All language subtitles for Columbo.S12E03.1994.Undercover_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,500 --> 00:03:30,400 If it's Thursday night, it's a no. Why can't you make it... 2 00:03:32,600 --> 00:03:37,200 I have to hang up, Thelma. There's shooting upstairs. 3 00:03:47,100 --> 00:03:49,400 They're all yours, JT. 4 00:03:54,300 --> 00:03:56,200 Jeez, what a mess. 5 00:03:56,200 --> 00:03:59,100 Whoever trashed this place wanted something bad. 6 00:03:59,100 --> 00:04:03,100 That's what's bothering me. What would anybody want in a place like this? 7 00:04:03,300 --> 00:04:06,700 Lieutenant, this is Mrs Byrnes, the manager of the building. 8 00:04:06,700 --> 00:04:10,600 - She called to report the shots. - As soon as I heard 'em. 9 00:04:10,600 --> 00:04:14,300 Never could understand people mistaking 'em for a car backfiring. 10 00:04:14,300 --> 00:04:16,800 I'm sorry, Mrs Byrnes, that you gotta see this, 11 00:04:16,800 --> 00:04:20,800 but we do have to have somebody identify the victims. 12 00:04:22,000 --> 00:04:26,600 The one with the knife in his throat, that's Mr Dillinger - JJ Dillinger. 13 00:04:26,600 --> 00:04:29,700 We found marks in that window where somebody broke in. 14 00:04:29,700 --> 00:04:34,500 It's probably the guy in the sneakers. Did you ever see that man before, ma'am? 15 00:04:38,000 --> 00:04:40,500 Can't say I have. 16 00:04:40,500 --> 00:04:42,600 What can you tell us about Mr Dillinger? 17 00:04:42,600 --> 00:04:46,200 Not much. Been here five, six months. 18 00:04:46,200 --> 00:04:49,500 Kept to himself, he was quiet. Paid his rent on time. 19 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 And carried a gun. 20 00:04:51,500 --> 00:04:54,300 If you worked nights, you'd feel safer with a gun too. 21 00:04:54,300 --> 00:04:56,800 Would you know where he worked, ma'am? 22 00:04:56,800 --> 00:04:59,900 Silver Lake somewhere. I can check on my rent application. 23 00:04:59,900 --> 00:05:02,500 I'd appreciate that. You've been very helpful. 24 00:05:02,500 --> 00:05:04,600 If there's ever anything you need. 25 00:05:04,600 --> 00:05:08,600 Some more patrols would help. This is the fifth burglary this year. 26 00:05:08,800 --> 00:05:11,600 You'll get written reports in the morning. 27 00:05:11,600 --> 00:05:14,300 - Would you like some educated guesses? - Why not? 28 00:05:14,300 --> 00:05:17,100 Looks like the first bullet hit this one a little low. 29 00:05:17,100 --> 00:05:19,300 It probably deflected off a rib. 30 00:05:19,300 --> 00:05:23,300 Anyway, that didn't stop him right away. You see the left clenched fist. 31 00:05:23,300 --> 00:05:25,500 Probably threw a punch and still had time 32 00:05:25,500 --> 00:05:27,900 to stick his knife in the shooter's throat, 33 00:05:27,900 --> 00:05:31,200 probably just as the gun went off for the second time. 34 00:05:31,200 --> 00:05:35,000 Looks like the shot went clean through the heart. 35 00:05:35,000 --> 00:05:37,100 Knife broke off as he fell. 36 00:05:37,100 --> 00:05:40,700 Shooter went down too, probably died within a few minutes. 37 00:05:40,700 --> 00:05:42,800 OK, Doc. Thanks a lot. 38 00:05:42,800 --> 00:05:47,100 It's an open-and-shut case, double homicide. 39 00:05:47,100 --> 00:05:50,500 - What have you got? - Burglary tools. 40 00:05:51,600 --> 00:05:54,300 Wallet. Let's see. 41 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 "Eugene Edward Ehrbach." 42 00:05:58,500 --> 00:06:02,100 Address over on Rossmoor. Fancy neighbourhood. 43 00:06:02,100 --> 00:06:04,200 I don't know whether you noticed, 44 00:06:04,200 --> 00:06:07,500 but what's a guy in an expensive Italian 45 00:06:07,500 --> 00:06:10,500 leather jacket doing in a place like this? 46 00:06:30,000 --> 00:06:32,600 Maybe this is what he was looking for. 47 00:06:32,600 --> 00:06:34,700 What is it? 48 00:06:34,700 --> 00:06:37,100 It's a piece of a photograph. 49 00:06:40,100 --> 00:06:42,800 What does it look like to you? 50 00:06:43,800 --> 00:06:45,700 Belly dancer at Harrods. 51 00:06:45,700 --> 00:06:49,000 Lieutenant, you think a guy would break into this dump for that? 52 00:06:49,000 --> 00:06:54,100 Well, I can't figure him climbing two storeys of a fire escape, 53 00:06:54,100 --> 00:06:56,700 then through a window, 54 00:06:56,700 --> 00:06:59,700 with a piece of a snapshot in his hand. 55 00:07:05,200 --> 00:07:08,100 Belly dancer, huh? 56 00:07:09,300 --> 00:07:11,900 What do you think this furry stuff is? 57 00:07:11,900 --> 00:07:14,400 Mud? Stucco? Could be anything. 58 00:07:14,400 --> 00:07:17,400 I'm gonna check the records on Dillinger and Ehrbach. 59 00:07:17,400 --> 00:07:23,000 For what? I mean, two lowlifes killed each other. Case closed. Let's move on. 60 00:07:23,000 --> 00:07:25,400 Well, it's just so strange. 61 00:07:25,400 --> 00:07:28,700 I mean, two guys killed each other over this. 62 00:07:28,700 --> 00:07:33,000 What the hell is it? It's a piece of a snapshot. 63 00:07:33,000 --> 00:07:36,400 You know, it's not like somebody just ripped up a photograph. 64 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 It's been carefully carved into this shape. 65 00:07:38,800 --> 00:07:42,500 Excuse me. I'm looking for Detective Brown. 66 00:07:42,500 --> 00:07:44,700 - That's me. - OK to come in? 67 00:07:44,700 --> 00:07:46,600 Come ahead. 68 00:07:51,700 --> 00:07:55,000 - Hi. Irving Krutch. Nice to meet you. - How do you do? 69 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 - OK to sit down? - Sure, sit. 70 00:07:58,100 --> 00:08:00,200 Oh. 71 00:08:00,200 --> 00:08:04,200 So, got yourself a little murder, huh? 72 00:08:07,000 --> 00:08:10,800 The two guys over on Culver Avenue. I read about it in the paper this morning. 73 00:08:10,800 --> 00:08:12,500 What about 'em? 74 00:08:12,500 --> 00:08:16,400 I should tell you I'm an insurance investigator - Translife Insurance. 75 00:08:16,400 --> 00:08:20,400 Been with 'em 14 years. Started there right after college, Princeton. 76 00:08:20,700 --> 00:08:22,500 Right. 77 00:08:22,500 --> 00:08:25,100 So, I read about the two corpses, I figured 78 00:08:25,100 --> 00:08:27,800 I'd better get up there right away. 79 00:08:27,800 --> 00:08:32,400 - Why? - Lend a hand, or maybe vice versa. 80 00:08:33,700 --> 00:08:36,500 - You know something about the killings? - Yes, sir. 81 00:08:36,500 --> 00:08:37,900 What? 82 00:08:37,900 --> 00:08:42,900 The newspaper said you found a piece of a photograph. Is that it? 83 00:08:42,900 --> 00:08:46,100 - What about it? - I got another one. 84 00:08:46,100 --> 00:08:49,500 If you check Ehrbach's pad, I'm sure you'll find a third piece. 85 00:08:49,500 --> 00:08:53,900 Mr Krutch, do you want to tell us, or do we have to pull teeth? 86 00:08:53,900 --> 00:08:55,800 - Will you help me? - To do what? 87 00:08:55,800 --> 00:08:58,800 First, to get the piece out of Ehrbach's place. 88 00:08:58,800 --> 00:09:01,900 - Why do you want it? - Three pieces are better than one. 89 00:09:01,900 --> 00:09:07,000 If you have something to say, would you say it? Otherwise, have a nice day. 90 00:09:07,000 --> 00:09:09,700 - Let me fill you in. - Please do. 91 00:09:13,400 --> 00:09:15,900 Six years ago in this city, in broad 92 00:09:15,900 --> 00:09:18,500 daylight, on a rainy afternoon in August, 93 00:09:18,500 --> 00:09:22,500 four men held up the Culver Avenue branch of the NSLA. 94 00:09:24,200 --> 00:09:27,300 They got away with $4 million. Do you remember the case? 95 00:09:27,300 --> 00:09:31,000 - Yes, I remember it, I worked on it. - Go ahead. 96 00:09:31,000 --> 00:09:33,500 I'm sorry, I don't think I got your name. 97 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 Uh... 98 00:09:35,500 --> 00:09:37,200 Columbo. 99 00:09:37,200 --> 00:09:40,000 Nice to meet you. Are you Italian? 100 00:09:40,000 --> 00:09:42,500 - Yes, I am. - The leader of the gang was Italian. 101 00:09:42,500 --> 00:09:46,200 Anthony "Tony the Nose" Bonamico. Record as long as your arm. 102 00:09:46,200 --> 00:09:49,500 Just got out of Castlefield, where he's serving a five-and-dime. 103 00:09:49,500 --> 00:09:53,000 First thing he does, still on parole, he holds up a bank. 104 00:09:53,000 --> 00:09:56,800 The two guns were both ex-cons. Leo D'Amore and Mikey Ryan. 105 00:09:56,800 --> 00:09:59,000 A kid named David Stein was the wheel man. 106 00:09:59,000 --> 00:10:01,300 It was his first job and he blew it. 107 00:10:01,300 --> 00:10:03,700 - Did I mention it was raining? - Yeah. 108 00:10:06,000 --> 00:10:10,800 Car goes into a skid, hits another vehicle, causes a traffic tie-up. 109 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 Squad car comes, the gang starts shooting, 110 00:10:12,800 --> 00:10:14,900 all four are dead within minutes. 111 00:10:14,900 --> 00:10:17,500 - Are my facts correct so far? - They are, yeah. 112 00:10:17,500 --> 00:10:20,200 My facts are always correct. 113 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 But the money isn't there. 45 minutes 114 00:10:22,200 --> 00:10:24,500 after the hold-up, not a dime in the car. 115 00:10:24,500 --> 00:10:27,400 Translife gets called in, Irving Krutch investigating. 116 00:10:27,400 --> 00:10:31,100 Result - two years' intensive search, nothing, gagoots. 117 00:10:31,100 --> 00:10:34,300 We finally settle the claim in full. $4 million. 118 00:10:34,300 --> 00:10:38,200 Hello! That was bad. I don't have to tell you how bad that was. 119 00:10:38,200 --> 00:10:41,000 It was especially bad for Irving Krutch, 120 00:10:41,000 --> 00:10:43,100 who's now handling minor claims at less 121 00:10:43,100 --> 00:10:45,300 salary than he was making four years ago. 122 00:10:45,300 --> 00:10:50,900 May I ask, why do you want these three pieces of the photograph? 123 00:10:50,900 --> 00:10:53,700 Let me ask you, sir, where did the money go? 124 00:10:53,700 --> 00:10:56,500 - Good question. - That was the question. 125 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 What happened to the money? 126 00:10:58,500 --> 00:11:00,800 I couldn't sleep. In fact, for four years, 127 00:11:00,800 --> 00:11:03,200 I've been obsessed with this question. 128 00:11:03,200 --> 00:11:06,800 Then I finally got a break a couple of months ago. 129 00:11:06,800 --> 00:11:10,700 - I followed up on this. - How did you follow up? 130 00:11:11,000 --> 00:11:14,500 I got a copy of her will. She left everything to her sister. 131 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 An old Italian lady named Lucia. 132 00:11:17,500 --> 00:11:21,100 Certain mementos, photographs, a photographic segment, 133 00:11:21,100 --> 00:11:25,900 documents, including this list of names. 134 00:11:29,500 --> 00:11:33,300 You should know this is in Tony Bonamico's handwriting. 135 00:11:33,300 --> 00:11:35,900 - Why is it torn? - Maybe it was an accident. 136 00:11:35,900 --> 00:11:37,800 But considering the way Bonamico cut the 137 00:11:37,800 --> 00:11:39,900 photo, I figure he ripped it deliberately, 138 00:11:39,900 --> 00:11:42,700 and somebody else has the other part of this list. 139 00:11:42,700 --> 00:11:48,300 And here, also part of Mary's will, a photographic segment. 140 00:11:49,700 --> 00:11:56,100 How do we know that these two pieces come from the same photograph? 141 00:11:56,100 --> 00:12:00,000 Oh, it's no accident. Both pieces are cut up like pieces of a jigsaw puzzle. 