Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,458 --> 00:01:02,458
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:01:03,459 --> 00:01:05,042
There was a man.
3
00:01:08,376 --> 00:01:14,334
He came out of nowhere
and pushed our society into chaos.
4
00:01:14,751 --> 00:01:15,751
He was...
5
00:01:16,876 --> 00:01:17,876
Hello.
6
00:01:18,167 --> 00:01:20,376
My name is Gu, Park Gu.
7
00:01:20,376 --> 00:01:22,459
Could you... sit down?
8
00:01:23,042 --> 00:01:23,751
What?
9
00:01:24,167 --> 00:01:25,209
On the chair.
10
00:01:27,501 --> 00:01:30,459
Right, I'm sorry.
11
00:01:40,501 --> 00:01:41,292
Go on.
12
00:01:43,584 --> 00:01:44,501
Um...
13
00:01:46,084 --> 00:01:47,376
Start?
14
00:01:47,792 --> 00:01:49,126
A mutant.
15
00:01:51,251 --> 00:01:52,084
Make way!
16
00:01:56,834 --> 00:01:59,917
It's been 5 years, since he was last seen,
17
00:02:00,542 --> 00:02:02,584
and we still don't know much about him.
18
00:02:02,584 --> 00:02:04,709
"Revolutionary Evolution,
or Scientific Curse?"
19
00:02:06,709 --> 00:02:09,042
To some, he was a hero,
20
00:02:10,709 --> 00:02:13,876
to others, he was a con man.
21
00:02:15,376 --> 00:02:17,251
He was someone's friend,
22
00:02:19,459 --> 00:02:21,334
someone's celebrity,
23
00:02:23,959 --> 00:02:25,376
someone's god...
24
00:02:25,376 --> 00:02:27,584
Wipe out commies!
25
00:02:27,584 --> 00:02:30,959
And someone's devil.
26
00:02:33,542 --> 00:02:34,917
He made us laugh
27
00:02:36,084 --> 00:02:37,459
and cry.
28
00:02:39,667 --> 00:02:40,876
The story of a man,
29
00:02:42,042 --> 00:02:44,126
who was also a fish...
30
00:02:45,834 --> 00:02:47,251
begins here.
31
00:02:47,459 --> 00:02:52,084
@
32
00:02:59,042 --> 00:03:00,834
That stupid idiot...
33
00:03:01,417 --> 00:03:03,084
See this?
34
00:03:03,084 --> 00:03:04,251
"No smoking"
35
00:03:04,251 --> 00:03:07,709
I'm fed up telling you
not to smoke while editing!
36
00:03:09,251 --> 00:03:12,042
Still not over this shit?
37
00:03:13,334 --> 00:03:15,584
Is the sting ray diner segment done?
38
00:03:15,584 --> 00:03:18,376
What's there to edit? It's a diner.
39
00:03:18,959 --> 00:03:21,209
Cut some reaction shots together.
40
00:03:21,209 --> 00:03:23,334
Watch what you're saying.
41
00:03:23,417 --> 00:03:27,209
Buddy, even making
one cut requires philosophy!
42
00:03:27,209 --> 00:03:29,792
I was there, the uptown joint.
43
00:03:29,792 --> 00:03:31,626
They taste like shit, know that?
44
00:03:31,626 --> 00:03:34,917
Look, we're pro all here, don't be a baby.
45
00:03:34,917 --> 00:03:37,167
How much bribe have you taken, dammit!
46
00:03:37,167 --> 00:03:39,334
Was it me alone? Really?
47
00:03:39,334 --> 00:03:43,084
Company dinners, extra cash,
they all came from somewhere!
48
00:03:46,584 --> 00:03:47,459
Sang-won.
49
00:03:47,792 --> 00:03:50,167
I'm looking out for your own good,
50
00:03:50,917 --> 00:03:52,417
please stop watching this.
51
00:03:53,792 --> 00:03:57,584
Aside from you, no one cares about him!
52
00:04:01,084 --> 00:04:02,167
Are you done?
53
00:04:03,626 --> 00:04:05,376
You got a guest, asshole!
54
00:04:11,501 --> 00:04:12,626
Jin?
55
00:04:14,751 --> 00:04:16,167
Been a while.
56
00:04:17,501 --> 00:04:20,167
You're a big shot now, saw you on TV.
57
00:04:25,667 --> 00:04:27,167
You left something out, didn't you?
58
00:04:28,126 --> 00:04:28,959
What?
59
00:04:35,209 --> 00:04:36,876
You didn't know?
60
00:04:37,209 --> 00:04:39,251
What is this? So random.
61
00:04:40,126 --> 00:04:42,751
Do you still work on it? The documentary?
62
00:04:44,292 --> 00:04:45,751
It's all over...
63
00:04:46,417 --> 00:04:48,167
Too busy making ends meet.
64
00:04:48,751 --> 00:04:49,792
Bullshit.
65
00:04:53,126 --> 00:04:53,917
Or not?
66
00:05:01,417 --> 00:05:02,126
Got a light?
67
00:05:08,126 --> 00:05:09,667
Don't give up.
68
00:05:10,792 --> 00:05:14,584
It'd be a shame, you're his last hope.
69
00:05:24,667 --> 00:05:28,709
I first met Jin 5 years ago.
70
00:05:28,751 --> 00:05:32,042
"5 years ago, ABS Station"
71
00:05:32,042 --> 00:05:37,667
I wish to represent the people
and uncover the truth,
72
00:05:38,917 --> 00:05:41,709
report the injustice in our society...
73
00:05:42,792 --> 00:05:45,709
Report the injustice in our society,
74
00:05:46,834 --> 00:05:48,584
protect the weak,
75
00:05:50,334 --> 00:05:52,459
and become a...
76
00:05:59,126 --> 00:05:59,959
"CV"
77
00:06:00,792 --> 00:06:04,417
I... really want to be a real reporter.
78
00:06:05,459 --> 00:06:06,292
Why?
79
00:06:08,084 --> 00:06:10,501
I wish to represent the people
and uncover the truth,
80
00:06:10,501 --> 00:06:12,751
report the injustice in our society...
81
00:06:12,959 --> 00:06:14,376
Community college?
82
00:06:17,667 --> 00:06:18,376
Yes.
83
00:06:25,126 --> 00:06:26,167
Any skills?
84
00:06:27,251 --> 00:06:30,334
I can do everything well,
if you give me a chance.
85
00:06:30,334 --> 00:06:32,459
Can you get us an interview?
86
00:06:33,584 --> 00:06:34,542
Pardon?
87
00:06:36,501 --> 00:06:37,917
Not a hard assignment.
88
00:06:41,209 --> 00:06:44,751
So am I hired?
89
00:06:45,626 --> 00:06:46,376
No.
90
00:06:50,334 --> 00:06:52,292
We came upon a strange girl.
91
00:06:52,542 --> 00:06:53,667
"Full Account of the Fish Man"
92
00:06:53,667 --> 00:06:55,959
She claims her boyfriend turned into a fish.
93
00:06:57,584 --> 00:06:58,251
Messed up, right?
94
00:06:58,251 --> 00:07:00,751
"TITLE: Shit! Fish Man is REAL!"
95
00:07:00,959 --> 00:07:06,209
There's a big flame war online,
debating the veracity of the story.
96
00:07:09,709 --> 00:07:13,417
But she won't ever back down,
she's a prickly one.
97
00:07:17,001 --> 00:07:19,334
Go and get her interview.
98
00:07:20,459 --> 00:07:24,251
It'd be good if you find out
why she's making stuff up.
99
00:07:26,042 --> 00:07:29,959
You're not hired yet, so no mention of ABS.
100
00:07:30,542 --> 00:07:32,001
Don't go too deep.
101
00:07:33,959 --> 00:07:36,251
Because of the strike here,
102
00:07:36,917 --> 00:07:39,167
I got no one to assign this to.
103
00:07:40,251 --> 00:07:44,167
Let's see how you work, then I'll decide.
104
00:07:44,751 --> 00:07:47,209
Do your best.
105
00:08:02,001 --> 00:08:03,667
"Fucking bitch"
106
00:08:03,667 --> 00:08:05,292
"Liar"
107
00:08:12,209 --> 00:08:13,334
Anyone home?
108
00:08:14,542 --> 00:08:16,876
Is Ms. Violent Monster here?
109
00:08:20,709 --> 00:08:23,792
Violent Monster! Are you in?
110
00:08:38,626 --> 00:08:39,751
Who are you?
111
00:08:51,376 --> 00:08:53,667
Clinical trial?
112
00:08:54,042 --> 00:08:58,084
Yeah, $300 in 2 days for taking a pill.
113
00:08:58,084 --> 00:09:01,542
$300? That much?
114
00:09:01,834 --> 00:09:02,667
Yeah.
115
00:09:03,001 --> 00:09:06,584
My body felt weird a day into it.
116
00:09:10,084 --> 00:09:14,334
Then they did weird tests, but I escaped.
117
00:09:18,959 --> 00:09:19,959
So what?
118
00:09:20,292 --> 00:09:23,167
You can't show up out of the blue.
119
00:09:23,292 --> 00:09:27,001
You may've misunderstood our relationship.
120
00:09:27,792 --> 00:09:28,917
That night...
121
00:09:29,292 --> 00:09:33,167
we were both drunk.
122
00:09:33,167 --> 00:09:35,084
I got nowhere to go.
123
00:09:35,251 --> 00:09:36,084
What?
124
00:09:36,292 --> 00:09:38,376
They know where I live.
125
00:09:40,001 --> 00:09:40,834
Those bastards.
126
00:09:47,459 --> 00:09:50,667
"Ganmi Medical Hotline 031-521-1865"
127
00:09:59,084 --> 00:10:01,876
Do you want...
128
00:10:02,584 --> 00:10:03,667
more tea?
129
00:10:13,834 --> 00:10:15,001
Your room...
130
00:10:16,334 --> 00:10:17,792
is really nice.
131
00:10:18,584 --> 00:10:21,042
I was too drunk to notice it before.
132
00:10:22,251 --> 00:10:23,584
Girl rooms are nice.
133
00:10:24,751 --> 00:10:27,167
This is Ganmi Medical.
134
00:10:27,167 --> 00:10:29,792
- You got an escape...
- To inquire about...
135
00:10:29,792 --> 00:10:32,042
- Hello? Hello?
- Press 2 for product info...
136
00:10:32,959 --> 00:10:34,584
I wanted to...
137
00:10:35,792 --> 00:10:37,501
Press 4 for recruitment...
138
00:10:37,501 --> 00:10:40,459
- Press 5 for A/S
- Ask you about something.
139
00:10:40,876 --> 00:10:43,334
Press 6 for public relations,
press 7 for manufacturing...
140
00:10:45,001 --> 00:10:46,917
- Are you listening?
- What?
141
00:10:46,917 --> 00:10:49,459
Press 8 for research programs.
142
00:10:49,459 --> 00:10:51,001
Yeah, of course.
143
00:10:53,251 --> 00:10:54,626
The thing about us...
144
00:10:54,834 --> 00:10:58,042
- Press 0 for an operator.
- Operator!
145
00:10:58,959 --> 00:11:00,209
What...
146
00:11:00,667 --> 00:11:01,792
This is Ganmi Medical.
147
00:11:01,792 --> 00:11:03,417
How much will you pay...
148
00:11:04,501 --> 00:11:05,376
Are we?
149
00:11:05,709 --> 00:11:08,501
To have your escapee back?
150
00:11:09,959 --> 00:11:10,959
Say what?
151
00:11:11,292 --> 00:11:12,542
I sold him.
