All language subtitles for Dias Contados

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,370 --> 00:00:53,473 Ele est� vindo? 2 00:00:56,748 --> 00:00:58,047 C�mbio. 3 00:00:59,129 --> 00:01:00,658 - Voc� me recebe? - Estou recebendo OK. 4 00:01:07,309 --> 00:01:10,181 N�s colocamos um controle na milha 82. 5 00:01:10,381 --> 00:01:13,680 Repito, controle na milha 82. 6 00:01:14,644 --> 00:01:16,937 Aqui � a Central, aguarde novas ordens. 7 00:01:17,485 --> 00:01:19,703 Eu repito, aguardem novas ordens. 8 00:01:49,361 --> 00:01:50,704 Oi, meu nome � Clara. 9 00:01:52,356 --> 00:01:53,413 Oi, Clara. 10 00:01:54,546 --> 00:01:55,602 Um boquete custa 50. 11 00:02:05,529 --> 00:02:06,585 De volta � autoestrada? 12 00:02:10,137 --> 00:02:11,193 A� est� ele. 13 00:02:16,858 --> 00:02:17,914 O que ele est� fazendo? 14 00:02:22,925 --> 00:02:25,219 - Sendo espertinho, como sempre. - O que ele est� fazendo? 15 00:02:25,882 --> 00:02:28,723 Ele adora arriscar e nos foder. 16 00:02:29,684 --> 00:02:31,443 Eu n�o acredito nisso. Ele n�o ousaria. 17 00:02:32,526 --> 00:02:33,706 Voc� n�o o conhece. 18 00:02:36,520 --> 00:02:37,576 E agora? 19 00:02:38,441 --> 00:02:39,496 pegue a autoestrada. 20 00:02:40,360 --> 00:02:41,417 O cara � maluco. 21 00:03:16,921 --> 00:03:17,977 Boa tarde. 22 00:07:11,182 --> 00:07:12,238 - Ol�. 23 00:07:13,448 --> 00:07:15,207 Voc� acabou de se mudar? 24 00:07:15,598 --> 00:07:16,654 Somos vizinhos. 25 00:07:17,480 --> 00:07:19,588 - Eu sou Charo, e voc�? - Antonio. 26 00:07:21,705 --> 00:07:22,852 Voc� pode rebentar fechaduras? 27 00:07:24,585 --> 00:07:25,641 Este � realmente f�cil. 28 00:07:26,159 --> 00:07:27,732 N�o sei nada sobre fechaduras. 29 00:07:28,694 --> 00:07:29,750 Chame um serralheiro. 30 00:07:30,115 --> 00:07:31,171 Isto custa dinheiro. 31 00:07:32,073 --> 00:07:33,130 Ei, experimente. 32 00:07:34,916 --> 00:07:36,446 Nos filmes, eles usam um cart�o de cr�dito. 33 00:07:37,489 --> 00:07:41,050 Meu marido sempre usou um arame. 34 00:07:41,790 --> 00:07:44,400 Desculpe, eu n�o tenho um. Sou apenas um novato. 35 00:07:45,170 --> 00:07:46,514 Meu marido abre portas como ningu�m. 36 00:07:47,666 --> 00:07:49,960 Ele nunca causou nenhum dano. � pior se voc� o fizer. 37 00:07:50,123 --> 00:07:52,844 � roubo com viol�ncia, caso contr�rio, � apenas roubo. 38 00:07:54,041 --> 00:07:57,034 - Por que n�o liga para ele? -Ele est� dando um tempo no norte. 39 00:07:59,302 --> 00:08:01,028 Ele � muito fofo, seu nome � Alfredo. 40 00:08:02,029 --> 00:08:04,017 N�o consigo abri-la. Desculpe, querida. 41 00:08:04,870 --> 00:08:06,859 Ei, posso entrar? Estou congelando. 42 00:08:07,597 --> 00:08:09,629 -Estou de sa�da. -Estou molhando as cal�as. 43 00:08:10,746 --> 00:08:11,802 Est� bem, entre. 44 00:08:16,046 --> 00:08:17,102 O que � voc� est� fazendo? 45 00:08:17,160 --> 00:08:19,268 S� para a Vanessa saber que estou aqui. 46 00:08:33,096 --> 00:08:34,153 Ei! 47 00:08:41,353 --> 00:08:42,409 Ei! 48 00:08:58,751 --> 00:08:59,688 Ou�a-me. 49 00:08:59,710 --> 00:09:01,971 Pegue suas merdas e saia daqui. 50 00:09:02,630 --> 00:09:04,202 Ei, cara, eu n�o sou viciada. 51 00:09:05,472 --> 00:09:07,579 Eu estava largada a� fora, por isso eu me aborreci. 52 00:09:08,275 --> 00:09:09,888 - Mas posso sair quando quiser. - Sim claro. 53 00:09:10,925 --> 00:09:12,148 Vamos, mexa-se. 54 00:09:20,294 --> 00:09:22,251 Ol�, e a Charo? 55 00:09:24,289 --> 00:09:25,345 Sim, no banheiro. 56 00:09:26,516 --> 00:09:28,974 Apenas diga a ela que voltei, OK? 57 00:09:29,934 --> 00:09:31,086 Eu sou a Vanessa. Prazer em te conhecer. 58 00:09:58,045 --> 00:09:59,390 N�o pude evitar. 59 00:09:59,621 --> 00:10:00,844 Voc� tem coragem. 60 00:10:03,038 --> 00:10:04,094 Gostou deles? 61 00:10:04,651 --> 00:10:07,753 Sim, eu tenho que admitir voc� tem belos peitos. 62 00:10:08,914 --> 00:10:10,596 Meu marido gostava deles tamb�m. 63 00:10:13,906 --> 00:10:15,283 Venha aqui, sente-se. 64 00:10:16,173 --> 00:10:17,516 Gosto de ser olhada. 65 00:10:32,455 --> 00:10:34,672 Depois do banho, adoro fumar um baseado. 66 00:10:35,720 --> 00:10:36,775 Realmente � relaxante. 67 00:10:38,369 --> 00:10:40,095 - Quer um pouco? - N�o, obrigado, eu n�o fumo. 68 00:10:43,591 --> 00:10:46,738 Bem, o que voc� faz? 69 00:10:47,777 --> 00:10:49,460 Eu sou fot�grafo. 70 00:10:50,274 --> 00:10:51,388 - De revistas de modas? - N�o. 71 00:10:51,963 --> 00:10:53,144 Eu trabalho para uma ag�ncia. 72 00:10:56,265 --> 00:10:57,125 Eu n�o entendo. 73 00:10:57,148 --> 00:10:59,868 Bem, eu escolho um tema e tiro fotos. 74 00:11:00,528 --> 00:11:01,387 Se eles gostarem, 75 00:11:01,411 --> 00:11:02,678 eles me pagam por isso. 76 00:11:04,560 --> 00:11:06,701 Estou trabalhando em algo nesta �rea. 77 00:11:09,130 --> 00:11:11,086 Conhe�o um monte de pessoas por aqui. 78 00:11:12,779 --> 00:11:13,831 Eu posso te dar uma m�o. 79 00:11:13,854 --> 00:11:15,963 Obrigado, eu vou me lembrar disso. 80 00:11:16,581 --> 00:11:18,230 Que tal tirar a minha foto na banheira? 81 00:11:18,655 --> 00:11:19,710 Sim? 82 00:11:20,421 --> 00:11:21,950 Isso seria legal. 83 00:11:22,264 --> 00:11:24,602 -Est� falando s�rio? -Claro que sim. Vamos. 84 00:11:44,231 --> 00:11:45,287 O que eu fa�o? 85 00:11:45,844 --> 00:11:46,900 Isso � com voc�. 86 00:11:56,367 --> 00:11:57,423 Isso � uma cicatriz? 87 00:11:58,402 --> 00:12:01,242 Uma lembran�a da pris�o, Vanessa salvou minha pele. 88 00:12:06,044 --> 00:12:07,101 Segure isto. 89 00:12:18,141 --> 00:12:18,962 Espere, 90 00:12:18,986 --> 00:12:20,166 molhe os l�bios. 91 00:12:21,520 --> 00:12:22,577 � isso a�. 92 00:12:23,172 --> 00:12:24,229 De novo. 93 00:12:27,704 --> 00:12:28,760 Veja se voc� gosta disso. 94 00:12:47,290 --> 00:12:48,346 Segure-se, n�o se mova. 95 00:12:50,439 --> 00:12:51,495 Feche seus olhos. 96 00:12:58,811 --> 00:12:59,867 Pare com isso! 97 00:13:01,384 --> 00:13:02,607 Sinto muito, realmente sinto muito. 98 00:13:03,572 --> 00:13:05,790 - Eu me comportei como um tolo. - Sim. 99 00:13:05,915 --> 00:13:08,024 Eu sei como �, mas eu n�o quero foder. 100 00:13:09,141 --> 00:13:10,594 Por causa do meu marido. 101 00:13:11,407 --> 00:13:13,014 Mesmo que o bastardo n�o mere�a. 102 00:13:13,865 --> 00:13:15,896 Voc� gostaria que sua esposa fodesse com outra pessoa? 103 00:13:16,630 --> 00:13:17,686 Eu n�o sou casado. 104 00:13:17,974 --> 00:13:19,656 - Voc� nunca foi casado? - N�o. 105 00:13:21,545 --> 00:13:22,601 Voc� est� brincando comigo. 106 00:13:25,347 --> 00:13:26,403 Esta � a Vanessa. 