All language subtitles for Confessions.of.a.Teenage.Jesus.Jerk.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,390 What do you see here? 2 00:00:03,414 --> 00:00:06,382 Oh the earth 3 00:00:07,753 --> 00:00:09,457 is a gift to us. 4 00:00:12,258 --> 00:00:14,508 A gift for us to cultivate. 5 00:00:21,306 --> 00:00:22,806 And to reflect on, 6 00:00:24,762 --> 00:00:26,262 you gave it to us. 7 00:00:27,762 --> 00:00:33,183 Jehovah, Jehovah, Jehovah. 8 00:00:34,581 --> 00:00:37,749 (wind chimes ringing) 9 00:00:37,751 --> 00:00:42,751 Subtitles by explosiveskull 10 00:00:56,012 --> 00:01:00,180 (soft music) (wind chimes ringing) 11 00:01:11,625 --> 00:01:14,375 (dramatic music) 12 00:01:36,613 --> 00:01:40,780 [Gabe] This all happened because of a Sear's catalog. 13 00:02:17,539 --> 00:02:20,039 Dad likes it when I do this. 14 00:02:30,879 --> 00:02:31,796 Touch them. 15 00:02:50,232 --> 00:02:51,400 That's better. 16 00:03:00,379 --> 00:03:02,379 Do you have a boner now? 17 00:03:07,473 --> 00:03:11,640 Can you just put it, put your clothes back on please? 18 00:03:13,589 --> 00:03:16,256 (heavy sighing) 19 00:03:28,315 --> 00:03:30,565 You Jehovah's are no fun. 20 00:03:38,938 --> 00:03:40,834 Do you want to play Stop Time? 21 00:03:40,836 --> 00:03:42,003 I'm smoking. 22 00:03:47,177 --> 00:03:49,323 And since Christ is our mediator, we conclude prayers 23 00:03:49,325 --> 00:03:51,825 by saying in Jesus name, amen. 24 00:03:53,427 --> 00:03:55,662 [Elder] Thank you Brother Dagsland. 25 00:03:55,664 --> 00:03:56,496 Good job son. 26 00:03:56,498 --> 00:03:57,343 [Elder] Would anyone else like 27 00:03:57,345 --> 00:03:58,176 to comment on that paragraph? 28 00:03:58,178 --> 00:04:00,735 I have to go to the bathroom please. 29 00:04:00,737 --> 00:04:02,335 Come straight back, just there and back. 30 00:04:02,337 --> 00:04:03,235 All right then let's move on 31 00:04:03,237 --> 00:04:05,987 to Matthew chapter five verse 27. 32 00:04:08,579 --> 00:04:10,398 You have heard that it was said that you shall not 33 00:04:10,400 --> 00:04:12,891 commit adultery, but I say to you that every 34 00:04:12,893 --> 00:04:15,215 one that looks at a woman with lust for her 35 00:04:15,217 --> 00:04:17,566 has committed adultery with her in his heart. 36 00:04:17,568 --> 00:04:19,344 If your right eye makes you stumble, 37 00:04:19,346 --> 00:04:21,830 tear it out and throw it away from you. 38 00:04:21,832 --> 00:04:23,768 For it is better to lose one of the parts 39 00:04:23,770 --> 00:04:25,784 of your body than for your whole body 40 00:04:25,786 --> 00:04:27,463 to be thrown into Gehenna. 41 00:04:27,465 --> 00:04:29,047 And witnesses for Jehovah. 42 00:04:29,049 --> 00:04:31,946 (water running) 43 00:04:31,948 --> 00:04:33,287 I'm at Jehovah's place of worship, 44 00:04:33,289 --> 00:04:37,231 I'm on holy ground and I'm thinking of breasts. 45 00:04:37,233 --> 00:04:38,184 (loud banging) 46 00:04:38,186 --> 00:04:39,347 What is wrong with me? 47 00:04:39,349 --> 00:04:40,960 What is wrong with me? 48 00:04:40,962 --> 00:04:42,595 It's because of last night. 49 00:04:42,597 --> 00:04:45,970 She made me drink, she got me drunk, 50 00:04:45,972 --> 00:04:48,323 then she demanded that I touch them. 51 00:04:48,325 --> 00:04:50,075 It's not a sin is it? 52 00:04:51,529 --> 00:04:53,083 It was breast rape, it's her fault. 53 00:04:53,085 --> 00:04:54,668 She breast raped me. 54 00:04:56,034 --> 00:04:59,955 I'm fine with God and I'm gonna make it through Armageddon. 55 00:04:59,957 --> 00:05:00,797 (heavy breathing) 56 00:05:00,799 --> 00:05:02,922 [Preacher] We have to keep our minds clean. 57 00:05:02,924 --> 00:05:06,772 Because if we dwell on the filth of this earth, 58 00:05:06,774 --> 00:05:09,897 we're putting ourselves in (baby crying) 59 00:05:09,899 --> 00:05:13,633 a very, very, can you please take her outside? 60 00:05:13,635 --> 00:05:16,135 (baby crying) 61 00:05:18,522 --> 00:05:19,390 Thank you. 62 00:05:19,392 --> 00:05:22,792 (bells ringing) 63 00:05:22,794 --> 00:05:25,587 And that explains string theory. 64 00:05:25,589 --> 00:05:27,576 Any questions? 65 00:05:27,578 --> 00:05:30,412 No, then it's time for a pop quiz. 66 00:05:31,500 --> 00:05:32,729 (students ahing) 67 00:05:32,731 --> 00:05:34,481 Ah yeah, close your books. 68 00:05:34,483 --> 00:05:39,056 No notes, no talking to your neighbors, you know the drill. 69 00:05:39,058 --> 00:05:41,169 This is not a team sport. 70 00:05:41,171 --> 00:05:44,838 You guys can do it, come on, I know, I know. 71 00:05:46,354 --> 00:05:49,085 - We just went over everything. - Hey. 72 00:05:49,087 --> 00:05:50,076 - So if you don't - Hey. 73 00:05:50,078 --> 00:05:51,717 [Teacher] Know what it is. 74 00:05:51,719 --> 00:05:52,597 Could I borrow a pencil? 75 00:05:52,599 --> 00:05:53,429 - Yeah. - You must've been sleeping. 76 00:05:53,431 --> 00:05:54,263 Sure. 77 00:05:54,265 --> 00:05:55,775 [Cheerleader] Thanks. 78 00:05:55,777 --> 00:05:57,611 [Teacher] And voila. 79 00:06:00,034 --> 00:06:01,462 All right, you guys got five minutes. 80 00:06:01,464 --> 00:06:04,380 (students talking) 81 00:06:09,414 --> 00:06:11,331 [Student] Adios guys. 82 00:06:14,529 --> 00:06:15,614 [Student] Adios. 83 00:06:15,616 --> 00:06:16,446 [Peter] Hey. 84 00:06:16,448 --> 00:06:17,388 [Gabe] Hey, what'd they say? 85 00:06:17,390 --> 00:06:19,207 [Student] They're cool. 86 00:06:19,209 --> 00:06:21,152 They said I should get some Brixton 87 00:06:21,154 --> 00:06:24,486 wheels because they're faster. 88 00:06:24,488 --> 00:06:27,066 Cool, my dad says he'll get me a board 89 00:06:27,068 --> 00:06:30,401 after I memorize the books of the Bible. 90 00:06:31,431 --> 00:06:33,532 [Peter] What is this? 91 00:06:33,534 --> 00:06:34,722 [Gabe] Is that from Jennifer? 92 00:06:34,724 --> 00:06:35,891 What's it say? 93 00:06:37,453 --> 00:06:40,501 Peter, tell your stupid friend Gabe to stop obsessing 94 00:06:40,503 --> 00:06:44,299 over Jasmine when Camille clearly likes him, love Jennifer. 95 00:06:44,301 --> 00:06:45,850 Okay stop lying, what's it really say? 96 00:06:45,852 --> 00:06:49,025 Seriously, you should ask her out. 97 00:06:49,027 --> 00:06:52,246 She might even let you kiss her. 98 00:06:52,248 --> 00:06:55,648 Besides, people are gonna think you're gay 99 00:06:55,650 --> 00:06:56,866 if you don't have a girlfriend. 100 00:06:56,868 --> 00:06:57,792 [Gabe] What about Kien? 101 00:06:57,794 --> 00:06:59,806 [Peter] Well he's Asian, and Vietnamese 102 00:06:59,808 --> 00:07:00,871 people don't have gays. 103 00:07:00,873 --> 00:07:02,392 [Kien] There are gay Vietnamese you know. 104 00:07:02,394 --> 00:07:03,753 [Peter] First of all I don't know 105 00:07:03,755 --> 00:07:05,071 what (voice trailing off). 106 00:07:05,073 --> 00:07:09,296 [Announcer] In the 1950s, Khrushchev predicted, 107 00:07:09,298 --> 00:07:11,426 we will bury you. 108 00:07:11,428 --> 00:07:14,058 [Gabe] Joshua, Judges, Ruth. 109 00:07:14,060 --> 00:07:16,607 [Announcer] A free world that is achieved a level 110 00:07:16,609 --> 00:07:18,104 of prosperity and well being 111 00:07:18,106 --> 00:07:21,943 unprecedented in all of human history. 112 00:07:21,945 --> 00:07:25,195 In the communist world, we see failure, 113 00:07:26,337 --> 00:07:28,109 technological backwardness... 114 00:07:28,111 --> 00:07:30,109 (jazz music) (music drowning out TV) 115 00:07:30,111 --> 00:07:33,165 [Dad] Honey, can you turn up the knob? 116 00:07:33,167 --> 00:07:35,584 (jazz music) 117 00:07:50,611 --> 00:07:51,441 (knocking on door) 118 00:07:51,443 --> 00:07:52,304 How long have you been in there. 119 00:07:52,306 --> 00:07:53,722 Oh almost done. 120 00:07:55,198 --> 00:07:58,198 [Dad] Gabriel is this door locked? 121 00:08:00,073 --> 00:08:01,076 What are you doing with that? 122 00:08:01,078 --> 00:08:03,912 I thought they sold skateboards. 123 00:08:09,912 --> 00:08:12,829 (doorbell ringing) 124 00:08:16,460 --> 00:08:20,434 Hello, we are offering the latest issue of Truth Magazine. 125 00:08:20,436 --> 00:08:22,353 Can I offer you a copy? 126 00:08:28,335 --> 00:08:29,253 They don't have to be mean and bad, 127 00:08:29,255 --> 00:08:30,518 we're just trying to help them. 128 00:08:30,520 --> 00:08:32,153 I love your attitude. 129 00:08:32,155 --> 00:08:34,673 You really care about worldly people. 130 00:08:34,675 --> 00:08:38,358 [Gabe] Jasmine, do you love me like I love you? 131 00:08:38,360 --> 00:08:41,983 A wind from God lifts up her dress and lets 132 00:08:41,985 --> 00:08:44,821 me see the small beauty mark on her lower thigh. 133 00:08:44,823 --> 00:08:46,926 Gabe, why don't you take the next door with me. 134 00:08:46,928 --> 00:08:50,510 And Jasmine you can go with Sister Sorisho. 135 00:08:51,928 --> 00:08:54,163 [Sister Sorisho] So you guys getting a new house? 136 00:08:54,165 --> 00:08:57,531 [Elder] Observe your technique. 137 00:08:57,533 --> 00:08:59,190 (knocking on door) 138 00:08:59,192 --> 00:09:01,109 [Lady] Just a second! 139 00:09:02,020 --> 00:09:03,237 Hello there, how are you today? 140 00:09:03,239 --> 00:09:05,058 Have you ever considered that you 141 00:09:05,060 --> 00:09:07,588 could live forever in paradise earth? 142 00:09:07,590 --> 00:09:10,435 In this copy of the latest Truth Magazine, 143 00:09:10,437 --> 00:09:13,204 it shows how we can all live forever in paradise. 144 00:09:13,206 --> 00:09:15,172 Can we offer you a copy? 145 00:09:15,174 --> 00:09:16,006 Thanks. 146 00:09:17,103 --> 00:09:18,186 Thank you. 147 00:09:20,786 --> 00:09:21,981 Have a great day. 148 00:09:21,983 --> 00:09:22,816 You too. 149 00:09:27,143 --> 00:09:28,163 [Gabe Voice Over] We preach to give people 150 00:09:28,165 --> 00:09:30,500 salvation and to find souls who are 151 00:09:30,502 --> 00:09:33,502 searching for the truth about Jesus. 152 00:09:35,516 --> 00:09:36,523 Do you need more room? 153 00:09:36,525 --> 00:09:37,357 Oh. 154 00:09:44,207 --> 00:09:46,109 My salvation was sitting right next to me. 155 00:09:46,111 --> 00:09:49,963 She emanated the scent of a fragrant perfume. 156 00:09:49,965 --> 00:09:53,465 The breeze blew her hair onto my shoulder. 157 00:09:55,270 --> 00:09:58,037 (inhaling deeply) 158 00:09:58,039 --> 00:10:00,207 If I could only stop time. 159 00:10:01,160 --> 00:10:02,558 It's called Stop Time. 160 00:10:02,560 --> 00:10:05,643 Touch my fingers and close your eyes, 161 00:10:10,644 --> 00:10:13,226 now we can go anywhere we want. 162 00:10:26,058 --> 00:10:26,979 (horn honking) 163 00:10:26,981 --> 00:10:28,560 Hey Gabe, why don't you come sit up front. 164 00:10:28,562 --> 00:10:32,062 I'll take you to see Bill, my Bible study. 165 00:10:39,789 --> 00:10:40,622 All right. 166 00:10:41,558 --> 00:10:44,479 (loud radio static) 167 00:10:44,481 --> 00:10:47,063 (upbeat music) 168 00:10:53,303 --> 00:10:55,224 Do you see that house there? 169 00:10:55,226 --> 00:10:57,444 Now they told us to never come back again. 170 00:10:57,446 --> 00:10:59,517 But after Armageddon, a Jehovah's Witness 171 00:10:59,519 --> 00:11:01,686 can move right in there. 172 00:11:01,688 --> 00:11:02,843 Can even be your family. 173 00:11:02,845 --> 00:11:04,446 ♪ God bless the Lord ♪ 174 00:11:04,448 --> 00:11:06,446 ♪ Bless the name of the Lord ♪ 175 00:11:06,448 --> 00:11:09,948 ♪ Be blessed forever more ♪ 176 00:11:11,614 --> 00:11:13,594 Did you know that the Bible actually 177 00:11:13,596 --> 00:11:16,013 mentions the sport of tennis? 178 00:11:17,661 --> 00:11:19,963 Moses served in the court of Pharaoh. 179 00:11:19,965 --> 00:11:20,882 You get it. 180 00:11:25,111 --> 00:11:29,279 Right in the court of Pharaoh, it means different things. 181 00:11:31,452 --> 00:11:33,912 Let's go over last week's study. 182 00:11:33,914 --> 00:11:35,406 What is the world? 183 00:11:35,408 --> 00:11:38,430 [Bill] The world is the people that 184 00:11:38,432 --> 00:11:40,370 are not Jehovah's Witnesses. 185 00:11:40,372 --> 00:11:42,677 [Elder] Very good, and who's the ruler of the world? 186 00:11:42,679 --> 00:11:44,691 [Bill] Satan. 187 00:11:44,693 --> 00:11:47,067 [Elder] Can you give me a scripture to back that up. 188 00:11:47,069 --> 00:11:48,819 [Bill] 1 John 5:19. 189 00:11:53,168 --> 00:11:54,374 That's excellent. 190 00:11:54,376 --> 00:11:56,266 You're on your way to becoming a Jehovah's Witness. 191 00:11:56,268 --> 00:11:58,748 Now if we aren't for God, who are we for? 192 00:11:58,750 --> 00:12:02,185 We're for Satan, and against God. 193 00:12:02,187 --> 00:12:04,633 That's very good Bill, that's very good. 194 00:12:04,635 --> 00:12:08,052 Now are you for God or are you for Satan? 195 00:12:14,824 --> 00:12:18,407 Bill, are you for God or are you for Satan? 196 00:12:21,226 --> 00:12:22,476 I hate Satan, 197 00:12:24,784 --> 00:12:26,284 but I'm for Satan. 198 00:12:27,827 --> 00:12:29,839 What are you talking about? 199 00:12:29,841 --> 00:12:32,382 I mean I might be for God now, it's been four days. 200 00:12:32,384 --> 00:12:34,301 Four days since what? 201 00:12:37,443 --> 00:12:38,610 I got drunk. 202 00:12:39,703 --> 00:12:42,696 (heavy sighing) 203 00:12:42,698 --> 00:12:44,300 And have you been praying to Jehovah 204 00:12:44,302 --> 00:12:46,801 to help you quit that dirty habit? 205 00:12:46,803 --> 00:12:49,393 I have been praying but on Tuesday I sinned 206 00:12:49,395 --> 00:12:53,562 and I thought since I'm for Satan I should do Satan things. 