152
00:11:12,542 --> 00:11:14,167
That cheap bastard.
153
00:11:15,584 --> 00:11:19,459
You said you two were an item.
154
00:11:20,667 --> 00:11:21,584
So what?
155
00:11:21,584 --> 00:11:23,751
Why can't I? It's a capitalistic society.
156
00:11:24,667 --> 00:11:27,792
And we weren't really dating.
157
00:11:27,959 --> 00:11:28,709
Then?
158
00:11:28,917 --> 00:11:31,917
A one-night stand.
159
00:11:32,417 --> 00:11:33,501
One-night stand?
160
00:11:34,584 --> 00:11:35,834
The thing is,
161
00:11:35,834 --> 00:11:38,834
I met him when I worked as an extra,
162
00:11:38,834 --> 00:11:40,584
I was Palace Maid 3.
163
00:11:40,834 --> 00:11:44,584
And Eunuch was really coming onto me.
164
00:11:44,584 --> 00:11:46,042
I was really popular on the set.
165
00:11:46,209 --> 00:11:47,834
But I didn't really like him.
166
00:11:48,001 --> 00:11:49,959
He felt so phony.
167
00:11:50,209 --> 00:11:53,542
Always hitting on me, asking me to go drinking.
168
00:11:53,542 --> 00:11:56,751
He was so persistent, so I set up a date.
169
00:11:56,751 --> 00:11:57,709
To screw him over.
170
00:11:57,709 --> 00:12:00,626
So I took other maids with me.
171
00:12:00,834 --> 00:12:05,126
Then he took us all to a super fancy place.
172
00:12:05,126 --> 00:12:06,917
He went overboard.
173
00:12:07,459 --> 00:12:10,209
But I thought he was a bit cute,
174
00:12:10,209 --> 00:12:14,626
thinking that he really liked me,
175
00:12:15,126 --> 00:12:16,459
and I was a bit drunk.
176
00:12:17,709 --> 00:12:21,209
So we hooked up.
177
00:12:21,209 --> 00:12:22,709
- With the Eunuch?
- Yes.
178
00:12:23,042 --> 00:12:25,251
Is that wrong? We're all young.
179
00:12:26,667 --> 00:12:29,667
Of course, nothing wrong.
180
00:12:30,042 --> 00:12:34,917
So how did the Eunuch become the fish man?
181
00:12:34,917 --> 00:12:36,834
No, he was the Horse.
182
00:12:36,834 --> 00:12:37,459
What?
183
00:12:37,459 --> 00:12:39,751
He played the Horse.
184
00:12:39,751 --> 00:12:41,751
- It's not a real horse?
- No! You didn't know?
185
00:12:41,751 --> 00:12:42,584
But how?
186
00:12:42,584 --> 00:12:46,751
Anyway! Gossip went around the following day,
187
00:12:46,751 --> 00:12:49,584
the Eunuch got in a fight with the Prince.
188
00:12:50,126 --> 00:12:53,084
I was actually dating the Prince at the time.
189
00:12:53,084 --> 00:12:54,376
- The Prince?
- Yes.
190
00:12:54,501 --> 00:12:55,584
But the Eunuch...
191
00:12:55,584 --> 00:12:57,001
I was really popular!
192
00:12:57,501 --> 00:13:00,417
- Right.
- Anyway, during the fight,
193
00:13:00,417 --> 00:13:02,417
the Prince got hurt.
194
00:13:02,709 --> 00:13:06,376
So it became a big deal,
cause he couldn't work.
195
00:13:06,501 --> 00:13:09,209
You know what's funny?
196
00:13:09,334 --> 00:13:12,251
The boss called me the next day,
197
00:13:12,376 --> 00:13:15,334
and asked me to quit the job!
198
00:13:15,626 --> 00:13:18,709
That's the problem with Korea!
199
00:13:18,834 --> 00:13:20,042
Patriarchy!
200
00:13:21,292 --> 00:13:22,501
Turns out,
201
00:13:22,501 --> 00:13:27,376
that Maid 4 bitch bad-mouthed me.
202
00:13:27,751 --> 00:13:30,459
We are our worst enemy!
203
00:13:33,709 --> 00:13:36,084
"Maid 4 is a bitch!"
204
00:13:38,626 --> 00:13:42,501
Okay, I'm really confused right now.
205
00:13:42,667 --> 00:13:44,876
So when you were Maid 3,
206
00:13:44,876 --> 00:13:48,501
you were dating the Prince,
and slept with the Eunuch,
207
00:13:48,501 --> 00:13:51,376
and also with...
208
00:13:51,917 --> 00:13:53,834
the Horse, but...
209
00:13:53,834 --> 00:13:54,709
he became a fish...
210
00:13:54,709 --> 00:13:56,042
You don't believe me, right?
211
00:13:57,626 --> 00:14:00,626
How can I? Nothing makes sense.
212
00:14:03,292 --> 00:14:06,251
I can overlook other details,
213
00:14:06,376 --> 00:14:07,709
but how can a man become a fish?
214
00:14:07,709 --> 00:14:08,584
Let's do it this way!
215
00:14:10,084 --> 00:14:11,667
- What way?
- Come with me.
216
00:14:12,459 --> 00:14:13,084
Where?
217
00:14:13,126 --> 00:14:14,501
I'll show you!
218
00:14:15,417 --> 00:14:16,542
The fish man.
219
00:14:21,751 --> 00:14:24,376
"Ganmi Medical"
220
00:14:28,251 --> 00:14:29,292
Chinese delivery.
221
00:14:31,417 --> 00:14:33,251
- Which room?
- What?
222
00:14:34,001 --> 00:14:35,542
Delivery for which room?
223
00:14:36,792 --> 00:14:37,917
It's...
224
00:14:38,209 --> 00:14:40,126
- 201
- 201?
225
00:14:42,834 --> 00:14:45,751
- PR?
- Yeah, that's it.
226
00:14:47,501 --> 00:14:48,584
This way.
227
00:14:53,376 --> 00:14:56,042
Why did they order so much food?
228
00:14:57,084 --> 00:14:59,251
- Well, um...
- I know.
229
00:14:59,834 --> 00:15:02,209
My arms are numb.
230
00:15:04,126 --> 00:15:07,251
Return it on your way out,
and get the dishes quickly.
231
00:15:07,834 --> 00:15:08,917
Of course!
232
00:15:12,501 --> 00:15:13,584
One second.
233
00:15:15,167 --> 00:15:16,334
Buddy boy.
234
00:15:17,292 --> 00:15:20,334
Are you sick? You look pale.
235
00:15:20,334 --> 00:15:21,376
No... no...
236
00:15:22,834 --> 00:15:24,042
He's just weak.
237
00:15:25,584 --> 00:15:29,001
Are you an idiot? We almost got caught!
238
00:15:29,001 --> 00:15:31,459
What? I was so natural.
239
00:15:31,834 --> 00:15:33,542
Don't even open your mouth.
240
00:15:39,751 --> 00:15:40,626
Delivery!
241
00:15:41,334 --> 00:15:42,167
Did someone order?
242
00:15:44,626 --> 00:15:45,584
I'm sorry.
243
00:15:51,751 --> 00:15:52,626
"Research Development"
244
00:15:52,626 --> 00:15:53,917
Research...
245
00:15:55,209 --> 00:15:56,042
Okay!
246
00:16:04,542 --> 00:16:05,876
Please try again
247
00:16:10,001 --> 00:16:11,542
Please try again
248
00:16:11,792 --> 00:16:13,001
It's not working!
249
00:16:15,167 --> 00:16:15,917
Should we leave?
250
00:16:16,167 --> 00:16:19,501
Are you nuts? We came so far!
251
00:16:21,376 --> 00:16:25,292
Are you sure he's in there? Are you really?
252
00:16:26,001 --> 00:16:28,334
If we don't find him, this won't end well!
253
00:16:34,667 --> 00:16:38,084
- You're doing it, right?
- Just hold still!
254
00:16:38,084 --> 00:16:40,167
Stop moving around so much!
255
00:16:40,334 --> 00:16:42,042
Why is it taking so long?
256
00:16:57,167 --> 00:17:01,001
Fire detected, this is not a drill.
257
00:17:01,751 --> 00:17:05,376
Fire detected, this is not a drill.
258
00:17:06,292 --> 00:17:12,042
Please exit the building in orderly fashion.
259
00:17:12,876 --> 00:17:18,626
Please exit the building in orderly fashion.
260
00:17:30,376 --> 00:17:33,251
See? There's nothing here.
261
00:17:34,209 --> 00:17:35,626
Let's just leave.
262
00:17:35,834 --> 00:17:36,917
Come on!
263
00:17:41,251 --> 00:17:42,251
Help...
264
00:17:42,917 --> 00:17:43,751
Wait a moment.
265
00:17:43,876 --> 00:17:46,959
Help...
266
00:17:53,709 --> 00:17:55,417
Who are you?
267
00:17:55,751 --> 00:17:58,542
Bastards... You're intruders!
268
00:17:59,334 --> 00:18:00,209
That's...
269
00:18:01,376 --> 00:18:02,709
Holy shit!
270
00:18:08,792 --> 00:18:13,917
Walking Dead, Cutie87, do you see? Shitheads!
271
00:18:14,376 --> 00:18:17,126
It's an unbelievable revelation.
272
00:18:17,126 --> 00:18:20,167
A young man who participated in
a clinical trial for a new drug
273
00:18:20,167 --> 00:18:21,917
has become a fish.
274
00:18:21,917 --> 00:18:26,667
Ganmi Medical imprisoned him,
and continued their experiments.
275
00:18:27,042 --> 00:18:31,542
We have the exclusive story of
this harsh violation of human rights.
276
00:18:31,959 --> 00:18:34,959
Intimidating medical supplies and drugs.
277
00:18:35,084 --> 00:18:38,251
Secret room behind curtains.
278
00:18:38,376 --> 00:18:41,584
Images of human experiments in Auschwitz
279
00:18:41,584 --> 00:18:43,917
are conjured up.
280
00:18:43,917 --> 00:18:46,292
The victim's 4 limbs were tied up,
281
00:18:46,292 --> 00:18:51,459
and was forced to participate in
terrifying experiments.
282
00:18:51,667 --> 00:18:54,084
He couldn't be anesthetized.
283
00:18:54,084 --> 00:18:57,584
We had to find out how far
the nerves were connected.
284
00:18:57,584 --> 00:19:01,042
It was hard for us! We're humans too.
285
00:19:01,209 --> 00:19:04,292
Under the pretense of medical advancement,
286
00:19:04,334 --> 00:19:06,834
human rights were violated,
287
00:19:06,834 --> 00:19:08,917
ABS' Kim Gwang-bin reporting.
288
00:19:14,167 --> 00:19:20,376
Do you know why people call me 'Ghost Eyes'?
289
00:19:20,626 --> 00:19:22,001
No.
290
00:19:22,834 --> 00:19:24,959
I recognize amazing talent.
291
00:19:25,292 --> 00:19:25,876
Here!
292
00:19:25,876 --> 00:19:26,834
"ABS Reporter Seo Sang-won"
293
00:19:26,834 --> 00:19:29,709
You'll be a full-timer soon.
A temp spot for now.
294
00:19:30,501 --> 00:19:31,834
Thank you!
295
00:19:32,626 --> 00:19:34,417
I'll do my best!
296
00:19:35,126 --> 00:19:36,542
It'll be an important period.
297
00:19:36,542 --> 00:19:40,751
Once the strike ends, not everyone will return.
298
00:19:41,667 --> 00:19:44,334
They're more qualified, right?