107 00:13:28,534 --> 00:13:29,591 D�-me uma toalha. 108 00:13:33,527 --> 00:13:34,583 J� estou saindo. 109 00:13:42,860 --> 00:13:44,739 Voc� n�o pode calar a boca? Nunca para de falar. 110 00:13:45,702 --> 00:13:47,690 Oi. Pode dizer a Charo que vamos descer? 111 00:13:48,429 --> 00:13:49,608 Entre, ela j� vai. 112 00:13:51,232 --> 00:13:52,287 Este � Ugarte. 113 00:13:52,691 --> 00:13:54,603 Cara, voc� tem uma TV... Fant�stico! 114 00:13:55,418 --> 00:13:57,099 Oi. Sou o namorado da Vanessa. 115 00:13:58,145 --> 00:14:00,832 -L� vai ele tagarelar de novo. -Antonio � fot�grafo. 116 00:14:03,751 --> 00:14:05,364 Oh? N�o suporto tirar fotos minhas. 117 00:14:07,246 --> 00:14:08,705 - Que c�mera voc� tem? - Uma Nikon. 118 00:14:09,857 --> 00:14:12,227 -Voc� gosta de fotografia? - Eu queria ser fot�grafo. 119 00:14:12,699 --> 00:14:14,381 E mec�nico e m�dico, 120 00:14:14,581 --> 00:14:16,187 n�o lhe d� aten��o. 121 00:14:16,616 --> 00:14:20,723 � verdade, eu queria ser fot�grafo. 122 00:14:21,263 --> 00:14:22,760 Voc� n�o tem personalidade. 123 00:14:23,337 --> 00:14:24,604 N�o atormente o meu motoqueiro. 124 00:14:26,677 --> 00:14:29,824 - Que tal uma cerveja? - N�o posso, desculpe. 125 00:14:31,017 --> 00:14:31,858 - Estou pagando. 126 00:14:31,862 --> 00:14:32,918 Bem, vejo voc� depois. 127 00:14:37,622 --> 00:14:38,693 Voc� � um amor. 128 00:15:00,397 --> 00:15:03,498 A esta��o de t�xi na rua San Bernardo. 129 00:15:04,545 --> 00:15:06,805 Eu entrei no t�xi e disse ao motorista: 130 00:15:07,155 --> 00:15:08,837 "Eu vou chupar voc� por cinco notas de dez." 131 00:15:09,306 --> 00:15:10,955 Tome, tome um desses, voc� precisa. 132 00:15:11,572 --> 00:15:12,627 Anime-se! 133 00:15:14,260 --> 00:15:15,866 Enfim, o babaca disse que sim. 134 00:15:16,334 --> 00:15:17,514 Quando voltamos, 135 00:15:17,716 --> 00:15:21,321 ele chamou dois amigos, e disse que eles n�o eram problemas. 136 00:15:21,941 --> 00:15:24,081 O �ltimo come�ou brincando com seu pau... 137 00:15:24,590 --> 00:15:27,617 e eu pensei: "V� em frente, ser� menos trabalho para mim." 138 00:15:28,162 --> 00:15:30,850 Ele disse que 50 era muito para um trabalho t�o r�pido. 139 00:15:33,077 --> 00:15:34,134 Ali est� o Lisardo. 140 00:15:34,882 --> 00:15:36,183 Mas n�o vou implorar. 141 00:15:39,645 --> 00:15:41,446 A mesma coisa acontece comigo e com o Alfredo. 142 00:15:41,987 --> 00:15:43,943 Eu o via e me molhava toda. 143 00:15:44,829 --> 00:15:45,881 Este � o problema. 144 00:15:45,904 --> 00:15:48,317 Os homens sabem disso e tratam a gente como merda. 145 00:15:48,592 --> 00:15:50,351 O seu Alfredo comportou-se como um bastardo. 146 00:15:52,087 --> 00:15:53,143 E a�? 147 00:15:54,007 --> 00:15:56,804 Vamos baby, me d� uma colher e um pouco de �gua. 148 00:15:59,268 --> 00:16:00,325 O que est� acontecendo? 149 00:16:01,918 --> 00:16:02,975 Venham aqui. 150 00:16:04,991 --> 00:16:06,048 � a �ltima vez. 151 00:16:06,604 --> 00:16:09,139 - Foi um inferno com o velho. - N�o se lamente, Maria. 152 00:16:09,639 --> 00:16:10,694 Voc� est� sempre choramingando. 153 00:16:15,207 --> 00:16:16,430 Vamos, venham aqui. 154 00:16:18,816 --> 00:16:22,377 -Arranjei outra festa para voc�. - �timo! Precisamos da grana. 155 00:16:23,079 --> 00:16:24,135 Mas eu preciso de mais garotas. 156 00:16:24,653 --> 00:16:26,260 Que tal voc� perguntar � Rosa? 157 00:16:27,880 --> 00:16:28,935 Quanto? 158 00:16:29,800 --> 00:16:30,856 200 cada. 159 00:16:30,914 --> 00:16:32,410 Ouviu isso? Grande merda! 160 00:16:32,948 --> 00:16:35,057 Voc� tem que tomar cinco gramas de coca. 161 00:16:35,945 --> 00:16:37,517 Eles v�o pagar por isso. 162 00:16:38,363 --> 00:16:40,930 Mas sem lixo, esses caras n�o est�o no lixo. 163 00:16:41,782 --> 00:16:43,354 E quero 50 pelo meu trabalho. 164 00:16:44,969 --> 00:16:47,765 - Sem chance, vinte de cada. - Dez de cada. 165 00:16:49,001 --> 00:16:52,377 Que porra � essa? 166 00:16:53,956 --> 00:16:55,714 Vinte cada uma, depois de receber o pagamento. 167 00:16:56,643 --> 00:16:57,657 Est� bem. 168 00:16:57,680 --> 00:16:58,751 Para quando � a festa? 169 00:16:58,909 --> 00:17:00,668 N�o tenho muita certeza... 170 00:17:01,674 --> 00:17:03,935 Mas ser� em breve, eles s�o de fora da cidade. 171 00:17:04,439 --> 00:17:06,705 � melhor falarmos com os portugueses. Cinco colheres de ch� � muito. 172 00:17:08,280 --> 00:17:09,809 A� est� ele. 173 00:17:15,500 --> 00:17:16,557 Espere! 174 00:17:17,151 --> 00:17:19,369 - Qual � o problema? - O lugar est� cheio de policiais. 175 00:17:19,571 --> 00:17:21,680 Que policiais? N�o seja maluco. 176 00:17:22,413 --> 00:17:23,469 N�o h� policiais. 177 00:17:47,682 --> 00:17:49,867 - Tome uma cerveja conosco. - N�o, obrigado, agora n�o. 178 00:17:50,831 --> 00:17:52,011 Antonio, nosso vizinho. 179 00:17:54,402 --> 00:17:55,459 Este � Lisardo. 180 00:17:56,284 --> 00:17:58,316 Antonio � um fot�grafo. Ele est� trabalhando na �rea. 181 00:17:59,280 --> 00:18:01,085 - S�rio? Que original! 182 00:18:01,123 --> 00:18:03,187 - Qual � o seu tema? - Pessoas como voc�. 183 00:18:05,769 --> 00:18:06,826 Como eu? 184 00:18:06,883 --> 00:18:08,726 Voc� nunca viu um viciado como eu, voc� sabe. 185 00:18:14,526 --> 00:18:15,581 N�o seja burro! 186 00:18:18,558 --> 00:18:19,825 Voc� foi longe demais. Vamos sair daqui. 187 00:18:26,085 --> 00:18:28,042 Ei, Alfredo foi transferido para a cadeia de Madri. 188 00:18:29,081 --> 00:18:30,138 O que? 189 00:18:30,502 --> 00:18:33,069 Sim, o bastardo mandou uma mensagem para o Portugu�s. 190 00:18:33,306 --> 00:18:34,362 O que ele disse? 191 00:18:34,803 --> 00:18:36,333 Que ele vai sair em breve. 192 00:18:36,416 --> 00:18:38,143 Ele te perdoa e quer foder com voc�. 193 00:18:39,104 --> 00:18:40,939 - Bastardo arrogante. - Quero que ele me foda. 194 00:18:43,636 --> 00:18:45,974 Depois de tudo que ele fez com voc�? Voc� est� louca. 195 00:20:43,531 --> 00:20:44,587 Oi. 196 00:20:44,875 --> 00:20:45,932 Tome. 197 00:20:46,143 --> 00:20:48,556 - Pensei que voc� gostaria. - Entre. 198 00:20:53,055 --> 00:20:54,739 - Para mim? - Sim, � para voc�. 199 00:20:58,740 --> 00:21:00,651 Uau, cara, parece mesmo comigo. 200 00:21:14,601 --> 00:21:15,671 O Alhambra, em Granada. 201 00:21:22,741 --> 00:21:24,576 Alfredo fez isso, ele � um verdadeiro faz tudo. 202 00:21:33,993 --> 00:21:35,261 Vou tirar minha camiseta. 203 00:21:36,336 --> 00:21:37,392 N�o fique de pau duro, ok? 204 00:21:38,909 --> 00:21:41,706 Tem cerveja no geladeira, fomos fazer compras. 