All language subtitles for Dallas.2012.S02E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,874 --> 00:00:03,341 Previously on "Dallas"... 2 00:00:03,376 --> 00:00:06,611 I loved her because she wasn't you. 3 00:00:07,236 --> 00:00:09,237 I'm going to freeze all your bank accounts. 4 00:00:09,271 --> 00:00:11,039 I need that money. I have commitments to people. 5 00:00:11,073 --> 00:00:14,342 I am also removing you as the head of Ryland Transport. 6 00:00:14,377 --> 00:00:15,577 You're not going anywhere. 7 00:00:15,611 --> 00:00:17,379 Stop it! 8 00:00:19,648 --> 00:00:21,449 Help me take down the Ewings 9 00:00:21,484 --> 00:00:24,519 and I will give you enough money to buy Ryland Transport 10 00:00:24,553 --> 00:00:27,088 right out from underneath your mother's control. 11 00:00:27,123 --> 00:00:28,923 She was out with Ramos on a date? 12 00:00:28,958 --> 00:00:30,125 He was in the military, wasn't he? 13 00:00:30,159 --> 00:00:31,159 Demolitions, I believe? 14 00:00:31,160 --> 00:00:32,193 Yes, sir. 15 00:00:32,228 --> 00:00:33,428 Put Ramos on the rig job. 16 00:00:33,462 --> 00:00:35,130 I want him fully compromised. 17 00:00:35,164 --> 00:00:36,364 No. 18 00:00:36,399 --> 00:00:38,199 Your sister seems like a sweet girl. 19 00:00:38,234 --> 00:00:39,667 She has nothing to do with this. 20 00:00:39,702 --> 00:00:42,103 Which is why her death would be so tragic. 21 00:00:42,171 --> 00:00:43,638 I convinced my colleagues 22 00:00:43,672 --> 00:00:46,074 that they needed to see your rig in action this week. 23 00:00:46,108 --> 00:00:48,410 I'm gonna need more than a week to get things up to speed. 24 00:00:48,444 --> 00:00:50,278 You want to know how I feel? 25 00:00:50,346 --> 00:00:52,046 I'm pissed! 26 00:00:52,081 --> 00:00:53,948 Isolated. 27 00:00:54,016 --> 00:00:55,283 Insignificant. 28 00:00:55,317 --> 00:00:56,451 You two working together... 29 00:00:56,485 --> 00:00:58,486 Never thought I'd see the day. 30 00:00:58,554 --> 00:01:00,088 Your daughter's on the rig. 31 00:01:00,122 --> 00:01:01,122 Just do it. 32 00:01:01,157 --> 00:01:02,524 Sir, she's pregnant. 33 00:01:21,977 --> 00:01:23,545 What happened? 34 00:01:23,579 --> 00:01:25,213 Emergency crew to deck 1. 35 00:01:25,247 --> 00:01:27,248 Emergency crew to deck 1. 36 00:01:27,283 --> 00:01:30,385 Christopher, you okay, son? 37 00:01:38,494 --> 00:01:40,161 Annie? 38 00:01:40,196 --> 00:01:41,463 Elena! 39 00:01:41,497 --> 00:01:43,331 You okay? 40 00:01:43,399 --> 00:01:44,632 Annie! 41 00:01:44,700 --> 00:01:47,302 Level Red confirmed, deck 1. 42 00:01:47,336 --> 00:01:49,103 - What happened? - My God. 43 00:01:49,138 --> 00:01:53,475 Level Red confirmed, deck 1. 44 00:01:56,412 --> 00:01:58,279 Christopher! It's Pamela! 45 00:02:01,717 --> 00:02:04,219 Help me get this off of her! 46 00:02:36,793 --> 00:02:39,446 DALLAS S02 Ep10 - Guilt and innocence 47 00:03:08,365 --> 00:03:12,038 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 48 00:03:19,395 --> 00:03:21,229 Any pain? 49 00:03:28,837 --> 00:03:30,071 How is she? 50 00:03:30,105 --> 00:03:31,439 You the husband? 51 00:03:31,507 --> 00:03:33,207 No. 52 00:03:33,242 --> 00:03:34,309 I am. 53 00:03:34,343 --> 00:03:35,710 I-is she gonna be okay? 54 00:03:35,744 --> 00:03:37,145 Your wife sustained 55 00:03:37,179 --> 00:03:38,379 a severe trauma in the explosion. 56 00:03:38,447 --> 00:03:40,281 She's tachycardic, hypertensive. 57 00:03:40,316 --> 00:03:41,783 I need to get her stabilized so I can do more tests. 58 00:03:41,817 --> 00:03:43,217 Figure out what's really going on. 59 00:03:43,252 --> 00:03:44,319 What about the babies? 60 00:03:44,353 --> 00:03:45,420 I'm doing everything I can. 61 00:03:45,454 --> 00:03:46,754 Doctor? 62 00:03:46,822 --> 00:03:48,156 I want two large bore IVS 63 00:03:48,190 --> 00:03:49,670 and bolus her with some normal saline. 64 00:03:54,763 --> 00:03:56,864 They're all alive. 65 00:03:58,133 --> 00:03:59,133 John Ross! 66 00:03:59,134 --> 00:04:00,535 Mom. Thank God! 67 00:04:00,569 --> 00:04:02,870 I'm okay. Where's, where's everyone else? 68 00:04:02,905 --> 00:04:04,806 They're still bringing people in. 69 00:04:04,873 --> 00:04:07,108 And from what I've heard, everybody on the rig's alive. 70 00:04:07,142 --> 00:04:09,844 Mostly smoke inhalation, some broken bones, burns. 71 00:04:09,878 --> 00:04:12,180 Pamela's the worst. 72 00:04:12,214 --> 00:04:14,282 Something fell on her. 73 00:04:14,350 --> 00:04:16,184 The doctors are gonna fix her up. 74 00:04:17,653 --> 00:04:18,893 Why don't you go check on Elena? 75 00:04:18,921 --> 00:04:20,421 I'll come get you when there's news. 76 00:04:20,456 --> 00:04:22,590 Okay, thanks. 77 00:04:23,892 --> 00:04:25,893 John Ross. 78 00:04:25,928 --> 00:04:28,496 Ann Ewing. Ann Ewing. Where is she? 79 00:04:28,564 --> 00:04:30,231 Ann Ewing. Where is Ann Ewing? 80 00:04:30,265 --> 00:04:31,432 Bobby? 81 00:04:31,500 --> 00:04:33,234 - Annie? - Bobby! 82 00:04:33,302 --> 00:04:34,335 - I'm in here. - Annie! 83 00:04:34,403 --> 00:04:35,436 Annie! 84 00:04:35,504 --> 00:04:37,405 Thank God. 85 00:04:39,208 --> 00:04:41,876 Nobody would tell me where you were. I couldn't find you. 86 00:04:41,910 --> 00:04:44,178 I was down below when the explosion went off. 87 00:04:44,246 --> 00:04:45,246 I got evacuated first. 88 00:04:45,280 --> 00:04:47,749 - Are you... are you okay? - I'm okay. Just a concussion. 89 00:04:47,783 --> 00:04:49,217 Are you okay? 90 00:04:49,251 --> 00:04:50,852 I am now. 91 00:04:53,288 --> 00:04:55,790 You have to forgive me, Bobby. 92 00:04:55,824 --> 00:04:58,726 If something had happened and we were still... 93 00:05:00,362 --> 00:05:02,764 I should have told you about Emma. I know. 94 00:05:02,831 --> 00:05:04,899 But I was so ashamed. 95 00:05:04,933 --> 00:05:08,569 I thought she was taken because of what I had done. 96 00:05:08,604 --> 00:05:11,606 I hated myself for it. 97 00:05:11,640 --> 00:05:13,474 And I feared you'd hate me, too. 98 00:05:13,509 --> 00:05:15,843 Annie. 99 00:05:15,878 --> 00:05:17,679 I forgave you. 100 00:05:17,713 --> 00:05:20,548 I love you. 101 00:05:20,582 --> 00:05:22,417 I always have. 102 00:05:22,451 --> 00:05:24,886 Even when I couldn't stand to be in the same room with you. 103 00:05:30,492 --> 00:05:31,893 Excuse me. Excuse me. 104 00:05:31,927 --> 00:05:33,461 Mi... Elena Ramos. 105 00:05:33,495 --> 00:05:35,296 Where is she? 106 00:05:35,330 --> 00:05:36,731 Gracias. 107 00:05:36,765 --> 00:05:39,167 I'm gonna go look for my mother. 108 00:05:39,201 --> 00:05:40,568 Emma. 109 00:05:40,602 --> 00:05:42,704 Sorry. I didn't mean to startle you, honey. 