142 00:12:00,000 --> 00:12:03,100 And no accident both pieces belong to two names on the list. 143 00:12:03,100 --> 00:12:06,600 Mine came from Mary Bonamico's will and yours came from Dillinger. 144 00:12:06,600 --> 00:12:10,500 Plus, yours was found in the dead hand of a third name on the list, 145 00:12:10,500 --> 00:12:13,400 Eugene E Ehrbach. 146 00:12:15,700 --> 00:12:17,900 Who's Mo Weinberg? 147 00:12:17,900 --> 00:12:21,500 A buddy of David Stein, who screwed up the getaway. Making sense? 148 00:12:21,500 --> 00:12:25,000 - Not much. - He's a hood like the other two. 149 00:12:25,000 --> 00:12:27,400 - What other two? - Ehrbach and Dillinger. 150 00:12:27,400 --> 00:12:32,000 Dillinger got arrested for pushing, Ehrbach for burglary. Check it out. 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 What about these other names on the list? 152 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 Do they mean anything to you? 153 00:12:35,600 --> 00:12:38,300 I don't know. I just hope there are only seven. 154 00:12:38,300 --> 00:12:40,700 Seven puzzle pieces are enough, don't you think? 155 00:12:40,700 --> 00:12:45,600 Mr Krutch, once you've assembled this puzzle, then what? 156 00:12:46,900 --> 00:12:52,300 I will have the exact location of the $4 million stolen some six years ago. 157 00:12:56,000 --> 00:12:58,200 How do you know that? 158 00:12:58,200 --> 00:13:00,500 The Italian lady, Mary's sister, told me. 159 00:13:00,500 --> 00:13:03,600 She remembered the photograph showed where the treasure was. 160 00:13:03,600 --> 00:13:06,400 In fact, she used the Italian word tesoro. 161 00:13:06,400 --> 00:13:09,100 - You speak Italian? - Tesoro - treasure. 162 00:13:09,800 --> 00:13:13,800 So now there are two pieces to the puzzle? What do you want from us? 163 00:13:14,100 --> 00:13:17,700 Help me find the other five. I can't keep breaking into places. 164 00:13:17,700 --> 00:13:21,500 - Where did you break in? - Dillinger's and Ehrbach's a few times. 165 00:13:21,500 --> 00:13:24,700 Plus, I'm pretty sure that Weinberg knows I'm watching him. 166 00:13:24,700 --> 00:13:27,300 So now you want us to break into places for you? 167 00:13:27,300 --> 00:13:30,400 We're talking about $4 million here. 168 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 That would be quite a feather in your cap. 169 00:13:31,800 --> 00:13:33,300 Am I wrong? 170 00:13:33,300 --> 00:13:35,600 - No, you're not. - So do it! 171 00:13:35,600 --> 00:13:38,900 - Do what? - Go over Ehrbach's with a fine comb. 172 00:13:38,900 --> 00:13:41,200 You can do it legally. He's a homicide victim. 173 00:13:41,200 --> 00:13:42,700 OK. 174 00:13:42,700 --> 00:13:45,400 - The you'll have the third piece. - Then what? 175 00:13:45,400 --> 00:13:48,100 Go after Weinberg. 176 00:13:48,100 --> 00:13:50,700 Ah. 177 00:13:53,000 --> 00:13:55,800 I'm going to leave you the list and this piece. 178 00:13:55,800 --> 00:13:58,500 - You won't need them? - I've got copies. 179 00:13:58,500 --> 00:14:03,100 OK. Here's my card. Let me know what you decide. 180 00:14:03,800 --> 00:14:07,200 Detective Columbo and Detective Brown. 181 00:14:16,800 --> 00:14:20,700 They don't even look like they fit. Some guy comes in with this story. 182 00:14:20,700 --> 00:14:24,500 What does he expect us to do? Drop everything and go on a treasure hunt? 183 00:14:24,500 --> 00:14:26,900 There's a possibility he's right. 184 00:14:26,900 --> 00:14:30,200 Where did he get the story? An old lady that barely speaks English? 185 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 - That's right. - He said she told him in Italian 186 00:14:33,200 --> 00:14:35,600 the picture shows where "tresoro" is buried. 187 00:14:35,600 --> 00:14:37,200 - Tesoro. - "Tresoro." 188 00:14:37,200 --> 00:14:38,900 - Tesoro. - Whatever. 189 00:14:38,900 --> 00:14:41,900 OK, you guys got one day. That's it. 190 00:14:41,900 --> 00:14:47,500 Check out Ehrbach's apartment. Nothing there, back to the salt mines. 191 00:15:00,100 --> 00:15:05,600 We're looking for a thing that could be this big, but it could be smaller. 192 00:15:05,600 --> 00:15:09,500 - So it could be anywhere. - Yeah, where? 193 00:15:09,500 --> 00:15:15,500 I don't know. You think he could have rolled it up and stuck it into a cigar? 194 00:15:15,500 --> 00:15:17,900 - It's possible. - Did you check the cigar box? 195 00:15:17,900 --> 00:15:20,800 I checked it, but I didn't split the cigars. 196 00:15:20,800 --> 00:15:23,700 Try it. We might get lucky. 197 00:15:28,500 --> 00:15:32,300 - I've already done that. - I'm getting punchy. 198 00:15:34,300 --> 00:15:36,400 One of those bulbs is out. 199 00:15:37,600 --> 00:15:42,800 - Are you doing that with your finger? - I'm gonna get cancer of the... 200 00:16:14,500 --> 00:16:16,400 There she is. 201 00:16:20,000 --> 00:16:22,700 - They don't fit. - Weinberg's piece may link 'em. 202 00:16:22,700 --> 00:16:26,700 If he has one. You see the size of this guy's record? 203 00:16:26,800 --> 00:16:29,100 He's a professional, habitual criminal. 204 00:16:29,100 --> 00:16:31,900 He's dangerous. He goes around beating up people. 205 00:16:31,900 --> 00:16:34,500 He's not going to cooperate with a police officer. 206 00:16:34,500 --> 00:16:37,300 You don't go to a guy like this and say, "Excuse me..." 207 00:16:37,300 --> 00:16:39,700 You gotta pass as a pusher or a burglar... 208 00:16:39,700 --> 00:16:42,100 You have to go undercover. Who'll do it? You? 209 00:16:42,100 --> 00:16:44,300 - No. Him. - You? 210 00:16:44,300 --> 00:16:45,900 - Yeah. - You? 211 00:16:45,900 --> 00:16:49,500 And he doesn't even have to change clothes. 212 00:16:49,500 --> 00:16:52,100 Move out of your house, get a cheap room. 213 00:16:52,100 --> 00:16:56,100 Never come here. Set up a drop with Brown. 214 00:16:56,100 --> 00:16:58,400 And you will have to change clothes. 215 00:16:59,000 --> 00:17:01,600 I look forward to it. 216 00:17:01,600 --> 00:17:04,100 And you have to carry a gun. 217 00:17:04,100 --> 00:17:08,100 - I don't need no gun. - You carry it or you don't go! 218 00:17:08,100 --> 00:17:09,800 OK. 219 00:17:54,400 --> 00:17:57,900 - You look like a cop. - So do you. 220 00:17:58,800 --> 00:18:02,300 - How do I know you're not? - How do I know you're not? 221 00:18:02,300 --> 00:18:04,900 - Why don't you sit down? - Sure. 222 00:18:12,000 --> 00:18:14,500 - Let's hear it again. - What? From the top? 223 00:18:14,500 --> 00:18:17,200 From the top. Your name first. 224 00:18:18,000 --> 00:18:21,200 Arty Stokes. Salt Lake City. 225 00:18:21,200 --> 00:18:23,400 - You ever been there? - No. 226 00:18:23,400 --> 00:18:26,000 Oh, it's nice. You like to ski? 227 00:18:26,000 --> 00:18:28,500 Supposed to be nice skiing there. 228 00:18:28,500 --> 00:18:31,000 Did you call me down here to talk about the Olympics? 229 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 No, I thought you might be a skier. 230 00:18:34,000 --> 00:18:38,500 - I'm still waiting for the story. - I already gave it to you on the phone. 231 00:18:38,500 --> 00:18:41,600 - Give it again. - Why? 232 00:18:41,600 --> 00:18:43,800 Say I had a poor connection. 233 00:18:43,800 --> 00:18:45,600 OK. 234 00:18:45,600 --> 00:18:49,500 A couple of weeks ago, I bought a piece of a picture and a couple of names 235 00:18:49,500 --> 00:18:52,300 from a guy in Salt Lake City, cost me two grand. 236 00:18:52,300 --> 00:18:54,700 - What was his name? - Bobby Firth. 237 00:18:54,700 --> 00:18:58,500 He just done eight years, armed robbery, got out in April. He was busted. 238 00:18:58,500 --> 00:19:02,800 - So what did he have? - A piece of a snapshot and two names. 239 00:19:02,800 --> 00:19:06,700 - You gave him two grand for this? - That's right. 240 00:19:06,700 --> 00:19:08,200 Why? 241 00:19:08,200 --> 00:19:10,800 Because Firth told me I can make four million 242 00:19:10,800 --> 00:19:14,600 just by fitting my piece of the snapshot into the whole picture. 243 00:19:14,600 --> 00:19:17,700 I'm surprised he didn't try to sell you the Brooklyn Bridge. 244 00:19:17,700 --> 00:19:22,700 This ain't the Brooklyn Bridge, Weinberg, and you know it. 245 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 So now you have a piece of a snapshot? 246 00:19:26,200 --> 00:19:28,300 - That's right. - What's the two names? 247 00:19:28,300 --> 00:19:31,700 - You're one of them. - Yeah? And the other one? 248 00:19:31,700 --> 00:19:34,000 I'll tell you that when we make the deal. 249 00:19:34,000 --> 00:19:36,600 What's these names supposed to be? 250 00:19:36,600 --> 00:19:42,400 The names of two people who also got a piece of that photograph. 251 00:19:42,400 --> 00:19:45,400 - Two names? - That's right. 252 00:19:49,000 --> 00:19:52,800 Your pal tell you how you can get four million pasting the pictures together? 253 00:19:52,800 --> 00:19:54,500 - He did. - How? 254 00:19:54,500 --> 00:19:58,400 Weinberg, you know and I know 255 00:19:58,400 --> 00:20:02,300 that the whole picture shows where Anthony Bonamico dropped the bank loot. 256 00:20:02,600 --> 00:20:05,300 - I don't know what you're talking... - All right. 257 00:20:05,300 --> 00:20:08,500 You wanna keep on playing cute, or you wanna make a deal? 258 00:20:08,500 --> 00:20:12,400 - Who else knows about this? - Nobody. Who did you tell? 259 00:20:12,700 --> 00:20:15,100 You think I'm crazy? 260 00:20:15,100 --> 00:20:18,600 There's big money involved here. 261 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 All of a sudden, you know big money's involved. 262 00:20:24,400 --> 00:20:28,400 All right, Weinberg, this is the deal. You take it or leave it. 263 00:20:28,600 --> 00:20:30,400 I put up the name of the piece I got, you 264 00:20:30,400 --> 00:20:32,300 put up the name of the piece you got. 265 00:20:32,300 --> 00:20:36,200 We find the loot, we split it 50-50. Yes or no? 266 00:20:36,600 --> 00:20:38,800 We've got a deal. 267 00:20:38,800 --> 00:20:43,400 We'll meet later at my place and we'll put everything on the table then. 268 00:20:43,400 --> 00:20:49,200 - Where is it? - 220 South Kirby, apartment 26. 269 00:20:49,200 --> 00:20:51,700 - What time? - Ten OK with you? 270 00:20:51,700 --> 00:20:53,600 I'll be there. 271 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Just a minute. I'm in the bathroom. 272 00:22:05,100 --> 00:22:07,400 Come in, it's open. 273 00:22:15,500 --> 00:22:18,100 Drop the gun! Move over there! 274 00:22:21,900 --> 00:22:25,200 Were you gonna hit me on the head and steal my piece of the photo? 275 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 No, I wasn't going to hit you on the head. 276 00:22:27,600 --> 00:22:30,000 No? Not on the head? Where? The knee? 277 00:22:30,000 --> 00:22:33,100 - I wasn't going to hit you anywhere. - Were you gonna shoot me? 278 00:22:33,100 --> 00:22:35,200 You kidding? No. 279 00:22:37,500 --> 00:22:39,700 Not shoot me? That's how you greet people 280 00:22:39,700 --> 00:22:41,900 - hide behind the door with a gun. 281 00:22:41,900 --> 00:22:44,000 I thought you were someone else. 282 00:22:44,000 --> 00:22:47,300 You had an accident to your head as a kid or were you born retarded? 283 00:22:47,300 --> 00:22:50,400 - You're insulting me. - You're insulting me with your lying! 284 00:22:50,400 --> 00:22:52,700 Loosen up, pal. What's your problem? 