207 00:12:57,203 --> 00:13:01,371 But you asked for Jehovah's forgiveness in prayer, right? 208 00:13:02,981 --> 00:13:06,341 So you're doing the right thing Bill. 209 00:13:06,343 --> 00:13:07,260 What is it. 210 00:13:09,194 --> 00:13:13,672 - (Bill sobbing) - I'm for God. 211 00:13:13,674 --> 00:13:15,994 I'm for God, I'm for God! (sobbing loudly) 212 00:13:15,996 --> 00:13:20,163 I'm for God, I'm for God, I try, I try. (sobbing loudly) 213 00:13:26,425 --> 00:13:30,149 Bill, is there something more you want to tell us? 214 00:13:30,151 --> 00:13:32,276 It's okay Bill, you can tell us, 215 00:13:32,278 --> 00:13:34,018 you can confess to us right here. 216 00:13:34,020 --> 00:13:37,602 We're all brothers here you can talk to us. 217 00:13:39,757 --> 00:13:41,007 Masturbation. 218 00:13:44,187 --> 00:13:45,354 I masturbated. 219 00:13:46,241 --> 00:13:48,658 (jazz music) 220 00:14:03,317 --> 00:14:07,484 Gabe, Gabe, how do you deal with your sexual desire? 221 00:14:09,055 --> 00:14:10,722 I pray to Jehovah. 222 00:14:11,595 --> 00:14:12,797 [Brother Miller] And does Jehovah direct you? 223 00:14:12,799 --> 00:14:14,799 Yes, trust in Jehovah. 224 00:14:17,949 --> 00:14:20,521 Have trust in Jehovah. 225 00:14:20,523 --> 00:14:22,940 (soft music) 226 00:14:40,433 --> 00:14:41,886 [Gabe Voiceover] Uncle Jeff told dad he wanted 227 00:14:41,888 --> 00:14:44,533 to come back to the Kingdom Hall. 228 00:14:44,535 --> 00:14:47,161 He's a musician so he tours a lot. 229 00:14:47,163 --> 00:14:50,343 He also smokes a lot and drinks a lot. 230 00:14:50,345 --> 00:14:53,497 And does a lot of other things. 231 00:14:53,499 --> 00:14:56,199 And if he keeps having sex with girls, 232 00:14:56,201 --> 00:14:58,518 he's gonna die at Armageddon. 233 00:14:58,520 --> 00:15:01,102 (guitar music) 234 00:15:21,683 --> 00:15:22,513 [Gabe] Can I take a sip? 235 00:15:22,515 --> 00:15:23,907 [Uncle Jeff] Help yourself. 236 00:15:23,909 --> 00:15:25,241 [Gabe] Thanks. 237 00:15:28,928 --> 00:15:29,830 [Uncle Jeff] Warms you up huh? 238 00:15:29,832 --> 00:15:31,485 [Gabe] Yeah. 239 00:15:31,487 --> 00:15:33,737 (guitar music) 240 00:15:33,739 --> 00:15:35,115 [Uncle Jeff] Puts hair on your chest. 241 00:15:35,117 --> 00:15:36,617 Oh shit man sorry. 242 00:15:38,487 --> 00:15:40,250 It's okay. 243 00:15:40,252 --> 00:15:44,169 It's easier to quit women than it is smoking. 244 00:15:45,433 --> 00:15:46,821 Yeah I have girl problems too. 245 00:15:46,823 --> 00:15:49,216 Tell me 'bout it kiddo. 246 00:15:49,218 --> 00:15:52,148 Well her name's Jasmine. 247 00:15:52,150 --> 00:15:55,568 She doesn't like me but, her sister does. 248 00:15:57,355 --> 00:15:58,413 Peter says I should go with Camille 249 00:15:58,415 --> 00:16:02,556 because she might kiss me, but what if Jasmine likes me too? 250 00:16:02,558 --> 00:16:05,037 Would she get mad if I kiss Camille? 251 00:16:05,039 --> 00:16:07,989 Relax, in a few years they'll all be begging 252 00:16:07,991 --> 00:16:11,301 to hang out with you and you'll forget all about Jasmine. 253 00:16:11,303 --> 00:16:13,451 Don't tell Dad. 254 00:16:13,453 --> 00:16:14,953 It's between us. 255 00:16:20,222 --> 00:16:23,446 [Gabe] What's it like being a rock star? 256 00:16:23,448 --> 00:16:25,048 [Uncle Jeff] It's fun. 257 00:16:25,050 --> 00:16:29,954 First, everything get a little bit blurry on the road. 258 00:16:29,956 --> 00:16:32,859 Do you have lots of sex? 259 00:16:32,861 --> 00:16:36,029 (Uncle Jeff laughing) 260 00:16:38,711 --> 00:16:42,044 I'm not drunk enough to tell you that. 261 00:16:47,216 --> 00:16:48,383 Worldly girls, 262 00:16:52,117 --> 00:16:54,367 some of them have diseases. 263 00:16:57,494 --> 00:17:00,152 They tested me for Syphilis twice man. 264 00:17:00,154 --> 00:17:04,322 Getting that tube up my piss hole was not worth it. 265 00:17:07,740 --> 00:17:10,024 Basically that's my motto in life. 266 00:17:10,026 --> 00:17:12,448 Do all that you can unless it gets you 267 00:17:12,450 --> 00:17:14,534 a tube up your piss hole. 268 00:17:24,805 --> 00:17:28,222 It's three chords and the truth they say. 269 00:17:34,830 --> 00:17:38,856 ♪ Time on my hands ♪ 270 00:17:38,858 --> 00:17:43,791 ♪ can't wash it off ♪ 271 00:17:43,793 --> 00:17:48,038 ♪ Could if I go ♪ 272 00:17:48,040 --> 00:17:52,881 ♪ All the way ♪ 273 00:17:52,883 --> 00:17:57,883 ♪ Up on a plane ♪ 274 00:17:57,968 --> 00:18:02,448 ♪ Flying over the sea ♪ 275 00:18:02,450 --> 00:18:07,450 ♪ Just you and me ♪ 276 00:18:07,509 --> 00:18:10,176 ♪ Up on a plane ♪ 277 00:18:15,680 --> 00:18:17,281 (Gabe clapping) 278 00:18:17,283 --> 00:18:19,866 (bell ringing) 279 00:18:21,387 --> 00:18:24,177 Did you tell her you love her? 280 00:18:24,179 --> 00:18:26,770 It just says I want to go with her. 281 00:18:26,772 --> 00:18:28,688 She's gonna love you. 282 00:18:36,636 --> 00:18:37,764 Oh there's Tony and Tom. 283 00:18:37,766 --> 00:18:38,933 [Kien] Yeah. 284 00:18:52,688 --> 00:18:53,855 Hey Fiddie, hey. 285 00:18:53,857 --> 00:18:55,223 How's goofy foot coming along? 286 00:18:55,225 --> 00:18:56,321 [Gabe] Hey come on. 287 00:18:56,323 --> 00:18:58,082 Hey man how come you're always 288 00:18:58,084 --> 00:18:59,039 wearing that old man's watch? 289 00:18:59,041 --> 00:19:00,964 It's cool, it was my grandpa's. 290 00:19:00,966 --> 00:19:03,090 Next time tell him to get you a Swatch. 291 00:19:03,092 --> 00:19:05,394 He died in Vietnam. 292 00:19:05,396 --> 00:19:06,723 Did he live there? 293 00:19:06,725 --> 00:19:10,127 He jumped on a grenade, he saved like 50 people. 294 00:19:10,129 --> 00:19:13,799 He died protecting his squad, he's a hero. 295 00:19:13,801 --> 00:19:15,167 [Student] Yeah dude. 296 00:19:15,169 --> 00:19:16,102 He was a real hero. 297 00:19:16,104 --> 00:19:17,521 That's so cool. 298 00:19:30,429 --> 00:19:33,263 (water splashing) 299 00:19:36,321 --> 00:19:37,215 Let's bash cars. 300 00:19:37,217 --> 00:19:38,050 Cool. 301 00:19:48,864 --> 00:19:50,969 It was Nerf football terrorism. 302 00:19:50,971 --> 00:19:52,216 Peter and I had to do crazy things 303 00:19:52,218 --> 00:19:53,903 like this so we could have stories 304 00:19:53,905 --> 00:19:56,238 for our wives in the future. 305 00:20:00,460 --> 00:20:02,577 ♪ My Sharona ♪ 306 00:20:02,579 --> 00:20:03,545 [Gabe Voiceover] We're gonna have barbecues 307 00:20:03,547 --> 00:20:06,012 in between having sex with our wives. 308 00:20:06,014 --> 00:20:08,241 ♪ When you gonna give me some time Sharona ♪ 309 00:20:08,243 --> 00:20:10,425 (guys laughing) 310 00:20:10,427 --> 00:20:15,046 All right, dude I have to ask, have you touched it? 311 00:20:15,048 --> 00:20:17,855 You just gave it to me? 312 00:20:17,857 --> 00:20:18,690 No, it. 313 00:20:22,104 --> 00:20:22,938 Your dick. 314 00:20:27,247 --> 00:20:28,081 No. 315 00:20:32,669 --> 00:20:35,058 I've played with it. 316 00:20:35,060 --> 00:20:36,310 What's it like? 317 00:20:37,868 --> 00:20:40,451 I know you've played with it. 318 00:20:42,204 --> 00:20:43,501 You won't tell on me? 319 00:20:43,503 --> 00:20:46,169 No, I'm not gonna tell on you. 320 00:20:47,532 --> 00:20:49,588 But, look I was thinking. 321 00:20:49,590 --> 00:20:52,463 Isn't like as long as we try not to do it 322 00:20:52,465 --> 00:20:54,381 then it's enough right. 323 00:20:56,012 --> 00:20:58,845 Yeah because we can always stop. 324 00:21:01,411 --> 00:21:04,495 Can we stop talking 'bout this now? 325 00:21:05,659 --> 00:21:07,721 I hear cars, come on. 326 00:21:07,723 --> 00:21:09,390 [Peter] Ready, go. 327 00:21:11,121 --> 00:21:12,198 (tires screeching) (horn honking) 328 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 [Gabe] Oh! 329 00:21:18,749 --> 00:21:19,999 [Camille] Hi. 330 00:21:21,641 --> 00:21:22,475 Hey. 331 00:21:39,101 --> 00:21:42,017 (Camille laughing) 332 00:21:51,306 --> 00:21:53,555 (bell ringing) 333 00:21:53,557 --> 00:21:55,557 [Gabe] I, I should go. 334 00:21:57,210 --> 00:21:58,753 Okay. 335 00:21:58,755 --> 00:22:01,344 [Gabe] I have class. 336 00:22:01,346 --> 00:22:03,742 See you tomorrow? 337 00:22:03,744 --> 00:22:04,994 Yeah, see ya. 338 00:22:13,804 --> 00:22:15,387 (banging on locker) 339 00:22:15,389 --> 00:22:16,222 Hey, hey. 340 00:22:17,246 --> 00:22:18,214 What's wrong man? 341 00:22:18,216 --> 00:22:19,799 [Peter] Jennifer. 342 00:22:23,489 --> 00:22:24,739 [Gabe] Wait. 343 00:22:26,210 --> 00:22:28,696 Why is she gonna tell her dad? 344 00:22:28,698 --> 00:22:31,053 I would do anything for her, 345 00:22:31,055 --> 00:22:32,238 why would she want to get me in trouble? 346 00:22:32,240 --> 00:22:33,573 What'd you do? 347 00:22:35,803 --> 00:22:36,803 We kissed. 348 00:22:44,754 --> 00:22:45,587 Hey Dad. 349 00:22:47,120 --> 00:22:48,620 We need it talk. 350 00:22:56,383 --> 00:22:58,383 To Camille, from Gabe. 351 00:22:59,965 --> 00:23:01,965 Will you go out with me? 352 00:23:07,384 --> 00:23:09,384 Did you touch this girl? 353 00:23:16,798 --> 00:23:19,257 Gabe, let me explain something to you. 354 00:23:19,259 --> 00:23:21,917 If you tell me the truth, right now, Jehovah 355 00:23:21,919 --> 00:23:24,010 and the elders will consider it a confession 356 00:23:24,012 --> 00:23:26,928 and it will be much better for you. 357 00:23:28,132 --> 00:23:30,132 Did you touch this girl? 358 00:23:32,187 --> 00:23:34,163 (Dad yelling) 359 00:23:34,165 --> 00:23:36,498 Five, four, three, two, one. 360 00:23:38,594 --> 00:23:40,205 Did you touch her? 361 00:23:40,207 --> 00:23:41,124 Yes, yes. 362 00:23:45,666 --> 00:23:46,690 [Dad] Yes what? 363 00:23:46,692 --> 00:23:48,025 I touched her. 364 00:23:55,319 --> 00:23:59,925 You know that I can lose my position as an elder? 365 00:23:59,927 --> 00:24:01,927 Where did you touch her? 366 00:24:03,505 --> 00:24:04,638 Where did you touch her? 367 00:24:04,640 --> 00:24:06,509 I touched her on the bench near the gym. 368 00:24:06,511 --> 00:24:10,886 No, did you touch her vagina, did you touch her breasts? 369 00:24:10,888 --> 00:24:11,718 No. 370 00:24:11,720 --> 00:24:13,048 [Dad] Gabe do not lie to me. 371 00:24:13,050 --> 00:24:15,996 No, no, we held hands, we just held hands. 372 00:24:15,998 --> 00:24:16,915 [Dad] Please! 373 00:24:16,917 --> 00:24:18,715 We held hands that's all we did. 374 00:24:18,717 --> 00:24:19,811 Are you telling the truth? 375 00:24:19,813 --> 00:24:20,765 [Gabe] Yes. 376 00:24:20,767 --> 00:24:22,029 If I call Camille on the phone what will she say to me? 377 00:24:22,031 --> 00:24:23,157 [Gabe] Call here. 378 00:24:23,159 --> 00:24:24,184 What will she say to me? 379 00:24:24,186 --> 00:24:25,359 Dad we just held hands, that's all we did. 380 00:24:25,361 --> 00:24:26,525 [Dad] Did you kiss her mouth? 381 00:24:26,527 --> 00:24:27,359 No. 382 00:24:27,361 --> 00:24:28,192 [Dad] Did you touch her breasts? 383 00:24:28,194 --> 00:24:29,024 No! 384 00:24:29,026 --> 00:24:29,858 [Dad] Did she touch you? 385 00:24:29,860 --> 00:24:31,124 No! 386 00:24:31,126 --> 00:24:33,666 Gabe, I need to know. 387 00:24:33,668 --> 00:24:34,958 I just... 388 00:24:34,960 --> 00:24:36,741 This is a confession. 389 00:24:36,743 --> 00:24:38,109 I just touched her hand dad. 390 00:24:38,111 --> 00:24:39,207 Promise me? 391 00:24:39,209 --> 00:24:40,109 Yes. 392 00:24:40,111 --> 00:24:41,080 Look at me. 393 00:24:41,082 --> 00:24:41,915 Yes. 394 00:24:53,401 --> 00:24:56,485 I needed to know, I needed to know. 395 00:25:01,192 --> 00:25:03,222 I do it because I love you Gabe. 396 00:25:03,224 --> 00:25:04,807 I love this family. 397 00:25:07,078 --> 00:25:11,245 You know all we have to do is follow a few basic rules. 398 00:25:12,295 --> 00:25:14,007 Abide by a few basic rules that Jehovah gives us 399 00:25:14,009 --> 00:25:17,494 and we can live together forever as a family. 400 00:25:17,496 --> 00:25:19,192 Don't you want that? 401 00:25:19,194 --> 00:25:20,027 You do. 402 00:25:21,622 --> 00:25:22,648 [Gabe] Yeah. 403 00:25:22,650 --> 00:25:27,217 [Dad] I want to see you thrive, okay kiddo? 404 00:25:27,219 --> 00:25:29,810 Okay, I'll get there. 405 00:25:29,812 --> 00:25:33,978 Okay so, why don't you read to me out of the youth book 406 00:25:35,840 --> 00:25:39,261 and then we'll go outside and you can teach me 407 00:25:39,263 --> 00:25:42,984 how to use one of those skateboards. 408 00:25:42,986 --> 00:25:44,761 I'm not, I'm not in trouble with the elders? 409 00:25:44,763 --> 00:25:47,429 No, not for holding hands, no. 410 00:25:51,497 --> 00:25:54,898 But holding hands, that leads to kissing, 411 00:25:54,900 --> 00:25:56,516 that leads to fondling, fornication, 412 00:25:56,518 --> 00:25:58,370 and you do those things before you're married 413 00:25:58,372 --> 00:25:59,906 and you'll be disfellowshipped 414 00:25:59,908 --> 00:26:02,785 and Jehovah will kill you at Armageddon 415 00:26:02,787 --> 00:26:05,036 and your mother and I will be in a different place 416 00:26:05,038 --> 00:26:07,451 and you'll be gone forever. 417 00:26:07,453 --> 00:26:09,536 Can you control yourself? 418 00:26:10,397 --> 00:26:11,230 Yeah. 419 00:26:12,720 --> 00:26:14,842 [Dad] You know Jehovah's watching you. 420 00:26:14,844 --> 00:26:16,282 I know. 421 00:26:16,284 --> 00:26:17,534 Stay with us. 422 00:26:26,959 --> 00:26:29,407 Every serious statistical study that we have 423 00:26:29,409 --> 00:26:33,687 shows clearly that at least 95% of boys and young men 424 00:26:33,689 --> 00:26:37,069 between 13 and 25 years of age, pass through periods 425 00:26:37,071 --> 00:26:39,915 of habitual masturbation of varying lengths. 