 00:26:50,954 I never liked hospitals. 583 00:26:50,960 --> 00:26:52,280 - [GRUNTS] - Yeah. 584 00:26:52,286 --> 00:26:54,651 Uh, did you have this yesterday? 585 00:26:54,657 --> 00:26:57,036 Probably always a bit banged about. 586 00:26:58,302 --> 00:27:00,462 Hugh, can you have a look at this? 587 00:27:04,933 --> 00:27:07,133 - Did you have this yesterday, Bruce? - Brian. 588 00:27:07,213 --> 00:27:09,293 Your boy here just asked me the same thing. 589 00:27:09,299 --> 00:27:10,522 Did he now? 590 00:27:10,528 --> 00:27:12,092 Good observation, Ajax. 591 00:27:12,219 --> 00:27:14,970 I want you to let someone on staff know if this changes, 592 00:27:15,548 --> 00:27:17,566 or if it grows outside of this line. 593 00:27:18,085 --> 00:27:19,245 All right? 594 00:27:21,853 --> 00:27:23,533 Your temperature seems stable. 595 00:27:23,613 --> 00:27:25,093 We'll keep an eye on that as well. 596 00:27:25,099 --> 00:27:26,699 Good work, mate. 597 00:27:26,927 --> 00:27:29,367 He seems like an all right sort of bloke. 598 00:27:29,373 --> 00:27:30,813 I guess. 599 00:27:31,590 --> 00:27:32,790 Keep going. 600 00:27:33,213 --> 00:27:34,422 Almost there. 601 00:27:34,428 --> 00:27:36,134 We're almost there. 602 00:27:37,213 --> 00:27:38,653 Okay. 603 00:27:39,221 --> 00:27:40,931 - You're not peeking, are you? - No. 604 00:27:40,937 --> 00:27:42,300 No? Good. 605 00:27:42,937 --> 00:27:44,977 [CHUCKLES] What? 606 00:27:45,068 --> 00:27:46,251 Now, 607 00:27:46,639 --> 00:27:49,104 in battle, when you face your fears, 608 00:27:49,110 --> 00:27:51,990 you increase your chance of survival tenfold. 609 00:27:52,775 --> 00:27:54,507 That's not a thing. 610 00:27:54,601 --> 00:27:56,777 No. But this is. 611 00:27:58,171 --> 00:27:59,662 - Oh, no! No, no! - Oh! 612 00:27:59,668 --> 00:28:01,365 I definitely don't do helicopters. 613 00:28:01,371 --> 00:28:03,011 I've had combat training. 614 00:28:03,017 --> 00:28:05,351 - Or war zones! - Come on, 615 00:28:05,558 --> 00:28:06,727 come on. 616 00:28:06,733 --> 00:28:09,333 It's time to beat this thing, Penny Cartwright. 617 00:28:12,897 --> 00:28:15,048 My entire body 618 00:28:15,056 --> 00:28:17,556 is telling me that everything about this is wrong. 619 00:28:18,008 --> 00:28:19,977 You trust me, right? 620 00:28:20,580 --> 00:28:22,060 I trust you. 621 00:28:31,457 --> 00:28:33,537 [SCREAMS] 622 00:28:35,451 --> 00:28:37,091 [BREATHES HEAVILY] 623 00:28:37,097 --> 00:28:38,789 Oh, my God. No. 624 00:28:39,075 --> 00:28:41,727 - Yeah, maybe. - Yeah. But I'll show you back inside. 625 00:28:41,733 --> 00:28:43,057 Mm-hm. 626 00:28:43,137 --> 00:28:44,657 [SIGHS] 627 00:28:48,516 --> 00:28:51,436 Nothing like a mid-morning beer buzz to start the day. 628 00:28:51,442 --> 00:28:53,482 That is our summer ale. 629 00:28:53,724 --> 00:28:56,303 I brewed it summer last year, but it was so popular 630 00:28:56,727 --> 00:28:58,552 we made it permanent. 