205 00:22:15,508 --> 00:22:16,622 Incomoda-se de passar nas minhas costas? 206 00:22:43,235 --> 00:22:45,299 Que lindo, voc� parece um doce amanteigado. 207 00:22:46,346 --> 00:22:48,410 Ei, cara, que tal trazer sua TV para c�? 208 00:22:48,535 --> 00:22:50,948 H� um programa de pr�mios esta tarde. 209 00:22:51,915 --> 00:22:53,903 - A antena? - N�s t�nhamos uma TV tamb�m. 210 00:22:55,409 --> 00:22:56,905 N�s usamos, at� que Lisardo vendeu. 211 00:22:56,983 --> 00:22:58,939 Ele disse que nos compraria uma nova. 212 00:23:00,095 --> 00:23:02,628 - Voc� acredita nele? - Voc� vai traz�-la? 213 00:23:03,742 --> 00:23:04,799 Est� bem. 214 00:23:12,921 --> 00:23:13,977 Col�geno? 215 00:23:14,380 --> 00:23:15,437 O que � isso? 216 00:23:15,686 --> 00:23:17,795 Ele entra na sua pele e a deixa realmente lisa. 217 00:23:18,336 --> 00:23:20,522 O an�ncio disse que Caroline de M�naco usava-o. 218 00:23:20,833 --> 00:23:21,846 Caroline? 219 00:23:21,869 --> 00:23:23,017 Tem que ser bom. 220 00:23:38,153 --> 00:23:39,209 Quem est� a�? 221 00:23:46,908 --> 00:23:47,964 Por que est� aqui? 222 00:23:48,637 --> 00:23:50,471 Eu vim ver voc�. Isso � ruim? 223 00:23:50,595 --> 00:23:52,167 Ruim n�o, perigoso. 224 00:23:52,438 --> 00:23:53,494 De verdade? 225 00:23:53,974 --> 00:23:56,193 Que tal usar uma prostituta para passar pelo controle? 226 00:23:57,201 --> 00:23:58,653 Ou�a, n�s j� discutimos isso. 227 00:24:00,042 --> 00:24:01,768 Foi uma tolice, mas funcionou, e da�? 228 00:24:03,960 --> 00:24:06,724 Voc� arriscou toda a opera��o. 229 00:24:09,720 --> 00:24:10,776 Posso ficar? 230 00:24:11,448 --> 00:24:12,504 N�o, voc� n�o pode. 231 00:24:16,517 --> 00:24:17,573 Por causa dela? 232 00:24:20,357 --> 00:24:21,413 � melhor voc� sair. 233 00:24:23,276 --> 00:24:23,906 Espere. 234 00:24:23,929 --> 00:24:24,985 D�-me sua chave. 235 00:24:32,993 --> 00:24:34,049 Quero dizer... 236 00:24:34,760 --> 00:24:37,053 voc� n�o vai nos ferrar por causa de uma boceta... 237 00:24:37,793 --> 00:24:38,864 Entende? 238 00:25:02,602 --> 00:25:03,658 Quer uma m�o? 239 00:25:04,445 --> 00:25:05,501 Sim... 240 00:25:05,866 --> 00:25:06,922 feche a porta atr�s de mim. 241 00:25:10,013 --> 00:25:11,236 Essa era sua esposa? 242 00:25:12,279 --> 00:25:15,273 Eu te disse que n�o sou casado. Ela trabalha para a ag�ncia. 243 00:25:16,964 --> 00:25:18,342 Por que ela estava chateada? 244 00:25:18,923 --> 00:25:19,979 Ela estava? 245 00:25:20,997 --> 00:25:22,053 Eu n�o tinha notado. 246 00:25:58,249 --> 00:25:59,305 Oi. 247 00:26:04,009 --> 00:26:07,340 Acabei de encontrar o Portugu�s, ele vai aparecer amanh�. 248 00:26:07,888 --> 00:26:09,340 O que ele falou para voc�? 249 00:26:09,577 --> 00:26:10,634 Ele sabe que voc� � minha garota. 250 00:26:10,883 --> 00:26:12,839 N�o comece, Ugarte, eu vou ter um ataque. 251 00:26:13,571 --> 00:26:14,628 Voc� conhece o Portugu�s? 252 00:26:15,837 --> 00:26:17,028 - N�o. -Esse cara me assusta, cara. 253 00:26:18,411 --> 00:26:20,169 Ouvi dizer que ele lutou em Angola. 254 00:26:20,369 --> 00:26:23,056 Suas m�os e seus p�s s�o armas letais. 255 00:26:24,056 --> 00:26:26,623 O modo como ele trabalha com o cortador! Uma m�o, a outra... 256 00:26:27,013 --> 00:26:28,065 assim bem r�pido. 257 00:26:28,088 --> 00:26:30,043 E quando voc� menos espera, vai. 258 00:26:30,123 --> 00:26:31,730 N�o � nada como uma arma. 259 00:26:32,850 --> 00:26:34,882 Est� vendo? Ningu�m vai foder com voc�. 260 00:26:35,461 --> 00:26:37,525 Com isso n�o h� necessidade de saber karat�. 261 00:26:38,149 --> 00:26:39,206 N�o seja idiota. 262 00:26:40,108 --> 00:26:41,164 Lisardo! Largue isso! 263 00:26:41,490 --> 00:26:44,407 Ningu�m vir� pelas suas costas com isso. 264 00:26:44,985 --> 00:26:46,165 Voc� est� sempre certo. 265 00:26:46,713 --> 00:26:47,769 Voc� n�o a ouviu? 266 00:26:52,090 --> 00:26:53,146 Esta � a casa dela. 267 00:26:53,664 --> 00:26:54,720 Vamos, cara. 268 00:26:55,622 --> 00:26:56,803 Vamos, largue-me, cara. 269 00:26:58,081 --> 00:26:59,349 Seja amigo, me largue. 270 00:27:00,463 --> 00:27:01,519 Largue-me, Cristo! 271 00:27:01,692 --> 00:27:02,748 Deixe-me! 272 00:27:05,262 --> 00:27:06,319 Foda-se. 273 00:27:12,752 --> 00:27:13,808 Bang! 274 00:27:14,595 --> 00:27:15,651 Voc� est� morto! 275 00:27:18,972 --> 00:27:20,120 Boa noite. 276 00:27:20,278 --> 00:27:22,158 De acordo com a pol�cia... 277 00:27:22,468 --> 00:27:24,423 v�rios membros de uma unidade de comando do ETA... 278 00:27:24,541 --> 00:27:26,223 vieram para Madri. 279 00:27:26,308 --> 00:27:29,486 Os terroristas, que s�o conhecidos pela pol�cia,... 280 00:27:29,572 --> 00:27:33,711 aproveitaram o fato que muitos cidad�os bascos... 281 00:27:33,796 --> 00:27:37,281 chegaram a Madri no fim de semana para assistir... 282 00:27:37,407 --> 00:27:40,628 Um importante jogo de futebol. 283 00:27:41,131 --> 00:27:42,781 Ainda de acordo com a pol�cia,... 284 00:27:42,898 --> 00:27:46,076 a unidade de comando de Madrid, apesar de ter sido... 285 00:27:46,469 --> 00:27:48,381 desativada v�rias vezes... 286 00:27:48,505 --> 00:27:49,925 tem uma base... 287 00:27:50,732 --> 00:27:53,299 Eu enforcaria aqueles bastardos pelas bolas. 288 00:27:53,881 --> 00:27:56,066 Esta unidade � uma das mais cru�is... 289 00:29:11,994 --> 00:29:13,261 Voc�s querem cinco gramas? 290 00:29:14,221 --> 00:29:15,277 Por mim, tudo bem. 291 00:29:16,602 --> 00:29:18,863 Mas cinco gramas valem 600. 292 00:29:21,825 --> 00:29:22,882 Onde est� a grana? 293 00:29:24,014 --> 00:29:26,385 Espere um minuto, n�s sempre fomos direitas com voc�. 294 00:29:27,011 --> 00:29:28,113 N�o nos d� essa merda. 295 00:29:29,506 --> 00:29:30,562 Tempos dif�ceis. 296 00:29:31,120 --> 00:29:32,223 Ningu�m d� cr�dito. 297 00:29:33,155 --> 00:29:34,804 As coisas mudaram. 298 00:29:36,035 --> 00:29:37,091 Compreende? 299 00:29:39,530 --> 00:29:40,753 Onde est� a porra do dinheiro? 300 00:29:41,910 --> 00:29:44,019 - Onde voc� colocou a grana? - N�o me pergunte! 301 00:29:44,100 --> 00:29:45,825 Deixe-me em paz! Eu n�o me sinto bem. 302 00:29:46,865 --> 00:29:50,044 - Havia cem aqui - V� para o inferno! 303 00:29:54,314 --> 00:29:55,290 Eu juro. 304 00:29:55,313 --> 00:29:57,225 Cem? 305 00:29:59,768 --> 00:30:00,824 Isto n�o � o bastante. 306 00:30:01,842 --> 00:30:03,754 Eu quero 250 pelo menos. 307 00:30:04,184 --> 00:30:05,681 Diga a ele para ir embora! 308 00:30:05,759 --> 00:30:07,867 Expulsem-no! Vamos procurar outro traficante! 