110 00:05:42,771 --> 00:05:44,972 What are you doing here? 111 00:05:45,007 --> 00:05:47,208 I was upstairs in the surgical waiting area. 112 00:05:47,242 --> 00:05:49,243 Your grandmother had a fall, broke her leg. 113 00:05:49,311 --> 00:05:51,512 She's in surgery, but she's gonna be okay. 114 00:05:51,547 --> 00:05:53,748 I heard about the explosion on the Ewing rig, 115 00:05:53,782 --> 00:05:55,216 and I came down. 116 00:05:55,250 --> 00:05:57,351 I figured you'd be here with your mother. 117 00:05:57,386 --> 00:05:59,353 And I didn't want to risk either one of the Ewings 118 00:05:59,388 --> 00:06:02,557 bumping into me and accusing me of stalking you, so I... 119 00:06:03,959 --> 00:06:07,295 I'm just trying to give you the space you want, honey. 120 00:06:08,697 --> 00:06:10,531 I appreciate that, daddy. 121 00:06:11,934 --> 00:06:13,694 Will you let me know that grandmother is okay 122 00:06:13,702 --> 00:06:14,902 when she comes out of surgery? 123 00:06:14,937 --> 00:06:15,937 Of course I will. 124 00:06:17,840 --> 00:06:20,775 I miss you, Emma. 125 00:06:20,809 --> 00:06:23,277 I know. 126 00:06:29,518 --> 00:06:31,319 Mi niña. 127 00:06:31,353 --> 00:06:33,821 Mommy, it looks worse than it is. I promise. 128 00:06:33,856 --> 00:06:36,457 When we heard, we were so worried. 129 00:06:36,525 --> 00:06:38,626 Do they know what happened? 130 00:06:40,028 --> 00:06:41,329 No. 131 00:06:41,363 --> 00:06:42,730 No, it was horrible. 132 00:06:42,765 --> 00:06:44,799 We were standing there one minute celebrating. 133 00:06:44,833 --> 00:06:47,301 The next thing we knew, the entire rig shook. 134 00:06:47,336 --> 00:06:49,537 It... it felt like we were gonna be torn apart. 135 00:06:49,571 --> 00:06:53,341 There was fire. People were screaming. 136 00:06:53,375 --> 00:06:56,477 - But you're safe now? - Yeah. 137 00:06:56,512 --> 00:06:59,247 You all are. 138 00:06:59,314 --> 00:07:01,048 I need some air. 139 00:07:02,618 --> 00:07:04,418 Ay. 140 00:07:05,454 --> 00:07:06,454 Ay. 141 00:07:15,063 --> 00:07:17,632 No one was supposed to be on that rig, 142 00:07:17,666 --> 00:07:19,433 and people are wounded. 143 00:07:19,468 --> 00:07:21,602 My sister was on that rig. 144 00:07:21,637 --> 00:07:23,117 You're telling me it already went off? 145 00:07:24,406 --> 00:07:25,973 What the hell did you do, Drew? 146 00:07:26,008 --> 00:07:27,441 I was gonna set it off tonight. 147 00:07:27,476 --> 00:07:29,844 No, you set it off. You set it off! 148 00:07:29,878 --> 00:07:31,579 I thought you knew what you were doing. 149 00:07:33,715 --> 00:07:35,082 I did. 150 00:07:35,117 --> 00:07:36,951 Then why the hell did it already get set off?! 151 00:07:41,657 --> 00:07:43,357 It was your fault. You blew it. 152 00:07:44,893 --> 00:07:47,695 I set it right, Roy. I set it right. 153 00:07:47,729 --> 00:07:49,730 I think you need a vacation. 154 00:07:49,765 --> 00:07:51,933 Get away indefinitely. 155 00:07:52,000 --> 00:07:53,534 Be good for all concerned. 156 00:07:53,569 --> 00:07:54,836 I can't just leave. 157 00:07:54,870 --> 00:07:57,605 - I just got my father's land... - You're not thinking straight! 158 00:07:58,807 --> 00:08:00,775 Maybe that's been your problem all along. 159 00:08:00,809 --> 00:08:03,611 'Cause when you don't think straight, accidents happen! 160 00:08:03,679 --> 00:08:05,346 Like they just did! 161 00:08:06,615 --> 00:08:10,051 Then you start saying things, make people suspicious. 162 00:08:10,085 --> 00:08:13,421 Then you end up going to prison. Or worse. 163 00:08:15,057 --> 00:08:16,824 So let me do the thinking for you. 164 00:08:23,899 --> 00:08:25,633 You leave in the morning. 165 00:08:34,042 --> 00:08:36,544 She's stabilized and out of the woods for right now. 166 00:08:36,578 --> 00:08:37,712 Thank God. 167 00:08:37,779 --> 00:08:39,814 Can we see her? Just her husband. 168 00:08:39,848 --> 00:08:42,450 There are things I need to discuss with him and Mrs. Ewing. 169 00:08:48,891 --> 00:08:50,758 She said you're doing better. 170 00:08:50,792 --> 00:08:52,059 And the babies, too. 171 00:08:52,094 --> 00:08:53,995 I keep looking over at the monitor, 172 00:08:54,029 --> 00:08:56,764 and their heartbeats make me feel better. 173 00:08:58,634 --> 00:09:00,735 Well, they're fighters. 174 00:09:00,769 --> 00:09:03,671 Just like their mother. 175 00:09:06,008 --> 00:09:09,143 So, w-what happens now? 176 00:09:09,177 --> 00:09:11,679 Your condition is still very serious, Mrs. Ewing, 177 00:09:11,713 --> 00:09:14,115 for both you and for the babies. 178 00:09:14,149 --> 00:09:15,583 Now that we've done all our tests, 179 00:09:15,617 --> 00:09:16,984 we know the trauma from the explosion 180 00:09:17,019 --> 00:09:19,420 caused an abdominal aortic aneurysm. 181 00:09:19,454 --> 00:09:20,988 It's a ballooning of the blood vessel 182 00:09:21,023 --> 00:09:22,490 where the trauma occurred. 183 00:09:22,524 --> 00:09:23,758 We've stabilized you, 184 00:09:23,792 --> 00:09:25,192 but we need to bring your blood pressure down 185 00:09:25,227 --> 00:09:26,861 before we can do the surgery. 186 00:09:26,895 --> 00:09:28,496 And we need to do that before the aneurysm ruptures, 187 00:09:28,530 --> 00:09:29,830 or you will die. 188 00:09:31,633 --> 00:09:33,734 So... so then, you're gonna do that, right? 189 00:09:33,769 --> 00:09:37,104 The problem is, because of the pregnancy, 190 00:09:37,139 --> 00:09:39,440 where the fetuses sit, 191 00:09:39,474 --> 00:09:41,976 it's very difficult to make the repair we need to. 192 00:09:42,010 --> 00:09:44,612 But... but it can be done. I mean, y-you can save them. 193 00:09:44,680 --> 00:09:47,481 The trauma your wife sustained also resulted in 194 00:09:47,516 --> 00:09:49,617 a partial placental abruption. 195 00:09:49,651 --> 00:09:52,019 That's when the placenta separates from the uterine wall, 196 00:09:52,054 --> 00:09:54,956 preventing blood flow to a portion of the placenta. 197 00:09:54,990 --> 00:09:57,792 Yes, but the babies are okay. Right? 198 00:09:57,826 --> 00:09:58,960 I mean, I can see them. 199 00:09:58,994 --> 00:10:01,696 At 20 weeks, there's only a 15% chance 200 00:10:01,730 --> 00:10:03,197 of carrying them to viability. 201 00:10:04,733 --> 00:10:06,600 And because the babies aren't viable yet, 202 00:10:06,635 --> 00:10:09,170 my recommendation is that we terminate the pregnancy. 203 00:10:09,204 --> 00:10:12,473 - No! No! - Let me safely operate, 204 00:10:12,507 --> 00:10:14,867 repair the aneurysm before it bursts and we lose all of you. 205 00:10:14,876 --> 00:10:17,845 No, you're sacrificing my babies to save me! 206 00:10:17,879 --> 00:10:19,847 Tell her she's not killing my babies! 