Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,850 --> 00:00:28,689
Why are you reading?
You're so boring.
2
00:00:28,690 --> 00:00:29,913
Ferg? Ferg?
3
00:00:31,250 --> 00:00:34,129
Ferg, Sam is talking to you.
4
00:00:34,130 --> 00:00:36,689
Don't ignore him, sweetie.
He's your friend.
5
00:00:36,690 --> 00:00:38,449
But I'm on a good bit.
6
00:00:38,450 --> 00:00:40,340
Kate, let him be.
7
00:00:42,450 --> 00:00:44,849
How about a photo, boys?
Yeah.
8
00:00:44,850 --> 00:00:47,629
Ferg, put your book down.
9
00:00:49,490 --> 00:00:50,602
That's it.
10
00:00:51,250 --> 00:00:53,169
Ah, that's lovely.
Ow.
11
00:00:53,170 --> 00:00:55,249
Come on, Fergus, man up.
But he's hurting me.
12
00:00:55,250 --> 00:00:59,250
Smile. Smile.
Put your arm round him.
13
00:00:59,410 --> 00:01:00,849
Fergus, smile.
14
00:01:00,850 --> 00:01:02,929
Mum, come take a picture of us two.
15
00:01:02,930 --> 00:01:04,709
All right, Lulu.
16
00:01:07,090 --> 00:01:08,689
Argh!
Saved your life.
17
00:01:08,690 --> 00:01:10,769
Don't do that.
What's wrong with you?
18
00:01:10,770 --> 00:01:12,849
Stop it! Get off me!
19
00:01:12,850 --> 00:01:14,629
Argh! Sam!
20
00:01:19,410 --> 00:01:20,410
Sam!
Sam!
21
00:01:21,810 --> 00:01:22,810
Guy! Sam!
22
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
Guy.
23
00:01:49,650 --> 00:01:50,984
OK. It's OK.
24
00:01:52,210 --> 00:01:53,210
It's OK.
25
00:01:54,450 --> 00:01:58,673
'Static'
by Beth Orton & Toydrum
26
00:02:24,530 --> 00:02:27,729
So, I was on the edge like this,
and then he pushed me.
27
00:02:27,730 --> 00:02:29,649
Little Fergus?
He did.
28
00:02:29,650 --> 00:02:31,729
And then I went over.
29
00:02:31,730 --> 00:02:33,809
I don't believe you.
30
00:02:33,810 --> 00:02:38,255
He did.
And then I went down, down, down.
31
00:02:38,770 --> 00:02:39,770
Er, wait.
32
00:02:40,210 --> 00:02:42,289
Come on. Up you go.
33
00:02:42,290 --> 00:02:43,402
Good boys.
34
00:02:46,290 --> 00:02:50,609
Right, come on, boys.
We're gonna be late.
35
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
Hurry up!
36
00:02:55,570 --> 00:02:57,649
Here we go. Have we got everything?
37
00:02:57,650 --> 00:02:59,729
Mum, I can't find my book bag!
38
00:02:59,730 --> 00:03:02,609
Well, if you keep your room tidy,
it wouldn't be a problem.
39
00:03:02,610 --> 00:03:05,809
Found it.
Come on. Quick sticks.
40
00:03:05,810 --> 00:03:08,049
Look at you.
41
00:03:08,050 --> 00:03:09,829
You got my vote.
42
00:03:11,570 --> 00:03:14,289
Right, I'd better get going.
I've got work to find, eh?
43
00:03:14,290 --> 00:03:16,369
Good luck.
Good luck.
44
00:03:16,370 --> 00:03:18,289
See you.
See you later.
45
00:03:18,290 --> 00:03:19,729
Right, quick sticks.
46
00:03:19,730 --> 00:03:21,809
Here you go, poppet.
47
00:03:21,810 --> 00:03:24,049
Mum, do I really have to go
to school looking like this?
48
00:03:24,050 --> 00:03:25,809
Love, you look great, come on.
49
00:03:25,810 --> 00:03:29,922
I mean,
who even is Tiberius Claudius?
50
00:03:34,930 --> 00:03:37,809
Did you swallow any water?
Loads.
51
00:03:37,810 --> 00:03:39,729
Were you really scared?
52
00:03:39,730 --> 00:03:41,649
Yeah, really scared.
53
00:03:41,650 --> 00:03:44,209
I felt really, really heavy.
54
00:03:44,210 --> 00:03:46,289
I just thought I was gonna die.
55
00:03:46,290 --> 00:03:50,402
Hey, I'm driving.
Talk to your sister.
56
00:03:51,410 --> 00:03:54,449
You forgot
her ingredients for food tech.
57
00:03:54,450 --> 00:03:55,450
What?
58
00:03:56,530 --> 00:04:00,049
She says she told you twice
and reminded you yesterday.
59
00:04:00,050 --> 00:04:02,129
Oh, well, I'm gonna
have to drop it off, then.
60
00:04:02,130 --> 00:04:04,369
But tell her that next time
she's got to write it down.
61
00:04:04,370 --> 00:04:06,929
She's got to... She's got
to write it on the calendar.
62
00:04:06,930 --> 00:04:09,709
Write it on the calendar.
63
00:04:10,770 --> 00:04:12,849
Oh, for God's sake.
64
00:04:12,850 --> 00:04:15,409
Told you,
it's Dress Up For History Day.
65
00:04:15,410 --> 00:04:17,329
We've only just
had World bloody Book Day.
66
00:04:17,330 --> 00:04:19,998
Mum, that was last term.
67
00:04:21,010 --> 00:04:23,729
Morning, ladies. Hi, guys.
68
00:04:23,730 --> 00:04:26,449
Wow, Fergus, you look amazing.
69
00:04:26,450 --> 00:04:28,369
Here's Sam's clothes.
70
00:04:28,370 --> 00:04:31,149
Oh, thanks. Gosh. Ironed.
71
00:04:32,530 --> 00:04:34,769
He won't know what's hit him.
72
00:04:34,770 --> 00:04:36,689
Right, I'd better go. Here you go.
Love you.
73
00:04:36,690 --> 00:04:38,929
Love you, too.
See you later.
74
00:04:38,930 --> 00:04:43,819
Just concentrate on
your spellings, OK? Yeah?
75
00:04:43,890 --> 00:04:45,558
Erm, Kate.
Yeah.
76
00:04:45,810 --> 00:04:47,729
I just wanted to say
77
00:04:47,730 --> 00:04:49,809
I'm sorry again about yesterday.
78
00:04:49,810 --> 00:04:51,889
Honestly, Sam can hardly be blamed
for falling in.
79
00:04:51,890 --> 00:04:53,809
I know, but it must have caused you
so much stress.
80
00:04:53,810 --> 00:04:56,209
After you gave him such
a lovely day out. I feel terrible.
81
00:04:56,210 --> 00:04:58,609
No, no, no, don't be silly.
If anyone should feel bad, it's me.
82
00:04:58,610 --> 00:05:01,329
Just forget about it.
Thanks.
83
00:05:01,330 --> 00:05:02,998
Actually, Lisa,
84
00:05:03,250 --> 00:05:05,489
do you fancy a coffee at the Swan?
85
00:05:05,490 --> 00:05:08,369
Oh, I'd love to,
but I'm rushed off my feet.
86
00:05:08,370 --> 00:05:10,609
I would actually quite like to.