299
00:19:46,876 --> 00:19:48,126
Right.
300
00:19:48,542 --> 00:19:52,542
You got a lot of catching up,
work faster and harder.
301
00:19:52,542 --> 00:19:53,834
Understand?
302
00:19:54,209 --> 00:19:55,292
Yes.
303
00:20:09,751 --> 00:20:11,167
Listen.
304
00:20:11,917 --> 00:20:15,459
It's your job to find everything
about the fish man.
305
00:20:15,959 --> 00:20:17,084
Okay.
306
00:20:17,209 --> 00:20:19,876
Does anyone know you're an ABS reporter?
307
00:20:19,876 --> 00:20:22,126
No, you said not to tell.
308
00:20:22,209 --> 00:20:25,376
Then keep it that way,
let's not kick up a storm.
309
00:20:25,584 --> 00:20:26,959
Where is he now?
310
00:20:27,459 --> 00:20:28,834
Pardon?
311
00:20:29,251 --> 00:20:31,376
The fish man. Where is he?
312
00:20:32,417 --> 00:20:35,042
- My home...
- Your home?
313
00:20:36,292 --> 00:20:38,251
He had nowhere else to go...
314
00:20:40,292 --> 00:20:42,042
Good boy.
315
00:20:42,751 --> 00:20:45,251
This is your chance, seize it!
316
00:20:57,459 --> 00:20:59,542
"Video Album"
317
00:21:12,667 --> 00:21:15,251
Park Gu, 29 years old.
318
00:21:16,084 --> 00:21:19,834
Raised by a salary man father
and a housewife mother,
319
00:21:20,709 --> 00:21:22,876
he had a normal childhood.
320
00:21:22,876 --> 00:21:25,542
"Be healthy"
321
00:21:25,542 --> 00:21:28,917
Normal height, normal physique,
322
00:21:29,084 --> 00:21:32,334
normal face, normal personality.
323
00:21:32,334 --> 00:21:34,792
I don't remember that name.
324
00:21:35,001 --> 00:21:37,792
I was class rep,
325
00:21:37,792 --> 00:21:40,584
so I know everyone in the class.
326
00:21:40,584 --> 00:21:41,376
"Park Gu"
327
00:21:41,376 --> 00:21:43,584
He does look a bit familiar...
328
00:21:44,459 --> 00:21:47,042
My memory is usually good.
329
00:21:47,042 --> 00:21:49,001
I was the class rep too.
330
00:21:49,584 --> 00:21:52,251
Have I mentioned I was the class rep?
331
00:21:52,251 --> 00:21:53,876
"Dormitory" Being so ordinary,
332
00:21:54,251 --> 00:21:56,876
he never got a job after college,
333
00:21:56,876 --> 00:22:00,042
and on his father's advice,
334
00:22:00,042 --> 00:22:02,792
he began prepping for civil exam.
335
00:22:06,001 --> 00:22:08,709
Do you remember anything
336
00:22:08,709 --> 00:22:11,084
on the clinical trial release form?
337
00:22:11,084 --> 00:22:13,292
Something about Omega 3,
338
00:22:13,792 --> 00:22:17,001
something was written about Omega 3 for sure.
339
00:22:17,334 --> 00:22:19,251
I didn't read it properly.
340
00:22:19,626 --> 00:22:22,626
Why did you participate in a clinical trial,
341
00:22:23,126 --> 00:22:24,917
without reading the fine prints?
342
00:22:26,001 --> 00:22:27,084
I'm sorry...
343
00:22:27,292 --> 00:22:30,167
No, no need to be apologize.
344
00:22:34,751 --> 00:22:35,667
Father!
345
00:22:35,792 --> 00:22:36,584
"Father"?
346
00:22:36,584 --> 00:22:38,042
Father, I...
347
00:22:38,042 --> 00:22:38,917
Father! Wait!
348
00:22:38,917 --> 00:22:40,584
Father! Please!
349
00:22:43,126 --> 00:22:44,292
Dang.
350
00:22:48,334 --> 00:22:49,917
Documentary?
351
00:22:50,001 --> 00:22:51,292
Yes.
352
00:22:51,876 --> 00:22:53,251
It's a documentary.
353
00:22:56,209 --> 00:23:00,417
It could be used when you choose to sue...
354
00:23:00,417 --> 00:23:01,209
Buddy.
355
00:23:01,542 --> 00:23:02,417
Sir?
356
00:23:03,292 --> 00:23:06,417
Don't get any funny ideas.
357
00:23:08,084 --> 00:23:08,876
Okay.
358
00:23:14,042 --> 00:23:16,667
No one asked you to make ends meet!
359
00:23:16,667 --> 00:23:20,042
I sent you to Seoul to study,
so why didn't you?
360
00:23:24,751 --> 00:23:25,626
Missy.
361
00:23:26,917 --> 00:23:28,376
Who are you?
362
00:23:28,459 --> 00:23:30,626
Me? A friend.
363
00:23:30,626 --> 00:23:32,251
Friend?
364
00:23:33,459 --> 00:23:34,501
Girlfriend?
365
00:23:34,751 --> 00:23:36,334
- Yes!
- No.
366
00:23:40,126 --> 00:23:42,376
College student?
367
00:23:42,376 --> 00:23:44,542
No, I gave up school.
368
00:23:44,542 --> 00:23:46,584
Why? What for?
369
00:23:46,709 --> 00:23:48,334
It wasn't right for me.
370
00:23:48,751 --> 00:23:50,292
Wasn't right?
371
00:23:50,584 --> 00:23:52,084
No such a thing!
372
00:23:52,084 --> 00:23:55,709
You get used to it if you keep at it,
373
00:23:55,792 --> 00:23:58,626
then it becomes right!
374
00:24:00,459 --> 00:24:03,001
Youngsters nowadays got no persistence.
375
00:24:03,001 --> 00:24:04,626
- I'm sorry!
- For what!
376
00:24:06,917 --> 00:24:09,292
Just... about everything...
377
00:24:09,376 --> 00:24:12,751
Looks like you're not all that young,
378
00:24:13,084 --> 00:24:17,626
just stick to it and become a civil servant!
379
00:24:17,626 --> 00:24:19,584
That's being filial!
380
00:24:19,834 --> 00:24:21,792
- Mister!
- Sir.
381
00:24:23,626 --> 00:24:27,376
Should we... start again?
382
00:24:37,084 --> 00:24:38,751
Wasn't right?
383
00:24:39,834 --> 00:24:41,417
Shit...
384
00:24:43,459 --> 00:24:45,709
- Let's begin.
- Okay.
385
00:24:46,126 --> 00:24:48,917
Ganmi Medical and my team'd like to
386
00:24:48,917 --> 00:24:53,126
formally apologize for the fish man incident.
387
00:24:53,334 --> 00:24:58,042
By conducting protein QR42clinical trial,
388
00:24:58,292 --> 00:25:01,959
we discovered that enzyme used to
attach methyl to EZH2,
389
00:25:02,376 --> 00:25:05,251
can disassemble...
390
00:25:05,251 --> 00:25:08,376
This is Dr. Byun's experiment in a nutshell.
391
00:25:08,667 --> 00:25:11,876
Nucleus from tuna and salmon are extracted,
392
00:25:12,084 --> 00:25:17,001
and spliced with embryonic stem cell
to create a self-replicating protein.
393
00:25:17,167 --> 00:25:21,876
Taking a cue from astronauts' meals in space,
394
00:25:21,876 --> 00:25:24,667
this protein provides limitless energy
to the body,
395
00:25:24,667 --> 00:25:27,584
thereby creating a chance to end
396
00:25:27,584 --> 00:25:29,334
world hunger forever.
397
00:25:29,584 --> 00:25:31,334
During early experiments,
this protein was found to
398
00:25:31,334 --> 00:25:36,292
suppress cancer growth in a subject's body,
399
00:25:36,292 --> 00:25:39,376
and brought global attention to Dr. Byun,
400
00:25:39,376 --> 00:25:43,542
and became a partner of Ganmi Medical,
401
00:25:43,542 --> 00:25:48,376
and conducted clinical trial,
in preparation for mass production.
402
00:25:49,167 --> 00:25:52,667
When attached to ROR Alpha enzyme...
403
00:25:52,667 --> 00:25:54,334
Excuse me, doctor!
404
00:25:54,501 --> 00:25:56,626
So you're saying this is consumable?
405
00:25:58,417 --> 00:26:02,876
QR42, the protein we developed,
406
00:26:03,459 --> 00:26:05,376
is turned into ubiquitin
during self-replicating...
407
00:26:05,376 --> 00:26:06,834
In layman's terms please?
408
00:26:09,209 --> 00:26:12,417
This is as easy as it gets...
409
00:26:12,417 --> 00:26:18,042
Basically, this single pill will expand
inside the body?
410
00:26:18,542 --> 00:26:22,042
To be specific, it's self-replicating.
411
00:26:22,084 --> 00:26:23,167
- This is...
- One moment.
412
00:26:23,167 --> 00:26:27,709
So one can get by without food for 3 days?
413
00:26:28,209 --> 00:26:30,376
And prevent cancer too?
414
00:26:30,376 --> 00:26:31,126
So wait,
415
00:26:31,126 --> 00:26:35,626
this'll not only end world hunger,
but extend human life...
416
00:26:36,584 --> 00:26:38,126
Isn't this Nobel Prize-worthy?
417
00:26:38,459 --> 00:26:40,584
Nobel Prize? Really?
418
00:26:41,501 --> 00:26:43,167
First for a Korean?
419
00:26:43,167 --> 00:26:44,042
No, there was another.
420
00:26:44,042 --> 00:26:47,584
So, Nobel Prize in Medicine?
421
00:26:47,751 --> 00:26:48,917
It's a first in Medicine.
422
00:26:50,542 --> 00:26:53,834
I tried everything possible to meet him,
423
00:26:53,834 --> 00:26:57,792
but he made excuses
and declined interview requests.
424
00:26:57,959 --> 00:27:02,167
I really wanted to meet him and hear his story.
425
00:27:02,334 --> 00:27:03,626
US$400
426
00:27:03,792 --> 00:27:04,751
US$200
427
00:27:04,751 --> 00:27:06,251
US$400
428
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
US$250
429
00:27:07,876 --> 00:27:09,501
US$400
430
00:27:11,001 --> 00:27:12,417
US$300
431
00:27:12,626 --> 00:27:14,042
US$400
432
00:27:15,459 --> 00:27:18,376
You're too young to be fixated on money!
433
00:27:19,709 --> 00:27:21,751
'You're young, so take a pay cut, '
434
00:27:21,751 --> 00:27:24,084
'you lack experience, so take a pay cut, '
435
00:27:24,084 --> 00:27:26,251
'you're passionate, so take a pay cut!'
436
00:27:26,251 --> 00:27:27,626
That's your logic?
437
00:27:28,209 --> 00:27:30,084
Goddamn trash.
438
00:27:30,709 --> 00:27:33,709
Okay, okay, fine! I'll give you $400.
439
00:27:34,042 --> 00:27:35,126
I can't go any higher.
440
00:27:38,417 --> 00:27:40,167
$500!
441
00:27:41,084 --> 00:27:43,126
You know I'm poor!
442
00:27:43,126 --> 00:27:46,292
And I'm busy, you know that.
443
00:27:46,292 --> 00:27:48,459
You just have to stay by my side.
444
00:27:48,626 --> 00:27:49,626
Bullshit.
445
00:27:54,626 --> 00:27:57,542
Why isn't this geezer showing up already?
446
00:27:57,542 --> 00:27:59,084
You know what?