285 00:22:52,700 --> 00:22:54,900 - You wanna make two million? - Yeah. 286 00:22:54,900 --> 00:22:57,200 So do I. 287 00:22:58,500 --> 00:23:00,500 Here. Your gun. 288 00:23:01,400 --> 00:23:05,300 - Do we shake hands all over again? - I'd like to. 289 00:23:06,200 --> 00:23:08,900 - Let's see your piece of the picture. - Let's see yours. 290 00:23:08,900 --> 00:23:11,500 Oh, the mutual faith and trust aside? 291 00:23:11,500 --> 00:23:13,400 OK, we'll do it together. 292 00:23:16,400 --> 00:23:21,000 - Is that Firth's piece? - Yeah, I got it from Firth. 293 00:23:22,800 --> 00:23:27,500 Oh, we're gonna be good partners. Look at this. They fit. 294 00:23:28,300 --> 00:23:31,500 - And now the names. - Eugene Edward Ehrbach. 295 00:23:31,500 --> 00:23:34,400 - Geraldine Ferguson. - Ehrbach's dead. 296 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 What? 297 00:23:36,000 --> 00:23:37,500 He was killed on Wednesday. The cops... 298 00:23:37,500 --> 00:23:39,200 - Dead? Dead? - Dead. 299 00:23:39,200 --> 00:23:41,000 - Dead? - Dead. 300 00:23:44,500 --> 00:23:47,700 - What is this? A double-cross? - You're gonna have to calm down. 301 00:23:47,700 --> 00:23:50,300 I'll bust your head, that's what I'm gonna do! 302 00:23:50,300 --> 00:23:53,200 - He had a piece of the photograph. - Who? 303 00:23:53,200 --> 00:23:55,600 - Ehrbach. - A piece of our picture? 304 00:23:55,600 --> 00:23:58,100 - Why didn't you say? Where is it? - The cops got it. 305 00:23:58,100 --> 00:24:01,300 - The cops? Damn, Stokes. - Cops can be bought. 306 00:24:01,300 --> 00:24:03,200 Whatever they find on Ehrbach... 307 00:24:03,200 --> 00:24:05,500 I don't like negotiating with the fuzz. 308 00:24:05,500 --> 00:24:07,900 To survive in the city, you got to. 309 00:24:07,900 --> 00:24:11,600 - Biggest thieves in the world. - Let me handle it, I got an in there. 310 00:24:11,600 --> 00:24:14,900 Cost you $100 tops. Now, what about this Geraldine? 311 00:24:14,900 --> 00:24:17,000 Ferguson - owns an art gallery. 312 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 I've busted into her house six or seven times already. Couldn't find a picture. 313 00:24:21,200 --> 00:24:24,600 - She probably got it you know where. - You got a copy of that? 314 00:24:27,000 --> 00:24:29,500 Naturally. You? 315 00:24:29,500 --> 00:24:31,100 Naturally. 316 00:24:31,100 --> 00:24:33,900 You wanna exchange pieces, is that it? 317 00:24:33,900 --> 00:24:36,300 - That's it. - Done. 318 00:24:52,300 --> 00:24:54,300 Excuse me. 319 00:24:55,600 --> 00:24:58,100 I did good. 320 00:24:58,100 --> 00:25:01,300 I got a copy of Weinberg's piece. 321 00:25:01,300 --> 00:25:06,800 Take it down to headquarters and keep it with the other three pieces. 322 00:25:07,700 --> 00:25:11,700 Captain's worried about how you've made out with the muscle guy. 323 00:25:11,700 --> 00:25:13,900 Is that right? 324 00:25:13,900 --> 00:25:19,100 Well, you can tell him that Weinberg and I, we hit it off just fine. 325 00:25:19,100 --> 00:25:24,200 Tell him I'll be in touch, and tell the captain I'm going after the fifth piece. 326 00:25:24,200 --> 00:25:30,100 The Geraldine on the list is a Geraldine Ferguson of the Ferguson Gallery. 327 00:25:45,600 --> 00:25:47,900 - Hi. - Hi. 328 00:25:47,900 --> 00:25:50,100 - A lovely morning, isn't it? - Yes, it is. 329 00:25:50,100 --> 00:25:53,700 - So what are you doing inside? - I like art. 330 00:25:53,700 --> 00:25:55,800 Are you here for the Ganzagos? 331 00:25:55,800 --> 00:25:58,000 I don't think so. What are the Ganzagos? 332 00:25:58,000 --> 00:26:00,200 Luis Ganzagos - he's a painter. 333 00:26:00,200 --> 00:26:03,900 We've got other things. What are you interested in? Paintings or sculpture? 334 00:26:03,900 --> 00:26:06,700 - Is this your gallery? - Yes, it is. 335 00:26:06,700 --> 00:26:10,100 Then you're Miss Ferguson? I mean, this is the Ferguson Gallery, 336 00:26:10,100 --> 00:26:12,200 so I guess you're Miss Ferguson, right? 337 00:26:12,200 --> 00:26:14,700 Well, Mrs Ferguson really, but not really. 338 00:26:14,700 --> 00:26:18,500 I was married to Mr Ferguson, Mr Harold Ferguson. 339 00:26:18,500 --> 00:26:21,200 But Mr Ferguson and I no longer share bed and board, 340 00:26:21,200 --> 00:26:27,000 so whereas I'm still Geraldine Ferguson, I'm no longer Mrs Ferguson. 341 00:26:27,000 --> 00:26:29,900 I don't even know what my name is. Call me Gerry. 342 00:26:29,900 --> 00:26:32,200 - What's your name? - Arthur Stokes. 343 00:26:32,800 --> 00:26:36,700 - Are you a cop, Arthur? - No. What gave you that idea? 344 00:26:36,700 --> 00:26:40,700 You're careful, like a cop. Also, you carry a gun. 345 00:26:40,700 --> 00:26:43,700 - Do I? - Mm-hm. 346 00:26:43,700 --> 00:26:45,800 Right there. 347 00:26:48,000 --> 00:26:49,800 I didn't think it showed. 348 00:26:49,800 --> 00:26:53,700 My husband was in the diamond business and he had a carry permit. 349 00:26:53,700 --> 00:26:57,600 So when your husband carries a gun, you get used to the way it looks. 350 00:26:58,500 --> 00:27:02,500 Why do you carry a gun, Arthur? Are you in the diamond business? 351 00:27:02,600 --> 00:27:07,700 - No, I'm in the insurance business. - Oh, do insurance men wear guns? 352 00:27:07,700 --> 00:27:09,800 - I didn't know that. - Yeah. 353 00:27:09,800 --> 00:27:12,500 If they're insurance investigators. 354 00:27:12,500 --> 00:27:15,000 Don't tell me - someone had a painting stolen 355 00:27:15,000 --> 00:27:17,400 and you're here to check on authenticity? 356 00:27:17,400 --> 00:27:19,700 No. Well, not exactly. 357 00:27:20,400 --> 00:27:22,700 I think you're a cop, Arthur. 358 00:27:22,700 --> 00:27:24,400 I really do. 359 00:27:24,400 --> 00:27:28,400 Now, why would a cop be visiting you, Miss Ferguson? 360 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 Gerry. 361 00:27:30,500 --> 00:27:35,200 Maybe because I charge such exorbitant prices. 362 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 I don't really. 363 00:27:39,300 --> 00:27:40,800 Yes, I do really. 364 00:27:40,800 --> 00:27:44,300 Would you like to look at some pictures while you decide if you're a cop? 365 00:27:44,300 --> 00:27:46,200 Over here. 366 00:27:46,200 --> 00:27:50,000 Well, I did have a specific picture in mind. 367 00:27:50,000 --> 00:27:52,600 - Did someone see it here? - I don't think so. 368 00:27:52,600 --> 00:27:55,400 What kind of a painting was it? 369 00:27:55,400 --> 00:27:58,300 It's not a painting. It's a photograph. 370 00:27:58,300 --> 00:28:01,800 Then it could have never been here. We never had a photographic show. 371 00:28:01,800 --> 00:28:04,900 It's not even a whole photograph. 372 00:28:06,300 --> 00:28:11,100 - Yo-ho. What happened to the other guy? - What other guy? 373 00:28:13,500 --> 00:28:17,100 The guy that's been here three or four thousand times in the past few months. 374 00:28:17,100 --> 00:28:20,400 He's about yay tall, no neck, lots of muscle. 375 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 Looks like the guy that played in Rocky. 376 00:28:23,000 --> 00:28:26,800 He told me his name was Al Randolph the first time he came in. 377 00:28:26,800 --> 00:28:32,600 Then he forgot what he told me and said he was Al Reinhart the second time. 378 00:28:32,600 --> 00:28:35,800 - Is he a cop too? - Neither of us are cops. 379 00:28:35,800 --> 00:28:39,000 - Mr Stark. - Stokes. 380 00:28:39,600 --> 00:28:42,800 Just checking. Mr Stokes. 381 00:28:42,800 --> 00:28:45,200 - Arthur. - Arthur. 382 00:28:45,200 --> 00:28:47,200 I don't have what you're looking for. 383 00:28:47,200 --> 00:28:50,800 Believe me, if I did, I'd sell it to you, assuming the price was right. 384 00:28:50,800 --> 00:28:54,400 - The price can be made right. - How right is right? 385 00:28:55,700 --> 00:28:59,200 - Do you have it? - No. I'm sorry, I don't. 386 00:29:03,500 --> 00:29:09,400 Yes, she does. Khan. Bramley Khan. How do you do? 387 00:29:09,400 --> 00:29:12,000 Bram, you're a pain in the ass. 388 00:29:12,000 --> 00:29:14,300 Arthur Stokes. Pleased to meet you. 389 00:29:14,300 --> 00:29:21,000 Well, if we're going to talk business, I suggest we go into the office. Shall we? 390 00:29:32,200 --> 00:29:36,200 How much are you willing to pay for it, Mr Stokes? 391 00:29:36,200 --> 00:29:39,400 - Oh, that depends. - On what? 392 00:29:39,400 --> 00:29:43,300 On whether or not it's a piece you already have? 393 00:29:43,300 --> 00:29:48,000 You do have a piece, don't you? Or several pieces? 394 00:29:52,000 --> 00:29:54,500 - Is it for sale or not? - No. 395 00:29:55,800 --> 00:29:59,000 How many pieces do you have, Mr Stokes? 396 00:30:01,400 --> 00:30:05,000 Do you know what the picture is supposed to reveal? 397 00:30:05,000 --> 00:30:07,700 - My client... - Your client my ass! You're a cop! 398 00:30:07,700 --> 00:30:12,200 - Who are you trying to kid, Arthur? - Are you a policeman, Mr Stokes? 399 00:30:12,200 --> 00:30:14,800 - No. - Miss Ferguson knows about cops. 400 00:30:14,800 --> 00:30:17,400 Keep your mouth shut, Bram. 401 00:30:17,400 --> 00:30:20,100 Miss Ferguson's sister is Ginny D'Amore. 402 00:30:20,100 --> 00:30:22,800 Her husband was a cheap gangster named Leo D'Amore. 403 00:30:22,800 --> 00:30:25,800 He was killed some six years ago following a bank hold-up. 404 00:30:25,800 --> 00:30:27,900 Well, I don't keep track of such things. 405 00:30:27,900 --> 00:30:30,100 I just bet you don't. 406 00:30:30,100 --> 00:30:32,600 He's a cop, Bram. And you're a fool. 407 00:30:32,600 --> 00:30:35,500 Look, you and your partner seem to have some differences. 408 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 Why don't you ring me when you get it settled? 409 00:30:37,500 --> 00:30:39,700 Where can you be reached? 410 00:30:39,700 --> 00:30:44,000 I'm at the Vincent Arms. That's a fleabag over on North Farm. 411 00:30:44,000 --> 00:30:46,600 Are you an out-of-towner, Mr Stokes? 412 00:30:48,400 --> 00:30:50,800 Room 502. 413 00:30:50,800 --> 00:30:56,300 - You didn't answer my question. - You didn't answer any of mine either. 414 00:30:57,700 --> 00:31:01,300 I hope you reconsider, Miss Ferguson. 415 00:31:10,500 --> 00:31:13,200 Mr Krutch, Lieutenant Columbo. 416 00:31:14,800 --> 00:31:18,800 - Well, this is a pleasant surprise. - We decided to take the investigation. 417 00:31:18,800 --> 00:31:22,100 I thought you would. You found what you were looking for? 418 00:31:22,100 --> 00:31:25,100 - Yes, but even better than that. - What do you mean? 419 00:31:25,100 --> 00:31:30,200 We made contact with Weinberg. He has another piece and gave me a copy of it. 420 00:31:30,200 --> 00:31:32,700 Fantastic. When do I get to have a look at it? 421 00:31:32,700 --> 00:31:35,900 Not tonight. We'll set a time, maybe tomorrow. 422 00:31:35,900 --> 00:31:39,100 Good, fine. Where can I get a hold of you if I need to? 423 00:31:39,100 --> 00:31:44,500 I'm only three blocks from Weinberg. I'm staying at the Vincent Arms, room 502. 424 00:31:44,500 --> 00:31:48,900 Let me jot this down. Vincent Arms, room 502. 425 00:31:49,800 --> 00:31:53,500 We're off to a good start. I can't tell you how much I appreciate this. 426 00:31:56,000 --> 00:31:59,900 We all stand to gain. I gotta get off the phone, I'm expecting a call. 427 00:31:59,900 --> 00:32:02,900 - Oh, you got another lead? - Yes. 428 00:32:02,900 --> 00:32:07,400 The Geraldine on your list, that's a Geraldine Ferguson. 429 00:32:07,400 --> 00:32:11,300 And her sister was married to one of the guys in the bank hold-up. 430 00:32:11,300 --> 00:32:13,200 Leo D'Amore. 