87
00:05:10,610 --> 00:05:13,809
We really need
to talk about our boys.
88
00:05:13,810 --> 00:05:14,810
Um...
89
00:05:15,730 --> 00:05:18,449
I can move things around. I've just
got to drop a couple of dogs off.
90
00:05:18,450 --> 00:05:21,895
That's great. See you in a bit.
91
00:05:40,690 --> 00:05:42,358
OK, we're done.
92
00:05:46,930 --> 00:05:49,009
How does that feel?
93
00:05:49,010 --> 00:05:51,089
Good. Great, in fact.
94
00:05:51,090 --> 00:05:52,202
Thank you.
95
00:05:53,170 --> 00:05:54,929
I'll let you get dressed.
96
00:05:54,930 --> 00:05:57,329
I only want to see Roz.
You could see...
97
00:05:57,330 --> 00:05:59,249
Gary.
Gary could see you in ten minutes.
98
00:05:59,250 --> 00:06:01,169
No, no. I only ever see Roz.
99
00:06:01,170 --> 00:06:03,089
I don't want to see anybody else.
100
00:06:03,090 --> 00:06:06,289
I followed her here
from a previous practice.
101
00:06:06,290 --> 00:06:07,290
All set?
102
00:06:10,290 --> 00:06:11,290
Er...
103
00:06:12,850 --> 00:06:14,769
I don't want to pry, Roz,
104
00:06:14,770 --> 00:06:18,659
I don't know how you ended up here.
105
00:06:18,930 --> 00:06:23,708
You built up
a terrific business in Bowness.
106
00:06:25,810 --> 00:06:28,811
If I can help in any way...
107
00:06:29,970 --> 00:06:32,529
I thought we were friends.
You're my client, Scott.
108
00:06:32,530 --> 00:06:33,530
Yeah.
109
00:07:01,170 --> 00:07:03,889
Fergus has had such a rough deal
110
00:07:03,890 --> 00:07:05,780
Mm, with his eye?
111
00:07:05,970 --> 00:07:08,849
Mm. In awe of your Sam, Mr Popular.
112
00:07:08,850 --> 00:07:12,049
Yeah, Sam's just very energetic.
113
00:07:12,050 --> 00:07:15,409
I hope you don't think
I'm being overdramatic,
114
00:07:15,410 --> 00:07:18,929
but I'd want to know
if it were one of mine.
115
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
What?
116
00:07:20,850 --> 00:07:23,089
I don't want to use the "B" word.
117
00:07:23,090 --> 00:07:25,009
It's... It's not physical,
118
00:07:25,010 --> 00:07:26,455
the bullying.
119
00:07:27,090 --> 00:07:29,169
Oh, God, what's he done?
120
00:07:29,170 --> 00:07:31,249
He calls Fergus "Cyclops."
121
00:07:31,250 --> 00:07:33,329
You know, the one-eyed monster
from Greek mythology.
122
00:07:33,330 --> 00:07:34,330
Right.
123
00:07:35,410 --> 00:07:37,489
Really?
You're not cross I said, are you?
124
00:07:37,490 --> 00:07:40,049
No, of course not.
I try and tell him to ignore it.
125
00:07:40,050 --> 00:07:43,729
"Sticks and stones,"
I keep saying, but...
126
00:07:43,730 --> 00:07:46,129
No, I'll... I'll talk to him.
127
00:07:46,130 --> 00:07:48,369
Thanks. Thanks. I knew you'd get it.
128
00:07:48,370 --> 00:07:53,816
I told Guy, Lisa will understand,
she's one of us.
129
00:08:02,450 --> 00:08:03,450
Mum,
130
00:08:04,050 --> 00:08:06,609
a note from Joanne.
"Don't go in, I smell gas.
131
00:08:06,610 --> 00:08:08,049
"Come to mine."
132
00:08:08,050 --> 00:08:10,609
Hiya. Abby, go in there.
133
00:08:10,610 --> 00:08:12,689
Chocolate biscuits, you know where.
134
00:08:12,690 --> 00:08:14,449
Yum.
Thanks, Joanne.
135
00:08:14,450 --> 00:08:16,049
I'll call Transco.
136
00:08:16,050 --> 00:08:17,809
Look, I don't want
to give Abby a shock, but...
137
00:08:17,810 --> 00:08:21,255
the bailiffs came this morning.
138
00:08:21,650 --> 00:08:22,650
Bailiffs?
139
00:08:52,690 --> 00:08:53,802
Erm... OK.
140
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
I know.
141
00:08:56,210 --> 00:08:59,249
We'll just grate some cheese
on top for a bit of protein.
142
00:08:59,250 --> 00:09:01,969
Right?
Vegan means no dairy.
143
00:09:01,970 --> 00:09:03,415
There's peas.
144
00:09:04,050 --> 00:09:05,969
Help yourself, everyone.
145
00:09:05,970 --> 00:09:08,849
Chips are a real treat, honestly.
146
00:09:08,850 --> 00:09:11,089
Oh, my God, you're such a suck-up.
147
00:09:11,090 --> 00:09:12,090
Well...
148
00:09:15,090 --> 00:09:19,089
My mum says that icing sugar
covers up a multitude of sins.
149
00:09:19,090 --> 00:09:20,758
Does she?
Mm-hm.
150
00:09:22,450 --> 00:09:25,649
She comes up
with all sorts of fucking shit.
151
00:09:25,650 --> 00:09:27,729
She just said the "F" word.
152
00:09:27,730 --> 00:09:29,649
She just said the "F" word!
153
00:09:29,650 --> 00:09:31,318
Sam!
Fuck! Fuck!
154
00:09:31,730 --> 00:09:32,730
Oh, wow.
155
00:09:35,090 --> 00:09:36,313
Dad's home.
156
00:09:38,450 --> 00:09:40,529
Steady on. Wet paint alert.
157
00:09:40,530 --> 00:09:42,289
You got a job?
Just for today.
158
00:09:42,290 --> 00:09:43,290
How much?
159
00:09:44,370 --> 00:09:45,969
£50, cash in hand.
160
00:09:45,970 --> 00:09:47,889
But the bloke I was working for
161
00:09:47,890 --> 00:09:50,609
was looking to get rid of this.
So I made a deal with him
162
00:09:50,610 --> 00:09:53,329
and I thought I could teach you
how to play. What do you reckon?
163
00:09:53,330 --> 00:09:55,249
Good.
Put that over there.
164
00:09:55,250 --> 00:09:57,329
Put your hand underneath.
165
00:09:57,330 --> 00:09:59,409
Worth a lot more than £50, this.
166
00:09:59,410 --> 00:10:01,633
Bailiffs came today.
167
00:10:05,010 --> 00:10:07,409
What do you mean?
The loan.
168
00:10:07,410 --> 00:10:09,633
We missed a payment.
169
00:10:11,250 --> 00:10:12,250
But er...
170
00:10:12,850 --> 00:10:14,769
you wrote them that letter,
didn't you?
171
00:10:14,770 --> 00:10:17,549
Asking for the extension?
172
00:10:19,410 --> 00:10:23,249
All right, I'll take
the sax back in the morning.
173
00:10:23,250 --> 00:10:24,250
But...
174
00:10:25,010 --> 00:10:29,169
you're seeing Pete tonight,
aren't you?
175
00:10:29,170 --> 00:10:30,393
How's work?
176
00:10:31,250 --> 00:10:33,169
You look stressed.
