All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E01.720p.HDTV.x264-KETTLE.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,850 --> 00:00:28,689 Why are you reading? You're so boring. 2 00:00:28,690 --> 00:00:29,913 Ferg? Ferg? 3 00:00:31,250 --> 00:00:34,129 Ferg, Sam is talking to you. 4 00:00:34,130 --> 00:00:36,689 Don't ignore him, sweetie. He's your friend. 5 00:00:36,690 --> 00:00:38,449 But I'm on a good bit. 6 00:00:38,450 --> 00:00:40,340 Kate, let him be. 7 00:00:42,450 --> 00:00:44,849 How about a photo, boys? Yeah. 8 00:00:44,850 --> 00:00:47,629 Ferg, put your book down. 9 00:00:49,490 --> 00:00:50,602 That's it. 10 00:00:51,250 --> 00:00:53,169 Ah, that's lovely. Ow. 11 00:00:53,170 --> 00:00:55,249 Come on, Fergus, man up. But he's hurting me. 12 00:00:55,250 --> 00:00:59,250 Smile. Smile. Put your arm round him. 13 00:00:59,410 --> 00:01:00,849 Fergus, smile. 14 00:01:00,850 --> 00:01:02,929 Mum, come take a picture of us two. 15 00:01:02,930 --> 00:01:04,709 All right, Lulu. 16 00:01:07,090 --> 00:01:08,689 Argh! Saved your life. 17 00:01:08,690 --> 00:01:10,769 Don't do that. What's wrong with you? 18 00:01:10,770 --> 00:01:12,849 Stop it! Get off me! 19 00:01:12,850 --> 00:01:14,629 Argh! Sam! 20 00:01:19,410 --> 00:01:20,410 Sam! Sam! 21 00:01:21,810 --> 00:01:22,810 Guy! Sam! 22 00:01:23,410 --> 00:01:24,410 Guy. 23 00:01:49,650 --> 00:01:50,984 OK. It's OK. 24 00:01:52,210 --> 00:01:53,210 It's OK. 25 00:01:54,450 --> 00:01:58,673 'Static' by Beth Orton & Toydrum 26 00:02:24,530 --> 00:02:27,729 So, I was on the edge like this, and then he pushed me. 27 00:02:27,730 --> 00:02:29,649 Little Fergus? He did. 28 00:02:29,650 --> 00:02:31,729 And then I went over. 29 00:02:31,730 --> 00:02:33,809 I don't believe you. 30 00:02:33,810 --> 00:02:38,255 He did. And then I went down, down, down. 31 00:02:38,770 --> 00:02:39,770 Er, wait. 32 00:02:40,210 --> 00:02:42,289 Come on. Up you go. 33 00:02:42,290 --> 00:02:43,402 Good boys. 34 00:02:46,290 --> 00:02:50,609 Right, come on, boys. We're gonna be late. 35 00:02:50,610 --> 00:02:51,610 Hurry up! 36 00:02:55,570 --> 00:02:57,649 Here we go. Have we got everything? 37 00:02:57,650 --> 00:02:59,729 Mum, I can't find my book bag! 38 00:02:59,730 --> 00:03:02,609 Well, if you keep your room tidy, it wouldn't be a problem. 39 00:03:02,610 --> 00:03:05,809 Found it. Come on. Quick sticks. 40 00:03:05,810 --> 00:03:08,049 Look at you. 41 00:03:08,050 --> 00:03:09,829 You got my vote. 42 00:03:11,570 --> 00:03:14,289 Right, I'd better get going. I've got work to find, eh? 43 00:03:14,290 --> 00:03:16,369 Good luck. Good luck. 44 00:03:16,370 --> 00:03:18,289 See you. See you later. 45 00:03:18,290 --> 00:03:19,729 Right, quick sticks. 46 00:03:19,730 --> 00:03:21,809 Here you go, poppet. 47 00:03:21,810 --> 00:03:24,049 Mum, do I really have to go to school looking like this? 48 00:03:24,050 --> 00:03:25,809 Love, you look great, come on. 49 00:03:25,810 --> 00:03:29,922 I mean, who even is Tiberius Claudius? 50 00:03:34,930 --> 00:03:37,809 Did you swallow any water? Loads. 51 00:03:37,810 --> 00:03:39,729 Were you really scared? 52 00:03:39,730 --> 00:03:41,649 Yeah, really scared. 53 00:03:41,650 --> 00:03:44,209 I felt really, really heavy. 54 00:03:44,210 --> 00:03:46,289 I just thought I was gonna die. 55 00:03:46,290 --> 00:03:50,402 Hey, I'm driving. Talk to your sister. 56 00:03:51,410 --> 00:03:54,449 You forgot her ingredients for food tech. 57 00:03:54,450 --> 00:03:55,450 What? 58 00:03:56,530 --> 00:04:00,049 She says she told you twice and reminded you yesterday. 59 00:04:00,050 --> 00:04:02,129 Oh, well, I'm gonna have to drop it off, then. 60 00:04:02,130 --> 00:04:04,369 But tell her that next time she's got to write it down. 61 00:04:04,370 --> 00:04:06,929 She's got to... She's got to write it on the calendar. 62 00:04:06,930 --> 00:04:09,709 Write it on the calendar. 63 00:04:10,770 --> 00:04:12,849 Oh, for God's sake. 64 00:04:12,850 --> 00:04:15,409 Told you, it's Dress Up For History Day. 65 00:04:15,410 --> 00:04:17,329 We've only just had World bloody Book Day. 66 00:04:17,330 --> 00:04:19,998 Mum, that was last term. 67 00:04:21,010 --> 00:04:23,729 Morning, ladies. Hi, guys. 68 00:04:23,730 --> 00:04:26,449 Wow, Fergus, you look amazing. 69 00:04:26,450 --> 00:04:28,369 Here's Sam's clothes. 70 00:04:28,370 --> 00:04:31,149 Oh, thanks. Gosh. Ironed. 71 00:04:32,530 --> 00:04:34,769 He won't know what's hit him. 72 00:04:34,770 --> 00:04:36,689 Right, I'd better go. Here you go. Love you. 73 00:04:36,690 --> 00:04:38,929 Love you, too. See you later. 74 00:04:38,930 --> 00:04:43,819 Just concentrate on your spellings, OK? Yeah? 75 00:04:43,890 --> 00:04:45,558 Erm, Kate. Yeah. 76 00:04:45,810 --> 00:04:47,729 I just wanted to say 77 00:04:47,730 --> 00:04:49,809 I'm sorry again about yesterday. 78 00:04:49,810 --> 00:04:51,889 Honestly, Sam can hardly be blamed for falling in. 79 00:04:51,890 --> 00:04:53,809 I know, but it must have caused you so much stress. 80 00:04:53,810 --> 00:04:56,209 After you gave him such a lovely day out. I feel terrible. 81 00:04:56,210 --> 00:04:58,609 No, no, no, don't be silly. If anyone should feel bad, it's me. 82 00:04:58,610 --> 00:05:01,329 Just forget about it. Thanks. 