All language subtitles for Deadly Encounter 1982, Larry -en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,289 --> 00:02:25,693 X-ray Echo 2 YGH on X-ray Echo 1-2 Lima ... 2 00:02:28,879 --> 00:02:32,244 X-ray Echo 2 YGH on X-ray Echo 1-2 Lima ... 3 00:02:32,900 --> 00:02:35,871 You fall away Sam, the reception is crazy. 4 00:02:36,212 --> 00:02:40,155 Frank, if you spent a little more on radios then crippled, fat ponies 5 00:02:40,347 --> 00:02:42,366 maybe we could communicate. 6 00:02:42,559 --> 00:02:44,001 Sorry mate, but you fall away. 7 00:02:44,193 --> 00:02:48,040 Frank, I think we're better off with some sturdy cardboard cups. 8 00:02:50,111 --> 00:02:51,072 Frank ...? 9 00:02:52,240 --> 00:02:54,644 All right, they work for me now. 10 00:02:54,836 --> 00:02:57,528 They work for you? Where does that make sense again? 11 00:02:58,391 --> 00:03:02,718 Good Frank, close it. I don't understand a word you say. 12 00:03:02,910 --> 00:03:07,333 Sam, I can take the day off today. I have a contract and obligations. 13 00:03:07,557 --> 00:03:10,634 Close it Frank, I don't hear anything. 14 00:03:27,634 --> 00:03:31,095 I'm in for a while, lady. I have a new propeller for you. 15 00:03:31,909 --> 00:03:34,793 It will be back in a few days first where he belongs. 16 00:03:38,735 --> 00:03:40,658 Which lady are you talking to? 17 00:03:43,286 --> 00:03:44,728 Chris, is that you? 18 00:03:46,922 --> 00:03:49,999 Did you damn me after in a small village in Mexico? 19 00:03:50,191 --> 00:03:52,595 Who the hell else could that care? 20 00:03:53,961 --> 00:03:57,045 And you know what Sam? You are still in my mind. 21 00:03:58,205 --> 00:04:00,608 Well, fortunately not in mine. 22 00:04:00,801 --> 00:04:03,493 Not anymore. - What a pity. 23 00:04:05,287 --> 00:04:07,018 My entire trip for free. 24 00:04:08,946 --> 00:04:10,389 How did you find me? 25 00:04:11,645 --> 00:04:13,953 How do you get me you no longer searched? 26 00:04:17,607 --> 00:04:19,338 What does YGH stand for? 27 00:04:21,324 --> 00:04:22,767 Yankee Go Home. 28 00:04:22,959 --> 00:04:25,310 A tribute to all beautiful and friendly countries 29 00:04:25,502 --> 00:04:28,868 with which my partner and I do business have done in recent years. 30 00:04:29,060 --> 00:04:32,426 Sam, don't ask me why i am here? 31 00:04:33,625 --> 00:04:35,067 No. 32 00:04:36,988 --> 00:04:38,431 What are you going to do then? 33 00:04:39,777 --> 00:04:41,219 I'm bringing you back. 34 00:04:44,818 --> 00:04:45,972 Ouch, damn it! 35 00:04:47,602 --> 00:04:51,475 I still seem like you to get in trouble, huh? 36 00:04:51,675 --> 00:04:54,742 Well, sometimes I get a little stiff if I sit too long. 37 00:04:54,942 --> 00:04:58,009 For example, when I fly. 38 00:04:58,970 --> 00:05:03,971 You look good, Sam. Great to see you again. 39 00:05:07,429 --> 00:05:09,833 It is deadly to you see you again, honey. 40 00:05:11,159 --> 00:05:13,755 Sam, you have to help me with something. 41 00:05:15,797 --> 00:05:19,066 That's how it started in Saigon if I'm not mistaken. 42 00:05:20,805 --> 00:05:23,208 Funny. I know that almost no more. 43 00:05:23,593 --> 00:05:24,555 I do. 44 00:05:24,939 --> 00:05:28,305 I remember it from start to finish. And certainly the end. 45 00:05:28,742 --> 00:05:31,146 The major and the beautiful doctor. 46 00:05:31,338 --> 00:05:34,704 A beautiful couple, until they married someone else. 47 00:06:03,166 --> 00:06:07,205 Extra. Traveling on this stuff isn't going so well. 48 00:06:17,653 --> 00:06:20,441 You still play the knight in the shiny armor h ? 49 00:06:20,634 --> 00:06:23,038 Not always. And not for everyone. 50 00:06:23,230 --> 00:06:28,642 Sam, how about some champagne with a red ribbon around it? 51 00:06:28,834 --> 00:06:31,396 You've had your share for a long time. 52 00:06:31,596 --> 00:06:33,038 Quite a part. 53 00:06:52,543 --> 00:06:56,966 Reserved for Sam Hooten! What do you tell me about that? 54 00:07:04,923 --> 00:07:07,904 How did you know this hotel? - Palace is the best hotel in the city. 55 00:07:08,096 --> 00:07:10,743 And he always wanted the best. 56 00:07:10,935 --> 00:07:13,916 This is how you find out in your marriage if you are a real go-getter. 57 00:07:14,108 --> 00:07:16,320 How is Dean, by the way? - Does it matter? 58 00:07:17,450 --> 00:07:18,893 No. Not anymore. 59 00:07:28,628 --> 00:07:30,617 We have to talk. 60 00:07:30,809 --> 00:07:33,021 Sorry doc, I have one very important appointment 61 00:07:33,213 --> 00:07:35,233 about a small investigation to a big mess. 62 00:07:35,961 --> 00:07:39,184 It is not doc, never has been. 63 00:07:39,384 --> 00:07:41,788 On the uniform was a nurse, do you remember? 64 00:07:41,980 --> 00:07:43,422 Oh yes, yes, of course. 65 00:07:45,628 --> 00:07:48,032 I shouldn't have come. - What do you want? 66 00:07:50,478 --> 00:07:52,882 I need your help. - Help. 67 00:07:53,082 --> 00:07:55,715 Like in: "Help! I am already mine lost travelers checks "? 68 00:07:56,191 --> 00:07:58,991 Help like in: "Can you help me fly to Mexico City "? 69 00:08:01,033 --> 00:08:04,733 You do things like that, right? - Yes, I do things like that. 70 00:08:08,450 --> 00:08:11,334 I can pay you something. I want to rent your device. 71 00:08:12,138 --> 00:08:15,504 There are plenty of other pilots that take you everywhere. 72 00:08:17,972 --> 00:08:22,449 I can give you $ 5,000 for a single journey. 73 00:08:26,144 --> 00:08:28,260 There are scheduled flights to Mexico City. 74 00:08:28,452 --> 00:08:30,664 They charge $ 150 for a single ticket. 75 00:08:31,757 --> 00:08:35,138 I don't know exactly what you want, but certainly not a charter flight. 