177
00:10:33,170 --> 00:10:35,249
No, no, no, it's fine.
178
00:10:35,250 --> 00:10:38,473
And my gorgeous little niece?
179
00:10:38,770 --> 00:10:40,215
Abby's great.
180
00:10:41,010 --> 00:10:43,089
She's really great.
181
00:10:43,090 --> 00:10:45,169
And Winston had a day's work today,
but it's...
182
00:10:45,170 --> 00:10:46,170
Hmm.
183
00:10:46,610 --> 00:10:48,849
Pete.
Roz, let's not...
184
00:10:48,850 --> 00:10:51,089
ruin tonight
by talking about Winston
185
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
or money.
186
00:10:52,850 --> 00:10:56,529
OK, right, I'm here
on kind of like a secret mission.
187
00:10:56,530 --> 00:10:58,449
To pinch some of their recipes
for the cafe.
188
00:10:58,450 --> 00:11:00,049
This is my treat. OK?
189
00:11:00,050 --> 00:11:02,609
Ah, it's Louise and Scott.
Absolutely lovely. Loaded.
190
00:11:02,610 --> 00:11:04,529
She's just joined my book club.
Hello.
191
00:11:04,530 --> 00:11:06,609
How are you. Louise. Scott.
192
00:11:06,610 --> 00:11:08,689
This is my sister, Roz.
Hi, Roz.
193
00:11:08,690 --> 00:11:10,769
Hello. Hello again.
194
00:11:10,770 --> 00:11:13,489
Roz is my physio. You know,
the one I'm always raving about.
195
00:11:13,490 --> 00:11:16,209
Of course. Good to meet you.
And you.
196
00:11:16,210 --> 00:11:18,129
Do you know, I can't get past
the first 100 pages.
197
00:11:18,130 --> 00:11:19,353
Really?
I...
198
00:11:20,210 --> 00:11:21,809
I'm glad I ran into you.
199
00:11:21,810 --> 00:11:25,009
I think I forgot
to pay for my treatment.
200
00:11:25,010 --> 00:11:27,569
Oh, you can't pay me direct anymore.
201
00:11:27,570 --> 00:11:29,329
But I can sort it for you.
202
00:11:29,330 --> 00:11:30,330
Well...
203
00:11:31,410 --> 00:11:33,489
maybe I did pay for it.
204
00:11:33,490 --> 00:11:36,209
Hang onto it anyway.
Think of it as a tip.
205
00:11:36,210 --> 00:11:38,769
And, honestly,
you'll fall in love with them all
206
00:11:38,770 --> 00:11:39,770
as I did.
207
00:11:40,210 --> 00:11:42,100
Shall we eat?
Yes.
208
00:11:42,130 --> 00:11:45,797
Lovely seeing you.
Yeah, you, too.
209
00:11:47,250 --> 00:11:49,169
Small world.
Small world.
210
00:11:49,170 --> 00:11:51,282
What are we having?
211
00:12:19,090 --> 00:12:21,091
Is it... too loud?
212
00:12:21,170 --> 00:12:23,729
Cos I've got my little muffler.
213
00:12:23,730 --> 00:12:24,730
No.
214
00:12:25,810 --> 00:12:26,922
It's nice.
215
00:12:28,210 --> 00:12:30,322
You should keep it.
216
00:12:43,090 --> 00:12:44,202
Hi.
Oh. Hi.
217
00:12:45,330 --> 00:12:47,249
The guy at reception
said I could come through.
218
00:12:47,250 --> 00:12:49,329
Yeah.
Didn't expect to see you so soon.
219
00:12:49,330 --> 00:12:52,109
After last night, I mean.
220
00:12:54,610 --> 00:12:55,833
Are you OK?
221
00:12:56,690 --> 00:12:57,802
Yesterday,
222
00:12:58,770 --> 00:13:02,289
the reason I pressed 50 quid on you
was because I drove past your house.
223
00:13:02,290 --> 00:13:05,009
I saw the bailiffs there.
224
00:13:05,010 --> 00:13:06,929
Don't be embarrassed.
225
00:13:06,930 --> 00:13:09,169
Poverty is not a crime.
226
00:13:09,170 --> 00:13:12,689
I wasn't born rich, far from it.
227
00:13:12,690 --> 00:13:15,409
You're a good woman, Roz.
I want to help you.
228
00:13:15,410 --> 00:13:17,969
Look, I don't want charity.
229
00:13:17,970 --> 00:13:21,489
Now, I've got
a business proposition.
230
00:13:21,490 --> 00:13:22,490
Well...
231
00:13:23,570 --> 00:13:25,127
OK.
OK, this...
232
00:13:25,650 --> 00:13:26,873
is unusual,
233
00:13:27,570 --> 00:13:30,129
but I think it could be
the perfect solution for both of us.
234
00:13:30,130 --> 00:13:34,289
Now, you know that I've always
admired your pragmatic approach
235
00:13:34,290 --> 00:13:35,624
to business.
236
00:13:35,730 --> 00:13:37,809
Now, I'm a happily married man,
237
00:13:37,810 --> 00:13:40,144
I love Louise, but...
238
00:13:41,330 --> 00:13:44,775
...she doesn't fulfil my needs.
239
00:13:45,650 --> 00:13:47,729
Hang on. What?
I know. I know.
240
00:13:47,730 --> 00:13:49,842
It sounds shocking.
241
00:13:49,970 --> 00:13:53,489
I'm looking for
a discreet physical arrangement.
242
00:13:53,490 --> 00:13:55,409
So have an affair.
243
00:13:55,410 --> 00:13:57,489
No, that's the point. They're messy.
244
00:13:57,490 --> 00:14:00,529
And people get hurt.
This is different.
245
00:14:00,530 --> 00:14:04,864
It's a business arrangement,
that's all.
246
00:14:10,610 --> 00:14:11,610
I've...
247
00:14:13,970 --> 00:14:16,049
I've written down a figure.
248
00:14:16,050 --> 00:14:18,273
Just think about it.
249
00:14:40,110 --> 00:14:43,469
Sam, come on, hurry up.
We're gonna be late.
250
00:14:43,470 --> 00:14:45,549
Oh, come here. Come here.
Arm, arm, arm.
251
00:14:45,550 --> 00:14:46,662
All right.
252
00:14:47,630 --> 00:14:50,029
Remember, you've got
to play with Fergus today.
253
00:14:50,030 --> 00:14:53,389
No-one likes him. He's weird.
Sam!
254
00:14:53,390 --> 00:14:55,789
And he pushed me in.
We do not call our friends names
255
00:14:55,790 --> 00:14:58,669
and we don't make up stories.
He's not my friend.
256
00:14:58,670 --> 00:15:00,749
And you don't give me that look.
257
00:15:00,750 --> 00:15:02,669
Come on. Breakfast.
258
00:15:02,670 --> 00:15:04,749
Dad could have given me
a backie on his bike,
259
00:15:04,750 --> 00:15:07,789
but he's not really reliable
in the mornings.
260
00:15:07,790 --> 00:15:10,829
So has he got
any work at the moment?
261
00:15:10,830 --> 00:15:12,429
No. He's creative.
262
00:15:12,430 --> 00:15:14,989
And how is your mum? We haven't had
a proper catch-up in ages.
263
00:15:14,990 --> 00:15:17,991
Busy. She's always working.
264
00:15:18,510 --> 00:15:20,589
She says thanks for taking me in.