309 00:30:08,063 --> 00:30:10,204 Podemos fazer sem voc�, Portugu�s. 310 00:30:13,746 --> 00:30:14,803 Muito bem. 311 00:30:16,243 --> 00:30:17,299 Muito bem. 312 00:30:18,662 --> 00:30:19,719 Como quiser. 313 00:30:26,497 --> 00:30:27,552 Espere, Portugu�s! 314 00:30:30,145 --> 00:30:32,285 Voc� receber� o dinheiro amanh�. 315 00:30:33,640 --> 00:30:34,695 N�s queremos cinco gramas. 316 00:30:35,137 --> 00:30:36,787 E eu quero 300. 317 00:30:38,594 --> 00:30:41,391 Est� certo, 300. O restante depois da festa. 318 00:30:41,551 --> 00:30:43,278 Apenas me d� os 300... 319 00:30:44,239 --> 00:30:46,275 e vai ficar tudo no jeito, completamente certo. 320 00:30:46,429 --> 00:30:48,887 Isso mesmo, no jeito, como deveria ser. 321 00:30:50,077 --> 00:30:51,133 Bem. 322 00:30:52,996 --> 00:30:54,645 Muito bem. 323 00:30:56,951 --> 00:30:58,907 Eu quero dormir! Por que n�o vai embora? 324 00:31:00,753 --> 00:31:01,809 Espere! 325 00:31:02,980 --> 00:31:04,037 Voc� vai ver o Alfredo? 326 00:31:06,744 --> 00:31:07,800 Talvez. 327 00:31:08,242 --> 00:31:09,297 Se voc� for... 328 00:31:09,471 --> 00:31:11,305 Diga-lhe que se ele quer me foder... 329 00:31:11,813 --> 00:31:13,419 ele vai ter que pedir desculpas. 330 00:31:14,731 --> 00:31:16,534 Se ele n�o o fizer, ele pode ir se foder. 331 00:31:43,572 --> 00:31:44,628 Est� certo. 332 00:31:44,955 --> 00:31:46,222 Vamos repassar. 333 00:31:50,332 --> 00:31:53,325 Voc� descer� por esta rua e estacionar� aqui... 334 00:31:53,942 --> 00:31:56,050 na esquina. Deixe o motor ligado. 335 00:31:56,823 --> 00:32:00,273 Uma coisa, e se houver algu�m estacionado ou um caminh�o descarregando? 336 00:32:00,817 --> 00:32:01,872 � improv�vel que cedo tenha algu�m. 337 00:32:03,082 --> 00:32:05,114 Se algo assim surgir... 338 00:32:05,808 --> 00:32:06,865 Apenas siga em frente... 339 00:32:06,922 --> 00:32:08,954 espere vinte minutos e tente de novo, certo? 340 00:32:10,456 --> 00:32:11,511 Tudo bem. 341 00:32:12,030 --> 00:32:13,712 Vou dobrar o parque... 342 00:32:14,142 --> 00:32:15,198 bem aqui... 343 00:32:16,139 --> 00:32:18,357 olhando diretamente para a delegacia. 344 00:32:19,288 --> 00:32:20,631 Depois deixo o motor ligado... 345 00:32:21,054 --> 00:32:22,934 Vou precisar de dez segundos para chegar ao seu carro... 346 00:32:23,129 --> 00:32:24,276 e sair. 347 00:32:25,202 --> 00:32:26,382 Eu tenho que atravessar... 348 00:32:26,700 --> 00:32:27,756 cerca de 70 metros. 349 00:32:28,159 --> 00:32:30,452 Deixe comigo, vou te dar 15 segundos. 350 00:32:32,691 --> 00:32:33,746 Quando vai explodir? 351 00:32:34,688 --> 00:32:36,184 Assim que o carro bater na parede. 352 00:32:37,299 --> 00:32:38,355 E se falhar? 353 00:32:39,334 --> 00:32:40,635 Isto n�o � comum acontecer. 354 00:32:41,754 --> 00:32:43,436 Um segundo dispositivo ir� assumir... 355 00:32:44,020 --> 00:32:45,396 e n�o h� como parar este. 356 00:32:46,593 --> 00:32:47,648 � � prova de falhas. 357 00:32:48,513 --> 00:32:49,889 N�o importa o qu�, em 20 segundos... 358 00:32:50,087 --> 00:32:51,890 tudo vai para o inferno. 359 00:32:54,004 --> 00:32:55,107 Qual � a carga? 360 00:32:55,694 --> 00:32:56,750 Pesada. 361 00:32:57,537 --> 00:32:58,593 200 libras. 362 00:33:01,225 --> 00:33:03,137 Vai ser um assassinato, no centro da cidade. 363 00:33:05,372 --> 00:33:06,443 Eles aprovaram? 364 00:33:07,332 --> 00:33:10,280 Voc� pode preparar o carro, eu vou cuidar do resto. 365 00:33:10,864 --> 00:33:12,743 - Tudo certo? - E amanh�? 366 00:33:13,322 --> 00:33:14,378 Eu n�o sei. 367 00:33:14,935 --> 00:33:16,584 Esta bomba foi enviada para n�s. 368 00:33:20,311 --> 00:33:21,368 Eu espero que esteja OK. 369 00:33:22,616 --> 00:33:23,629 Por que isso? 370 00:33:23,652 --> 00:33:26,110 Da �ltima vez, em Barcelona, o material n�o era bom. 371 00:33:27,070 --> 00:33:28,606 - De quem foi a culpa? - Quem voc� acha? 372 00:33:29,720 --> 00:33:31,675 Aquele idiota que chegou ao topo ... 373 00:33:31,870 --> 00:33:33,782 e n�o pode distinguir direita de esquerda. 374 00:33:34,981 --> 00:33:36,969 Arriscamos o pesco�o enquanto ele recebe as medalhas. 375 00:33:37,247 --> 00:33:38,854 Isso � question�vel. 376 00:33:41,126 --> 00:33:43,693 Voc� acha normal dirigir os carros por aqui? 377 00:33:44,121 --> 00:33:46,110 Ou temos que conseguir informa��es n�s mesmos? 378 00:33:46,924 --> 00:33:48,224 Estamos passando por maus momentos. 379 00:33:48,767 --> 00:33:49,824 Ele � um idiota! 380 00:33:55,450 --> 00:33:57,438 - Isso n�o � jeito de falar. - Ou�a... 381 00:33:58,560 --> 00:33:59,861 n�o foda comigo. 382 00:34:03,898 --> 00:34:04,955 - J� terminamos? - Sim. 383 00:34:09,582 --> 00:34:10,638 Estarei no meu quarto. 384 00:34:14,691 --> 00:34:17,104 Voc� deve ter mais cuidado na frente do Carlos. 385 00:34:20,797 --> 00:34:21,853 N�o comece. 386 00:34:33,047 --> 00:34:34,390 Voc� vai dormir aqui? 387 00:34:44,953 --> 00:34:46,525 Como vamos conseguir a grana? 388 00:34:48,140 --> 00:34:49,867 Podemos trabalhar com alguns motoristas de t�xi. 389 00:34:50,751 --> 00:34:51,808 Sim, certo... 390 00:34:52,057 --> 00:34:53,892 Eu fa�o os boquetes, n�o voc�. 391 00:34:55,782 --> 00:34:56,839 Isso te excita. 392 00:34:57,932 --> 00:35:00,653 Como diabos? Alguns deles me deixam doente. 393 00:35:02,042 --> 00:35:03,731 Agora, eu n�o me importaria de chupar o Portugu�s. 394 00:35:04,922 --> 00:35:06,189 Ele realmente me excita. 395 00:35:08,225 --> 00:35:09,874 Ele n�o d� a m�nima para as mulheres. 396 00:35:10,413 --> 00:35:12,096 Ele n�o � uma "fada", com certeza. 397 00:35:13,255 --> 00:35:14,311 Ele � muito frio. 398 00:35:14,869 --> 00:35:16,627 Ele n�o se importa com garotas como n�s. 399 00:35:18,018 --> 00:35:19,470 Ele costumava pegar a Rosa. 400 00:35:22,280 --> 00:35:23,351 Jesus estou cansada! 401 00:35:24,815 --> 00:35:25,870 Eu n�o posso dormir. 402 00:35:26,544 --> 00:35:27,767 Tem algum comprimido? 403 00:35:29,079 --> 00:35:31,614 N�o vai fazer bem depois das cervejas. 404 00:35:32,458 --> 00:35:33,514 Voc� s� vai ficar excitada. 405 00:35:36,030 --> 00:35:39,099 O p� n�o deixa voc� com menos tes�o? 406 00:35:41,483 --> 00:35:42,538 Isso � bobagem! 407 00:35:43,134 --> 00:35:44,783 N�s n�o cheiramos tanto. 408 00:35:49,816 --> 00:35:50,996 O que voc� est� pensando? 409 00:35:53,004 --> 00:35:54,060 Na minha m�e. 410 00:35:55,116 --> 00:35:57,803 Quando est�vamos sem grana, ela dizia que seria melhor se prostituir. 411 00:35:58,841 --> 00:36:00,260 N�o somos putas. 412 00:36:01,068 --> 00:36:02,125 Eu n�o sou uma prostituta, certo? 