426 00:26:39,917 --> 00:26:42,708 Some people say that these figure prove normalcy 427 00:26:42,710 --> 00:26:45,389 and that the absence of masturbation 428 00:26:45,391 --> 00:26:47,929 in a healthy youth is a matter of concern. 429 00:26:47,931 --> 00:26:50,531 Now what do you think? 430 00:26:50,533 --> 00:26:54,699 Before I was baptized, I had absolutely no morals. 431 00:26:56,332 --> 00:26:57,832 I smoked, I drank, 432 00:27:01,338 --> 00:27:03,088 I masturbated, a lot. 433 00:27:05,542 --> 00:27:06,789 [Gabe] Now was there anything that you were not 434 00:27:06,791 --> 00:27:08,856 allowed to do as a child? 435 00:27:08,858 --> 00:27:12,691 Oh well, a normal thing is that, it would be 436 00:27:18,197 --> 00:27:20,463 a little embarrassing to talk about. 437 00:27:20,465 --> 00:27:21,548 Masturbate. 438 00:27:23,456 --> 00:27:25,757 When I became a Jehovah's witness, 439 00:27:25,759 --> 00:27:28,342 I began to lead a healthy life. 440 00:27:31,714 --> 00:27:35,834 A life free of disease, free of any of the evil things 441 00:27:35,836 --> 00:27:40,696 that disappear when you accept Jehovah as your God. 442 00:27:40,698 --> 00:27:43,428 [Gabe] How long are you grounded for? 443 00:27:43,430 --> 00:27:45,197 [Peter] Thursday. 444 00:27:45,199 --> 00:27:48,255 Do you think you'll ever get back together with her? 445 00:27:48,257 --> 00:27:51,757 Not really, she's not really interested. 446 00:27:55,044 --> 00:27:59,324 It sucks but we can find more girls at assembly I guess. 447 00:27:59,326 --> 00:28:00,826 Yeah, it's cool. 448 00:28:02,802 --> 00:28:04,184 When we're 18 we'll both be married 449 00:28:04,186 --> 00:28:05,675 and we'll have barbecues. 450 00:28:05,677 --> 00:28:06,827 And sex. 451 00:28:06,829 --> 00:28:07,763 Lots of sex. 452 00:28:07,765 --> 00:28:08,685 [Peter] Lots of barbecues. 453 00:28:08,687 --> 00:28:09,692 Lots of barbecues. 454 00:28:09,694 --> 00:28:10,661 [Peter] Barbecue sex. 455 00:28:10,663 --> 00:28:11,719 Barbecue sex. 456 00:28:11,721 --> 00:28:13,017 [Peter] Barbecue sex. 457 00:28:13,019 --> 00:28:14,458 [Terry] Peter who are you talking to in there? 458 00:28:14,460 --> 00:28:16,173 [Peter] No one Terry, I was 459 00:28:16,175 --> 00:28:18,063 just memorizing Bible scriptures. 460 00:28:18,065 --> 00:28:19,399 I'm coming in. 461 00:28:22,543 --> 00:28:23,838 You're memorizing Bible verses. 462 00:28:23,840 --> 00:28:24,673 Yeah. 463 00:28:28,486 --> 00:28:32,387 Okay well that's a good way to spend your time grounded. 464 00:28:32,389 --> 00:28:35,112 What do you say we make it one day 465 00:28:35,114 --> 00:28:36,894 grounded instead of five all right? 466 00:28:36,896 --> 00:28:37,729 Okay. 467 00:28:38,860 --> 00:28:40,776 Call me, call me dad. 468 00:28:41,921 --> 00:28:43,005 Thanks Dad. 469 00:28:49,252 --> 00:28:50,313 [Peter] Close one. 470 00:28:50,315 --> 00:28:51,250 [Gabe] Good job. 471 00:28:51,252 --> 00:28:52,330 That was close. 472 00:28:52,332 --> 00:28:54,748 [Gabe] That was very close. 473 00:28:57,444 --> 00:28:58,274 You better go. 474 00:28:58,276 --> 00:29:00,398 [Gabe] Yeah, why does he want you calling him dad? 475 00:29:00,400 --> 00:29:04,150 'Cause my real dad's getting out of prison. 476 00:29:06,665 --> 00:29:08,245 [Gabe] You think you're gonna see him? 477 00:29:08,247 --> 00:29:10,081 No, I don't want to. 478 00:29:15,321 --> 00:29:16,615 [Gabe] I'll see you later. 479 00:29:16,617 --> 00:29:19,200 (upbeat music) 480 00:29:51,935 --> 00:29:52,765 [Dad] Hi. 481 00:29:52,767 --> 00:29:54,226 Hey. 482 00:29:54,228 --> 00:29:57,020 Where are your Bible study books. 483 00:29:57,022 --> 00:29:58,260 Under there. 484 00:29:58,262 --> 00:30:00,260 Put 'em up on the shelf. 485 00:30:00,262 --> 00:30:03,138 We're the illuminators of God's word, 486 00:30:03,140 --> 00:30:05,463 you want to set a good example right, 487 00:30:05,465 --> 00:30:06,774 for your aunt, for your cousin. 488 00:30:06,776 --> 00:30:10,829 Yeah, but Karen's always making fun of me. 489 00:30:10,831 --> 00:30:13,238 We don't want her to die, do we want her to live? 490 00:30:13,240 --> 00:30:14,839 [Gabe] Yeah. 491 00:30:14,841 --> 00:30:16,839 Well it's just it says in the truth, 492 00:30:16,841 --> 00:30:18,711 we set examples to those worldly people 493 00:30:18,713 --> 00:30:21,250 and then they can have salvation like us. 494 00:30:21,252 --> 00:30:23,835 (upbeat music) 495 00:30:24,798 --> 00:30:27,697 Thank you, button your shirt up please. 496 00:30:27,699 --> 00:30:30,283 (upbeat music) 497 00:30:32,526 --> 00:30:34,442 So my friend had the coolest birthday party last week. 498 00:30:34,444 --> 00:30:38,361 Oh, I forgot, you don't go to parties, why not? 499 00:30:41,860 --> 00:30:44,740 'Cause it says it in the Bible. 500 00:30:44,742 --> 00:30:47,457 Hey, you like Journey? 501 00:30:47,459 --> 00:30:49,042 - Yeah. - They're from San Francisco. 502 00:30:49,044 --> 00:30:50,263 Mom bought me their record. 503 00:30:50,265 --> 00:30:53,484 I play it on the record player she gave me for Christmas. 504 00:30:53,486 --> 00:30:56,902 Oh, right, you don't celebrate Christmas. 505 00:30:59,101 --> 00:31:00,351 That must suck. 506 00:31:01,208 --> 00:31:05,724 Yeah but I'm doing what God wants me to do, you're not. 507 00:31:05,726 --> 00:31:08,551 So you better watch out for Armageddon. 508 00:31:08,553 --> 00:31:12,136 How do you know what God wants you to do? 509 00:31:14,329 --> 00:31:17,079 Because I read it in the Bible. 510 00:31:20,595 --> 00:31:24,246 Well where does it say you can't celebrate Christmas? 511 00:31:24,248 --> 00:31:25,686 [Little Gabe] I don't know, but I'll ask dad. 512 00:31:25,688 --> 00:31:27,918 Mom says he gives too much money 513 00:31:27,920 --> 00:31:30,186 to the Jehovah people so he stays poor. 514 00:31:30,188 --> 00:31:32,238 Mom says Aunt Lynn is a Jehovah 515 00:31:32,240 --> 00:31:34,346 because she has voids in her life. 516 00:31:34,348 --> 00:31:35,983 My mom doesn't have voids. 517 00:31:35,985 --> 00:31:38,318 [Dad] Guys dinner's ready! 518 00:31:42,196 --> 00:31:45,828 Hi, we made it, hi how are you, oh my gosh. 519 00:31:45,830 --> 00:31:47,647 Hey Uncle Allen. 520 00:31:47,649 --> 00:31:50,149 Oh you first, we made it, hi 521 00:31:51,446 --> 00:31:52,779 Gabe we made it. 522 00:31:55,477 --> 00:31:56,727 Hi Aunt Lynn. 523 00:31:57,708 --> 00:31:59,363 Look at you, you're so big. 524 00:31:59,365 --> 00:32:00,948 You remember Karen. 525 00:32:01,923 --> 00:32:02,820 Hey. 526 00:32:02,822 --> 00:32:03,937 What's up. 527 00:32:03,939 --> 00:32:05,142 You guys hug or something, you haven't 528 00:32:05,144 --> 00:32:06,256 seen each other in five years. 529 00:32:06,258 --> 00:32:08,488 Awkward teenagers. 530 00:32:08,490 --> 00:32:10,657 You got anything to drink? 531 00:32:18,631 --> 00:32:19,796 Where's the TV? 532 00:32:19,798 --> 00:32:23,965 Dad, he put it away, he says I watch it too much. 533 00:32:25,003 --> 00:32:26,086 That's gay. 534 00:32:31,774 --> 00:32:33,440 I'm getting a drink. 535 00:32:36,753 --> 00:32:37,772 Auntie Lynn. 536 00:32:37,774 --> 00:32:38,676 [Lynn] Yes sweetie. 537 00:32:38,678 --> 00:32:39,789 Where do you keep your glasses? 538 00:32:39,791 --> 00:32:43,207 [Lynn] In the cabinet next to the sink. 539 00:32:46,248 --> 00:32:47,724 Hey. 540 00:32:47,726 --> 00:32:48,892 What's that? 541 00:32:50,098 --> 00:32:53,969 (Karen shushing Gabe) 542 00:32:53,971 --> 00:32:55,221 Just take it. 543 00:32:59,175 --> 00:33:00,071 [Lynn] Yeah, did you find everything? 544 00:33:00,073 --> 00:33:01,255 [Karen] Yeah, I'm just getting some water. 545 00:33:01,257 --> 00:33:02,841 [Lynn] Okay good. 546 00:33:04,138 --> 00:33:05,721 Did you taste it? 547 00:33:06,624 --> 00:33:08,567 Did you get that from my dad's liquor cabinet? 548 00:33:08,569 --> 00:33:09,535 It's nothing. 549 00:33:09,537 --> 00:33:10,491 No, you don't understand. 550 00:33:10,493 --> 00:33:11,682 It's fine. 551 00:33:11,684 --> 00:33:12,593 No. 552 00:33:12,595 --> 00:33:14,183 I'm not, I'm an expert at this. 553 00:33:14,185 --> 00:33:15,959 Mom always draws lines on the vodka bottles 554 00:33:15,961 --> 00:33:18,791 whenever she remembers and I just pour a little out 555 00:33:18,793 --> 00:33:20,375 and fill it back up with some water. 556 00:33:20,377 --> 00:33:22,877 I do this all the time, drink. 557 00:33:24,480 --> 00:33:25,397 Is it good? 558 00:33:53,023 --> 00:33:54,273 Do you want it? 559 00:33:55,401 --> 00:33:58,773 (Gabe mumbling) (both laughing) 560 00:33:58,775 --> 00:34:02,858 Go ahead, just kidding. (laughs) 561 00:34:05,918 --> 00:34:07,265 It's good right? 562 00:34:07,267 --> 00:34:08,101 Yeah. 563 00:34:09,193 --> 00:34:10,490 [Auntie] Hey Gabe, where's the bathroom? 564 00:34:10,492 --> 00:34:13,586 Just go down to the hall and make a right. 565 00:34:13,588 --> 00:34:15,582 [Auntie] Okay, thanks. 566 00:34:15,584 --> 00:34:18,001 (both laugh) 567 00:34:42,555 --> 00:34:43,939 Hey mom. 568 00:34:43,941 --> 00:34:45,111 [Aunt ] Yeah! 569 00:34:45,113 --> 00:34:46,854 Gabe and I are gonna go for a walk. 570 00:34:46,856 --> 00:34:48,423 [Aunt] Alright, don't be too late. 571 00:34:48,425 --> 00:34:51,175 [Dad] Go around the block Gabe. 572 00:34:54,200 --> 00:34:55,033 Okay. 573 00:34:57,439 --> 00:34:59,486 Look, look, look, see that? 574 00:34:59,488 --> 00:35:00,461 No. 575 00:35:00,463 --> 00:35:02,294 (both laugh) 576 00:35:02,296 --> 00:35:04,023 I see it. 577 00:35:04,025 --> 00:35:04,937 I don't see anything. 578 00:35:04,939 --> 00:35:06,439 Oh I see a star. 579 00:35:12,977 --> 00:35:13,807 [Peter] Does your dad know? 580 00:35:13,809 --> 00:35:15,062 [Boy] Look. 581 00:35:15,064 --> 00:35:15,898 I got it. 582 00:35:23,465 --> 00:35:27,465 [Gabe] Hey where were you the other night man? 583 00:35:28,610 --> 00:35:32,527 [Peter] Terry made me study the Bible, again. 584 00:35:33,447 --> 00:35:34,278 [Gabe] Aw dude. 585 00:35:34,280 --> 00:35:35,267 [Peter] It's all dry. 586 00:35:35,269 --> 00:35:36,254 [Friend] Oh dude. 587 00:35:36,256 --> 00:35:37,320 [Gabe] How are we gonna wet the ball? 588 00:35:37,322 --> 00:35:40,989 (guys laughing and yelling) 589 00:35:43,428 --> 00:35:44,262 Nice. 590 00:35:46,322 --> 00:35:48,278 Okay, you boys ready to stand up for your county. 591 00:35:48,280 --> 00:35:50,856 So whoever we throw this at gets a free beer right? 592 00:35:50,858 --> 00:35:53,525 (guys laughing) 593 00:35:54,530 --> 00:35:55,475 [Peter] It's heavy. 594 00:35:55,477 --> 00:35:56,579 [Guy in red Jacket] Perfect, let's make some magic, babies. 595 00:35:56,581 --> 00:35:59,334 [Guy With Long Hair] Hey Kien, you don't want any? 596 00:35:59,336 --> 00:36:00,934 You're not gonna drink? 597 00:36:00,936 --> 00:36:01,834 The Watchtower says we can't drink 598 00:36:01,836 --> 00:36:02,966 unless we're being supervised by adults. 599 00:36:02,968 --> 00:36:03,941 Here. 600 00:36:03,943 --> 00:36:06,638 You're not, you're not gonna tell on us are you? 601 00:36:06,640 --> 00:36:07,474 Nah. 602 00:36:08,749 --> 00:36:10,925 [Peter] We got you back. 603 00:36:10,927 --> 00:36:12,870 Hey, what's he gonna do? 604 00:36:12,872 --> 00:36:13,872 Oh got some. 605 00:36:20,119 --> 00:36:23,869 [Guy In Red Jacket] Here we go, soldier up. 606 00:36:25,352 --> 00:36:28,249 [Gabe] I didn't know he could climb that high. 607 00:36:28,251 --> 00:36:31,142 (guys laughing ) 608 00:36:31,144 --> 00:36:32,550 [Boy] Seriously? 609 00:36:32,552 --> 00:36:33,557 Give me the ball. 610 00:36:33,559 --> 00:36:34,854 [Peter] Ready? 611 00:36:34,856 --> 00:36:37,606 (dramatic music) 612 00:36:45,517 --> 00:36:46,517 [Boys] Oh! 613 00:37:08,872 --> 00:37:12,455 [Man] Did you lose your ball, little boy? 614 00:37:15,541 --> 00:37:17,124 Lose your football? 615 00:37:18,459 --> 00:37:21,376 Hey, I see you in the tree, fucker! 616 00:37:23,269 --> 00:37:27,436 That is a classic car and you fucked up my car you fuck! 617 00:37:33,021 --> 00:37:36,600 Come on, you want to fuck around? 618 00:37:36,602 --> 00:37:39,533 You fucked with my fucking car, fucker! 619 00:37:39,535 --> 00:37:40,619 Come on down! 620 00:37:42,325 --> 00:37:43,945 Come on fucker! 621 00:37:43,947 --> 00:37:46,595 Hey, hey, it was me, it was me. 622 00:37:46,597 --> 00:37:48,515 - I threw the ball not him. - It hit my car. 623 00:37:48,517 --> 00:37:50,017 I threw it, I'm sorry. 624 00:37:50,019 --> 00:37:51,363 We were just being stupid. 625 00:37:51,365 --> 00:37:53,579 I'm sorry believe me, I never would have thrown the ball 626 00:37:53,581 --> 00:37:54,731 if I knew it was gonna hit your car. 627 00:37:54,733 --> 00:37:56,526 I'm really sorry. 628 00:37:56,528 --> 00:37:57,832 You're sorry. 629 00:37:57,834 --> 00:37:59,704 You're not gonna do that again? 630 00:37:59,706 --> 00:38:00,981 Never I swear to God. 631 00:38:00,983 --> 00:38:02,129 Hey, hey what are you doing? 632 00:38:02,131 --> 00:38:03,539 You fucking punk. 633 00:38:03,541 --> 00:38:04,796 What are you doing man? 634 00:38:04,798 --> 00:38:06,059 [Guys] Hey, hey, hey relax. 635 00:38:06,061 --> 00:38:07,423 [Man] Oh it was four of you. 636 00:38:07,425 --> 00:38:08,434 Hey, hey. 637 00:38:08,436 --> 00:38:11,436 [Man] You can take me on, faggots. 