Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,289 --> 00:02:25,693
X-ray Echo 2 YGH on
X-ray Echo 1-2 Lima ...
2
00:02:28,879 --> 00:02:32,244
X-ray Echo 2 YGH on
X-ray Echo 1-2 Lima ...
3
00:02:32,900 --> 00:02:35,871
You fall away Sam, the reception is crazy.
4
00:02:36,212 --> 00:02:40,155
Frank, if you spent a little more on radios
then crippled, fat ponies
5
00:02:40,347 --> 00:02:42,366
maybe we could communicate.
6
00:02:42,559 --> 00:02:44,001
Sorry mate, but you fall away.
7
00:02:44,193 --> 00:02:48,040
Frank, I think we're better off
with some sturdy cardboard cups.
8
00:02:50,111 --> 00:02:51,072
Frank ...?
9
00:02:52,240 --> 00:02:54,644
All right, they work for me now.
10
00:02:54,836 --> 00:02:57,528
They work for you?
Where does that make sense again?
11
00:02:58,391 --> 00:03:02,718
Good Frank, close it.
I don't understand a word you say.
12
00:03:02,910 --> 00:03:07,333
Sam, I can take the day off today.
I have a contract and obligations.
13
00:03:07,557 --> 00:03:10,634
Close it Frank,
I don't hear anything.
14
00:03:27,634 --> 00:03:31,095
I'm in for a while, lady.
I have a new propeller for you.
15
00:03:31,909 --> 00:03:34,793
It will be back in a few days
first where he belongs.
16
00:03:38,735 --> 00:03:40,658
Which lady are you talking to?
17
00:03:43,286 --> 00:03:44,728
Chris, is that you?
18
00:03:46,922 --> 00:03:49,999
Did you damn me after
in a small village in Mexico?
19
00:03:50,191 --> 00:03:52,595
Who the hell else
could that care?
20
00:03:53,961 --> 00:03:57,045
And you know what Sam?
You are still in my mind.
21
00:03:58,205 --> 00:04:00,608
Well, fortunately not in mine.
22
00:04:00,801 --> 00:04:03,493
Not anymore.
- What a pity.
23
00:04:05,287 --> 00:04:07,018
My entire trip for free.
24
00:04:08,946 --> 00:04:10,389
How did you find me?
25
00:04:11,645 --> 00:04:13,953
How do you get me
you no longer searched?
26
00:04:17,607 --> 00:04:19,338
What does YGH stand for?
27
00:04:21,324 --> 00:04:22,767
Yankee Go Home.
28
00:04:22,959 --> 00:04:25,310
A tribute to all
beautiful and friendly countries
29
00:04:25,502 --> 00:04:28,868
with which my partner and I do business
have done in recent years.
30
00:04:29,060 --> 00:04:32,426
Sam, don't ask me
why i am here?
31
00:04:33,625 --> 00:04:35,067
No.
32
00:04:36,988 --> 00:04:38,431
What are you going to do then?
33
00:04:39,777 --> 00:04:41,219
I'm bringing you back.
34
00:04:44,818 --> 00:04:45,972
Ouch, damn it!
35
00:04:47,602 --> 00:04:51,475
I still seem like you
to get in trouble, huh?
36
00:04:51,675 --> 00:04:54,742
Well, sometimes I get a little stiff
if I sit too long.
37
00:04:54,942 --> 00:04:58,009
For example, when I fly.
38
00:04:58,970 --> 00:05:03,971
You look good, Sam.
Great to see you again.
39
00:05:07,429 --> 00:05:09,833
It is deadly to you
see you again, honey.
40
00:05:11,159 --> 00:05:13,755
Sam, you have to help me with something.
41
00:05:15,797 --> 00:05:19,066
That's how it started in Saigon
if I'm not mistaken.
42
00:05:20,805 --> 00:05:23,208
Funny. I know that
almost no more.
43
00:05:23,593 --> 00:05:24,555
I do.
44
00:05:24,939 --> 00:05:28,305
I remember it from start to finish.
And certainly the end.
45
00:05:28,742 --> 00:05:31,146
The major and the beautiful doctor.
46
00:05:31,338 --> 00:05:34,704
A beautiful couple, until they
married someone else.
47
00:06:03,166 --> 00:06:07,205
Extra. Traveling on this stuff
isn't going so well.
48
00:06:17,653 --> 00:06:20,441
You still play the knight
in the shiny armor h ?
49
00:06:20,634 --> 00:06:23,038
Not always.
And not for everyone.
50
00:06:23,230 --> 00:06:28,642
Sam, how about some champagne
with a red ribbon around it?
51
00:06:28,834 --> 00:06:31,396
You've had your share for a long time.
52
00:06:31,596 --> 00:06:33,038
Quite a part.
53
00:06:52,543 --> 00:06:56,966
Reserved for Sam Hooten!
What do you tell me about that?
54
00:07:04,923 --> 00:07:07,904
How did you know this hotel?
- Palace is the best hotel in the city.
55
00:07:08,096 --> 00:07:10,743
And he always wanted the best.
56
00:07:10,935 --> 00:07:13,916
This is how you find out in your marriage
if you are a real go-getter.
57
00:07:14,108 --> 00:07:16,320
How is Dean, by the way?
- Does it matter?
58
00:07:17,450 --> 00:07:18,893
No. Not anymore.
59
00:07:28,628 --> 00:07:30,617
We have to talk.
60
00:07:30,809 --> 00:07:33,021
Sorry doc, I have one
very important appointment
61
00:07:33,213 --> 00:07:35,233
about a small investigation
to a big mess.
62
00:07:35,961 --> 00:07:39,184
It is not doc, never has been.
63
00:07:39,384 --> 00:07:41,788
On the uniform was a nurse,
do you remember?
64
00:07:41,980 --> 00:07:43,422
Oh yes, yes, of course.
65
00:07:45,628 --> 00:07:48,032
I shouldn't have come.
- What do you want?
66
00:07:50,478 --> 00:07:52,882
I need your help.
- Help.
67
00:07:53,082 --> 00:07:55,715
Like in: "Help! I am already mine
lost travelers checks "?
68
00:07:56,191 --> 00:07:58,991
Help like in: "Can you help me
fly to Mexico City "?
69
00:08:01,033 --> 00:08:04,733
You do things like that, right?
- Yes, I do things like that.
70
00:08:08,450 --> 00:08:11,334
I can pay you something.
I want to rent your device.
71
00:08:12,138 --> 00:08:15,504
There are plenty of other pilots
that take you everywhere.
72
00:08:17,972 --> 00:08:22,449
I can give you $ 5,000
for a single journey.
73
00:08:26,144 --> 00:08:28,260
There are scheduled flights to Mexico City.
74
00:08:28,452 --> 00:08:30,664
They charge $ 150 for a single ticket.
75
00:08:31,757 --> 00:08:35,138
I don't know exactly what you want,
but certainly not a charter flight.
76
00:08:36,815 --> 00:08:39,123
Let's bring this back
to an experience fact.
77
00:08:39,315 --> 00:08:42,200
I made a mistake
fall in love with you in Vietnam.