413 00:36:04,140 --> 00:36:05,408 Talvez sejamos. 414 00:36:06,022 --> 00:36:07,824 N�o diga isso, n�s n�o somos putas. 415 00:36:51,147 --> 00:36:52,326 A porta estava aberta. 416 00:36:52,836 --> 00:36:55,174 Vanessa est� dormindo. 417 00:36:56,907 --> 00:36:57,963 Entre. 418 00:37:05,509 --> 00:37:06,656 Minha pele melhorou? 419 00:37:07,430 --> 00:37:10,073 - isto � para a festa. - Que festa? 420 00:37:10,847 --> 00:37:13,567 - Aquele que Lisardo nos chamou. - O que voc� vai fazer l�? 421 00:37:13,689 --> 00:37:14,912 O que voc� acha? 422 00:37:15,533 --> 00:37:17,291 Eles n�o pagam s� para olhar. 423 00:37:17,913 --> 00:37:18,970 Isso tem um nome. 424 00:37:21,447 --> 00:37:22,503 Voc� est� com ci�mes! 425 00:37:22,714 --> 00:37:24,134 Por que diabos eu estaria? 426 00:37:26,132 --> 00:37:27,967 Antonio, Eu n�o fodo com qualquer um. 427 00:37:29,204 --> 00:37:32,044 Ningu�m coloca a m�o em mim Eu apenas tiro as minhas roupas. 428 00:37:34,503 --> 00:37:36,110 Voc� gosta de me ver nua, n�o �? 429 00:37:38,421 --> 00:37:40,180 Eu sei que voc� gosta de mim, eu posso dizer. 430 00:37:42,146 --> 00:37:43,202 Eu gosto de voc� tamb�m. 431 00:37:44,296 --> 00:37:45,400 Eu gosto de estar com voc�. 432 00:37:48,405 --> 00:37:49,935 Mas Alfredo est� no Freezer. 433 00:37:58,391 --> 00:37:59,447 Oi. 434 00:37:59,889 --> 00:38:01,112 Bem, voc� n�o pode dizer Ol�? 435 00:38:02,770 --> 00:38:04,113 Vanessa, se cubra. 436 00:38:13,522 --> 00:38:16,090 Ent�o, as garotinhas v�o dar uma festa? 437 00:38:17,592 --> 00:38:18,649 Mais algu�m por a�? 438 00:38:21,395 --> 00:38:23,351 Estou perguntando pra voc�, Charo. 439 00:38:24,543 --> 00:38:26,652 Onde est� o Portugu�s, embaixo da cama? 440 00:38:27,078 --> 00:38:28,727 N�o senhor. N�o h� mais ningu�m aqui. 441 00:38:30,304 --> 00:38:31,126 Elas est�o limpas. 442 00:38:31,149 --> 00:38:32,525 Limpo? O lugar � um chiqueiro. 443 00:38:35,181 --> 00:38:36,238 E quanto a ele? 444 00:38:38,907 --> 00:38:39,882 Sim, voc�. 445 00:38:39,905 --> 00:38:40,961 Quem � voc�? 446 00:38:41,134 --> 00:38:42,190 Voc� mora aqui? 447 00:38:42,785 --> 00:38:43,841 Eu moro na porta ao lado. 448 00:38:44,283 --> 00:38:45,339 Pr�xima porta. 449 00:38:45,666 --> 00:38:46,721 Sim, pr�xima porta. 450 00:38:47,317 --> 00:38:48,373 O que voc� quer? 451 00:38:49,083 --> 00:38:50,140 Nada de especial. 452 00:38:50,466 --> 00:38:51,568 Viemos conversar. 453 00:38:52,155 --> 00:38:54,416 - O Portugu�s n�o est� aqui. - Ou�a... 454 00:38:54,575 --> 00:38:56,181 Ouvimos dizer que voc� tem um acerto com ele. 455 00:38:56,841 --> 00:38:58,719 Voc� vai comprar cinco gramas dele. 456 00:38:58,799 --> 00:38:59,855 Certo? 457 00:39:02,256 --> 00:39:03,403 Eu nunca estou errado. 458 00:39:05,674 --> 00:39:07,892 N�o me importo com voc�s duas, eu quero o Portugu�s. 459 00:39:09,438 --> 00:39:12,049 Posso ver o seu mandado de busca? 460 00:39:12,779 --> 00:39:16,155 Desculpe, espertinho, as mo�as nos deixam entrar. 461 00:39:17,425 --> 00:39:19,032 Eu n�o deixei! Fora! 462 00:39:19,154 --> 00:39:22,332 Por que n�o se cala como uma boa menina? 463 00:39:28,332 --> 00:39:29,479 N�o adianta ficar chateado. 464 00:39:30,483 --> 00:39:32,591 Somos amigos delas, n�o somos? 465 00:39:33,593 --> 00:39:35,963 Voc� veio sem o consentimento das inquilinas. 466 00:39:43,770 --> 00:39:44,826 Eu n�o conhe�o voc�. 467 00:39:46,919 --> 00:39:47,975 Voc� � novo por aqui? 468 00:39:51,796 --> 00:39:53,326 Aluguei o est�dio ao lado. 469 00:39:54,401 --> 00:39:55,414 Muito bem. 470 00:39:54,838 --> 00:39:55,893 Mostre-me sua identidade. 471 00:39:57,833 --> 00:40:01,394 N�o sou obrigado, como voc� deve saber. 472 00:40:06,512 --> 00:40:09,352 Bem, bem. Quando vi voc� pela primeira vez... 473 00:40:09,930 --> 00:40:12,224 Eu achei que era um folgado que eles tinham pego. 474 00:40:13,655 --> 00:40:14,711 Tudo bem... 475 00:40:14,922 --> 00:40:15,978 Eu estava errado. 476 00:40:16,535 --> 00:40:18,994 Voc� � um babaca.. 477 00:40:23,295 --> 00:40:24,748 Eu n�o estou insultando voc�s. 478 00:40:25,906 --> 00:40:27,436 Eu n�o estou incomodando ningu�m, estou? 479 00:40:28,441 --> 00:40:29,784 Claro, nem eu. 480 00:40:30,707 --> 00:40:31,763 N�o fizemos nada. 481 00:40:32,589 --> 00:40:34,085 Se voc� fosse minha filha... 482 00:40:34,201 --> 00:40:36,419 Eu batia em voc�. 483 00:40:37,465 --> 00:40:40,153 Imunda, se prostituindo e uma viciada acima de tudo. 484 00:40:40,845 --> 00:40:41,902 N�o nos chame de nomes! 485 00:40:42,458 --> 00:40:44,719 Voc� n�o tem mandado e est� nos insultando. 486 00:40:45,261 --> 00:40:46,484 Voc�, � �bvio, dificulta as coisas. 487 00:40:47,988 --> 00:40:49,671 Aposto que este lugar est� cheio de drogas. 488 00:40:50,254 --> 00:40:51,310 Eu sei disso. 489 00:40:51,444 --> 00:40:54,285 Como voc� ganha a vida? Voc� n�o trabalha. 490 00:40:54,824 --> 00:40:56,430 Ele tira fotos para uma revista. 491 00:40:57,167 --> 00:40:58,663 - Cale a boca! - Sou fot�grafo de imprensa. 492 00:41:05,231 --> 00:41:06,287 Est� certo. 493 00:41:08,534 --> 00:41:09,637 Por que n�o disse? 494 00:41:11,990 --> 00:41:13,526 - Tem algum tipo de cart�o? - Certamente. 495 00:41:14,371 --> 00:41:15,427 Na minha casa. 496 00:41:16,752 --> 00:41:17,808 Traga-o... 497 00:41:18,288 --> 00:41:19,345 por favor. 498 00:41:35,840 --> 00:41:36,895 Qual � o sentido disto? 499 00:41:37,913 --> 00:41:39,365 Nem um porco viveria aqui. 500 00:41:40,217 --> 00:41:41,976 N�o temos nada contra voc�. 501 00:41:42,674 --> 00:41:44,281 Quer um boquete? N�o vou cobrar. 502 00:41:45,478 --> 00:41:47,892 S� quero conversar, n�o precisa ser nojenta. 503 00:41:48,436 --> 00:41:49,779 Por que n�o vai se foder? 504 00:41:50,663 --> 00:41:51,766 Voc� precisa de uma surra. 505 00:41:57,383 --> 00:41:58,440 Bem. 506 00:42:10,518 --> 00:42:11,573 Tudo certo. 507 00:42:13,128 --> 00:42:14,184 Vamos esquecer isto. 508 00:42:16,355 --> 00:42:17,410 Tudo bem. 509 00:42:18,351 --> 00:42:20,918 Essas duas pequenas putas n�o s�o saud�veis, cuidado. 510 00:42:21,693 --> 00:42:23,800 O marido de Charo pode ser muito mau. 511 00:42:24,458 --> 00:42:26,063 Ele � t�o ciumento que at� matou um cara. 512 00:42:26,646 --> 00:42:28,066 Cuidado onde vai mergulhar. 513 00:42:28,836 --> 00:42:30,065 - Obrigado por avisar. - Certo. 514 00:42:30,717 --> 00:42:32,673 Eu gosto de ajudar a imprensa, voc�s s�o OK. 515 00:42:34,596 --> 00:42:35,652 At� mais. 516 00:42:43,698 --> 00:42:44,754 Antonio! 517 00:42:49,459 --> 00:42:51,370 Voc� foi �timo, Vanessa nem acreditou. 