83 00:05:01,330 --> 00:05:02,998 Actually, Lisa, 84 00:05:03,250 --> 00:05:05,489 do you fancy a coffee at the Swan? 85 00:05:05,490 --> 00:05:08,369 Oh, I'd love to, but I'm rushed off my feet. 86 00:05:08,370 --> 00:05:10,609 I would actually quite like to. 87 00:05:10,610 --> 00:05:13,809 We really need to talk about our boys. 88 00:05:13,810 --> 00:05:14,810 Um... 89 00:05:15,730 --> 00:05:18,449 I can move things around. I've just got to drop a couple of dogs off. 90 00:05:18,450 --> 00:05:21,895 That's great. See you in a bit. 91 00:05:40,690 --> 00:05:42,358 OK, we're done. 92 00:05:46,930 --> 00:05:49,009 How does that feel? 93 00:05:49,010 --> 00:05:51,089 Good. Great, in fact. 94 00:05:51,090 --> 00:05:52,202 Thank you. 95 00:05:53,170 --> 00:05:54,929 I'll let you get dressed. 96 00:05:54,930 --> 00:05:57,329 I only want to see Roz. You could see... 97 00:05:57,330 --> 00:05:59,249 Gary. Gary could see you in ten minutes. 98 00:05:59,250 --> 00:06:01,169 No, no. I only ever see Roz. 99 00:06:01,170 --> 00:06:03,089 I don't want to see anybody else. 100 00:06:03,090 --> 00:06:06,289 I followed her here from a previous practice. 101 00:06:06,290 --> 00:06:07,290 All set? 102 00:06:10,290 --> 00:06:11,290 Er... 103 00:06:12,850 --> 00:06:14,769 I don't want to pry, Roz, 104 00:06:14,770 --> 00:06:18,659 I don't know how you ended up here. 105 00:06:18,930 --> 00:06:23,708 You built up a terrific business in Bowness. 106 00:06:25,810 --> 00:06:28,811 If I can help in any way... 107 00:06:29,970 --> 00:06:32,529 I thought we were friends. You're my client, Scott. 108 00:06:32,530 --> 00:06:33,530 Yeah. 109 00:07:01,170 --> 00:07:03,889 Fergus has had such a rough deal 110 00:07:03,890 --> 00:07:05,780 Mm, with his eye? 111 00:07:05,970 --> 00:07:08,849 Mm. In awe of your Sam, Mr Popular. 112 00:07:08,850 --> 00:07:12,049 Yeah, Sam's just very energetic. 113 00:07:12,050 --> 00:07:15,409 I hope you don't think I'm being overdramatic, 114 00:07:15,410 --> 00:07:18,929 but I'd want to know if it were one of mine. 115 00:07:18,930 --> 00:07:19,930 What? 116 00:07:20,850 --> 00:07:23,089 I don't want to use the "B" word. 117 00:07:23,090 --> 00:07:25,009 It's... It's not physical, 118 00:07:25,010 --> 00:07:26,455 the bullying. 119 00:07:27,090 --> 00:07:29,169 Oh, God, what's he done? 120 00:07:29,170 --> 00:07:31,249 He calls Fergus "Cyclops." 121 00:07:31,250 --> 00:07:33,329 You know, the one-eyed monster from Greek mythology. 122 00:07:33,330 --> 00:07:34,330 Right. 123 00:07:35,410 --> 00:07:37,489 Really? You're not cross I said, are you? 124 00:07:37,490 --> 00:07:40,049 No, of course not. I try and tell him to ignore it. 125 00:07:40,050 --> 00:07:43,729 "Sticks and stones," I keep saying, but... 126 00:07:43,730 --> 00:07:46,129 No, I'll... I'll talk to him. 127 00:07:46,130 --> 00:07:48,369 Thanks. Thanks. I knew you'd get it. 128 00:07:48,370 --> 00:07:53,816 I told Guy, Lisa will understand, she's one of us. 129 00:08:02,450 --> 00:08:03,450 Mum, 130 00:08:04,050 --> 00:08:06,609 a note from Joanne. "Don't go in, I smell gas. 131 00:08:06,610 --> 00:08:08,049 "Come to mine." 132 00:08:08,050 --> 00:08:10,609 Hiya. Abby, go in there. 133 00:08:10,610 --> 00:08:12,689 Chocolate biscuits, you know where. 134 00:08:12,690 --> 00:08:14,449 Yum. Thanks, Joanne. 135 00:08:14,450 --> 00:08:16,049 I'll call Transco. 136 00:08:16,050 --> 00:08:17,809 Look, I don't want to give Abby a shock, but... 137 00:08:17,810 --> 00:08:21,255 the bailiffs came this morning. 138 00:08:21,650 --> 00:08:22,650 Bailiffs? 139 00:08:52,690 --> 00:08:53,802 Erm... OK. 140 00:08:54,770 --> 00:08:55,770 I know. 141 00:08:56,210 --> 00:08:59,249 We'll just grate some cheese on top for a bit of protein. 142 00:08:59,250 --> 00:09:01,969 Right? Vegan means no dairy. 143 00:09:01,970 --> 00:09:03,415 There's peas. 144 00:09:04,050 --> 00:09:05,969 Help yourself, everyone. 145 00:09:05,970 --> 00:09:08,849 Chips are a real treat, honestly. 146 00:09:08,850 --> 00:09:11,089 Oh, my God, you're such a suck-up. 147 00:09:11,090 --> 00:09:12,090 Well... 148 00:09:15,090 --> 00:09:19,089 My mum says that icing sugar covers up a multitude of sins. 149 00:09:19,090 --> 00:09:20,758 Does she? Mm-hm. 150 00:09:22,450 --> 00:09:25,649 She comes up with all sorts of fucking shit. 151 00:09:25,650 --> 00:09:27,729 She just said the "F" word. 152 00:09:27,730 --> 00:09:29,649 She just said the "F" word! 153 00:09:29,650 --> 00:09:31,318 Sam! Fuck! Fuck! 154 00:09:31,730 --> 00:09:32,730 Oh, wow. 155 00:09:35,090 --> 00:09:36,313 Dad's home. 156 00:09:38,450 --> 00:09:40,529 Steady on. Wet paint alert. 157 00:09:40,530 --> 00:09:42,289 You got a job? Just for today. 158 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 How much? 159 00:09:44,370 --> 00:09:45,969 £50, cash in hand. 160 00:09:45,970 --> 00:09:47,889 But the bloke I was working for 161 00:09:47,890 --> 00:09:50,609 was looking to get rid of this. So I made a deal with him 162 00:09:50,610 --> 00:09:53,329 and I thought I could teach you how to play. What do you reckon? 163 00:09:53,330 --> 00:09:55,249 Good. Put that over there. 164 00:09:55,250 --> 00:09:57,329 Put your hand underneath. 165 00:09:57,330 --> 00:09:59,409 Worth a lot more than £50, this. 166 00:09:59,410 --> 00:10:01,633 Bailiffs came today. 167 00:10:05,010 --> 00:10:07,409 What do you mean? The loan. 168 00:10:07,410 --> 00:10:09,633 We missed a payment. 169 00:10:11,250 --> 00:10:12,250 But er... 170 00:10:12,850 --> 00:10:14,769 you wrote them that letter, didn't you? 171 00:10:14,770 --> 00:10:17,549 Asking for the extension? 172 00:10:19,410 --> 00:10:23,249 All right, I'll take the sax back in the morning. 173 00:10:23,250 --> 00:10:24,250 But... 174 00:10:25,010 --> 00:10:29,169 you're seeing Pete tonight, aren't you? 175 00:10:29,170 --> 00:10:30,393 How's work? 176 00:10:31,250 --> 00:10:33,169 You look stressed. 177 00:10:33,170 --> 00:10:35,249 No, no, no, it's fine. 178 00:10:35,250 --> 00:10:38,473 And my gorgeous little niece? 179 00:10:38,770 --> 00:10:40,215 Abby's great. 