631 00:28:58,558 --> 00:29:00,518 It's just our signature brew. 632 00:29:00,524 --> 00:29:01,566 Cool. 633 00:29:01,572 --> 00:29:04,297 You should name some of the beers after characters in your novel. 634 00:29:04,303 --> 00:29:06,884 - Cross promotion. - That is not a bad idea! 635 00:29:07,539 --> 00:29:10,196 - Does your mum like it? - The book? 636 00:29:10,250 --> 00:29:13,090 You building the family empire. 637 00:29:13,869 --> 00:29:16,149 This place has nothing to do with the family. 638 00:29:19,304 --> 00:29:21,224 75% of the votes. 639 00:29:21,230 --> 00:29:22,851 Eagle, 795. 640 00:29:22,857 --> 00:29:24,937 Knight, 767. 641 00:29:24,943 --> 00:29:27,383 Sorry. Too early to call. 642 00:29:28,200 --> 00:29:29,960 Oh, here we go. 643 00:29:40,804 --> 00:29:42,684 You turned the engine off. 644 00:29:42,764 --> 00:29:44,524 It was an autorotation drill. 645 00:29:44,530 --> 00:29:47,110 - We were perfectly safe. - It was irresponsible, reckless, 646 00:29:47,116 --> 00:29:48,640 dangerous behaviour. 647 00:29:48,646 --> 00:29:50,811 Yeah, but every nerve in your body is tingling, right? 648 00:29:50,817 --> 00:29:52,370 The blood's pumping through your heart 649 00:29:52,376 --> 00:29:53,903 and you feel like you could do anything. 650 00:29:53,909 --> 00:29:55,972 Your body told you to be scared, and you've beaten it. 651 00:29:55,978 --> 00:29:58,457 - You've conquered your fears. - That's the most ridiculous 652 00:29:58,463 --> 00:30:00,284 mumbo-jumbo I've ever heard. 653 00:30:00,290 --> 00:30:02,164 Yeah. But it was fun, right? 654 00:30:02,170 --> 00:30:03,598 It was exciting. 655 00:30:03,604 --> 00:30:05,564 How did I let you talk me into that? 656 00:30:05,570 --> 00:30:07,610 Because you know I'm right. 657 00:30:08,676 --> 00:30:10,276 You drive me crazy. 658 00:30:10,282 --> 00:30:12,002 Likewise. 659 00:30:15,662 --> 00:30:17,502 Found you a sneaky dessert. 660 00:30:17,828 --> 00:30:19,668 [GROANS] 661 00:30:20,422 --> 00:30:22,517 - Brian? - [MOANS] 662 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 Help! 663 00:30:27,668 --> 00:30:28,902 Yeah, on it. 664 00:30:28,908 --> 00:30:31,222 - It's a code blue. - [ALARM SOUNDS] 665 00:30:33,735 --> 00:30:35,935 - What have we got? - Heart rate's up. 666 00:30:38,358 --> 00:30:40,052 I think he may be septic. 667 00:30:40,058 --> 00:30:42,593 His OBS have been deteriorating. Hang some more fluids. 668 00:30:42,599 --> 00:30:45,092 Push some Hartmann's. Draw up some noradrenaline. 669 00:30:45,098 --> 00:30:46,452 Hugh, he's out. 670 00:30:46,476 --> 00:30:48,484 Let's bag him, nice and quick. 671 00:30:55,044 --> 00:30:57,084 [DEFIBRILLATOR CHARGES] 672 00:30:57,090 --> 00:30:59,810 [MONITOR BEEPS] 673 00:30:59,816 --> 00:31:02,336 Okay, there's no pulse. I'm gonna start CPR. 674 00:31:07,286 --> 00:31:09,486 Come on, mate. Stay with me. 675 00:31:09,804 --> 00:31:12,348 - Get that air going. - Still no heart rate. 676 00:31:12,971 --> 00:31:14,575 Come on, mate. 677 00:31:29,924 --> 00:31:31,456 Well, we'll have to find something 678 00:31:31,462 --> 00:31:32,964 a bit more fun for you tomorrow. 