518 00:43:01,940 --> 00:43:02,531 Venha aqui. 519 00:43:02,554 --> 00:43:03,610 N�o, n�o fa�a isso. 520 00:43:07,162 --> 00:43:08,218 O que h�? 521 00:43:08,968 --> 00:43:11,109 Voc� vai me falar de novo essa merda sobre o seu marido? 522 00:43:12,040 --> 00:43:13,096 N�o � ele agora. 523 00:43:13,768 --> 00:43:14,824 Eu tenho tes�o por voc�. 524 00:43:15,304 --> 00:43:16,360 Ent�o? 525 00:43:17,915 --> 00:43:18,971 Mas... 526 00:43:19,681 --> 00:43:21,364 tem que ser diferente. 527 00:43:26,479 --> 00:43:28,664 Ou�a, esse policial sabe tudo. 528 00:43:29,244 --> 00:43:30,300 Algu�m falou. 529 00:43:30,857 --> 00:43:31,913 Um informante? 530 00:43:33,200 --> 00:43:34,256 Eu n�o vejo... 531 00:43:34,505 --> 00:43:36,614 H� um informante, apenas tenha cuidado. 532 00:44:35,567 --> 00:44:36,623 Eu n�o quero foder. 533 00:44:46,742 --> 00:44:47,965 Posso ficar aqui? 534 00:44:49,430 --> 00:44:50,487 Como quiser. 535 00:45:07,710 --> 00:45:09,012 �s vezes, eu penso... 536 00:45:12,819 --> 00:45:13,875 sobre mim. 537 00:45:17,927 --> 00:45:18,982 Sobre a minha vida. 538 00:45:25,607 --> 00:45:26,663 Sobre n�s. 539 00:45:35,592 --> 00:45:36,648 Eu n�o posso continuar. 540 00:45:38,511 --> 00:45:39,566 Eu n�o posso! 541 00:45:47,574 --> 00:45:48,721 Meu mundo est� desmoronando. 542 00:46:12,190 --> 00:46:13,247 Boa noite. 543 00:47:04,880 --> 00:47:06,608 Oi, me passe para o departamento de edi��o. 544 00:47:11,486 --> 00:47:12,541 Al�. 545 00:47:12,599 --> 00:47:14,205 Acabamos de abandonar um Renault 11... 546 00:47:14,366 --> 00:47:16,092 com o dono trancado no porta-malas. 547 00:47:17,284 --> 00:47:18,584 O carro est� na colina ... 548 00:47:19,281 --> 00:47:20,930 em frente aos antigos escrit�rios da Fenosa. 549 00:47:21,854 --> 00:47:23,033 "Gora Euskadi, gora ETA!" 550 00:47:32,030 --> 00:47:33,087 Minha bolsa! 551 00:47:33,644 --> 00:47:34,236 o que? 552 00:47:34,259 --> 00:47:35,316 Minha bolsa... 553 00:47:35,680 --> 00:47:38,170 Deixei-a dentro do carro. 554 00:47:38,944 --> 00:47:40,000 Que? 555 00:47:47,354 --> 00:47:49,037 Esque�a, eles estar�o aqui a qualquer momento. 556 00:47:50,849 --> 00:47:51,906 Como p�de? 557 00:47:53,538 --> 00:47:54,594 Algu�m est� vindo. 558 00:48:03,983 --> 00:48:05,039 Vamos, v� embora. 559 00:48:22,148 --> 00:48:23,203 Vai explodir. 560 00:48:29,790 --> 00:48:30,846 Merda! 561 00:48:40,236 --> 00:48:41,291 Vamos, vamos embora. 562 00:49:38,916 --> 00:49:39,973 Eu vou descer aqui. 563 00:51:13,888 --> 00:51:14,945 Mas eu n�o bebo. 564 00:51:15,271 --> 00:51:16,691 Vamos, beba um copo. 565 00:51:17,307 --> 00:51:18,363 - Oi. - A Charo est� por a�? 566 00:51:18,843 --> 00:51:20,449 Ela acabou de sair com Vanessa e Lisardo. 567 00:51:21,032 --> 00:51:22,790 - Para onde? - Lisardo achou um trabalho. 568 00:51:22,875 --> 00:51:24,710 Um cara que � dono de uma loja ou algo assim. 569 00:51:25,333 --> 00:51:26,389 Eles voltam mais tarde. 570 00:51:27,215 --> 00:51:29,246 - Que tal uma bebida? - Sim, uma cerveja. 571 00:51:29,327 --> 00:51:30,933 Incomoda-se de me pagar uma? N�o tenho dinheiro. 572 00:51:31,669 --> 00:51:33,428 - Rosa, duas cervejas! - Chegando. 573 00:51:34,166 --> 00:51:36,197 Esta � Barbara, ela � uma dan�arina. 574 00:51:36,393 --> 00:51:38,119 - Sou atriz. - Bem, o que voc� acha? 575 00:51:38,927 --> 00:51:40,151 Pare, imbecil! 576 00:51:40,771 --> 00:51:43,414 - Que tal tirar uma foto dela? - Estou sem a minha c�mera. 577 00:51:44,227 --> 00:51:46,991 Antonio � fot�grafo. Eu te contei sobre ele. 578 00:51:47,069 --> 00:51:49,254 Ele � muito famoso, somos amigos. 579 00:51:49,910 --> 00:51:51,899 Eu quero mostrar o meu "Book" para as pessoas da TV. 580 00:51:53,789 --> 00:51:55,975 Eu gostaria de trabalhar como comentarista... 581 00:51:56,938 --> 00:51:58,697 ou talvez em um Talk Show, voc� sabe. 582 00:51:58,782 --> 00:52:00,660 - Qualquer coisa. - O Antonio pode ajudar voc�. 583 00:52:01,163 --> 00:52:02,507 - Ele tira �timas fotos. - Sim? 584 00:52:03,006 --> 00:52:04,063 Desculpe-me. 585 00:52:09,996 --> 00:52:11,525 Eles n�o t�m nem vinte. 586 00:52:14,143 --> 00:52:15,640 130 pelos dois. 587 00:52:18,061 --> 00:52:19,116 130. 588 00:52:21,017 --> 00:52:22,074 120, e fechamos. 589 00:52:23,167 --> 00:52:24,224 OK. 590 00:54:27,365 --> 00:54:29,055 Voc� vai tirar minha foto quando eu pegar minha Yamaha? 591 00:54:29,554 --> 00:54:31,542 � para a minha m�e, ent�o ela poder� me ver na minha moto. 592 00:54:33,509 --> 00:54:34,101 Voc� vai ver... 593 00:54:34,124 --> 00:54:35,959 Vanessa vai perder a calcinha. 594 00:54:36,044 --> 00:54:37,651 Eu sei que ela me ama. 595 00:54:47,872 --> 00:54:49,598 Venha aqui, voc� e eu temos que conversar. 596 00:54:50,023 --> 00:54:51,324 Solte, v� se foder! 597 00:54:52,635 --> 00:54:53,265 Deixe-me ir. 598 00:54:53,288 --> 00:54:55,659 - Venha aqui! - N�o vou a lugar nenhum! 599 00:54:56,207 --> 00:54:57,263 Eu disse venha aqui! 600 00:54:57,705 --> 00:54:58,780 - Droga! - Filho da puta! 601 00:54:59,202 --> 00:55:00,259 Tire as m�os! 602 00:55:01,314 --> 00:55:02,370 Olhe! 603 00:55:04,924 --> 00:55:05,980 Olhe! 604 00:55:07,497 --> 00:55:08,554 Olha o que estou fazendo! 605 00:55:09,072 --> 00:55:10,128 Veja! 606 00:55:10,531 --> 00:55:11,831 Olhe! Olhe para mim! 607 00:55:12,336 --> 00:55:13,392 Olhe, Vanessa! 608 00:55:13,795 --> 00:55:14,851 Olhe para mim! 609 00:55:15,216 --> 00:55:16,483 Me d� esta faca! 610 00:55:18,557 --> 00:55:19,825 Grande merda! Vamos. 611 00:55:32,689 --> 00:55:33,746 Entre. 612 00:55:45,362 --> 00:55:46,705 Eu quero voc� esta noite. 613 00:55:47,820 --> 00:55:48,877 Onde? 614 00:55:49,126 --> 00:55:52,195 Onde voc� quiser, sua casa, um hotel, escolha. 615 00:55:53,465 --> 00:55:54,522 Granada. 616 00:55:55,923 --> 00:55:56,980 Fala s�rio? 617 00:55:58,074 --> 00:55:59,953 Voc� tem que me foder no Alhambra. 618 00:56:02,759 --> 00:56:04,366 Por que n�o? Pensou que eu n�o iria? 619 00:57:11,886 --> 00:57:15,064 - Queremos um bom quarto. - Todos os nossos quartos s�o bons. 620 00:57:15,495 --> 00:57:16,719 O melhor, ent�o. 621 00:57:17,262 --> 00:57:18,606 - Posso ver sua identidade? - Claro. 622 00:57:20,450 --> 00:57:22,515 Voc� est� com a sua? A minha est� no carro. 623 00:57:30,320 --> 00:57:31,142 Assine aqui. 624 00:57:31,165 --> 00:57:32,221 Desculpe, assine aqui. 625 00:57:37,232 --> 00:57:38,289 Sua bagagem? 626 00:57:38,385 --> 00:57:40,111 - Sua bagagem? - N�o temos. 627 00:57:40,688 --> 00:57:42,600 - Quanto tempo v�o ficar? - Ainda n�o sabemos. 