180 00:10:41,010 --> 00:10:43,089 She's really great. 181 00:10:43,090 --> 00:10:45,169 And Winston had a day's work today, but it's... 182 00:10:45,170 --> 00:10:46,170 Hmm. 183 00:10:46,610 --> 00:10:48,849 Pete. Roz, let's not... 184 00:10:48,850 --> 00:10:51,089 ruin tonight by talking about Winston 185 00:10:51,090 --> 00:10:52,090 or money. 186 00:10:52,850 --> 00:10:56,529 OK, right, I'm here on kind of like a secret mission. 187 00:10:56,530 --> 00:10:58,449 To pinch some of their recipes for the cafe. 188 00:10:58,450 --> 00:11:00,049 This is my treat. OK? 189 00:11:00,050 --> 00:11:02,609 Ah, it's Louise and Scott. Absolutely lovely. Loaded. 190 00:11:02,610 --> 00:11:04,529 She's just joined my book club. Hello. 191 00:11:04,530 --> 00:11:06,609 How are you. Louise. Scott. 192 00:11:06,610 --> 00:11:08,689 This is my sister, Roz. Hi, Roz. 193 00:11:08,690 --> 00:11:10,769 Hello. Hello again. 194 00:11:10,770 --> 00:11:13,489 Roz is my physio. You know, the one I'm always raving about. 195 00:11:13,490 --> 00:11:16,209 Of course. Good to meet you. And you. 196 00:11:16,210 --> 00:11:18,129 Do you know, I can't get past the first 100 pages. 197 00:11:18,130 --> 00:11:19,353 Really? I... 198 00:11:20,210 --> 00:11:21,809 I'm glad I ran into you. 199 00:11:21,810 --> 00:11:25,009 I think I forgot to pay for my treatment. 200 00:11:25,010 --> 00:11:27,569 Oh, you can't pay me direct anymore. 201 00:11:27,570 --> 00:11:29,329 But I can sort it for you. 202 00:11:29,330 --> 00:11:30,330 Well... 203 00:11:31,410 --> 00:11:33,489 maybe I did pay for it. 204 00:11:33,490 --> 00:11:36,209 Hang onto it anyway. Think of it as a tip. 205 00:11:36,210 --> 00:11:38,769 And, honestly, you'll fall in love with them all 206 00:11:38,770 --> 00:11:39,770 as I did. 207 00:11:40,210 --> 00:11:42,100 Shall we eat? Yes. 208 00:11:42,130 --> 00:11:45,797 Lovely seeing you. Yeah, you, too. 209 00:11:47,250 --> 00:11:49,169 Small world. Small world. 210 00:11:49,170 --> 00:11:51,282 What are we having? 211 00:12:19,090 --> 00:12:21,091 Is it... too loud? 212 00:12:21,170 --> 00:12:23,729 Cos I've got my little muffler. 213 00:12:23,730 --> 00:12:24,730 No. 214 00:12:25,810 --> 00:12:26,922 It's nice. 215 00:12:28,210 --> 00:12:30,322 You should keep it. 216 00:12:43,090 --> 00:12:44,202 Hi. Oh. Hi. 217 00:12:45,330 --> 00:12:47,249 The guy at reception said I could come through. 218 00:12:47,250 --> 00:12:49,329 Yeah. Didn't expect to see you so soon. 219 00:12:49,330 --> 00:12:52,109 After last night, I mean. 220 00:12:54,610 --> 00:12:55,833 Are you OK? 221 00:12:56,690 --> 00:12:57,802 Yesterday, 222 00:12:58,770 --> 00:13:02,289 the reason I pressed 50 quid on you was because I drove past your house. 223 00:13:02,290 --> 00:13:05,009 I saw the bailiffs there. 224 00:13:05,010 --> 00:13:06,929 Don't be embarrassed. 225 00:13:06,930 --> 00:13:09,169 Poverty is not a crime. 226 00:13:09,170 --> 00:13:12,689 I wasn't born rich, far from it. 227 00:13:12,690 --> 00:13:15,409 You're a good woman, Roz. I want to help you. 228 00:13:15,410 --> 00:13:17,969 Look, I don't want charity. 229 00:13:17,970 --> 00:13:21,489 Now, I've got a business proposition. 230 00:13:21,490 --> 00:13:22,490 Well... 231 00:13:23,570 --> 00:13:25,127 OK. OK, this... 232 00:13:25,650 --> 00:13:26,873 is unusual, 233 00:13:27,570 --> 00:13:30,129 but I think it could be the perfect solution for both of us. 234 00:13:30,130 --> 00:13:34,289 Now, you know that I've always admired your pragmatic approach 235 00:13:34,290 --> 00:13:35,624 to business. 236 00:13:35,730 --> 00:13:37,809 Now, I'm a happily married man, 237 00:13:37,810 --> 00:13:40,144 I love Louise, but... 238 00:13:41,330 --> 00:13:44,775 ...she doesn't fulfil my needs. 239 00:13:45,650 --> 00:13:47,729 Hang on. What? I know. I know. 240 00:13:47,730 --> 00:13:49,842 It sounds shocking. 241 00:13:49,970 --> 00:13:53,489 I'm looking for a discreet physical arrangement. 242 00:13:53,490 --> 00:13:55,409 So have an affair. 243 00:13:55,410 --> 00:13:57,489 No, that's the point. They're messy. 244 00:13:57,490 --> 00:14:00,529 And people get hurt. This is different. 245 00:14:00,530 --> 00:14:04,864 It's a business arrangement, that's all. 246 00:14:10,610 --> 00:14:11,610 I've... 247 00:14:13,970 --> 00:14:16,049 I've written down a figure. 248 00:14:16,050 --> 00:14:18,273 Just think about it. 249 00:14:40,110 --> 00:14:43,469 Sam, come on, hurry up. We're gonna be late. 250 00:14:43,470 --> 00:14:45,549 Oh, come here. Come here. Arm, arm, arm. 251 00:14:45,550 --> 00:14:46,662 All right. 252 00:14:47,630 --> 00:14:50,029 Remember, you've got to play with Fergus today. 253 00:14:50,030 --> 00:14:53,389 No-one likes him. He's weird. Sam! 254 00:14:53,390 --> 00:14:55,789 And he pushed me in. We do not call our friends names 255 00:14:55,790 --> 00:14:58,669 and we don't make up stories. He's not my friend. 256 00:14:58,670 --> 00:15:00,749 And you don't give me that look. 257 00:15:00,750 --> 00:15:02,669 Come on. Breakfast. 258 00:15:02,670 --> 00:15:04,749 Dad could have given me a backie on his bike, 259 00:15:04,750 --> 00:15:07,789 but he's not really reliable in the mornings. 260 00:15:07,790 --> 00:15:10,829 So has he got any work at the moment? 261 00:15:10,830 --> 00:15:12,429 No. He's creative. 262 00:15:12,430 --> 00:15:14,989 And how is your mum? We haven't had a proper catch-up in ages. 263 00:15:14,990 --> 00:15:17,991 Busy. She's always working. 264 00:15:18,510 --> 00:15:20,589 She says thanks for taking me in. Oh, any time. 265 00:15:20,590 --> 00:15:23,813 God. You're welcome any time. 266 00:15:23,950 --> 00:15:26,029 Mum didn't have time to do me a cake. 267 00:15:26,030 --> 00:15:29,229 It's all right, Abby. You can share mine. 268 00:15:29,230 --> 00:15:31,149 OK, walk slowly. Hold it firmly. 