431 00:32:13,200 --> 00:32:17,200 Ferguson runs an art gallery over on Jefferson. 432 00:32:17,300 --> 00:32:20,100 - Who gave you that? - Weinberg. 433 00:32:21,400 --> 00:32:23,400 Has she got anything? 434 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 I think so, that's what I'm waiting to hear. 435 00:32:25,600 --> 00:32:29,400 - Well, will you let me know? - As soon as anything gels. 436 00:32:29,400 --> 00:32:34,100 Good. Thanks again for calling. This is great news. Really. 437 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 Right. So long. 438 00:33:14,300 --> 00:33:17,500 - Yeah? 439 00:33:20,800 --> 00:33:22,800 I'm coming. 440 00:33:24,600 --> 00:33:26,800 What is it? 441 00:33:26,800 --> 00:33:29,300 Lady left a message, said to bring it up. 442 00:34:07,000 --> 00:34:08,900 Lieutenant? 443 00:34:15,900 --> 00:34:18,100 - I'm OK. - The hell you are. 444 00:34:18,100 --> 00:34:21,600 - No, I'm OK. - I'm gonna get a meat wagon over here. 445 00:34:21,600 --> 00:34:24,300 - I hate hospitals. - How do you like comas? 446 00:34:24,300 --> 00:34:26,700 I'm not in a coma. 447 00:34:26,700 --> 00:34:30,700 Look, I just want to get some ice for that lump. Man, that's some lump. 448 00:34:30,700 --> 00:34:34,300 Jeez, I came... came to. I got... I got this towel. 449 00:34:34,300 --> 00:34:37,800 I must have passed out again. 450 00:34:37,800 --> 00:34:40,200 - Did I wake you? - What? 451 00:34:40,200 --> 00:34:42,900 Get some ice up here on the double, room 502. 452 00:34:42,900 --> 00:34:48,900 - Room service is closed. - Well, open it. This is the police. 453 00:34:48,900 --> 00:34:51,300 Did you see who did it? 454 00:34:51,300 --> 00:34:53,700 I saw him, but he had his face covered. 455 00:34:53,700 --> 00:34:57,200 - You're lucky he left you alive. - Why wouldn't he? He wasn't after me. 456 00:34:57,200 --> 00:34:59,500 He was after the picture. 457 00:34:59,500 --> 00:35:03,400 - Who do you think it was? - My partner, Mo Weinberg. 458 00:35:03,400 --> 00:35:05,800 How do you know it was him? 459 00:35:05,800 --> 00:35:10,500 I don't know for sure, but I had him on the phone this afternoon. 460 00:35:10,500 --> 00:35:14,000 - He knew I was here. - Who else did you talk to? 461 00:35:14,700 --> 00:35:17,400 - Irving Krutch. - Well, it could have been Krutch. 462 00:35:17,400 --> 00:35:20,100 It could have been Krutch. 463 00:35:20,100 --> 00:35:22,200 But my money is on Mo. 464 00:35:23,600 --> 00:35:26,200 - How's your head? - Terrible. 465 00:35:28,400 --> 00:35:31,200 - I think I'd better get a meat wagon. - No, you don't. 466 00:35:31,200 --> 00:35:33,500 I gotta go see Mo Weinberg. 467 00:35:33,500 --> 00:35:38,100 Just shut up. I'll go see Mo Weinberg. You're going to the hospital. 468 00:35:44,000 --> 00:35:46,700 - You need something, Lieutenant? - Yes, ma'am. 469 00:35:46,700 --> 00:35:50,100 I need a phone. I have to call the officer who brought me here. 470 00:35:50,100 --> 00:35:51,800 The doctor's instructions are no phone calls. 471 00:35:51,800 --> 00:35:53,600 I can take a message. 472 00:35:53,600 --> 00:35:56,200 We're in the middle of a homicide investigation. 473 00:35:56,200 --> 00:35:58,800 And we don't want you to be a victim. 474 00:35:58,800 --> 00:36:01,100 Concussion can lead to internal haemorrhage. 475 00:36:01,100 --> 00:36:03,100 I don't think you understand, this is very serious. 476 00:36:03,100 --> 00:36:05,200 My partner could be in danger. 477 00:36:05,200 --> 00:36:08,000 I need a phone or I have to leave. 478 00:36:08,000 --> 00:36:10,200 I don't think you understand, Lieutenant. 479 00:36:10,200 --> 00:36:12,600 The doctor left strict orders. 480 00:36:12,600 --> 00:36:14,700 You're to remain here until he can see you 481 00:36:14,700 --> 00:36:17,100 again tomorrow. You need absolute rest. 482 00:36:17,100 --> 00:36:20,300 What I need is to get out of here. 483 00:36:20,300 --> 00:36:23,600 No, you don't, big boy. Not without these. 484 00:36:27,500 --> 00:36:30,700 - What are you doing? - You're not leaving. 485 00:36:30,700 --> 00:36:34,200 - Well, then get me a phone. - No calls in or out. 486 00:36:34,200 --> 00:36:38,200 One call? Even a prisoner gets one phone call! 487 00:36:47,400 --> 00:36:49,500 - Who is it there? - A friend of Mo's. 488 00:36:49,500 --> 00:36:52,800 He's asleep, the same as everybody else around here. 489 00:38:14,800 --> 00:38:18,400 - Hello. - I can't talk loud, it's not my phone. 490 00:38:19,500 --> 00:38:23,500 Uh-oh. Arty, I gotta be quiet. You talk. 491 00:38:23,600 --> 00:38:27,500 - I'm here with Weinberg. - Oh, yeah? So what did he say? 492 00:38:27,500 --> 00:38:29,800 - Nothing, he's dead. - He what? 493 00:38:29,800 --> 00:38:33,800 - He's got a big hole in him, he's dead. - Dead? Oh, my God. 494 00:38:34,000 --> 00:38:35,100 Dead? 495 00:38:36,100 --> 00:38:37,900 We gotta get over to Krutch's right away. 496 00:38:37,900 --> 00:38:40,600 I'll need a pair of pants. 497 00:38:40,600 --> 00:38:43,200 I'm sorry, sir. I'll be done in one moment. 498 00:38:43,200 --> 00:38:46,000 - You wanna go to Krutch's? - You get over here. 499 00:38:46,000 --> 00:38:49,600 I want to go over there immediately, and bring a pair of pants. 500 00:38:49,600 --> 00:38:52,400 I didn't get that last part. 501 00:38:52,400 --> 00:38:55,400 Pants. Pants, pants - something to wear. 502 00:38:55,400 --> 00:38:58,300 Otherwise I can't get out of here. 503 00:39:00,000 --> 00:39:02,100 Sorry. 504 00:39:05,700 --> 00:39:07,600 Dead? Who's dead? 505 00:39:08,900 --> 00:39:12,800 No one. Everything's fine. Go back to sleep. 506 00:39:15,100 --> 00:39:18,200 Harry, you all right? 507 00:39:18,200 --> 00:39:22,800 Say something, Harry. 508 00:39:28,000 --> 00:39:30,800 Sergeant Arthur Brown, Mr Krutch. 509 00:39:32,100 --> 00:39:34,200 Mr Krutch. 510 00:39:35,800 --> 00:39:38,300 - What's the matter? - Just a few questions. 511 00:39:38,300 --> 00:39:40,600 - At three in the morning? - We're both awake. 512 00:39:40,600 --> 00:39:44,400 - I wasn't a minute ago. Besides... - This won't take long, Mr Krutch. 513 00:39:44,400 --> 00:39:49,100 Lieutenant Columbo, I didn't see you. Come on in. What's up? 514 00:39:49,900 --> 00:39:54,200 You and I spoke on the phone around four o'clock this afternoon? 515 00:39:54,200 --> 00:39:56,300 Yes, we did. Why? 516 00:39:56,300 --> 00:39:58,400 Where did you go after the conversation? 517 00:39:58,400 --> 00:40:02,200 - Nowhere. - You stayed here? Anybody with you? 518 00:40:02,200 --> 00:40:05,300 - Yes. A friend of mine. - Male or female? 519 00:40:05,300 --> 00:40:07,700 - A girl. - What time did she leave? 520 00:40:07,700 --> 00:40:10,500 - We left together, went to dinner. - Where did you go? 521 00:40:10,500 --> 00:40:14,000 The Ram's Head, the top of 777 Jefferson. 522 00:40:14,000 --> 00:40:15,700 What time did you leave the restaurant? 523 00:40:15,700 --> 00:40:17,800 About 10:30, I guess. 524 00:40:17,800 --> 00:40:20,700 Where did you go after that? 525 00:40:20,700 --> 00:40:24,400 For a walk. We looked through all the shop windows on Hall Avenue. 526 00:40:24,400 --> 00:40:27,400 - What time did you get home? - About midnight. 527 00:40:27,400 --> 00:40:29,800 - Alone? - No. 528 00:40:29,800 --> 00:40:32,500 - The girl came back with you? - Yes. 529 00:40:32,500 --> 00:40:36,800 So she was with you between what time and what time? 530 00:40:37,100 --> 00:40:39,700 She got here earlier this afternoon. 531 00:40:39,700 --> 00:40:43,400 I don't know. She was definitely here when you called. She's still here. 532 00:40:43,400 --> 00:40:45,800 - Where? - In bed. 533 00:40:47,100 --> 00:40:49,200 - Get her up. - Why? 534 00:40:49,200 --> 00:40:52,700 One man's been assaulted, another one's been killed. 535 00:40:52,700 --> 00:40:55,200 I want her to tell me where you were when 536 00:40:55,200 --> 00:40:57,900 this was happening. Is that OK with you? 537 00:40:57,900 --> 00:41:02,700 - Who was killed? - You know who was assaulted? 538 00:41:02,700 --> 00:41:06,100 - No. No, I don't. - Why did you only ask who was killed? 539 00:41:06,100 --> 00:41:08,500 Aren't you interested in who was beaten up? 540 00:41:08,500 --> 00:41:12,200 Of course. Let me get her. She'll clear this up in a minute. 541 00:41:12,200 --> 00:41:14,100 I hope so. 542 00:41:30,500 --> 00:41:31,900 This is Detective Brown. He wants to... 543 00:41:31,900 --> 00:41:33,500 I'll ask her. 544 00:41:33,500 --> 00:41:35,500 - What's your name, miss? - Suzie. 545 00:41:35,500 --> 00:41:37,900 - Suzie what? - Suzie Endicott. 546 00:41:37,900 --> 00:41:41,700 Miss Endicott, what time did you get here today? 547 00:41:41,700 --> 00:41:46,400 - About 1:00, wasn't it? 12:30, 1:00? - About then. 548 00:41:47,700 --> 00:41:50,700 What time did you go out to dinner? 549 00:41:50,700 --> 00:41:53,000 About 7:00, 7:30. 550 00:41:53,000 --> 00:41:56,100 - Where did you eat? - The Ram's Head. 551 00:41:56,100 --> 00:41:58,100 Where did you go after that? 552 00:42:00,100 --> 00:42:03,700 We walked for a little bit and then we came back here. 553 00:42:03,700 --> 00:42:06,800 What time was that? 554 00:42:06,800 --> 00:42:09,200 I guess we got back here about 11. 555 00:42:09,200 --> 00:42:13,500 - Have you been here since? - Mm-hm. 556 00:42:13,800 --> 00:42:16,200 Miss Endicott, 557 00:42:16,200 --> 00:42:21,100 did Mr Krutch leave you any time between 1:00 and now? 558 00:42:21,100 --> 00:42:25,100 Yeah. When he went to the men's room at the restaurant. 559 00:42:27,800 --> 00:42:30,000 - Happy now? - Overjoyed. 560 00:42:30,000 --> 00:42:34,400 Mr Krutch, are you familiar with timetables? 561 00:42:34,400 --> 00:42:38,700 - What do you mean? Train timetables? - No, investigating timetables. 562 00:42:38,700 --> 00:42:42,600 You're an insurance investigator, I thought you might. 563 00:42:42,600 --> 00:42:44,900 What happened to your head? 564 00:42:44,900 --> 00:42:47,000 I fell off a ladder. 565 00:42:48,000 --> 00:42:53,700 - I'm sorry to hear that. - I want you to draw me up a timetable. 566 00:42:53,700 --> 00:43:00,200 I want you to list everything you did, and the exact time that you did it. 567 00:43:00,200 --> 00:43:03,700 From 1 pm to right this minute. 568 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 We'll wait. 569 00:43:19,800 --> 00:43:22,200 Hey! Hey! 570 00:43:22,200 --> 00:43:24,600 What are you doing?! Come on! 571 00:43:25,200 --> 00:43:27,800 - Come on! - Read the sign. 572 00:43:27,800 --> 00:43:30,900 I just put it there 30 minutes ago! Come on! 573 00:43:30,900 --> 00:43:34,500 15 minutes ago, I just put it there. Ten minutes ago! 574 00:43:34,500 --> 00:43:37,100 You bloodsucking witch! 575 00:43:56,100 --> 00:43:58,900 - Lieutenant. - Did you find anything? 576 00:43:58,900 --> 00:44:02,000 Nothing. Whoever killed Weinberg got his pieces of photograph. 577 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Or Weinberg stashed them someplace else, 578 00:44:04,000 --> 00:44:07,300 because I've been through everything and there's nothing here. 579 00:44:07,300 --> 00:44:09,300 So whoever did it got two pieces? 580 00:44:09,300 --> 00:44:12,900 Weinberg's and the copy of the piece I gave Weinberg. 581 00:44:12,900 --> 00:44:16,600 - I got your pants. - If you want 'em, you can keep 'em. 582 00:44:16,600 --> 00:44:20,200 Well, let me think about that for a while. 