628 00:57:44,452 --> 00:57:45,508 Muito bem. 629 00:57:46,142 --> 00:57:48,173 - Obrigado. -O elevador � logo ali. 630 00:57:48,254 --> 00:57:49,311 Bem-vindo. 631 00:58:19,015 --> 00:58:20,085 Relaxe, relaxe. 632 00:58:22,279 --> 00:58:23,335 Espere. 633 00:58:24,583 --> 00:58:25,640 Espere. 634 01:01:59,435 --> 01:02:00,658 Dormimos o dia todo. 635 01:02:24,167 --> 01:02:25,238 O que � isso, haxixe? 636 01:02:28,930 --> 01:02:29,985 Eu nunca tentei isso. 637 01:02:30,773 --> 01:02:32,574 - Voc� est� me enrolando. - N�o, eu quero dizer. 638 01:02:35,304 --> 01:02:36,360 Eu posso? 639 01:02:48,707 --> 01:02:49,763 Viu? 640 01:02:55,888 --> 01:02:57,036 Por que viemos aqui? 641 01:03:01,610 --> 01:03:03,642 Eu fiz amor pela primeira vez aqui. 642 01:03:04,490 --> 01:03:05,547 Neste hotel? 643 01:03:06,218 --> 01:03:07,901 Jesus, n�o. Quem me dera. 644 01:03:09,368 --> 01:03:10,423 No carro. 645 01:03:12,402 --> 01:03:13,669 Mas foi legal. 646 01:03:15,320 --> 01:03:16,377 Com quem? Alfredo? 647 01:03:26,305 --> 01:03:27,407 Como eu sou na cama? 648 01:03:28,763 --> 01:03:29,910 Melhor ou pior que ele? 649 01:03:31,988 --> 01:03:33,944 N�o, simplesmente diferente. 650 01:03:36,596 --> 01:03:37,652 Isto n�o � resposta. 651 01:03:38,709 --> 01:03:40,238 � a �nica que voc� ter�. 652 01:03:43,202 --> 01:03:44,258 Tome. 653 01:03:45,199 --> 01:03:46,255 Estou saindo. 654 01:03:46,965 --> 01:03:48,342 Fique um pouco mais. 655 01:03:49,308 --> 01:03:50,364 - Vamos. - N�o. 656 01:03:51,228 --> 01:03:52,284 Tenho que fazer isso. 657 01:03:53,033 --> 01:03:54,089 Eu n�o sinto isso. 658 01:03:54,877 --> 01:03:56,056 Quero ver as not�cias. 659 01:04:33,127 --> 01:04:36,153 Quando a pol�cia chegou, eles encontraram um espet�culo Dantesco. 660 01:04:37,889 --> 01:04:41,876 O carro tinha explodido, matando Norberto S�nchez... 661 01:04:41,960 --> 01:04:44,909 um desocupado que vivia vendendo sucata de ferro. 662 01:04:44,994 --> 01:04:47,910 A pol�cia est� agora procurando... 663 01:04:48,257 --> 01:04:50,366 por Lourdes Mendiguren. 664 01:04:50,984 --> 01:04:53,551 Aparentemente, a terrorista deixou a bolsa no carro. 665 01:04:53,749 --> 01:04:56,239 A pol�cia tamb�m foi capaz de identificar... 666 01:04:56,859 --> 01:04:58,466 Jos� Lizabarrengoa... 667 01:04:58,780 --> 01:05:00,844 ali�s, Josebe de Elizondo. 668 01:05:01,737 --> 01:05:03,427 Ele � o segundo membro da unidade de Commano. 669 01:05:05,001 --> 01:05:06,057 Ele foi acusado... 670 01:05:06,537 --> 01:05:08,755 de assassinato de um policial em Madri. 671 01:05:09,340 --> 01:05:11,252 Lizabarrengoa tem um registro policial muito extenso. 672 01:05:11,453 --> 01:05:13,025 Ele costumava fazer parte... 673 01:05:13,104 --> 01:05:15,442 da unidade de comando de Barcelona. 674 01:05:16,138 --> 01:05:16,768 Ele participou do... 675 01:05:16,791 --> 01:05:19,052 piores tentativas terroristas j� realizadas... 676 01:05:19,518 --> 01:05:20,621 nesta cidade. 677 01:05:20,746 --> 01:05:23,587 As for�as de seguran�a do Estado est�o agora trabalhando... 678 01:05:24,279 --> 01:05:25,336 para apanhar... 679 01:05:25,662 --> 01:05:27,191 a unidade de comando que... 680 01:05:27,775 --> 01:05:29,533 aparentemente, est� em Madri. 681 01:05:30,655 --> 01:05:31,710 O Estado... 682 01:05:32,267 --> 01:05:33,324 Merda! 683 01:06:45,657 --> 01:06:46,712 Charo! 684 01:06:49,651 --> 01:06:50,706 Charo! 685 01:10:00,631 --> 01:10:02,543 -O que vai fazer comigo? -Vou lev�-la para casa. 686 01:10:11,729 --> 01:10:12,877 E quanto a voc�? 687 01:10:32,160 --> 01:10:33,216 Eu vou pegar um. 688 01:10:33,389 --> 01:10:34,445 Obrigado. 689 01:10:51,094 --> 01:10:52,394 Voc� est� roubando seu chefe, Rosa? 690 01:10:53,474 --> 01:10:55,463 Ouvi dizer que deixaram voc� sair. 691 01:10:56,394 --> 01:10:57,464 � um bom neg�cio. 692 01:10:58,505 --> 01:11:01,651 Eles me chutaram de l� �s 9h da manh�, e tenho de voltar �s 10 noite. 693 01:11:02,346 --> 01:11:03,402 �timo, n�o �? 694 01:11:05,265 --> 01:11:06,321 Me d� uma cerveja. 695 01:11:10,296 --> 01:11:11,351 Estou esperando algu�m. 696 01:11:12,599 --> 01:11:14,740 Voc� quer dizer o Portugu�s. 697 01:11:14,827 --> 01:11:15,883 Por que pergunta? 698 01:11:17,592 --> 01:11:19,012 Ele n�o vem. 699 01:11:19,128 --> 01:11:20,184 Como assim? 700 01:11:23,774 --> 01:11:25,654 Ele e eu somos s�cios. 701 01:11:31,340 --> 01:11:32,837 Aqui, cinco gramas da pesada. 702 01:11:34,604 --> 01:11:35,661 Voc� tem a grana? 703 01:11:39,059 --> 01:11:40,115 300 agora. 704 01:11:40,749 --> 01:11:42,551 O resto depois. 705 01:11:42,669 --> 01:11:43,725 Depois do que? 706 01:11:44,589 --> 01:11:45,645 Da festa. 707 01:11:48,851 --> 01:11:50,153 Charo tamb�m vai para a festa? 708 01:11:50,773 --> 01:11:52,073 N�o comece com isso. 709 01:11:52,578 --> 01:11:53,634 Deixe-a em paz. 710 01:11:54,614 --> 01:11:55,669 N�o foi f�cil para ela. 711 01:11:56,265 --> 01:11:57,837 Voc� � irm� da caridade ou o que? 712 01:11:59,183 --> 01:12:00,331 Vamos, tenho trabalho. 713 01:12:08,399 --> 01:12:09,503 Sabe o que eu ouvi? 714 01:12:11,626 --> 01:12:14,269 O Portugu�s ganha uma dose toda vez que ele bate em voc�. 715 01:12:15,390 --> 01:12:17,071 N�o � de se admirar que Charo engane voc�. 716 01:12:17,924 --> 01:12:18,980 Voc� procurou por ela? 717 01:12:20,382 --> 01:12:21,438 Ela est� me enganando? 718 01:12:22,686 --> 01:12:23,742 Com quem? 719 01:12:24,145 --> 01:12:25,871 Pergunte por a�, todo mundo sabe disso. 720 01:12:43,001 --> 01:12:45,295 Aquele cara, o Portugu�s leva uma vida dupla. 721 01:12:45,997 --> 01:12:48,367 Assim, durante o dia, ele age como se fosse duro... 722 01:12:48,454 --> 01:12:49,907 Mas � noite... 723 01:12:50,068 --> 01:12:51,123 ele aparenta riqueza. 724 01:12:51,757 --> 01:12:52,814 Eu o vi... 725 01:12:53,255 --> 01:12:54,936 jantando nos melhores restaurantes da cidade. 726 01:12:55,366 --> 01:12:57,431 - Aposto que est� abarrotado. - Isso � certo, senhor. 727 01:12:58,016 --> 01:13:00,966 Ele est� trazendo cinco gramas para as meninas esta noite. 728 01:13:02,203 --> 01:13:03,260 Onde ele estar�? 729 01:13:04,201 --> 01:13:05,256 Vamos, cara! 730 01:13:07,695 --> 01:13:08,751 Quer que eu soletre? 731 01:13:15,031 --> 01:13:16,527 Voc� gosta mesmo de jogos. 732 01:13:27,012 --> 01:13:28,068 A conta! 733 01:13:59,348 --> 01:14:01,838 -Foi o que eu te disse? -N�o de todo. 734 01:14:05,799 --> 01:14:07,710 De acordo com Carlos... 735 01:14:08,372 --> 01:14:09,985 Voc� vai voltar depois que o trabalho estiver terminado. 