78
00:08:42,654 --> 00:08:44,866
You made a mistake
to come to Mexico.
79
00:08:45,058 --> 00:08:46,501
I'll see you again.
80
00:08:52,742 --> 00:08:55,627
Frank, I can only do with you
talk through an amateur channel
81
00:08:55,819 --> 00:08:58,416
or a public telephone.
- Listen, Sam, the bank called.
82
00:08:58,608 --> 00:09:02,454
They want a payment within three days
and otherwise the heli back.
83
00:09:02,646 --> 00:09:03,800
And they mean it seriously.
84
00:09:03,993 --> 00:09:05,820
No problem, I will get the money.
85
00:09:06,012 --> 00:09:09,281
Hey, Sam, the boys called.
They want to know if you can handle it
86
00:09:09,474 --> 00:09:12,743
to that Sunday party in Arizona.
- I do not think so.
87
00:09:13,224 --> 00:09:16,493
It's the whole gang, Sam.
Or what is left of us.
88
00:09:16,685 --> 00:09:19,281
Frank, I'm not going old
war stories to stir up more.
89
00:09:19,474 --> 00:09:21,878
Sorry mate, not even with the old guard.
90
00:09:22,070 --> 00:09:25,909
What do you have against them?
- Nothing. I have nothing against them.
91
00:09:26,294 --> 00:09:28,890
Wait a minute ... a woman.
92
00:09:29,083 --> 00:09:32,256
There was a woman here today
looking for you. Who was that?
93
00:09:33,698 --> 00:09:36,198
The last person in the world
I still want to see.
94
00:09:36,390 --> 00:09:38,506
Chris Butler?
- You got it.
95
00:09:44,083 --> 00:09:47,929
Chris, you have a problem.
I don't know what the hell you're having,
96
00:09:48,122 --> 00:09:51,102
but you better get the right one
find a person who helps you out.
97
00:09:51,295 --> 00:09:52,737
I thought I did.
98
00:09:52,929 --> 00:09:56,487
The world is full of pilots.
- Unlike you.
99
00:09:59,179 --> 00:10:00,622
I fell for that before.
100
00:10:01,006 --> 00:10:04,180
Took me $ 10,000 and 30 days of jail.
101
00:10:04,756 --> 00:10:07,064
I'm just too old
for these types of venture pieces.
102
00:10:11,680 --> 00:10:13,795
I've always loved you Sam.
103
00:10:20,381 --> 00:10:21,823
Who is she?
104
00:10:22,541 --> 00:10:24,944
My gorgeous yesterday.
- Who am I?
105
00:10:26,387 --> 00:10:28,983
My gorgeous today.
106
00:10:53,771 --> 00:10:55,694
Who there?
- Flowers for Chris Butler.
107
00:12:08,238 --> 00:12:09,854
What happens there again?
108
00:12:33,311 --> 00:12:37,311
X-ray Echo 1-2 Lima,
Guaymas police response.
109
00:12:37,911 --> 00:12:40,711
X-ray Echo 1-2 Lima,
well answer Guaymas police!
110
00:12:41,573 --> 00:12:44,373
After all those days
does this close the door!
111
00:13:55,192 --> 00:13:57,796
Chris ...?
Oh my God!
112
00:15:02,649 --> 00:15:05,342
She was very lucky, Sam.
Nothing serious,
113
00:15:05,534 --> 00:15:08,996
just some bruises.
- She's unconscious. What does she have?
114
00:15:09,188 --> 00:15:11,977
She's been drugged, Sam.
- Then what?
115
00:15:12,169 --> 00:15:15,060
We hoped you knew that.
116
00:15:15,253 --> 00:15:18,330
Well ... look ... I have her
just brought in.
117
00:15:18,522 --> 00:15:22,176
I don't know anything about that mess.
- Better wait downstairs, Sam.
118
00:15:23,233 --> 00:15:26,991
Call me if you know more.
119
00:15:29,262 --> 00:15:33,276
She is lying flat. Drugged.
120
00:15:33,469 --> 00:15:37,603
I have no idea, but I'm late
the police handle this.
121
00:15:37,796 --> 00:15:39,911
We can do more bullshit
do not use now.
122
00:15:41,713 --> 00:15:44,539
I haven't seen her for six years.
I know what she did.
123
00:15:45,404 --> 00:15:47,808
Well, I'm not a knight
in shiny armor.
124
00:18:53,676 --> 00:18:56,884
X-ray Echo 2 YGH-6 on
X-ray Echo 1-2 Lima ...
125
00:18:57,468 --> 00:19:01,227
Frank are you there?
- I hear you Sam.
126
00:19:01,427 --> 00:19:03,627
Okay Frank. You listen and I talk.
127
00:19:03,827 --> 00:19:07,874
They got Chris through the roof out of it
hospitalized. I'll explain.
128
00:19:08,074 --> 00:19:11,586
I know all the helis from the neighborhood
and this certainly does not belong to it.
129
00:19:11,778 --> 00:19:14,519
The numbers have been painted over.
He may have been stolen.
130
00:19:14,711 --> 00:19:18,009
Find out what you can find out
and do it quickly.
131
00:20:29,470 --> 00:20:30,913
Sam, are you still following them?
132
00:20:32,259 --> 00:20:34,230
They go up the river.
What have you found?
133
00:20:34,444 --> 00:20:36,597
No one nut.
134
00:20:36,797 --> 00:20:40,964
We are almost 500 km from the border.
They must refuel somewhere.
135
00:20:41,156 --> 00:20:43,368
Call any fuel supplier
within 300 km.
136
00:20:43,560 --> 00:20:45,002
See what it yields.
137
00:20:45,462 --> 00:20:48,828
And Frank, please before this
cheap radio stops.
138
00:20:49,468 --> 00:20:51,927
I'm almost through.
139
00:21:16,892 --> 00:21:18,719
Frank, I've followed them all the way.
140
00:21:19,007 --> 00:21:22,469
Sorry guys, so easy
really don't shake your "Old Sam".
141
00:22:06,014 --> 00:22:07,649
Where are those guys now?
142
00:23:00,439 --> 00:23:03,227
Frank, I lost them.
I had a five-minute delay.
143
00:23:03,420 --> 00:23:06,176
I just spoke to a fuel trader
in New Kino.
144
00:23:06,369 --> 00:23:10,121
He says he's two there
Has delivered 200-liter barrels
145
00:23:10,321 --> 00:23:14,359
around 5:30 this morning with JP-4 fuel.
- And?
146
00:23:14,552 --> 00:23:19,167
Nothing, but it was up to a couple
very nervous gentlemen
147
00:23:19,359 --> 00:23:22,533
and he put them on a boat.
- You said a boat?
148
00:26:32,796 --> 00:26:34,912
Grasp...
and hang out!
149
00:26:40,090 --> 00:26:42,205
Linger.
Well done.
150
00:26:48,837 --> 00:26:49,837
Take it easy.
151
00:27:39,832 --> 00:27:42,909
That took guts, lady.
- I know.