Oh, any time.
265
00:15:20,590 --> 00:15:23,813
God. You're welcome any time.
266
00:15:23,950 --> 00:15:26,029
Mum didn't have time
to do me a cake.
267
00:15:26,030 --> 00:15:29,229
It's all right, Abby.
You can share mine.
268
00:15:29,230 --> 00:15:31,149
OK, walk slowly.
Hold it firmly.
269
00:15:31,150 --> 00:15:33,229
Walk towards Miss King.
270
00:15:33,230 --> 00:15:35,309
There you go.
Off you go.
271
00:15:35,310 --> 00:15:37,549
Have a lovely day.
Steady, Ferg. Both hands, my love.
272
00:15:37,550 --> 00:15:38,773
Both hands.
273
00:15:40,910 --> 00:15:44,109
Wow, that's a cake. Stunning.
274
00:15:44,110 --> 00:15:50,189
Look, I've been meaning to ask you
and your husband round for supper.
275
00:15:50,190 --> 00:15:52,269
Um...
No, nothing too formal.
276
00:15:52,270 --> 00:15:54,829
Just... Just a kitchen supper.
277
00:15:54,830 --> 00:15:59,149
So we can get to know each other
as families.
278
00:15:59,150 --> 00:16:00,595
Yeah, we'd...
279
00:16:01,230 --> 00:16:03,309
We'd love that.
Great.
280
00:16:03,310 --> 00:16:04,310
Thanks.
281
00:16:16,270 --> 00:16:18,189
What?
It's that suit.
282
00:16:18,190 --> 00:16:19,949
It drowns you.
I told you,
283
00:16:19,950 --> 00:16:21,869
I bought it for driving people
to funerals
284
00:16:21,870 --> 00:16:23,469
Yeah, well, we're going shopping
285
00:16:23,470 --> 00:16:25,709
now that we are going
to fancy dinner parties.
286
00:16:25,710 --> 00:16:27,949
Oh, I feel weird in a dress.
287
00:16:27,950 --> 00:16:29,951
Look at that view.
288
00:16:30,030 --> 00:16:31,949
Amazing.
Do I look all right?
289
00:16:31,950 --> 00:16:34,029
Do I look good enough?
290
00:16:34,030 --> 00:16:36,109
For me or for them?
Oh, please,
291
00:16:36,110 --> 00:16:38,189
will you just make an effort for me?
292
00:16:38,190 --> 00:16:40,858
I'm here, aren't I? Huh?
293
00:16:50,830 --> 00:16:52,429
Ah, the Kallistos.
294
00:16:52,430 --> 00:16:54,669
Come in. Come in, please.
295
00:16:54,670 --> 00:16:56,115
Welcome. Hey.
296
00:16:56,750 --> 00:16:58,829
Hi.
Good to see you.
297
00:16:58,830 --> 00:17:02,029
Nice to see you, too. I'm so sorry
again about the other day.
298
00:17:02,030 --> 00:17:04,749
I'm so embarrassed my klutz of a son
making you dive in
299
00:17:04,750 --> 00:17:06,829
Ah, please, my big Baywatch moment?
300
00:17:06,830 --> 00:17:08,909
It's Joe, isn't it?
Hi.
301
00:17:08,910 --> 00:17:10,829
I'm Guy. Good to see you.
302
00:17:10,830 --> 00:17:12,909
Come on, let's go. In you come.
303
00:17:12,910 --> 00:17:15,469
Lisa, the girls are in the kitchen.
304
00:17:15,470 --> 00:17:17,549
Joe, follow me.
I've got some beers for us.
305
00:17:17,550 --> 00:17:19,949
Are you a glass
or a tankard kind of chap?
306
00:17:19,950 --> 00:17:22,029
Yeah, it's the er...
It's yummy.
307
00:17:22,030 --> 00:17:23,364
It is yummy.
308
00:17:23,630 --> 00:17:25,709
I would have said more fruity.
309
00:17:25,710 --> 00:17:27,629
It is a Loire
at the end of the day.
310
00:17:27,630 --> 00:17:28,630
Hi.
311
00:17:29,710 --> 00:17:31,155
Wow. My gosh.
312
00:17:31,790 --> 00:17:33,709
You look amazing. I love that dress.
313
00:17:33,710 --> 00:17:35,600
This is gorgeous.
314
00:17:35,790 --> 00:17:38,029
Thank you.
You know my sister, Alexa?
315
00:17:38,030 --> 00:17:40,109
Hey, I'm Lisa.
Lisa, you kindly have our dogs
316
00:17:40,110 --> 00:17:42,111
when we go skiing.
317
00:17:42,190 --> 00:17:44,429
I don't know about kindly.
It's more of a business.
318
00:17:44,430 --> 00:17:46,349
Yes, of course, a working mummy.
319
00:17:46,350 --> 00:17:48,906
White OK?
Oh, thank you.
320
00:17:50,190 --> 00:17:53,709
Do you have children?
Yes, four. They board.
321
00:17:53,710 --> 00:17:55,629
You've got four at boarding school?
Wow.
322
00:17:55,630 --> 00:17:57,709
Yes. Yes. We are very fortunate.
323
00:17:57,710 --> 00:18:01,069
What she means is that Adam is
a very successful cosmetic surgeon.
324
00:18:01,070 --> 00:18:03,149
She's just jealous.
325
00:18:03,150 --> 00:18:05,229
Not at all. We're quite happy
with the local schools.
326
00:18:05,230 --> 00:18:07,309
Aren't we, Lisa?
Yeah, I really like them.
327
00:18:07,310 --> 00:18:10,029
Keep them close.Let them stand
on their own two feet.
328
00:18:10,030 --> 00:18:12,429
It's good for them.
Like it was for us.
329
00:18:12,430 --> 00:18:15,309
Nothing like a little sister
to press the buttons, is there?
330
00:18:15,310 --> 00:18:18,029
How do you know I'm older?
331
00:18:18,030 --> 00:18:20,109
I didn't... I didn't...
332
00:18:20,110 --> 00:18:24,429
Cos she's so bloody bossy.
Oh, fuck off, Kate.
333
00:18:24,430 --> 00:18:26,509
Oh, no, I didn't mean
that she looked older.
334
00:18:26,510 --> 00:18:30,029
No, no, no, it's fine. She's just...
menopausal!
335
00:18:30,030 --> 00:18:32,142
I'm devoted to her.
336
00:18:33,710 --> 00:18:35,789
It looks gorgeous.
It's all gorgeous.
337
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
Thanks.
338
00:18:37,710 --> 00:18:39,949
Plastic surgeon? Yeah.
339
00:18:39,950 --> 00:18:41,869
Most of the stuff
I do is therapeutic, you know,
340
00:18:41,870 --> 00:18:44,909
burns, scars, stuff like that.
But I also have a private practice.
341
00:18:44,910 --> 00:18:47,309
You'd be amazed
how many people want work done.
342
00:18:47,310 --> 00:18:49,389
Oh, God, not me. I'd be terrified.
343
00:18:49,390 --> 00:18:50,989
No, it's really safe.
And these days,
344
00:18:50,990 --> 00:18:52,909
we are so good
at predicting outcomes.
345
00:18:52,910 --> 00:18:55,949
Are you trying
to sell me a face lift?
346
00:18:55,950 --> 00:18:57,618
Absolutely not.