679 00:31:33,004 --> 00:31:35,268 Everything is just a joke to you, isn't it? 680 00:31:36,136 --> 00:31:38,092 Look, I do what I can to cope. 681 00:31:38,098 --> 00:31:40,780 That's easy when you don't care about anyone but yourself. 682 00:31:41,073 --> 00:31:43,216 Hey, I just tried to save that guy 683 00:31:43,222 --> 00:31:45,484 for 40 minutes. He had multiple organ failure. 684 00:31:45,564 --> 00:31:47,484 There's nothing we could do. 685 00:31:47,803 --> 00:31:50,043 So you just joke about it like you do everything else? 686 00:31:50,049 --> 00:31:51,684 Where is this coming from? 687 00:31:51,764 --> 00:31:53,675 She was just another B&S shag. 688 00:31:53,681 --> 00:31:55,278 You didn't even know she was pregnant. 689 00:31:55,284 --> 00:31:57,667 - What are you talking about? - My mum! 690 00:32:00,924 --> 00:32:03,084 [SIGHS] 691 00:32:05,287 --> 00:32:07,247 She never told me, mate. 692 00:32:07,253 --> 00:32:08,872 She died, and you just threw 693 00:32:08,889 --> 00:32:10,678 her in the fridge like everyone else? 694 00:32:10,684 --> 00:32:12,404 [SIGHS] 695 00:32:13,533 --> 00:32:15,133 I wasn't even here. 696 00:32:15,139 --> 00:32:16,539 No. 697 00:32:16,962 --> 00:32:18,242 I was, though. 698 00:32:18,744 --> 00:32:20,022 Ajax. 699 00:32:21,644 --> 00:32:23,524 I didn't know! 700 00:32:33,116 --> 00:32:35,676 We can put up 40 of these in a day, or just the one. 701 00:32:35,682 --> 00:32:37,087 It's a totally flexible deal. 702 00:32:37,093 --> 00:32:39,213 You bring the location, we bring the tents. 703 00:32:39,353 --> 00:32:40,881 So how's Meryl going? 704 00:32:41,091 --> 00:32:42,691 Off the record. 705 00:32:43,700 --> 00:32:45,980 That has nothing to do with glamping. 706 00:32:46,901 --> 00:32:48,421 Here's a great idea. 707 00:32:48,427 --> 00:32:49,827 Two stories. 708 00:32:49,940 --> 00:32:51,820 Give me the inside scoop on Meryl, 709 00:32:51,826 --> 00:32:54,226 and I promise I'll land glamping as a feature for the month. 710 00:32:54,232 --> 00:32:56,363 And can pitch it to national print media. 711 00:32:56,435 --> 00:32:58,555 I'm trying to get into political reporting. 712 00:32:58,561 --> 00:32:59,841 It'd be a coup. 713 00:32:59,847 --> 00:33:01,967 You scratch my back et cetera. 714 00:33:01,973 --> 00:33:04,569 Here's an idea. How about no story, get off our land. 715 00:33:04,575 --> 00:33:07,015 Don't be like that! They'd be anonymous sources. 716 00:33:07,021 --> 00:33:08,501 This is how she feels, et cetera. 717 00:33:08,507 --> 00:33:11,487 No one would know, and it would give you guys a leg up. 718 00:33:11,493 --> 00:33:13,360 Charlie, when you ask someone to get off 719 00:33:13,366 --> 00:33:16,138 your land and they don't, what's that called again? 720 00:33:16,144 --> 00:33:17,584 Trespassing. 