76 00:08:36,815 --> 00:08:39,123 Let's bring this back to an experience fact. 77 00:08:39,315 --> 00:08:42,200 I made a mistake fall in love with you in Vietnam. 78 00:08:42,654 --> 00:08:44,866 You made a mistake to come to Mexico. 79 00:08:45,058 --> 00:08:46,501 I'll see you again. 80 00:08:52,742 --> 00:08:55,627 Frank, I can only do with you talk through an amateur channel 81 00:08:55,819 --> 00:08:58,416 or a public telephone. - Listen, Sam, the bank called. 82 00:08:58,608 --> 00:09:02,454 They want a payment within three days and otherwise the heli back. 83 00:09:02,646 --> 00:09:03,800 And they mean it seriously. 84 00:09:03,993 --> 00:09:05,820 No problem, I will get the money. 85 00:09:06,012 --> 00:09:09,281 Hey, Sam, the boys called. They want to know if you can handle it 86 00:09:09,474 --> 00:09:12,743 to that Sunday party in Arizona. - I do not think so. 87 00:09:13,224 --> 00:09:16,493 It's the whole gang, Sam. Or what is left of us. 88 00:09:16,685 --> 00:09:19,281 Frank, I'm not going old war stories to stir up more. 89 00:09:19,474 --> 00:09:21,878 Sorry mate, not even with the old guard. 90 00:09:22,070 --> 00:09:25,909 What do you have against them? - Nothing. I have nothing against them. 91 00:09:26,294 --> 00:09:28,890 Wait a minute ... a woman. 92 00:09:29,083 --> 00:09:32,256 There was a woman here today looking for you. Who was that? 93 00:09:33,698 --> 00:09:36,198 The last person in the world I still want to see. 94 00:09:36,390 --> 00:09:38,506 Chris Butler? - You got it. 95 00:09:44,083 --> 00:09:47,929 Chris, you have a problem. I don't know what the hell you're having, 96 00:09:48,122 --> 00:09:51,102 but you better get the right one find a person who helps you out. 97 00:09:51,295 --> 00:09:52,737 I thought I did. 98 00:09:52,929 --> 00:09:56,487 The world is full of pilots. - Unlike you. 99 00:09:59,179 --> 00:10:00,622 I fell for that before. 100 00:10:01,006 --> 00:10:04,180 Took me $ 10,000 and 30 days of jail. 101 00:10:04,756 --> 00:10:07,064 I'm just too old for these types of venture pieces. 102 00:10:11,680 --> 00:10:13,795 I've always loved you Sam. 103 00:10:20,381 --> 00:10:21,823 Who is she? 104 00:10:22,541 --> 00:10:24,944 My gorgeous yesterday. - Who am I? 105 00:10:26,387 --> 00:10:28,983 My gorgeous today. 106 00:10:53,771 --> 00:10:55,694 Who there? - Flowers for Chris Butler. 107 00:12:08,238 --> 00:12:09,854 What happens there again? 108 00:12:33,311 --> 00:12:37,311 X-ray Echo 1-2 Lima, Guaymas police response. 109 00:12:37,911 --> 00:12:40,711 X-ray Echo 1-2 Lima, well answer Guaymas police! 110 00:12:41,573 --> 00:12:44,373 After all those days does this close the door! 111 00:13:55,192 --> 00:13:57,796 Chris ...? Oh my God! 112 00:15:02,649 --> 00:15:05,342 She was very lucky, Sam. Nothing serious, 113 00:15:05,534 --> 00:15:08,996 just some bruises. - She's unconscious. What does she have? 114 00:15:09,188 --> 00:15:11,977 She's been drugged, Sam. - Then what? 115 00:15:12,169 --> 00:15:15,060 We hoped you knew that. 116 00:15:15,253 --> 00:15:18,330 Well ... look ... I have her just brought in. 117 00:15:18,522 --> 00:15:22,176 I don't know anything about that mess. - Better wait downstairs, Sam. 118 00:15:23,233 --> 00:15:26,991 Call me if you know more. 119 00:15:29,262 --> 00:15:33,276 She is lying flat. Drugged. 120 00:15:33,469 --> 00:15:37,603 I have no idea, but I'm late the police handle this. 121 00:15:37,796 --> 00:15:39,911 We can do more bullshit do not use now. 122 00:15:41,713 --> 00:15:44,539 I haven't seen her for six years. I know what she did. 123 00:15:45,404 --> 00:15:47,808 Well, I'm not a knight in shiny armor. 124 00:18:53,676 --> 00:18:56,884 X-ray Echo 2 YGH-6 on X-ray Echo 1-2 Lima ... 125 00:18:57,468 --> 00:19:01,227 Frank are you there? - I hear you Sam. 126 00:19:01,427 --> 00:19:03,627 Okay Frank. You listen and I talk. 127 00:19:03,827 --> 00:19:07,874 They got Chris through the roof out of it hospitalized. I'll explain. 128 00:19:08,074 --> 00:19:11,586 I know all the helis from the neighborhood and this certainly does not belong to it. 129 00:19:11,778 --> 00:19:14,519 The numbers have been painted over. He may have been stolen. 130 00:19:14,711 --> 00:19:18,009 Find out what you can find out and do it quickly. 131 00:20:29,470 --> 00:20:30,913 Sam, are you still following them? 132 00:20:32,259 --> 00:20:34,230 They go up the river. What have you found? 133 00:20:34,444 --> 00:20:36,597 No one nut. 134 00:20:36,797 --> 00:20:40,964 We are almost 500 km from the border. They must refuel somewhere. 135 00:20:41,156 --> 00:20:43,368 Call any fuel supplier within 300 km. 136 00:20:43,560 --> 00:20:45,002 See what it yields. 137 00:20:45,462 --> 00:20:48,828 And Frank, please before this cheap radio stops. 138 00:20:49,468 --> 00:20:51,927 I'm almost through. 139 00:21:16,892 --> 00:21:18,719 Frank, I've followed them all the way. 140 00:21:19,007 --> 00:21:22,469 Sorry guys, so easy really don't shake your "Old Sam". 141 00:22:06,014 --> 00:22:07,649 Where are those guys now? 142 00:23:00,439 --> 00:23:03,227 Frank, I lost them. I had a five-minute delay. 143 00:23:03,420 --> 00:23:06,176 I just spoke to a fuel trader in New Kino. 144 00:23:06,369 --> 00:23:10,121 He says he's two there Has delivered 200-liter barrels 145 00:23:10,321 --> 00:23:14,359 around 5:30 this morning with JP-4 fuel. - And? 146 00:23:14,552 --> 00:23:19,167 Nothing, but it was up to a couple very nervous gentlemen 147 00:23:19,359 --> 00:23:22,533 and he put them on a boat. - You said a boat? 148 00:26:32,796 --> 00:26:34,912 Grasp... and hang out! 149 00:26:40,090 --> 00:26:42,205 Linger. Well done. 150 00:26:48,837 --> 00:26:49,837 Take it easy. 151 00:27:39,832 --> 00:27:42,909 That took guts, lady. - I know. 152 00:27:43,102 --> 00:27:47,333 I'm watching myself. What about them? 153 00:27:47,717 --> 00:27:52,237 I think they are without fuel. Are you okay? 154 00:27:53,303 --> 00:27:54,649 Pretty. 