152
00:27:43,102 --> 00:27:47,333
I'm watching myself.
What about them?
153
00:27:47,717 --> 00:27:52,237
I think they are without fuel.
Are you okay?
154
00:27:53,303 --> 00:27:54,649
Pretty.
155
00:27:54,841 --> 00:27:57,341
Chris, are you going to tell me
what is going on?
156
00:27:58,321 --> 00:27:59,283
No.
157
00:27:59,475 --> 00:28:01,398
Come on, Chris.
For the wire with it.
158
00:28:02,929 --> 00:28:03,891
Sam ...
159
00:28:05,330 --> 00:28:06,292
these men ...
160
00:28:08,822 --> 00:28:10,265
they killed Dean.
161
00:28:13,297 --> 00:28:14,258
Continue.
162
00:28:15,938 --> 00:28:17,669
There is no more to say.
163
00:28:18,809 --> 00:28:19,771
Fantastic.
164
00:28:20,620 --> 00:28:23,505
Always a small piece of it
let the story leak through.
165
00:28:26,395 --> 00:28:28,664
Sam, what's up?
- What do you mean 'what's wrong'?
166
00:28:28,857 --> 00:28:30,780
They demolished the hospital,
shoot me,
167
00:28:30,972 --> 00:28:33,280
you fall from a helicopter ...
- Sam, look!
168
00:28:36,337 --> 00:28:38,261
Yes, just check it out.
169
00:29:06,016 --> 00:29:08,036
No more questions.
Good Sam?
170
00:29:08,613 --> 00:29:12,074
Yes, that was the policy in Vietnam.
I ended up in the cell.
171
00:29:13,029 --> 00:29:14,567
And maybe this time dead.
172
00:29:15,074 --> 00:29:17,972
No, I make those mistakes
not again Chris ...
173
00:29:18,995 --> 00:29:20,437
by reviewing my choices.
174
00:29:21,254 --> 00:29:24,043
But Sam, according to you, we were safe.
175
00:29:24,235 --> 00:29:26,639
You think that's the other heli
without fuel.
176
00:29:27,096 --> 00:29:28,538
I was often wrong.
177
00:29:30,451 --> 00:29:32,567
Sam, listen.
No more questions.
178
00:29:32,759 --> 00:29:35,548
This goes on my terms,
or I'll figure it out for myself.
179
00:29:35,766 --> 00:29:38,040
All right, there is desert.
180
00:29:38,240 --> 00:29:41,341
Here is jungle.
You're dead anyway.
181
00:29:41,541 --> 00:29:44,643
I'll figure it out.
You know that too.
182
00:29:44,843 --> 00:29:46,912
Do you know what Chris is?
- No, I don't know what.
183
00:29:47,112 --> 00:29:50,093
I dried myself off.
- Then do that again.
184
00:30:01,946 --> 00:30:04,395
I was completely forgotten
how good you look.
185
00:30:04,595 --> 00:30:07,384
Sam, it's not the time for now
romantic memories.
186
00:30:07,576 --> 00:30:10,948
Okay, then tell me the rest
of the story.
187
00:30:11,148 --> 00:30:13,552
Dean was corrupt.
188
00:30:14,323 --> 00:30:17,612
How did you find out?
- That was my brilliant deduction.
189
00:30:17,812 --> 00:30:20,680
I turned on the television.
190
00:30:20,880 --> 00:30:23,399
Then I saw Dean,
involved in criminals
191
00:30:23,599 --> 00:30:25,330
and he submitted supporting documents.
192
00:30:25,592 --> 00:30:28,940
It was a warm and intimate marriage Sam.
193
00:30:29,935 --> 00:30:32,283
He told me everything
about his little hobbies.
194
00:30:33,245 --> 00:30:37,091
So did they kill him?
- Yes, and now they want me.
195
00:30:38,621 --> 00:30:39,582
Who?
196
00:30:40,550 --> 00:30:44,108
John Servasco.
Arizona's top criminal.
197
00:30:45,714 --> 00:30:46,964
What does he want from you?
198
00:30:49,973 --> 00:30:52,858
Something from a book.
Dean kept a book ...
199
00:30:53,050 --> 00:30:57,621
names, places, dates ...
a potential bestseller.
200
00:30:59,166 --> 00:31:02,531
As long as you don't have it.
- Everyone thinks I have it.
201
00:31:03,670 --> 00:31:05,208
Of course you don't have something like that.
202
00:31:05,400 --> 00:31:07,997
You have nothing to do with bestsellers.
You don't even read.
203
00:31:10,640 --> 00:31:12,755
That marriage didn't mean much to Sam.
204
00:31:13,762 --> 00:31:14,724
Was it such a bag?
205
00:31:16,377 --> 00:31:17,338
Yes.
206
00:31:22,192 --> 00:31:23,634
From a to Z.
207
00:31:26,139 --> 00:31:28,351
Okay, let's go.
208
00:31:31,374 --> 00:31:32,816
I really love you Sam.
209
00:31:42,783 --> 00:31:44,225
Now I know you're lying.
210
00:31:44,418 --> 00:31:46,822
I don't know why me
let me brag with you,
211
00:31:47,014 --> 00:31:50,091
but I don't fall for this anymore.
Your tricks no longer work.
212
00:31:51,697 --> 00:31:52,658
Now we go.
213
00:32:10,300 --> 00:32:12,031
How about a flying lesson?
214
00:32:13,954 --> 00:32:15,108
All right then.
215
00:32:15,300 --> 00:32:17,223
Go ahead.
I let go.
216
00:32:17,416 --> 00:32:18,377
Do you have her?
217
00:32:19,027 --> 00:32:20,950
Good.
Now go a little to the left.
218
00:32:22,298 --> 00:32:23,837
Very well.
Not exaggerate!
219
00:32:27,683 --> 00:32:30,568
Are you teaching me how to fly?
or dive home?
220
00:33:02,135 --> 00:33:03,135
Good afternoon!
221
00:33:03,858 --> 00:33:06,262
I guess this doesn't happen every day here?
222
00:33:07,918 --> 00:33:11,765
Sorry about all that dust.
Do you have gas here?
223
00:33:11,957 --> 00:33:14,168
Yes, I have gas.
224
00:33:15,016 --> 00:33:16,458
And diesel. Do you have that too?
225
00:33:16,650 --> 00:33:18,381
Yes, I also have diesel.
226
00:33:18,573 --> 00:33:22,420
Throw in only 200 liters of diesel
and fill it with gasoline.
227
00:33:22,612 --> 00:33:24,054
Do you want to do that?
Beautiful. Thanks.
228
00:33:25,799 --> 00:33:29,645
It is not good if you refuel
while your motorcycle is running.
229
00:33:30,606 --> 00:33:34,453
I know that and you know it.
Don't let my motorcycle know.
230
00:33:42,014 --> 00:33:45,861
Whoever, please answer.
- What are you doing?
231
00:33:47,375 --> 00:33:49,875
Chris what are you doing?
- I'm asking for help.
232
00:33:50,067 --> 00:33:52,471
And I need your help.