207 00:10:19,881 --> 00:10:21,048 Your wife is in shock. 208 00:10:21,116 --> 00:10:22,850 She's on drugs and sedatives for the pain. 209 00:10:22,884 --> 00:10:24,218 You're her husband. 210 00:10:24,252 --> 00:10:26,087 I need your permission 211 00:10:26,121 --> 00:10:27,755 if she were to become incapacitated. 212 00:10:27,789 --> 00:10:29,724 No, no, no. You... you promise me. 213 00:10:29,758 --> 00:10:32,159 You promise me you won't let them kill my babies. 214 00:10:32,194 --> 00:10:34,795 Promise me! No matter what! 215 00:10:51,288 --> 00:10:53,290 Christopher. 216 00:10:53,410 --> 00:10:55,978 Dr. Chang has consulted with the head of surgery. 217 00:10:56,013 --> 00:10:58,814 She said that if we can get Pamela strong enough, 218 00:10:58,849 --> 00:11:01,217 she can do the repair by going in through a vein 219 00:11:01,251 --> 00:11:03,219 like they did with me... No harm to the babies. 220 00:11:03,253 --> 00:11:06,322 I also got the name of the best neonatologist in the state. 221 00:11:06,356 --> 00:11:08,758 She's on her way in from Austin. 222 00:11:13,063 --> 00:11:14,830 It's my fault. 223 00:11:14,865 --> 00:11:16,866 No, Christopher. This was an accident. 224 00:11:16,900 --> 00:11:19,135 But I wanted the presentation to happen. 225 00:11:19,202 --> 00:11:20,903 I wanted to get that contract. 226 00:11:20,938 --> 00:11:24,941 I-I wanted to win so badly that I rushed it. 227 00:11:24,975 --> 00:11:26,409 But I screwed up. 228 00:11:26,443 --> 00:11:27,910 You don't know that. 229 00:11:27,978 --> 00:11:29,278 And there was a CO2 buildup 230 00:11:29,313 --> 00:11:31,247 that put the methane under too much pressure, 231 00:11:31,281 --> 00:11:32,782 and it ignited. 232 00:11:32,816 --> 00:11:34,951 I've gone over it in my head a thousand times. 233 00:11:34,985 --> 00:11:37,286 - There's no other explanation. - It was an old rig. 234 00:11:37,321 --> 00:11:39,355 There could be a thousand explanations for this. 235 00:11:39,389 --> 00:11:40,856 It's the only one that makes sense. 236 00:11:40,924 --> 00:11:42,091 It's the only one 237 00:11:42,125 --> 00:11:44,794 that makes sense to you right now. 238 00:11:44,828 --> 00:11:46,195 I know my son. 239 00:11:46,229 --> 00:11:47,496 And I know that if you felt 240 00:11:47,531 --> 00:11:49,765 there was anything wrong with that rig, 241 00:11:49,833 --> 00:11:51,534 you wouldn't have gone ahead with that presentation. 242 00:11:51,568 --> 00:11:53,803 As much as you wanted that contract, 243 00:11:53,870 --> 00:11:56,939 you wouldn't put lives at risk in order to make it happen. 244 00:11:56,974 --> 00:11:58,474 That's not who you are, son. 245 00:11:58,508 --> 00:12:00,409 TESHA has investigators on the rig 246 00:12:00,444 --> 00:12:02,078 figuring out what happened. 247 00:12:02,112 --> 00:12:04,413 You'll see this was not your fault. 248 00:12:21,398 --> 00:12:22,898 Doctors put a metal plate in your leg, 249 00:12:22,933 --> 00:12:24,033 and you're better than ever. 250 00:12:25,836 --> 00:12:29,505 You know what it is they've given me for the pain? 251 00:12:29,573 --> 00:12:33,943 - Feels like morphine. - Oxycodone. 252 00:12:33,977 --> 00:12:35,544 Make sure they give it to me 253 00:12:35,612 --> 00:12:38,214 every three hours on the dot. 254 00:12:38,248 --> 00:12:42,084 I don't want to feel any discomfort. 255 00:12:42,152 --> 00:12:43,486 Yes, ma'am. 256 00:12:50,460 --> 00:12:53,462 So, mother, I'm... 257 00:12:55,098 --> 00:12:59,101 I'm so sorry for everything that I said... 258 00:12:59,136 --> 00:13:01,470 For leading us down that path with Emma and Ann, 259 00:13:01,505 --> 00:13:05,007 for bringing her to Dallas. 260 00:13:05,042 --> 00:13:06,275 It was hubris. 261 00:13:07,377 --> 00:13:09,578 Pure and simple. 262 00:13:09,613 --> 00:13:11,580 And when you called me on it, 263 00:13:11,615 --> 00:13:16,118 I got defensive... And angry. 264 00:13:16,153 --> 00:13:17,987 You always told me that I was stubborn. 265 00:13:18,021 --> 00:13:21,590 Well... you were right. 266 00:13:23,460 --> 00:13:25,094 I should have apologized. 267 00:13:25,128 --> 00:13:28,330 I gave you ample opportunity, Harris. 268 00:13:28,365 --> 00:13:30,399 Give me one more. 269 00:13:33,403 --> 00:13:35,471 I'm sorry, mother. 270 00:13:39,676 --> 00:13:45,147 Why did you fall for Ann, Harris? 271 00:13:50,220 --> 00:13:53,556 Because I was weak like my father. 272 00:13:55,358 --> 00:13:58,961 I let her into my bed and then into our lives 273 00:13:58,995 --> 00:14:01,530 because I was weak. 274 00:14:05,502 --> 00:14:08,404 At least she gave us Emma. 275 00:14:08,438 --> 00:14:12,308 That girl is a real blessing. 276 00:14:14,144 --> 00:14:19,181 Happiest days of my life were raising her... 277 00:14:19,216 --> 00:14:21,984 Watching her blossom 278 00:14:22,052 --> 00:14:26,989 into the fine young woman she is. 279 00:14:29,426 --> 00:14:35,731 Repair the rift you've caused between me and Emma, 280 00:14:35,766 --> 00:14:40,102 and I'll give you full pardon. 281 00:14:49,079 --> 00:14:51,080 Home health-care coordinator, 282 00:14:51,114 --> 00:14:52,874 please see Ms. Jordan, third-floor reception. 283 00:14:59,689 --> 00:15:01,323 You look uptight, John Ross. 284 00:15:01,358 --> 00:15:03,058 Want me to give you something? 285 00:15:03,093 --> 00:15:04,593 No, I'm good. 286 00:15:04,628 --> 00:15:06,762 I wasn't asking if you were good. 287 00:15:10,667 --> 00:15:13,035 Oncology paging Kelly to services. 288 00:15:13,103 --> 00:15:15,671 It's okay. I can handle him. 289 00:15:17,140 --> 00:15:18,440 Is everything okay with grandmother? 290 00:15:18,475 --> 00:15:20,276 Yeah, her surgery went off without a hitch. 291 00:15:20,310 --> 00:15:22,444 She's already putting the nurses on a schedule. 292 00:15:23,580 --> 00:15:25,247 She's asking for you. 293 00:15:25,315 --> 00:15:26,515 Now, I'm not telling you this time, 294 00:15:26,583 --> 00:15:30,653 but... Would you go see her? 295 00:15:30,687 --> 00:15:32,688 She's lost without you. 296 00:15:34,524 --> 00:15:36,425 Of course I'll go see her, daddy. 297 00:15:36,459 --> 00:15:38,727 All right. 298 00:15:45,602 --> 00:15:47,553 Mr. Ewing, the doctor said her blood pressure's 299 00:15:47,579 --> 00:15:49,528 come down enough that she can see visitors now. 300 00:15:49,639 --> 00:15:51,440 Thanks. 301 00:16:07,424 --> 00:16:10,793 You think this is karma, John Ross? 302 00:16:10,827 --> 00:16:12,628 For all the bad that I've done? 303 00:16:12,662 --> 00:16:14,530 Darling, if there were karma, 304 00:16:14,564 --> 00:16:17,466 I'd have been run over, shot, struck by lightning. 305 00:16:19,202 --> 00:16:22,137 Bad things just happen sometimes. 