736 01:14:12,596 --> 01:14:13,652 Voc� sabe o que isso significa. 737 01:14:14,286 --> 01:14:16,351 Esses tipos de amea�as n�o me assustam mais. 738 01:14:22,428 --> 01:14:23,485 O que voc� far�? 739 01:14:23,926 --> 01:14:24,982 Voltar? 740 01:14:31,876 --> 01:14:33,525 Eu me preocupo com o que voc� est� pensando. 741 01:14:35,409 --> 01:14:36,464 Eu conhe�o voc� bem. 742 01:14:38,135 --> 01:14:39,512 Depois que o trabalho terminar... 743 01:14:41,169 --> 01:14:42,225 Eu posso desaparecer. 744 01:14:53,689 --> 01:14:54,744 Est� pronto. 745 01:14:57,106 --> 01:14:59,018 Vinte segundos depois que o motor estiver ligado. 746 01:15:00,255 --> 01:15:01,311 Cinco a mais do que voc� pediu. 747 01:15:15,539 --> 01:15:17,037 Se voc� quer desistir, fa�a-o agora. 748 01:15:26,523 --> 01:15:27,704 Eu irei com voc�. 749 01:15:29,827 --> 01:15:32,591 N�o se iluda, voc� n�o pode vir. 750 01:15:46,187 --> 01:15:47,453 Tire-o da cabe�a. 751 01:15:48,413 --> 01:15:49,470 Ele � um terrorista. 752 01:15:50,257 --> 01:15:51,830 Voc� n�o assiste TV ou o qu�? 753 01:15:52,331 --> 01:15:53,783 Eles at� matam crian�as! 754 01:15:56,171 --> 01:15:58,357 Anime-se, voc� precisa parecer bem para a festa. 755 01:16:04,274 --> 01:16:04,942 � o Antonio! 756 01:16:04,965 --> 01:16:06,022 N�o abra! 757 01:16:07,692 --> 01:16:08,748 N�o abra! 758 01:16:10,303 --> 01:16:11,360 Charo, por favor, n�o! 759 01:16:24,512 --> 01:16:25,569 Sou bem-vindo? 760 01:17:02,186 --> 01:17:04,218 - Ol� como voc� est�? - Bem. 761 01:17:04,875 --> 01:17:06,022 Voc� queria me ver? 762 01:17:06,142 --> 01:17:09,747 N�o h� problema, mas vou ligar para o meu advogado primeiro. 763 01:17:11,058 --> 01:17:12,784 Ponha as m�os no carro, desgra�ado! 764 01:17:17,010 --> 01:17:18,583 Ei, espere, estou limpo. 765 01:17:18,661 --> 01:17:20,847 Eu n�o ando pela rua carregando drogas, cara. 766 01:17:27,148 --> 01:17:29,520 Voc� n�o vai sair dessa, seu merda! 767 01:18:32,204 --> 01:18:33,260 Fim do caminho. 768 01:18:47,719 --> 01:18:48,541 Rafa! 769 01:18:48,564 --> 01:18:51,514 Rafa, espere, h� muito para n�s dois. 770 01:18:52,136 --> 01:18:54,277 - Apenas diga seu pre�o. - Caminhe. 771 01:18:54,363 --> 01:18:55,419 Estou com pressa. 772 01:19:00,700 --> 01:19:01,756 Tudo bem, ajoelhe-se. 773 01:19:03,273 --> 01:19:04,328 Ajoelhe-se. 774 01:19:19,517 --> 01:19:20,574 Rafa. 775 01:19:20,785 --> 01:19:21,841 Rafa. 776 01:19:22,706 --> 01:19:23,929 O que voc� vai fazer? 777 01:19:26,545 --> 01:19:27,601 N�o me mate. 778 01:19:29,003 --> 01:19:30,059 N�o me mate. 779 01:19:30,270 --> 01:19:31,327 Por favor. 780 01:19:31,960 --> 01:19:34,681 Outro traficante morto num acerto de contas. 781 01:19:35,839 --> 01:19:36,895 S� isso. 782 01:19:37,875 --> 01:19:40,016 Um merda negro para facilitar ainda mais. 783 01:19:40,985 --> 01:19:42,437 Ningu�m se importar� em investigar isso. 784 01:19:45,862 --> 01:19:46,918 Voc� est� com medo... 785 01:19:47,936 --> 01:19:48,992 N�o? 786 01:19:49,971 --> 01:19:51,027 Fale! 787 01:19:51,892 --> 01:19:52,995 Sim, Eu estou com medo. 788 01:19:53,581 --> 01:19:54,638 Diga mais alto. 789 01:19:55,424 --> 01:19:56,477 Eu estou... 790 01:19:56,500 --> 01:19:58,107 com medo. Muito medo. 791 01:19:59,649 --> 01:20:00,705 De novo! 792 01:20:01,761 --> 01:20:03,410 Diga que voc� amarelou, Portugu�s. 793 01:20:05,525 --> 01:20:06,580 Eu... 794 01:20:06,715 --> 01:20:07,771 amarelei. 795 01:20:09,441 --> 01:20:10,589 Eu amarelei. 796 01:20:14,588 --> 01:20:15,644 Rafa, Eu amarelei. 797 01:20:23,191 --> 01:20:24,644 Todos temos medo Portugu�s. 798 01:20:26,456 --> 01:20:27,511 Todos. 799 01:20:43,660 --> 01:20:44,927 - Ol�. 800 01:20:45,696 --> 01:20:46,751 E Vanessa? 801 01:20:47,270 --> 01:20:49,411 Com Lisardo, dando uma rapidinha. 802 01:20:49,881 --> 01:20:50,818 Ela n�o vai demorar. 803 01:20:50,841 --> 01:20:51,916 - Quer uma bebida? - N�o, obrigado. 804 01:20:53,260 --> 01:20:54,331 Tenho uma surpresa para voc�. 805 01:20:55,142 --> 01:20:56,246 Ele veio se despedir. 806 01:20:57,370 --> 01:20:59,205 - Onde � que ele est�? - Fazendo xixi. 807 01:21:07,162 --> 01:21:08,219 Oi, Charo. 808 01:21:12,270 --> 01:21:15,296 Vim me despedir. Vou ver a minha m�e. 809 01:21:16,264 --> 01:21:17,837 - Como se sente? - �timo. 810 01:21:17,992 --> 01:21:20,788 Vou ter a minha moto em breve. 811 01:21:21,141 --> 01:21:22,197 E aqui dentro? 812 01:21:22,907 --> 01:21:24,634 -Como est�? -Tamb�m estou curado. 813 01:21:25,519 --> 01:21:26,575 Estou falando s�rio. 814 01:21:31,473 --> 01:21:32,620 - Oi, Vanessa. - Oi. 815 01:21:33,431 --> 01:21:36,042 Ugarte vai voltar para Sevilha. 816 01:21:37,272 --> 01:21:38,170 Sim? 817 01:21:38,193 --> 01:21:40,224 O que voc� vai dizer a sua m�e, que bateu nela? 818 01:21:41,034 --> 01:21:42,412 N�o seja est�pido, hein. 819 01:21:43,147 --> 01:21:44,203 Cale-se, gracinha. 820 01:21:44,990 --> 01:21:48,289 N�s todos sabemos que voc� est� fodendo com um maldito terrorista. 821 01:21:50,328 --> 01:21:51,384 Boa sorte. 822 01:21:51,557 --> 01:21:52,613 O mesmo para voc�. 823 01:21:52,786 --> 01:21:53,842 Vamos, Rosa. 824 01:21:56,512 --> 01:21:57,567 Espere por mim! 825 01:21:57,894 --> 01:21:59,391 Fa�am um bom trabalho. 826 01:22:01,695 --> 01:22:03,913 D�-me uma moeda para fazer uma liga��o. 827 01:22:11,834 --> 01:22:12,890 Tchau, Lisardo. 828 01:22:23,777 --> 01:22:24,833 Boa tarde. 829 01:22:25,006 --> 01:22:26,809 Posso falar com o inspetor Rafa? 830 01:22:28,309 --> 01:22:29,365 Vou ver. 831 01:22:29,845 --> 01:22:31,025 Bem, voc� poderia... 832 01:22:31,228 --> 01:22:33,566 Dizer a ele que ligo mais tarde? 833 01:22:35,106 --> 01:22:36,788 Eu sou Lisardo, ele me conhece. 834 01:22:38,256 --> 01:22:40,244 Por favor, diga a ele... 835 01:22:40,674 --> 01:22:42,433 Que tenho algo pra ele. 836 01:22:42,787 --> 01:22:44,470 Algo bem grande... 837 01:22:45,361 --> 01:22:46,417 sobre o terrorista. 838 01:22:47,819 --> 01:22:48,874 Sim. 839 01:22:49,201 --> 01:22:50,257 Sim, obrigado. OK. 840 01:25:23,391 --> 01:25:24,448 Ei, garotas, entrem. 841 01:25:26,425 --> 01:25:27,481 Entre, droga! 842 01:25:31,456 --> 01:25:33,367 Voc� � surda ou algo assim? 843 01:25:33,913 --> 01:25:35,563 Porque? N�o fizemos nada. 844 01:25:36,179 --> 01:25:37,236 E quanto a ela? 845 01:25:37,293 --> 01:25:38,349 Entre. 846 01:25:41,018 --> 01:25:42,074 Vamos, mexa-se. 847 01:25:44,628 --> 01:25:45,684 Vamos, Charo... 848 01:25:45,780 --> 01:25:46,836 est� dormindo? 57832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.