269 00:15:31,150 --> 00:15:33,229 Walk towards Miss King. 270 00:15:33,230 --> 00:15:35,309 There you go. Off you go. 271 00:15:35,310 --> 00:15:37,549 Have a lovely day. Steady, Ferg. Both hands, my love. 272 00:15:37,550 --> 00:15:38,773 Both hands. 273 00:15:40,910 --> 00:15:44,109 Wow, that's a cake. Stunning. 274 00:15:44,110 --> 00:15:50,189 Look, I've been meaning to ask you and your husband round for supper. 275 00:15:50,190 --> 00:15:52,269 Um... No, nothing too formal. 276 00:15:52,270 --> 00:15:54,829 Just... Just a kitchen supper. 277 00:15:54,830 --> 00:15:59,149 So we can get to know each other as families. 278 00:15:59,150 --> 00:16:00,595 Yeah, we'd... 279 00:16:01,230 --> 00:16:03,309 We'd love that. Great. 280 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Thanks. 281 00:16:16,270 --> 00:16:18,189 What? It's that suit. 282 00:16:18,190 --> 00:16:19,949 It drowns you. I told you, 283 00:16:19,950 --> 00:16:21,869 I bought it for driving people to funerals 284 00:16:21,870 --> 00:16:23,469 Yeah, well, we're going shopping 285 00:16:23,470 --> 00:16:25,709 now that we are going to fancy dinner parties. 286 00:16:25,710 --> 00:16:27,949 Oh, I feel weird in a dress. 287 00:16:27,950 --> 00:16:29,951 Look at that view. 288 00:16:30,030 --> 00:16:31,949 Amazing. Do I look all right? 289 00:16:31,950 --> 00:16:34,029 Do I look good enough? 290 00:16:34,030 --> 00:16:36,109 For me or for them? Oh, please, 291 00:16:36,110 --> 00:16:38,189 will you just make an effort for me? 292 00:16:38,190 --> 00:16:40,858 I'm here, aren't I? Huh? 293 00:16:50,830 --> 00:16:52,429 Ah, the Kallistos. 294 00:16:52,430 --> 00:16:54,669 Come in. Come in, please. 295 00:16:54,670 --> 00:16:56,115 Welcome. Hey. 296 00:16:56,750 --> 00:16:58,829 Hi. Good to see you. 297 00:16:58,830 --> 00:17:02,029 Nice to see you, too. I'm so sorry again about the other day. 298 00:17:02,030 --> 00:17:04,749 I'm so embarrassed my klutz of a son making you dive in 299 00:17:04,750 --> 00:17:06,829 Ah, please, my big Baywatch moment? 300 00:17:06,830 --> 00:17:08,909 It's Joe, isn't it? Hi. 301 00:17:08,910 --> 00:17:10,829 I'm Guy. Good to see you. 302 00:17:10,830 --> 00:17:12,909 Come on, let's go. In you come. 303 00:17:12,910 --> 00:17:15,469 Lisa, the girls are in the kitchen. 304 00:17:15,470 --> 00:17:17,549 Joe, follow me. I've got some beers for us. 305 00:17:17,550 --> 00:17:19,949 Are you a glass or a tankard kind of chap? 306 00:17:19,950 --> 00:17:22,029 Yeah, it's the er... It's yummy. 307 00:17:22,030 --> 00:17:23,364 It is yummy. 308 00:17:23,630 --> 00:17:25,709 I would have said more fruity. 309 00:17:25,710 --> 00:17:27,629 It is a Loire at the end of the day. 310 00:17:27,630 --> 00:17:28,630 Hi. 311 00:17:29,710 --> 00:17:31,155 Wow. My gosh. 312 00:17:31,790 --> 00:17:33,709 You look amazing. I love that dress. 313 00:17:33,710 --> 00:17:35,600 This is gorgeous. 314 00:17:35,790 --> 00:17:38,029 Thank you. You know my sister, Alexa? 315 00:17:38,030 --> 00:17:40,109 Hey, I'm Lisa. Lisa, you kindly have our dogs 316 00:17:40,110 --> 00:17:42,111 when we go skiing. 317 00:17:42,190 --> 00:17:44,429 I don't know about kindly. It's more of a business. 318 00:17:44,430 --> 00:17:46,349 Yes, of course, a working mummy. 319 00:17:46,350 --> 00:17:48,906 White OK? Oh, thank you. 320 00:17:50,190 --> 00:17:53,709 Do you have children? Yes, four. They board. 321 00:17:53,710 --> 00:17:55,629 You've got four at boarding school? Wow. 322 00:17:55,630 --> 00:17:57,709 Yes. Yes. We are very fortunate. 323 00:17:57,710 --> 00:18:01,069 What she means is that Adam is a very successful cosmetic surgeon. 324 00:18:01,070 --> 00:18:03,149 She's just jealous. 325 00:18:03,150 --> 00:18:05,229 Not at all. We're quite happy with the local schools. 326 00:18:05,230 --> 00:18:07,309 Aren't we, Lisa? Yeah, I really like them. 327 00:18:07,310 --> 00:18:10,029 Keep them close.Let them stand on their own two feet. 328 00:18:10,030 --> 00:18:12,429 It's good for them. Like it was for us. 329 00:18:12,430 --> 00:18:15,309 Nothing like a little sister to press the buttons, is there? 330 00:18:15,310 --> 00:18:18,029 How do you know I'm older? 331 00:18:18,030 --> 00:18:20,109 I didn't... I didn't... 332 00:18:20,110 --> 00:18:24,429 Cos she's so bloody bossy. Oh, fuck off, Kate. 333 00:18:24,430 --> 00:18:26,509 Oh, no, I didn't mean that she looked older. 334 00:18:26,510 --> 00:18:30,029 No, no, no, it's fine. She's just... menopausal! 335 00:18:30,030 --> 00:18:32,142 I'm devoted to her. 336 00:18:33,710 --> 00:18:35,789 It looks gorgeous. It's all gorgeous. 337 00:18:35,790 --> 00:18:36,790 Thanks. 338 00:18:37,710 --> 00:18:39,949 Plastic surgeon? Yeah. 339 00:18:39,950 --> 00:18:41,869 Most of the stuff I do is therapeutic, you know, 340 00:18:41,870 --> 00:18:44,909 burns, scars, stuff like that. But I also have a private practice. 341 00:18:44,910 --> 00:18:47,309 You'd be amazed how many people want work done. 342 00:18:47,310 --> 00:18:49,389 Oh, God, not me. I'd be terrified. 343 00:18:49,390 --> 00:18:50,989 No, it's really safe. And these days, 344 00:18:50,990 --> 00:18:52,909 we are so good at predicting outcomes. 345 00:18:52,910 --> 00:18:55,949 Are you trying to sell me a face lift? 346 00:18:55,950 --> 00:18:57,618 Absolutely not. 347 00:18:58,030 --> 00:18:59,629 In fact, if you came in, 348 00:18:59,630 --> 00:19:02,029 I'd actively discourage it. 349 00:19:02,030 --> 00:19:04,429 Oh, you smooth bastard. It's a professional opinion. 