Pieces of metal stick out
233
00:33:52,664 --> 00:33:54,971
from that pile of tires there.
Get it here.
234
00:34:22,881 --> 00:34:25,669
They are still hanging around there.
I want to be ready.
235
00:34:25,861 --> 00:34:27,304
What are you up to?
236
00:34:27,506 --> 00:34:30,198
You'll find out later.
Do nothing before I say it.
237
00:34:30,390 --> 00:34:33,852
I never do anything before you say it.
I thought you knew that.
238
00:34:34,044 --> 00:34:35,679
Come on Chris.
Let it rest!
239
00:34:35,871 --> 00:34:39,718
I only try to make the best
from a hopeless situation.
240
00:34:41,087 --> 00:34:43,612
Lady, this is going to be a beautiful day!
241
00:35:05,678 --> 00:35:06,736
Good. Open it up.
242
00:35:07,481 --> 00:35:10,846
Whatever you do, don't wear it here
before I say it, okay?
243
00:35:11,039 --> 00:35:13,154
I have a surprise for those bastards.
244
00:35:18,408 --> 00:35:21,581
Here, the best hand weapon ever made.
Little rusty.
245
00:35:25,646 --> 00:35:28,530
Throw it away.
Hey sir ...
246
00:35:29,203 --> 00:35:31,030
How much for the gun?
247
00:35:31,223 --> 00:35:34,011
Hey, sir.
How much for the helicopter?
248
00:35:36,030 --> 00:35:39,204
What do you get from me for the gas?
- 2,000 pesos.
249
00:35:39,396 --> 00:35:42,858
2,000?
Okay. Here you have 2,000 ...
250
00:35:43,050 --> 00:35:45,069
and a few hundred extra
for your damage ...
251
00:35:45,261 --> 00:35:48,123
and shoes for the young lady, okay?
- 815.
252
00:35:48,323 --> 00:35:50,919
Buy some shoes there
for yourself baby,
253
00:35:51,112 --> 00:35:54,862
I'm going to spend some money at the ATandT.
254
00:35:55,112 --> 00:35:58,915
And you there.
Here ... I want your bike.
255
00:36:28,499 --> 00:36:31,864
I want to speak to the police
Tucson Arizona.
256
00:36:33,096 --> 00:36:34,538
Yes, Tucson.
257
00:36:41,366 --> 00:36:42,327
Yes.
258
00:36:42,519 --> 00:36:43,866
Okay, I'll take her.
259
00:36:44,827 --> 00:36:46,269
I think that's the best.
260
00:36:49,930 --> 00:36:51,084
Okay, I have that.
261
00:37:23,652 --> 00:37:25,095
Chris, in the heli!
262
00:37:34,372 --> 00:37:37,449
Here! Here!
Take the gun!
263
00:37:37,642 --> 00:37:39,661
Take this.
And here my bullets.
264
00:37:42,393 --> 00:37:44,781
Good luck!
- Thanks.
265
00:37:57,912 --> 00:38:00,605
I just called Tucson.
What are you keeping from me?
266
00:38:00,989 --> 00:38:04,066
Servasco does not want to die,
he wants you alive!
267
00:38:04,259 --> 00:38:06,085
Something about that book!
What is that?
268
00:38:06,278 --> 00:38:08,201
No idea what you're talking about.
269
00:38:34,100 --> 00:38:36,407
Now?
- I want them closer.
270
00:38:37,369 --> 00:38:39,869
Do I have to pull it now?
- Not yet.
271
00:38:40,061 --> 00:38:41,504
Now then?
- Not yet!
272
00:38:41,696 --> 00:38:44,581
Sam, I don't think so
that this team will work.
273
00:38:44,773 --> 00:38:47,658
One ... two ... three!
274
00:39:31,081 --> 00:39:33,965
Magnificent! Magnificent!
- Well done! Yes!
275
00:39:34,542 --> 00:39:36,658
And you said this team wouldn't work?
276
00:39:43,894 --> 00:39:45,654
All the trouble for Sam.
277
00:39:45,854 --> 00:39:47,777
I forgot that Richard, he is not coming.
278
00:39:47,969 --> 00:39:49,123
Do you think it's crazy?
279
00:39:49,383 --> 00:39:52,460
He lives like a king there.
No problems, no hassle ...
280
00:39:53,421 --> 00:39:54,864
he has it done.
281
00:39:55,056 --> 00:39:57,556
If only I could
lead an easy life in Mexico.
282
00:39:57,748 --> 00:40:00,152
You kept the army
before seen after korea.
283
00:40:00,345 --> 00:40:02,556
Not him.
Sam just earned his life.
284
00:40:03,374 --> 00:40:05,297
Major Hooten!
285
00:40:06,988 --> 00:40:09,007
And stand still
for the photo, boys.
286
00:40:25,097 --> 00:40:26,731
We didn't have to do this.
287
00:40:29,453 --> 00:40:32,723
I'm taking you to the border, Chris.
We cannot do more.
288
00:41:04,167 --> 00:41:05,994
What did they say you should do?
289
00:41:06,187 --> 00:41:08,206
The public prosecutor is on vacation.
290
00:41:08,398 --> 00:41:10,898
His assistant said that I am you
to bring home.
291
00:41:11,860 --> 00:41:15,321
I would feel much safer Sam,
if you flew with me to Tucson.
292
00:41:15,514 --> 00:41:17,052
I can't cross the border.
293
00:41:17,245 --> 00:41:20,036
Why not?
- That is personal.
294
00:41:20,901 --> 00:41:23,017
Come on, Sam, tell me.
295
00:41:24,171 --> 00:41:25,613
I do not wanna talk about it.
296
00:41:25,805 --> 00:41:28,305
Ooh! Always just a small piece
let it leak through?
297
00:41:28,498 --> 00:41:29,844
What are you talking about?
298
00:41:31,444 --> 00:41:33,175
Say the truth.
299
00:41:39,906 --> 00:41:42,502
Sam,
I don't want to go back at all.
300
00:41:45,995 --> 00:41:47,726
Chris, Servasco is good.
301
00:41:48,880 --> 00:41:51,380
He found you in Guaymas,
he can find you in Bombay.
302
00:41:52,344 --> 00:41:53,883
I can't protect you.
303
00:41:56,867 --> 00:42:00,521
Nobody protected Dean too.
I can only flee.
304
00:42:02,204 --> 00:42:04,608
You never loved me
h Sam?
305
00:42:08,429 --> 00:42:09,583
They are coming.
306
00:42:31,296 --> 00:42:32,738
Sam, I'm scared.
307
00:42:33,507 --> 00:42:36,103
You don't have to be afraid of anything.
These are the good ones.
308
00:42:43,481 --> 00:42:47,328
I've had the last six years
thought of you almost every day.
309
00:42:48,001 --> 00:42:49,443
Thank you, Sam.
310
00:42:49,949 --> 00:42:53,598
But if you think that helps,
are you disturbed.
311
00:42:54,079 --> 00:42:55,521
You do the right thing.
312
00:42:56,290 --> 00:42:58,983
I don't care about doing the right thing.
Keep breathing though.