306 00:16:22,205 --> 00:16:24,607 We got to figure out a way to get through it. 307 00:16:24,641 --> 00:16:25,741 And we do. 308 00:16:25,775 --> 00:16:27,042 Doctors are gonna figure 309 00:16:27,110 --> 00:16:28,644 a way out of this for you. 310 00:16:28,678 --> 00:16:31,614 You got nine lives, Pamela Barnes. 311 00:16:35,518 --> 00:16:36,685 Mom. 312 00:16:38,121 --> 00:16:40,122 My baby girl. 313 00:16:40,156 --> 00:16:41,323 What are you doing here? 314 00:16:41,358 --> 00:16:43,592 John Ross called me. 315 00:16:43,627 --> 00:16:45,594 He certainly couldn't have called your father. 316 00:16:45,629 --> 00:16:48,197 I heard what he did at J.R.'s memorial. 317 00:16:48,265 --> 00:16:51,100 He's a mean drunk, that man. 318 00:16:51,167 --> 00:16:53,736 You know, you're even more handsome than your father. 319 00:16:53,770 --> 00:16:55,738 And I'm guessing smarter. 320 00:16:55,772 --> 00:16:58,107 Nicer, too. 321 00:16:58,141 --> 00:16:59,808 Still a touch of the devil. 322 00:16:59,843 --> 00:17:01,443 Daddy always said 323 00:17:01,478 --> 00:17:03,358 that's the part that makes him more interesting. 324 00:17:06,216 --> 00:17:10,719 Well, you take that part and the rest of you out of here. 325 00:17:10,754 --> 00:17:15,291 I need some time alone with my daughter. 326 00:17:16,593 --> 00:17:18,227 Thank you for the call. 327 00:17:23,433 --> 00:17:27,136 Pammy. 328 00:17:27,170 --> 00:17:29,171 All the bad choices you've made 329 00:17:29,205 --> 00:17:31,874 trying to forge a relationship with your father. 330 00:17:31,908 --> 00:17:34,576 He brings people down, honey. 331 00:17:34,611 --> 00:17:36,812 He's like an anchor, that man. 332 00:17:39,749 --> 00:17:42,584 Dr. Chang had mentioned a concern with her blood pressure. 333 00:17:42,619 --> 00:17:44,853 So, what's the likelihood of Pamela and the babies 334 00:17:44,888 --> 00:17:46,422 surviving the procedure? 335 00:17:46,456 --> 00:17:48,223 I just bumped into Afton. 336 00:17:48,258 --> 00:17:50,459 I can't believe you called that social climber. 337 00:17:50,493 --> 00:17:53,429 - She's her mother. - She's drama, John Ross. 338 00:17:53,463 --> 00:17:55,264 Now that just sounds like you got a grudge 339 00:17:55,332 --> 00:17:56,665 'cause she had an affair with J.R. 340 00:17:56,700 --> 00:17:58,167 I'm needed in the ICU. 341 00:17:58,201 --> 00:17:59,234 Thank you, doctor. 342 00:17:59,269 --> 00:18:00,703 Mr. Ewing? 343 00:18:00,737 --> 00:18:02,471 Well, there's three of us. Which one are you looking for? 344 00:18:02,505 --> 00:18:05,240 Christopher Ewing. 345 00:18:05,275 --> 00:18:06,116 I'm Zack McGuire 346 00:18:06,142 --> 00:18:09,478 from the Texas Environmental Safety and Hazards Administration. 347 00:18:09,512 --> 00:18:11,413 TESHA. You guys are already investigating the explosion. 348 00:18:11,448 --> 00:18:12,848 That's great. 349 00:18:12,882 --> 00:18:15,217 Now is not really a good time. 350 00:18:15,251 --> 00:18:17,286 We're dealing with some medical issues here. 351 00:18:17,320 --> 00:18:18,721 I understand what you're going through, 352 00:18:18,755 --> 00:18:20,889 but if I could just ask a couple of questions. 353 00:18:20,924 --> 00:18:22,725 We've already started taking 354 00:18:22,759 --> 00:18:25,361 a lot of evidence from the rig down to our lab in Houston. 355 00:18:25,428 --> 00:18:28,197 We've begun interviewing your staff, your rig workers. 356 00:18:28,231 --> 00:18:29,732 Our preliminary investigation shows 357 00:18:29,799 --> 00:18:31,667 that methane was ignited in the flow pipe 358 00:18:31,701 --> 00:18:33,335 because it was over-pressurized. 359 00:18:33,370 --> 00:18:34,570 There could be other explanations. 360 00:18:34,604 --> 00:18:35,871 It's okay, Elena. 361 00:18:35,905 --> 00:18:38,474 I can tell you what's going on. 362 00:18:38,541 --> 00:18:40,242 No, Christopher. 363 00:18:40,276 --> 00:18:42,444 I think you should go. 364 00:18:42,479 --> 00:18:44,947 My son will speak to you another time, another place 365 00:18:44,981 --> 00:18:46,849 with our lawyer present. 366 00:18:46,883 --> 00:18:49,518 I will have to make note of your reluctance in the investigation, 367 00:18:49,552 --> 00:18:50,953 and that could come across to the TESHA board 368 00:18:50,987 --> 00:18:52,488 like you're trying to cover something up, 369 00:18:52,522 --> 00:18:55,724 which will bump up any fines. 370 00:18:55,759 --> 00:18:58,360 We are praying that my son's babies don't die, 371 00:18:58,428 --> 00:18:59,862 and you threaten us? 372 00:18:59,896 --> 00:19:01,697 You stick that in your report 373 00:19:01,731 --> 00:19:04,600 and get the hell out of here. 374 00:19:08,571 --> 00:19:10,272 I can't believe this. 375 00:19:10,306 --> 00:19:11,673 That explosion could have killed Pamela 376 00:19:11,741 --> 00:19:12,941 and could have killed your babies. 377 00:19:13,009 --> 00:19:14,910 Don't you think I know that? 378 00:19:14,944 --> 00:19:16,578 John Ross, stop it! I invited Pamela to the damn rig! 379 00:19:16,646 --> 00:19:18,414 Now is not the time to turn on each other! 380 00:19:18,481 --> 00:19:21,683 We will figure this out together. 381 00:19:43,301 --> 00:19:46,703 Bobby is right, John Ross. 382 00:19:46,771 --> 00:19:49,740 Ewing Energies is our shared liability. 383 00:19:49,774 --> 00:19:51,241 If Christopher is responsible, 384 00:19:51,276 --> 00:19:54,011 then we all have to be responsible. 385 00:19:54,078 --> 00:19:56,146 We have to stick together. 386 00:19:56,180 --> 00:19:58,482 This is just not the way it's supposed to be happening. 387 00:19:58,516 --> 00:20:01,118 J.R. predicted... 388 00:20:02,754 --> 00:20:04,755 J.R. predicted what? 389 00:20:04,822 --> 00:20:06,924 Nothing. 390 00:20:09,294 --> 00:20:11,261 Well... 391 00:20:11,296 --> 00:20:14,197 I have an old friend, Ken Richards. 392 00:20:14,232 --> 00:20:17,134 You wouldn't know him. He's from a long time ago. 393 00:20:17,168 --> 00:20:19,937 He's one of the chairs of TESHA, 394 00:20:19,971 --> 00:20:23,907 and he was very supportive to my campaign. 395 00:20:23,975 --> 00:20:25,809 Let me give him a call, 396 00:20:25,843 --> 00:20:27,244 see if I can get us 397 00:20:27,278 --> 00:20:31,148 an inside source on the investigation 398 00:20:31,182 --> 00:20:35,285 so we can get ahead of it and start managing it. 399 00:20:51,436 --> 00:20:55,872 I'm sorry you got hurt, grandmother. 400 00:20:55,907 --> 00:20:57,808 Even though I need to be on my own right now, 401 00:20:57,875 --> 00:20:58,875 you should know that I... 402 00:21:00,311 --> 00:21:02,813 I still love you. 403 00:21:02,847 --> 00:21:05,449 I know, darling. 