350 00:19:04,430 --> 00:19:06,509 Yeah, I can just see you in your consulting room 351 00:19:06,510 --> 00:19:08,429 with all the ladies. Not just ladies. 352 00:19:08,430 --> 00:19:10,509 I saw more men than women last week. 353 00:19:10,510 --> 00:19:12,749 Adam's just done Lyn Taylor's eye bags. 354 00:19:12,750 --> 00:19:15,469 But then her husband is fucking their au pair. 355 00:19:15,470 --> 00:19:17,869 You don't know that. Everyone knows that, Kate. 356 00:19:17,870 --> 00:19:20,109 They were seen together in Grasmere. 357 00:19:20,110 --> 00:19:22,989 Well, you should think about their children before starting rumours. 358 00:19:22,990 --> 00:19:25,869 Don't you think, Lisa? Well, I don't know them, so... 359 00:19:25,870 --> 00:19:28,109 Family has to come first. 360 00:19:28,110 --> 00:19:30,509 Little Miss sanctimonious. Come on, Lex. 361 00:19:30,510 --> 00:19:33,869 We both know how damaging a divorce is for the children. 362 00:19:33,870 --> 00:19:36,109 So we should all just stick together miserable as sin? 363 00:19:36,110 --> 00:19:38,669 As long as all the children are happy? 364 00:19:38,670 --> 00:19:40,749 We were kids, Kate. Get over it. Ugh. 365 00:19:40,750 --> 00:19:41,750 I have. 366 00:19:42,830 --> 00:19:47,497 For God's sake, why don't you just grow up? 367 00:19:50,030 --> 00:19:51,789 Sorry about that. 368 00:19:51,790 --> 00:19:52,790 Sisters. 369 00:19:53,230 --> 00:19:55,309 Shall I go after them? 370 00:19:55,310 --> 00:19:59,311 Not if you want to keep these teeth. 371 00:19:59,470 --> 00:20:01,138 See, Kate is... 372 00:20:01,390 --> 00:20:03,949 Kate is something of a puritan. 373 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 She... 374 00:20:06,030 --> 00:20:08,109 She doesn't get that... 375 00:20:08,110 --> 00:20:09,778 men have needs. 376 00:20:10,190 --> 00:20:11,969 And women don't? 377 00:20:15,150 --> 00:20:16,150 You... 378 00:20:16,750 --> 00:20:19,640 are a breath of fresh air. 379 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Cheers. 380 00:20:28,270 --> 00:20:30,349 It's all gone very quiet. 381 00:20:30,350 --> 00:20:32,462 Then we need music. 382 00:20:32,590 --> 00:20:35,591 'So Good' by Rubboli 383 00:21:35,150 --> 00:21:36,706 Can I come in? 384 00:21:37,230 --> 00:21:38,230 What? 385 00:21:39,310 --> 00:21:42,349 I... wanted a word with you. 386 00:21:42,350 --> 00:21:43,573 About what? 387 00:21:43,790 --> 00:21:44,790 You. 388 00:21:45,870 --> 00:21:49,229 You're worth more than any of them. 389 00:21:49,230 --> 00:21:51,149 You're lovely. Adam. 390 00:21:51,150 --> 00:21:52,150 Come on. 391 00:22:03,150 --> 00:22:04,150 Shh! 392 00:23:11,378 --> 00:23:13,046 Right, I'm off. 393 00:23:13,458 --> 00:23:15,348 Good night, Lulu. 394 00:23:41,938 --> 00:23:45,937 Listen, they've got this huge fridge just for wine. 395 00:23:45,938 --> 00:23:46,938 I mean... 396 00:23:47,378 --> 00:23:49,937 And they knock it back, too. 397 00:23:49,938 --> 00:23:55,217 And they were talking all sorts of crap as well, right, Lisa? 398 00:23:55,218 --> 00:23:58,552 Not tonight, Josephine. 399 00:23:59,858 --> 00:24:01,937 Are you watching the game tomorrow, mate? 400 00:24:01,938 --> 00:24:04,177 Oh, yes, I'll be watching it. Don't worry about that. 401 00:24:04,178 --> 00:24:09,289 Who do you think is gonna win? I think Man U... 402 00:25:05,138 --> 00:25:06,917 Christ, Winston. 403 00:25:17,938 --> 00:25:20,017 Yeah, it came a couple of days ago. 404 00:25:20,018 --> 00:25:22,097 I didn't want to worry you 405 00:25:22,098 --> 00:25:24,817 after the bailiffs had been. 406 00:25:24,818 --> 00:25:27,217 When were you gonna tell me? 407 00:25:27,218 --> 00:25:29,617 When I'd had the chance to come up with a plan. 408 00:25:29,618 --> 00:25:31,730 What possible plan? 409 00:25:32,018 --> 00:25:33,937 It's an eviction notice. 410 00:25:33,938 --> 00:25:35,857 We've got a week to find three grand. 411 00:25:35,858 --> 00:25:37,617 I don't know. Pete or... 412 00:25:37,618 --> 00:25:39,697 There's a new cash advances place in Kendal. 413 00:25:39,698 --> 00:25:42,097 I haven't figured it out yet. Is there anything else 414 00:25:42,098 --> 00:25:44,337 you're keeping from me? I wasn't keeping this from you. 415 00:25:44,338 --> 00:25:45,783 You found it. 416 00:25:47,698 --> 00:25:50,254 Why don't you trust me? 417 00:25:50,738 --> 00:25:54,072 Are you ever gonna forgive us? 418 00:26:01,778 --> 00:26:03,857 There you go. Hey, April. 419 00:26:03,858 --> 00:26:04,858 Hello. 420 00:26:06,738 --> 00:26:09,072 Right, there you are. 421 00:26:44,658 --> 00:26:45,770 Sore head? 422 00:26:49,778 --> 00:26:53,667 You were totally fucked last night. 423 00:26:53,778 --> 00:26:57,778 You wouldn't even let me undress you. 424 00:27:01,298 --> 00:27:02,298 Um... 425 00:27:03,378 --> 00:27:04,378 Er... 426 00:27:10,258 --> 00:27:13,592 I'll... I'll just be a minute. 427 00:27:38,578 --> 00:27:41,457 Oh, my gosh, come in, come in. You poor drowned rat. 428 00:27:41,458 --> 00:27:44,017 I just wanted to say thank you for last night. 429 00:27:44,018 --> 00:27:46,097 Oh, that's so sweet. 430 00:27:46,098 --> 00:27:48,657 Thank you. Come through. I'm just making coffee. 431 00:27:48,658 --> 00:27:50,103 Oh, no, look, 432 00:27:50,258 --> 00:27:52,177 I'm dripping all over your beautiful floor. 433 00:27:52,178 --> 00:27:54,257 I'll get a towel. OK. Do you know where you're going? 434 00:27:54,258 --> 00:27:56,177 I'll find it. It's just top of the stairs, 435 00:27:56,178 --> 00:27:57,290 turn left. 436 00:28:12,018 --> 00:28:14,097 What are you doing? 437 00:28:14,098 --> 00:28:15,098 Erm... 438 00:28:16,178 --> 00:28:18,097 Do you know, I was... 439 00:28:18,098 --> 00:28:20,654 looking for my earring, 440 00:28:20,658 --> 00:28:25,769 because I think I lost it here the other night. 