313
00:43:29,196 --> 00:43:32,273
Here X-ray Echo 2 YGH
to Tucson helicopter.
314
00:43:32,466 --> 00:43:34,196
Can you give me a radio check?
315
00:43:34,389 --> 00:43:36,312
I receive you at five-by-five Yankee.
316
00:43:38,291 --> 00:43:41,656
I thought you had a 500?
- It's in maintenance.
317
00:43:46,272 --> 00:43:49,445
Still flies there
a certain Mike Ryan for you?
318
00:43:49,637 --> 00:43:50,599
Mike?
319
00:43:50,791 --> 00:43:54,926
Yes, nicknamed "The Irishman". He claims
Having won WW II with one hand.
320
00:43:55,118 --> 00:43:56,560
It's free today.
321
00:44:04,541 --> 00:44:05,984
Chris!
Get out of there!
322
00:44:20,935 --> 00:44:22,858
Don't shoot the woman!
323
00:44:36,155 --> 00:44:39,520
I thought shooting at a cop
was a crime.
324
00:45:01,148 --> 00:45:04,027
We just breached
Uncle Sam's sky.
325
00:45:04,219 --> 00:45:06,142
Welcome home, honey.
- Sure!
326
00:45:06,719 --> 00:45:08,642
These guys are not real agents.
327
00:45:08,835 --> 00:45:12,296
Mike Ryan went two years ago
retired from the Tucson police.
328
00:45:14,379 --> 00:45:17,744
We are 30 km from Nogales.
I land on the roof of the police station
329
00:45:17,937 --> 00:45:19,860
and let the real police handle this.
330
00:45:20,052 --> 00:45:22,456
Oh Sam, look at that.
Is that bad?
331
00:45:23,388 --> 00:45:24,349
Very!
332
00:45:29,142 --> 00:45:32,988
Chris, you see that black box
under the cassette recorder?
333
00:45:34,676 --> 00:45:37,753
Turn it on and turn that knob
to channel 19.
334
00:46:07,950 --> 00:46:11,315
Hello 18-wheeler with all those chickens.
Are your ears open?
335
00:46:18,716 --> 00:46:21,505
Here a destitute
"Capella Beats", air cop.
336
00:46:21,697 --> 00:46:24,390
All my lights work
and I am certainly not overloaded.
337
00:46:24,582 --> 00:46:26,505
Capella Beats, I am not an air cop.
338
00:46:26,933 --> 00:46:29,625
I am a lonely traveler
looking for a home.
339
00:46:29,818 --> 00:46:31,812
I'm in a dangerous situation.
340
00:46:32,012 --> 00:46:34,993
Someone up there wants to kill me
and my heli is falling apart.
341
00:46:35,185 --> 00:46:37,974
I have to camp somewhere.
- You said dangerous?
342
00:46:38,166 --> 00:46:41,531
Damn deadly too!
- Well, just make sure you're at home.
343
00:46:41,724 --> 00:46:45,954
But don't make chicken salad here.
I'm not exactly an aircraft carrier.
344
00:46:46,339 --> 00:46:48,647
It'll be fine.
Just keep it straight.
345
00:46:50,762 --> 00:46:53,647
Have you ever done anything like this before?
346
00:46:54,512 --> 00:46:56,916
Well, I landed a few times
on an aircraft carrier.
347
00:46:57,109 --> 00:46:58,551
That is the same h .
348
00:47:09,707 --> 00:47:12,592
Caution ...
Unbelieveable.
349
00:47:17,977 --> 00:47:19,419
Bingo!
350
00:47:33,554 --> 00:47:34,708
Oh no!
351
00:47:37,992 --> 00:47:39,434
Just don't stand up!
352
00:47:46,769 --> 00:47:49,173
You are crazy man.
Complete shit.
353
00:47:55,774 --> 00:47:58,947
Where are you going?
This is no time for a detour!
354
00:47:59,139 --> 00:48:02,312
A detour? I'd rather not stay
as a target!
355
00:48:29,015 --> 00:48:30,169
Damn!
356
00:48:36,187 --> 00:48:37,629
Clean that window! Fast!
357
00:48:40,899 --> 00:48:42,341
Enough like that!
358
00:48:47,630 --> 00:48:49,072
Okay, I think for each other!
359
00:49:12,555 --> 00:49:13,998
What is "Good Money"?
360
00:49:14,190 --> 00:49:18,229
Never before a motorized one
seen a mobile landing site?
361
00:50:05,523 --> 00:50:08,985
Just drive on Beats.
That's really not the police.
362
00:50:09,177 --> 00:50:11,581
I'm not so sure about that.
- I swear.
363
00:50:11,773 --> 00:50:14,177
You trusted me so far.
Keep that up for a while.
364
00:50:14,369 --> 00:50:17,446
Oh what.
It's a strange day anyway.
365
00:50:43,731 --> 00:50:46,808
Chris, in that white box between you
legs is a light gun.
366
00:50:47,001 --> 00:50:49,116
See if you can hit that heli.
367
00:51:12,379 --> 00:51:14,783
Well done Capella Beats!
My compliments!
368
00:51:14,975 --> 00:51:16,899
I'll think about you at Christmas!
369
00:51:17,091 --> 00:51:19,976
Another favor:
call Guaymas, Mexico.
370
00:51:20,886 --> 00:51:23,415
YGH Helicopter Service,
Frank Kitchens.
371
00:51:23,615 --> 00:51:26,692
Tell him I have some problems
and can use help.
372
00:51:26,884 --> 00:51:28,808
Then he knows enough.
373
00:52:06,258 --> 00:52:09,143
Want some of Sam Hooten's
try pain relief?
374
00:52:15,615 --> 00:52:16,769
Dean was smart.
375
00:52:17,332 --> 00:52:20,217
Damn smart.
- How so?
376
00:52:21,371 --> 00:52:24,063
He turned from Vi tnam,
continued his life ...
377
00:52:24,640 --> 00:52:28,294
that's why you married him. He is a
much smarter than his old buddy Sam.
378
00:52:28,486 --> 00:52:32,310
No, Sam, he wasn't smarter.
Perhaps more ambitious,
379
00:52:32,510 --> 00:52:34,653
but certainly not smarter.
380
00:52:34,853 --> 00:52:37,065
Smart enough to get out
to stay in the air ...
381
00:52:37,257 --> 00:52:38,699
get you ...
382
00:52:39,372 --> 00:52:41,295
I miss the point on both counts.
383
00:52:45,996 --> 00:52:48,015
Why did you leave
at the medical service?
384
00:52:48,207 --> 00:52:50,515
I don't know, Sam.
I didn't like it so much.
385
00:52:50,974 --> 00:52:52,800
Maybe I wasn't good at it.
386
00:52:53,570 --> 00:52:55,493
Moreover lie
other things make me better.
387
00:52:56,461 --> 00:53:00,211
I'm better at lying and cheating
and get what i want in life.
388
00:53:01,942 --> 00:53:04,154
Yes, I can fall in love with you again.
389
00:53:28,533 --> 00:53:30,841
You meant seriously
that you live in this thing.