721 00:33:22,559 --> 00:33:26,119 Your tents are too small, and your summer brew's too hoppy. 722 00:33:28,821 --> 00:33:31,747 Ever get the feeling your family are trying to sabotage you? 723 00:33:34,052 --> 00:33:36,612 Aww. It's going well, hon. 724 00:33:40,580 --> 00:33:42,500 [MURMURING] 725 00:33:49,629 --> 00:33:51,669 - Is this on straight? - Hold on. 726 00:33:51,675 --> 00:33:53,184 That looks good. 727 00:33:53,342 --> 00:33:54,662 - Get it? - Yes. 728 00:33:54,668 --> 00:33:56,908 - You're the champion. - Yay! 729 00:33:57,060 --> 00:33:58,300 [CHUCKLES] 730 00:34:01,100 --> 00:34:02,444 Hugh! 731 00:34:03,294 --> 00:34:05,454 I've conquered my fear. 732 00:34:05,460 --> 00:34:07,335 What, by holding hands with it? 733 00:34:07,341 --> 00:34:09,501 - Ha, ha, ha, ha. - Very funny. 734 00:34:09,958 --> 00:34:12,031 I'm not afraid of flying anymore. 735 00:34:12,037 --> 00:34:13,208 [LAUGHS] 736 00:34:13,451 --> 00:34:15,383 - Of course you are. - She's cured. 737 00:34:15,980 --> 00:34:17,540 Cured! 738 00:34:19,138 --> 00:34:20,818 Well, I'm glad somebody is. 739 00:34:23,260 --> 00:34:25,396 What the hell's wrong with you, man? 740 00:34:28,825 --> 00:34:30,054 Nothing. 741 00:34:30,337 --> 00:34:31,977 - Dude. - [LAUGHS] 742 00:34:31,983 --> 00:34:33,740 You're a real dick, you know that? 743 00:34:34,520 --> 00:34:36,743 - Yeah? - Can you both just stop it? 744 00:34:36,957 --> 00:34:38,557 He started it! 745 00:34:38,709 --> 00:34:40,560 Let's end it, grandpa. 746 00:34:41,239 --> 00:34:42,919 [INCREDULOUSLY] Grandpa? 747 00:34:43,380 --> 00:34:44,688 Ho-ho! 748 00:34:44,694 --> 00:34:46,005 [SQUEALS] Oh, my God! 749 00:34:46,011 --> 00:34:47,940 - Come here! Come here! - Oh, my God. Stop it! 750 00:34:47,946 --> 00:34:49,134 I'm gonna teach you a lesson. 751 00:34:55,060 --> 00:34:56,654 I'm informed the optional preferences 752 00:34:56,660 --> 00:34:58,660 have now been taken into consideration, 753 00:34:58,666 --> 00:35:00,346 so these are the final results, 754 00:35:00,500 --> 00:35:01,547 Eagle, 755 00:35:01,691 --> 00:35:03,508 1,075. 756 00:35:03,581 --> 00:35:04,778 Knight, 757 00:35:04,866 --> 00:35:06,692 1,086. 758 00:35:08,900 --> 00:35:10,700 11 votes? 759 00:35:11,097 --> 00:35:13,097 No, no, no. That's rigged. 760 00:35:13,103 --> 00:35:14,959 We did this one fair and square, Mr. Eagle. 761 00:35:14,965 --> 00:35:17,942 - Mrs. Knight's won the election. - No, no, she's cheated. 762 00:35:17,948 --> 00:35:19,745 Why don't you check and see 763 00:35:19,751 --> 00:35:21,840 if there's any more boxes squirreled away somewhere? 764 00:35:22,052 --> 00:35:23,532 [DEVICE CHIRPS] 765 00:35:23,598 --> 00:35:25,861 - Why Throat? - You're Why Throat? 766 00:35:25,867 --> 00:35:28,130 - I was on your side, darling! - So she cheats me 767 00:35:28,136 --> 00:35:30,578 - and you make fun of me? - That's what social media is! 768 00:35:30,584 --> 00:35:32,254 When do I get some loyalty? 