638 00:38:14,860 --> 00:38:16,426 I'm taking this, taking your little toy. 639 00:38:16,428 --> 00:38:19,428 You better be glad I got shit to do. 640 00:38:24,351 --> 00:38:25,184 Fucker! 641 00:38:26,854 --> 00:38:28,438 You're all faggots! 642 00:38:33,802 --> 00:38:35,419 [Gabe] Come on Kien. 643 00:38:35,421 --> 00:38:36,671 [Peter] Yeah. 644 00:38:39,483 --> 00:38:41,499 Got you Kien, yeah! 645 00:38:41,501 --> 00:38:44,168 (guys laughing) 646 00:38:45,715 --> 00:38:47,100 You guys should have come to that dance last week. 647 00:38:47,102 --> 00:38:49,727 Totally, totally hooked up with Tonya. 648 00:38:49,729 --> 00:38:50,988 Oh she's hot. 649 00:38:50,990 --> 00:38:52,604 And she has a nice car too. 650 00:38:52,606 --> 00:38:54,229 Yeah, her dad's some rich dude. 651 00:38:54,231 --> 00:38:55,916 How'd you hook up with her. 652 00:38:55,918 --> 00:38:57,410 We were drinking in the back of her car. 653 00:38:57,412 --> 00:39:00,530 [Guy With Long Hair] Tony says she's a key maker. 654 00:39:00,532 --> 00:39:01,736 What's that? 655 00:39:01,738 --> 00:39:03,104 (guys laughing) 656 00:39:03,106 --> 00:39:05,642 She used her teeth way too much down there. 657 00:39:05,644 --> 00:39:07,966 My fucking dick still hurts. 658 00:39:07,968 --> 00:39:10,635 (guys laughing) 659 00:39:11,510 --> 00:39:12,571 [Guy With Long Hair] That's hilarious. 660 00:39:12,573 --> 00:39:13,939 Can I have a beer? 661 00:39:13,941 --> 00:39:15,383 Yeah, that's what I'm talking about. 662 00:39:15,385 --> 00:39:17,144 (guys laughing) 663 00:39:17,146 --> 00:39:19,088 (dramatic music) 664 00:39:19,090 --> 00:39:20,997 [Announcer] Let's see how this is demonstrated 665 00:39:20,999 --> 00:39:24,131 with Brother Dagsland and Brother Nguyen 666 00:39:24,133 --> 00:39:26,503 from the Valley congregation. 667 00:39:26,505 --> 00:39:27,336 [Kien] I'm not interested. 668 00:39:27,338 --> 00:39:28,533 [Gabe] Is it the Bible you're not 669 00:39:28,535 --> 00:39:30,662 interested in or is it religion in general? 670 00:39:30,664 --> 00:39:32,155 [Announcer] I'm gonna stop you there. 671 00:39:32,157 --> 00:39:34,963 You see what brother Dagsland just did. 672 00:39:34,965 --> 00:39:37,548 He took an objection and turned 673 00:39:38,657 --> 00:39:41,240 it into a conversation starter. 674 00:39:42,722 --> 00:39:44,135 Let's look back in on them. 675 00:39:44,137 --> 00:39:47,804 It's religion, I'm not a religious person. 676 00:39:49,258 --> 00:39:51,794 Let me assure you we're not here to change your religion 677 00:39:51,796 --> 00:39:54,388 today but to give you encouragement from the Bible. 678 00:39:54,390 --> 00:39:56,352 Brother Dagsland, have you been using 679 00:39:56,354 --> 00:39:58,224 questions when people have been 680 00:39:58,226 --> 00:40:01,051 giving you conversation stoppers out in the field. 681 00:40:01,053 --> 00:40:02,037 Yes. 682 00:40:02,039 --> 00:40:05,956 And have you been able to get Bible readings? 683 00:40:06,901 --> 00:40:07,735 No. 684 00:40:09,023 --> 00:40:12,187 (audience laughing) 685 00:40:12,189 --> 00:40:15,689 Well Jehovah blessed your efforts, 686 00:40:15,691 --> 00:40:18,497 while you are in service with him. 687 00:40:18,499 --> 00:40:20,008 Thank you for your example. 688 00:40:20,010 --> 00:40:23,010 (audience clapping) 689 00:40:27,157 --> 00:40:30,285 [Dad] You did great, you did great son. 690 00:40:30,287 --> 00:40:32,215 [Gabe] I was so nervous. 691 00:40:32,217 --> 00:40:34,028 [Mom] You looked like a natural. 692 00:40:34,030 --> 00:40:36,530 Jehovah answered your prayers. 693 00:40:40,640 --> 00:40:41,950 We'll meet you here after the services. 694 00:40:41,952 --> 00:40:42,785 Okay. 695 00:40:44,423 --> 00:40:45,818 Bye mom. 696 00:40:45,820 --> 00:40:47,512 [Jasmine] The ring is amazing. 697 00:40:47,514 --> 00:40:48,785 [Girl In Blue] Thank you. 698 00:40:48,787 --> 00:40:49,888 Do you have a date set yet? 699 00:40:49,890 --> 00:40:51,794 As soon as possible, right sweetheart. 700 00:40:51,796 --> 00:40:53,450 [Bobby] Hey Jim. 701 00:40:53,452 --> 00:40:54,419 Bobby, hey. 702 00:40:54,421 --> 00:40:56,512 Honey you've got to meet this guy, he's a riot. 703 00:40:56,514 --> 00:40:58,979 That's masturbation Bill. 704 00:40:58,981 --> 00:41:01,283 No way, you got that guy yesterday. 705 00:41:01,285 --> 00:41:03,280 I can't even look at him without thinking... 706 00:41:03,282 --> 00:41:04,955 Hello friends. 707 00:41:04,957 --> 00:41:08,874 This is Bill Anders, he was baptized yesterday. 708 00:41:08,876 --> 00:41:10,043 Hello Sisters. 709 00:41:10,894 --> 00:41:12,385 [Both] Hi. 710 00:41:12,387 --> 00:41:13,898 Gabe, you should visit my congregation, 711 00:41:13,900 --> 00:41:15,193 we can preach together soon. 712 00:41:15,195 --> 00:41:16,274 Sure. 713 00:41:16,276 --> 00:41:17,249 Let me get your phone number. 714 00:41:17,251 --> 00:41:19,644 Jasmine, you should come with us too. 715 00:41:19,646 --> 00:41:21,731 Why don't you give me your number as well. 716 00:41:21,733 --> 00:41:25,900 (convention participants talking) 717 00:41:32,514 --> 00:41:35,514 (audience clapping) 718 00:41:40,064 --> 00:41:42,885 [Announcer] Sisters, please welcome Brother Isaac Jenkins. 719 00:41:42,887 --> 00:41:45,887 (audience clapping) 720 00:41:47,834 --> 00:41:50,584 (relaxing music) 721 00:41:51,742 --> 00:41:53,249 [Man] When evening came, 722 00:41:53,251 --> 00:41:54,669 [Man] Joseph arose from his bed and walked around 723 00:41:54,671 --> 00:41:55,984 the roof of the king's house. 724 00:41:55,986 --> 00:41:59,403 And from the roof he saw a woman bathing. 725 00:42:00,305 --> 00:42:02,483 And the woman was very beautiful in appearance. 726 00:42:02,485 --> 00:42:06,678 And one said, is this not Bathsheba, the daughter of Eliam. 727 00:42:06,680 --> 00:42:09,524 David sent messenger to take her in. 728 00:42:09,526 --> 00:42:12,635 And when she came to him, he lay with her. 729 00:42:12,637 --> 00:42:14,867 She's looking at you. 730 00:42:14,869 --> 00:42:15,702 Who? 731 00:42:16,635 --> 00:42:18,218 Are you sleeping? 732 00:42:19,318 --> 00:42:20,700 Gabe. 733 00:42:20,702 --> 00:42:21,798 Hmm? 734 00:42:21,800 --> 00:42:22,803 Dude what are sleeping? 735 00:42:22,805 --> 00:42:23,905 [Gabe] No. 736 00:42:23,907 --> 00:42:25,274 [Peter] That girl two rows down, 737 00:42:25,276 --> 00:42:26,747 she's looked at you at least twice. 738 00:42:26,749 --> 00:42:27,774 No, you're kidding. 739 00:42:27,776 --> 00:42:30,707 I'm not kidding, she's beautiful. 740 00:42:30,709 --> 00:42:33,171 [Gabe] Yeah she is. 741 00:42:33,173 --> 00:42:34,812 Well giddy up. 742 00:42:34,814 --> 00:42:39,720 [Announcer] The boy has lost spiritual and family... 743 00:42:39,722 --> 00:42:41,437 [Girl] Here's my address. 744 00:42:41,439 --> 00:42:42,343 Thanks. 745 00:42:42,345 --> 00:42:43,513 [Girl] You better not forget to mail me. 746 00:42:43,515 --> 00:42:45,026 I won't. 747 00:42:45,028 --> 00:42:46,695 Hi, my name is Gabe. 748 00:42:49,262 --> 00:42:50,771 He's disfellowshipped. 749 00:42:50,773 --> 00:42:51,885 Oh. 750 00:42:51,887 --> 00:42:54,314 You'll still mail me though right? 751 00:42:54,316 --> 00:42:55,340 Of course. 752 00:42:55,342 --> 00:42:57,191 Kaitlyn Freedman. 753 00:42:57,193 --> 00:42:58,700 You know her? 754 00:42:58,702 --> 00:43:00,524 Her dad's disfellowshipped. 755 00:43:00,526 --> 00:43:02,323 He's in the same congregation as my cousin Isabel. 756 00:43:02,325 --> 00:43:04,019 Yeah I know, she told me. 757 00:43:04,021 --> 00:43:06,035 And do you know why he's disfellowshipped? 758 00:43:06,037 --> 00:43:07,196 No. 759 00:43:07,198 --> 00:43:10,948 He voted in the last presidential election. 760 00:43:12,767 --> 00:43:14,546 They're not as wild as I was. 761 00:43:14,548 --> 00:43:18,126 I was really, when I was in the 10th grade. 762 00:43:18,128 --> 00:43:20,628 I used to supply all the booze 763 00:43:23,686 --> 00:43:26,340 to the rest of the students at school. 764 00:43:26,342 --> 00:43:27,992 (both laughing) 765 00:43:27,994 --> 00:43:29,338 That's why we live in a community. 766 00:43:29,340 --> 00:43:33,423 Because when we stray we share it, we confess it. 767 00:43:37,372 --> 00:43:40,318 [Uncle Jeff] Jehovah is gonna kill me at Armageddon. 768 00:43:40,320 --> 00:43:42,070 [Gabe] No he's not. 769 00:43:48,742 --> 00:43:52,718 [TV] Upsy daisy, upsy daisy. (laughs) 770 00:43:52,720 --> 00:43:53,553 Hey! 771 00:43:57,461 --> 00:43:59,042 Water. 772 00:43:59,044 --> 00:44:02,378 (people laughing on TV) 773 00:44:09,546 --> 00:44:11,046 Ooh man, your dad, 774 00:44:15,111 --> 00:44:16,695 your dad was tough. 775 00:44:21,572 --> 00:44:24,488 He was a violent man, it was scary. 776 00:44:25,800 --> 00:44:29,550 He's worked hard to become a perfect Jehovah. 777 00:44:32,535 --> 00:44:35,369 I'm never gonna be a good Jehovah. 778 00:44:37,666 --> 00:44:38,833 But that, you. 779 00:44:44,827 --> 00:44:46,077 Stay a Jehovah. 780 00:44:49,508 --> 00:44:51,091 Listen to your dad. 781 00:44:54,947 --> 00:44:55,780 You. 782 00:45:00,001 --> 00:45:00,834 Jeff. 783 00:45:05,581 --> 00:45:08,914 (people on TV laughing) 784 00:45:21,441 --> 00:45:23,653 (phone ringing) 785 00:45:23,655 --> 00:45:25,144 Dad phone. 786 00:45:25,146 --> 00:45:26,260 [Dad] Who is it? 787 00:45:26,262 --> 00:45:28,678 [Gabe] It's elder business. 788 00:45:31,733 --> 00:45:32,667 This is Brother Dagsland. 789 00:45:32,669 --> 00:45:35,225 You can hang up Gabe. 790 00:45:35,227 --> 00:45:36,483 [Gabe] Okay. 791 00:45:36,485 --> 00:45:38,053 [Brother Knox] Brother Dagsland it's Brother Knox. 792 00:45:38,055 --> 00:45:38,887 [Dad] How are you doing brother Knox? 793 00:45:38,889 --> 00:45:41,365 [Brother Knox] Well not so good, that's why I called. 794 00:45:41,367 --> 00:45:43,131 [Dad] Okay, go ahead. 795 00:45:43,133 --> 00:45:45,633 Oh this is hard to discuss. 796 00:45:48,726 --> 00:45:52,226 I'm not sure that we committed a sin, but. 797 00:45:55,954 --> 00:45:58,760 Brother Knox, Jehovah shows mercy 798 00:45:58,762 --> 00:46:01,004 to those who confess their sins. 799 00:46:01,006 --> 00:46:03,258 You're a good brother in the congregation. 800 00:46:03,260 --> 00:46:07,427 Feel fee to speak as Jehovah and I are your friend. 801 00:46:10,360 --> 00:46:12,193 We committed sodomy. 802 00:46:15,202 --> 00:46:16,419 This may be hard Brother Knox, 803 00:46:16,421 --> 00:46:20,005 but you're need to give me all the details. 804 00:46:20,885 --> 00:46:25,052 We started to have sex, we were in missionary position, 805 00:46:27,155 --> 00:46:29,961 we were kissing and in the heat of the moment, 806 00:46:29,963 --> 00:46:34,046 I stuck my penis in and started going in and out, 807 00:46:35,883 --> 00:46:37,966 until my wife stopped me. 808 00:46:39,160 --> 00:46:41,910 I didn't know it was in her butt. 809 00:46:48,160 --> 00:46:50,553 And how many times would you go in and out would you say? 810 00:46:50,555 --> 00:46:51,805 Five I think. 811 00:46:54,041 --> 00:46:56,457 And did your wife enjoy it? 812 00:46:59,604 --> 00:47:01,475 Hold on a sec? 813 00:47:01,477 --> 00:47:05,060 He wants to know if you, if you enjoyed it? 814 00:47:06,082 --> 00:47:07,968 Come talk to him. 815 00:47:07,970 --> 00:47:11,887 Just say something, just say something honey. 816 00:47:17,762 --> 00:47:19,867 Hello Brother Dagsland. 817 00:47:19,869 --> 00:47:22,767 Sister Knox go ahead and give me your version of the sin. 818 00:47:22,769 --> 00:47:25,867 Well we were in the heat of the moment 819 00:47:25,869 --> 00:47:29,751 and I didn't even realize that he was in the wrong area. 820 00:47:29,753 --> 00:47:32,149 I was concentrating on his eyes. 821 00:47:32,151 --> 00:47:33,604 He does have nice eyes. 822 00:47:33,606 --> 00:47:35,023 Did you enjoy it? 823 00:47:39,528 --> 00:47:41,528 I enjoyed the kissing. 824 00:47:42,938 --> 00:47:44,050 All right Sister Knox you can put 825 00:47:44,052 --> 00:47:45,546 Brother Knox back on the phone. 826 00:47:45,548 --> 00:47:46,381 Yes. 827 00:47:48,467 --> 00:47:49,972 Brother Knox, I need to be sure, 828 00:47:49,974 --> 00:47:52,483 did you ejaculate in your wife's anus? 829 00:47:52,485 --> 00:47:54,494 No, like she said we stopped the sex. 830 00:47:54,496 --> 00:47:56,711 Practicing sodomy is against Jehovah, 831 00:47:56,713 --> 00:47:59,249 it's a sin, because it's a homosexual act 832 00:47:59,251 --> 00:48:01,483 and we don't want to have anything to do with homosexuality. 833 00:48:01,485 --> 00:48:03,149 [Brother Knox] Well we sure don't. 834 00:48:03,151 --> 00:48:05,798 I doubt we'll have to convene a committee 835 00:48:05,800 --> 00:48:08,664 meeting about this but we will schedule a shepherding call. 836 00:48:08,666 --> 00:48:10,896 Another Elder and myself will come over and 837 00:48:10,898 --> 00:48:13,508 (voice trialing off) 838 00:48:13,510 --> 00:48:14,640 [Brother Knox] Thank you. 839 00:48:14,642 --> 00:48:16,242 [Sister Knox] Thank you. 840 00:48:16,244 --> 00:48:18,849 (glass clanking) 841 00:48:18,851 --> 00:48:19,894 If I can get everyone's attention 842 00:48:19,896 --> 00:48:21,258 for just one quick second. 843 00:48:21,260 --> 00:48:24,104 Jehovah would be honored and proud 844 00:48:24,106 --> 00:48:27,042 of the both of you getting married. 