441 00:28:27,858 --> 00:28:30,192 I saw you last night. 442 00:28:31,378 --> 00:28:35,045 You weren't wearing any earrings. 443 00:28:40,818 --> 00:28:42,152 Weird child. 444 00:28:45,138 --> 00:28:47,472 This is such a treat. 445 00:28:47,538 --> 00:28:51,057 I know how busy you are. Oh, um... 446 00:28:51,058 --> 00:28:53,777 Sorry, I can't stay. Alexa just texted me. 447 00:28:53,778 --> 00:28:55,857 Apologising for the heated debate. 448 00:28:55,858 --> 00:28:57,748 I mean, honestly. 449 00:28:57,778 --> 00:28:59,112 Here you go. 450 00:29:01,618 --> 00:29:03,537 Can I ask you something, Lisa? 451 00:29:03,538 --> 00:29:05,937 Does Sally hide away in her room on weekends? 452 00:29:05,938 --> 00:29:07,697 I don't know, I... 453 00:29:07,698 --> 00:29:09,457 I work on weekends. 454 00:29:09,458 --> 00:29:11,697 Yeah, it's such a weird age, 14, isn't it? 455 00:29:11,698 --> 00:29:13,617 Because, well, she's still a child, 456 00:29:13,618 --> 00:29:15,537 yet she's so secretive. 457 00:29:15,538 --> 00:29:18,257 She's walking to school on her own now. 458 00:29:18,258 --> 00:29:20,817 She's always on her phone. I mean, I have no idea what she's up to. 459 00:29:20,818 --> 00:29:22,737 And this morning, God, 460 00:29:22,738 --> 00:29:24,497 after she left for school, 461 00:29:24,498 --> 00:29:26,417 and I was putting Fergus's eye drops in, 462 00:29:26,418 --> 00:29:28,337 I came across the most hideous thong. 463 00:29:28,338 --> 00:29:30,257 Really tarty. And what worries me... 464 00:29:30,258 --> 00:29:31,703 I'm so sorry. 465 00:29:32,338 --> 00:29:34,097 I completely forgot. 466 00:29:34,098 --> 00:29:36,977 I got to go and get a dog from the... from the vet's. 467 00:29:36,978 --> 00:29:39,697 Lisa. Lisa, I am worried about you. 468 00:29:39,698 --> 00:29:41,777 You do far too much. No, I'm fine. 469 00:29:41,778 --> 00:29:43,857 Thank you for the... Thanks for the coffee. 470 00:29:43,858 --> 00:29:44,858 Thanks. 471 00:29:45,938 --> 00:29:47,857 With the underwear, I... 472 00:29:47,858 --> 00:29:52,017 I wouldn't even mention it, really. Because... 473 00:29:52,018 --> 00:29:55,377 ..they're just kids, aren't they? They're experimenting. 474 00:29:55,378 --> 00:29:58,577 They are trying to find themselves. 475 00:29:58,578 --> 00:29:59,578 Thanks. 476 00:31:09,138 --> 00:31:13,138 I'll be out in one minute, all right. 477 00:31:14,578 --> 00:31:16,337 It's... It's different. 478 00:31:16,338 --> 00:31:17,672 Just a loan. 479 00:31:17,938 --> 00:31:19,857 That's exactly what you said last time, Roz. 480 00:31:19,858 --> 00:31:21,777 And next thing you know, he's at it again. 481 00:31:21,778 --> 00:31:24,657 I've cut up his cards, Pete. He's got no access to my bank account. 482 00:31:24,658 --> 00:31:26,577 I've been online. I've read all the forums 483 00:31:26,578 --> 00:31:28,657 about families with gamblers. 484 00:31:28,658 --> 00:31:30,737 And he's going to the support group you found him. 485 00:31:30,738 --> 00:31:32,817 He's doing everything I ask him. Yeah, now he is. 486 00:31:32,818 --> 00:31:36,337 Now, after losing my house deposit and your business. 487 00:31:36,338 --> 00:31:40,817 I promise you, Pete, I swear to God, he's learned his lesson. 488 00:31:40,818 --> 00:31:44,337 Families need to set boundaries, Roz, OK? It's kinder in the end. 489 00:31:44,338 --> 00:31:46,417 For Christ's sake, I'm your sister. 490 00:31:46,418 --> 00:31:48,817 Not some bloody case study off the internet. 491 00:31:48,818 --> 00:31:50,897 Which is why I'm begging you to listen. 492 00:31:50,898 --> 00:31:52,817 Roz, please, just... 493 00:31:52,818 --> 00:31:54,597 Just? Just what? 494 00:32:03,058 --> 00:32:04,948 I love him, Pete. 495 00:32:06,578 --> 00:32:07,578 I can't. 496 00:32:08,658 --> 00:32:10,659 No more hand-outs. 497 00:32:10,738 --> 00:32:12,817 Not while you're with him. 498 00:32:12,818 --> 00:32:14,737 So you'd see your niece out on the street? 499 00:32:14,738 --> 00:32:16,628 What's that mean? 500 00:32:17,618 --> 00:32:18,618 Nothing. 501 00:32:21,618 --> 00:32:23,857 Look, you've got a bed at ours for as long as you need it. 502 00:32:23,858 --> 00:32:26,970 You know that, you and Abby. 503 00:32:37,298 --> 00:32:39,521 Scott Elias is here. 504 00:32:41,298 --> 00:32:42,298 But... 505 00:32:43,378 --> 00:32:45,457 he's not got an appointment. 506 00:32:45,458 --> 00:32:52,236 He's in pain again. I thought you'd want me to squeeze him in. 507 00:33:02,578 --> 00:33:04,657 I'm sorry to hear the pain is back. 508 00:33:04,658 --> 00:33:06,417 It's my shoulder actually. 509 00:33:06,418 --> 00:33:08,308 It's really sore. 510 00:33:08,338 --> 00:33:13,672 Could you take a look? Slip off your shirt, then. 511 00:33:33,778 --> 00:33:38,889 You can stand up. I'm not gonna manipulate you. 512 00:33:53,138 --> 00:33:55,217 Have you thought about it, Roz? I can't. 513 00:33:55,218 --> 00:33:58,552 Please don't mention it again. 514 00:33:58,898 --> 00:34:01,137 I saw you with your brother at the cafe. 515 00:34:01,138 --> 00:34:03,028 You seemed upset. 516 00:34:03,858 --> 00:34:05,937 You see bailiffs outside my house, 517 00:34:05,938 --> 00:34:08,017 and then you happen to see me and my brother today. 518 00:34:08,018 --> 00:34:09,777 Are you following me? 519 00:34:09,778 --> 00:34:11,857 Roz, this is Windermere. 520 00:34:11,858 --> 00:34:15,303 It's the world's smallest town. 521 00:34:15,698 --> 00:34:17,477 I'm sorry, my... 522 00:34:17,778 --> 00:34:20,017 My head's not on today. 