347
00:18:58,030 --> 00:18:59,629
In fact, if you came in,
348
00:18:59,630 --> 00:19:02,029
I'd actively discourage it.
349
00:19:02,030 --> 00:19:04,429
Oh, you smooth bastard.
It's a professional opinion.
350
00:19:04,430 --> 00:19:06,509
Yeah, I can just see you
in your consulting room
351
00:19:06,510 --> 00:19:08,429
with all the ladies.
Not just ladies.
352
00:19:08,430 --> 00:19:10,509
I saw more men than women last week.
353
00:19:10,510 --> 00:19:12,749
Adam's just done
Lyn Taylor's eye bags.
354
00:19:12,750 --> 00:19:15,469
But then her husband
is fucking their au pair.
355
00:19:15,470 --> 00:19:17,869
You don't know that.
Everyone knows that, Kate.
356
00:19:17,870 --> 00:19:20,109
They were seen together in Grasmere.
357
00:19:20,110 --> 00:19:22,989
Well, you should think about their
children before starting rumours.
358
00:19:22,990 --> 00:19:25,869
Don't you think, Lisa?
Well, I don't know them, so...
359
00:19:25,870 --> 00:19:28,109
Family has to come first.
360
00:19:28,110 --> 00:19:30,509
Little Miss sanctimonious.
Come on, Lex.
361
00:19:30,510 --> 00:19:33,869
We both know how damaging
a divorce is for the children.
362
00:19:33,870 --> 00:19:36,109
So we should all just stick together
miserable as sin?
363
00:19:36,110 --> 00:19:38,669
As long as
all the children are happy?
364
00:19:38,670 --> 00:19:40,749
We were kids, Kate. Get over it.
Ugh.
365
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
I have.
366
00:19:42,830 --> 00:19:47,497
For God's sake,
why don't you just grow up?
367
00:19:50,030 --> 00:19:51,789
Sorry about that.
368
00:19:51,790 --> 00:19:52,790
Sisters.
369
00:19:53,230 --> 00:19:55,309
Shall I go after them?
370
00:19:55,310 --> 00:19:59,311
Not if you want to keep these teeth.
371
00:19:59,470 --> 00:20:01,138
See, Kate is...
372
00:20:01,390 --> 00:20:03,949
Kate is something of a puritan.
373
00:20:03,950 --> 00:20:04,950
She...
374
00:20:06,030 --> 00:20:08,109
She doesn't get that...
375
00:20:08,110 --> 00:20:09,778
men have needs.
376
00:20:10,190 --> 00:20:11,969
And women don't?
377
00:20:15,150 --> 00:20:16,150
You...
378
00:20:16,750 --> 00:20:19,640
are a breath of fresh air.
379
00:20:20,110 --> 00:20:21,110
Cheers.
380
00:20:28,270 --> 00:20:30,349
It's all gone very quiet.
381
00:20:30,350 --> 00:20:32,462
Then we need music.
382
00:20:32,590 --> 00:20:35,591
'So Good' by Rubboli
383
00:21:35,150 --> 00:21:36,706
Can I come in?
384
00:21:37,230 --> 00:21:38,230
What?
385
00:21:39,310 --> 00:21:42,349
I... wanted a word with you.
386
00:21:42,350 --> 00:21:43,573
About what?
387
00:21:43,790 --> 00:21:44,790
You.
388
00:21:45,870 --> 00:21:49,229
You're worth more than any of them.
389
00:21:49,230 --> 00:21:51,149
You're lovely.
Adam.
390
00:21:51,150 --> 00:21:52,150
Come on.
391
00:22:03,150 --> 00:22:04,150
Shh!
392
00:23:11,378 --> 00:23:13,046
Right, I'm off.
393
00:23:13,458 --> 00:23:15,348
Good night, Lulu.
394
00:23:41,938 --> 00:23:45,937
Listen, they've got
this huge fridge just for wine.
395
00:23:45,938 --> 00:23:46,938
I mean...
396
00:23:47,378 --> 00:23:49,937
And they knock it back, too.
397
00:23:49,938 --> 00:23:55,217
And they were talking all sorts
of crap as well, right, Lisa?
398
00:23:55,218 --> 00:23:58,552
Not tonight, Josephine.
399
00:23:59,858 --> 00:24:01,937
Are you watching the game tomorrow,
mate?
400
00:24:01,938 --> 00:24:04,177
Oh, yes, I'll be watching it.
Don't worry about that.
401
00:24:04,178 --> 00:24:09,289
Who do you think is gonna win?
I think Man U...
402
00:25:05,138 --> 00:25:06,917
Christ, Winston.
403
00:25:17,938 --> 00:25:20,017
Yeah, it came a couple of days ago.
404
00:25:20,018 --> 00:25:22,097
I didn't want to worry you
405
00:25:22,098 --> 00:25:24,817
after the bailiffs had been.
406
00:25:24,818 --> 00:25:27,217
When were you gonna tell me?
407
00:25:27,218 --> 00:25:29,617
When I'd had the chance
to come up with a plan.
408
00:25:29,618 --> 00:25:31,730
What possible plan?
409
00:25:32,018 --> 00:25:33,937
It's an eviction notice.
410
00:25:33,938 --> 00:25:35,857
We've got a week
to find three grand.
411
00:25:35,858 --> 00:25:37,617
I don't know. Pete or...
412
00:25:37,618 --> 00:25:39,697
There's a new cash advances place
in Kendal.
413
00:25:39,698 --> 00:25:42,097
I haven't figured it out yet.
Is there anything else
414
00:25:42,098 --> 00:25:44,337
you're keeping from me?
I wasn't keeping this from you.
415
00:25:44,338 --> 00:25:45,783
You found it.
416
00:25:47,698 --> 00:25:50,254
Why don't you trust me?
417
00:25:50,738 --> 00:25:54,072
Are you ever gonna forgive us?
418
00:26:01,778 --> 00:26:03,857
There you go. Hey, April.
419
00:26:03,858 --> 00:26:04,858
Hello.
420
00:26:06,738 --> 00:26:09,072
Right, there you are.
421
00:26:44,658 --> 00:26:45,770
Sore head?
422
00:26:49,778 --> 00:26:53,667
You were totally fucked last night.
423
00:26:53,778 --> 00:26:57,778
You wouldn't even
let me undress you.
424
00:27:01,298 --> 00:27:02,298
Um...
425
00:27:03,378 --> 00:27:04,378
Er...
426
00:27:10,258 --> 00:27:13,592
I'll... I'll just be a minute.
427
00:27:38,578 --> 00:27:41,457
Oh, my gosh, come in, come in.
You poor drowned rat.
428
00:27:41,458 --> 00:27:44,017
I just wanted to say thank you
for last night.
429
00:27:44,018 --> 00:27:46,097
Oh, that's so sweet.
430
00:27:46,098 --> 00:27:48,657
Thank you. Come through.
I'm just making coffee.
431
00:27:48,658 --> 00:27:50,103
Oh, no, look,
432
00:27:50,258 --> 00:27:52,177
I'm dripping all over
your beautiful floor.
433
00:27:52,178 --> 00:27:54,257
I'll get a towel.
OK. Do you know where you're going?
434
00:27:54,258 --> 00:27:56,177
I'll find it.
It's just top of the stairs,
435
00:27:56,178 --> 00:27:57,290
turn left.
436
00:28:12,018 --> 00:28:14,097
What are you doing?