404 00:21:05,516 --> 00:21:07,217 But I actually understand 405 00:21:07,251 --> 00:21:09,987 why you feel you need to be away from me right now. 406 00:21:12,290 --> 00:21:15,592 - You do? - Of course. 407 00:21:17,462 --> 00:21:20,297 But you need to know. 408 00:21:22,033 --> 00:21:25,035 I'm afraid of your father, too. 409 00:21:27,872 --> 00:21:29,306 That's why I said 410 00:21:29,340 --> 00:21:32,242 all those hateful things about your mother. 411 00:21:32,310 --> 00:21:34,378 He told me what to say. 412 00:21:34,412 --> 00:21:38,215 He threatened to keep me away from you 413 00:21:38,249 --> 00:21:40,584 if I didn't say all those horrible things. 414 00:21:40,618 --> 00:21:42,152 Please, stop. 415 00:21:42,186 --> 00:21:44,955 - I know what you're doing. - You know his temper, Emma. 416 00:21:44,989 --> 00:21:47,891 He has never laid a hand on either one of us. 417 00:21:47,925 --> 00:21:50,027 But you know what he's done to other people, 418 00:21:50,061 --> 00:21:51,128 the businesses he's in. 419 00:21:51,162 --> 00:21:52,629 Don't blame this on daddy. 420 00:21:52,663 --> 00:21:54,431 You're family has been in that business for years. 421 00:21:54,465 --> 00:21:56,133 Not like now. 422 00:21:56,200 --> 00:21:59,369 And when I told him I was going to take the business back, 423 00:21:59,404 --> 00:22:01,004 he pushed me down the stairs. 424 00:22:01,039 --> 00:22:02,839 He tried to kill me. 425 00:22:02,874 --> 00:22:04,641 He did, and I need you to help me. 426 00:22:04,675 --> 00:22:06,476 I need you to take me back to England. 427 00:22:06,511 --> 00:22:08,045 I'll give you the company. 428 00:22:08,079 --> 00:22:10,080 What the hell are you saying, mother? 429 00:22:11,349 --> 00:22:12,516 She's having a reaction to the medication they gave her. 430 00:22:12,550 --> 00:22:14,317 Doctor said this could happen. 431 00:22:14,352 --> 00:22:15,552 Don't you try to silence me, Harris. 432 00:22:15,586 --> 00:22:17,054 I know exactly what I'm saying. 433 00:22:17,088 --> 00:22:18,855 Nurse! I told her, Harris. 434 00:22:18,890 --> 00:22:20,588 You need to calm down, mother. Nurse! 435 00:22:20,614 --> 00:22:21,149 I told her. 436 00:22:21,192 --> 00:22:22,579 Emma, find somebody before she hurts herself, please. 437 00:22:22,605 --> 00:22:22,951 Don't! 438 00:22:22,994 --> 00:22:24,327 Mother, listen to me. Listen to me. Listen to me. 439 00:22:24,362 --> 00:22:25,962 Listen! 440 00:22:25,997 --> 00:22:27,464 - Listen! - No! 441 00:22:27,498 --> 00:22:29,066 Now listen to me. You're in the hospital, okay? 442 00:22:29,100 --> 00:22:31,935 You've been injured. 443 00:22:31,969 --> 00:22:34,337 Nobody's trying to hurt you. I love you. 444 00:22:34,372 --> 00:22:36,606 And I just care about what's best for you, okay? 445 00:22:36,674 --> 00:22:38,942 But you need to calm down. 446 00:22:38,976 --> 00:22:41,244 Thank God. The doctor said this could happen. 447 00:22:41,279 --> 00:22:42,612 Tranquilize her before she hurts herself, please? 448 00:22:42,680 --> 00:22:44,247 No! No! No, no! Please! 449 00:22:44,315 --> 00:22:46,283 - Quickly, please?! Please! - No, no, no, no! 450 00:22:52,256 --> 00:22:54,591 Thank you. 451 00:22:54,625 --> 00:22:56,259 I'm gonna go call the doctor. 452 00:23:01,365 --> 00:23:04,234 She's out to get you. 453 00:23:05,670 --> 00:23:09,206 I know. 454 00:23:16,347 --> 00:23:19,049 Hell. 455 00:23:21,986 --> 00:23:24,121 Cliff, let me start by saying 456 00:23:24,155 --> 00:23:26,690 I'm sorry your daughter got caught in the... 457 00:23:29,360 --> 00:23:32,529 Well, it's good to know you're as practical a man as I am. 458 00:23:32,563 --> 00:23:35,966 Sounds like everything's on track, then. 459 00:23:36,000 --> 00:23:38,502 And TESHA's already on the case. 460 00:23:38,536 --> 00:23:41,071 Yeah, well, I... 461 00:23:41,105 --> 00:23:43,607 Let me call you right back. 462 00:23:44,976 --> 00:23:46,543 I'm not sure my mother's up for visitors, 463 00:23:46,577 --> 00:23:48,697 but I'm sure she'll appreciate you stopping by, Annie. 464 00:23:50,014 --> 00:23:51,715 I'm done being baited by you, Harris. 465 00:23:51,782 --> 00:23:53,717 I just came up to see if Emma was here. 466 00:23:53,784 --> 00:23:56,953 She's come and gone. Of her own free will. 467 00:23:56,988 --> 00:23:58,155 She's a grown woman. 468 00:23:58,189 --> 00:24:00,190 That's the way it's supposed to be. 469 00:24:00,224 --> 00:24:02,759 Well, if we're being civil... 470 00:24:06,397 --> 00:24:09,766 I'm sorry about the explosion on your husband's rig. 471 00:24:11,402 --> 00:24:13,670 Emma told me you were there. I'm glad you're okay. 472 00:24:15,673 --> 00:24:18,241 Thank you, Harris. 473 00:24:53,778 --> 00:24:55,712 Well, aren't you a sight for sore eyes? 474 00:24:57,481 --> 00:25:01,051 Ken, that line is older than you are. 475 00:25:01,085 --> 00:25:02,519 Yeah, but it's still true. 476 00:25:02,553 --> 00:25:05,288 In fact, you look even more beautiful 477 00:25:05,323 --> 00:25:07,057 than when I first laid eyes on you 478 00:25:07,091 --> 00:25:08,725 back in your "Miss Texas" days. 479 00:25:10,628 --> 00:25:13,330 Scotch. Your best single malt. Water back. 480 00:25:13,364 --> 00:25:16,099 You need a refresher? 481 00:25:16,167 --> 00:25:19,202 Just a cola with a twist. 482 00:25:19,270 --> 00:25:23,173 I had a lapse at J.R.'s funeral, 483 00:25:23,207 --> 00:25:25,375 and... I don't want to have another one. 484 00:25:25,409 --> 00:25:27,711 Well, maybe that's why you look so stunning. 485 00:25:27,745 --> 00:25:30,780 You finally got rid of that Thorn in your side for good. 486 00:25:30,815 --> 00:25:32,616 You don't have to hate him anymore. 487 00:25:32,650 --> 00:25:34,451 He stole you from me. 488 00:25:34,485 --> 00:25:37,387 Then, he treated you unkindly for all those years. 489 00:25:37,421 --> 00:25:39,222 Of course I've got to hate him. 490 00:25:39,257 --> 00:25:43,760 Well, I am, 110% single at the moment. 491 00:25:43,794 --> 00:25:45,562 You know, when I mentioned you 492 00:25:45,596 --> 00:25:47,430 to one of the other TESHA chairs, 493 00:25:47,465 --> 00:25:50,133 this whiny Ivy leaguer our new Governor appointed, 494 00:25:50,167 --> 00:25:52,302 he suggested you were only calling me 495 00:25:52,336 --> 00:25:54,571 because of our investigation into what happened at your rig. 496 00:25:54,639 --> 00:25:58,642 But I'm glad to see that... I was right about this being 497 00:25:58,676 --> 00:26:01,444 just a social call between old friends. 