769 00:35:32,260 --> 00:35:34,048 No, I demand a recount. 770 00:35:34,054 --> 00:35:36,660 - This can't be happening! This can't... - Darling... 771 00:35:37,215 --> 00:35:39,828 - [GROANS] - Put him on the side. 772 00:35:39,834 --> 00:35:42,354 - HAYLEY: I'll get help! - Yeah, yeah, get help, Hayley! 773 00:35:42,360 --> 00:35:44,393 Rod? Rod? 774 00:35:44,985 --> 00:35:47,785 [HUGH AND TOKE GRUNT] 775 00:35:49,779 --> 00:35:51,607 - Hugh! Hugh! - What?! 776 00:35:51,613 --> 00:35:54,053 We need help! Quick! Rod, he's collapsed! 777 00:35:57,616 --> 00:35:58,947 BP's down. 778 00:35:58,953 --> 00:36:00,393 Yeah, he's got a weak pulse. 779 00:36:00,399 --> 00:36:01,897 Extended neck veins. 780 00:36:01,903 --> 00:36:03,812 Muffled heart sounds. I think he's got a bleed. 781 00:36:03,818 --> 00:36:05,767 We need to get him to surgery. 782 00:36:07,897 --> 00:36:09,737 [SIREN WAILS] 783 00:36:16,010 --> 00:36:18,345 Okay, I've found the bleed. Give me some room. 784 00:36:18,930 --> 00:36:21,312 - Clamp. - Keep on the BP, Mia. 785 00:36:21,318 --> 00:36:23,011 Still stable. 786 00:36:23,643 --> 00:36:25,243 Suture. 787 00:36:30,395 --> 00:36:32,115 There. 788 00:36:32,972 --> 00:36:34,172 Okay. 789 00:36:35,857 --> 00:36:37,857 Heart rate's steady. 790 00:36:38,515 --> 00:36:41,090 - Blood pressure normal. - The bleeding's stopped. 791 00:36:41,966 --> 00:36:43,515 You did it. 792 00:36:43,521 --> 00:36:45,171 We're not out of the woods yet. 793 00:36:45,177 --> 00:36:46,316 Transport? 794 00:36:46,322 --> 00:36:47,734 - Standing by. - Okay. 795 00:36:47,740 --> 00:36:49,979 Let's get him prepped ready for Sydney. 796 00:36:56,737 --> 00:36:58,693 - Are you okay? - Mmm. 797 00:36:59,177 --> 00:37:01,177 I just hope Rod's all right. 798 00:37:01,183 --> 00:37:02,945 Yeah, me too. 799 00:37:03,630 --> 00:37:04,805 Meryl, 800 00:37:05,077 --> 00:37:06,727 I have to show you something. 801 00:37:06,737 --> 00:37:08,809 It's gonna be a problem. 802 00:37:12,184 --> 00:37:13,784 So Hayley made a phone call? 803 00:37:15,377 --> 00:37:17,371 She's the anonymous tip-off. 804 00:37:17,377 --> 00:37:19,491 We checked the record of calls. 805 00:37:19,497 --> 00:37:21,017 This was the time. 806 00:37:21,023 --> 00:37:23,234 I'm sure there's a simple explanation. 807 00:37:23,240 --> 00:37:25,127 These bugs, they're not real. 808 00:37:25,133 --> 00:37:27,331 - Stop it, stop it, stop it, stop it... - Meryl... 809 00:37:27,337 --> 00:37:29,070 I'm fine. As I was saying... 810 00:37:29,076 --> 00:37:31,417 The thing is, I didn't find it. 811 00:37:31,571 --> 00:37:33,091 I'm being transferred. 812 00:37:33,097 --> 00:37:35,601 The new cop from the city who's replacing me did. 813 00:37:36,428 --> 00:37:38,148 You're leaving? 814 00:37:38,244 --> 00:37:40,124 Fresh start. 815 00:37:40,447 --> 00:37:42,798 Plus they don't want locals policing their own. 816 00:37:42,804 --> 00:37:44,897 They think we're too enmeshed in the community. 