155 00:27:54,841 --> 00:27:57,341 Chris, are you going to tell me what is going on? 156 00:27:58,321 --> 00:27:59,283 No. 157 00:27:59,475 --> 00:28:01,398 Come on, Chris. For the wire with it. 158 00:28:02,929 --> 00:28:03,891 Sam ... 159 00:28:05,330 --> 00:28:06,292 these men ... 160 00:28:08,822 --> 00:28:10,265 they killed Dean. 161 00:28:13,297 --> 00:28:14,258 Continue. 162 00:28:15,938 --> 00:28:17,669 There is no more to say. 163 00:28:18,809 --> 00:28:19,771 Fantastic. 164 00:28:20,620 --> 00:28:23,505 Always a small piece of it let the story leak through. 165 00:28:26,395 --> 00:28:28,664 Sam, what's up? - What do you mean 'what's wrong'? 166 00:28:28,857 --> 00:28:30,780 They demolished the hospital, shoot me, 167 00:28:30,972 --> 00:28:33,280 you fall from a helicopter ... - Sam, look! 168 00:28:36,337 --> 00:28:38,261 Yes, just check it out. 169 00:29:06,016 --> 00:29:08,036 No more questions. Good Sam? 170 00:29:08,613 --> 00:29:12,074 Yes, that was the policy in Vietnam. I ended up in the cell. 171 00:29:13,029 --> 00:29:14,567 And maybe this time dead. 172 00:29:15,074 --> 00:29:17,972 No, I make those mistakes not again Chris ... 173 00:29:18,995 --> 00:29:20,437 by reviewing my choices. 174 00:29:21,254 --> 00:29:24,043 But Sam, according to you, we were safe. 175 00:29:24,235 --> 00:29:26,639 You think that's the other heli without fuel. 176 00:29:27,096 --> 00:29:28,538 I was often wrong. 177 00:29:30,451 --> 00:29:32,567 Sam, listen. No more questions. 178 00:29:32,759 --> 00:29:35,548 This goes on my terms, or I'll figure it out for myself. 179 00:29:35,766 --> 00:29:38,040 All right, there is desert. 180 00:29:38,240 --> 00:29:41,341 Here is jungle. You're dead anyway. 181 00:29:41,541 --> 00:29:44,643 I'll figure it out. You know that too. 182 00:29:44,843 --> 00:29:46,912 Do you know what Chris is? - No, I don't know what. 183 00:29:47,112 --> 00:29:50,093 I dried myself off. - Then do that again. 184 00:30:01,946 --> 00:30:04,395 I was completely forgotten how good you look. 185 00:30:04,595 --> 00:30:07,384 Sam, it's not the time for now romantic memories. 186 00:30:07,576 --> 00:30:10,948 Okay, then tell me the rest of the story. 187 00:30:11,148 --> 00:30:13,552 Dean was corrupt. 188 00:30:14,323 --> 00:30:17,612 How did you find out? - That was my brilliant deduction. 189 00:30:17,812 --> 00:30:20,680 I turned on the television. 190 00:30:20,880 --> 00:30:23,399 Then I saw Dean, involved in criminals 191 00:30:23,599 --> 00:30:25,330 and he submitted supporting documents. 192 00:30:25,592 --> 00:30:28,940 It was a warm and intimate marriage Sam. 193 00:30:29,935 --> 00:30:32,283 He told me everything about his little hobbies. 194 00:30:33,245 --> 00:30:37,091 So did they kill him? - Yes, and now they want me. 195 00:30:38,621 --> 00:30:39,582 Who? 196 00:30:40,550 --> 00:30:44,108 John Servasco. Arizona's top criminal. 197 00:30:45,714 --> 00:30:46,964 What does he want from you? 198 00:30:49,973 --> 00:30:52,858 Something from a book. Dean kept a book ... 199 00:30:53,050 --> 00:30:57,621 names, places, dates ... a potential bestseller. 200 00:30:59,166 --> 00:31:02,531 As long as you don't have it. - Everyone thinks I have it. 201 00:31:03,670 --> 00:31:05,208 Of course you don't have something like that. 202 00:31:05,400 --> 00:31:07,997 You have nothing to do with bestsellers. You don't even read. 203 00:31:10,640 --> 00:31:12,755 That marriage didn't mean much to Sam. 204 00:31:13,762 --> 00:31:14,724 Was it such a bag? 205 00:31:16,377 --> 00:31:17,338 Yes. 206 00:31:22,192 --> 00:31:23,634 From a to Z. 207 00:31:26,139 --> 00:31:28,351 Okay, let's go. 208 00:31:31,374 --> 00:31:32,816 I really love you Sam. 209 00:31:42,783 --> 00:31:44,225 Now I know you're lying. 210 00:31:44,418 --> 00:31:46,822 I don't know why me let me brag with you, 211 00:31:47,014 --> 00:31:50,091 but I don't fall for this anymore. Your tricks no longer work. 212 00:31:51,697 --> 00:31:52,658 Now we go. 213 00:32:10,300 --> 00:32:12,031 How about a flying lesson? 214 00:32:13,954 --> 00:32:15,108 All right then. 215 00:32:15,300 --> 00:32:17,223 Go ahead. I let go. 216 00:32:17,416 --> 00:32:18,377 Do you have her? 217 00:32:19,027 --> 00:32:20,950 Good. Now go a little to the left. 218 00:32:22,298 --> 00:32:23,837 Very well. Not exaggerate! 219 00:32:27,683 --> 00:32:30,568 Are you teaching me how to fly? or dive home? 220 00:33:02,135 --> 00:33:03,135 Good afternoon! 221 00:33:03,858 --> 00:33:06,262 I guess this doesn't happen every day here? 222 00:33:07,918 --> 00:33:11,765 Sorry about all that dust. Do you have gas here? 223 00:33:11,957 --> 00:33:14,168 Yes, I have gas. 224 00:33:15,016 --> 00:33:16,458 And diesel. Do you have that too? 225 00:33:16,650 --> 00:33:18,381 Yes, I also have diesel. 226 00:33:18,573 --> 00:33:22,420 Throw in only 200 liters of diesel and fill it with gasoline. 227 00:33:22,612 --> 00:33:24,054 Do you want to do that? Beautiful. Thanks. 228 00:33:25,799 --> 00:33:29,645 It is not good if you refuel while your motorcycle is running. 229 00:33:30,606 --> 00:33:34,453 I know that and you know it. Don't let my motorcycle know. 230 00:33:42,014 --> 00:33:45,861 Whoever, please answer. - What are you doing? 