498 00:26:02,513 --> 00:26:05,315 I won't lie to you. 499 00:26:05,349 --> 00:26:08,485 I believe my nephew's sensor had nothing to do 500 00:26:08,519 --> 00:26:09,853 with the explosion on that rig. 501 00:26:09,887 --> 00:26:12,389 Any information you can get me 502 00:26:12,423 --> 00:26:15,558 on TESHA's actual findings, their theories, 503 00:26:15,626 --> 00:26:19,262 would be invaluable to me and to Ewing Energies. 504 00:26:22,933 --> 00:26:26,436 That being said, I-I find it serendipitous 505 00:26:26,470 --> 00:26:28,605 that the one man that could help me is someone 506 00:26:28,639 --> 00:26:33,209 I had been hoping to "bump into" for a social call 507 00:26:33,277 --> 00:26:35,712 for quite some time. 508 00:26:35,746 --> 00:26:37,180 Current circumstances 509 00:26:37,214 --> 00:26:39,549 just gave me the courage to pick up the phone. 510 00:26:39,583 --> 00:26:42,652 Well, serendipitous or kismet? 511 00:26:42,687 --> 00:26:45,221 I'm hoping both. 512 00:26:48,726 --> 00:26:51,594 Because she never was a good patient. 513 00:26:51,629 --> 00:26:52,829 I was so, mom. 514 00:26:52,863 --> 00:26:55,398 She does have quite a temper. 515 00:26:55,433 --> 00:27:00,503 But there was one thing that always helped you calm down. 516 00:27:00,538 --> 00:27:01,905 No, no, no, no. Don't. 517 00:27:01,939 --> 00:27:03,673 Please, don't. 518 00:27:17,321 --> 00:27:19,823 Just spoke to your doctor. 519 00:27:19,857 --> 00:27:21,658 She says you're improving. 520 00:27:21,692 --> 00:27:23,460 Your blood pressure's almost low enough to do the surgery. 521 00:27:23,494 --> 00:27:25,462 Yes, we know. 522 00:27:28,599 --> 00:27:32,402 Can I speak to you outside for a moment? 523 00:27:32,436 --> 00:27:34,304 Sure. 524 00:27:34,372 --> 00:27:36,973 I'll be right back to finish that song, Pammy. 525 00:27:42,780 --> 00:27:45,315 What's going on? 526 00:27:45,349 --> 00:27:46,516 I know what you did, Christopher. 527 00:27:46,584 --> 00:27:49,319 I know the explosion was your fault. 528 00:27:49,353 --> 00:27:50,820 Did John Ross... 529 00:27:50,855 --> 00:27:52,956 I overheard that man that was here. 530 00:27:52,990 --> 00:27:54,858 Just stay away. 531 00:28:00,831 --> 00:28:03,533 Her blood pressure's tanking! Aneurysm's dissecting. 532 00:28:03,567 --> 00:28:05,735 Tell the O.R. we're coming! 533 00:28:05,770 --> 00:28:07,003 I need to take the babies now. 534 00:28:07,037 --> 00:28:09,606 You do what you have to! You just save her! 535 00:28:09,640 --> 00:28:12,342 No. No, no, no. You have to save the babies. 536 00:28:12,376 --> 00:28:14,210 It's what she wanted. Try to save them all. 537 00:28:14,278 --> 00:28:15,612 It's too risky, Mr. Ewing. 538 00:28:15,646 --> 00:28:17,614 Hey. I promised her. 539 00:28:17,648 --> 00:28:19,616 We're talking about her life! 540 00:28:19,650 --> 00:28:21,418 I'm her mother! You just save her! 541 00:28:21,452 --> 00:28:23,586 I am still her husband, 542 00:28:23,621 --> 00:28:26,389 and it is still my decision... And hers! 543 00:28:26,424 --> 00:28:27,957 With the babies still inside of her, 544 00:28:27,992 --> 00:28:30,026 is there a chance you can save them, that they'll all survive? 545 00:28:30,060 --> 00:28:31,661 An extremely small one. 546 00:28:31,695 --> 00:28:33,463 Then make that happen. 547 00:28:37,835 --> 00:28:41,304 Get them the releases and get them to the O.R. 548 00:28:51,382 --> 00:28:52,982 If she dies... 549 00:28:53,017 --> 00:28:54,751 It's on you, Christopher. 550 00:29:09,513 --> 00:29:11,047 Do you want some coffee? 551 00:29:11,081 --> 00:29:12,582 No, thanks. 552 00:29:12,616 --> 00:29:14,450 Okay. 553 00:29:19,856 --> 00:29:22,158 Come with me to get a coffee? 554 00:29:22,192 --> 00:29:23,926 No. 555 00:29:23,994 --> 00:29:26,062 I want to make sure that Pamela's all right. 556 00:29:28,098 --> 00:29:30,566 Hey, Emma. Want a coffee? 557 00:29:30,601 --> 00:29:31,601 No, thanks. 558 00:29:31,635 --> 00:29:32,768 I know my brother had fun 559 00:29:32,803 --> 00:29:33,736 hanging out with you the other day. 560 00:29:33,770 --> 00:29:35,104 Yeah. 561 00:29:35,138 --> 00:29:36,906 From what I heard, I thought he'd be... 562 00:29:36,940 --> 00:29:38,140 Dangerous. 563 00:29:38,208 --> 00:29:39,542 But he's not. 564 00:29:39,576 --> 00:29:40,776 He's the type of guy 565 00:29:40,811 --> 00:29:43,546 any girl would be lucky to be with. 566 00:29:56,660 --> 00:29:58,261 Afton, you'll see this wasn't his fault. 567 00:29:58,295 --> 00:30:00,730 Look, I know what it's like 568 00:30:00,764 --> 00:30:02,898 to feel you have to defend your man, Elena, 569 00:30:02,933 --> 00:30:05,234 so don't waste your words with me. 570 00:30:05,269 --> 00:30:08,237 Pull in your claws, Afton. 571 00:30:08,305 --> 00:30:10,239 You caused enough trouble in the past. 572 00:30:15,245 --> 00:30:17,113 How is she? 573 00:30:19,049 --> 00:30:20,683 They all made it. 574 00:30:22,719 --> 00:30:24,954 I was able to repair the aneurysm and stabilize her. 575 00:30:24,988 --> 00:30:27,290 The babies went through a lot of stress, 576 00:30:27,324 --> 00:30:29,292 which worsened the abruption a bit, 577 00:30:29,326 --> 00:30:31,027 but they're all stable. 578 00:30:31,094 --> 00:30:33,863 - Pamela's in recovery now. - I want to see her. 579 00:30:33,897 --> 00:30:38,034 - Alone. - Okay. 580 00:30:58,255 --> 00:30:59,922 Drew, it's Emma. 581 00:31:19,276 --> 00:31:20,576 Are you leaving? 582 00:31:21,878 --> 00:31:23,398 I thought you all were at the hospital. 583 00:31:24,848 --> 00:31:26,749 Yeah, Pamela went into surgery. 584 00:31:26,783 --> 00:31:28,084 She's gonna be okay. 585 00:31:28,118 --> 00:31:29,959 I just dropped my mother and Bobby off at home. 586 00:31:31,621 --> 00:31:32,955 Pamela and the babies are okay. 587 00:31:32,989 --> 00:31:34,623 That's... good news. 588 00:31:37,160 --> 00:31:38,961 But you still haven't answered my question. 589 00:31:38,995 --> 00:31:40,930 Are you leaving? 590 00:31:40,964 --> 00:31:43,699 I just have to... Go up to midland 591 00:31:43,734 --> 00:31:46,802 to pick up some drilling equipment for my father's land. 592 00:31:46,837 --> 00:31:49,672 It's only for a couple of days. 593 00:31:53,744 --> 00:31:55,244 Then, why are you packing everything? 594 00:32:04,654 --> 00:32:09,225 Dime con quién andas y te diré quién eres. 595 00:32:09,259 --> 00:32:10,693 "Tell me who you're friends with, 596 00:32:10,727 --> 00:32:12,795 and I'll tell you who you are." 597 00:32:14,431 --> 00:32:16,699 You deserve someone better than me. 598 00:32:19,102 --> 00:32:20,669 I like you, Drew. 599 00:32:20,704 --> 00:32:22,738 You've always been nice to me. 600 00:32:25,909 --> 00:32:27,643 I know who you are. 601 00:32:27,677 --> 00:32:29,278 No one's perfect... 602 00:32:29,312 --> 00:32:32,715 Even though they put a lot of pressure on us to be. 603 00:32:34,251 --> 00:32:36,786 So, why are you leaving? 