845 00:48:27,044 --> 00:48:29,162 It's an honor to be your best man. 846 00:48:29,164 --> 00:48:31,271 To Allie and Jim. 847 00:48:31,273 --> 00:48:32,905 (everyone clapping) 848 00:48:32,907 --> 00:48:35,574 Thank you, thank you everyone. 849 00:48:36,635 --> 00:48:40,075 And thank you Jasmine, my best friend 850 00:48:40,077 --> 00:48:41,512 and now my bridesmaid. 851 00:48:41,514 --> 00:48:43,041 Hopefully you and John will get married soon. 852 00:48:43,043 --> 00:48:44,899 That's why we put you guys together 853 00:48:44,901 --> 00:48:46,392 as bridesmaid and best man. 854 00:48:46,394 --> 00:48:48,388 Just give it little bit of time. 855 00:48:48,390 --> 00:48:52,008 Hey, hey Jasmine, cover your ears. 856 00:48:52,010 --> 00:48:53,466 Hey how did he get her? 857 00:48:53,468 --> 00:48:56,577 He's old and he has a job. 858 00:48:56,579 --> 00:48:59,082 Forget about Jasmine. 859 00:48:59,084 --> 00:49:00,700 Hey, at least we can drink now 860 00:49:00,702 --> 00:49:02,336 since we're being supervised by adults. 861 00:49:02,338 --> 00:49:03,744 Why do you memorize that stuff? 862 00:49:03,746 --> 00:49:05,832 (guys laughing) 863 00:49:05,834 --> 00:49:07,363 [Krissy] Hi, I'm Krissy. 864 00:49:07,365 --> 00:49:09,071 Hi Krissy, I'm Gabe. 865 00:49:09,073 --> 00:49:10,675 Hi pleased to meet you. 866 00:49:10,677 --> 00:49:14,843 Nice to meet you too. (upbeat music) 867 00:49:23,092 --> 00:49:25,037 ♪ I will collect you and capture you ♪ 868 00:49:25,039 --> 00:49:27,720 ♪ You are an obsession ♪ 869 00:49:27,722 --> 00:49:29,845 ♪ You're my obsession ♪ 870 00:49:29,847 --> 00:49:32,055 ♪ Who do you want me to be ♪ 871 00:49:32,057 --> 00:49:33,676 ♪ To make you sleep with me ♪ 872 00:49:33,678 --> 00:49:35,966 ♪ You are an obsession ♪ 873 00:49:35,968 --> 00:49:37,675 ♪ You're my obsession ♪ 874 00:49:37,677 --> 00:49:39,887 ♪ Who do you want me to be ♪ 875 00:49:39,889 --> 00:49:42,138 ♪ To make you sleep with me ♪ 876 00:49:42,140 --> 00:49:46,747 ♪ I feed you I drink you ♪ 877 00:49:46,749 --> 00:49:49,196 ♪ My day and my night ♪ 878 00:49:49,198 --> 00:49:50,158 ♪ I need you I need you ♪ 879 00:49:50,160 --> 00:49:51,983 ♪ By sun or candlelight ♪ 880 00:49:51,985 --> 00:49:52,881 ♪ You protest ♪ 881 00:49:52,883 --> 00:49:55,079 ♪ You want to leave ♪ 882 00:49:55,081 --> 00:49:57,414 Why are you looking at me? 883 00:49:59,604 --> 00:50:00,438 Stop it! 884 00:50:03,889 --> 00:50:05,472 Stop looking at me! 885 00:50:08,084 --> 00:50:09,001 I hate you! 886 00:50:11,378 --> 00:50:13,300 [Gabe] I wasn't looking at you. 887 00:50:13,302 --> 00:50:14,738 I hate you! 888 00:50:14,740 --> 00:50:15,878 ♪ It's not what it seems ♪ 889 00:50:15,880 --> 00:50:17,859 ♪ You are an obsession ♪ 890 00:50:17,861 --> 00:50:19,765 ♪ You're my obsession ♪ 891 00:50:19,767 --> 00:50:21,267 [Jasmine] Oh no. 892 00:50:22,249 --> 00:50:23,490 ♪ What do you want me to be ♪ 893 00:50:23,492 --> 00:50:24,392 ♪ To make you sleep with me ♪ 894 00:50:24,394 --> 00:50:25,974 ♪ You are an obsession ♪ 895 00:50:25,976 --> 00:50:27,648 ♪ You're my obsession ♪ 896 00:50:27,650 --> 00:50:29,591 ♪ What do yo want me to be ♪ 897 00:50:29,593 --> 00:50:31,535 ♪ To make you sleep with me. ♪ 898 00:50:31,537 --> 00:50:32,995 Come man, come, forget about it. 899 00:50:32,997 --> 00:50:36,580 [Gabe] Come on, let's go to Uncle Jeff's. 900 00:50:44,555 --> 00:50:46,032 [Kien] Your uncle doesn't have any food. 901 00:50:46,034 --> 00:50:47,309 [Krissy] Hello! 902 00:50:47,311 --> 00:50:48,767 [Gabe] That's because he's a musician. 903 00:50:48,769 --> 00:50:50,568 [Krissy] Hello! 904 00:50:50,570 --> 00:50:51,903 Is anybody home? 905 00:50:55,104 --> 00:50:57,854 (Krissy gagging) 906 00:51:03,811 --> 00:51:04,856 You're a really great guy. 907 00:51:04,858 --> 00:51:05,843 Thanks. 908 00:51:05,845 --> 00:51:07,448 [Krissy] You're a really nice guy. 909 00:51:07,450 --> 00:51:10,910 (Krissy gagging) 910 00:51:10,912 --> 00:51:15,079 Hey I got to get Kien home, you know his stomach. 911 00:51:20,191 --> 00:51:21,432 [Krissy] Dress. 912 00:51:21,434 --> 00:51:22,329 [Gabe] What? 913 00:51:22,331 --> 00:51:23,164 Off. 914 00:52:00,226 --> 00:52:02,629 (water running) 915 00:52:02,631 --> 00:52:03,548 Hey Jeff. 916 00:52:06,140 --> 00:52:08,890 [Krissy] Is Jeff your roommate? 917 00:52:11,090 --> 00:52:13,590 Oh hey, how are you feeling? 918 00:52:15,050 --> 00:52:18,550 Thanks for taking care of me last night. 919 00:52:20,992 --> 00:52:23,510 I found aspirin so headaches gone. 920 00:52:23,512 --> 00:52:26,894 [Gabe] Do you remember throwing up? 921 00:52:26,896 --> 00:52:27,979 Some of it. 922 00:52:35,642 --> 00:52:38,059 Did you take advantage of me? 923 00:52:39,582 --> 00:52:43,666 No, no, no, you told me to take your dress off. 924 00:52:46,063 --> 00:52:47,313 Just kidding. 925 00:53:09,390 --> 00:53:12,807 [Gabe] So what congregation are you in? 926 00:53:19,307 --> 00:53:22,140 (breathing heavy) 927 00:53:45,999 --> 00:53:46,832 I'm sorry. 928 00:53:50,570 --> 00:53:53,537 [Krissy] You're no fun. 929 00:53:53,539 --> 00:53:57,283 [Teacher] Okay guys give me five concise sentences, hey, 930 00:53:57,285 --> 00:53:59,352 on what we just discussed. 931 00:53:59,354 --> 00:54:01,437 Show me that you know it. 932 00:54:08,262 --> 00:54:10,818 [Cheerleader] I, uh... 933 00:54:10,820 --> 00:54:12,350 (teacher shushing students) 934 00:54:12,352 --> 00:54:14,341 I read that magazine, the Bible one. 935 00:54:14,343 --> 00:54:15,370 Oh did you? 936 00:54:15,372 --> 00:54:16,742 [Cheerleader] Yeah. 937 00:54:16,744 --> 00:54:19,497 It's kind of, it's kind of cool. 938 00:54:19,499 --> 00:54:20,332 Yeah. 939 00:54:22,177 --> 00:54:24,158 My family's episcopalian so we 940 00:54:24,160 --> 00:54:25,736 just kind of love everyone. 941 00:54:25,738 --> 00:54:27,526 [Teacher] No talking please, this isn't 942 00:54:27,528 --> 00:54:30,361 an oral exam guys, come on people. 943 00:54:36,602 --> 00:54:37,762 (girl whispering) 944 00:54:37,764 --> 00:54:38,597 Zip it up. 945 00:54:39,481 --> 00:54:42,064 (upbeat music) 946 00:54:50,459 --> 00:54:52,376 We need to ask you a couple of questions. 947 00:54:52,378 --> 00:54:56,128 Okay, I admit it, I felt my cousins breast. 948 00:54:56,977 --> 00:54:59,006 Boobs are awesome. 949 00:54:59,008 --> 00:55:00,372 It has been brought to our attention 950 00:55:00,374 --> 00:55:02,678 that you stayed the night with a girl. 951 00:55:02,680 --> 00:55:03,513 What? 952 00:55:04,590 --> 00:55:06,441 Krissy from... 953 00:55:06,443 --> 00:55:07,934 Vacaville Congregation. 954 00:55:07,936 --> 00:55:09,733 You spent the night with her. 955 00:55:09,735 --> 00:55:10,568 No, I 956 00:55:14,474 --> 00:55:17,492 she slept on the bed and I slept on the couch. 957 00:55:17,494 --> 00:55:19,256 We only kissed. 958 00:55:19,258 --> 00:55:21,093 You sound like you're proud of that. 959 00:55:21,095 --> 00:55:22,479 No. 960 00:55:22,481 --> 00:55:23,430 According to the witness who 961 00:55:23,432 --> 00:55:24,512 brought this to out attention, 962 00:55:24,514 --> 00:55:25,720 your Uncle Jeff wasn't home and you 963 00:55:25,722 --> 00:55:27,104 spent the night alone with Krissy. 964 00:55:27,106 --> 00:55:28,037 Yeah, no. 965 00:55:28,039 --> 00:55:30,508 I slept on the couch and she slept on Jeff's bed. 966 00:55:30,510 --> 00:55:31,986 She was sick. 967 00:55:31,988 --> 00:55:35,586 She was probably ate something at the engagement party. 968 00:55:35,588 --> 00:55:37,492 I let her use the bathroom and puke 969 00:55:37,494 --> 00:55:38,736 and then she went to bed. 970 00:55:38,738 --> 00:55:41,111 It's a sin when a man and a woman spend the night 971 00:55:41,113 --> 00:55:43,613 alone together alone in house if they're aren't married. 972 00:55:43,615 --> 00:55:44,765 I slept on the couch. 973 00:55:44,767 --> 00:55:47,251 She slept on the bed, she was sick. 974 00:55:47,253 --> 00:55:48,633 It doesn't matter how you twist these words. 975 00:55:48,635 --> 00:55:51,028 It is explained very clearly in the 1983 976 00:55:51,030 --> 00:55:53,044 Truth Magazine that spending the night together 977 00:55:53,046 --> 00:55:54,648 is misconduct and from we understand, 978 00:55:54,650 --> 00:55:57,126 you and Krissy spent the night together. 979 00:55:57,128 --> 00:55:58,425 She slept on Jeff's bed. 980 00:55:58,427 --> 00:55:59,611 If your mom stayed the night in my house 981 00:55:59,613 --> 00:56:02,352 alone, your dad could divorce her 982 00:56:02,354 --> 00:56:04,564 because it would seem obvious that he cheated on him. 983 00:56:04,566 --> 00:56:07,733 You understand that this is a sin against Jehovah. 984 00:56:07,735 --> 00:56:10,684 Krissy said that you took off her dress. 985 00:56:10,686 --> 00:56:13,367 She admitted that she was drinking. 986 00:56:13,369 --> 00:56:15,580 But you said that she had food poisoning. 987 00:56:15,582 --> 00:56:17,582 Why would you lie to us? 988 00:56:19,869 --> 00:56:23,539 I didn't want to get her in trouble. 989 00:56:23,541 --> 00:56:24,528 Did you know that she's engaged? 990 00:56:24,530 --> 00:56:25,640 Why did you take her dress off? 991 00:56:25,642 --> 00:56:26,903 She asked me too. 992 00:56:26,905 --> 00:56:28,405 It had puke on it. 993 00:56:32,068 --> 00:56:33,187 According to her, she doesn't remember 994 00:56:33,189 --> 00:56:35,472 asking you or what happened after her dress was off. 995 00:56:35,474 --> 00:56:36,872 Did you take your clothes off 996 00:56:36,874 --> 00:56:38,207 before you got into bed with her. 997 00:56:38,209 --> 00:56:39,249 I didn't get into bed with her. 998 00:56:39,251 --> 00:56:40,490 I told you that. 999 00:56:40,492 --> 00:56:44,472 Did you insert your tongue into her mouth. 1000 00:56:44,474 --> 00:56:45,307 Yes. 1001 00:56:46,954 --> 00:56:47,995 Did you touch her breast? 1002 00:56:47,997 --> 00:56:48,979 No. 1003 00:56:48,981 --> 00:56:49,905 After you took her dress off when she was drink, 1004 00:56:49,907 --> 00:56:51,776 did you look under her clothes to see her vagina or breasts? 1005 00:56:51,778 --> 00:56:54,137 No, I didn't see her vagina or breasts? 1006 00:56:54,139 --> 00:56:56,655 Did any arousal occur when you kissed Krissy? 1007 00:56:56,657 --> 00:56:57,680 No. 1008 00:56:57,682 --> 00:56:59,265 Do you understand that this is a sin against Jehovah? 1009 00:56:59,267 --> 00:57:00,776 Spending the night together is loose conduct. 1010 00:57:00,778 --> 00:57:01,997 I didn't get into bed with her. 1011 00:57:01,999 --> 00:57:03,551 This is your opportunity to be honest with us. 1012 00:57:03,553 --> 00:57:05,151 Did any arousal occur when you 1013 00:57:05,153 --> 00:57:07,602 kissed Krissy with your tongue? 1014 00:57:07,604 --> 00:57:08,624 No, I said no. 1015 00:57:08,626 --> 00:57:09,814 I don't get it. 1016 00:57:09,816 --> 00:57:11,200 She was drunk and puking. 1017 00:57:11,202 --> 00:57:14,640 I picked up her puke, I pulled her hair out of the toilet, 1018 00:57:14,642 --> 00:57:16,079 I did the right thing. 1019 00:57:16,081 --> 00:57:17,899 It's what Jesus would have done. 1020 00:57:17,901 --> 00:57:20,234 - Oh my god. - How dare you? 1021 00:57:26,733 --> 00:57:30,854 I'm afraid I don't see any alternative. 1022 00:57:30,856 --> 00:57:33,405 Acting under Jehovah's direction, 1023 00:57:33,407 --> 00:57:36,501 we've decided to disfellowship you. 1024 00:57:36,503 --> 00:57:39,812 You can write us a letter after six months to be reinstated. 1025 00:57:39,814 --> 00:57:42,673 You can't speak to any Jehovah's witness during that time. 1026 00:57:42,675 --> 00:57:46,619 Since you're still underage, you can live with your parents. 1027 00:57:46,621 --> 00:57:47,954 What happened? 1028 00:57:49,443 --> 00:57:50,626 He's being disfellowshipped. 1029 00:57:50,628 --> 00:57:51,908 What did you do? 1030 00:57:51,910 --> 00:57:53,655 Give me the keys to the shop. 1031 00:57:53,657 --> 00:57:55,365 I don't have the keys. 1032 00:57:55,367 --> 00:57:57,923 (loud smacking) 1033 00:57:57,925 --> 00:57:59,611 I'm glad he's on tour so he 1034 00:57:59,613 --> 00:58:02,363 won't be stumbled by your actions. 1035 00:58:04,869 --> 00:58:06,019 Lynn get in the fucking car! 1036 00:58:06,021 --> 00:58:10,188 (Gabe crying) (dramatic music) 1037 00:58:15,356 --> 00:58:17,841 Get in the fucking car, shut him up! 1038 00:58:17,843 --> 00:58:20,593 (dramatic music) 1039 00:58:23,666 --> 00:58:25,468 [Peter] Magic feet, hit me. 1040 00:58:25,470 --> 00:58:27,490 [Guy With Long Hair] Oh, man down. 1041 00:58:27,492 --> 00:58:29,075 [Peter] Hey Gabe. 1042 00:58:30,122 --> 00:58:31,789 Hey, I have to go. 1043 00:58:32,820 --> 00:58:33,738 [Guy With Long Hair] Peter what's his problem? 1044 00:58:33,740 --> 00:58:35,481 [Peter] He's cool, he's just going through some stuff. 1045 00:58:35,483 --> 00:58:36,562 [Guy With Long Hair] Yeah but he 1046 00:58:36,564 --> 00:58:37,588 doesn't have to ignore us like that. 1047 00:58:37,590 --> 00:58:40,340 (dramatic music) 1048 00:58:42,563 --> 00:58:43,396 Gabe, 1049 00:58:46,803 --> 00:58:47,637 Gabe. 1050 00:58:51,617 --> 00:58:52,780 Hey Gabe. 1051 00:58:52,782 --> 00:58:54,782 [Gabe] Leave me alone! 1052 00:58:57,338 --> 00:58:58,887 [Teacher] All right guys, get back to work. 1053 00:58:58,889 --> 00:59:01,639 (dramatic music) 1054 00:59:23,492 --> 00:59:24,409 Hey Gabe. 1055 00:59:25,416 --> 00:59:26,600 [Gabe] Hey. 1056 00:59:26,602 --> 00:59:28,349 That's my book. 1057 00:59:28,351 --> 00:59:29,952 [Gabe] Oh, I'm sorry. 