523 00:34:20,018 --> 00:34:22,686 I just want to help you. 524 00:35:11,278 --> 00:35:13,357 I think he's about four. 525 00:35:13,358 --> 00:35:15,277 Mum, there's no milk left! 526 00:35:15,278 --> 00:35:16,390 Mum! 527 00:35:17,038 --> 00:35:19,277 I need it way more than you. Er, no. 528 00:35:19,278 --> 00:35:21,197 I only have a teensy bit. I need more. 529 00:35:21,198 --> 00:35:22,797 But I have absolutely none. 530 00:35:22,798 --> 00:35:25,517 You never even have milk in yours. Yes, definitely lethargic. 531 00:35:25,518 --> 00:35:28,717 Mum, I dropped my phone down the toilet. It's not working. 532 00:35:28,718 --> 00:35:30,797 Sorry, can you... Mum. 533 00:35:30,798 --> 00:35:32,717 Mum! I have none in mine! 534 00:35:32,718 --> 00:35:34,797 Can you speak up, please? I can't hear. 535 00:35:34,798 --> 00:35:37,517 Guys, can you not see I'm on the phone to the vet? 536 00:35:37,518 --> 00:35:39,757 Look, do you know what? I'm going to have to call you back. 537 00:35:39,758 --> 00:35:43,277 Is that all right? What is wrong with you guys? 538 00:35:43,278 --> 00:35:45,997 Couldn't you see I'm on the phone? Right, upstairs. 539 00:35:45,998 --> 00:35:47,888 Brush your teeth. 540 00:35:48,078 --> 00:35:49,997 You never bloody listen to me. 541 00:35:49,998 --> 00:35:53,776 No, I am! You're so annoying. 542 00:35:54,158 --> 00:35:56,714 Thank you for the help. 543 00:35:58,638 --> 00:36:01,677 I've been nonstop for 12 hours. I'm bloody knackered. 544 00:36:01,678 --> 00:36:03,917 You have to do one thing. You've got to get in a car and drive. 545 00:36:03,918 --> 00:36:06,317 That's it. You don't even have to decide where to. 546 00:36:06,318 --> 00:36:09,197 Manchester Airport twice, if you're interested. 547 00:36:09,198 --> 00:36:10,637 There was an accident on the M6, 548 00:36:10,638 --> 00:36:12,237 and the Kendal Road is buggered again. 549 00:36:12,238 --> 00:36:13,794 And then what? 550 00:36:14,318 --> 00:36:19,117 You get in, feet up, and that's it, you're done? 551 00:36:19,118 --> 00:36:21,197 All right, what is it? 552 00:36:21,198 --> 00:36:24,877 The last few days, you've been horrible. 553 00:36:24,878 --> 00:36:26,957 Well, can't you see, are you blind? 554 00:36:26,958 --> 00:36:27,958 Clearly. 555 00:36:29,838 --> 00:36:31,917 I'm juggling too much, Joe! 556 00:36:31,918 --> 00:36:34,697 Then drop a fucking ball. 557 00:36:39,598 --> 00:36:41,266 Go and see Sal. 558 00:36:41,518 --> 00:36:43,757 She told me last night she started her periods. 559 00:36:43,758 --> 00:36:44,758 What? 560 00:36:47,758 --> 00:36:49,837 Have you got a pain? A little bit. 561 00:36:49,838 --> 00:36:51,917 It's horrible, isn't it? 562 00:36:51,918 --> 00:36:53,030 I'm sorry. 563 00:36:53,838 --> 00:36:55,917 I've just been so busy lately. 564 00:36:55,918 --> 00:36:57,474 Tell you what, 565 00:36:57,838 --> 00:37:02,317 take the day off school and we'll go and have lunch and... 566 00:37:02,318 --> 00:37:04,208 ..shop. Hang out. 567 00:37:04,398 --> 00:37:05,398 Hang out? 568 00:37:06,478 --> 00:37:08,397 What, you don't say that anymore? Is that not cool? 569 00:37:08,398 --> 00:37:10,477 No. All right, Netflix and chill? 570 00:37:10,478 --> 00:37:13,357 Oh, my God, Mum, that means something completely different. 571 00:37:13,358 --> 00:37:15,917 Does it? Yes, entirely different. 572 00:37:15,918 --> 00:37:17,677 ♪ Netflix and chill... 573 00:37:17,678 --> 00:37:19,757 Mum. ♪ Netflix and chill 574 00:37:19,758 --> 00:37:21,037 Oh, my God, Mum. 575 00:37:21,038 --> 00:37:23,597 Right, just lift your arm for me. 576 00:37:23,598 --> 00:37:26,477 And let me know when it pinches. 577 00:37:26,478 --> 00:37:28,035 It's there. 0K. 578 00:37:29,838 --> 00:37:32,505 Can you keep going? Yeah. 579 00:37:32,558 --> 00:37:34,957 I am so sorry. Call for you. 580 00:37:34,958 --> 00:37:37,037 They tried your mobile. 581 00:37:37,038 --> 00:37:38,957 I turn my phone off when I'm with a client. 582 00:37:38,958 --> 00:37:40,717 Next time, knock. 583 00:37:40,718 --> 00:37:42,797 It's your daughter's school. 584 00:37:42,798 --> 00:37:45,243 Said it was important. 585 00:37:48,558 --> 00:37:51,277 Recently, things have been going missing. 586 00:37:51,278 --> 00:37:52,501 Stationery. 587 00:37:53,358 --> 00:37:57,197 A stapler was found in a year two backpack. 588 00:37:57,198 --> 00:38:00,557 I'm afraid Abby has been stealing and selling on to younger kids. 589 00:38:00,558 --> 00:38:02,226 We spoke to her 590 00:38:02,638 --> 00:38:06,797 and she said she wanted money for our school trip. 591 00:38:06,798 --> 00:38:09,677 We can look at the benevolent fund when the time comes, 592 00:38:09,678 --> 00:38:14,637 but as I said to your partner, we take stealing very seriously. 593 00:38:14,638 --> 00:38:16,717 You spoke to Winston? 594 00:38:16,718 --> 00:38:18,957 Twice over the last couple of weeks. 595 00:38:18,958 --> 00:38:23,181 We couldn't get through to your mobile. 596 00:38:24,878 --> 00:38:25,990 Ms Toovey? 597 00:38:28,878 --> 00:38:30,797 What did Winston say? 598 00:38:30,798 --> 00:38:33,799 He rather made light of it. 599 00:38:35,438 --> 00:38:38,157 Abby is a delightful child. 600 00:38:38,158 --> 00:38:39,158 I... 601 00:38:40,238 --> 00:38:42,683 I will deal with this. 602 00:38:44,238 --> 00:38:45,350 I'm sorry. 603 00:38:56,078 --> 00:38:57,078 Come on. 604 00:39:01,198 --> 00:39:02,866 It's all right. 605 00:39:03,278 --> 00:39:04,834 I'm not angry. 606 00:39:06,958 --> 00:39:11,181 I just wanted to go on the school trip. 607 00:39:11,598 --> 00:39:12,598 I know. 608 00:39:15,758 --> 00:39:17,426 It's all right. 609 00:39:20,078 --> 00:39:21,078 OK. 610 00:39:25,038 --> 00:39:26,928 It's gonna be OK. 611 00:39:32,398 --> 00:39:34,399 What do you think? 