Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:34,887 --> 00:09:39,378
Je to n�dhern� �as� tejto krajiny.
T� ti pom��e r�chlo sa vylie�i�.
2
00:09:41,762 --> 00:09:46,253
Tvoje z�chvaty tu bud� menej �ast�
a profesor Osterman je celebrita.
3
00:09:46,511 --> 00:09:48,502
Aj ja som bl�zniv� celebrita.
4
00:09:48,761 --> 00:09:51,380
To u� je za nami, Ruth.
5
00:09:51,636 --> 00:09:53,461
Teraz hovorme o odpo�inku.
6
00:09:53,720 --> 00:09:56,634
Zober to ako nejak�
pekn� dovolenku.
7
00:09:57,345 --> 00:10:00,011
Je to apartm�nov� hotel,
nie nejak� klinika.
8
00:10:00,261 --> 00:10:05,298
- Ve�mi pekn� z�mok.
- A ty si ma sem poslal.
9
00:10:05,553 --> 00:10:08,835
Nie ja, ale najlep�� lek�ri
vo �vaj�iarsku.
10
00:10:09,094 --> 00:10:11,500
Toto v�etko odporu�il
profesor Osterman.
11
00:10:11,761 --> 00:10:15,043
- Odporu�il to Osterman?
- �no.
12
00:10:15,303 --> 00:10:19,628
Osterman tvrd�, �e tvoj pr�pad
nie je bezn�dejn�.
13
00:10:20,094 --> 00:10:23,341
Odpo�inok a terapia
k tomu v�borne dopom��e.
14
00:10:34,761 --> 00:10:38,008
Takto zabije� nie len m�a,
ale aj seba!
15
00:10:59,802 --> 00:11:02,337
Pr�ve som v�s h�adala,
sle�na Medina.
16
00:11:02,594 --> 00:11:04,335
Te�� ma.
17
00:11:05,677 --> 00:11:10,500
- Som Hilda, vrchn� sestra.
- Ja som Pearl. Nebu�me form�lne.
18
00:11:11,427 --> 00:11:16,167
- Bude� so mnou cel� �as?
- Iba v pr�pade potreby.
19
00:11:17,135 --> 00:11:19,458
Pri�la som sa sp�ta�
�i nie�o nepotrebuje�.
20
00:11:19,718 --> 00:11:23,842
Tu je v�dy niekto, �o sa ma p�ta
�i nie�o nepotrebujem.
21
00:11:24,677 --> 00:11:28,622
- Vyrastala som na univerzit�ch.
- �no, viem.
22
00:11:31,760 --> 00:11:36,334
Poznala som len z�hrady doma
a tu na klinike.
23
00:11:36,593 --> 00:11:38,335
Pozn�m to, Pearl.
24
00:11:38,593 --> 00:11:41,626
Ani nepozn�m svojich rodi�ov.
25
00:11:42,343 --> 00:11:46,550
Ak� m� m�j otec pr�cu? Konzul?
Ved�ci podniku? �pi�n?
26
00:11:46,801 --> 00:11:50,877
A moja matka?
Bola so mnou, ke� som sem pri�la?
27
00:11:51,884 --> 00:11:54,290
Nie, nikto s tebou nepri�iel.
28
00:11:56,759 --> 00:11:59,627
Nie, nebola.
Na to si spom�nam.
29
00:12:01,051 --> 00:12:05,376
- Nemysli na to teraz.
- Bude to nav�dy v mojej mysli.
30
00:12:05,968 --> 00:12:09,796
Ke� som bola die�a,
pre�la som jednou z t�ch br�n...
31
00:12:10,051 --> 00:12:12,255
U� ani neviem, z ktorou z nich...
32
00:12:12,801 --> 00:12:17,375
...a videla som ulice, n�mestia
a ve�a �ud�.
33
00:12:17,634 --> 00:12:21,758
Bola som vydesen� a ka�d�ho
sa p�tala �i nie je m�j rodi�.
34
00:12:22,009 --> 00:12:25,789
P�tala som sa: " Ako je to mo�n�
�e tu nie s�?"
35
00:12:27,926 --> 00:12:31,208
Myslela som si:
"Musia tu by�. N�jdem ich."
36
00:12:31,509 --> 00:12:33,583
Ale nikdy sa to nepodarilo.
37
00:12:36,467 --> 00:12:39,086
Pol�cia ma na�la
a odviezla ma domov.
38
00:12:39,509 --> 00:12:42,293
Nie je to ni� v�ne,
neboj sa.