583 00:44:21,500 --> 00:44:25,100 No. 584 00:44:25,100 --> 00:44:29,100 Hey, Lieutenant. We got your Mafia costume. What do we do with it? 585 00:44:29,500 --> 00:44:32,700 Uh, pull over there and I'll change in the car. 586 00:44:32,700 --> 00:44:37,200 Come on down, we can talk. I'm gonna change in the car. 587 00:44:38,100 --> 00:44:41,400 That's important. Let me write that down. 588 00:44:41,400 --> 00:44:46,200 Weinberg's time of death was 5:30pm Saturday afternoon. 589 00:44:46,500 --> 00:44:50,500 And there were two witnesses and they each heard two shots. 590 00:44:50,800 --> 00:44:53,700 And the medical examiner, 591 00:44:53,700 --> 00:44:59,500 he said the time of death was also approximately 5:30pm, right? 592 00:44:59,500 --> 00:45:01,900 - Right. - OK. 593 00:45:03,300 --> 00:45:05,700 Oh, McKittrick. 594 00:45:06,500 --> 00:45:08,700 In this jacket, you'll find Krutch's 595 00:45:08,700 --> 00:45:11,200 timetable with his whereabouts yesterday. 596 00:45:11,200 --> 00:45:13,300 Check it out and get back to me. 597 00:45:13,300 --> 00:45:16,800 - Where's the pants to this outfit? - They're there. 598 00:45:17,500 --> 00:45:20,200 - I don't see 'em. - Maybe they're in the bag. 599 00:45:20,200 --> 00:45:23,200 Stay there. There's a lady coming. 600 00:45:25,800 --> 00:45:27,900 - Detective Brown. - Yeah. 601 00:45:27,900 --> 00:45:31,900 Today is Sunday, so the Ferguson Gallery is closed. 602 00:45:32,300 --> 00:45:35,500 So that's a good day to go in there and look around. 603 00:45:35,500 --> 00:45:38,500 - Can that be arranged? - I think so. 604 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 There might be a safe in there. 605 00:45:41,800 --> 00:45:47,800 Be nice to know what's inside. Anything you can do would be appreciated. 606 00:45:47,800 --> 00:45:49,700 I'll do my best, sir. 607 00:45:50,700 --> 00:45:57,100 And what do you plan to do now that you're wearing that expensive suit? 608 00:45:57,100 --> 00:46:01,100 Today is Sunday, so I'll go to church. 609 00:46:22,500 --> 00:46:26,100 Signora, c'� un signore qui chi vuole parlare con lei. 610 00:46:26,100 --> 00:46:29,100 - Questo signore qua? - Eccolo. 611 00:46:30,400 --> 00:46:32,800 Scusi, signora. 612 00:46:32,800 --> 00:46:37,500 I would like to offer my belated condolences on the death of your sister. 613 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 You knew my sister Mary? 614 00:46:39,500 --> 00:46:41,700 Not personally, but I knew her husband. 615 00:46:41,700 --> 00:46:44,300 He was a good friend. We did business together. 616 00:46:44,300 --> 00:46:48,200 Oh, you worked with Anthony? Nice. 617 00:46:48,200 --> 00:46:51,000 - What's your name? - Columbo. 618 00:46:52,200 --> 00:46:56,200 La famiglia Columbo? I'm honoured to meet you. 619 00:46:57,600 --> 00:47:00,200 Can I offer you a ride? 620 00:47:00,200 --> 00:47:05,500 Excuse me. I think you come here for other reasons than to express sympathy. 621 00:47:05,500 --> 00:47:11,000 I'm curious about a piece of a picture that your sister left you in the will. 622 00:47:11,700 --> 00:47:16,100 - I know very little. - But you know about the full picture. 623 00:47:16,100 --> 00:47:18,700 That's where they hid the treasure. 624 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Ma che tesoro? What treasure? 625 00:47:22,400 --> 00:47:25,000 Maybe I don't understand. 626 00:47:25,000 --> 00:47:28,400 Didn't you tell the insurance man about a treasure? 627 00:47:28,400 --> 00:47:30,100 No. 628 00:47:30,100 --> 00:47:33,800 When you gave him the piece of the picture and that list of names. 629 00:47:33,800 --> 00:47:36,600 Ma che lista? I gave him a piece of a picture 630 00:47:36,600 --> 00:47:39,600 and he still has to pay me the money he promised. 631 00:47:39,600 --> 00:47:43,300 - You never gave him a list of names? - No. Never. 632 00:47:45,400 --> 00:47:48,400 Thank you very much. Arrivederci. 633 00:47:49,100 --> 00:47:51,100 Buona fortuna. 634 00:47:51,400 --> 00:47:56,600 Signora, did anyone else show an interest in that picture? 635 00:47:56,600 --> 00:47:59,300 Oh, yes. 636 00:47:59,300 --> 00:48:01,800 That Ferguson woman. 637 00:48:01,800 --> 00:48:04,400 Geraldine. 638 00:48:04,400 --> 00:48:06,700 Geraldine Ferguson. 639 00:48:06,700 --> 00:48:10,000 Through her messenger, Signore Khan. 640 00:48:10,000 --> 00:48:12,600 I couldn't do business with her. 641 00:48:12,600 --> 00:48:15,000 My poor sister, she would turn in the grave 642 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 if she knew that I did business with the innamorata of her husband. 643 00:48:19,200 --> 00:48:21,000 Anthony. 644 00:48:21,000 --> 00:48:26,700 You mean Geraldine Ferguson and Tony Bonamico together? 645 00:48:26,700 --> 00:48:30,700 � stato uno scandolo. Was a shame for the family. 646 00:48:31,200 --> 00:48:33,400 You've been very helpful. 647 00:48:33,400 --> 00:48:36,000 Thank you again. 648 00:48:36,000 --> 00:48:41,100 Senta. Maybe you can help me. 649 00:48:41,100 --> 00:48:46,300 Maybe you can, I don't know, force that man to pay me the money he owes me. 650 00:48:46,300 --> 00:48:48,900 Times are not easy, you know. 651 00:48:51,400 --> 00:48:53,400 I see what I can do. 652 00:50:45,500 --> 00:50:48,900 - Oh, hell. - That's right, here come the cops. 653 00:50:48,900 --> 00:50:52,500 He's admitting it. Come in. I admire an honest man. 654 00:50:52,500 --> 00:50:56,200 - Drink? Or is it too early? - It's nearly two o'clock. 655 00:50:56,200 --> 00:50:59,900 - Name it. - I'd rather keep a clear head. 656 00:50:59,900 --> 00:51:05,200 OK, keep a clear head. I'll have one, though, if you don't mind. 657 00:51:05,200 --> 00:51:07,300 I find Sundays very boring. 658 00:51:07,300 --> 00:51:11,300 After I've read Geoffrey Levin and the comics, there's nothing exciting left. 659 00:51:11,400 --> 00:51:13,600 Who's Geoffrey Levin? 660 00:51:13,600 --> 00:51:15,800 - Arthur. - Yes? 661 00:51:15,800 --> 00:51:17,100 That is what you call yourself, isn't it? 662 00:51:17,100 --> 00:51:18,600 Uh-huh. 663 00:51:18,600 --> 00:51:22,600 - Why are you wearing those clothes? - I'm a cop working undercover. 664 00:51:23,100 --> 00:51:26,000 - You sure you're not a mental patient? - Pretty sure. 665 00:51:26,000 --> 00:51:28,800 Yesterday you were an insurance investigator. 666 00:51:28,800 --> 00:51:31,700 That was for your benefit. Today I had to 667 00:51:31,700 --> 00:51:34,500 visit the sister-in-law of a dead mob boss. 668 00:51:34,500 --> 00:51:37,000 Tony "the Nose" Bonamico. 669 00:51:37,000 --> 00:51:39,700 - Did he have a big nose? - Yes, he did. 670 00:51:39,700 --> 00:51:43,700 He also had a girlfriend named Gerry Ferguson. 671 00:51:49,900 --> 00:51:52,100 - Arthur. - Yes? 672 00:51:52,800 --> 00:51:55,000 That's a nasty-looking bump on your head. 673 00:51:55,000 --> 00:51:57,600 - Yes, it is. - Does it hurt? 674 00:51:57,600 --> 00:52:01,600 - A bit. - It's awful-looking. Sit down. 675 00:52:02,000 --> 00:52:04,900 - What for? - I'm going to make you feel better. 676 00:52:04,900 --> 00:52:07,800 - I don't think you... - That's right, don't think. 677 00:52:07,800 --> 00:52:11,000 Sit there, stretch out your legs, relax, close your eyes. 678 00:52:11,000 --> 00:52:13,300 - Miss Ferguson. - Gerry. 679 00:52:13,300 --> 00:52:18,200 - Someone was murdered last night. - Who? 680 00:52:18,200 --> 00:52:22,200 That man that kept visiting your gallery who said his name was Al Reinhart 681 00:52:22,400 --> 00:52:24,800 and then he said he was Al Randolph. 682 00:52:24,800 --> 00:52:28,100 - What was his real name? - Mo Weinberg. 683 00:52:28,100 --> 00:52:30,500 Mean anything to you? 684 00:52:30,500 --> 00:52:32,600 No. 685 00:52:35,300 --> 00:52:37,800 - What's your real name? - Lieutenant Columbo. 686 00:52:37,800 --> 00:52:40,100 - Your first name. - Lieutenant. 687 00:52:40,100 --> 00:52:42,200 - You're putting me on. - On Wednesday... 688 00:52:42,200 --> 00:52:45,300 - How did we get back to Wednesday? - I took us back there. 689 00:52:45,300 --> 00:52:49,300 On Wednesday night, two men killed each other in a brawl. 690 00:52:49,700 --> 00:52:51,900 - Who? - That's not important. 691 00:52:51,900 --> 00:52:55,200 What is important is one of 'em had a piece of a photograph. 692 00:52:55,200 --> 00:52:58,000 Are we gonna start that again? I already told you. 693 00:52:58,000 --> 00:53:01,100 We have reason to believe the fragment in the dead man's hand 694 00:53:01,100 --> 00:53:04,600 was part of a larger picture showing the location of $4 million 695 00:53:04,600 --> 00:53:06,700 stolen from the bank six years ago. 696 00:53:06,700 --> 00:53:10,300 We also believe that you have another piece of that picture. 697 00:53:10,300 --> 00:53:13,400 And we want it. It's as simple as that. 698 00:53:13,400 --> 00:53:17,400 What smoked you out, Arthur? What made you drop the phoney cover? 699 00:53:17,400 --> 00:53:20,800 - Afraid somebody else might get killed? - It's possible. 700 00:53:20,800 --> 00:53:23,200 - Me? - Possibly. 701 00:53:23,200 --> 00:53:26,600 Whoever has a piece is in danger. For your own safety... 702 00:53:26,600 --> 00:53:29,200 - Bullshit. - I beg your pardon? 703 00:53:29,200 --> 00:53:33,000 The day the cops start worrying about anybody's safety is the day... 704 00:53:33,000 --> 00:53:36,500 I think we'd better head downtown. Wanna get dressed? 705 00:53:36,500 --> 00:53:40,500 No, I don't. What'll the charge be? Drinking in my pyjamas? 706 00:53:40,900 --> 00:53:43,900 Miss Ferguson, I'm conducting a murder investigation. 707 00:53:46,100 --> 00:53:48,800 OK, OK, OK. Stop spouting legalities. 708 00:53:48,800 --> 00:53:54,400 Sit down. I'd rather talk here than in some stuffy old squad room. 709 00:53:58,800 --> 00:54:01,600 - Do you have a piece of the photograph? - Yes. 710 00:54:01,600 --> 00:54:04,000 - Where did you get it? - My brother-in-law. 711 00:54:04,000 --> 00:54:05,900 - Leo D'Amore? - Yes. 712 00:54:05,900 --> 00:54:08,000 - When? - Just before the hold-up. 713 00:54:08,000 --> 00:54:10,800 - What did he say about it? - That I should hold onto it. 714 00:54:10,800 --> 00:54:14,800 - Why you and not your sister? - My sister's a ditz, always was. 715 00:54:15,100 --> 00:54:19,000 - Leo knew who the smart one was. - Did he give you the list too? 716 00:54:19,000 --> 00:54:21,300 - What list? - The list of names. 717 00:54:21,300 --> 00:54:24,400 - I don't know anything about a list. - That's a lie. 718 00:54:24,400 --> 00:54:26,300 I've never seen it. 719 00:54:26,300 --> 00:54:28,000 You're lying. We know your partner has it. 720 00:54:28,000 --> 00:54:29,800 Where did he get it? 721 00:54:29,800 --> 00:54:32,700 I don't know anything about it. What's it supposed to be? 722 00:54:32,700 --> 00:54:34,600 Forget it. Where's your piece of the shot? 723 00:54:34,600 --> 00:54:36,700 In the gallery safe. 724 00:54:36,700 --> 00:54:38,800 - Will you turn it over to me? - No. 725 00:54:38,800 --> 00:54:42,300 - I thought you said... - I said I'd answer your questions. 726 00:54:42,300 --> 00:54:44,600 But the piece of photograph is my private 727 00:54:44,600 --> 00:54:46,900 property and I'll do with it what I wish. 728 00:54:46,900 --> 00:54:50,100 - Thank you for your time. - So where are you going? 729 00:54:50,100 --> 00:54:53,200 I'm gonna try and find the person that murdered Mo Weinberg. 730 00:54:53,200 --> 00:54:56,200 Well, be careful. Lots of people with guns out there. 731 00:54:56,200 --> 00:54:59,300 - I'll be seeing you again. - Sunday afternoons. 