817 00:37:44,903 --> 00:37:46,022 [SCOFFS] 818 00:37:46,054 --> 00:37:47,735 That's absurd. 819 00:37:47,741 --> 00:37:51,221 I shouldn't have shown you this, so they may have a point. 820 00:37:52,337 --> 00:37:53,908 Meryl, you and Hayley, 821 00:37:53,914 --> 00:37:56,777 you have to get a lawyer. This guy is serious. 822 00:37:56,857 --> 00:37:58,097 Thank you. 823 00:37:59,058 --> 00:38:00,738 Bye, Meryl. 824 00:38:03,617 --> 00:38:05,777 Congratulations on winning the election. 825 00:38:08,810 --> 00:38:10,276 Shit. 826 00:38:23,833 --> 00:38:25,513 Got another one of those? 827 00:38:30,944 --> 00:38:32,630 I love this view. 828 00:38:38,512 --> 00:38:40,413 I didn't do it for Hugh. 829 00:38:42,333 --> 00:38:44,373 Eldest son of the eldest son. 830 00:38:49,528 --> 00:38:51,488 All this for Ajax? 831 00:38:51,568 --> 00:38:53,968 It's like your mother says, 832 00:38:54,253 --> 00:38:56,138 him and Hayley, they're like 833 00:38:56,489 --> 00:38:58,536 two scones that didn't rise. 834 00:39:00,448 --> 00:39:02,153 Someone's got to look out for 'em. 835 00:39:02,390 --> 00:39:03,656 Not for me. 836 00:39:03,764 --> 00:39:06,444 No. Look what you've done. 837 00:39:06,450 --> 00:39:08,595 There's a brewery, there's this thing. 838 00:39:08,601 --> 00:39:10,795 That's a bloody great tent. Even I'd sleep in it. 839 00:39:10,801 --> 00:39:12,361 - Really? - No. 840 00:39:14,030 --> 00:39:16,030 But people from the city will. 841 00:39:18,401 --> 00:39:21,162 You've never needed anything from us, Matt. 842 00:39:22,698 --> 00:39:24,485 That's what I like about ya. 843 00:39:33,964 --> 00:39:35,519 Dr. Knight. 844 00:39:35,622 --> 00:39:36,861 Wow! 845 00:39:37,303 --> 00:39:39,663 You, you were really impressive back there. 846 00:39:39,669 --> 00:39:41,140 Have you ever thought about, 847 00:39:41,146 --> 00:39:42,664 like, joining the service? 848 00:39:42,782 --> 00:39:44,622 They need good doctors, man. 849 00:39:44,654 --> 00:39:46,734 Ones that can work under pressure. 850 00:39:46,740 --> 00:39:48,429 I really don't do uniforms. 851 00:39:48,435 --> 00:39:50,355 Yeah, I can respect that. 852 00:39:51,833 --> 00:39:54,090 - Sure I can't drive you? - Uh, yeah. 853 00:39:54,096 --> 00:39:55,606 You've got work to do here. 854 00:39:55,612 --> 00:39:57,707 Besides, I'll see you again soon, right? 855 00:39:59,767 --> 00:40:01,558 Well, safe flight back. 856 00:40:01,564 --> 00:40:02,804 Thanks, dude. 857 00:40:02,828 --> 00:40:05,068 Yeah, I'm really not a... 858 00:40:05,722 --> 00:40:08,262 - Dude. - Well, you certainly were today. 859 00:40:08,268 --> 00:40:10,228 I think I preferred the fighting. 860 00:40:20,346 --> 00:40:21,541 Ken. 861 00:40:22,774 --> 00:40:25,094 I was just gonna do something, 862 00:40:25,174 --> 00:40:27,894 and then I'm gonna let you think on it and get back to me. 863 00:40:27,900 --> 00:40:29,788 Is this a question of policy? 864 00:40:29,794 --> 00:40:31,194 Possibly. 