447
00:27:59,292 --> 00:28:00,376
What?
448
00:28:00,459 --> 00:28:02,459
I don't like him.
449
00:28:03,459 --> 00:28:04,209
I know.
450
00:28:04,334 --> 00:28:06,001
You knew?
451
00:28:07,667 --> 00:28:11,251
He really likes you, don't hurt him.
452
00:28:11,917 --> 00:28:13,876
He's already pitiful.
453
00:28:15,167 --> 00:28:17,501
Don't you think he's lonely?
454
00:28:19,042 --> 00:28:21,167
He's not a person,
455
00:28:21,376 --> 00:28:23,042
nor a fish either.
456
00:28:26,584 --> 00:28:28,417
He's like me.
457
00:28:33,126 --> 00:28:34,917
Look, he's here! He's here!
458
00:28:36,751 --> 00:28:39,959
Don't be so violent, okay?
459
00:28:40,417 --> 00:28:42,292
You got a violent tendency.
460
00:28:43,167 --> 00:28:44,459
Here we go!
461
00:28:45,126 --> 00:28:46,084
Get off first.
462
00:28:49,292 --> 00:28:50,792
What now!
463
00:28:52,001 --> 00:28:53,292
$500!
464
00:28:53,667 --> 00:28:55,459
Okay, fine! $500!
465
00:28:57,084 --> 00:28:58,376
Okay!
466
00:29:07,292 --> 00:29:08,542
Dr. Byun?
467
00:29:09,751 --> 00:29:11,542
Doctor! Doctor!
468
00:29:11,542 --> 00:29:12,917
I have a few questions!
469
00:29:12,917 --> 00:29:14,667
Why do you deny interview requests?
470
00:29:14,667 --> 00:29:16,334
Do you have something to hide?
471
00:29:16,417 --> 00:29:18,334
Did you know about the side effects?
472
00:29:18,334 --> 00:29:19,917
- Before experiments...
- Over here!
473
00:29:23,626 --> 00:29:24,626
Ow!
474
00:29:51,709 --> 00:29:53,584
Where're you off to?
475
00:29:54,626 --> 00:29:56,417
Look out, a car!
476
00:29:56,417 --> 00:29:58,334
You stupid rat...
477
00:29:58,334 --> 00:29:59,876
You can't fool me...
478
00:30:05,084 --> 00:30:06,042
Dammit...
479
00:30:07,376 --> 00:30:09,959
Are you fucking nuts?
480
00:30:12,792 --> 00:30:13,959
A woman?
481
00:30:16,542 --> 00:30:19,917
Does she have shit in her eyes?
482
00:30:20,709 --> 00:30:22,042
- Get out!
- I'm so sorry!
483
00:30:22,876 --> 00:30:25,334
- What the heck happened?
- Ma'am, are you rich?
484
00:30:25,667 --> 00:30:28,334
I'll kick the shit out of you!
485
00:30:28,459 --> 00:30:30,334
Come out.
486
00:30:30,626 --> 00:30:32,334
Last chance.
487
00:30:40,376 --> 00:30:42,626
Life went on,
488
00:30:43,417 --> 00:30:47,042
and the public infatuation
for Gu never stopped.
489
00:30:47,501 --> 00:30:49,126
Wait a moment!
490
00:30:49,834 --> 00:30:52,001
Participating in clinical trials for money...
491
00:30:52,126 --> 00:30:55,209
Ganmi Medical was criticized
for unethical practices...
492
00:30:55,209 --> 00:30:58,334
Job is hard to come by,
and what little income...
493
00:30:58,334 --> 00:31:02,001
People sympathized with these students
494
00:31:02,209 --> 00:31:04,626
who had to risk their life for a petty sum.
495
00:31:05,167 --> 00:31:08,251
As grotesquely mutated Gu
496
00:31:08,709 --> 00:31:12,709
became a symbol for youths,
who are filled with despair,
497
00:31:13,126 --> 00:31:16,042
people became obsessed with him.
498
00:31:16,042 --> 00:31:20,667
Gu became a social cause that
everyone got behind.
499
00:31:27,709 --> 00:31:30,709
We reflected our problems through Gu.
500
00:31:30,709 --> 00:31:32,751
Youth unemployment is at 11.1%...
501
00:31:32,751 --> 00:31:36,626
Competition for civil exam is
the highest at 93:1
502
00:31:37,001 --> 00:31:42,376
Debate over chronic social problems
that gave birth to Gu,
503
00:31:42,376 --> 00:31:44,542
raged on endlessly.
504
00:31:48,209 --> 00:31:49,459
And finally...
505
00:31:50,792 --> 00:31:52,542
One comment please!
506
00:31:52,542 --> 00:31:53,584
"District Court Verdict"
507
00:31:53,584 --> 00:31:55,292
Did you expect a guilty verdict?
508
00:31:55,292 --> 00:31:57,084
"Ganmi Medical receives 9-month suspension"
"Dr. Byun receives 4-year sentence"
509
00:31:57,084 --> 00:32:01,209
This verdict... represents how judicial justice
510
00:32:01,209 --> 00:32:03,584
can still prevail in our country.
511
00:32:05,209 --> 00:32:07,584
I am... deeply moved.
512
00:32:07,584 --> 00:32:10,834
Dr. Byun's 4-year sentence,
Ganmi's 9-month suspension,
513
00:32:10,834 --> 00:32:12,292
did you expect this outcome?
514
00:32:12,292 --> 00:32:13,626
How about civil lawsuit?
515
00:32:13,626 --> 00:32:16,709
- What?
- It looked like Ganmi will appeal.
516
00:32:17,084 --> 00:32:21,667
We knew this was going to be a long fight.
517
00:32:21,667 --> 00:32:24,542
Do you expect to win the appeal?
518
00:32:24,667 --> 00:32:29,126
This is where attorney Kim Tae-gon
comes in to play.
519
00:32:29,542 --> 00:32:31,459
Abrogate temp positions!
520
00:32:31,459 --> 00:32:35,417
The Judicial Civil Law School grad is
521
00:32:35,417 --> 00:32:39,167
a notable human rights attorney
who led many strikes,
522
00:32:39,167 --> 00:32:43,042
and protected rights of the minorities.
523
00:32:43,042 --> 00:32:46,251
Rest easy, everyone!
524
00:32:46,251 --> 00:32:48,251
I'll be back!
525
00:32:48,251 --> 00:32:51,376
I'll be back to punish them!
526
00:32:51,376 --> 00:32:52,334
"Screaming Cabbage Head"
527
00:32:52,334 --> 00:32:55,876
No one can turn a deaf ear to us farmers!
528
00:32:56,251 --> 00:33:01,126
Agriculture is the basis of Korean economy!
529
00:33:01,917 --> 00:33:05,917
He was known for his work in
human rights movement,
530
00:33:06,501 --> 00:33:09,167
and volunteered to work
531
00:33:09,167 --> 00:33:12,959
our case completely pro bono.
532
00:33:13,292 --> 00:33:15,376
Yes, we'll win!
533
00:33:16,459 --> 00:33:17,834
Just wait and see.
534
00:33:18,626 --> 00:33:20,709
One more comment please!
535
00:33:27,042 --> 00:33:27,751
Attention!
536
00:33:27,959 --> 00:33:29,751
The real fight begins now.
537
00:33:29,751 --> 00:33:31,001
All right!
538
00:33:33,667 --> 00:33:37,376
Public perception is crucial
at this point in time.
539
00:33:37,376 --> 00:33:39,501
- Perception?
- Yes, that's right.
540
00:33:39,501 --> 00:33:42,209
This will ultimately be a media battle.
541
00:33:42,209 --> 00:33:47,834
Even the judge is human, and a case like this
542
00:33:47,834 --> 00:33:50,376
is influenced by the media.
543
00:33:51,334 --> 00:33:55,167
We were successful at establishing
544
00:33:55,167 --> 00:33:57,959
the fact that you're the victim here.
545
00:33:59,584 --> 00:34:00,876
Are you listening?
546
00:34:04,167 --> 00:34:05,084
Yes.
547
00:34:05,084 --> 00:34:06,542
Very good.
548
00:34:07,042 --> 00:34:10,334
So whenever you meet people from now on,
549
00:34:10,334 --> 00:34:13,709
try to smile widely as much as possible, okay?
550
00:34:13,917 --> 00:34:15,084
Go on, try it.
551
00:34:19,709 --> 00:34:21,292
Try smiling.
552
00:34:23,167 --> 00:34:24,876
It's all right, smile.
553
00:34:35,542 --> 00:34:36,917
Oh... okay.
554
00:34:37,834 --> 00:34:40,417
Some water?
555
00:34:41,042 --> 00:34:42,126
Go-un?
556
00:34:42,126 --> 00:34:43,751
Bring him some water!
557
00:34:45,417 --> 00:34:48,751
And about your hand.
558
00:34:49,501 --> 00:34:52,584
How about wearing gloves?
559
00:34:54,001 --> 00:34:55,959
And that face...
560
00:34:55,959 --> 00:34:57,292
can't be helped.
561
00:34:57,667 --> 00:34:58,334
Mr. Kim.
562
00:34:58,792 --> 00:34:59,917
Landlord's back again.
563
00:35:00,501 --> 00:35:01,501
Not gonna pay the rent?
564
00:35:02,001 --> 00:35:04,376
I'm with my clients.
565
00:35:04,709 --> 00:35:07,709
- What about my salary?
- Go away.
566
00:35:14,959 --> 00:35:17,292
- Mr. Kim?
- Yes?
567
00:35:17,292 --> 00:35:19,834
Could I ask you a question?
568
00:35:20,126 --> 00:35:22,042
Sure, go ahead.
569
00:35:22,167 --> 00:35:24,084
You know that thing.
570
00:35:24,584 --> 00:35:26,667
Once the trial ends,
571
00:35:26,876 --> 00:35:28,292
how much compensation...
572
00:35:28,292 --> 00:35:29,667
Mister!
573
00:35:29,876 --> 00:35:31,626
Are you really his father?
574
00:35:31,626 --> 00:35:33,334
How could you talk about compensation now?
575
00:35:33,334 --> 00:35:36,876
What, did I say something I shouldn't?
576
00:35:37,042 --> 00:35:39,542
How can he live like a human?
577
00:35:39,542 --> 00:35:41,292
How will he get by?
578
00:35:41,292 --> 00:35:45,834
He'll need support to continue living his life!
579
00:35:45,834 --> 00:35:48,084
And nothing for yourself?
580
00:35:48,084 --> 00:35:50,501
What? What did you say?
581
00:35:50,876 --> 00:35:52,501
Why? Guilty as charged?
582
00:35:52,501 --> 00:35:53,792
Why you little!
583
00:35:54,876 --> 00:35:56,334
Were you about to hit me?
584
00:35:56,626 --> 00:35:58,459
Did you see that? He was gonna hit me.
585
00:35:58,459 --> 00:36:01,501
Yeah, I was gonna, what can you do?
586
00:36:01,917 --> 00:36:03,126
Go on! Hit me!
587
00:36:03,126 --> 00:36:04,459
You little piece of shit!
588
00:36:04,459 --> 00:36:06,084
Sir, please calm down.
589
00:36:06,084 --> 00:36:07,792
Say it again to my face!
590
00:36:08,084 --> 00:36:10,501
Always barking back at adults!
591
00:36:10,501 --> 00:36:12,584
Come on! What! Screw you!
592
00:36:13,417 --> 00:36:14,959
I'll be the better man!
593
00:36:14,959 --> 00:36:16,334
No need!
594
00:36:17,251 --> 00:36:18,417
Excuse me!