732 00:54:59,300 --> 00:55:01,500 Any other time, I'm busy. 733 00:55:06,100 --> 00:55:08,500 I got your clothes. Wanna change now? 734 00:55:08,500 --> 00:55:10,700 No, not this minute. Where's Brown? 735 00:55:10,700 --> 00:55:13,300 - Right there. - We got the blow-ups. 736 00:55:13,300 --> 00:55:17,000 Oh, good. That's good. Jeff, move out. Let Ernie out. 737 00:55:17,000 --> 00:55:19,300 And bring my clothes. 738 00:55:27,400 --> 00:55:30,900 Hey, Zeke. Good to see you. 739 00:55:30,900 --> 00:55:32,500 I've been waiting here for half an hour. 740 00:55:32,500 --> 00:55:34,200 I know you have. 741 00:55:34,200 --> 00:55:37,600 Give me a minute with the boys and I'll be right with you. 742 00:55:37,600 --> 00:55:39,700 Have something on me while you wait. 743 00:55:39,700 --> 00:55:43,700 - Appreciate that. - Bill, give Mr Rivers a glass of water. 744 00:55:44,800 --> 00:55:47,400 The water here is outstanding. 745 00:55:47,400 --> 00:55:52,200 - I can't thank you enough. - My pleasure. 746 00:55:52,200 --> 00:55:57,300 Lieutenant, this is a blow-up of the torn list of names we got from Krutch. 747 00:55:57,300 --> 00:56:03,400 This is a blow-up of the list of names I took from Bramley Khan's cash box. 748 00:56:04,400 --> 00:56:08,300 And this is a blow-up of the two pieces of paper put together. 749 00:56:08,300 --> 00:56:13,600 - Obviously a perfect fit. - So this is the complete list? 750 00:56:13,600 --> 00:56:15,600 OK, just... 751 00:56:16,500 --> 00:56:18,900 just talking out loud, 752 00:56:18,900 --> 00:56:22,300 the first four names on that list... 753 00:56:22,300 --> 00:56:26,300 Weinberg, Dillinger, Ehrbach and Mary Bonamico - they're all dead. 754 00:56:26,700 --> 00:56:31,400 And we have copies of Weinberg's piece, 755 00:56:32,500 --> 00:56:37,600 of Dillinger's piece, which we found in Ehrbach's dead hand. 756 00:56:37,600 --> 00:56:39,600 Ehrbach's piece, 757 00:56:40,600 --> 00:56:44,300 which we found in the light bulb socket. 758 00:56:44,300 --> 00:56:48,300 And Mary Bonamico's piece, which we got from Krutch. 759 00:56:48,400 --> 00:56:51,300 And the fifth name on the list... 760 00:56:51,300 --> 00:56:55,800 Geraldine Ferguson - just admitted she has another piece. 761 00:56:55,800 --> 00:56:59,400 And her piece is in her gallery in the safe. 762 00:56:59,400 --> 00:57:01,800 That's the first thing we gotta do Monday - 763 00:57:01,800 --> 00:57:04,300 get a judge, warrant, and look at that safe. 764 00:57:04,300 --> 00:57:08,100 Regarding the sixth and seventh name on the list. 765 00:57:08,100 --> 00:57:10,200 Dorthea McNally and Derrick Combs. 766 00:57:10,200 --> 00:57:14,800 Now, we have gone over the directories for the entire Los Angeles area. 767 00:57:14,800 --> 00:57:19,700 There are two Derrick Combs. One in Riverside and one in Inglewood. 768 00:57:19,700 --> 00:57:23,100 Now, there are 64 McNallys, none of them named Dorthea. 769 00:57:23,100 --> 00:57:26,700 But there is a listing for one "D McNally". 770 00:57:26,700 --> 00:57:30,600 On 6th Street, off Skid Row. Now, how do you wanna hit them? 771 00:57:30,600 --> 00:57:33,800 If I can make a suggestion. We have your clothes here. 772 00:57:33,800 --> 00:57:37,700 And I think you'd fit in nicely with the folks at Skid Row. 773 00:57:37,700 --> 00:57:40,300 Maybe you should take McNally. 774 00:57:42,100 --> 00:57:44,200 Sounds right. 775 00:57:44,200 --> 00:57:46,600 What do you think? 776 00:57:46,600 --> 00:57:50,100 Sounds right. I'll go after the two Derrick Combs. 777 00:57:50,100 --> 00:57:52,800 Fine. And we'll meet at the squad room at 778 00:57:52,800 --> 00:57:55,400 six o'clock and we'll see where we're at. 779 00:57:55,400 --> 00:58:00,300 Lieutenant, we're almost finished checking out Krutch's timetable. 780 00:58:00,300 --> 00:58:03,800 So far, it's rock solid. Everything checks. 781 00:58:03,800 --> 00:58:05,900 Irving Krutch. 782 00:58:05,900 --> 00:58:08,700 Zeke, still here? 783 00:58:08,700 --> 00:58:10,700 Still here. 784 00:58:14,600 --> 00:58:16,500 Mr Rivers. 785 00:58:17,700 --> 00:58:23,300 What do you know about the parking on Kirby Street in downtown Los Angeles? 786 00:58:23,300 --> 00:58:25,900 Know more about it than any man alive. 787 00:58:25,900 --> 00:58:29,400 Good. Let's talk. 788 00:58:56,700 --> 00:58:59,800 What's going on over there? Will you two shut up? 789 00:59:01,000 --> 00:59:03,400 - Yes? - Miss McNally? 790 00:59:10,600 --> 00:59:13,100 - I don't take drunks. - I'm a cop. 791 00:59:14,400 --> 00:59:20,400 - And I'm Marilyn Monroe. - Seriously. Let me show you my badge. 792 00:59:20,400 --> 00:59:23,300 Well, I ain't hooking any more. 793 00:59:23,300 --> 00:59:27,000 I know that. That's why you just told me to go away. 794 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 That's right. That's why I told you that. 795 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 That's why you told me that. Here's the badge. 796 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 Your name Dorthea? 797 00:59:38,400 --> 00:59:41,100 Did you know a Detective MacAvenie? 798 00:59:41,100 --> 00:59:43,100 - MacAvenie? - He was in homicide. 799 00:59:43,400 --> 00:59:47,300 MacAvenie? MacAvenie? I have this guy... 800 00:59:47,300 --> 00:59:50,200 - What was his first name? - Pat. 801 00:59:50,200 --> 00:59:52,700 Did he have a son on the force? 802 00:59:52,700 --> 00:59:55,000 No. A brother. 803 00:59:55,000 --> 01:00:00,100 That's him. I know him. I know the brother too. Oh, Pat. 804 01:00:00,100 --> 01:00:02,800 Pat was... He was one hell of a cop. 805 01:00:02,800 --> 01:00:05,400 Did you know him? 806 01:00:05,400 --> 01:00:08,300 Did I know him? 807 01:00:08,300 --> 01:00:11,600 He was a lot of fun, wasn't he? 808 01:00:11,600 --> 01:00:13,500 You'll never know. 809 01:00:15,200 --> 01:00:18,100 So are you gonna leave me in the corridor 810 01:00:18,100 --> 01:00:21,000 or invite me in to have a drink? 811 01:00:21,900 --> 01:00:25,500 Well... I might consider that. 812 01:00:33,800 --> 01:00:37,200 So when's the last time you saw Pat? 813 01:00:37,200 --> 01:00:40,100 That's a while ago now. I'm mad at him. 814 01:00:40,100 --> 01:00:43,500 - Well, he's been sick. - Good. 815 01:00:43,500 --> 01:00:47,500 Next time you run into him, tell him to smarten up. 816 01:00:47,500 --> 01:00:49,500 I'll do that. 817 01:00:49,500 --> 01:00:53,500 I notice you got a D in front of your name by the mailbox. 818 01:00:53,500 --> 01:00:56,700 That's right. I put D instead of Dorthea 819 01:00:56,700 --> 01:01:00,600 so that men won't come round and bother me any more. 820 01:01:00,600 --> 01:01:04,600 Oh, that's a good idea. OK, Dorthea. 821 01:01:05,700 --> 01:01:09,700 Dorthea, do you mind if I ask you about a photograph? 822 01:01:09,900 --> 01:01:11,400 Huh? 823 01:01:11,400 --> 01:01:15,400 A photograph. Do you mind if I ask you about it? 824 01:01:15,700 --> 01:01:18,200 Oh, man. You guys. 825 01:01:19,300 --> 01:01:22,500 You sure know how to bring up ancient history. 826 01:01:22,500 --> 01:01:26,500 I must have posed for those pictures 20 years ago. 827 01:01:26,700 --> 01:01:29,000 I was some little cookie in those days. 828 01:01:29,000 --> 01:01:32,800 - I'm not talking about a girly picture. - No? What then? 829 01:01:32,800 --> 01:01:35,400 I'm talking about a picture that may have 830 01:01:35,400 --> 01:01:38,100 come into your possession six years ago. 831 01:01:38,100 --> 01:01:41,000 Jeez, who remembers six years ago? 832 01:01:41,600 --> 01:01:47,800 What do you remember about the National Savings and Loan hold-up six years ago? 833 01:01:49,100 --> 01:01:51,100 Oh, now... 834 01:01:51,100 --> 01:01:53,400 You're jumping around real fast now. 835 01:01:53,400 --> 01:01:56,900 What do you remember about that hold-up? 836 01:01:59,100 --> 01:02:04,400 Look, I have your word, you're not gonna make any trouble? 837 01:02:04,400 --> 01:02:06,600 You got it. 838 01:02:09,500 --> 01:02:12,700 My nephew was one of the guys that pulled that job. 839 01:02:12,700 --> 01:02:15,800 - What was his name? - Petey Ryan. 840 01:02:15,800 --> 01:02:18,000 He's dead now. 841 01:02:19,800 --> 01:02:22,600 They all got killed on that job. 842 01:02:23,400 --> 01:02:26,800 - Some bank robbers. - What about the picture? 843 01:02:26,800 --> 01:02:30,200 What picture? I don't know what you're talking about. 844 01:02:30,200 --> 01:02:36,500 A piece of a snapshot your nephew might have given you before he pulled the job. 845 01:02:36,500 --> 01:02:39,100 Jeez, it was six years ago. 846 01:02:39,100 --> 01:02:41,100 Try and remember. 847 01:02:42,200 --> 01:02:47,800 - I don't even remember where I lived. - You can remember. Think. 848 01:02:47,800 --> 01:02:50,000 I think better when I'm drinking. 849 01:02:50,000 --> 01:02:52,300 Have you got something in the house? 850 01:02:52,300 --> 01:02:56,300 Yeah, but that's my insurance, you know. 851 01:02:58,000 --> 01:03:01,100 Here, here's 20. 852 01:03:01,100 --> 01:03:04,100 Have a drink and later, buy a bottle. 853 01:03:05,400 --> 01:03:08,700 And if I remember about the picture? 854 01:03:09,500 --> 01:03:13,500 - What about it? - What's it worth to you? 855 01:03:13,500 --> 01:03:15,400 Two more 20s. 856 01:03:17,000 --> 01:03:21,900 Look, you're taking up an awful lot of my time here. 857 01:03:21,900 --> 01:03:25,300 - Make it three more 20s. - You got a deal. 858 01:03:33,200 --> 01:03:37,200 You want some of this piss? Makes you go blind, I understand. 859 01:03:37,200 --> 01:03:39,300 No, thanks. 860 01:03:46,300 --> 01:03:49,600 Here's looking out for your whole family. 861 01:03:54,300 --> 01:03:58,300 This is poison. Absolute poison. 862 01:04:05,100 --> 01:04:07,800 I don't remember any snapshot. 863 01:04:07,800 --> 01:04:10,500 You can remember. Think. 864 01:04:10,500 --> 01:04:12,900 I am thinking. Just shut up. 865 01:04:15,300 --> 01:04:18,900 My nephew, he was in and out all the time. 866 01:04:20,800 --> 01:04:24,500 - Who remembers? - Where do you keep your valuables? 867 01:04:24,500 --> 01:04:26,700 - What valuables? - Important papers. 868 01:04:26,700 --> 01:04:30,700 Your birth certificate, your social security card. 869 01:04:30,900 --> 01:04:32,800 Social security card. 870 01:04:36,300 --> 01:04:38,300 I might have that. 871 01:04:39,300 --> 01:04:41,400 Where the hell is that? 872 01:04:42,400 --> 01:04:45,200 My sister dropped something off. 873 01:04:53,100 --> 01:04:56,700 Do you remember a fighter, Tiger Willis? 874 01:04:56,700 --> 01:05:00,100 - Willis? No. - He was a middleweight. 875 01:05:00,100 --> 01:05:03,900 - Yeah? What about him? - I used to live with him. 876 01:05:05,100 --> 01:05:07,100 He got killed in the ring. 877 01:05:08,100 --> 01:05:10,500 Kid from Buenos Aires killed him. 878 01:05:10,500 --> 01:05:12,600 I was ringside. 879 01:05:15,000 --> 01:05:17,200 Bobby. 880 01:05:17,200 --> 01:05:19,100 That was his real name. 881 01:05:20,600 --> 01:05:22,500 Bobby Willis. 882 01:05:24,000 --> 01:05:27,600 That "Tiger" crap, that was just for the ring. 883 01:05:27,600 --> 01:05:30,300 Bobby always got me ringside. 884 01:05:32,800 --> 01:05:36,400 Here's that thing my sister dropped off. 885 01:05:36,400 --> 01:05:38,600 There's not much here. 886 01:05:38,600 --> 01:05:40,600 I don't like memories. 887 01:05:46,100 --> 01:05:48,100 That's all there is. 888 01:05:50,700 --> 01:05:54,200 I'm looking for something small. Do you mind if I dump this out? 889 01:05:54,200 --> 01:05:56,300 Go ahead. 