231 00:33:47,375 --> 00:33:49,875 Chris what are you doing? - I'm asking for help. 232 00:33:50,067 --> 00:33:52,471 And I need your help. Pieces of metal stick out 233 00:33:52,664 --> 00:33:54,971 from that pile of tires there. Get it here. 234 00:34:22,881 --> 00:34:25,669 They are still hanging around there. I want to be ready. 235 00:34:25,861 --> 00:34:27,304 What are you up to? 236 00:34:27,506 --> 00:34:30,198 You'll find out later. Do nothing before I say it. 237 00:34:30,390 --> 00:34:33,852 I never do anything before you say it. I thought you knew that. 238 00:34:34,044 --> 00:34:35,679 Come on Chris. Let it rest! 239 00:34:35,871 --> 00:34:39,718 I only try to make the best from a hopeless situation. 240 00:34:41,087 --> 00:34:43,612 Lady, this is going to be a beautiful day! 241 00:35:05,678 --> 00:35:06,736 Good. Open it up. 242 00:35:07,481 --> 00:35:10,846 Whatever you do, don't wear it here before I say it, okay? 243 00:35:11,039 --> 00:35:13,154 I have a surprise for those bastards. 244 00:35:18,408 --> 00:35:21,581 Here, the best hand weapon ever made. Little rusty. 245 00:35:25,646 --> 00:35:28,530 Throw it away. Hey sir ... 246 00:35:29,203 --> 00:35:31,030 How much for the gun? 247 00:35:31,223 --> 00:35:34,011 Hey, sir. How much for the helicopter? 248 00:35:36,030 --> 00:35:39,204 What do you get from me for the gas? - 2,000 pesos. 249 00:35:39,396 --> 00:35:42,858 2,000? Okay. Here you have 2,000 ... 250 00:35:43,050 --> 00:35:45,069 and a few hundred extra for your damage ... 251 00:35:45,261 --> 00:35:48,123 and shoes for the young lady, okay? - 815. 252 00:35:48,323 --> 00:35:50,919 Buy some shoes there for yourself baby, 253 00:35:51,112 --> 00:35:54,862 I'm going to spend some money at the ATandT. 254 00:35:55,112 --> 00:35:58,915 And you there. Here ... I want your bike. 255 00:36:28,499 --> 00:36:31,864 I want to speak to the police Tucson Arizona. 256 00:36:33,096 --> 00:36:34,538 Yes, Tucson. 257 00:36:41,366 --> 00:36:42,327 Yes. 258 00:36:42,519 --> 00:36:43,866 Okay, I'll take her. 259 00:36:44,827 --> 00:36:46,269 I think that's the best. 260 00:36:49,930 --> 00:36:51,084 Okay, I have that. 261 00:37:23,652 --> 00:37:25,095 Chris, in the heli! 262 00:37:34,372 --> 00:37:37,449 Here! Here! Take the gun! 263 00:37:37,642 --> 00:37:39,661 Take this. And here my bullets. 264 00:37:42,393 --> 00:37:44,781 Good luck! - Thanks. 265 00:37:57,912 --> 00:38:00,605 I just called Tucson. What are you keeping from me? 266 00:38:00,989 --> 00:38:04,066 Servasco does not want to die, he wants you alive! 267 00:38:04,259 --> 00:38:06,085 Something about that book! What is that? 268 00:38:06,278 --> 00:38:08,201 No idea what you're talking about. 269 00:38:34,100 --> 00:38:36,407 Now? - I want them closer. 270 00:38:37,369 --> 00:38:39,869 Do I have to pull it now? - Not yet. 271 00:38:40,061 --> 00:38:41,504 Now then? - Not yet! 272 00:38:41,696 --> 00:38:44,581 Sam, I don't think so that this team will work. 273 00:38:44,773 --> 00:38:47,658 One ... two ... three! 274 00:39:31,081 --> 00:39:33,965 Magnificent! Magnificent! - Well done! Yes! 275 00:39:34,542 --> 00:39:36,658 And you said this team wouldn't work? 276 00:39:43,894 --> 00:39:45,654 All the trouble for Sam. 277 00:39:45,854 --> 00:39:47,777 I forgot that Richard, he is not coming. 278 00:39:47,969 --> 00:39:49,123 Do you think it's crazy? 279 00:39:49,383 --> 00:39:52,460 He lives like a king there. No problems, no hassle ... 280 00:39:53,421 --> 00:39:54,864 he has it done. 281 00:39:55,056 --> 00:39:57,556 If only I could lead an easy life in Mexico. 282 00:39:57,748 --> 00:40:00,152 You kept the army before seen after korea. 283 00:40:00,345 --> 00:40:02,556 Not him. Sam just earned his life. 284 00:40:03,374 --> 00:40:05,297 Major Hooten! 285 00:40:06,988 --> 00:40:09,007 And stand still for the photo, boys. 286 00:40:25,097 --> 00:40:26,731 We didn't have to do this. 287 00:40:29,453 --> 00:40:32,723 I'm taking you to the border, Chris. We cannot do more. 288 00:41:04,167 --> 00:41:05,994 What did they say you should do? 289 00:41:06,187 --> 00:41:08,206 The public prosecutor is on vacation. 290 00:41:08,398 --> 00:41:10,898 His assistant said that I am you to bring home. 291 00:41:11,860 --> 00:41:15,321 I would feel much safer Sam, if you flew with me to Tucson. 292 00:41:15,514 --> 00:41:17,052 I can't cross the border. 293 00:41:17,245 --> 00:41:20,036 Why not? - That is personal. 294 00:41:20,901 --> 00:41:23,017 Come on, Sam, tell me. 295 00:41:24,171 --> 00:41:25,613 I do not wanna talk about it. 296 00:41:25,805 --> 00:41:28,305 Ooh! Always just a small piece let it leak through? 297 00:41:28,498 --> 00:41:29,844 What are you talking about? 298 00:41:31,444 --> 00:41:33,175 Say the truth. 299 00:41:39,906 --> 00:41:42,502 Sam, I don't want to go back at all. 300 00:41:45,995 --> 00:41:47,726 Chris, Servasco is good. 301 00:41:48,880 --> 00:41:51,380 He found you in Guaymas, he can find you in Bombay. 302 00:41:52,344 --> 00:41:53,883 I can't protect you. 303 00:41:56,867 --> 00:42:00,521 Nobody protected Dean too. I can only flee. 304 00:42:02,204 --> 00:42:04,608 You never loved me h Sam? 305 00:42:08,429 --> 00:42:09,583 They are coming. 306 00:42:31,296 --> 00:42:32,738 Sam, I'm scared. 307 00:42:33,507 --> 00:42:36,103 You don't have to be afraid of anything. These are the good ones. 308 00:42:43,481 --> 00:42:47,328 I've had the last six years thought of you almost every day. 309 00:42:48,001 --> 00:42:49,443 Thank you, Sam. 310 00:42:49,949 --> 00:42:53,598 But if you think that helps, are you disturbed. 