437
00:28:14,098 --> 00:28:15,098
Erm...
438
00:28:16,178 --> 00:28:18,097
Do you know, I was...
439
00:28:18,098 --> 00:28:20,654
looking for my earring,
440
00:28:20,658 --> 00:28:25,769
because I think I lost it here
the other night.
441
00:28:27,858 --> 00:28:30,192
I saw you last night.
442
00:28:31,378 --> 00:28:35,045
You weren't wearing any earrings.
443
00:28:40,818 --> 00:28:42,152
Weird child.
444
00:28:45,138 --> 00:28:47,472
This is such a treat.
445
00:28:47,538 --> 00:28:51,057
I know how busy you are.
Oh, um...
446
00:28:51,058 --> 00:28:53,777
Sorry, I can't stay.
Alexa just texted me.
447
00:28:53,778 --> 00:28:55,857
Apologising for the heated debate.
448
00:28:55,858 --> 00:28:57,748
I mean, honestly.
449
00:28:57,778 --> 00:28:59,112
Here you go.
450
00:29:01,618 --> 00:29:03,537
Can I ask you something, Lisa?
451
00:29:03,538 --> 00:29:05,937
Does Sally hide away
in her room on weekends?
452
00:29:05,938 --> 00:29:07,697
I don't know, I...
453
00:29:07,698 --> 00:29:09,457
I work on weekends.
454
00:29:09,458 --> 00:29:11,697
Yeah, it's such a weird age, 14,
isn't it?
455
00:29:11,698 --> 00:29:13,617
Because, well, she's still a child,
456
00:29:13,618 --> 00:29:15,537
yet she's so secretive.
457
00:29:15,538 --> 00:29:18,257
She's walking to school
on her own now.
458
00:29:18,258 --> 00:29:20,817
She's always on her phone. I mean,
I have no idea what she's up to.
459
00:29:20,818 --> 00:29:22,737
And this morning, God,
460
00:29:22,738 --> 00:29:24,497
after she left for school,
461
00:29:24,498 --> 00:29:26,417
and I was putting
Fergus's eye drops in,
462
00:29:26,418 --> 00:29:28,337
I came across
the most hideous thong.
463
00:29:28,338 --> 00:29:30,257
Really tarty. And what worries me...
464
00:29:30,258 --> 00:29:31,703
I'm so sorry.
465
00:29:32,338 --> 00:29:34,097
I completely forgot.
466
00:29:34,098 --> 00:29:36,977
I got to go and get a dog
from the... from the vet's.
467
00:29:36,978 --> 00:29:39,697
Lisa. Lisa, I am worried about you.
468
00:29:39,698 --> 00:29:41,777
You do far too much.
No, I'm fine.
469
00:29:41,778 --> 00:29:43,857
Thank you for the...
Thanks for the coffee.
470
00:29:43,858 --> 00:29:44,858
Thanks.
471
00:29:45,938 --> 00:29:47,857
With the underwear, I...
472
00:29:47,858 --> 00:29:52,017
I wouldn't even mention it, really.
Because...
473
00:29:52,018 --> 00:29:55,377
..they're just kids, aren't they?
They're experimenting.
474
00:29:55,378 --> 00:29:58,577
They are trying to find themselves.
475
00:29:58,578 --> 00:29:59,578
Thanks.
476
00:31:09,138 --> 00:31:13,138
I'll be out in one minute,
all right.
477
00:31:14,578 --> 00:31:16,337
It's... It's different.
478
00:31:16,338 --> 00:31:17,672
Just a loan.
479
00:31:17,938 --> 00:31:19,857
That's exactly what you said
last time, Roz.
480
00:31:19,858 --> 00:31:21,777
And next thing you know,
he's at it again.
481
00:31:21,778 --> 00:31:24,657
I've cut up his cards, Pete. He's
got no access to my bank account.
482
00:31:24,658 --> 00:31:26,577
I've been online.
I've read all the forums
483
00:31:26,578 --> 00:31:28,657
about families with gamblers.
484
00:31:28,658 --> 00:31:30,737
And he's going
to the support group you found him.
485
00:31:30,738 --> 00:31:32,817
He's doing everything I ask him.
Yeah, now he is.
486
00:31:32,818 --> 00:31:36,337
Now, after losing
my house deposit and your business.
487
00:31:36,338 --> 00:31:40,817
I promise you, Pete, I swear to God,
he's learned his lesson.
488
00:31:40,818 --> 00:31:44,337
Families need to set boundaries,
Roz, OK? It's kinder in the end.
489
00:31:44,338 --> 00:31:46,417
For Christ's sake, I'm your sister.
490
00:31:46,418 --> 00:31:48,817
Not some bloody
case study off the internet.
491
00:31:48,818 --> 00:31:50,897
Which is why
I'm begging you to listen.
492
00:31:50,898 --> 00:31:52,817
Roz, please, just...
493
00:31:52,818 --> 00:31:54,597
Just? Just what?
494
00:32:03,058 --> 00:32:04,948
I love him, Pete.
495
00:32:06,578 --> 00:32:07,578
I can't.
496
00:32:08,658 --> 00:32:10,659
No more hand-outs.
497
00:32:10,738 --> 00:32:12,817
Not while you're with him.
498
00:32:12,818 --> 00:32:14,737
So you'd see your niece
out on the street?
499
00:32:14,738 --> 00:32:16,628
What's that mean?
500
00:32:17,618 --> 00:32:18,618
Nothing.
501
00:32:21,618 --> 00:32:23,857
Look, you've got a bed at ours
for as long as you need it.
502
00:32:23,858 --> 00:32:26,970
You know that, you and Abby.
503
00:32:37,298 --> 00:32:39,521
Scott Elias is here.
504
00:32:41,298 --> 00:32:42,298
But...
505
00:32:43,378 --> 00:32:45,457
he's not got an appointment.
506
00:32:45,458 --> 00:32:52,236
He's in pain again. I thought
you'd want me to squeeze him in.
507
00:33:02,578 --> 00:33:04,657
I'm sorry to hear the pain is back.
508
00:33:04,658 --> 00:33:06,417
It's my shoulder actually.
509
00:33:06,418 --> 00:33:08,308
It's really sore.
510
00:33:08,338 --> 00:33:13,672
Could you take a look?
Slip off your shirt, then.
511
00:33:33,778 --> 00:33:38,889
You can stand up.
I'm not gonna manipulate you.
512
00:33:53,138 --> 00:33:55,217
Have you thought about it, Roz?
I can't.
513
00:33:55,218 --> 00:33:58,552
Please don't mention it again.
514
00:33:58,898 --> 00:34:01,137
I saw you with your brother
at the cafe.
515
00:34:01,138 --> 00:34:03,028
You seemed upset.
516
00:34:03,858 --> 00:34:05,937
You see bailiffs outside my house,
517
00:34:05,938 --> 00:34:08,017
and then you happen to see me
and my brother today.
518
00:34:08,018 --> 00:34:09,777
Are you following me?
519
00:34:09,778 --> 00:34:11,857
Roz, this is Windermere.
520
00:34:11,858 --> 00:34:15,303
It's the world's smallest town.
521
00:34:15,698 --> 00:34:17,477
I'm sorry, my...
522
00:34:17,778 --> 00:34:20,017
My head's not on today.
523
00:34:20,018 --> 00:34:22,686
I just want to help you.
524
00:35:11,278 --> 00:35:13,357
I think he's about four.