865 00:40:33,624 --> 00:40:35,510 - [GROANS] - Let me know. 866 00:40:37,784 --> 00:40:39,424 [EXHALES] 867 00:40:39,430 --> 00:40:41,282 You seen Ajax, Ken? 868 00:40:42,304 --> 00:40:43,584 Ken? 869 00:40:44,082 --> 00:40:45,190 Who? 870 00:40:45,567 --> 00:40:47,487 [GROANS] 871 00:40:50,235 --> 00:40:51,827 Many different cultures believe 872 00:40:51,851 --> 00:40:55,180 the soul needs time to depart the body at death. 873 00:40:56,136 --> 00:40:58,656 These poor souls have had a shock. 874 00:40:59,634 --> 00:41:01,026 Sitting vigil 875 00:41:01,137 --> 00:41:03,494 will help them cross over peacefully. 876 00:41:04,643 --> 00:41:07,163 It also gives those left behind 877 00:41:07,887 --> 00:41:10,058 an opportunity to find some 878 00:41:10,064 --> 00:41:12,421 acceptance of what they've lost. 879 00:41:12,585 --> 00:41:14,345 [DOOR OPENS] 880 00:41:19,172 --> 00:41:20,876 I'll leave you to it. 881 00:41:28,692 --> 00:41:30,767 I couldn't leave them alone. 882 00:41:31,332 --> 00:41:33,061 Not for another night. 883 00:41:37,692 --> 00:41:39,812 You think this is stupid? 884 00:41:42,012 --> 00:41:44,531 Actually, no, I don't. 885 00:41:50,772 --> 00:41:52,865 You reckon they put Mum in here? 886 00:41:53,812 --> 00:41:55,492 I don't know, mate. 887 00:41:56,589 --> 00:41:57,595 Maybe. 888 00:42:05,132 --> 00:42:07,012 I'm sorry I wasn't there for you. 889 00:42:08,252 --> 00:42:09,972 And your mum. 890 00:42:14,649 --> 00:42:15,929 Thanks. 891 00:42:16,652 --> 00:42:19,172 ['LIGHT ALL MY LIGHTS' BY SEEKER LOVER KEEPER PLAYS] 892 00:42:31,940 --> 00:42:34,299 _ 893 00:42:36,654 --> 00:42:37,835 You okay? 894 00:42:39,238 --> 00:42:41,582 _ 895 00:42:41,588 --> 00:42:43,441 I'm no good at relationships. 896 00:42:45,209 --> 00:42:46,920 Never have been. 897 00:42:46,986 --> 00:42:48,866 We have so much in common. 898 00:42:49,060 --> 00:42:51,319 Two of your favourites 899 00:42:51,351 --> 00:42:53,530 open their hearts. 900 00:42:54,293 --> 00:42:57,147 - And... - You need to do exactly as I tell you. 901 00:42:57,158 --> 00:42:59,177 No questions asked, just do it. 902 00:42:59,183 --> 00:43:01,454 - What's going on? - That sounds like a question. 903 00:43:01,460 --> 00:43:02,864 A family... 904 00:43:02,870 --> 00:43:05,162 - What's going on? - We're going to search the place. 905 00:43:05,168 --> 00:43:06,954 ... in all kinds of trouble. 906 00:43:06,960 --> 00:43:09,144 I've got a very bad feeling about my mother. 907 00:43:09,150 --> 00:43:11,230 You just made us accessories to a crime, Meryl. 908 00:43:11,236 --> 00:43:13,875 Celia, Hugh. Hugh, Celia. 909 00:43:13,881 --> 00:43:16,231 Dinner at Penny's tonight, bring condoms. 910 00:43:16,237 --> 00:43:17,559 I mean wine. 911 00:43:17,565 --> 00:43:20,885 And the big proposal is coming. 912 00:43:23,876 --> 00:43:27,371 - Synced and corrected by medvidecek007 & PetaG- - www.addic7ed.com - 63138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.