311 00:42:54,079 --> 00:42:55,521 You do the right thing. 312 00:42:56,290 --> 00:42:58,983 I don't care about doing the right thing. Keep breathing though. 313 00:43:29,196 --> 00:43:32,273 Here X-ray Echo 2 YGH to Tucson helicopter. 314 00:43:32,466 --> 00:43:34,196 Can you give me a radio check? 315 00:43:34,389 --> 00:43:36,312 I receive you at five-by-five Yankee. 316 00:43:38,291 --> 00:43:41,656 I thought you had a 500? - It's in maintenance. 317 00:43:46,272 --> 00:43:49,445 Still flies there a certain Mike Ryan for you? 318 00:43:49,637 --> 00:43:50,599 Mike? 319 00:43:50,791 --> 00:43:54,926 Yes, nicknamed "The Irishman". He claims Having won WW II with one hand. 320 00:43:55,118 --> 00:43:56,560 It's free today. 321 00:44:04,541 --> 00:44:05,984 Chris! Get out of there! 322 00:44:20,935 --> 00:44:22,858 Don't shoot the woman! 323 00:44:36,155 --> 00:44:39,520 I thought shooting at a cop was a crime. 324 00:45:01,148 --> 00:45:04,027 We just breached Uncle Sam's sky. 325 00:45:04,219 --> 00:45:06,142 Welcome home, honey. - Sure! 326 00:45:06,719 --> 00:45:08,642 These guys are not real agents. 327 00:45:08,835 --> 00:45:12,296 Mike Ryan went two years ago retired from the Tucson police. 328 00:45:14,379 --> 00:45:17,744 We are 30 km from Nogales. I land on the roof of the police station 329 00:45:17,937 --> 00:45:19,860 and let the real police handle this. 330 00:45:20,052 --> 00:45:22,456 Oh Sam, look at that. Is that bad? 331 00:45:23,388 --> 00:45:24,349 Very! 332 00:45:29,142 --> 00:45:32,988 Chris, you see that black box under the cassette recorder? 333 00:45:34,676 --> 00:45:37,753 Turn it on and turn that knob to channel 19. 334 00:46:07,950 --> 00:46:11,315 Hello 18-wheeler with all those chickens. Are your ears open? 335 00:46:18,716 --> 00:46:21,505 Here a destitute "Capella Beats", air cop. 336 00:46:21,697 --> 00:46:24,390 All my lights work and I am certainly not overloaded. 337 00:46:24,582 --> 00:46:26,505 Capella Beats, I am not an air cop. 338 00:46:26,933 --> 00:46:29,625 I am a lonely traveler looking for a home. 339 00:46:29,818 --> 00:46:31,812 I'm in a dangerous situation. 340 00:46:32,012 --> 00:46:34,993 Someone up there wants to kill me and my heli is falling apart. 341 00:46:35,185 --> 00:46:37,974 I have to camp somewhere. - You said dangerous? 342 00:46:38,166 --> 00:46:41,531 Damn deadly too! - Well, just make sure you're at home. 343 00:46:41,724 --> 00:46:45,954 But don't make chicken salad here. I'm not exactly an aircraft carrier. 344 00:46:46,339 --> 00:46:48,647 It'll be fine. Just keep it straight. 345 00:46:50,762 --> 00:46:53,647 Have you ever done anything like this before? 346 00:46:54,512 --> 00:46:56,916 Well, I landed a few times on an aircraft carrier. 347 00:46:57,109 --> 00:46:58,551 That is the same h . 348 00:47:09,707 --> 00:47:12,592 Caution ... Unbelieveable. 349 00:47:17,977 --> 00:47:19,419 Bingo! 350 00:47:33,554 --> 00:47:34,708 Oh no! 351 00:47:37,992 --> 00:47:39,434 Just don't stand up! 352 00:47:46,769 --> 00:47:49,173 You are crazy man. Complete shit. 353 00:47:55,774 --> 00:47:58,947 Where are you going? This is no time for a detour! 354 00:47:59,139 --> 00:48:02,312 A detour? I'd rather not stay as a target! 355 00:48:29,015 --> 00:48:30,169 Damn! 356 00:48:36,187 --> 00:48:37,629 Clean that window! Fast! 357 00:48:40,899 --> 00:48:42,341 Enough like that! 358 00:48:47,630 --> 00:48:49,072 Okay, I think for each other! 359 00:49:12,555 --> 00:49:13,998 What is "Good Money"? 360 00:49:14,190 --> 00:49:18,229 Never before a motorized one seen a mobile landing site? 361 00:50:05,523 --> 00:50:08,985 Just drive on Beats. That's really not the police. 362 00:50:09,177 --> 00:50:11,581 I'm not so sure about that. - I swear. 363 00:50:11,773 --> 00:50:14,177 You trusted me so far. Keep that up for a while. 364 00:50:14,369 --> 00:50:17,446 Oh what. It's a strange day anyway. 365 00:50:43,731 --> 00:50:46,808 Chris, in that white box between you legs is a light gun. 366 00:50:47,001 --> 00:50:49,116 See if you can hit that heli. 367 00:51:12,379 --> 00:51:14,783 Well done Capella Beats! My compliments! 368 00:51:14,975 --> 00:51:16,899 I'll think about you at Christmas! 369 00:51:17,091 --> 00:51:19,976 Another favor: call Guaymas, Mexico. 370 00:51:20,886 --> 00:51:23,415 YGH Helicopter Service, Frank Kitchens. 371 00:51:23,615 --> 00:51:26,692 Tell him I have some problems and can use help. 372 00:51:26,884 --> 00:51:28,808 Then he knows enough. 373 00:52:06,258 --> 00:52:09,143 Want some of Sam Hooten's try pain relief? 374 00:52:15,615 --> 00:52:16,769 Dean was smart. 375 00:52:17,332 --> 00:52:20,217 Damn smart. - How so? 376 00:52:21,371 --> 00:52:24,063 He turned from Vi tnam, continued his life ... 377 00:52:24,640 --> 00:52:28,294 that's why you married him. He is a much smarter than his old buddy Sam. 378 00:52:28,486 --> 00:52:32,310 No, Sam, he wasn't smarter. Perhaps more ambitious, 379 00:52:32,510 --> 00:52:34,653 but certainly not smarter. 380 00:52:34,853 --> 00:52:37,065 Smart enough to get out to stay in the air ... 381 00:52:37,257 --> 00:52:38,699 get you ... 382 00:52:39,372 --> 00:52:41,295 I miss the point on both counts. 383 00:52:45,996 --> 00:52:48,015 Why did you leave at the medical service? 384 00:52:48,207 --> 00:52:50,515 I don't know, Sam. I didn't like it so much. 385 00:52:50,974 --> 00:52:52,800 Maybe I wasn't good at it. 386 00:52:53,570 --> 00:52:55,493 Moreover lie other things make me better. 387 00:52:56,461 --> 00:53:00,211 I'm better at lying and cheating and get what i want in life. 388 00:53:01,942 --> 00:53:04,154 Yes, I can fall in love with you again. 