890 01:06:11,700 --> 01:06:14,200 Careful. Careful with that. 891 01:06:23,700 --> 01:06:27,600 - Is that what you want? - That's what I want. 892 01:06:30,200 --> 01:06:32,600 Looks like Donald Duck. 893 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 What? 894 01:06:40,600 --> 01:06:43,400 Holy jamolies! 895 01:06:45,300 --> 01:06:47,300 What? 896 01:06:48,200 --> 01:06:51,600 "For D McNally. I'm in a hospital. I'm very sick." 897 01:06:51,600 --> 01:06:55,600 "Mikey said to send you this if it ever looked like I was checking out." 898 01:06:55,600 --> 01:06:59,600 "Well, I'm checking out. Derrick Combs." 899 01:06:59,800 --> 01:07:02,400 Do you remember getting this second piece? 900 01:07:02,400 --> 01:07:06,400 Honey, I don't remember getting the first one. 901 01:07:07,000 --> 01:07:11,700 - That's 60 bucks you owe me, cookie. - Baby, you got it. 902 01:07:13,200 --> 01:07:16,100 All right, fellas. Here's the four pieces 903 01:07:16,100 --> 01:07:19,000 we had at the beginning of the day. 904 01:07:19,000 --> 01:07:22,400 Here's Krutch's piece - that's a corner piece. 905 01:07:22,700 --> 01:07:25,800 Weinberg's piece, another corner piece. 906 01:07:25,800 --> 01:07:32,100 Ehrbach's piece. That's our light bulb piece which fits into Weinberg's piece. 907 01:07:32,100 --> 01:07:38,300 Dillinger's piece. There's the belly dancer, which fits into Ehrbach's piece. 908 01:07:38,300 --> 01:07:44,500 And here, courtesy of Dorthea McNally, bless her heart, 909 01:07:44,500 --> 01:07:47,300 is what we have at the end of the day. 910 01:07:47,300 --> 01:07:49,600 Keep your fingers crossed. 911 01:07:49,600 --> 01:07:51,900 Donald Duck. 912 01:07:53,500 --> 01:07:56,300 Yes. 913 01:07:56,300 --> 01:08:01,600 Yes, that fits very nicely between Ehrbach and Krutch. 914 01:08:01,600 --> 01:08:05,500 And Derrick Combs' piece, it's another corner piece. 915 01:08:09,000 --> 01:08:12,900 That inserts beautifully between Weinberg's and Ehrbach's. 916 01:08:13,200 --> 01:08:15,500 So now, what do we have? 917 01:08:20,600 --> 01:08:22,200 Nothing. 918 01:08:23,800 --> 01:08:27,300 Nothing. You can't tell what in the hell it is. 919 01:08:27,300 --> 01:08:29,200 Which is the top and which is the bottom? 920 01:08:29,200 --> 01:08:31,400 There's no sky. 921 01:08:31,400 --> 01:08:33,400 No sky. 922 01:08:33,400 --> 01:08:37,400 Well, fellas, look at it this way. Mikey Ryan had two pieces. 923 01:08:38,000 --> 01:08:40,900 That's the two I got from Dorthea McNally. 924 01:08:40,900 --> 01:08:45,900 My guess is each bank robber had two. That's a total of eight. 925 01:08:45,900 --> 01:08:47,900 We got six. 926 01:08:47,900 --> 01:08:51,500 And tomorrow, when we get the warrant to search Ferguson's safe, 927 01:08:51,500 --> 01:08:53,800 we're gonna have seven. 928 01:08:53,800 --> 01:08:56,700 - One more to go? - That's my guess. 929 01:08:57,700 --> 01:09:01,700 And if there's a lord above, then we'll know where the money is. 930 01:09:02,400 --> 01:09:04,800 Let's get some sleep. 931 01:09:04,800 --> 01:09:06,800 Oh, Lieutenant. 932 01:09:06,800 --> 01:09:10,700 Regarding Krutch's timetable, everything fits. 933 01:09:11,200 --> 01:09:15,200 Every moment is accounted for. Mr Krutch has an airtight alibi. 934 01:09:15,700 --> 01:09:18,200 Mr Irving Krutch. 935 01:09:20,100 --> 01:09:22,400 Zeke, you still here? 936 01:09:22,400 --> 01:09:25,400 - Still here. - Be with you in a minute. 937 01:09:25,400 --> 01:09:27,400 Been here 20 minutes. 938 01:09:28,900 --> 01:09:31,400 Without water. 939 01:09:32,500 --> 01:09:36,200 - How you doing? - About 60% done. 940 01:09:36,200 --> 01:09:38,400 - You find anything? - Not a thing. 941 01:09:38,400 --> 01:09:40,600 - Both sides of the street? - Both sides. 942 01:09:40,600 --> 01:09:43,500 You'll have to have 'em all checked out by eight o'clock. 943 01:09:43,500 --> 01:09:47,100 - What's the rush? - Once we get that warrant, we're close, 944 01:09:47,100 --> 01:09:50,800 and that's going to be early tomorrow. 945 01:09:50,800 --> 01:09:52,900 You're the boss. 946 01:10:06,500 --> 01:10:10,500 - You got the warrant? - Yeah, right here. 947 01:10:10,600 --> 01:10:13,700 Yesterday, she said the piece was in the safe. 948 01:10:13,700 --> 01:10:16,100 Keep your fingers crossed. 949 01:10:19,400 --> 01:10:21,400 Lieutenant. 950 01:10:25,900 --> 01:10:28,000 Oh, my God. 951 01:10:51,800 --> 01:10:55,300 You all right? 952 01:10:55,300 --> 01:10:57,400 What happened? 953 01:10:58,900 --> 01:11:01,000 I must have fainted. 954 01:11:02,700 --> 01:11:05,300 All right. You'll be OK. 955 01:11:12,500 --> 01:11:15,200 - She's dead. - What? 956 01:11:15,200 --> 01:11:17,000 Dead. 957 01:11:46,000 --> 01:11:49,700 - What about the list? - What list? 958 01:11:49,700 --> 01:11:53,400 The list of names of the people who had pieces of the photograph. 959 01:11:53,400 --> 01:11:55,400 I don't know what you're talking about. 960 01:11:55,400 --> 01:11:57,600 You never heard of Derrick Combs? 961 01:11:57,600 --> 01:12:00,100 - No. - You never heard of Dorthea McNally? 962 01:12:00,100 --> 01:12:02,100 No. 963 01:12:05,700 --> 01:12:07,800 Open this. 964 01:12:12,200 --> 01:12:16,000 - How did you know? - Never mind. 965 01:12:20,600 --> 01:12:22,800 So you were lying. 966 01:12:24,100 --> 01:12:27,600 - I offered him money. - Combs? 967 01:12:27,600 --> 01:12:29,500 He was in the hospital. He was very sick. 968 01:12:29,500 --> 01:12:31,300 He had no interest in my offer. 969 01:12:31,300 --> 01:12:34,100 Did you try to get Dorthea McNally's piece? 970 01:12:34,400 --> 01:12:38,000 I was in her place, but I couldn't find anything. 971 01:12:38,000 --> 01:12:39,600 Did you break into Mo Weinberg's place? 972 01:12:39,600 --> 01:12:41,400 I never heard of him. 973 01:12:41,400 --> 01:12:44,000 Don't you read the newspapers? 974 01:12:44,000 --> 01:12:49,900 Oh, you mean about his murder? Yes, of course I read about his murder. 975 01:12:49,900 --> 01:12:53,400 I thought you were referring to my knowing him before that. 976 01:12:53,400 --> 01:12:56,900 - Did you kill Mo Weinberg? - No, I did not, Mr Brown. 977 01:12:56,900 --> 01:13:00,200 Before the night of his murder, I didn't know he existed. 978 01:13:00,200 --> 01:13:02,100 Even though he was in the gallery several 979 01:13:02,100 --> 01:13:04,100 times to inquire about the photograph? 980 01:13:04,100 --> 01:13:07,700 - Yes, but always using an assumed name. - Did you beat me up? 981 01:13:07,700 --> 01:13:10,300 - I should say not! - Where were you at the time? 982 01:13:10,300 --> 01:13:12,300 - Home, in bed! - When? 983 01:13:12,300 --> 01:13:15,200 - The night you got beat up. - How did you know it was at night? 984 01:13:15,200 --> 01:13:17,000 - Gerry told me. - Who told Gerry? 985 01:13:17,000 --> 01:13:19,700 - You, I would guess. - I never told her anything. 986 01:13:19,700 --> 01:13:23,100 Well, then, she must have known some other way. 987 01:13:23,100 --> 01:13:26,400 Maybe she was involved and hired someone to go to your hotel. 988 01:13:26,400 --> 01:13:30,100 - How do you know where it happened? - She told me. 989 01:13:30,500 --> 01:13:34,500 - She said two men attacked me? - Yes, she told me the next day. 990 01:13:34,500 --> 01:13:37,900 She couldn't have said two men, because I just made that up. 991 01:13:37,900 --> 01:13:40,600 - Did you go after Weinberg after? - No! 992 01:13:40,600 --> 01:13:43,700 - You walked three blocks to his room! - No! 993 01:13:43,700 --> 01:13:46,400 - You killed him, admit it! - You attacked me! 994 01:13:46,400 --> 01:13:48,700 Yes! No! Yes! 995 01:13:48,700 --> 01:13:51,100 Yes or no? 996 01:13:52,700 --> 01:13:54,600 Yes or no, Mr Khan? 997 01:13:58,400 --> 01:13:59,900 I... 998 01:13:59,900 --> 01:14:02,800 I never intended to hit you. 999 01:14:05,300 --> 01:14:08,700 I simply wanted to force you to give me the piece that you had. 1000 01:14:08,700 --> 01:14:11,800 And then, when you opened the door, I panicked, 1001 01:14:11,800 --> 01:14:17,900 and I... in that split second, I... I struck out at you. 1002 01:14:18,700 --> 01:14:21,700 Book him. First-degree assault. 1003 01:14:27,900 --> 01:14:29,800 Before you do that... 1004 01:14:34,600 --> 01:14:37,600 Whoever killed Gerry didn't get her piece. 1005 01:14:37,600 --> 01:14:40,400 That safe's been opened and it's empty. 1006 01:14:40,400 --> 01:14:43,200 It wasn't in the safe. 1007 01:14:43,200 --> 01:14:45,800 Look, I don't want to go to jail. 1008 01:14:48,600 --> 01:14:51,300 I know where Gerry's piece is. 1009 01:14:53,100 --> 01:14:55,400 Can you help me? 1010 01:14:55,400 --> 01:14:58,000 We can talk about it when I get the piece. 1011 01:15:05,000 --> 01:15:07,100 Excuse me. 1012 01:15:28,100 --> 01:15:29,600 Voil�. 1013 01:15:34,200 --> 01:15:38,800 This is a key piece. Assault three - 30 days. 1014 01:15:40,400 --> 01:15:44,400 This is a key piece because of this car. 1015 01:15:44,800 --> 01:15:50,600 We know this is a road, and this furry stuff, that's water. 1016 01:15:50,600 --> 01:15:54,500 This photograph was taken from above. That's why there's no sky. 1017 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 We still don't know where the money is. 1018 01:15:57,000 --> 01:15:59,100 Maybe the eighth piece has the X on it. 1019 01:15:59,100 --> 01:16:02,400 What's he questioning Krutch about? 1020 01:16:02,400 --> 01:16:06,400 My guess - my guess because he doesn't tell me anything... 1021 01:16:06,600 --> 01:16:08,700 my guess is the killings. 1022 01:16:08,700 --> 01:16:14,400 But Krutch has airtight alibis. During every killing, he's in bed with Suzie. 1023 01:16:14,900 --> 01:16:19,900 Lucia Lombardo, that nice little Italian lady, 1024 01:16:19,900 --> 01:16:24,400 says she knows nothing about a treasure or about giving you a list of names. 1025 01:16:24,400 --> 01:16:27,600 The old bag's lying, it's as simple as that. 1026 01:16:27,600 --> 01:16:30,000 - But maybe you are. - Why should I be? 1027 01:16:30,000 --> 01:16:32,800 For God's sake, I came to you with all this stuff. 1028 01:16:32,800 --> 01:16:35,400 I'm as anxious to locate the money as you are. 1029 01:16:35,400 --> 01:16:38,100 OK, I'll ask you again. 1030 01:16:38,100 --> 01:16:40,600 Why would a nice old Italian lady, 1031 01:16:40,600 --> 01:16:43,900 who incidentally, is waiting for you to fork over 1,000 bucks... 1032 01:16:43,900 --> 01:16:47,400 I'll pay her. Don't worry. Krutch doesn't welsh. 1033 01:16:47,400 --> 01:16:51,000 Why would this nice old Italian lady deny having told you 1034 01:16:51,000 --> 01:16:53,800 anything about a treasure or a list of names? 1035 01:16:53,800 --> 01:16:56,200 I don't know. Go ask her, I'm telling you. 1036 01:16:56,200 --> 01:16:58,300 She gave me the list, the photograph, and 1037 01:16:58,300 --> 01:17:00,500 all the information tying it together. 1038 01:17:00,500 --> 01:17:04,200 She says she only gave you a piece of the picture. 1039 01:17:05,500 --> 01:17:08,900 She's a liar. Sicilians are liars. 1040 01:17:10,300 --> 01:17:14,300 - OK. I only wanna know one more thing. - What's that? 1041 01:17:14,800 --> 01:17:17,500 I wanna know where you were Sunday night 1042 01:17:17,500 --> 01:17:20,800 when Geraldine Ferguson was killed. 1043 01:17:22,900 --> 01:17:26,700 Oh, boy. Now, why would you wanna know that? 1044 01:17:26,700 --> 01:17:30,200 Because maybe you decided to take another look around the gallery, 1045 01:17:30,200 --> 01:17:33,900 the way you looked around a few other people's places. 