604 00:32:36,853 --> 00:32:39,355 Are you afraid you're gonna screw up again? 605 00:32:39,423 --> 00:32:41,424 Something like that. 606 00:32:41,458 --> 00:32:44,093 You told me... you can't live life in your head, 607 00:32:44,161 --> 00:32:45,428 that you have to get in the dirt with it 608 00:32:45,462 --> 00:32:47,463 and kick its ass before it kicks yours. 609 00:32:50,200 --> 00:32:51,867 And I believed you. 610 00:32:56,273 --> 00:32:58,974 Tell me who you're friends with, 611 00:32:59,009 --> 00:33:03,679 and I'll tell you who you are. 612 00:33:13,190 --> 00:33:15,057 Let me go get you another pillow. 613 00:33:15,091 --> 00:33:17,226 This one's kind of crummy. 614 00:33:17,260 --> 00:33:18,294 Thanks, mom. 615 00:33:18,328 --> 00:33:20,196 I'll be right back. 616 00:33:34,911 --> 00:33:36,479 I was waiting for her to leave. 617 00:33:36,513 --> 00:33:38,714 I didn't want to start another fight. 618 00:33:44,921 --> 00:33:47,122 I'm so glad you're okay. 619 00:33:47,157 --> 00:33:48,891 Is it true, Chris? 620 00:33:48,925 --> 00:33:52,928 Was the methane over-pressurized? 621 00:33:52,963 --> 00:33:56,899 Was it your fault? 622 00:34:02,839 --> 00:34:05,174 Pamela, I... 623 00:34:59,555 --> 00:35:02,357 Good. You're here. 624 00:35:04,560 --> 00:35:05,860 Trust me. 625 00:35:05,928 --> 00:35:07,395 You're gonna love Burlington. 626 00:35:07,429 --> 00:35:09,964 I'm not leaving. 627 00:35:11,633 --> 00:35:14,202 You don't have a choice. 628 00:35:14,236 --> 00:35:17,572 Well, you hired me to blow up that rig. 629 00:35:17,606 --> 00:35:19,941 You gave me money to buy explosives. 630 00:35:19,975 --> 00:35:21,275 I know where you work. 631 00:35:21,310 --> 00:35:23,177 I know where you live. 632 00:35:23,245 --> 00:35:27,281 You tell anyone what I've done, and I bring you down with me. 633 00:35:29,184 --> 00:35:31,085 Just forget you ever knew me. 634 00:35:55,677 --> 00:35:58,279 I hoped you'd come. 635 00:35:58,313 --> 00:36:01,049 I waited for you. 636 00:36:01,083 --> 00:36:02,350 Where is she? 637 00:36:02,418 --> 00:36:04,652 Safe. 638 00:36:04,686 --> 00:36:07,422 Healing someplace where she can't hurt herself. 639 00:36:15,464 --> 00:36:19,734 Listen, I-I know you still need your space. 640 00:36:19,768 --> 00:36:22,170 But I want you to know how much it meant to me, you... 641 00:36:22,204 --> 00:36:24,105 Defending me to your grandmother yesterday. 642 00:36:26,408 --> 00:36:29,477 I think we're both finally safe from her now. 643 00:37:04,713 --> 00:37:08,049 Where are you taking me? 644 00:37:08,083 --> 00:37:10,785 To the rehab facility, Mrs. Ryland. Remember? 645 00:37:10,819 --> 00:37:12,420 Your doctor made arrangements. 646 00:37:31,507 --> 00:37:32,673 From DERN investigations. 647 00:37:32,708 --> 00:37:34,342 Thank you. You bet. 648 00:37:36,245 --> 00:37:38,146 Bobby? 649 00:37:47,089 --> 00:37:48,689 Who was at the door? 650 00:37:48,724 --> 00:37:51,292 It was a messenger. 651 00:37:54,263 --> 00:37:55,796 Everything okay? 652 00:37:55,831 --> 00:37:57,398 Yeah, it's... 653 00:37:57,466 --> 00:37:59,767 No. You don't have to tell me, Bobby. 654 00:37:59,835 --> 00:38:01,736 No, Annie. Annie. 655 00:38:01,770 --> 00:38:04,805 It's all right. Come in. 656 00:38:04,840 --> 00:38:09,310 It... It's about Pam... 657 00:38:09,344 --> 00:38:11,412 Christopher's mother. 658 00:38:13,215 --> 00:38:14,782 You've been looking for her? 659 00:38:14,816 --> 00:38:17,185 No, J.R. was to help us with Cliff. 660 00:38:17,219 --> 00:38:20,421 She's a one-third owner in Barnes Global. 661 00:38:21,823 --> 00:38:23,224 Where is she? 662 00:38:27,629 --> 00:38:32,300 1989 with an unnamed man, 663 00:38:32,334 --> 00:38:35,203 presumably her husband, entered Abu Dhabi. 664 00:38:35,237 --> 00:38:37,638 Passport's expired. 665 00:38:37,673 --> 00:38:42,510 No record of future travel. 666 00:38:42,544 --> 00:38:43,778 Maybe Ellis from the U.S. attorney's office 667 00:38:43,812 --> 00:38:45,580 can help me with this. 668 00:38:45,614 --> 00:38:49,250 He owes me one after everything that happened with Vicente Cano. 669 00:38:52,421 --> 00:38:55,623 I thought you were done with her, Bobby. 670 00:38:55,657 --> 00:38:58,726 So did I, Annie. 671 00:38:58,760 --> 00:39:01,562 So did I. 672 00:39:07,336 --> 00:39:09,904 I thought you were over him. 673 00:39:11,907 --> 00:39:13,507 I am. 674 00:39:13,542 --> 00:39:17,712 I was just contemplating what J.R. would do 675 00:39:17,746 --> 00:39:19,213 in a situation like this. 676 00:39:19,248 --> 00:39:22,783 Nothing good, I promise you. 677 00:39:28,323 --> 00:39:31,359 Now, it'll be months before anything official comes out, 678 00:39:31,393 --> 00:39:33,327 but some recording equipment 679 00:39:33,362 --> 00:39:36,197 picked up the sound of two explosions at the rig... 680 00:39:36,265 --> 00:39:37,531 A small one, 681 00:39:37,566 --> 00:39:38,866 before the one that did all the damage. 682 00:39:38,900 --> 00:39:40,434 What are you saying? 683 00:39:40,469 --> 00:39:41,936 That it looks like your nephew's technology 684 00:39:41,970 --> 00:39:43,404 isn't to blame. 685 00:39:43,438 --> 00:39:45,039 They think they're gonna find explosives. 686 00:39:46,908 --> 00:39:48,943 Explosives? 687 00:39:52,748 --> 00:39:54,181 Sabotage? 688 00:39:54,216 --> 00:39:55,683 Cliff Barnes did this. 689 00:39:55,751 --> 00:39:57,885 He had to have. It's what J.R. predicted. 690 00:39:57,953 --> 00:40:01,255 But it doesn't fit. I mean, Cliff wanted the DCT contract. 691 00:40:01,290 --> 00:40:03,691 And he didn't get it, so he blew up the rig. 692 00:40:03,725 --> 00:40:05,960 It's too big of a move, John Ross. 693 00:40:05,994 --> 00:40:07,728 I mean, with Pamela on board? 694 00:40:09,898 --> 00:40:11,799 Maybe he wanted to discredit your technology. 695 00:40:11,833 --> 00:40:14,568 All he's ever wanted is my technology. 696 00:40:14,603 --> 00:40:16,237 He must know not having methane 697 00:40:16,271 --> 00:40:17,551 is just gonna damage the company. 698 00:40:20,909 --> 00:40:23,544 He wants to devalue the company. 699 00:40:23,578 --> 00:40:26,480 Make Ewing Energies worthless. 700 00:40:26,515 --> 00:40:27,882 That's how it fits. 701 00:40:27,916 --> 00:40:31,319 We got to tell Uncle Bobby. 702 00:40:31,353 --> 00:40:32,520 Dr. Chang to neonatal. 703 00:40:32,587 --> 00:40:34,455 Code Blue. 704 00:40:34,489 --> 00:40:36,824 Dr. Chang to neonatal. Code Blue. 705 00:40:36,858 --> 00:40:39,260 No! Nurses, I need you now. 706 00:40:39,328 --> 00:40:42,697 I need vital signs on her and on the two fetuses. 