389 00:53:28,533 --> 00:53:30,841 You meant seriously that you live in this thing. 390 00:53:54,085 --> 00:53:56,489 And Sam, what now? 391 00:53:57,835 --> 00:53:59,855 I'm going to the police definitely no longer call. 392 00:54:00,720 --> 00:54:02,932 If you know anything else then let it be good. 393 00:54:03,893 --> 00:54:06,852 If I know anything else? Very funny. 394 00:54:07,051 --> 00:54:10,320 Maybe you know where that book is? Names, dates ... 395 00:54:11,955 --> 00:54:13,397 my favorite bestseller. 396 00:54:13,811 --> 00:54:16,888 No idea. I got that been wondered a thousand times. 397 00:54:20,294 --> 00:54:22,217 Well, keep asking yourself. 398 00:54:22,409 --> 00:54:25,294 I feel that alone that book can get us out of this. 399 00:54:26,255 --> 00:54:27,601 What do you mean? 400 00:54:28,190 --> 00:54:31,748 Look. They still used a heli. 401 00:54:39,320 --> 00:54:41,724 Sam, don't we have to leave? 402 00:54:42,205 --> 00:54:44,512 In a moment. When it gets light. 403 00:55:18,311 --> 00:55:22,158 This is an idiot. People over there trying to kill us. 404 00:55:23,792 --> 00:55:25,715 Then I have the last dance. 405 00:55:39,741 --> 00:55:42,818 And Dean? Has he stopped flying? 406 00:55:43,298 --> 00:55:46,375 Yes, but he has continued to collect. 407 00:55:47,145 --> 00:55:48,145 What then? 408 00:55:48,683 --> 00:55:53,010 Pictures and photos of old planes, air museums ... things like that. 409 00:55:54,837 --> 00:55:56,953 Yes, that will never work out with us. 410 00:55:57,914 --> 00:55:59,741 That is certainly not unknown to me. 411 00:56:00,703 --> 00:56:02,337 Which museum mainly? 412 00:56:03,010 --> 00:56:04,357 I forgot that. 413 00:56:14,526 --> 00:56:15,776 I don't fall for that. 414 00:56:15,968 --> 00:56:18,853 You don't turn me into an idiot by letting me up. 415 00:56:21,334 --> 00:56:22,793 What else do you hide? 416 00:56:22,993 --> 00:56:26,359 What does Servasco want from you? - The book, nothing more. 417 00:56:26,551 --> 00:56:29,436 If it was just that book he had already killed you. 418 00:56:29,628 --> 00:56:32,032 He can be as simple as yours as from that book. 419 00:56:32,224 --> 00:56:34,340 It's about money. Government bonds and such. 420 00:56:34,546 --> 00:56:37,911 Something he is willing to kill and you let me die. 421 00:56:39,843 --> 00:56:41,381 You are both ticked. 422 00:56:42,151 --> 00:56:44,362 I'd put you together have to leave. 423 00:56:45,324 --> 00:56:47,151 And that is exactly what I am going to do. 424 00:56:58,001 --> 00:57:01,366 Don't be weird, Sam. - You should pay attention! 425 00:57:02,483 --> 00:57:04,790 Quit it. You know you love me. 426 00:57:05,464 --> 00:57:07,867 I'm here once rather tingle, sweetheart. 427 00:57:08,733 --> 00:57:11,810 I played your game with only half the story. 428 00:57:12,002 --> 00:57:15,079 We are no longer alone as adolescent as in Vietnam. 429 00:57:15,271 --> 00:57:17,483 My career is at stake, and my life. 430 00:57:18,156 --> 00:57:20,079 Don't leave me behind Sam! 431 00:57:22,964 --> 00:57:25,849 I want to know everything Chris! Everything or nothing! 432 00:57:26,522 --> 00:57:28,926 There is nothing more to say! 433 00:57:30,080 --> 00:57:33,253 Goodbye Chris! I'll be you always remember that way! 434 00:57:33,445 --> 00:57:35,560 Alone, terrified, with death in mind! 435 00:57:36,233 --> 00:57:39,599 Sam, it's about two million dollars! Cash! 436 00:57:40,080 --> 00:57:41,234 Where is it? 437 00:57:43,638 --> 00:57:47,965 Hiding Sam. In an old air museum in an old plane! 438 00:57:48,157 --> 00:57:49,599 Put me down now! - Good! 439 00:58:03,291 --> 00:58:05,695 Well, that wasn't so painful? 440 00:58:05,887 --> 00:58:08,772 No, but I hope so! 441 00:58:11,371 --> 00:58:13,101 So Dean really delivered it? 442 00:58:14,544 --> 00:58:17,140 Two million dollars stolen from that Servasco? 443 00:58:19,255 --> 00:58:21,371 I knew Dean was ambitious, but ... 444 00:58:23,486 --> 00:58:26,371 do you think that little black book too in that air museum? 445 00:58:26,852 --> 00:58:28,294 I am not sure about that. 446 00:58:29,063 --> 00:58:30,506 But it could be. 447 00:58:31,083 --> 00:58:34,640 That's why you didn't tell the police where you think that money was. 448 00:58:35,074 --> 00:58:38,247 And you thought Sam Hooten again for your trolley. 449 00:58:39,016 --> 00:58:42,382 I needed you, Sam. Still by the way. 450 00:58:43,536 --> 00:58:44,978 Chris for sure 451 00:58:45,170 --> 00:58:47,863 you can handle the biggest load in the world, but ... 452 00:58:48,055 --> 00:58:50,171 I feel that I am alive in your area. 453 00:58:56,782 --> 00:58:59,186 Don't drop me, I'm warning you! 454 00:59:01,109 --> 00:59:02,744 You are my buddy. 455 00:59:10,148 --> 00:59:13,227 You never forgave me. Thank you Sam. 456 00:59:13,996 --> 00:59:15,150 What? 457 00:59:15,919 --> 00:59:17,843 That I burst you into the army. 458 00:59:18,035 --> 00:59:19,958 Oh, I have long forgotten that. 459 00:59:20,631 --> 00:59:24,093 I have never forgiven you for anything else. - What? 460 00:59:25,054 --> 00:59:26,977 Disappear from my life. 461 01:00:03,855 --> 01:00:04,955 Sam? 462 01:00:05,490 --> 01:00:06,644 Over here. 463 01:00:08,278 --> 01:00:09,432 Are you still in pain? 464 01:00:12,125 --> 01:00:14,240 Every muscle in my body hurts. 465 01:00:36,991 --> 01:00:39,202 If the air museum is where you say, 466 01:00:39,395 --> 01:00:41,799 it is about 80 km away. We will achieve that. 467 01:00:43,049 --> 01:00:45,260 What does it do for you on Sam? 468 01:00:45,453 --> 01:00:48,626 The book...? Money...? Justice ...? 