1046 01:17:33,900 --> 01:17:37,900 No. No, you have got the wrong customer. 1047 01:17:38,000 --> 01:17:40,300 OK. So where were you? 1048 01:17:41,800 --> 01:17:44,600 I was in bed with Susan Endicott. 1049 01:17:49,800 --> 01:17:52,900 Always in bed with Susan Endicott. 1050 01:17:52,900 --> 01:17:56,900 - Hey, wouldn't you be? - And, of course, she'll verify this? 1051 01:17:57,100 --> 01:18:00,200 Go ask her, I've got nothing to hide. 1052 01:18:02,300 --> 01:18:04,800 Let's do that. 1053 01:18:04,800 --> 01:18:07,900 - What? She's here? - Come on. 1054 01:18:16,100 --> 01:18:19,900 I'm here, Lieutenant. Been waiting 20 minutes. 1055 01:18:19,900 --> 01:18:22,800 - Be with you in a bit. - Is that our man? 1056 01:18:22,800 --> 01:18:25,900 - Yeah. - What does he mean by that? 1057 01:18:25,900 --> 01:18:29,800 I don't know. I just say yes. I don't wanna get in a conversation. 1058 01:18:29,800 --> 01:18:32,000 - Hi, honey. - Hi, sweetie. 1059 01:18:33,900 --> 01:18:37,200 - Look what I got for tonight. - Tammy Wynette. Great. 1060 01:18:37,200 --> 01:18:40,400 - And they're front row. - Susan. 1061 01:18:40,400 --> 01:18:44,000 Would you mind telling me where you were last night? Sunday night. 1062 01:18:44,000 --> 01:18:47,000 - At the movies. - Alone? 1063 01:18:47,000 --> 01:18:50,500 No, with Irving. 1064 01:18:50,500 --> 01:18:52,700 And where did you go after the movies? 1065 01:18:52,700 --> 01:18:56,000 - Back to Irv's place. - Do you have your own apartment? 1066 01:18:56,000 --> 01:19:00,600 Yes, but on weekends I usually like to sleep over at Irv's. 1067 01:19:00,600 --> 01:19:02,700 What time did you get back? 1068 01:19:02,700 --> 01:19:05,200 About 10:30. 1069 01:19:05,200 --> 01:19:09,000 - And then what did you do? - We watched TV. 1070 01:19:09,000 --> 01:19:11,400 And what did you do after you watched TV? 1071 01:19:11,400 --> 01:19:14,800 - We made love. - And then? 1072 01:19:14,800 --> 01:19:16,900 We went to sleep. 1073 01:19:16,900 --> 01:19:22,300 And neither of you left the apartment between 11:30 and 3am? 1074 01:19:22,300 --> 01:19:24,600 No. I told you. 1075 01:19:24,600 --> 01:19:29,400 First we watched TV and then we made love and then we went to sleep. 1076 01:19:29,700 --> 01:19:31,600 And Mr Krutch never left the apartment? 1077 01:19:31,600 --> 01:19:33,700 No. 1078 01:19:33,700 --> 01:19:39,400 If you were asleep, how would you know if he left the apartment or not? 1079 01:19:39,400 --> 01:19:44,600 Well, we didn't actually go to sleep till maybe about 2:30. 1080 01:19:44,600 --> 01:19:47,300 These things take time, you know. 1081 01:19:48,400 --> 01:19:50,800 And Mr Krutch never left the apartment? 1082 01:19:50,800 --> 01:19:53,200 No. 1083 01:19:53,200 --> 01:19:58,600 - Did he leave the bedroom? - No. Oh, well, once. 1084 01:19:58,600 --> 01:20:02,600 To get me fresh orange juice. 1085 01:20:09,800 --> 01:20:11,800 Officer Brown. 1086 01:20:13,400 --> 01:20:16,600 Mr Rivers, Miss Susan Endicott. 1087 01:20:16,600 --> 01:20:20,200 Mr Rivers, Mr Irving Krutch. 1088 01:20:20,200 --> 01:20:23,700 I'd like to talk to Susan alone, so if you don't mind... 1089 01:20:23,700 --> 01:20:26,200 - I do mind. I don't want... - That's all right. 1090 01:20:26,200 --> 01:20:30,900 Don't worry about me. Things will be quicker this way. 1091 01:20:31,900 --> 01:20:34,600 - See you soon. - Yeah. 1092 01:20:43,900 --> 01:20:46,200 You got any more of those black Crows? 1093 01:20:46,200 --> 01:20:48,700 - Help yourself. - Oh, they're not for me. 1094 01:20:48,700 --> 01:20:51,900 Mr Rivers here, he's partial to black Crows. 1095 01:20:51,900 --> 01:20:55,400 - I can't thank you enough. - It is my pleasure. 1096 01:20:55,400 --> 01:20:57,400 Miss Endicott, 1097 01:20:58,600 --> 01:21:01,300 you just told us about Sunday. 1098 01:21:01,300 --> 01:21:03,800 Now let's go back to Saturday. 1099 01:21:05,500 --> 01:21:07,800 Again? 1100 01:21:07,800 --> 01:21:11,800 On Saturday, you said that you arrived at Mr Krutch's apartment around one 1101 01:21:12,200 --> 01:21:15,700 and you and he were together until around seven, 1102 01:21:15,700 --> 01:21:18,800 and then you went out to dinner. Is that accurate? 1103 01:21:18,800 --> 01:21:20,300 Yes. 1104 01:21:21,400 --> 01:21:25,400 And you said that during that entire time, 1105 01:21:25,500 --> 01:21:28,800 Mr Krutch never left the apartment. 1106 01:21:28,800 --> 01:21:31,700 - Is that a fact? - Yes. 1107 01:21:36,200 --> 01:21:38,600 This is a parking meter. 1108 01:21:39,400 --> 01:21:44,300 Mr Rivers, would you show Miss Endicott the photograph? 1109 01:21:46,300 --> 01:21:51,300 As you can see, ma'am, that meter, which is this meter, 1110 01:21:51,300 --> 01:21:56,000 is located in front of a rooming house at 220 South Kirby. 1111 01:21:56,000 --> 01:21:58,600 Can you see that, ma'am? 1112 01:22:00,200 --> 01:22:05,900 Zeke, would you now show the young lady what you've got in the bag? 1113 01:22:24,400 --> 01:22:29,500 Before I forget, here's a copy of Mr Krutch's gun permit that you asked for. 1114 01:22:29,500 --> 01:22:32,300 Yeah, but this gun has no bearing on our murder? 1115 01:22:32,300 --> 01:22:36,100 No. The murder weapon was a.32 Smith & Wesson. 1116 01:22:36,100 --> 01:22:38,900 Just for your edification, Miss Endicott, 1117 01:22:38,900 --> 01:22:44,200 a man named Mo Weinberg was shot to death at 5:30pm on Saturday. 1118 01:22:46,100 --> 01:22:49,200 And this is a photograph of his body. 1119 01:22:49,200 --> 01:22:52,900 Why are you showing this to me? What are you doing? 1120 01:22:52,900 --> 01:22:56,400 What does this have to do with me? 1121 01:22:56,400 --> 01:22:59,500 It has a lot to do with your future, Susan. 1122 01:23:03,600 --> 01:23:09,400 Bear in mind that this murder took place at 5:30pm Saturday. 1123 01:23:09,400 --> 01:23:15,300 We have two witnesses who will testify to hearing two shots at that time. 1124 01:23:21,300 --> 01:23:25,900 Miss Endicott, that meter was emptied of all coins 1125 01:23:25,900 --> 01:23:28,100 on Saturday afternoon at one o'clock. 1126 01:23:28,700 --> 01:23:33,300 That's these coins. They don't mean nothing. Forget about them. 1127 01:23:33,300 --> 01:23:37,200 The coins on the table were inserted into the machine 1128 01:23:37,200 --> 01:23:41,200 sometime between 1 pm and 6pm on Saturday. 1129 01:23:41,700 --> 01:23:45,600 No coins came in after six, because after six the parking is free. 1130 01:23:45,900 --> 01:23:49,200 All Saturday night and Sunday. 1131 01:23:49,200 --> 01:23:53,200 And these coins were taken out of the machine early Sunday morning. 1132 01:23:53,600 --> 01:23:57,600 So we know that the coins that you're looking at 1133 01:23:57,900 --> 01:24:03,600 were inserted into the machine sometime between 1 pm and 6pm on Saturday. 1134 01:24:03,600 --> 01:24:07,600 Now, this particular coin, the one in my hand... 1135 01:24:09,900 --> 01:24:12,700 same as all the other coins, 1136 01:24:12,700 --> 01:24:14,700 except for one thing. 1137 01:24:16,100 --> 01:24:18,800 It has Mr Krutch's fingerprint on it. 1138 01:24:20,500 --> 01:24:26,600 A fingerprint that matches Mr Krutch's fingerprint on this gun permit. 1139 01:24:28,900 --> 01:24:33,600 So we know that Mr Krutch left the apartment sometime on Saturday, 1140 01:24:33,600 --> 01:24:38,300 because we know that sometime between 1 and 6pm, 1141 01:24:39,200 --> 01:24:45,600 he put this coin in that machine at 220 South Kirby Street. 1142 01:24:49,400 --> 01:24:51,600 You wanna think about your story? 1143 01:24:55,700 --> 01:25:00,500 Mr Krutch is gonna be arrested - suspicion of murder. 1144 01:25:00,500 --> 01:25:06,100 You stick to your story, you're gonna be arrested - accessory to murder. 1145 01:25:11,700 --> 01:25:18,000 Did Mr Krutch leave his apartment at any time on Saturday? 1146 01:25:20,200 --> 01:25:25,300 Yes, he left right after you called at four o'clock. 1147 01:25:25,300 --> 01:25:28,500 - And what time did he come back? - 6:30. 1148 01:25:28,500 --> 01:25:32,500 Did Mr Krutch leave his apartment at any time Sunday night? 1149 01:25:33,100 --> 01:25:39,100 Yes, he left at 12 midnight and didn't come back until three. 1150 01:25:41,800 --> 01:25:43,900 Grazie. 1151 01:25:55,000 --> 01:25:56,900 That rotten bitch. 1152 01:26:00,000 --> 01:26:02,400 That rotten witch. And I don't mean Susan. 1153 01:26:02,400 --> 01:26:06,100 - Who? - Mary Bonamico. 1154 01:26:06,100 --> 01:26:09,600 - This is the eighth piece. - That's right. 1155 01:26:09,600 --> 01:26:13,600 The widow Bonamico told me she had documents and photographic segments 1156 01:26:13,800 --> 01:26:19,300 purporting to show where the money was. I paid her $40,000. 1157 01:26:19,300 --> 01:26:21,500 She gave me the piece I originally gave you. 1158 01:26:21,500 --> 01:26:24,700 - This piece? - Yes. And half the list of names. 1159 01:26:24,700 --> 01:26:28,700 - Half the list? This half? - That's right. That half. 1160 01:26:28,900 --> 01:26:32,100 - But that piece. - The eighth piece. 1161 01:26:32,100 --> 01:26:36,100 That she held back. I didn't know that existed till a couple of months ago. 1162 01:26:36,300 --> 01:26:39,200 When she died. I got it from her sister. 1163 01:26:39,200 --> 01:26:43,100 And naturally, you didn't give it to us. 1164 01:26:43,100 --> 01:26:44,900 Naturally. 1165 01:26:44,900 --> 01:26:48,900 It showed the exact location of the money, do you think I'm an idiot? 1166 01:26:49,300 --> 01:26:51,200 Why did you kill Weinberg? 1167 01:26:51,200 --> 01:26:54,200 Because he had another piece and I wanted it. 1168 01:26:54,200 --> 01:26:56,400 We were running a race. I knew I was ahead 1169 01:26:56,400 --> 01:26:58,900 cos I had the piece with the X on it. 1170 01:26:58,900 --> 01:27:02,900 But suppose you got cute and you didn't wanna show me anything else. 1171 01:27:03,100 --> 01:27:05,800 Weinberg's piece, that was insurance. 1172 01:27:05,800 --> 01:27:09,800 - And Gerry Ferguson's? - Same thing. Insurance. 1173 01:27:09,900 --> 01:27:13,400 I didn't wanna kill her, but she pulled a gun on me. 1174 01:27:13,400 --> 01:27:15,800 I came so close to putting this all together. 1175 01:27:15,800 --> 01:27:19,800 You guys helped me more than you realise. 1176 01:27:21,100 --> 01:27:23,100 I came this close. 1177 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 Close... 1178 01:27:29,300 --> 01:27:31,600 but no cigar. 1179 01:27:47,100 --> 01:27:49,300 Right, lift it up. 1180 01:27:58,200 --> 01:28:00,400 Take it easy. 1181 01:28:01,900 --> 01:28:03,900 Careful. 1182 01:28:04,700 --> 01:28:06,800 Hey, easy. 1183 01:28:19,900 --> 01:28:23,600 - Hey, there she blows! - Do we know if there's anything in it? 1184 01:28:23,600 --> 01:28:26,700 We'll know in a minute, Lieutenant. 1185 01:28:47,000 --> 01:28:50,500 This is it! This is it! It is all green! 1186 01:28:52,400 --> 01:28:55,000 Four million schmolies! 1187 01:28:55,000 --> 01:28:59,000 - Lieutenant, you don't wanna see it? - No, I saw enough of this case. 1188 01:28:59,100 --> 01:29:01,500 Where are you going? 1189 01:29:01,500 --> 01:29:03,700 I'm going to take my dog to the park. 1190 01:29:04,000 --> 01:29:05,900 Toodle-oo. 1191 01:29:06,800 --> 01:29:10,800 - "Toodle-oo"? What? - I don't know. 97739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.