595
00:36:20,542 --> 00:36:22,751
Some water...
596
00:36:27,917 --> 00:36:31,501
Meanwhile, Gu's transformation was
picking up speed,
597
00:36:32,292 --> 00:36:36,167
and no one knew how to stop it or slow it down.
598
00:36:38,917 --> 00:36:43,792
Those who examined him,
offered dismal diagnosis...
599
00:36:45,001 --> 00:36:45,667
5
600
00:36:46,501 --> 00:36:47,126
2
601
00:36:47,876 --> 00:36:48,751
4
602
00:36:49,084 --> 00:36:53,876
And no one came up with a viable treatment.
603
00:36:53,917 --> 00:36:58,251
This is the x-ray of Mr. Park at the time.
604
00:36:58,501 --> 00:37:03,417
The body has transformed almost completely.
605
00:37:03,417 --> 00:37:06,959
There was nothing that we could do.
606
00:37:08,126 --> 00:37:10,917
Couldn't even figure out the cause.
607
00:37:14,709 --> 00:37:16,167
Untreatable.
608
00:37:16,876 --> 00:37:20,126
As quickly as the doctors gave up on him,
609
00:37:20,126 --> 00:37:24,209
more sprung up to offer their expertise...
610
00:37:24,584 --> 00:37:31,209
but as their efforts failed,
we were getting exhausted.
611
00:38:03,584 --> 00:38:06,126
Must we resort to this?
612
00:38:06,126 --> 00:38:08,834
He was confident that he could help.
613
00:38:09,001 --> 00:38:11,584
Nothing will change.
614
00:38:11,834 --> 00:38:14,001
We're not a freak show.
615
00:38:14,167 --> 00:38:18,792
You got other options? Feel free to share.
616
00:38:20,584 --> 00:38:22,376
That little shit...
617
00:38:22,376 --> 00:38:24,751
Let's clutch any straws.
618
00:38:24,917 --> 00:38:27,042
Yeah, let's think positive.
619
00:38:27,042 --> 00:38:29,542
We'll get delicious dinner afterwards.
620
00:38:29,709 --> 00:38:33,334
This is absolutely nuts.
621
00:38:33,667 --> 00:38:36,167
Please accept our earnest prayers.
622
00:38:36,167 --> 00:38:41,959
Cleanse our bodies of evil
and release our guilt!
623
00:38:41,959 --> 00:38:46,251
Allow him to stand back up
and walk towards you,
624
00:38:46,251 --> 00:38:48,459
Lord please help us!
625
00:38:48,626 --> 00:38:50,542
Oh Lord!
626
00:38:50,542 --> 00:38:52,501
Hallelujah everyone!
627
00:39:08,001 --> 00:39:09,292
Holy Spirit!
628
00:39:16,917 --> 00:39:20,792
Evil! Be gone!
629
00:39:25,167 --> 00:39:29,584
Holy! Spirit!
630
00:39:31,459 --> 00:39:34,251
Accept my authority!
631
00:39:35,751 --> 00:39:37,209
Perverted bastard!
632
00:39:52,459 --> 00:39:53,667
Stupid idiot...
633
00:39:54,459 --> 00:39:57,834
You had to date a bimbo like her?
634
00:39:58,501 --> 00:39:59,792
What?
635
00:40:00,709 --> 00:40:02,292
What did you just say?
636
00:40:02,292 --> 00:40:03,876
What? What about?
637
00:40:06,042 --> 00:40:07,876
Shit...
638
00:40:08,084 --> 00:40:11,292
What did you say?
639
00:40:11,292 --> 00:40:12,751
"Shit"?
640
00:40:13,042 --> 00:40:14,959
Are you nuts?
641
00:40:18,667 --> 00:40:22,751
How dare you swear at an elderly!
642
00:40:22,751 --> 00:40:24,251
Is that how your parents taught you?
643
00:40:24,251 --> 00:40:26,584
I don't have parents to teach me shit!
644
00:40:26,584 --> 00:40:28,626
Don't bark at me!
645
00:40:29,251 --> 00:40:30,709
Why're you all like this?
646
00:40:30,709 --> 00:40:33,959
Please calm down, she was just trying.
647
00:40:33,959 --> 00:40:35,334
She was just trying?
648
00:40:35,459 --> 00:40:37,584
That bitch's looking out only for herself!
649
00:40:37,667 --> 00:40:40,709
Since he's getting media attention,
650
00:40:40,709 --> 00:40:42,501
she thinks she's a celeb or something,
651
00:40:42,501 --> 00:40:44,834
always thinking about how to use him!
652
00:40:44,834 --> 00:40:46,417
Turn that off.
653
00:40:46,417 --> 00:40:49,542
And you? Are you even
interested in his treatment?
654
00:40:49,542 --> 00:40:52,751
Do you care if your son's a fish or not?
655
00:40:52,751 --> 00:40:54,626
What did you say?
656
00:40:54,626 --> 00:40:56,167
You think we're clueless?
657
00:40:56,167 --> 00:40:58,626
You want to pocket as much money as possible!
658
00:40:58,626 --> 00:41:02,459
Jin, please be respectful.
659
00:41:02,667 --> 00:41:05,292
Sir, where are you going?
660
00:41:08,167 --> 00:41:09,292
Sir...
661
00:41:10,667 --> 00:41:12,376
Don't touch me!
662
00:41:12,376 --> 00:41:13,959
- Sir.
- What are you?
663
00:41:13,959 --> 00:41:15,917
Are you my son's lover?
664
00:41:16,251 --> 00:41:17,709
Why are you here?
665
00:41:17,709 --> 00:41:20,626
What if I am, what if it's love?
666
00:41:20,667 --> 00:41:21,584
Love?
667
00:41:21,709 --> 00:41:24,459
Then will you marry him?
668
00:41:24,459 --> 00:41:26,292
Even if he's a fish?
669
00:41:26,292 --> 00:41:30,084
He's barely a man, can you handle that?
670
00:41:35,834 --> 00:41:37,542
Get out.
671
00:41:37,792 --> 00:41:41,209
They're not here for you, get out.
672
00:41:41,209 --> 00:41:45,376
That's much too harsh. You shouldn't say that.
673
00:41:46,417 --> 00:41:48,167
This is good.
674
00:41:48,542 --> 00:41:52,334
Gu, think carefully now.
675
00:41:52,542 --> 00:41:55,459
If you get off, I'll never see you!
676
00:41:55,584 --> 00:41:57,417
Last chance!
677
00:41:57,667 --> 00:42:00,459
You really won't get off, asshole?
678
00:42:24,501 --> 00:42:25,876
It's settled.
679
00:42:26,917 --> 00:42:29,584
Love, my ass.
680
00:42:31,709 --> 00:42:34,626
I refuse to drive with her.
681
00:42:34,626 --> 00:42:37,626
Come with me, or stay with her!
682
00:42:37,626 --> 00:42:39,917
Come on, sir.
683
00:42:41,584 --> 00:42:43,209
You too...
684
00:42:44,959 --> 00:42:46,792
What a mess...
685
00:42:50,834 --> 00:42:53,084
What to do...
686
00:42:54,584 --> 00:42:56,209
Get in.
687
00:42:58,042 --> 00:43:00,126
How can we leave her here?
688
00:43:00,126 --> 00:43:01,751
Just get in.
689
00:43:03,834 --> 00:43:05,417
Not coming?
690
00:43:32,709 --> 00:43:34,209
Bastard...
691
00:43:38,251 --> 00:43:39,459
It was strange.
692
00:43:40,792 --> 00:43:45,667
As if on cue, the media began
defending Dr. Byun.
693
00:43:47,001 --> 00:43:51,542
They wrote about the importance of his work,
694
00:43:51,542 --> 00:43:55,959
and attacked Gu's supporters
with baseless arguments.
695
00:43:56,292 --> 00:43:58,709
This will become food of the future.
696
00:43:58,792 --> 00:44:02,292
But it doesn't look very appetizing.
697
00:44:03,626 --> 00:44:08,167
No, it may not look like much,
but it's quite delicious.
698
00:44:08,334 --> 00:44:10,917
What I have here is meat flavored.
699
00:44:12,667 --> 00:44:17,209
We're developing cream cheese,
tomato sauce and others too.
700
00:44:17,209 --> 00:44:20,209
The outcome of your experiment is astonishing,
701
00:44:20,209 --> 00:44:25,376
but wasn't there a mutant as result of it?
702
00:44:26,834 --> 00:44:28,209
That's right.
703
00:44:29,376 --> 00:44:33,417
Of the thousand or so clinical trial subjects,
704
00:44:34,126 --> 00:44:37,959
only Mr. Park Gu developed a mutation.
705
00:44:38,167 --> 00:44:40,626
This is a problem we must solve.
706
00:44:40,709 --> 00:44:41,917
Time's running out.
707
00:44:42,209 --> 00:44:43,334
What do you mean?
708
00:44:43,626 --> 00:44:45,709
Scientists from USA, Japan,
Russia, and other countries
709
00:44:45,709 --> 00:44:50,167
are conducting similar experiments.
710
00:44:50,959 --> 00:44:54,084
But as we were diverted by the lawsuit,
711
00:44:54,084 --> 00:44:57,959
other teams began catching up at a rapid speed.
712
00:44:59,001 --> 00:45:03,709
Korea had the chance to be
the future energy industry leader
713
00:45:05,459 --> 00:45:07,626
but we're losing it all.
714
00:45:07,959 --> 00:45:11,376
A scientist's dream to end world hunger.
715
00:45:11,376 --> 00:45:13,251
What are your thoughts?
716
00:45:13,459 --> 00:45:16,292
Foreign press compares Dr. Byun's work
717
00:45:16,292 --> 00:45:19,667
to a new sun given to humanity...
718
00:45:20,209 --> 00:45:23,584
In order to protect one man's rights,
719
00:45:23,584 --> 00:45:28,376
are we giving away our chance
to become a global powerhouse...
720
00:45:28,584 --> 00:45:29,751
Sang-won.
721
00:45:30,001 --> 00:45:30,959
Yes?
722
00:45:31,292 --> 00:45:34,042
They still don't know you're a reporter, right?
723
00:45:35,501 --> 00:45:37,084
No, not yet.
724
00:45:37,084 --> 00:45:38,876
- Let's give it up.
- What?
725
00:45:38,876 --> 00:45:39,834
No more of this.
726
00:45:41,084 --> 00:45:43,376
Then what about all the work so far?
727
00:45:43,376 --> 00:45:47,917
I'll secure your job, so gather all tapes,
728
00:45:47,917 --> 00:45:50,042
and pull yourself out of there.
729
00:45:50,042 --> 00:45:51,751
Why? Something happen?
730
00:45:51,751 --> 00:45:53,792
Don't ask questions...
731
00:45:54,917 --> 00:45:57,084
Just do what I say.
732
00:45:58,917 --> 00:46:03,334
And one huge blow that turned the tide...
733
00:46:03,459 --> 00:46:05,251
"Park Gu's violation"
As you see, Mr. Park's hand is on his crotch.
734
00:46:05,251 --> 00:46:07,084
"Of clinical trial rules"
As you see, Mr. Park's hand is on his crotch.
735
00:46:07,376 --> 00:46:09,542
As you can see,
736
00:46:09,584 --> 00:46:13,334
his hand moves vertically about 15cm.
737
00:46:13,834 --> 00:46:15,376
Take a look.
738
00:46:17,834 --> 00:46:21,584
Which goes like this.
739
00:46:25,042 --> 00:46:28,501
But 2 photos alone...
740
00:46:29,126 --> 00:46:30,209
don't prove your case.