390
00:53:54,085 --> 00:53:56,489
And Sam, what now?
391
00:53:57,835 --> 00:53:59,855
I'm going to the police
definitely no longer call.
392
00:54:00,720 --> 00:54:02,932
If you know anything else
then let it be good.
393
00:54:03,893 --> 00:54:06,852
If I know anything else?
Very funny.
394
00:54:07,051 --> 00:54:10,320
Maybe you know where that book is?
Names, dates ...
395
00:54:11,955 --> 00:54:13,397
my favorite bestseller.
396
00:54:13,811 --> 00:54:16,888
No idea. I got that
been wondered a thousand times.
397
00:54:20,294 --> 00:54:22,217
Well, keep asking yourself.
398
00:54:22,409 --> 00:54:25,294
I feel that alone
that book can get us out of this.
399
00:54:26,255 --> 00:54:27,601
What do you mean?
400
00:54:28,190 --> 00:54:31,748
Look.
They still used a heli.
401
00:54:39,320 --> 00:54:41,724
Sam, don't we have to leave?
402
00:54:42,205 --> 00:54:44,512
In a moment.
When it gets light.
403
00:55:18,311 --> 00:55:22,158
This is an idiot. People over there
trying to kill us.
404
00:55:23,792 --> 00:55:25,715
Then I have the last dance.
405
00:55:39,741 --> 00:55:42,818
And Dean?
Has he stopped flying?
406
00:55:43,298 --> 00:55:46,375
Yes, but he has continued to collect.
407
00:55:47,145 --> 00:55:48,145
What then?
408
00:55:48,683 --> 00:55:53,010
Pictures and photos of old planes,
air museums ... things like that.
409
00:55:54,837 --> 00:55:56,953
Yes, that will never work out with us.
410
00:55:57,914 --> 00:55:59,741
That is certainly not unknown to me.
411
00:56:00,703 --> 00:56:02,337
Which museum mainly?
412
00:56:03,010 --> 00:56:04,357
I forgot that.
413
00:56:14,526 --> 00:56:15,776
I don't fall for that.
414
00:56:15,968 --> 00:56:18,853
You don't turn me into an idiot
by letting me up.
415
00:56:21,334 --> 00:56:22,793
What else do you hide?
416
00:56:22,993 --> 00:56:26,359
What does Servasco want from you?
- The book, nothing more.
417
00:56:26,551 --> 00:56:29,436
If it was just that book
he had already killed you.
418
00:56:29,628 --> 00:56:32,032
He can be as simple as yours
as from that book.
419
00:56:32,224 --> 00:56:34,340
It's about money.
Government bonds and such.
420
00:56:34,546 --> 00:56:37,911
Something he is willing to kill
and you let me die.
421
00:56:39,843 --> 00:56:41,381
You are both ticked.
422
00:56:42,151 --> 00:56:44,362
I'd put you together
have to leave.
423
00:56:45,324 --> 00:56:47,151
And that is exactly what I am going to do.
424
00:56:58,001 --> 00:57:01,366
Don't be weird, Sam.
- You should pay attention!
425
00:57:02,483 --> 00:57:04,790
Quit it.
You know you love me.
426
00:57:05,464 --> 00:57:07,867
I'm here once
rather tingle, sweetheart.
427
00:57:08,733 --> 00:57:11,810
I played your game with only
half the story.
428
00:57:12,002 --> 00:57:15,079
We are no longer alone
as adolescent as in Vietnam.
429
00:57:15,271 --> 00:57:17,483
My career is at stake,
and my life.
430
00:57:18,156 --> 00:57:20,079
Don't leave me behind Sam!
431
00:57:22,964 --> 00:57:25,849
I want to know everything Chris!
Everything or nothing!
432
00:57:26,522 --> 00:57:28,926
There is nothing more to say!
433
00:57:30,080 --> 00:57:33,253
Goodbye Chris! I'll be you
always remember that way!
434
00:57:33,445 --> 00:57:35,560
Alone, terrified,
with death in mind!
435
00:57:36,233 --> 00:57:39,599
Sam, it's about two million dollars!
Cash!
436
00:57:40,080 --> 00:57:41,234
Where is it?
437
00:57:43,638 --> 00:57:47,965
Hiding Sam. In an old air museum
in an old plane!
438
00:57:48,157 --> 00:57:49,599
Put me down now!
- Good!
439
00:58:03,291 --> 00:58:05,695
Well, that wasn't so painful?
440
00:58:05,887 --> 00:58:08,772
No, but I hope so!
441
00:58:11,371 --> 00:58:13,101
So Dean really delivered it?
442
00:58:14,544 --> 00:58:17,140
Two million dollars stolen
from that Servasco?
443
00:58:19,255 --> 00:58:21,371
I knew Dean was ambitious, but ...
444
00:58:23,486 --> 00:58:26,371
do you think that little black book too
in that air museum?
445
00:58:26,852 --> 00:58:28,294
I am not sure about that.
446
00:58:29,063 --> 00:58:30,506
But it could be.
447
00:58:31,083 --> 00:58:34,640
That's why you didn't tell the police
where you think that money was.
448
00:58:35,074 --> 00:58:38,247
And you thought Sam Hooten again
for your trolley.
449
00:58:39,016 --> 00:58:42,382
I needed you, Sam.
Still by the way.
450
00:58:43,536 --> 00:58:44,978
Chris for sure
451
00:58:45,170 --> 00:58:47,863
you can handle the biggest load
in the world, but ...
452
00:58:48,055 --> 00:58:50,171
I feel that I am alive in your area.
453
00:58:56,782 --> 00:58:59,186
Don't drop me, I'm warning you!
454
00:59:01,109 --> 00:59:02,744
You are my buddy.
455
00:59:10,148 --> 00:59:13,227
You never forgave me.
Thank you Sam.
456
00:59:13,996 --> 00:59:15,150
What?
457
00:59:15,919 --> 00:59:17,843
That I burst you into the army.
458
00:59:18,035 --> 00:59:19,958
Oh, I have long forgotten that.
459
00:59:20,631 --> 00:59:24,093
I have never forgiven you for anything else.
- What?
460
00:59:25,054 --> 00:59:26,977
Disappear from my life.
461
01:00:03,855 --> 01:00:04,955
Sam?
462
01:00:05,490 --> 01:00:06,644
Over here.
463
01:00:08,278 --> 01:00:09,432
Are you still in pain?
464
01:00:12,125 --> 01:00:14,240
Every muscle in my body hurts.
465
01:00:36,991 --> 01:00:39,202
If the air museum is where you say,
466
01:00:39,395 --> 01:00:41,799
it is about 80 km away.
We will achieve that.
467
01:00:43,049 --> 01:00:45,260
What does it do for you on Sam?
468
01:00:45,453 --> 01:00:48,626
The book...? Money...?
Justice ...?
469
01:00:51,126 --> 01:00:52,280
We'll see.
470
01:02:12,239 --> 01:02:15,797
We'll manage, Sam?
- Count on it!
471
01:02:38,569 --> 01:02:39,723
Yes?