525
00:35:13,358 --> 00:35:15,277
Mum, there's no milk left!
526
00:35:15,278 --> 00:35:16,390
Mum!
527
00:35:17,038 --> 00:35:19,277
I need it way more than you.
Er, no.
528
00:35:19,278 --> 00:35:21,197
I only have a teensy bit.
I need more.
529
00:35:21,198 --> 00:35:22,797
But I have absolutely none.
530
00:35:22,798 --> 00:35:25,517
You never even have milk in yours.
Yes, definitely lethargic.
531
00:35:25,518 --> 00:35:28,717
Mum, I dropped my phone
down the toilet. It's not working.
532
00:35:28,718 --> 00:35:30,797
Sorry, can you...
Mum.
533
00:35:30,798 --> 00:35:32,717
Mum!
I have none in mine!
534
00:35:32,718 --> 00:35:34,797
Can you speak up, please?
I can't hear.
535
00:35:34,798 --> 00:35:37,517
Guys, can you not see
I'm on the phone to the vet?
536
00:35:37,518 --> 00:35:39,757
Look, do you know what?
I'm going to have to call you back.
537
00:35:39,758 --> 00:35:43,277
Is that all right?
What is wrong with you guys?
538
00:35:43,278 --> 00:35:45,997
Couldn't you see I'm on the phone?
Right, upstairs.
539
00:35:45,998 --> 00:35:47,888
Brush your teeth.
540
00:35:48,078 --> 00:35:49,997
You never
bloody listen to me.
541
00:35:49,998 --> 00:35:53,776
No, I am!
You're so annoying.
542
00:35:54,158 --> 00:35:56,714
Thank you for the help.
543
00:35:58,638 --> 00:36:01,677
I've been nonstop for 12 hours.
I'm bloody knackered.
544
00:36:01,678 --> 00:36:03,917
You have to do one thing. You've
got to get in a car and drive.
545
00:36:03,918 --> 00:36:06,317
That's it. You don't even
have to decide where to.
546
00:36:06,318 --> 00:36:09,197
Manchester Airport twice,
if you're interested.
547
00:36:09,198 --> 00:36:10,637
There was an accident on the M6,
548
00:36:10,638 --> 00:36:12,237
and the Kendal Road
is buggered again.
549
00:36:12,238 --> 00:36:13,794
And then what?
550
00:36:14,318 --> 00:36:19,117
You get in, feet up,
and that's it, you're done?
551
00:36:19,118 --> 00:36:21,197
All right, what is it?
552
00:36:21,198 --> 00:36:24,877
The last few days,
you've been horrible.
553
00:36:24,878 --> 00:36:26,957
Well, can't you see, are you blind?
554
00:36:26,958 --> 00:36:27,958
Clearly.
555
00:36:29,838 --> 00:36:31,917
I'm juggling too much, Joe!
556
00:36:31,918 --> 00:36:34,697
Then drop a fucking ball.
557
00:36:39,598 --> 00:36:41,266
Go and see Sal.
558
00:36:41,518 --> 00:36:43,757
She told me last night
she started her periods.
559
00:36:43,758 --> 00:36:44,758
What?
560
00:36:47,758 --> 00:36:49,837
Have you got a pain?
A little bit.
561
00:36:49,838 --> 00:36:51,917
It's horrible, isn't it?
562
00:36:51,918 --> 00:36:53,030
I'm sorry.
563
00:36:53,838 --> 00:36:55,917
I've just been so busy lately.
564
00:36:55,918 --> 00:36:57,474
Tell you what,
565
00:36:57,838 --> 00:37:02,317
take the day off school
and we'll go and have lunch and...
566
00:37:02,318 --> 00:37:04,208
..shop. Hang out.
567
00:37:04,398 --> 00:37:05,398
Hang out?
568
00:37:06,478 --> 00:37:08,397
What, you don't say that anymore?
Is that not cool?
569
00:37:08,398 --> 00:37:10,477
No.
All right, Netflix and chill?
570
00:37:10,478 --> 00:37:13,357
Oh, my God, Mum, that means
something completely different.
571
00:37:13,358 --> 00:37:15,917
Does it?
Yes, entirely different.
572
00:37:15,918 --> 00:37:17,677
♪ Netflix and chill...
573
00:37:17,678 --> 00:37:19,757
Mum.
♪ Netflix and chill
574
00:37:19,758 --> 00:37:21,037
Oh, my God, Mum.
575
00:37:21,038 --> 00:37:23,597
Right, just lift your arm for me.
576
00:37:23,598 --> 00:37:26,477
And let me know when it pinches.
577
00:37:26,478 --> 00:37:28,035
It's there.
0K.
578
00:37:29,838 --> 00:37:32,505
Can you keep going?
Yeah.
579
00:37:32,558 --> 00:37:34,957
I am so sorry.
Call for you.
580
00:37:34,958 --> 00:37:37,037
They tried your mobile.
581
00:37:37,038 --> 00:37:38,957
I turn my phone off
when I'm with a client.
582
00:37:38,958 --> 00:37:40,717
Next time, knock.
583
00:37:40,718 --> 00:37:42,797
It's your daughter's school.
584
00:37:42,798 --> 00:37:45,243
Said it was important.
585
00:37:48,558 --> 00:37:51,277
Recently,
things have been going missing.
586
00:37:51,278 --> 00:37:52,501
Stationery.
587
00:37:53,358 --> 00:37:57,197
A stapler was found
in a year two backpack.
588
00:37:57,198 --> 00:38:00,557
I'm afraid Abby has been stealing
and selling on to younger kids.
589
00:38:00,558 --> 00:38:02,226
We spoke to her
590
00:38:02,638 --> 00:38:06,797
and she said she wanted money
for our school trip.
591
00:38:06,798 --> 00:38:09,677
We can look at the benevolent fund
when the time comes,
592
00:38:09,678 --> 00:38:14,637
but as I said to your partner,
we take stealing very seriously.
593
00:38:14,638 --> 00:38:16,717
You spoke to Winston?
594
00:38:16,718 --> 00:38:18,957
Twice over the last couple of weeks.
595
00:38:18,958 --> 00:38:23,181
We couldn't get through
to your mobile.
596
00:38:24,878 --> 00:38:25,990
Ms Toovey?
597
00:38:28,878 --> 00:38:30,797
What did Winston say?
598
00:38:30,798 --> 00:38:33,799
He rather made light of it.
599
00:38:35,438 --> 00:38:38,157
Abby is a delightful child.
600
00:38:38,158 --> 00:38:39,158
I...
601
00:38:40,238 --> 00:38:42,683
I will deal with this.
602
00:38:44,238 --> 00:38:45,350
I'm sorry.
603
00:38:56,078 --> 00:38:57,078
Come on.
604
00:39:01,198 --> 00:39:02,866
It's all right.
605
00:39:03,278 --> 00:39:04,834
I'm not angry.
606
00:39:06,958 --> 00:39:11,181
I just wanted
to go on the school trip.
607
00:39:11,598 --> 00:39:12,598
I know.
608
00:39:15,758 --> 00:39:17,426
It's all right.
609
00:39:20,078 --> 00:39:21,078
OK.
610
00:39:25,038 --> 00:39:26,928
It's gonna be OK.
611
00:39:32,398 --> 00:39:34,399
What do you think?
612
00:39:34,478 --> 00:39:36,397
Are they your mum
or are they your mum?