741
00:46:31,042 --> 00:46:32,417
Is there a video?
742
00:46:33,584 --> 00:46:35,167
When I took those photos,
743
00:46:35,376 --> 00:46:37,417
I was repulsed by it.
744
00:46:37,709 --> 00:46:40,667
I was so shocked that
I couldn't even think about
745
00:46:40,667 --> 00:46:44,542
switching to video mode.
746
00:46:45,334 --> 00:46:47,251
But I saw it with my own eyes!
747
00:46:49,459 --> 00:46:54,626
I can't believe he did that
while looking at me.
748
00:46:56,501 --> 00:47:00,084
After seeing this photo, I can't get any sleep.
749
00:47:01,792 --> 00:47:07,251
Whenever I dream, I get raped by a fish!
750
00:47:28,292 --> 00:47:31,626
According to article 7.3 in the release form
751
00:47:31,792 --> 00:47:33,459
for the clinical trial,
752
00:47:33,459 --> 00:47:38,209
โDuring the trial period of 3 days,
he must not engage in
753
00:47:38,209 --> 00:47:40,209
any sexual activities...
754
00:47:44,542 --> 00:47:46,834
- Is Mr. Park inside?
- You'll break your hand!
755
00:47:50,709 --> 00:47:51,959
"Fish Man Sexually Molested Nurse"
756
00:47:54,001 --> 00:47:55,834
Why didn't you tell me?
757
00:47:57,126 --> 00:47:58,501
The thing is...
758
00:47:58,501 --> 00:48:00,834
Do you understand the gravity
of this situation?
759
00:48:00,959 --> 00:48:04,292
What's so big deal about a guy jerking off?
760
00:48:04,292 --> 00:48:06,376
Do you know what's going on?
761
00:48:06,626 --> 00:48:07,376
Do you?
762
00:48:10,084 --> 00:48:11,959
Ogwang is involved! Ogwang!
763
00:48:11,959 --> 00:48:12,792
"Ogwang and Ganmi in merger talks"
764
00:48:13,167 --> 00:48:14,167
Ogwang?
765
00:48:14,167 --> 00:48:16,459
Ogwang bought Ganmi!
766
00:48:16,459 --> 00:48:18,876
M&A! You see this?
767
00:48:19,792 --> 00:48:24,626
They'll build factories,
and invest heavily in Dr. Byun!
768
00:48:24,626 --> 00:48:27,084
Why'd a big corporation do this?
769
00:48:27,084 --> 00:48:29,084
Got a whiff of the money, goddammit...
770
00:48:29,917 --> 00:48:33,042
Those damn capitalist pigs...
771
00:48:33,042 --> 00:48:35,959
So what do we do now?
772
00:48:36,042 --> 00:48:39,376
I need to get rid of
those pesky reporters first,
773
00:48:39,376 --> 00:48:41,751
so take this seriously!
774
00:48:45,251 --> 00:48:48,542
Why did you have to jerk off there?
775
00:48:48,542 --> 00:48:51,376
- Is Park Gu inside?
- Is this true?
776
00:48:51,376 --> 00:48:55,209
I'll explain everything, please follow me.
777
00:48:55,667 --> 00:48:57,667
Follow me, please! Let's go downstairs!
778
00:48:57,667 --> 00:49:00,126
Follow me!
779
00:49:01,667 --> 00:49:03,959
"Chief Kim: Still there? Wanna get fired?"
780
00:49:07,709 --> 00:49:08,584
I...
781
00:49:10,209 --> 00:49:11,834
didn't do it.
782
00:49:12,542 --> 00:49:13,251
What?
783
00:49:17,001 --> 00:49:19,542
I didn't jerk off.
784
00:49:20,792 --> 00:49:21,751
Are you for real?
785
00:49:32,167 --> 00:49:35,126
...that Korea must have global presence
786
00:49:35,126 --> 00:49:37,834
in the field of medicine,
and that his government
787
00:49:37,834 --> 00:49:41,459
will support and nurture
pharmaceutical companies.
788
00:49:41,459 --> 00:49:45,417
Export rate has hit a wall
and maintained that level
789
00:49:45,417 --> 00:49:48,001
- for some time now.
- Yes, it's been 3 years.
790
00:49:48,001 --> 00:49:51,959
5-day old Vatsim had nothing to eat today.
791
00:49:51,959 --> 00:49:53,542
Their desperate lives...
792
00:49:53,542 --> 00:49:56,751
For a brief moment of gratification,
793
00:49:57,584 --> 00:50:01,792
men are throwing away God-given seeds...
794
00:50:02,251 --> 00:50:04,667
He was depressed.
795
00:50:05,126 --> 00:50:08,126
He looked unkept somehow.
796
00:50:08,126 --> 00:50:13,542
I remember clearly,
I was the 6th grade class rep.
797
00:50:15,209 --> 00:50:16,376
"Appeals Court Verdict"
798
00:50:16,376 --> 00:50:18,209
"Ganmi Medical not guilty,
Gu must continue experiments"
799
00:50:18,209 --> 00:50:19,709
Here they come! Over there!
800
00:50:20,876 --> 00:50:22,542
What's your reaction to the verdict?
801
00:50:22,542 --> 00:50:23,667
Will you appeal?
802
00:50:23,709 --> 00:50:25,834
Do you acknowledge the masturbation?
803
00:50:26,084 --> 00:50:27,876
There isn't much to say.
804
00:50:27,876 --> 00:50:29,792
Move! out of my way!
805
00:50:29,792 --> 00:50:32,042
You're a damn commie!
806
00:50:33,917 --> 00:50:37,792
Pro-North Koreans! Go jerk off in the north!
807
00:50:37,792 --> 00:50:39,376
I am a patriot!
808
00:50:39,376 --> 00:50:41,209
- You can't do that!
- Let go!
809
00:50:41,209 --> 00:50:42,334
Give us a statement!
810
00:50:54,459 --> 00:50:58,209
You know what happened next.
811
00:50:59,084 --> 00:51:02,792
People raged over the irrational verdict,
812
00:51:02,959 --> 00:51:07,084
and immediately began a candlelight vigil.
813
00:51:07,542 --> 00:51:11,334
From college students to housewives,
814
00:51:11,334 --> 00:51:13,584
they all began to march.
815
00:51:13,584 --> 00:51:15,667
Wipe out the fish man!
816
00:51:15,667 --> 00:51:17,292
Wipe out! Wipe out!
817
00:51:17,292 --> 00:51:22,584
But the critics' voices became even louder.
818
00:51:29,876 --> 00:51:32,334
Inflicted by the riot police,
the vigil has turned violent...
819
00:51:32,334 --> 00:51:35,709
The candlelight vigil has become aggressive...
820
00:51:35,709 --> 00:51:37,042
The police used water cannons and tasers...
821
00:51:37,042 --> 00:51:40,251
...claims that the vigil has a mastermind...
822
00:51:40,251 --> 00:51:43,251
backed by supporters of North Korea...
823
00:51:43,251 --> 00:51:47,834
In a world divided,
824
00:51:48,959 --> 00:51:52,459
2 completely different mutants
825
00:51:53,459 --> 00:51:55,501
came to a clash...
826
00:52:05,792 --> 00:52:07,459
You're here early.
827
00:52:09,459 --> 00:52:12,584
Mr. Kim requested an early meeting.
828
00:52:24,084 --> 00:52:27,251
"I'm sorry. I'll just disappear."
829
00:52:31,084 --> 00:52:33,584
You bastard, where are you?
830
00:52:34,167 --> 00:52:35,959
We're driving around to look for him.
831
00:52:35,959 --> 00:52:37,792
Why are you still there?
832
00:52:37,917 --> 00:52:39,709
How can I stop here?
833
00:52:39,709 --> 00:52:40,876
Snap out of it.
834
00:52:40,876 --> 00:52:43,959
And he didn't do anything wrong.
835
00:52:43,959 --> 00:52:45,417
Why is that important?
836
00:52:45,417 --> 00:52:46,876
Then what is?
837
00:52:46,876 --> 00:52:49,251
Why are you so selfish?
838
00:52:49,417 --> 00:52:53,542
You're not the only one fucked
if you're discovered!
839
00:52:55,292 --> 00:52:57,251
Get the footages,
840
00:52:57,251 --> 00:52:59,376
and everything else, and hurry back!
841
00:52:59,917 --> 00:53:03,334
If you return now, I'll make you a full-timer.
842
00:53:03,709 --> 00:53:07,167
You understand? I'll wait.
843
00:53:08,501 --> 00:53:10,542
$4.90 please.
844
00:53:13,876 --> 00:53:16,292
It was around then...
845
00:53:17,292 --> 00:53:21,667
when unsolvable questions sprang up.
846
00:53:23,042 --> 00:53:25,126
Looks like he was here.
847
00:53:33,834 --> 00:53:37,042
Where could he have gone?
848
00:53:41,792 --> 00:53:46,209
Where could he be now?
849
00:53:51,792 --> 00:53:56,084
Wanna go watch a movie?
850
00:54:07,126 --> 00:54:10,459
What did I really know about him?
851
00:54:22,834 --> 00:54:24,334
What was he...
852
00:54:25,334 --> 00:54:27,709
thinking then?
853
00:54:54,959 --> 00:54:56,209
Mr. Seo Sang-won?
854
00:54:56,834 --> 00:54:58,834
ABS tempreporter Seo Sang-won?
855
00:54:58,834 --> 00:55:00,376
It's him, take his picture.
856
00:55:00,792 --> 00:55:01,709
What's going on?
857
00:55:01,709 --> 00:55:02,959
Do you know what you're doing?
858
00:55:02,959 --> 00:55:05,167
Backstabbing those who are in the union?
859
00:55:05,209 --> 00:55:06,334
Call yourself a man?
860
00:55:06,334 --> 00:55:07,501
What's the matter with you!
861
00:55:07,501 --> 00:55:08,376
Strike's not ending
because of douches like you.
862
00:55:08,376 --> 00:55:09,292
You got the wrong guy!
863
00:55:09,292 --> 00:55:10,709
Shame on you!
864
00:55:10,834 --> 00:55:12,376
What's going on!
865
00:55:12,376 --> 00:55:14,417
Don't look so clueless.
866
00:55:16,126 --> 00:55:18,126
What's this? Check it out.
867
00:55:18,459 --> 00:55:20,542
It's the fish man data.
868
00:55:20,542 --> 00:55:22,792
He was the mole.
869
00:55:22,876 --> 00:55:25,292
So you were the one?
870
00:55:25,292 --> 00:55:29,126
No wonder the news is
all messed up, you douche.
871
00:55:29,126 --> 00:55:30,459
Thinks he's a reporter.
872
00:55:30,459 --> 00:55:32,126
Fuck that, he's a community college grad.
873
00:55:32,126 --> 00:55:33,667
Reporting is not for everyone.
874
00:55:33,667 --> 00:55:35,292
Know your place.
875
00:55:35,292 --> 00:55:36,917
Take the photo.
876
00:55:37,667 --> 00:55:39,626
Got everything? Hurry.
877
00:55:41,376 --> 00:55:43,001
We got everything.
878
00:55:43,542 --> 00:55:45,459
What should do with him?
879
00:55:49,917 --> 00:55:51,292
Let's go.
880
00:55:52,126 --> 00:55:53,667
Let's move.
881
00:55:58,584 --> 00:56:00,959
What should I do then?
882
00:56:01,417 --> 00:56:03,126
From a community college,
883
00:56:04,167 --> 00:56:07,209
and no network whatsoever.
884
00:56:09,292 --> 00:56:12,376
What should I do then?