1058 00:59:29,954 --> 00:59:31,713 No, you should read it. 1059 00:59:31,715 --> 00:59:33,028 Really? 1060 00:59:33,030 --> 00:59:34,997 [Girl] Yeah, I think you'll like it. 1061 00:59:34,999 --> 00:59:35,832 Thanks. 1062 00:59:42,736 --> 00:59:45,320 (solemn music) 1063 01:00:06,939 --> 01:00:09,506 The damned one moves through the crowd. 1064 01:00:09,508 --> 01:00:13,341 The elders have brought down their judgements. 1065 01:00:17,787 --> 01:00:18,619 Hi. 1066 01:00:18,621 --> 01:00:21,204 (solemn music) 1067 01:00:23,313 --> 01:00:24,213 [Gabe Voiceover] Sometimes it's harder 1068 01:00:24,215 --> 01:00:26,175 to shun than be shunned. 1069 01:00:26,177 --> 01:00:28,760 (solemn music) 1070 01:00:34,079 --> 01:00:37,548 One minute looking at you is days of sunshine. 1071 01:00:37,550 --> 01:00:39,467 Defy gravity, swim out. 1072 01:00:41,115 --> 01:00:45,166 The tide comes in, fish smile with no hook. 1073 01:00:45,168 --> 01:00:47,751 (solemn music) 1074 01:01:24,727 --> 01:01:25,733 Hi. 1075 01:01:25,735 --> 01:01:26,669 [Gabe] Hey. 1076 01:01:26,671 --> 01:01:29,254 (solemn music) 1077 01:01:37,619 --> 01:01:40,454 I like Kerook, does he have other books? 1078 01:01:40,456 --> 01:01:41,698 Kerook? 1079 01:01:41,700 --> 01:01:42,758 [Gabe] Yeah. 1080 01:01:42,760 --> 01:01:44,510 Oh Kerouac, oh yes. 1081 01:01:45,550 --> 01:01:46,468 Kerouac. 1082 01:01:46,470 --> 01:01:47,818 Yes he's written lots of books 1083 01:01:47,820 --> 01:01:49,689 but unfortunately we don't carry any of them here. 1084 01:01:49,691 --> 01:01:51,984 It's at the public library though. 1085 01:01:51,986 --> 01:01:52,992 Do you have a library card? 1086 01:01:52,994 --> 01:01:53,827 No. 1087 01:01:54,794 --> 01:01:58,575 No, well if you like him, you might 1088 01:01:58,577 --> 01:02:00,841 like one of my other favorites. 1089 01:02:00,843 --> 01:02:03,343 He's part of the Beat Generation. 1090 01:02:06,481 --> 01:02:07,312 Try him. 1091 01:02:07,314 --> 01:02:08,146 [Gabe] Henry Miller. 1092 01:02:08,148 --> 01:02:08,979 Mm-hmm(affirmative). 1093 01:02:08,981 --> 01:02:10,809 Thanks Mrs. Eagen. 1094 01:02:10,811 --> 01:02:11,943 Get that card. 1095 01:02:11,945 --> 01:02:13,584 [Gabe] Okay I will. 1096 01:02:13,586 --> 01:02:14,669 Psst, psst, 1097 01:02:21,550 --> 01:02:23,633 were you crying in class? 1098 01:02:27,093 --> 01:02:29,899 Why are you sitting with your friends at lunch? 1099 01:02:29,901 --> 01:02:33,321 I got disfellowshipped so they can't really talk to me. 1100 01:02:33,323 --> 01:02:34,834 Did you do something wrong? 1101 01:02:34,836 --> 01:02:36,182 I thought you liked being a Jehovah's Witness. 1102 01:02:36,184 --> 01:02:39,767 [Teacher] No talking in detention please. 1103 01:02:43,874 --> 01:02:45,312 Now as he was saying these things, 1104 01:02:45,314 --> 01:02:46,930 a woman called out to him. 1105 01:02:46,932 --> 01:02:49,037 Happy is the womb that carried him 1106 01:02:49,039 --> 01:02:51,606 and the breast that nursed him. 1107 01:02:51,608 --> 01:02:54,198 Gabe, it'll all be over soon. 1108 01:02:54,200 --> 01:02:56,347 [Elder] He redirected her praise to happy 1109 01:02:56,349 --> 01:03:01,100 are those hearing the word of God and keeping it. 1110 01:03:01,102 --> 01:03:04,852 What we do for Jehovah, we don't do for glory 1111 01:03:05,867 --> 01:03:09,720 or to show our brothers and sisters our faith. 1112 01:03:09,722 --> 01:03:12,792 Jehovah gave us the gift of life. 1113 01:03:12,794 --> 01:03:17,097 What we give him is nothing in comparison. 1114 01:03:17,099 --> 01:03:19,830 [Kien] It's all in there. 1115 01:03:19,832 --> 01:03:21,166 Crisis of faith. 1116 01:03:23,072 --> 01:03:25,739 Malawi was just, it was awful. 1117 01:03:27,813 --> 01:03:31,097 Jehovah Witnesses do not even salute the flag. 1118 01:03:31,099 --> 01:03:33,403 As far as we're concerned that's showing 1119 01:03:33,405 --> 01:03:35,294 allegiance to a country. 1120 01:03:35,296 --> 01:03:36,548 There were supposed to torture say, a political call 1121 01:03:36,550 --> 01:03:39,133 Malawi was a one party country, 1122 01:03:41,090 --> 01:03:43,892 but we dot get involved in politics. 1123 01:03:43,894 --> 01:03:47,477 Witnesses have been murdered, imprisoned, 1124 01:03:49,115 --> 01:03:51,595 just because they are Jehovah's Witnesses. 1125 01:03:51,597 --> 01:03:54,818 It is because of our standard, thousands 1126 01:03:54,820 --> 01:03:58,957 of witnesses were brutally raped and killed. 1127 01:03:58,959 --> 01:04:02,376 I don't get this, this is really weird. 1128 01:04:04,235 --> 01:04:06,106 They had us right letters to the politicians 1129 01:04:06,108 --> 01:04:10,548 in Malawi to stop the slaughter of our brothers and sisters 1130 01:04:10,550 --> 01:04:12,421 when they could have stopped it all along. 1131 01:04:12,423 --> 01:04:15,318 I need to read this book. 1132 01:04:15,320 --> 01:04:16,671 No, I'm keeping it for a while. 1133 01:04:16,673 --> 01:04:18,090 This is bullshit. 1134 01:04:23,590 --> 01:04:24,903 Aren't you guys scared you'll get 1135 01:04:24,905 --> 01:04:26,341 in trouble for talking to me? 1136 01:04:26,343 --> 01:04:28,093 Yeah, we better go. 1137 01:04:30,403 --> 01:04:32,553 (phone ringing) 1138 01:04:32,555 --> 01:04:33,483 [Gabe] Hello. 1139 01:04:33,485 --> 01:04:34,387 [Karen] Hey dork. 1140 01:04:34,389 --> 01:04:36,028 Karen, where are you? 1141 01:04:36,030 --> 01:04:37,899 [Karen] I heard you got disfellowed or something. 1142 01:04:37,901 --> 01:04:39,666 [Gabe] Yeah, right away you went away. 1143 01:04:39,668 --> 01:04:41,573 This town's a shit hole. 1144 01:04:41,575 --> 01:04:43,408 I'm in San Francisco come meet me. 1145 01:04:43,410 --> 01:04:45,660 I can't use dad's car so. 1146 01:04:47,334 --> 01:04:50,787 Take a train or a bus, I don't know grow up. 1147 01:04:50,789 --> 01:04:51,622 Okay. 1148 01:04:52,657 --> 01:04:53,936 Don't tell anyone I'm here. 1149 01:04:53,938 --> 01:04:54,771 Okay. 1150 01:04:56,852 --> 01:04:58,238 I wouldn't tell anybody, no. 1151 01:04:58,240 --> 01:04:59,874 See you on Monday. 1152 01:04:59,876 --> 01:05:00,876 - Hey! - Hey! 1153 01:05:02,142 --> 01:05:03,042 [Gabe] How was Paris? 1154 01:05:03,044 --> 01:05:04,934 [Uncle Jeff] Amazing, I'm moving there. 1155 01:05:04,936 --> 01:05:07,523 [Gabe] Can I stay here tonight? 1156 01:05:07,525 --> 01:05:08,841 Is it all right with Allen? 1157 01:05:08,843 --> 01:05:11,307 [Gabe] Dad doesn't really care too much anymore. 1158 01:05:11,309 --> 01:05:12,983 He's been acting weird. 1159 01:05:12,985 --> 01:05:15,485 That works out well for you. 1160 01:05:18,648 --> 01:05:20,557 Hey dad can I have a beer? 1161 01:05:20,559 --> 01:05:22,195 [Dad] Is your Uncle Jeff up there? 1162 01:05:22,197 --> 01:05:23,470 He's right here. 1163 01:05:23,472 --> 01:05:25,113 [Dad] Okay, one. 1164 01:05:25,115 --> 01:05:26,173 Thank you. 1165 01:05:26,175 --> 01:05:29,680 I'm gonna go see some bands with Karen. 1166 01:05:29,682 --> 01:05:31,102 They found Karen? 1167 01:05:31,104 --> 01:05:34,771 Don't tell anyone, she's in San Francisco. 1168 01:05:40,532 --> 01:05:42,091 [Uncle Jeff] Fun money. 1169 01:05:42,093 --> 01:05:43,070 [Gabe] Thanks. 1170 01:05:43,072 --> 01:05:44,907 [Uncle Jeff] Make it last. 1171 01:05:44,909 --> 01:05:46,213 [Gabe Voiceover] She was right, I did need to grow up. 1172 01:05:46,215 --> 01:05:49,113 To do something for myself. 1173 01:05:49,115 --> 01:05:51,613 Go somewhere that kind of scares me. 1174 01:05:51,615 --> 01:05:54,365 And what did I have left to lose? 1175 01:05:55,468 --> 01:05:59,048 My world was in shambles, I was sneaking poems 1176 01:05:59,050 --> 01:06:01,821 into girls lockers and I'm not 1177 01:06:01,823 --> 01:06:03,729 even allowed to talk to my friends. 1178 01:06:03,731 --> 01:06:07,256 Really, I was going a little nuts. 1179 01:06:07,258 --> 01:06:10,751 I mean I'm almost 17, why not head 1180 01:06:10,753 --> 01:06:12,907 for the city of milk and honey. 1181 01:06:12,909 --> 01:06:16,242 Or, as my dad calls it, Sodom Francisco. 1182 01:06:17,322 --> 01:06:19,738 (jazz music) 1183 01:06:22,434 --> 01:06:23,265 Hey. 1184 01:06:23,267 --> 01:06:24,101 Hi. 1185 01:06:25,528 --> 01:06:28,097 Hey, I wouldn't have recognized you. 1186 01:06:28,099 --> 01:06:31,017 Yeah you look like a cool Jehovah or skooter boy. 1187 01:06:31,019 --> 01:06:32,570 Thanks. 1188 01:06:32,572 --> 01:06:34,739 Come on let's go inside. 1189 01:06:41,160 --> 01:06:43,396 Karen, who hit you? 1190 01:06:43,398 --> 01:06:44,398 Slam pits. 1191 01:06:47,952 --> 01:06:51,910 Did you run away because your dad was molesting you? 1192 01:06:51,912 --> 01:06:55,207 Hey, you're the guy who grabbed his cousin's tits. 1193 01:06:55,209 --> 01:06:57,885 Come on I'm hungry, let's eat. 1194 01:06:57,887 --> 01:07:00,470 (upbeat music) 1195 01:07:07,633 --> 01:07:08,479 Ooh it's good. 1196 01:07:08,481 --> 01:07:09,312 [Gabe] Aw shit. 1197 01:07:09,314 --> 01:07:10,146 [Karen] What? 1198 01:07:10,148 --> 01:07:13,209 [Gabe] It's Jasmine and that's her fiance 1199 01:07:13,211 --> 01:07:15,028 and some other Jehovah... 1200 01:07:15,030 --> 01:07:16,452 Which is Jasmine? 1201 01:07:16,454 --> 01:07:17,285 The darker one with the long hair. 1202 01:07:17,287 --> 01:07:18,119 [Karen] The green sweater? 1203 01:07:18,121 --> 01:07:19,148 [Gabe] Yeah, next to hot white guy. 1204 01:07:19,150 --> 01:07:21,095 Come on let's go get coffee. 1205 01:07:21,097 --> 01:07:24,097 Show them you're having a good time. 1206 01:07:42,669 --> 01:07:43,503 Fuck this. 1207 01:07:45,102 --> 01:07:46,698 Hey guys. 1208 01:07:46,700 --> 01:07:47,923 I'm a Jehovah's Witness too. 1209 01:07:47,925 --> 01:07:50,356 I'm going to the Fab Mab tonight to meet some 1210 01:07:50,358 --> 01:07:52,082 of my Jehovah Witness friends. 1211 01:07:52,084 --> 01:07:54,168 You guys should all come. 1212 01:08:01,965 --> 01:08:02,796 Fuck them, let's go. 1213 01:08:02,798 --> 01:08:05,548 (dramatic music) 1214 01:08:22,088 --> 01:08:23,097 My father couldn't read or write, 1215 01:08:23,099 --> 01:08:24,949 he'd gone to work in the coal mines 1216 01:08:24,951 --> 01:08:26,194 when he was six years old. 1217 01:08:26,196 --> 01:08:27,575 My mother was very smart but she 1218 01:08:27,577 --> 01:08:29,610 was very heavy on the north end. 1219 01:08:29,612 --> 01:08:32,780 When she was married to him it was not 1220 01:08:35,156 --> 01:08:36,806 a loving relationship but she was very kind 1221 01:08:36,808 --> 01:08:39,225 and she made it work for her. 1222 01:08:41,401 --> 01:08:45,127 But they loved us, they loved my sister and me. 1223 01:08:45,129 --> 01:08:47,879 (dramatic music) 1224 01:08:51,808 --> 01:08:53,851 I wanted to read the Bible so my friend 1225 01:08:53,853 --> 01:08:58,284 told me to get in touch with Jehovah Witnesses 1226 01:08:58,286 --> 01:09:00,355 and they'll come teach you the Bible, 1227 01:09:00,357 --> 01:09:02,659 and give you a Bible. 1228 01:09:02,661 --> 01:09:03,935 [Peter] And did they? 1229 01:09:03,937 --> 01:09:04,905 Yeah. 1230 01:09:04,907 --> 01:09:06,782 [Peter] And did you read that Bible? 1231 01:09:06,784 --> 01:09:07,967 [Interviewee] Yes I did. 1232 01:09:07,969 --> 01:09:10,867 Faith is not an easy thing. 1233 01:09:10,869 --> 01:09:13,619 We make that choice and why would 1234 01:09:14,487 --> 01:09:17,525 you choose to walk with the devil? 1235 01:09:17,527 --> 01:09:20,596 (Karen laughing) 1236 01:09:20,598 --> 01:09:21,556 [Gabe] This is the 17th hill. 1237 01:09:21,558 --> 01:09:23,058 Here, over here. 1238 01:09:24,563 --> 01:09:27,313 (dramatic music) 1239 01:09:32,161 --> 01:09:33,256 [Girl] Even better than ketchup is hot sauce. 1240 01:09:33,258 --> 01:09:34,498 - Hi. - You eat hot sauce? 1241 01:09:34,500 --> 01:09:35,650 [Girl] Yeah. 1242 01:09:35,652 --> 01:09:36,735 I'm Angela. 1243 01:09:41,108 --> 01:09:43,042 Oh hi, good morning. 1244 01:09:43,044 --> 01:09:45,376 Breakfast is on the table. 1245 01:09:48,635 --> 01:09:49,530 [Karen] A little hungover? 1246 01:09:49,532 --> 01:09:52,377 [Gabe] Nah, I'm just thirsty. 1247 01:09:52,379 --> 01:09:55,712 Karen says you're a Jehovah's witness? 1248 01:09:56,679 --> 01:09:58,097 It's cool, cuz. 1249 01:10:00,482 --> 01:10:01,666 You get to have like 12 wives? 1250 01:10:01,668 --> 01:10:03,573 (Gabe chuckling) 1251 01:10:03,575 --> 01:10:04,833 Use electricity? 1252 01:10:04,835 --> 01:10:06,418 [Gabe] Yes we do. 1253 01:10:13,116 --> 01:10:16,026 It's a big world out here Gabey. 1254 01:10:16,028 --> 01:10:16,861 I know. 1255 01:10:19,215 --> 01:10:20,533 [Announcer] Good afternoon boys and girls, 1256 01:10:20,535 --> 01:10:23,702 the baking club which usually meets Friday at 4:00 p.m. 1257 01:10:23,704 --> 01:10:26,869 Is now meeting on Monday at 3:30. 1258 01:10:26,871 --> 01:10:27,912 [Kien] Are you ready for today? 1259 01:10:27,914 --> 01:10:28,867 [Peter] Are you ready for today? 1260 01:10:28,869 --> 01:10:29,927 [Kien] I'm always ready for school. 1261 01:10:29,929 --> 01:10:30,762 Hey. 1262 01:10:35,425 --> 01:10:36,257 [Peter] What are you doing? 1263 01:10:36,259 --> 01:10:37,090 Why'd you shave your head? 1264 01:10:37,092 --> 01:10:39,184 Dad said my hair was getting too long. 1265 01:10:39,186 --> 01:10:40,895 Wait, wait your dad knows. 