707 00:40:42,731 --> 00:40:44,532 Blood pressure's dropping on baby "A." 708 00:40:44,566 --> 00:40:47,601 Ma'am, I need you to calm down. Help them! 709 00:40:47,636 --> 00:40:49,470 Can you, please, give her something? I can't, ma'am. 710 00:40:49,538 --> 00:40:50,871 Blood pressure's dropping on baby "B." 711 00:40:50,906 --> 00:40:52,306 I need you right now. 712 00:40:52,341 --> 00:40:53,774 I need you in here right now. 713 00:41:06,964 --> 00:41:10,637 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 714 00:42:17,171 --> 00:42:20,006 Hey. 715 00:42:20,074 --> 00:42:21,341 Hey. 716 00:42:21,409 --> 00:42:24,511 Listen, I got sued. 717 00:42:24,578 --> 00:42:26,046 What? Why? 718 00:42:26,113 --> 00:42:28,114 Well, not malpractice. 719 00:42:28,215 --> 00:42:30,317 Please don't tell me. 720 00:42:30,418 --> 00:42:32,953 Yeah, interference with marital relations. 721 00:42:33,020 --> 00:42:34,154 And, how's this? 722 00:42:34,255 --> 00:42:36,156 Your husband hired Mitch tompkins. 723 00:42:36,257 --> 00:42:37,390 Excuse me? 724 00:42:37,458 --> 00:42:40,060 Right, let's get started, shall we? 725 00:42:40,127 --> 00:42:41,528 Dr. Delany. 726 00:42:44,131 --> 00:42:47,100 Perhaps you'd like to tell us what you've done. 727 00:42:52,606 --> 00:42:55,542 Allison cabrera, 17 years old, 728 00:42:55,609 --> 00:42:58,144 admitted Monday for a otoplasty and tympanoplasty. 729 00:42:58,212 --> 00:42:59,379 I don't fancy 730 00:42:59,447 --> 00:43:01,314 these procedures with the longer names. 731 00:43:01,415 --> 00:43:02,649 Was it dangerous, doctor? 732 00:43:02,717 --> 00:43:04,384 No, it was fairly routine. 733 00:43:04,485 --> 00:43:06,219 We were just removing some scar tissue 734 00:43:06,287 --> 00:43:07,654 from in and behind the left ear. 735 00:43:07,722 --> 00:43:09,689 Excellent. And did it go routinely? 736 00:43:09,790 --> 00:43:12,025 No. 737 00:43:12,093 --> 00:43:16,062 No? I don't think I like the sound of that. 738 00:43:16,163 --> 00:43:17,464 The patient was given an injection of Lidocaine 739 00:43:17,531 --> 00:43:19,466 with 1 in 100,000 epinephrine. 740 00:43:19,533 --> 00:43:22,369 Her heart rate and blood pressure spiked. 741 00:43:22,436 --> 00:43:25,171 We brought it down, and she stabilized. 742 00:43:25,239 --> 00:43:27,741 And... 743 00:43:29,643 --> 00:43:33,546 I'm so sorry. Please, continue. 744 00:43:33,614 --> 00:43:36,649 10 minutes after stabilizing, 745 00:43:36,717 --> 00:43:38,451 the patient went into cardiac arrest. 746 00:43:38,519 --> 00:43:40,153 Full cpr was initiated. 747 00:43:40,254 --> 00:43:43,723 Resuscitation attempts... Failed. 748 00:43:45,526 --> 00:43:47,727 She died. 749 00:43:47,795 --> 00:43:51,431 Yes. Young woman comes in for a routine surgery. 750 00:43:51,499 --> 00:43:54,100 What was the cause of her scar tissue, by the way? 751 00:43:54,168 --> 00:43:55,368 A dog bite. 752 00:43:55,436 --> 00:43:57,604 She was bitten by a dog. Yes. 753 00:43:57,671 --> 00:43:59,639 What kind of a dog? I-I believe it was a bichon frise. 754 00:43:59,707 --> 00:44:01,174 A little dog. 755 00:44:01,242 --> 00:44:02,603 So she comes to us with scar tissue 756 00:44:02,676 --> 00:44:05,311 from a little nip on her ear from a bichon frise, 757 00:44:05,413 --> 00:44:08,348 and now she's dead. 758 00:44:08,416 --> 00:44:11,051 At first, 759 00:44:11,118 --> 00:44:13,158 we thought the patient had reacted to the Lidocaine. 760 00:44:13,220 --> 00:44:14,487 It turns out she was given 761 00:44:14,555 --> 00:44:16,756 3 milligrams of epinephrine 1 in 1,000 762 00:44:16,857 --> 00:44:20,794 instead of... Lidocaine with epinephrine 1 in 100,000. 763 00:44:23,330 --> 00:44:25,498 She was injected with a lethal dose of adrenaline. 764 00:44:27,568 --> 00:44:28,568 Yes. 765 00:44:31,705 --> 00:44:34,274 Could you tell us how that could possibly occur? 766 00:44:34,341 --> 00:44:36,443 Well, the medications are typically poured 767 00:44:36,510 --> 00:44:39,112 into sterile cups, then drawn into syringes. 768 00:44:39,180 --> 00:44:42,115 Somehow pure epinephrine was mistakenly poured 769 00:44:42,216 --> 00:44:44,684 into a cup labeled "Lidocaine with epinephrine." 770 00:44:44,785 --> 00:44:46,119 Who made that mistake? 771 00:44:46,220 --> 00:44:47,587 My circulating nurse. 772 00:44:47,655 --> 00:44:50,290 And who delivered the kill shot into the child's ear? 773 00:44:50,357 --> 00:44:52,625 My resident. 774 00:44:55,296 --> 00:44:56,763 Dr. Delany, are you familiar 775 00:44:56,831 --> 00:44:59,165 with the "Captain of the ship" doctrine? 776 00:44:59,233 --> 00:45:01,801 Yes. Please, tell us what that is. 777 00:45:01,869 --> 00:45:05,638 It basically means that the surgeon is responsible 778 00:45:05,706 --> 00:45:07,640 for any negligence that occurs in the O.R. 779 00:45:07,708 --> 00:45:09,742 And that would be you. That would be me. 780 00:45:09,810 --> 00:45:11,444 And what steps, doctor, have you taken 781 00:45:11,545 --> 00:45:13,246 as a result of this monumental... 782 00:45:13,314 --> 00:45:16,483 Not to mention despicable... Gaffe? 783 00:45:16,550 --> 00:45:18,384 Well, I'm... I'm still investigating the incident. 784 00:45:18,452 --> 00:45:19,686 This only happened yesterday. 785 00:45:19,787 --> 00:45:21,588 I've, met with the scrub nurse, 786 00:45:21,655 --> 00:45:23,089 the circulating nurse, 787 00:45:23,157 --> 00:45:25,158 the anesthesiologist, the resident, 788 00:45:25,259 --> 00:45:27,227 retracing every single step to... 789 00:45:27,294 --> 00:45:29,529 So you're playing it backwards. Yes, all the way back to the trash, 790 00:45:29,630 --> 00:45:32,565 where the vials were found, and the mix-up was clear. 791 00:45:32,633 --> 00:45:35,301 And what have you ascertained thus far? 792 00:45:35,369 --> 00:45:38,171 Once the medications were transferred to the cups, 793 00:45:38,239 --> 00:45:40,373 it falls to the circulating nurse and the scrub nurse 794 00:45:40,441 --> 00:45:41,841 to visually and audibly verify 795 00:45:41,909 --> 00:45:44,477 that the drug vials match the labels on the cup. 796 00:45:44,578 --> 00:45:48,214 The scrub nurse draws the injectable into the syringe. 797 00:45:48,282 --> 00:45:49,549 Now, this was done, 798 00:45:49,617 --> 00:45:52,252 but the syringe was possibly not labeled, and... 799 00:45:52,319 --> 00:45:54,787 Well, this sounds like a rather protracted process. 800 00:45:54,855 --> 00:45:57,757 I'll tell you what... why don't we reverse things and play it forward? 801 00:45:57,858 --> 00:46:01,327 So we go from the circulating nurse to the scrub nurse 802 00:46:01,395 --> 00:46:02,996 to the resident, and then to who, doctor? 54079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.