612 00:39:34,478 --> 00:39:36,397 Are they your mum or are they your mum? 613 00:39:36,398 --> 00:39:39,288 They really suit you, Mum. 614 00:39:41,998 --> 00:39:44,888 Can we do this more often? 615 00:39:45,198 --> 00:39:47,277 Or, seeing as you're always working, 616 00:39:47,278 --> 00:39:49,997 you could just give me an allowance and I could go with my friends. 617 00:39:49,998 --> 00:39:52,077 Or you could get a job? 618 00:39:52,078 --> 00:39:54,523 Mum, how nice is this? 619 00:39:54,798 --> 00:39:55,798 How much? 620 00:39:59,438 --> 00:40:00,438 Ten quid. 621 00:40:02,798 --> 00:40:03,798 Go on. 622 00:40:04,718 --> 00:40:05,830 Thank you. 623 00:40:09,998 --> 00:40:12,077 'Hello, this is Winston. 624 00:40:12,078 --> 00:40:13,997 'Leave a message after the tone.' 625 00:40:13,998 --> 00:40:16,077 His bloody phone's off. 626 00:40:16,078 --> 00:40:20,077 He's gone over to Barrow to his support group. 627 00:40:20,078 --> 00:40:22,957 Well, why don't you go and see him, and I'll keep Abby for you? 628 00:40:22,958 --> 00:40:25,292 You two need to talk. 629 00:40:26,478 --> 00:40:28,237 Are you sure? Yeah. 630 00:40:28,238 --> 00:40:32,016 Thank you. I really appreciate it. 631 00:40:32,398 --> 00:40:34,477 What will you say to him? 632 00:40:34,478 --> 00:40:35,923 I don't know. 633 00:40:36,558 --> 00:40:39,917 Roz, you know I've always really liked Winston. 634 00:40:39,918 --> 00:40:41,474 I have, but... 635 00:40:41,998 --> 00:40:44,077 You've given him so many chances. 636 00:40:44,078 --> 00:40:46,637 You know, you've... You've stood up for him. 637 00:40:46,638 --> 00:40:48,397 You've forgiven him over and over again. 638 00:40:48,398 --> 00:40:51,277 Careful. You're beginning to sound like Pete. 639 00:40:51,278 --> 00:40:52,501 You know... 640 00:40:53,198 --> 00:40:55,277 he once actually asked me 641 00:40:55,278 --> 00:40:59,277 to make a list of Winston's pros and cons. 642 00:40:59,278 --> 00:41:03,278 How long can you go on like this for? 643 00:41:03,918 --> 00:41:06,317 Thanks for keeping Abbs. I won't be long. 644 00:41:06,318 --> 00:41:09,319 I'm just popping out, love. 645 00:41:21,838 --> 00:41:22,838 Shit. 646 00:41:32,078 --> 00:41:33,078 Christ. 647 00:41:49,038 --> 00:41:51,117 You sold the spare tyre, didn't you? 648 00:41:51,118 --> 00:41:53,197 What do we do now? Call the RAC? 649 00:41:53,198 --> 00:41:56,237 Can't pay them. Scrap the car? Can't go to work, can't earn money. 650 00:41:56,238 --> 00:41:58,317 I can't even get to Barrow to talk to you, 651 00:41:58,318 --> 00:42:01,319 you fucking, fucking idiot! 652 00:42:10,958 --> 00:42:12,514 Come on, Pete. 653 00:43:00,558 --> 00:43:01,558 £200. 654 00:43:02,158 --> 00:43:04,877 It'll be ready tomorrow afternoon. Thanks. 655 00:43:04,878 --> 00:43:06,957 I'll pay you back. I don't want you to. 656 00:43:06,958 --> 00:43:08,626 Call it a gift. 657 00:43:13,838 --> 00:43:15,917 I need more, Scott. 658 00:43:15,918 --> 00:43:18,141 I'm in real trouble. 659 00:43:22,798 --> 00:43:25,243 My offer still stands. 660 00:43:30,478 --> 00:43:31,923 See you, Mum. 661 00:43:32,238 --> 00:43:34,317 Er, no. PE kit, homework, food tech? 662 00:43:34,318 --> 00:43:37,997 I've got everything. Chill out. Breakfast? 663 00:43:37,998 --> 00:43:38,998 Sally? 664 00:43:39,278 --> 00:43:40,723 I'm detoxing. 665 00:43:41,358 --> 00:43:43,437 Bye, Mum, don't worry. 666 00:43:43,438 --> 00:43:45,328 She's detoxing... 667 00:44:16,878 --> 00:44:20,767 Come on, then, what did you forget? 668 00:44:20,878 --> 00:44:22,657 Sal, what is it? 669 00:44:25,678 --> 00:44:27,234 'It's Lucinda. 670 00:44:27,758 --> 00:44:29,677 'She's not turned up at school this morning 671 00:44:29,678 --> 00:44:31,757 'and it's your fault.' 672 00:44:31,758 --> 00:44:33,648 What do you mean? 673 00:44:33,838 --> 00:44:37,037 'You were meant to pick her up from school yesterday for a sleepover, 674 00:44:37,038 --> 00:44:40,372 'but you gave me the day off.' 675 00:44:41,838 --> 00:44:45,837 All right, well, why didn't she just call you? 676 00:44:45,838 --> 00:44:49,837 'I dropped my phone, remember, and you told me to switch it off.' 677 00:44:49,838 --> 00:44:52,237 Shit. 'She's been gone all night, Mum.' 678 00:44:52,238 --> 00:44:54,957 It's all right. It's OK. Calm down. It's not your fault. 679 00:44:54,958 --> 00:44:56,403 'I know that. 680 00:44:57,198 --> 00:45:00,237 'I wrote it in the calendar like you told me to. 681 00:45:00,238 --> 00:45:02,637 'It's your fault, Mum. You forgot again.' 682 00:45:02,638 --> 00:45:05,197 Erm, Sal... 'I've got to go.' 683 00:45:05,198 --> 00:45:06,198 Fuck. 684 00:45:13,678 --> 00:45:14,678 Shit. 685 00:45:17,678 --> 00:45:21,037 Please, please, please, please let her be OK. 686 00:45:21,038 --> 00:45:22,261 Stupid cow. 687 00:45:23,118 --> 00:45:26,119 Stupid, stupid, stupid cow. 688 00:45:52,718 --> 00:45:54,477 DC Joanne Aspinall. 689 00:45:54,478 --> 00:45:55,478 Come in. 690 00:45:56,558 --> 00:45:58,559 Just through here. 691 00:46:12,078 --> 00:46:13,634 What can I do? 692 00:46:14,158 --> 00:46:16,397 You've done enough. If you'd picked her up last night, 693 00:46:16,398 --> 00:46:18,637 she'd be here right now. 694 00:46:18,638 --> 00:46:21,517 Yeah, sorry.Apologising doesn't make it all right. 695 00:46:21,518 --> 00:46:22,518 I know. 696 00:46:23,758 --> 00:46:29,837 Seriously, who forgets a sleepover? What kind of mother are you? 697 00:46:29,838 --> 00:46:31,506 Please, please, 698 00:46:31,918 --> 00:46:34,363 just help me find her. 699 00:46:39,918 --> 00:46:41,997 'Static' by Beth Orton & Toydrum 700 00:46:41,998 --> 00:46:43,777 Subtitles by TVT 67428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.