472
01:02:43,954 --> 01:02:45,588
We have a weak link.
473
01:02:48,761 --> 01:02:52,127
I don't want anything to happen to her.
Not yet.
474
01:03:22,920 --> 01:03:26,766
They saw the helicopter south
from Tucson to the desert.
475
01:03:26,958 --> 01:03:30,324
This will be the end of the line
well his Servasco.
476
01:03:32,343 --> 01:03:33,593
What can you find there?
477
01:03:33,785 --> 01:03:36,382
A few barns ...
that plane graveyard ...
478
01:03:37,343 --> 01:03:39,074
Any idea?
479
01:03:41,824 --> 01:03:43,747
Hell yes.
Thanks.
480
01:04:09,177 --> 01:04:11,389
Frank, can you tell us?
how is it doing?
481
01:04:11,581 --> 01:04:13,889
I'm on my way and have
maybe need some help.
482
01:04:14,081 --> 01:04:17,735
Here X-ray Echo 1-2 Lima,
end of message.
483
01:04:21,872 --> 01:04:23,314
Frank is on his way.
484
01:05:00,296 --> 01:05:03,661
Here is the graveyard.
May they rest in peace.
485
01:05:05,105 --> 01:05:07,701
Can you see which Dean photographed?
486
01:05:07,893 --> 01:05:10,009
No idea. Go a little lower.
487
01:05:17,124 --> 01:05:20,009
How about this one?
- No, too new.
488
01:05:20,682 --> 01:05:23,086
It was an oldie.
Reminded me of you.
489
01:05:24,047 --> 01:05:25,201
Well, great.
490
01:05:41,707 --> 01:05:44,926
That's him, Sam.
Sentimental Journey.
491
01:06:33,585 --> 01:06:35,700
Now we are just a museum piece.
492
01:07:22,805 --> 01:07:25,809
You look in the cockpit here,
I'm going back.
493
01:07:26,009 --> 01:07:28,115
And remember:
494
01:07:28,315 --> 01:07:31,680
two million is quite a lot.
What we are looking for is not exactly small!
495
01:07:52,541 --> 01:07:54,657
These things are made for teenagers!
496
01:08:55,223 --> 01:08:56,377
Found something?
497
01:08:57,652 --> 01:09:01,210
No. I've looked everywhere.
It is not here.
498
01:09:01,595 --> 01:09:04,191
Okay.
It was a good idea anyway.
499
01:09:04,575 --> 01:09:06,018
Let's go.
500
01:09:07,749 --> 01:09:09,479
Sam, it was more than an idea.
501
01:09:13,919 --> 01:09:17,284
Have you looked in the belly dome?
- What is that?
502
01:09:48,188 --> 01:09:50,880
Found it.
That's Dean's suitcase.
503
01:10:13,374 --> 01:10:15,297
Everyone dreams of this.
504
01:10:16,575 --> 01:10:21,095
This is it Sam.
Names, dates, months ...
505
01:10:22,248 --> 01:10:24,172
They killed Dean for this.
506
01:10:26,960 --> 01:10:29,158
What shall we do?
Flights and hiding?
507
01:10:29,351 --> 01:10:31,754
Yes, with the money.
- Of course with the money!
508
01:10:31,947 --> 01:10:33,870
You don't think I'm stupid, do you?
509
01:10:34,062 --> 01:10:36,466
You are my sweetheart.
You're not stupid!
510
01:10:40,985 --> 01:10:44,736
He was killed for this.
What would you do in my place?
511
01:10:44,928 --> 01:10:45,928
The right thing.
512
01:10:46,370 --> 01:10:49,832
The right thing.
Isn't that survival?
513
01:10:50,024 --> 01:10:51,947
I've been doing that since you left me.
514
01:10:52,140 --> 01:10:55,986
I found a cozy hole, crawled into it,
closed the door behind me ...
515
01:10:56,563 --> 01:10:59,255
and I opened for nothing or anyone.
516
01:11:01,851 --> 01:11:04,928
In the last 36 hours,
since you are back in my life
517
01:11:05,121 --> 01:11:07,236
am I knocked off a bike,
shot at,
518
01:11:07,428 --> 01:11:10,505
back in the US,
where I definitely didn't want to be!
519
01:11:10,698 --> 01:11:13,967
Being with you is not only exciting,
but also almost deadly!
520
01:11:16,467 --> 01:11:18,005
What are we going to do now?
521
01:11:23,871 --> 01:11:25,121
Pray.
522
01:11:31,563 --> 01:11:33,006
Get out of here!
523
01:11:50,677 --> 01:11:51,677
Beware!
524
01:13:51,641 --> 01:13:54,526
You have something that belongs to me.
525
01:13:56,161 --> 01:13:58,564
You both cannot leave.
526
01:14:00,584 --> 01:14:01,738
I wait.
527
01:14:06,114 --> 01:14:10,441
Lost again I think.
- Maybe not quite yet.
528
01:14:10,633 --> 01:14:14,191
What now?
- Think about how well you can lie.
529
01:14:14,768 --> 01:14:18,229
I wait.
And I have been doing that for a long time.
530
01:14:44,014 --> 01:14:46,899
Just look. That is a long time ago.
531
01:14:51,707 --> 01:14:54,303
Hello Chris.
- Hello John.
532
01:14:54,687 --> 01:14:56,803
I really missed you.
533
01:14:57,091 --> 01:15:01,034
What shall I say?
- We've known each other for a long time.
534
01:15:05,981 --> 01:15:08,942
Is that it all?
The money and my book?
535
01:15:09,134 --> 01:15:12,211
Yep, the money, the book,
everything is in this.
536
01:15:17,019 --> 01:15:19,519
And an explosive mechanism.
537
01:15:22,788 --> 01:15:26,250
I do not believe you.
- He doesn't believe me, Sam.
538
01:15:26,845 --> 01:15:30,264
Sam, say hello.
- Better believe her.
539
01:15:30,463 --> 01:15:33,433
She's not lying.
Not this time.
540
01:15:33,817 --> 01:15:35,933
He's a little nervous, right?
541
01:15:36,125 --> 01:15:38,336
Well, he's getting here
a little too old for that.
542
01:15:38,529 --> 01:15:40,452
That's why I wanted to get out of here.
543
01:15:41,125 --> 01:15:43,529
And you think I believe all this?
544
01:15:43,721 --> 01:15:45,933
Then you don't believe it, do you?
I worry.
545
01:15:47,375 --> 01:15:48,817
What do you want Chris?
546
01:15:49,010 --> 01:15:52,375
I want Sam to be able to leave freely
without getting hurt.
547
01:15:52,568 --> 01:15:55,933
Then I will open it for you.
Dean showed me how.
548
01:15:56,414 --> 01:15:58,337
And if you make a mistake?
549
01:15:58,818 --> 01:16:01,991
Then you are the one who
the mess can clean up right?
550
01:16:07,376 --> 01:16:08,818
Okay, you have a deal.
551
01:16:09,993 --> 01:16:12,878
First tell your friends
that they put down their weapons.