885
00:56:14,167 --> 00:56:16,126
Get with the program.
886
00:57:33,667 --> 00:57:37,209
What! What! What!
887
00:57:43,501 --> 00:57:44,334
Holy crap...
888
00:57:48,959 --> 00:57:51,209
I wonder if this will work.
889
00:57:54,667 --> 00:57:56,376
What happened to you?
890
00:58:00,667 --> 00:58:02,626
I had nowhere to go.
891
00:58:03,959 --> 00:58:06,417
I thought hard...
892
00:58:07,501 --> 00:58:09,792
but I came up with empty.
893
00:58:10,667 --> 00:58:11,917
I just...
894
00:58:12,167 --> 00:58:13,709
I was wandering,
895
00:58:14,417 --> 00:58:18,167
and a few middle school kids recognized me.
896
00:58:20,501 --> 00:58:22,876
They started beating me,
897
00:58:24,334 --> 00:58:28,417
calling me a mutant, and that I'm bad luck.
898
00:58:29,501 --> 00:58:34,001
During the beatdown, I started laughing.
899
00:58:36,001 --> 00:58:37,334
Actually...
900
00:58:37,792 --> 00:58:41,292
they weren't wrong.
901
00:58:48,167 --> 00:58:49,834
Okay, I got it,
902
00:58:51,042 --> 00:58:54,876
so let's just rest, okay?
903
00:58:56,501 --> 00:58:57,792
Sang-won.
904
00:59:01,959 --> 00:59:04,876
Could you do me a favor?
905
00:59:12,959 --> 00:59:16,209
I've only seen it once
906
00:59:17,542 --> 00:59:20,959
during my high school field trip.
907
00:59:21,876 --> 00:59:23,376
Isn't it funny?
908
00:59:26,001 --> 00:59:29,417
I never saw it afterwards.
909
00:59:31,334 --> 00:59:34,251
I could've just gone.
910
00:59:36,084 --> 00:59:38,917
But like an idiot, I never did.
911
00:59:40,001 --> 00:59:41,334
The ocean...
912
00:59:44,667 --> 00:59:45,709
And?
913
00:59:46,126 --> 00:59:48,209
Anything else you want to say?
914
00:59:59,042 --> 01:00:00,584
No, that's all.
915
01:00:00,584 --> 01:00:02,251
That's your only favor?
916
01:00:02,834 --> 01:00:05,042
Filming you say that was your only favor?
917
01:00:08,042 --> 01:00:09,917
What's your dream?
918
01:00:09,917 --> 01:00:11,334
Me?
919
01:00:13,084 --> 01:00:14,209
Well...
920
01:00:15,959 --> 01:00:17,584
I just wanted...
921
01:00:19,834 --> 01:00:23,792
to be a normal person.
922
01:00:25,417 --> 01:00:33,584
Get a job like a normal person,
get married, have kids...
923
01:00:34,917 --> 01:00:39,917
An ordinary man.
924
01:00:48,751 --> 01:00:50,167
I...
925
01:00:53,751 --> 01:00:55,834
wanted to be a reporter.
926
01:00:58,334 --> 01:00:59,709
Why?
927
01:01:03,917 --> 01:01:09,042
I wanted to represent the people
and uncover the truth,
928
01:01:10,167 --> 01:01:15,584
and be a man of justice, who report injustice,
929
01:01:17,167 --> 01:01:23,376
the one protected the weak...
930
01:01:28,959 --> 01:01:30,042
Awesome.
931
01:01:32,709 --> 01:01:34,251
But it didn't happen.
932
01:01:36,542 --> 01:01:38,001
Why?
933
01:01:53,417 --> 01:01:56,792
I'll prep your bed, come on out.
934
01:01:59,834 --> 01:02:00,751
I'll...
935
01:02:03,584 --> 01:02:05,084
just stay here.
936
01:02:09,626 --> 01:02:13,709
This feels more comfortable now.
937
01:02:25,084 --> 01:02:27,126
"8 Missed Calls: Chief Kim"
938
01:02:37,126 --> 01:02:40,042
I wanted to be a real reporter.
939
01:02:50,167 --> 01:02:51,167
Where's Mr. Kim?
940
01:02:51,292 --> 01:02:53,167
He's out to meet a client.
941
01:02:53,167 --> 01:02:54,417
Where?
942
01:03:27,459 --> 01:03:28,917
Park Gu!
943
01:03:31,001 --> 01:03:32,334
Hey!
944
01:03:33,626 --> 01:03:34,876
Gu!
945
01:03:35,292 --> 01:03:36,959
Come on!
946
01:03:38,209 --> 01:03:40,084
What the hell!
947
01:03:40,501 --> 01:03:42,834
Not like this!
948
01:03:43,001 --> 01:03:44,084
Dammit!
949
01:03:44,084 --> 01:03:46,084
Come on!
950
01:03:47,459 --> 01:03:49,792
You can't do this!
951
01:03:55,709 --> 01:03:57,917
"E.R."
952
01:03:58,917 --> 01:04:01,251
Tell me, what happened?
953
01:04:01,459 --> 01:04:03,751
It's not life threatening.
954
01:04:03,876 --> 01:04:07,501
He hung his gills, not his neck.
955
01:04:36,001 --> 01:04:37,876
Who the hell are you?
956
01:04:37,876 --> 01:04:38,917
What's your game?
957
01:04:39,001 --> 01:04:39,834
What's Wrong?
958
01:04:39,834 --> 01:04:42,542
Plenty! You're an ABS reporter!
959
01:04:42,542 --> 01:04:44,834
I saw it all online, asshole!
960
01:04:45,001 --> 01:04:48,251
Sir, he's an ABS reporter!
961
01:04:48,251 --> 01:04:51,042
Documentarian? What a load of bull crap!
962
01:04:51,376 --> 01:04:53,876
You followed us around, and reported every move
963
01:04:53,876 --> 01:04:55,834
back to your station!
964
01:04:56,542 --> 01:04:58,376
And you, sir?
965
01:04:58,876 --> 01:05:00,417
Making shady deals with Dr. Byun?
966
01:05:00,834 --> 01:05:01,917
What?
967
01:05:02,376 --> 01:05:03,917
Thought no one'd find out?
968
01:05:04,417 --> 01:05:07,876
I saw you meeting with him in secrecy!
969
01:05:08,084 --> 01:05:10,126
You've been doing it for a while.
970
01:05:10,501 --> 01:05:12,876
I have the evidence too.
971
01:05:19,667 --> 01:05:21,417
Yeah, I met him.
972
01:05:26,042 --> 01:05:28,209
Yes, I did.
973
01:05:30,334 --> 01:05:33,126
I've been a lawyer for 15 years,
974
01:05:34,876 --> 01:05:37,292
and we have to try everything.
975
01:05:39,667 --> 01:05:42,042
So I met up with him.
976
01:05:58,959 --> 01:06:00,959
The thing is...
977
01:06:02,626 --> 01:06:05,709
we can never...
978
01:06:08,917 --> 01:06:10,709
win this case...
979
01:06:14,751 --> 01:06:16,376
How much will they pay?
980
01:06:20,251 --> 01:06:21,417
Sir.
981
01:06:24,084 --> 01:06:25,959
Enough?
982
01:06:27,542 --> 01:06:33,417
Enough for him to live like a man,
983
01:06:34,042 --> 01:06:35,084
that much?
984
01:06:35,459 --> 01:06:37,751
What are you saying?
985
01:06:37,751 --> 01:06:42,334
Whether he dies now or later,
it's all the same.
986
01:06:42,334 --> 01:06:44,709
No! Absolutely not!
987
01:06:45,167 --> 01:06:46,792
You know what they are!
988
01:06:46,792 --> 01:06:48,251
Aren't you with them?
989
01:06:55,376 --> 01:06:57,334
Everyone...
990
01:06:57,376 --> 01:06:58,959
please stop...
991
01:07:40,417 --> 01:07:44,126
You got a knack for startling people.
992
01:07:46,959 --> 01:07:47,959
"Civil Service Exam"
993
01:07:50,834 --> 01:07:53,542
Why are you here? For what?
994
01:08:00,917 --> 01:08:02,334
Sorry.
995
01:08:02,792 --> 01:08:04,084
What?
996
01:08:07,251 --> 01:08:10,459
I wanted to apologize.
997
01:08:13,709 --> 01:08:14,959
I am sorry.
998
01:08:28,334 --> 01:08:30,667
Get your shit together!
999
01:08:31,417 --> 01:08:34,251
Do you know who sold you off to Ganmi?
1000
01:08:35,001 --> 01:08:36,876
It was me, idiot!
1001
01:08:37,167 --> 01:08:39,126
I used you.
1002
01:08:39,751 --> 01:08:41,542
This is me.
1003
01:08:42,001 --> 01:08:45,584
I'm selfish and a bitch.
1004
01:08:45,876 --> 01:08:47,209
Know that?
1005
01:08:48,459 --> 01:08:50,876
I troll random online forums,
1006
01:08:50,876 --> 01:08:56,209
and pick random fights
and being arrogant is all I know!
1007
01:09:00,042 --> 01:09:03,209
I'm a nobody in real world!
1008
01:09:40,667 --> 01:09:42,834
I wanted to do something for you,
1009
01:09:45,126 --> 01:09:46,667
but didn't know what.
1010
01:09:48,417 --> 01:09:50,084
I'm an idiot, right?
1011
01:10:01,959 --> 01:10:03,959
I never once liked you!
1012
01:10:14,626 --> 01:10:16,001
I know.
1013
01:10:38,292 --> 01:10:40,834
I'm in front of Ganmi Medical.
1014
01:10:40,834 --> 01:10:45,084
Park Gu's car is approaching the building.
1015
01:10:45,334 --> 01:10:51,292
It's difficult for it to pass through
so many people near the gate.
1016
01:10:51,459 --> 01:10:55,834
In his current half-man, half-fish condition,
1017
01:10:55,834 --> 01:10:59,792
it may be difficult for him to sustain life.
1018
01:10:59,792 --> 01:11:04,667
This may have been the deciding factor for him.
1019
01:11:04,667 --> 01:11:08,167
Park Gu! Park Gu!
1020
01:11:08,167 --> 01:11:10,042
And that was...
1021
01:11:10,042 --> 01:11:13,084
the last time I ever saw him.
1022
01:11:13,501 --> 01:11:17,001
N.S.E. test, take 7,
1023
01:11:17,001 --> 01:11:19,667
360V 25A.
1024
01:11:25,584 --> 01:11:27,042
Ow! It hurts!
1025
01:11:27,042 --> 01:11:29,709
Hold him down! Pin him down!
1026
01:11:39,792 --> 01:11:41,417
Come here, over here!
1027
01:11:41,417 --> 01:11:42,167
Lie down, lie down!
1028
01:11:42,167 --> 01:11:43,459
Did something go wrong?
1029
01:11:44,709 --> 01:11:46,167
What's with him?
1030
01:11:50,084 --> 01:11:52,251
What's wrong?
1031
01:11:53,459 --> 01:11:54,292
That's weird.
1032
01:11:54,292 --> 01:11:56,251
Passing out at only 35cc?
1033
01:11:58,001 --> 01:11:59,292
35cc?
1034
01:11:59,501 --> 01:12:01,001
Not 95cc?
1035
01:12:01,292 --> 01:12:04,042
No, it was 35cc.
1036
01:12:05,959 --> 01:12:07,376
Wrong dosage.
1037
01:12:08,876 --> 01:12:10,792
Do it right, asshole! He could've been fucked!
1038
01:12:10,792 --> 01:12:11,834
Almost fucked...