1266 01:10:40,897 --> 01:10:42,314 He knows about that? 1267 01:10:42,316 --> 01:10:43,685 Yeah he knows. 1268 01:10:43,687 --> 01:10:44,860 [Gabe] I mean is that okay? 1269 01:10:44,862 --> 01:10:46,258 No, it's great. 1270 01:10:46,260 --> 01:10:50,187 [Gabe] What are the elders gonna say? 1271 01:10:50,189 --> 01:10:51,235 [Peter] I couldn't care less. 1272 01:10:51,237 --> 01:10:52,837 [Elder] Well it's been six months. 1273 01:10:52,839 --> 01:10:54,690 [Peter] I couldn't care less. 1274 01:10:54,692 --> 01:10:56,182 [Elder] And we have received 1275 01:10:56,184 --> 01:10:57,534 your letter for reinstatement. 1276 01:10:57,536 --> 01:10:59,262 We need to ask you a few questions. 1277 01:10:59,264 --> 01:11:00,097 Okay. 1278 01:11:01,027 --> 01:11:03,777 Do you have worldly girlfriend? 1279 01:11:07,062 --> 01:11:07,895 No. 1280 01:11:10,086 --> 01:11:11,557 Gabe, lying to us is not 1281 01:11:11,559 --> 01:11:12,907 - going to get you reinstated. - I'm not lying. 1282 01:11:12,909 --> 01:11:15,662 You were observed in the city with a woman, 1283 01:11:15,664 --> 01:11:17,284 she had her arm around you. 1284 01:11:17,286 --> 01:11:20,020 She had a ring in her nose and some 1285 01:11:20,022 --> 01:11:22,123 sort of punk rock colored hair. 1286 01:11:22,125 --> 01:11:23,078 (Gabe laughing) 1287 01:11:23,080 --> 01:11:24,013 We don't find this funny? 1288 01:11:24,015 --> 01:11:24,917 [Elder] No. 1289 01:11:24,919 --> 01:11:25,850 It's my cousin. 1290 01:11:25,852 --> 01:11:27,610 Your cousin puts her arm around you and you hold her hand? 1291 01:11:27,612 --> 01:11:31,779 Yeah we'll we're close, we're just being friendly. 1292 01:11:33,468 --> 01:11:35,337 Your cousin. 1293 01:11:35,339 --> 01:11:36,448 [Elder] Yeah. 1294 01:11:36,450 --> 01:11:37,458 That's it. 1295 01:11:37,460 --> 01:11:39,672 Have you been communicating with any 1296 01:11:39,674 --> 01:11:41,673 Jehovah's Witnesses at school? 1297 01:11:41,675 --> 01:11:44,925 Maybe leaving letters in their lockers? 1298 01:11:47,147 --> 01:11:48,043 No. 1299 01:11:48,045 --> 01:11:48,979 Poems. 1300 01:11:48,981 --> 01:11:50,117 No, poem, nothing. 1301 01:11:50,119 --> 01:11:51,485 Have you spent the night alone with anyone 1302 01:11:51,487 --> 01:11:53,573 of the opposite sex or committed any sins 1303 01:11:53,575 --> 01:11:55,492 since our last meeting? 1304 01:12:00,897 --> 01:12:01,761 Have you? 1305 01:12:01,763 --> 01:12:02,595 No. 1306 01:12:09,409 --> 01:12:11,319 All right then, we can now 1307 01:12:11,321 --> 01:12:13,623 welcome you back to the congregation. 1308 01:12:13,625 --> 01:12:14,625 Thank you. 1309 01:12:15,714 --> 01:12:16,681 [Elder] Welcome brother. 1310 01:12:16,683 --> 01:12:18,409 [Elder] You did well Gabe. 1311 01:12:18,411 --> 01:12:21,244 (Elder chuckling) 1312 01:12:28,875 --> 01:12:31,375 (Dad sobbing) 1313 01:12:37,942 --> 01:12:40,110 - Good job son. - Thanks, Dad. 1314 01:12:41,311 --> 01:12:43,811 We're ready for you brother. 1315 01:12:47,125 --> 01:12:49,792 (phone ringing) 1316 01:12:52,006 --> 01:12:52,903 [Gabe] Hello. 1317 01:12:52,905 --> 01:12:54,863 [Jasmine] Hi. 1318 01:12:54,865 --> 01:12:56,958 [Gabe] Jasmine? 1319 01:12:56,960 --> 01:12:58,574 How have you been? 1320 01:12:58,576 --> 01:13:02,190 I can talk to you now so I'm great. 1321 01:13:02,192 --> 01:13:06,360 [Jasmine] So who was that girl that you were dating? 1322 01:13:08,428 --> 01:13:10,422 [Gabe] That's my cousin. 1323 01:13:10,424 --> 01:13:13,321 You're dating your cousin? 1324 01:13:13,323 --> 01:13:16,306 (chuckles) No, she was just messing with you. 1325 01:13:16,308 --> 01:13:18,891 [Jasmine] Well she's a bitch. 1326 01:13:21,258 --> 01:13:22,340 How's John? 1327 01:13:25,491 --> 01:13:26,818 He's fine. 1328 01:13:26,820 --> 01:13:30,320 He keeps changing the date of the wedding, 1329 01:13:31,697 --> 01:13:33,136 keeps pushing it forward. 1330 01:13:33,138 --> 01:13:34,305 That's fine. 1331 01:13:35,643 --> 01:13:36,650 Yeah well I shouldn't even 1332 01:13:36,652 --> 01:13:37,586 be talking to him about you. 1333 01:13:37,588 --> 01:13:41,239 Or I shouldn't be talking to you about him. 1334 01:13:41,241 --> 01:13:43,618 You know since I've been disfellowshipped, 1335 01:13:43,620 --> 01:13:45,106 it's pretty important for me to not 1336 01:13:45,108 --> 01:13:47,842 talk about the little things and just get to the point. 1337 01:13:47,844 --> 01:13:50,262 I really miss talking to you. 1338 01:13:51,732 --> 01:13:54,649 (doorbell ringing) 1339 01:13:57,099 --> 01:13:58,422 I've got to go. 1340 01:13:58,424 --> 01:13:59,257 Bye. 1341 01:14:04,280 --> 01:14:05,112 Mom? 1342 01:14:08,777 --> 01:14:09,610 Mom? 1343 01:14:12,612 --> 01:14:14,194 Mom? 1344 01:14:14,196 --> 01:14:15,184 [Mom] What? 1345 01:14:15,186 --> 01:14:16,518 What happened? 1346 01:14:18,300 --> 01:14:20,187 There's holes in the doors. 1347 01:14:20,189 --> 01:14:21,935 Your father got angry, it's funny. 1348 01:14:21,937 --> 01:14:23,287 [Gabe] Are you okay? 1349 01:14:23,289 --> 01:14:24,400 Of course. 1350 01:14:24,402 --> 01:14:25,319 You hungry? 1351 01:14:27,066 --> 01:14:28,316 How was school? 1352 01:14:33,099 --> 01:14:34,071 They found the book, 1353 01:14:34,073 --> 01:14:35,491 I'm in deep shit. 1354 01:14:37,410 --> 01:14:40,177 How long are you grounded for? 1355 01:14:40,179 --> 01:14:41,958 I've got to go see the elders and then 1356 01:14:41,960 --> 01:14:46,128 my dad will decide if the elders decide if I'm apostic. 1357 01:14:47,668 --> 01:14:50,660 Whoa, whoa, they think you're apostic? 1358 01:14:50,662 --> 01:14:52,311 [Peter] Yeah. 1359 01:14:52,313 --> 01:14:53,248 No. 1360 01:14:53,250 --> 01:14:54,846 [Peter] Yeah. 1361 01:14:54,848 --> 01:14:56,992 You know the worst part of it? 1362 01:14:56,994 --> 01:15:00,411 They called Kien, he lied about the book. 1363 01:15:05,379 --> 01:15:06,422 I don't know what I'm supposed to think. 1364 01:15:06,424 --> 01:15:07,256 Is he my friend? 1365 01:15:07,258 --> 01:15:08,840 That's messed up. 1366 01:15:11,126 --> 01:15:13,959 My dad punched a hole in our door. 1367 01:15:17,196 --> 01:15:19,465 I'm glad me and you are friends. 1368 01:15:19,467 --> 01:15:21,332 (knocking on door) 1369 01:15:21,334 --> 01:15:22,681 [Terry] Who are you talking to in there? 1370 01:15:22,683 --> 01:15:24,583 Just a minute. 1371 01:15:24,585 --> 01:15:28,330 [Terry] Who are you talking to, Peter, hey? 1372 01:15:28,332 --> 01:15:29,521 Hey. 1373 01:15:29,523 --> 01:15:32,773 (knocking frantically) 1374 01:15:38,009 --> 01:15:39,256 Okay good night. 1375 01:15:39,258 --> 01:15:41,008 [Karen] Good night. 1376 01:15:46,385 --> 01:15:47,885 Hey, come in here. 1377 01:15:56,072 --> 01:15:57,379 No, in my bed. 1378 01:15:57,381 --> 01:15:58,214 What? 1379 01:15:59,974 --> 01:16:02,488 I told Beth you were my cousin through marriage 1380 01:16:02,490 --> 01:16:04,672 and we've been fucking for a while. 1381 01:16:04,674 --> 01:16:06,037 [Gabe] Why? 1382 01:16:06,039 --> 01:16:08,871 Because she keeps hitting on me. 1383 01:16:13,495 --> 01:16:14,328 Get in. 1384 01:16:18,644 --> 01:16:19,477 Get in. 1385 01:16:49,277 --> 01:16:50,752 Oh sorry. 1386 01:16:50,754 --> 01:16:53,185 Don't leave, it's okay. 1387 01:16:53,187 --> 01:16:55,270 It's okay, I can feel it. 1388 01:16:56,120 --> 01:16:56,953 Stay. 1389 01:17:01,827 --> 01:17:04,660 (heavy breathing) 1390 01:17:40,438 --> 01:17:41,877 Aww, aww. 1391 01:17:41,879 --> 01:17:43,346 Sorry. 1392 01:17:43,348 --> 01:17:45,453 [Karen] It's okay. 1393 01:17:45,455 --> 01:17:49,287 (heavy breathing and moaning) 1394 01:18:12,204 --> 01:18:15,036 (Karen chuckling) 1395 01:18:37,402 --> 01:18:38,374 [Gabe] You're lying to the elders, 1396 01:18:38,376 --> 01:18:39,882 now Peter's getting grounded. 1397 01:18:39,884 --> 01:18:41,628 [Kien] I've never been in trouble before. 1398 01:18:41,630 --> 01:18:44,279 You know I figure why should both of us get in trouble? 1399 01:18:44,281 --> 01:18:47,781 [Gabe] You better think of your friends. 1400 01:18:49,477 --> 01:18:50,307 [Gabe] Jasmine wants me to be 1401 01:18:50,309 --> 01:18:51,958 her partner in preaching tomorrow. 1402 01:18:51,960 --> 01:18:53,096 [Kien] You know she's still engaged. 1403 01:18:53,098 --> 01:18:54,974 Yeah, I know. 1404 01:18:54,976 --> 01:18:57,643 (guys laughing) 1405 01:19:06,759 --> 01:19:09,532 (doorbell ringing) 1406 01:19:09,534 --> 01:19:10,435 Good morning, we're here to discuss 1407 01:19:10,437 --> 01:19:12,306 an encouraging scripture from the Bible with you. 1408 01:19:12,308 --> 01:19:14,265 Have you ever thought about living 1409 01:19:14,267 --> 01:19:16,065 forever on a paradise earth? 1410 01:19:16,067 --> 01:19:17,667 [Gabe] Good morning sir. 1411 01:19:17,669 --> 01:19:19,002 [Jasmine] We are offering the latest issues 1412 01:19:19,004 --> 01:19:20,587 of these Bible based magazines. 1413 01:19:20,589 --> 01:19:21,609 Not interest. 1414 01:19:21,611 --> 01:19:23,519 Is it the Bible you're not interested in or is it... 1415 01:19:23,521 --> 01:19:24,849 Get the fuck off my property. 1416 01:19:24,851 --> 01:19:26,502 Let me assure you, we're not here 1417 01:19:26,504 --> 01:19:27,801 to change your religion today. 1418 01:19:27,803 --> 01:19:28,775 [Homeowner] Did you fucking hear me? 1419 01:19:28,777 --> 01:19:29,610 Yes. 1420 01:19:34,195 --> 01:19:35,672 Do you hate me? 1421 01:19:35,674 --> 01:19:37,747 [Jasmine] No. 1422 01:19:37,749 --> 01:19:40,331 [Gabe] Then why'd you say it? 1423 01:19:44,665 --> 01:19:46,190 [Jasmine] I don't know. 1424 01:19:46,192 --> 01:19:50,359 (rain falling) (thunder rolling) 1425 01:19:52,656 --> 01:19:53,573 Hey, hey, 1426 01:19:58,269 --> 01:19:59,409 it's been more than 20 minutes 1427 01:19:59,411 --> 01:20:01,568 and I don't see them in there. 1428 01:20:01,570 --> 01:20:03,239 We're gonna wait for them here. 1429 01:20:03,241 --> 01:20:04,658 Are you crying? 1430 01:20:05,943 --> 01:20:06,776 No. 1431 01:20:11,272 --> 01:20:15,272 Come on, let's go to your car, we missed them. 1432 01:20:20,875 --> 01:20:22,375 Hey look, bowling. 1433 01:20:23,334 --> 01:20:25,026 I'm bringing you home. 1434 01:20:25,028 --> 01:20:26,467 [Gabe] Come on let's have some fun. 1435 01:20:26,469 --> 01:20:27,475 No. 1436 01:20:27,477 --> 01:20:28,823 It's a family sport, you like those. 1437 01:20:28,825 --> 01:20:30,498 [Jasmine] No. 1438 01:20:30,500 --> 01:20:31,629 Come on let's go bowling. 1439 01:20:31,631 --> 01:20:34,714 I can beat a girl at bowling any day. 1440 01:20:37,335 --> 01:20:39,060 ♪ Now I can mash potatoes ♪ 1441 01:20:39,062 --> 01:20:40,574 ♪ I can mash potatoes ♪ 1442 01:20:40,576 --> 01:20:42,537 ♪ And I can do the twist ♪ 1443 01:20:42,539 --> 01:20:43,990 ♪ I can do the twist ♪ 1444 01:20:43,992 --> 01:20:46,939 ♪ Tell me, baby, tell me baby ♪ 1445 01:20:46,941 --> 01:20:48,791 ♪ Do you like it like this ♪ 1446 01:20:48,793 --> 01:20:50,550 ♪ Do you like it like this ♪ 1447 01:20:50,552 --> 01:20:54,719 - ♪ Tell me, tell me, tell me ♪ - Not bad, not bad at all. 1448 01:20:57,264 --> 01:20:58,939 ♪ Do you love me? ♪ 1449 01:20:58,941 --> 01:21:00,158 ♪ Do you love me ♪ 1450 01:21:00,160 --> 01:21:01,060 Two Diet Cokes. 1451 01:21:01,062 --> 01:21:02,702 Thank you. 1452 01:21:02,704 --> 01:21:04,121 You're welcome. 1453 01:21:05,851 --> 01:21:07,824 Sorry, oh no, no, no. 1454 01:21:07,826 --> 01:21:08,826 Here you go. 1455 01:21:10,407 --> 01:21:13,069 ♪ I cry, come on, come on cry with me ♪ 1456 01:21:13,071 --> 01:21:14,006 Thank you. 1457 01:21:14,008 --> 01:21:15,008 Thank you. 1458 01:21:16,527 --> 01:21:17,945 You're welcome. 1459 01:21:19,656 --> 01:21:22,912 ♪ Nothing can be sadder than a glass of wine ♪ 1460 01:21:22,914 --> 01:21:23,922 So you went to he library a lot. 1461 01:21:23,924 --> 01:21:26,316 When you were disfellowshipped. 1462 01:21:26,318 --> 01:21:27,595 Yeah I did. 1463 01:21:27,597 --> 01:21:29,659 I was actually, that was the strange 1464 01:21:29,661 --> 01:21:31,153 part about being disfellowshipped. 1465 01:21:31,155 --> 01:21:33,854 I got to learn about different writers 1466 01:21:33,856 --> 01:21:35,856 and I got to read a lot. 1467 01:21:40,419 --> 01:21:41,251 I um... 1468 01:21:46,231 --> 01:21:47,919 I'm engaged. 1469 01:21:47,921 --> 01:21:49,398 I know, I know. 1470 01:21:49,400 --> 01:21:52,350 I shouldn't be talking to you like this. 1471 01:21:52,352 --> 01:21:53,184 I know. 1472 01:21:55,539 --> 01:21:59,706 ♪ And nobody calls you on the phone ♪ 1473 01:22:04,860 --> 01:22:07,075 Oh wait I can't, I can't. 1474 01:22:07,077 --> 01:22:08,747 ♪ Don't you feel like crying ♪ 1475 01:22:08,749 --> 01:22:13,749 ♪ Don't you feel like crying ♪ 1476 01:22:14,330 --> 01:22:16,430 ♪ Well here I am my honey ♪ 1477 01:22:16,432 --> 01:22:19,682 ♪ Come on, cry with me ♪ 1478 01:22:22,250 --> 01:22:26,717 ♪ When your all alone ♪ (horn honking) 1479 01:22:26,719 --> 01:22:31,038 ♪ In your lonely room ♪ 1480 01:22:31,040 --> 01:22:34,940 ♪ And there's nothing ♪ 1481 01:22:34,942 --> 01:22:39,187 ♪ But the smell of her perfume ♪ 1482 01:22:39,189 --> 01:22:41,203 ♪ Don't you feel like crying ♪ 1483 01:22:41,205 --> 01:22:42,971 [Jasmine] We shouldn't do this. 1484 01:22:42,973 --> 01:22:44,194 [Gabe] It's okay. 1485 01:22:44,196 --> 01:22:46,099 ♪ Don't you feel like crying ♪ 1486 01:22:46,101 --> 01:22:47,186 ♪ Cry to me ♪ 1487 01:22:47,188 --> 01:22:50,320 Hey, get your ass up here, I have a surprise for you. 1488 01:22:50,322 --> 01:22:51,490 I'm at Beth's. 1489 01:22:52,366 --> 01:22:53,533 [Gabe] Okay. 1490 01:22:54,463 --> 01:22:55,468 I'm serious. 