552
01:16:13,070 --> 01:16:15,089
And let them leave the helicopters.
553
01:16:23,011 --> 01:16:24,934
Come on, off.
Hurry up!
554
01:16:27,018 --> 01:16:30,095
Put it down.
Hurry up. Away!
555
01:16:32,018 --> 01:16:33,749
Get rid of those weapons!
556
01:16:34,422 --> 01:16:35,864
Put that down!
557
01:16:38,941 --> 01:16:40,384
Okay?
558
01:16:41,057 --> 01:16:42,788
Further away!
559
01:16:52,729 --> 01:16:54,556
Okay Sam, you can go.
560
01:17:08,712 --> 01:17:12,078
Chris?
- Sam, go now!
561
01:17:12,270 --> 01:17:14,674
Forward!
Get out of here!
562
01:17:24,448 --> 01:17:26,083
Satisfied?
563
01:17:44,360 --> 01:17:46,956
Get out of here!
Grab her!
564
01:18:24,971 --> 01:18:26,702
How did i do it
565
01:18:27,279 --> 01:18:29,971
I'm too old?
That was not my plan!
566
01:18:30,741 --> 01:18:32,375
But it worked?
567
01:18:33,722 --> 01:18:35,837
What happened to the red heli?
568
01:18:36,029 --> 01:18:39,299
I think the bogey took it down.
He doesn't fly anymore baby.
569
01:18:39,491 --> 01:18:41,895
You never told me
that you knew him.
570
01:18:42,087 --> 01:18:43,529
You never asked me.
571
01:18:56,602 --> 01:19:01,121
Harry Delta Able 2-1-2,
X-ray Easy 2 YGH here. Answer?
572
01:19:04,102 --> 01:19:06,987
Hey, are you that old fellow?
We have been waiting for you for a while.
573
01:19:07,179 --> 01:19:09,102
Frank already said you would make contact.
574
01:19:09,294 --> 01:19:13,045
Sorry I wasn't at your party.
Now I need some help on mine.
575
01:19:13,237 --> 01:19:15,160
Call Frank, do you want?
- He is on his way.
576
01:19:15,352 --> 01:19:17,756
We meet at the bridge
in Hazzard Creek.
577
01:20:35,607 --> 01:20:37,050
Can you hear me Sam?
578
01:20:37,680 --> 01:20:40,950
It is over.
None of you come out of this.
579
01:20:41,142 --> 01:20:42,873
Forget it, Servasco.
580
01:20:43,065 --> 01:20:46,142
Listen, Sam, I'll make a deal with you.
581
01:20:47,296 --> 01:20:51,431
Do you want the money? Keep it.
Just give me that book.
582
01:20:52,489 --> 01:20:54,796
Sorry John, no deal.
583
01:20:55,469 --> 01:20:59,989
We don't need that money anyway.
Only extra ballast, h Sam?
584
01:21:00,181 --> 01:21:01,623
Oh yes, certainly.
585
01:21:04,700 --> 01:21:06,143
Hello down there,
586
01:21:06,335 --> 01:21:09,124
whoever wants it takes it.
587
01:21:24,316 --> 01:21:26,912
Did you discharge everything?
- What do you think?
588
01:21:29,989 --> 01:21:32,778
I think you forgot this.
- That's right.
589
01:21:33,643 --> 01:21:35,470
And this ... this, and this ...
590
01:22:20,068 --> 01:22:22,568
Chicken squadron,
where the hell are you?
591
01:22:22,760 --> 01:22:24,202
Bird Dog leader is here.
592
01:22:24,876 --> 01:22:28,529
Stay with that bridge Bird Dog Leader,
we arrive at three o'clock.
593
01:22:42,472 --> 01:22:44,684
Okay skipper, there we go!
594
01:22:44,972 --> 01:22:47,664
Goddamn! Where comes
this flying circus come from?
595
01:22:47,857 --> 01:22:49,780
I do not know.
But they are ticked!
596
01:22:52,376 --> 01:22:54,395
We take him in the Chicken Little tongs.
597
01:22:54,588 --> 01:22:56,895
Let's show that
"Old Sam" is not alone!
598
01:22:57,569 --> 01:23:00,165
Got Donald Duck.
Here we go!
599
01:23:05,742 --> 01:23:09,588
Yo, Chicken Little!
Chicken Squadron counts again!
600
01:23:28,915 --> 01:23:32,089
Like some help with Chicken Squadron,
enemy to my ass!
601
01:23:39,781 --> 01:23:43,820
Beware Sam, enemy at three o'clock!
- Not bad Chris!
602
01:23:59,589 --> 01:24:01,032
Forward Chicken Squadron!
603
01:24:01,224 --> 01:24:03,820
We'll let them smell a poo, okay?
604
01:24:14,191 --> 01:24:17,749
Skipper Bird Dog Leader,
don't leave "Ouwe Frank" out of this!
605
01:24:22,312 --> 01:24:26,158
Okay, Chicken Squadron!
We are back in formation again!
606
01:24:42,516 --> 01:24:43,958
Hang them on Frank!
607
01:24:44,439 --> 01:24:46,651
I just came for that!
608
01:24:52,805 --> 01:24:55,401
From Bird Dog Leader formation!
We're going down!
609
01:26:05,085 --> 01:26:07,200
Run it
as soon as we land!
610
01:26:21,262 --> 01:26:24,628
Come with us Donald Duck!
We're going after his ass!
611
01:26:30,108 --> 01:26:33,474
Come closer!
612
01:27:24,838 --> 01:27:29,069
Those people probably won't come to party,
so away here!
613
01:27:36,665 --> 01:27:39,069
Where did you go?
Get out!
614
01:27:56,298 --> 01:27:59,183
60 meters more runway
had been nice.
615
01:28:00,145 --> 01:28:02,645
By the way, who did you like?
take my plane?
616
01:28:36,564 --> 01:28:38,007
Take him down!
617
01:28:52,911 --> 01:28:55,315
Kill them!
Take them down!
618
01:29:09,332 --> 01:29:11,255
Take that thing down!
619
01:30:34,526 --> 01:30:36,450
Well done skipper!
620
01:30:40,200 --> 01:30:42,123
And that for an old man h ?
621
01:30:43,913 --> 01:30:46,937
I love you Sam Hooten!
622
01:30:47,707 --> 01:30:49,534
Who is not after all this?
623
01:30:51,072 --> 01:30:52,995
And how about Sam?
624
01:30:53,380 --> 01:30:54,822
We are home!
625
01:30:56,168 --> 01:30:57,611
In Guaymas?
626
01:30:58,284 --> 01:30:59,918
We are in Tucson ...
627
01:31:00,303 --> 01:31:02,226
and we fly ...
628
01:31:02,732 --> 01:31:05,231
do you know Chris ...?
629
01:31:05,431 --> 01:31:06,930
I am home!
630
01:31:11,833 --> 01:31:16,833
Translation and Synchronization:
Mr. Wim - 28/06/2018
631
01:31:17,833 --> 01:31:22,833
Re-sync:
Mr. Wim - 19/01/2019
48319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.