613
00:39:36,398 --> 00:39:39,288
They really suit you, Mum.
614
00:39:41,998 --> 00:39:44,888
Can we do this more often?
615
00:39:45,198 --> 00:39:47,277
Or, seeing as you're always working,
616
00:39:47,278 --> 00:39:49,997
you could just give me an allowance
and I could go with my friends.
617
00:39:49,998 --> 00:39:52,077
Or you could get a job?
618
00:39:52,078 --> 00:39:54,523
Mum, how nice is this?
619
00:39:54,798 --> 00:39:55,798
How much?
620
00:39:59,438 --> 00:40:00,438
Ten quid.
621
00:40:02,798 --> 00:40:03,798
Go on.
622
00:40:04,718 --> 00:40:05,830
Thank you.
623
00:40:09,998 --> 00:40:12,077
'Hello, this is Winston.
624
00:40:12,078 --> 00:40:13,997
'Leave a message after the tone.'
625
00:40:13,998 --> 00:40:16,077
His bloody phone's off.
626
00:40:16,078 --> 00:40:20,077
He's gone over to Barrow
to his support group.
627
00:40:20,078 --> 00:40:22,957
Well, why don't you go and see him,
and I'll keep Abby for you?
628
00:40:22,958 --> 00:40:25,292
You two need to talk.
629
00:40:26,478 --> 00:40:28,237
Are you sure?
Yeah.
630
00:40:28,238 --> 00:40:32,016
Thank you. I really appreciate it.
631
00:40:32,398 --> 00:40:34,477
What will you say to him?
632
00:40:34,478 --> 00:40:35,923
I don't know.
633
00:40:36,558 --> 00:40:39,917
Roz, you know I've always
really liked Winston.
634
00:40:39,918 --> 00:40:41,474
I have, but...
635
00:40:41,998 --> 00:40:44,077
You've given him so many chances.
636
00:40:44,078 --> 00:40:46,637
You know, you've...
You've stood up for him.
637
00:40:46,638 --> 00:40:48,397
You've forgiven him
over and over again.
638
00:40:48,398 --> 00:40:51,277
Careful. You're beginning
to sound like Pete.
639
00:40:51,278 --> 00:40:52,501
You know...
640
00:40:53,198 --> 00:40:55,277
he once actually asked me
641
00:40:55,278 --> 00:40:59,277
to make a list
of Winston's pros and cons.
642
00:40:59,278 --> 00:41:03,278
How long can you go on
like this for?
643
00:41:03,918 --> 00:41:06,317
Thanks for keeping Abbs.
I won't be long.
644
00:41:06,318 --> 00:41:09,319
I'm just popping out, love.
645
00:41:21,838 --> 00:41:22,838
Shit.
646
00:41:32,078 --> 00:41:33,078
Christ.
647
00:41:49,038 --> 00:41:51,117
You sold the spare tyre,
didn't you?
648
00:41:51,118 --> 00:41:53,197
What do we do now? Call the RAC?
649
00:41:53,198 --> 00:41:56,237
Can't pay them. Scrap the car?
Can't go to work, can't earn money.
650
00:41:56,238 --> 00:41:58,317
I can't even get to Barrow
to talk to you,
651
00:41:58,318 --> 00:42:01,319
you fucking, fucking idiot!
652
00:42:10,958 --> 00:42:12,514
Come on, Pete.
653
00:43:00,558 --> 00:43:01,558
£200.
654
00:43:02,158 --> 00:43:04,877
It'll be ready tomorrow afternoon.
Thanks.
655
00:43:04,878 --> 00:43:06,957
I'll pay you back.
I don't want you to.
656
00:43:06,958 --> 00:43:08,626
Call it a gift.
657
00:43:13,838 --> 00:43:15,917
I need more, Scott.
658
00:43:15,918 --> 00:43:18,141
I'm in real trouble.
659
00:43:22,798 --> 00:43:25,243
My offer still stands.
660
00:43:30,478 --> 00:43:31,923
See you, Mum.
661
00:43:32,238 --> 00:43:34,317
Er, no. PE kit, homework, food tech?
662
00:43:34,318 --> 00:43:37,997
I've got everything. Chill out.
Breakfast?
663
00:43:37,998 --> 00:43:38,998
Sally?
664
00:43:39,278 --> 00:43:40,723
I'm detoxing.
665
00:43:41,358 --> 00:43:43,437
Bye, Mum, don't worry.
666
00:43:43,438 --> 00:43:45,328
She's detoxing...
667
00:44:16,878 --> 00:44:20,767
Come on, then, what did you forget?
668
00:44:20,878 --> 00:44:22,657
Sal, what is it?
669
00:44:25,678 --> 00:44:27,234
'It's Lucinda.
670
00:44:27,758 --> 00:44:29,677
'She's not turned up
at school this morning
671
00:44:29,678 --> 00:44:31,757
'and it's your fault.'
672
00:44:31,758 --> 00:44:33,648
What do you mean?
673
00:44:33,838 --> 00:44:37,037
'You were meant to pick her up from
school yesterday for a sleepover,
674
00:44:37,038 --> 00:44:40,372
'but you gave me the day off.'
675
00:44:41,838 --> 00:44:45,837
All right, well,
why didn't she just call you?
676
00:44:45,838 --> 00:44:49,837
'I dropped my phone, remember,
and you told me to switch it off.'
677
00:44:49,838 --> 00:44:52,237
Shit.
'She's been gone all night, Mum.'
678
00:44:52,238 --> 00:44:54,957
It's all right. It's OK.
Calm down. It's not your fault.
679
00:44:54,958 --> 00:44:56,403
'I know that.
680
00:44:57,198 --> 00:45:00,237
'I wrote it in the calendar
like you told me to.
681
00:45:00,238 --> 00:45:02,637
'It's your fault, Mum.
You forgot again.'
682
00:45:02,638 --> 00:45:05,197
Erm, Sal...
'I've got to go.'
683
00:45:05,198 --> 00:45:06,198
Fuck.
684
00:45:13,678 --> 00:45:14,678
Shit.
685
00:45:17,678 --> 00:45:21,037
Please, please, please,
please let her be OK.
686
00:45:21,038 --> 00:45:22,261
Stupid cow.
687
00:45:23,118 --> 00:45:26,119
Stupid, stupid, stupid cow.
688
00:45:52,718 --> 00:45:54,477
DC Joanne Aspinall.
689
00:45:54,478 --> 00:45:55,478
Come in.
690
00:45:56,558 --> 00:45:58,559
Just through here.
691
00:46:12,078 --> 00:46:13,634
What can I do?
692
00:46:14,158 --> 00:46:16,397
You've done enough.
If you'd picked her up last night,
693
00:46:16,398 --> 00:46:18,637
she'd be here right now.
694
00:46:18,638 --> 00:46:21,517
Yeah, sorry.Apologising
doesn't make it all right.
695
00:46:21,518 --> 00:46:22,518
I know.
696
00:46:23,758 --> 00:46:29,837
Seriously, who forgets a sleepover?
What kind of mother are you?
697
00:46:29,838 --> 00:46:31,506
Please, please,
698
00:46:31,918 --> 00:46:34,363
just help me find her.
699
00:46:39,918 --> 00:46:41,997
'Static'
by Beth Orton & Toydrum
700
00:46:41,998 --> 00:46:43,777
Subtitles by TVT
67428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.