1039
01:12:11,876 --> 01:12:14,084
I thought he was trying to swim.
1040
01:12:17,417 --> 01:12:18,542
What's this?
1041
01:12:18,584 --> 01:12:21,459
We were conduction a CH3CHO reaction test.
1042
01:12:21,459 --> 01:12:22,709
Right.
1043
01:12:24,459 --> 01:12:28,751
He displayed symptoms of seizure at 35cc.
1044
01:12:28,751 --> 01:12:31,709
- It could've been bad.
- Yes.
1045
01:12:32,292 --> 01:12:34,542
Be respectful.
1046
01:12:36,459 --> 01:12:38,834
He's a human too.
1047
01:12:39,917 --> 01:12:41,292
Yes, sir.
1048
01:12:45,001 --> 01:12:49,584
Thanks to his sacrifice,
Vector9 had a big launch,
1049
01:12:49,667 --> 01:12:52,167
but Dr. Byun's dream never came true.
1050
01:13:23,876 --> 01:13:25,417
That's it for today.
1051
01:13:48,209 --> 01:13:51,209
I missed out on so many things in my life.
1052
01:13:51,542 --> 01:13:54,292
So many fun things in the world.
1053
01:13:54,917 --> 01:13:56,251
Mr. Chairman.
1054
01:13:56,792 --> 01:14:01,751
Vector9 was designed to end world hunger.
1055
01:14:03,126 --> 01:14:08,001
At such high price, the product is meaningless.
1056
01:14:09,626 --> 01:14:11,417
Go see for yourself.
1057
01:14:11,667 --> 01:14:16,376
Vector9 is nothing more than
a luxury item for the top 1%.
1058
01:14:16,709 --> 01:14:21,251
My life and my work are being insulted!
1059
01:14:21,292 --> 01:14:22,667
Doctor.
1060
01:14:22,917 --> 01:14:25,167
Why do you bother me with that?
1061
01:14:26,209 --> 01:14:27,834
I'm just a...
1062
01:14:27,834 --> 01:14:29,959
humble salesman.
1063
01:14:30,876 --> 01:14:34,667
The price isn't set by people like myself.
1064
01:14:38,542 --> 01:14:40,459
It is set by ambition.
1065
01:14:42,417 --> 01:14:48,792
Blame people's ambition, not me.
1066
01:15:08,334 --> 01:15:10,251
I've been a fool.
1067
01:15:12,542 --> 01:15:14,459
I am so sorry.
1068
01:15:25,042 --> 01:15:27,251
And not long afterwards...
1069
01:15:42,542 --> 01:15:47,959
Gu's unpredictable life came to an end.
1070
01:15:59,751 --> 01:16:05,834
It was only then, that I saw his real face.
1071
01:16:26,209 --> 01:16:28,084
Get anything?
1072
01:16:29,417 --> 01:16:30,542
Give me the recorder.
1073
01:16:31,917 --> 01:16:33,459
Yo, community college!
1074
01:16:33,584 --> 01:16:35,834
What's up with him?
1075
01:16:37,626 --> 01:16:39,167
Get the recorder.
1076
01:16:44,459 --> 01:16:45,751
Goddammit!
1077
01:16:45,959 --> 01:16:48,084
Son of a bitch!
1078
01:16:51,376 --> 01:16:55,167
How can we be so cruel?
1079
01:17:05,126 --> 01:17:07,001
It's all busted, dammit.
1080
01:17:58,709 --> 01:18:00,876
What was thought to be over,
Gu's story took a surprising turn
1081
01:18:00,876 --> 01:18:05,209
with Mr. Kim's announcement.
1082
01:18:05,334 --> 01:18:09,042
Vector9's creator Dr. Byun is...
1083
01:18:10,251 --> 01:18:11,584
nothing more than a swindler.
1084
01:18:11,584 --> 01:18:17,001
That Dr. Byun had the means
to turn Gu back to his human form.
1085
01:18:17,417 --> 01:18:21,709
A new trial was quickly set,
and for his negligence,
1086
01:18:21,709 --> 01:18:25,084
he received 7-year sentence.
1087
01:18:25,626 --> 01:18:30,417
A hero became a con man,
and a con man became a hero.
1088
01:18:32,501 --> 01:18:35,042
Dr. Byun is still behind bars...
1089
01:18:36,417 --> 01:18:38,167
Good to see you!
1090
01:18:38,167 --> 01:18:41,209
Mr. Kim became a politician.
1091
01:18:42,542 --> 01:18:48,417
It was rumored that he took bribes from Ogwang.
1092
01:18:50,167 --> 01:18:53,209
Gu's father is dedicating his retirement
1093
01:18:53,209 --> 01:18:55,376
to volunteer work for the country...
1094
01:18:56,251 --> 01:19:00,501
And Jin became a typical civil servant.
1095
01:19:02,417 --> 01:19:04,501
She found her calling.
1096
01:19:08,251 --> 01:19:10,417
The time passed rapidly.
1097
01:19:11,709 --> 01:19:14,334
I became a full-timer.
1098
01:19:16,834 --> 01:19:18,501
Sorry!
1099
01:19:19,959 --> 01:19:21,667
But not a real reporter.
1100
01:19:23,292 --> 01:19:26,876
Unable to adjust to the life of a reporter,
1101
01:19:27,459 --> 01:19:29,042
I followed the chief to the culture bureau.
1102
01:19:29,042 --> 01:19:30,709
Salivating and going wild,
those are the money shots!
1103
01:19:30,709 --> 01:19:33,209
Work is... work.
1104
01:19:36,501 --> 01:19:38,834
And... yesterday
1105
01:19:39,959 --> 01:19:42,084
Don't give up.
1106
01:19:43,542 --> 01:19:48,167
It'd be a shame, you're his last hope.
1107
01:20:22,501 --> 01:20:23,917
The day we spread Gu's ashes,
1108
01:20:24,876 --> 01:20:26,917
this was taken by chance.
1109
01:20:27,917 --> 01:20:30,292
Look at the bottom right.
1110
01:20:34,417 --> 01:20:36,334
Gu is not dead.
1111
01:20:37,001 --> 01:20:39,834
He came to see us that day.
1112
01:20:44,417 --> 01:20:46,209
Please tell me.
1113
01:20:46,542 --> 01:20:50,876
Where does the lie end and truth begin?
1114
01:21:03,626 --> 01:21:04,584
It's a secret.
1115
01:21:05,834 --> 01:21:06,792
What?
1116
01:21:11,209 --> 01:21:15,376
But there's no secret in the world.
1117
01:21:17,167 --> 01:21:18,917
Did you tell him?
1118
01:21:21,751 --> 01:21:23,501
That there was a treatment?
1119
01:21:27,167 --> 01:21:28,542
He already knew.
1120
01:21:33,417 --> 01:21:35,459
I'm so sorry.
1121
01:21:37,709 --> 01:21:42,417
I could've turned you back since the beginning.
1122
01:21:45,792 --> 01:21:47,876
But I was blinded.
1123
01:21:50,459 --> 01:21:52,209
I'm so sorry.
1124
01:21:55,501 --> 01:21:58,209
If I knew then what I know now...
1125
01:22:01,292 --> 01:22:04,084
But I could still...
1126
01:22:15,751 --> 01:22:16,792
Fish...
1127
01:22:17,959 --> 01:22:20,417
He wanted to live as a fish.
1128
01:22:21,251 --> 01:22:23,292
As a fish?
1129
01:22:23,542 --> 01:22:27,459
I looked into his eyes for a long time.
1130
01:22:28,834 --> 01:22:32,292
He meant it.
1131
01:22:35,667 --> 01:22:40,417
I didn't understand, but I wanted to help.
1132
01:22:41,334 --> 01:22:43,167
It was my only way
1133
01:22:43,876 --> 01:22:46,709
to beg for his forgiveness.
1134
01:23:48,251 --> 01:23:52,167
Seeing him walk into the ocean,
1135
01:23:53,626 --> 01:23:55,501
I was envious.
1136
01:24:04,876 --> 01:24:09,917
Lastly, he asked for one final favor.
1137
01:24:13,584 --> 01:24:15,917
In a slim chance,
1138
01:24:17,376 --> 01:24:20,042
very, very slim chance,
1139
01:24:25,834 --> 01:24:28,792
if you were to come and ask for the truth,
1140
01:24:29,292 --> 01:24:32,334
he wanted me to tell you everything.
1141
01:24:37,792 --> 01:24:39,417
Why?
1142
01:24:41,042 --> 01:24:42,959
I asked him that too.
1143
01:24:44,584 --> 01:24:45,709
What for?
1144
01:24:58,334 --> 01:25:00,834
Wanting the truth,
1145
01:25:03,459 --> 01:25:06,292
is the job of a real reporter.
1146
01:26:12,626 --> 01:26:14,501
Yo Mr. Documentary!
1147
01:26:21,709 --> 01:26:24,209
I forgot something.
1148
01:26:27,042 --> 01:26:28,084
What is it?
1149
01:26:29,167 --> 01:26:32,876
You're still clueless.
1150
01:26:32,959 --> 01:26:34,917
What do you think?
1151
01:26:38,334 --> 01:26:39,834
Hey, Jin!
1152
01:26:41,959 --> 01:26:43,542
Why do you keep bringing me stuff?
1153
01:26:45,209 --> 01:26:46,667
What do you expect me to do?
1154
01:26:49,709 --> 01:26:51,126
Well...
1155
01:26:51,709 --> 01:26:55,959
I thought you could do something with it.
1156
01:26:57,417 --> 01:27:01,417
Something that I can't...
1157
01:28:07,626 --> 01:28:09,709
Bastard, smoking again?
1158
01:28:10,126 --> 01:28:13,376
That's weird, a smoke-free day.
1159
01:28:14,209 --> 01:28:16,709
The air's nice and clean!
1160
01:28:17,417 --> 01:28:19,542
Isn't it nice when you don't smoke?
1161
01:28:21,417 --> 01:28:22,209
What's this?
1162
01:28:22,792 --> 01:28:23,459
Chief.
1163
01:28:24,542 --> 01:28:25,334
What?
1164
01:28:25,334 --> 01:28:26,584
I'm quitting smoking.
1165
01:28:26,834 --> 01:28:28,126
Really?
1166
01:28:28,667 --> 01:28:29,584
What's got into you?
1167
01:28:29,584 --> 01:28:33,292
And I'm not editing sting ray segment.
1168
01:28:34,084 --> 01:28:35,084
What?
1169
01:28:36,667 --> 01:28:39,709
They fucking suck.
1170
01:28:42,876 --> 01:28:44,417
Are you nuts?
1171
01:28:44,417 --> 01:28:48,542
I got real work, gotta finish the doc.
1172
01:28:50,292 --> 01:28:52,626
You feeling okay today?
1173
01:28:52,917 --> 01:28:55,584
Fire me if you wish, you have my blessing.
1174
01:28:56,626 --> 01:28:57,667
Seo Sang-won! Hey!
1175
01:28:57,667 --> 01:28:58,459
And this!
1176
01:28:59,334 --> 01:29:01,084
Take it from my severance.
1177
01:29:08,376 --> 01:29:09,917
There was a man.
1178
01:29:11,417 --> 01:29:17,251
He came out of nowhere
and pushed our society into chaos.
1179
01:29:19,667 --> 01:29:23,417
He made us laugh and cry.
1180
01:29:24,667 --> 01:29:29,584
The story of a man, who was also a fish...
1181
01:29:31,626 --> 01:29:33,584
begins here.
1182
01:30:30,334 --> 01:30:37,042
@
78024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.