1491 01:22:55,470 --> 01:22:56,372 (horn honking) 1492 01:22:56,374 --> 01:22:57,524 [Karen] Surprise, we're giving you the van. 1493 01:22:57,526 --> 01:22:58,358 What? 1494 01:23:03,219 --> 01:23:04,801 We're not using it anymore. 1495 01:23:04,803 --> 01:23:06,385 We're taking the train to Seattle. 1496 01:23:06,387 --> 01:23:08,684 I've got a car up there at my parents. 1497 01:23:08,686 --> 01:23:10,815 Really, thanks. 1498 01:23:10,817 --> 01:23:12,687 You're moving to Seattle? 1499 01:23:12,689 --> 01:23:16,216 - Well we're. - We're moving to Seattle. 1500 01:23:16,218 --> 01:23:17,453 You haven't told him yet. 1501 01:23:17,455 --> 01:23:18,730 Angela kicked us out. 1502 01:23:18,732 --> 01:23:20,266 She caught us. 1503 01:23:20,268 --> 01:23:21,779 But. 1504 01:23:21,781 --> 01:23:24,350 [Karen] It's okay, Beth knows we fucked. 1505 01:23:24,352 --> 01:23:26,602 (girls laughing) 1506 01:23:26,604 --> 01:23:27,913 [Gabe] It didn't mean anything to you? 1507 01:23:27,915 --> 01:23:29,997 [Karen] Gabey, come on. 1508 01:23:31,121 --> 01:23:31,954 Wow. 1509 01:23:33,027 --> 01:23:36,694 [Karen] Gabey, you'll always be my cousin. 1510 01:23:40,432 --> 01:23:42,182 Have fun, I love you. 1511 01:23:46,567 --> 01:23:49,296 The steering sticks and the keys are in the ignition. 1512 01:23:49,298 --> 01:23:52,048 (dramatic music) 1513 01:24:00,700 --> 01:24:01,543 [Student] Yo where's Peter? 1514 01:24:01,545 --> 01:24:03,488 I don't know. 1515 01:24:03,490 --> 01:24:05,091 I saw him at lunch. 1516 01:24:05,093 --> 01:24:06,510 Magic feet, oh. 1517 01:24:08,946 --> 01:24:10,485 (guys laughing) 1518 01:24:10,487 --> 01:24:13,070 (solemn music) 1519 01:24:25,726 --> 01:24:26,726 Oh my god. 1520 01:24:32,119 --> 01:24:32,954 Move, move. 1521 01:24:32,956 --> 01:24:36,199 (solemn music) 1522 01:24:36,201 --> 01:24:37,784 Move out of my way. 1523 01:24:46,640 --> 01:24:47,962 Peter! 1524 01:24:47,964 --> 01:24:50,546 (solemn music) 1525 01:24:52,571 --> 01:24:53,821 Oh God, oh God! 1526 01:24:54,764 --> 01:24:57,347 (solemn music) 1527 01:25:02,522 --> 01:25:03,352 Oh God. 1528 01:25:03,354 --> 01:25:05,937 (solemn music) 1529 01:25:07,744 --> 01:25:08,576 Peter! 1530 01:25:12,006 --> 01:25:13,430 Peter, Peter! 1531 01:25:13,432 --> 01:25:15,931 Wake up, get up, Peter wake up! 1532 01:25:15,933 --> 01:25:18,196 Wake up Peter, wake up! 1533 01:25:18,198 --> 01:25:19,925 Somebody help! 1534 01:25:19,927 --> 01:25:20,844 Fuck, fuck! 1535 01:25:22,338 --> 01:25:24,920 (solemn music) 1536 01:25:44,946 --> 01:25:45,882 [Dad] Gabe! 1537 01:25:45,884 --> 01:25:46,944 [Gabe] Yeah. 1538 01:25:46,946 --> 01:25:49,028 Come on in here please. 1539 01:25:52,054 --> 01:25:52,905 Have a seat pal. 1540 01:25:52,907 --> 01:25:55,490 (solemn music) 1541 01:26:00,088 --> 01:26:03,815 Sweetie you know how sorry we are about Peter. 1542 01:26:03,817 --> 01:26:06,480 If Peter said a prayer to Jehovah after he hung 1543 01:26:06,482 --> 01:26:09,845 himself before he died, he'll be resurrected. 1544 01:26:09,847 --> 01:26:13,097 You don't think he'll be resurrected? 1545 01:26:16,369 --> 01:26:18,036 Suicide is murder. 1546 01:26:19,620 --> 01:26:20,735 Did you read the letter that 1547 01:26:20,737 --> 01:26:23,405 Peter sent, the apostasy letter? 1548 01:26:24,572 --> 01:26:26,568 It's full of lies. 1549 01:26:26,570 --> 01:26:28,349 What are you talking about? 1550 01:26:28,351 --> 01:26:30,762 You know about the Malawi cover up right? 1551 01:26:30,764 --> 01:26:32,707 Everybody makes mistakes. 1552 01:26:32,709 --> 01:26:34,285 Even the governing body. 1553 01:26:34,287 --> 01:26:35,994 But the governing body, they let these 1554 01:26:35,996 --> 01:26:38,251 Jehovah Witnesses die. 1555 01:26:38,253 --> 01:26:40,351 You know that they knew about it. 1556 01:26:40,353 --> 01:26:41,543 That isn't... 1557 01:26:41,545 --> 01:26:42,590 [Gabe] They knew. 1558 01:26:42,592 --> 01:26:43,650 That is not the point. 1559 01:26:43,652 --> 01:26:46,675 The point is, for our family to stay together 1560 01:26:46,677 --> 01:26:50,844 in paradise for eternity, we need to focus on the future. 1561 01:26:51,817 --> 01:26:53,495 (phone ringing) 1562 01:26:53,497 --> 01:26:54,628 The Malawi brothers and sisters 1563 01:26:54,630 --> 01:26:57,364 will be taken care of by Jehovah at Armageddon. 1564 01:26:57,366 --> 01:26:58,842 - And it's not our business. - Hello. 1565 01:26:58,844 --> 01:27:01,578 [Brother Miller] Gabe it's Brother Miller. 1566 01:27:01,580 --> 01:27:04,203 It's been brought to out attention that you raped Jasmine. 1567 01:27:04,205 --> 01:27:06,038 What, who said that? 1568 01:27:06,995 --> 01:27:08,793 Well Jasmine told us, 1569 01:27:08,795 --> 01:27:10,782 I need you to confirm the situation. 1570 01:27:10,784 --> 01:27:12,128 [Gabe] Peter just died. 1571 01:27:12,130 --> 01:27:12,963 I know. 1572 01:27:13,924 --> 01:27:16,507 What is wrong with everybody? 1573 01:27:19,245 --> 01:27:22,078 [Peter] Dear Gabe, don't be mad. 1574 01:27:23,170 --> 01:27:25,068 You probably say the letters I sent 1575 01:27:25,070 --> 01:27:26,864 to everyone in the congregation 1576 01:27:26,866 --> 01:27:28,726 about what we found out in Kien's book. 1577 01:27:28,728 --> 01:27:31,364 They're disfellowshipping me. 1578 01:27:31,366 --> 01:27:33,168 You probably found the watch already, 1579 01:27:33,170 --> 01:27:34,944 please take care of it. 1580 01:27:34,946 --> 01:27:37,445 It's a piece of me that's always with you. 1581 01:27:37,447 --> 01:27:40,065 Good luck with Jasmine, hope 1582 01:27:40,067 --> 01:27:41,904 to see you guys after Armageddon. 1583 01:27:41,906 --> 01:27:42,823 I love you. 1584 01:27:44,946 --> 01:27:45,779 Hey. 1585 01:27:51,629 --> 01:27:55,547 I heard about what happened, I'm really sorry. 1586 01:27:55,549 --> 01:27:56,382 Thanks. 1587 01:27:58,370 --> 01:28:01,510 [Cheerleader] Do you want some company? 1588 01:28:01,512 --> 01:28:02,344 Sure. 1589 01:28:16,969 --> 01:28:21,137 I don't think I can be a Jehovah's Witness much longer. 1590 01:28:26,272 --> 01:28:29,789 I'm sorry, if I can do anything for you I... 1591 01:28:29,791 --> 01:28:32,041 No, I gotta do something. 1592 01:28:35,429 --> 01:28:37,679 Wait, I'll come with you. 1593 01:28:39,615 --> 01:28:42,793 You shouldn't be alone right now. 1594 01:28:42,795 --> 01:28:44,611 (loud knocking) 1595 01:28:44,613 --> 01:28:45,614 Where's Jasmine. 1596 01:28:45,616 --> 01:28:46,611 What are you doing here? 1597 01:28:46,613 --> 01:28:47,651 [Gabe] Peter just hung himself. 1598 01:28:47,653 --> 01:28:48,894 Did you read the letter? 1599 01:28:48,896 --> 01:28:50,507 [Jasmine] Camille! 1600 01:28:50,509 --> 01:28:52,590 [John] Hey, you don't go near her again! 1601 01:28:52,592 --> 01:28:53,759 I raped you? 1602 01:28:54,613 --> 01:28:56,669 You shouldn't be here. 1603 01:28:56,671 --> 01:28:58,430 The elders know everything. 1604 01:28:58,432 --> 01:29:00,153 They know you forced yourself on her. 1605 01:29:00,155 --> 01:29:02,365 She said don't but you kept going. 1606 01:29:02,367 --> 01:29:03,629 Is that true? 1607 01:29:03,631 --> 01:29:04,793 Is that what happened? 1608 01:29:04,795 --> 01:29:08,462 (Jasmine breathing heavily) 1609 01:29:12,330 --> 01:29:13,163 I'm sorry. 1610 01:29:14,250 --> 01:29:16,110 It's too late to say sorry to her. 1611 01:29:16,112 --> 01:29:17,849 The only reason I'm not breaking your face 1612 01:29:17,851 --> 01:29:19,507 is because you're getting disfellowshipped again. 1613 01:29:19,509 --> 01:29:20,855 And because we want want to have 1614 01:29:20,857 --> 01:29:23,113 our wedding at Kingdom Hall. 1615 01:29:23,115 --> 01:29:24,410 Getting a worldly girl now Gabe? 1616 01:29:24,412 --> 01:29:26,989 Yeah, that'll be great for you committee meeting. 1617 01:29:26,991 --> 01:29:28,069 What did you say? 1618 01:29:28,071 --> 01:29:29,150 [Cheerleader] Let's go. 1619 01:29:29,152 --> 01:29:30,153 [John] I said it would be great 1620 01:29:30,155 --> 01:29:31,230 for your committee meeting. 1621 01:29:31,232 --> 01:29:32,233 [Cheerleader] Come on, knock it off. 1622 01:29:32,235 --> 01:29:33,248 Jesus. 1623 01:29:33,250 --> 01:29:34,312 [John] You don't want to do this. 1624 01:29:34,314 --> 01:29:35,412 Let's go. 1625 01:29:35,414 --> 01:29:38,164 (Jasmine crying) 1626 01:29:49,915 --> 01:29:52,248 Sorry this door is always broken. 1627 01:29:52,250 --> 01:29:53,250 It's fine. 1628 01:29:56,494 --> 01:29:59,489 Well thank you for the ride. 1629 01:29:59,491 --> 01:30:00,491 Thank you. 1630 01:30:05,255 --> 01:30:09,338 Listen I'm definitely here for you as a friend. 1631 01:30:11,469 --> 01:30:13,052 But, not like that. 1632 01:30:20,119 --> 01:30:20,989 [Kien] Hey, you better be careful 1633 01:30:20,991 --> 01:30:21,821 so you don't get in trouble. 1634 01:30:21,823 --> 01:30:22,992 I don't care if I get in trouble. 1635 01:30:22,994 --> 01:30:24,912 You should, Jehovah will help you. 1636 01:30:24,914 --> 01:30:26,331 Oh really, how? 1637 01:30:27,170 --> 01:30:28,670 You read the book. 1638 01:30:33,874 --> 01:30:35,194 What else is there? 1639 01:30:35,196 --> 01:30:37,613 I don't know, I don't know. 1640 01:30:40,528 --> 01:30:42,788 Yeah you don't, hey. 1641 01:30:42,790 --> 01:30:43,620 What? 1642 01:30:43,622 --> 01:30:44,552 Lets just be careful. 1643 01:30:44,554 --> 01:30:46,051 What the fuck are you talking 'bout? 1644 01:30:46,053 --> 01:30:47,672 Hey, hey, we can do this. 1645 01:30:47,674 --> 01:30:49,694 Okay, we can do this for Peter, we'll just be good. 1646 01:30:49,696 --> 01:30:51,778 No, don't you say that. 1647 01:30:53,410 --> 01:30:55,069 [Kien] Let's just try to be good. 1648 01:30:55,071 --> 01:30:56,071 [Gabe] Don't say that. 1649 01:30:56,073 --> 01:30:57,191 It's not going to be all that bad! 1650 01:30:57,193 --> 01:30:59,193 [Gabe] Don't say that! 1651 01:31:03,108 --> 01:31:05,691 (solemn music) 1652 01:31:09,293 --> 01:31:10,907 Dad. 1653 01:31:10,909 --> 01:31:12,470 Dad. 1654 01:31:12,472 --> 01:31:13,690 Not now. 1655 01:31:13,692 --> 01:31:15,275 Dad I, I had sex. 1656 01:31:19,889 --> 01:31:21,851 (Daddy screaming) 1657 01:31:21,853 --> 01:31:26,020 [Gabe] Karen and I got drunk and it felt amazing. 1658 01:31:31,228 --> 01:31:34,728 Karen's breasts are amazing and it's crazy 1659 01:31:36,173 --> 01:31:40,340 because she's my cousin, but (sobbing). 1660 01:31:41,853 --> 01:31:42,686 Dad. 1661 01:31:44,049 --> 01:31:48,217 Dad I masturbate, I masturbate, I masturbate a lot 1662 01:31:50,571 --> 01:31:53,238 and I like it and it feels good. 1663 01:31:59,887 --> 01:32:00,807 You need to leave. 1664 01:32:00,809 --> 01:32:01,860 Dad no. 1665 01:32:01,862 --> 01:32:04,124 You need to leave here, okay. 1666 01:32:04,126 --> 01:32:05,623 Go, right now. 1667 01:32:05,625 --> 01:32:07,239 Get out, Gabe, go. 1668 01:32:07,241 --> 01:32:08,074 Gabe go. 1669 01:32:10,067 --> 01:32:12,817 (dramatic music) 1670 01:32:33,726 --> 01:32:35,825 (men yelling) 1671 01:32:35,827 --> 01:32:38,577 (dramatic music) 1672 01:32:39,566 --> 01:32:40,626 I hate you. 1673 01:32:40,628 --> 01:32:43,378 (dramatic music) 1674 01:32:47,403 --> 01:32:49,623 [Gabe] You wake up, wake up, wake up! 1675 01:32:49,625 --> 01:32:52,375 (dramatic music) 1676 01:33:00,505 --> 01:33:02,007 Wake up. 1677 01:33:02,009 --> 01:33:04,759 (dramatic music) 1678 01:33:13,340 --> 01:33:18,340 Subtitles by explosiveskull 1679 01:33:31,947 --> 01:33:36,947 ♪ I need a green light on a straight road with a full tank ♪ 1680 01:33:38,910 --> 01:33:43,753 ♪ And a light load and a strong wind ♪ 1681 01:33:43,755 --> 01:33:48,736 ♪ So leave the dust behind me to weather streets ♪ 1682 01:33:48,738 --> 01:33:53,738 ♪ Don't recognize me and I'm gone, gone ♪ 1683 01:33:55,879 --> 01:34:00,879 ♪ Yeah I'm gone, gone ♪ 1684 01:34:01,809 --> 01:34:05,977 ♪ Lord knows what I'd do without you now ♪ 1685 01:34:11,839 --> 01:34:16,839 ♪ Lord knows what I'd do without you now ♪ 1686 01:34:19,397 --> 01:34:21,752 ♪ I know it when I get there ♪ 1687 01:34:21,754 --> 01:34:23,535 ♪ The place where I can see ♪ 1688 01:34:23,537 --> 01:34:25,797 ♪ I'll know it when I get there ♪ 1689 01:34:25,799 --> 01:34:28,336 ♪ Why I had to leave ♪ 1690 01:34:28,338 --> 01:34:30,815 ♪ I'll know it when I get there ♪ 1691 01:34:30,817 --> 01:34:32,997 ♪ The place where I can breathe ♪ 1692 01:34:32,999 --> 01:34:35,418 ♪ I'll know it when I get there ♪ 1693 01:34:35,420 --> 01:34:37,855 ♪ It's something to believe ♪ 1694 01:34:37,857 --> 01:34:40,837 ♪ It's something to believe ♪ 1695 01:34:40,839 --> 01:34:44,171 ♪ Something to believe ♪ 1696 01:35:05,383 --> 01:35:09,550 ♪ Lord knows what I'll do without you now ♪ 1697 01:35:17,226 --> 01:35:20,476 ♪ Something to believe ♪ 1698 01:35:29,817 --> 01:35:34,817 ♪ Lord knows what I'll do without you now ♪ 1699 01:35:36,872 --> 01:35:40,814 ♪ I'll know it when I get there ♪ 1700 01:35:40,816 --> 01:35:45,651 ♪ Something to believe ♪ 1701 01:35:45,653 --> 01:35:48,921 ♪ I know it when I get there ♪ 1702 01:35:48,923 --> 01:35:53,128 ♪ Lord knows what I'll do without you now ♪ 1703 01:35:53,130 --> 01:35:55,880 (bells tolling) 115971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.