469 01:00:51,126 --> 01:00:52,280 We'll see. 470 01:02:12,239 --> 01:02:15,797 We'll manage, Sam? - Count on it! 471 01:02:38,569 --> 01:02:39,723 Yes? 472 01:02:43,954 --> 01:02:45,588 We have a weak link. 473 01:02:48,761 --> 01:02:52,127 I don't want anything to happen to her. Not yet. 474 01:03:22,920 --> 01:03:26,766 They saw the helicopter south from Tucson to the desert. 475 01:03:26,958 --> 01:03:30,324 This will be the end of the line well his Servasco. 476 01:03:32,343 --> 01:03:33,593 What can you find there? 477 01:03:33,785 --> 01:03:36,382 A few barns ... that plane graveyard ... 478 01:03:37,343 --> 01:03:39,074 Any idea? 479 01:03:41,824 --> 01:03:43,747 Hell yes. Thanks. 480 01:04:09,177 --> 01:04:11,389 Frank, can you tell us? how is it doing? 481 01:04:11,581 --> 01:04:13,889 I'm on my way and have maybe need some help. 482 01:04:14,081 --> 01:04:17,735 Here X-ray Echo 1-2 Lima, end of message. 483 01:04:21,872 --> 01:04:23,314 Frank is on his way. 484 01:05:00,296 --> 01:05:03,661 Here is the graveyard. May they rest in peace. 485 01:05:05,105 --> 01:05:07,701 Can you see which Dean photographed? 486 01:05:07,893 --> 01:05:10,009 No idea. Go a little lower. 487 01:05:17,124 --> 01:05:20,009 How about this one? - No, too new. 488 01:05:20,682 --> 01:05:23,086 It was an oldie. Reminded me of you. 489 01:05:24,047 --> 01:05:25,201 Well, great. 490 01:05:41,707 --> 01:05:44,926 That's him, Sam. Sentimental Journey. 491 01:06:33,585 --> 01:06:35,700 Now we are just a museum piece. 492 01:07:22,805 --> 01:07:25,809 You look in the cockpit here, I'm going back. 493 01:07:26,009 --> 01:07:28,115 And remember: 494 01:07:28,315 --> 01:07:31,680 two million is quite a lot. What we are looking for is not exactly small! 495 01:07:52,541 --> 01:07:54,657 These things are made for teenagers! 496 01:08:55,223 --> 01:08:56,377 Found something? 497 01:08:57,652 --> 01:09:01,210 No. I've looked everywhere. It is not here. 498 01:09:01,595 --> 01:09:04,191 Okay. It was a good idea anyway. 499 01:09:04,575 --> 01:09:06,018 Let's go. 500 01:09:07,749 --> 01:09:09,479 Sam, it was more than an idea. 501 01:09:13,919 --> 01:09:17,284 Have you looked in the belly dome? - What is that? 502 01:09:48,188 --> 01:09:50,880 Found it. That's Dean's suitcase. 503 01:10:13,374 --> 01:10:15,297 Everyone dreams of this. 504 01:10:16,575 --> 01:10:21,095 This is it Sam. Names, dates, months ... 505 01:10:22,248 --> 01:10:24,172 They killed Dean for this. 506 01:10:26,960 --> 01:10:29,158 What shall we do? Flights and hiding? 507 01:10:29,351 --> 01:10:31,754 Yes, with the money. - Of course with the money! 508 01:10:31,947 --> 01:10:33,870 You don't think I'm stupid, do you? 509 01:10:34,062 --> 01:10:36,466 You are my sweetheart. You're not stupid! 510 01:10:40,985 --> 01:10:44,736 He was killed for this. What would you do in my place? 511 01:10:44,928 --> 01:10:45,928 The right thing. 512 01:10:46,370 --> 01:10:49,832 The right thing. Isn't that survival? 513 01:10:50,024 --> 01:10:51,947 I've been doing that since you left me. 514 01:10:52,140 --> 01:10:55,986 I found a cozy hole, crawled into it, closed the door behind me ... 515 01:10:56,563 --> 01:10:59,255 and I opened for nothing or anyone. 516 01:11:01,851 --> 01:11:04,928 In the last 36 hours, since you are back in my life 517 01:11:05,121 --> 01:11:07,236 am I knocked off a bike, shot at, 518 01:11:07,428 --> 01:11:10,505 back in the US, where I definitely didn't want to be! 519 01:11:10,698 --> 01:11:13,967 Being with you is not only exciting, but also almost deadly! 520 01:11:16,467 --> 01:11:18,005 What are we going to do now? 521 01:11:23,871 --> 01:11:25,121 Pray. 522 01:11:31,563 --> 01:11:33,006 Get out of here! 523 01:11:50,677 --> 01:11:51,677 Beware! 524 01:13:51,641 --> 01:13:54,526 You have something that belongs to me. 525 01:13:56,161 --> 01:13:58,564 You both cannot leave. 526 01:14:00,584 --> 01:14:01,738 I wait. 527 01:14:06,114 --> 01:14:10,441 Lost again I think. - Maybe not quite yet. 528 01:14:10,633 --> 01:14:14,191 What now? - Think about how well you can lie. 529 01:14:14,768 --> 01:14:18,229 I wait. And I have been doing that for a long time. 530 01:14:44,014 --> 01:14:46,899 Just look. That is a long time ago. 531 01:14:51,707 --> 01:14:54,303 Hello Chris. - Hello John. 532 01:14:54,687 --> 01:14:56,803 I really missed you. 533 01:14:57,091 --> 01:15:01,034 What shall I say? - We've known each other for a long time. 534 01:15:05,981 --> 01:15:08,942 Is that it all? The money and my book? 535 01:15:09,134 --> 01:15:12,211 Yep, the money, the book, everything is in this. 536 01:15:17,019 --> 01:15:19,519 And an explosive mechanism. 537 01:15:22,788 --> 01:15:26,250 I do not believe you. - He doesn't believe me, Sam. 538 01:15:26,845 --> 01:15:30,264 Sam, say hello. - Better believe her. 539 01:15:30,463 --> 01:15:33,433 She's not lying. Not this time. 540 01:15:33,817 --> 01:15:35,933 He's a little nervous, right? 541 01:15:36,125 --> 01:15:38,336 Well, he's getting here a little too old for that. 542 01:15:38,529 --> 01:15:40,452 That's why I wanted to get out of here. 543 01:15:41,125 --> 01:15:43,529 And you think I believe all this? 544 01:15:43,721 --> 01:15:45,933 Then you don't believe it, do you? I worry. 545 01:15:47,375 --> 01:15:48,817 What do you want Chris? 546 01:15:49,010 --> 01:15:52,375 I want Sam to be able to leave freely without getting hurt. 547 01:15:52,568 --> 01:15:55,933 Then I will open it for you. Dean showed me how. 548 01:15:56,414 --> 01:15:58,337 And if you make a mistake? 549 01:15:58,818 --> 01:16:01,991 Then you are the one who the mess can clean up right? 550 01:16:07,376 --> 01:16:08,818 Okay, you have a deal. 551 01:16:09,993 --> 01:16:12,878 First tell your friends that they put down their weapons. 552 01:16:13,070 --> 01:16:15,089 And let them leave the helicopters. 553 01:16:23,011 --> 01:16:24,934 Come on, off. Hurry up! 554 01:16:27,018 --> 01:16:30,095 Put it down. Hurry up. Away! 555 01:16:32,018 --> 01:16:33,749 Get rid of those weapons! 556 01:16:34,422 --> 01:16:35,864 Put that down! 557 01:16:38,941 --> 01:16:40,384 Okay? 558 01:16:41,057 --> 01:16:42,788 Further away! 559 01:16:52,729 --> 01:16:54,556 Okay Sam, you can go. 560 01:17:08,712 --> 01:17:12,078 Chris? - Sam, go now! 561 01:17:12,270 --> 01:17:14,674 Forward! Get out of here! 562 01:17:24,448 --> 01:17:26,083 Satisfied? 563 01:17:44,360 --> 01:17:46,956 Get out of here! Grab her! 564 01:18:24,971 --> 01:18:26,702 How did i do it 565 01:18:27,279 --> 01:18:29,971 I'm too old? That was not my plan! 566 01:18:30,741 --> 01:18:32,375 But it worked? 567 01:18:33,722 --> 01:18:35,837 What happened to the red heli? 568 01:18:36,029 --> 01:18:39,299 I think the bogey took it down. He doesn't fly anymore baby. 569 01:18:39,491 --> 01:18:41,895 You never told me that you knew him. 570 01:18:42,087 --> 01:18:43,529 You never asked me. 571 01:18:56,602 --> 01:19:01,121 Harry Delta Able 2-1-2, X-ray Easy 2 YGH here. Answer? 572 01:19:04,102 --> 01:19:06,987 Hey, are you that old fellow? We have been waiting for you for a while. 573 01:19:07,179 --> 01:19:09,102 Frank already said you would make contact. 574 01:19:09,294 --> 01:19:13,045 Sorry I wasn't at your party. Now I need some help on mine. 575 01:19:13,237 --> 01:19:15,160 Call Frank, do you want? - He is on his way. 576 01:19:15,352 --> 01:19:17,756 We meet at the bridge in Hazzard Creek. 577 01:20:35,607 --> 01:20:37,050 Can you hear me Sam? 578 01:20:37,680 --> 01:20:40,950 It is over. None of you come out of this. 579 01:20:41,142 --> 01:20:42,873 Forget it, Servasco. 580 01:20:43,065 --> 01:20:46,142 Listen, Sam, I'll make a deal with you. 581 01:20:47,296 --> 01:20:51,431 Do you want the money? Keep it. Just give me that book. 582 01:20:52,489 --> 01:20:54,796 Sorry John, no deal. 583 01:20:55,469 --> 01:20:59,989 We don't need that money anyway. Only extra ballast, h Sam? 584 01:21:00,181 --> 01:21:01,623 Oh yes, certainly. 585 01:21:04,700 --> 01:21:06,143 Hello down there, 586 01:21:06,335 --> 01:21:09,124 whoever wants it takes it. 587 01:21:24,316 --> 01:21:26,912 Did you discharge everything? - What do you think? 588 01:21:29,989 --> 01:21:32,778 I think you forgot this. - That's right. 589 01:21:33,643 --> 01:21:35,470 And this ... this, and this ... 590 01:22:20,068 --> 01:22:22,568 Chicken squadron, where the hell are you? 591 01:22:22,760 --> 01:22:24,202 Bird Dog leader is here. 592 01:22:24,876 --> 01:22:28,529 Stay with that bridge Bird Dog Leader, we arrive at three o'clock. 593 01:22:42,472 --> 01:22:44,684 Okay skipper, there we go! 594 01:22:44,972 --> 01:22:47,664 Goddamn! Where comes this flying circus come from? 595 01:22:47,857 --> 01:22:49,780 I do not know. But they are ticked! 596 01:22:52,376 --> 01:22:54,395 We take him in the Chicken Little tongs. 597 01:22:54,588 --> 01:22:56,895 Let's show that "Old Sam" is not alone! 598 01:22:57,569 --> 01:23:00,165 Got Donald Duck. Here we go! 599 01:23:05,742 --> 01:23:09,588 Yo, Chicken Little! Chicken Squadron counts again! 600 01:23:28,915 --> 01:23:32,089 Like some help with Chicken Squadron, enemy to my ass! 601 01:23:39,781 --> 01:23:43,820 Beware Sam, enemy at three o'clock! - Not bad Chris! 602 01:23:59,589 --> 01:24:01,032 Forward Chicken Squadron! 603 01:24:01,224 --> 01:24:03,820 We'll let them smell a poo, okay? 604 01:24:14,191 --> 01:24:17,749 Skipper Bird Dog Leader, don't leave "Ouwe Frank" out of this! 605 01:24:22,312 --> 01:24:26,158 Okay, Chicken Squadron! We are back in formation again! 606 01:24:42,516 --> 01:24:43,958 Hang them on Frank! 607 01:24:44,439 --> 01:24:46,651 I just came for that! 608 01:24:52,805 --> 01:24:55,401 From Bird Dog Leader formation! We're going down! 609 01:26:05,085 --> 01:26:07,200 Run it as soon as we land! 610 01:26:21,262 --> 01:26:24,628 Come with us Donald Duck! We're going after his ass! 611 01:26:30,108 --> 01:26:33,474 Come closer! 612 01:27:24,838 --> 01:27:29,069 Those people probably won't come to party, so away here! 613 01:27:36,665 --> 01:27:39,069 Where did you go? Get out! 614 01:27:56,298 --> 01:27:59,183 60 meters more runway had been nice. 615 01:28:00,145 --> 01:28:02,645 By the way, who did you like? take my plane? 616 01:28:36,564 --> 01:28:38,007 Take him down! 617 01:28:52,911 --> 01:28:55,315 Kill them! Take them down! 618 01:29:09,332 --> 01:29:11,255 Take that thing down! 619 01:30:34,526 --> 01:30:36,450 Well done skipper! 620 01:30:40,200 --> 01:30:42,123 And that for an old man h ? 621 01:30:43,913 --> 01:30:46,937 I love you Sam Hooten! 622 01:30:47,707 --> 01:30:49,534 Who is not after all this? 623 01:30:51,072 --> 01:30:52,995 And how about Sam? 624 01:30:53,380 --> 01:30:54,822 We are home! 625 01:30:56,168 --> 01:30:57,611 In Guaymas? 626 01:30:58,284 --> 01:30:59,918 We are in Tucson ... 627 01:31:00,303 --> 01:31:02,226 and we fly ... 628 01:31:02,732 --> 01:31:05,231 do you know Chris ...? 629 01:31:05,431 --> 01:31:06,930 I am home! 630 01:31:11,833 --> 01:31:16,833 Translation and Synchronization: Mr. Wim - 28/06/2018 631 01:31:17,833 --> 01:31:22,833 Re-sync: Mr. Wim - 19/01/2019 48319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.