39
00:12:42,550 --> 00:12:47,254
Ke� mi povedali, �e moji rodi�ia
nie s� v meste...
40
00:12:47,509 --> 00:12:49,131
alebo dokonca ani
v tejto krajine,
41
00:12:49,384 --> 00:12:51,837
...uvedomila som si,
ako �aleko s� odo m�a.
42
00:12:52,092 --> 00:12:56,749
Som ve�mi chor�.
Zbl�znim sa s tej osamelosti.
43
00:12:58,133 --> 00:13:00,338
Odteraz to bude u� len lep�ie.
44
00:13:01,008 --> 00:13:03,331
�oskoro bude� �plne v poriadku.
45
00:13:04,717 --> 00:13:07,880
- M�m pocit, �e umieram.
- Nemysli na to.
46
00:13:09,967 --> 00:13:13,083
Si medzi �u�mi
ktor� ti chc� pom�c�.
47
00:13:13,341 --> 00:13:15,711
Ostatn� pacienti tie�.
V�etci.
48
00:13:17,383 --> 00:13:19,338
Chcem �a ma� pri sebe.
49
00:13:20,133 --> 00:13:22,170
Preto som tu.
50
00:14:17,757 --> 00:14:21,372
Nechcela som �a zabi�.
Odpus� mi, Hans.
51
00:14:21,632 --> 00:14:23,504
Myslela si asi zabi� n�s oboch.
52
00:14:23,757 --> 00:14:26,328
To ma nikdy ani nenapadlo.
53
00:14:27,174 --> 00:14:31,119
- Uvid�me sa bud�ci t��de�.
- Ty si jedin�, ktor�ho som nikdy...
54
00:14:49,382 --> 00:14:53,754
Ak si chcete odpo�in�� alebo sa
prezliec�, va�a izba je pripraven�.
55
00:14:54,007 --> 00:14:58,913
Je ve�mi komfortn�.
Potom k v�m pr�deme na vizitu.
56
00:14:59,173 --> 00:15:03,297
M�me tu ve�a host�,
je to tu ve�mi pr�jemn�.
57
00:15:06,756 --> 00:15:10,536
Pom��eme v�m k zlep�eniu
v�ho stavu.
58
00:15:11,923 --> 00:15:15,288
Profesor Osterman
sa na v�s pozrie osobne.
59
00:15:30,839 --> 00:15:34,915
Po�te so mnou, ver�m �e
odpo�inok v�m urob� dobre.
60
00:16:22,505 --> 00:16:24,496
- Vezmite ju.
- Ach, �no.
61
00:16:26,130 --> 00:16:29,330
Hra� �ach nie je a� tak� �a�k�.
62
00:16:29,588 --> 00:16:31,129
Mo�no...
63
00:16:31,880 --> 00:16:35,411
- Dobr� r�no. C�tite sa lep�ie?
- �no, profesor Osterman.
64
00:16:35,672 --> 00:16:39,119
- Som si ist�, �e tu budete ��astn�.
- Samozrejme.
65
00:16:46,338 --> 00:16:50,995
Je to v�ny pr�pad. Pok�sime sa
zvl�dnu� jej vra�edn� m�niu,
66
00:16:51,255 --> 00:16:56,540
ale bude to �a�k� a mus�te ju
ve�mi pozorne sledova�, doktor Clay.
67
00:16:56,838 --> 00:16:59,373
- Kde je Cheryl?
- Pri�iel jej man�el.
68
00:16:59,630 --> 00:17:02,497
Som ve�mi pote�en�,
je prakticky vylie�en�.
69
00:17:02,796 --> 00:17:06,955
- �o t�m mysl�te?
- Nie je u� d�vod, aby tu zost�vala.
70
00:17:08,671 --> 00:17:13,624
Dok�zali ste to za t��de�.
Ste ve�mi �spe�n�, doktor Clay.
71
00:17:14,463 --> 00:17:18,835
- Nemysl�m si, �e pacient...
- Viem, �e sa r�d o �u star�te...
72
00:17:19,088 --> 00:17:24,041
...ale Cheryl je u� vylie�en�
a u� neprem���a o samovra�de.
73
00:17:24,921 --> 00:17:27,456
Mus�m sa pozrie� na pacienta.
74
00:17:27,712 --> 00:17:32,370
Dovol�m, aby Cheryl nav�t�vil
jej man�el v izbe. Vybavte to.
75
00:17:35,046 --> 00:17:37,166
- Augusto, priprav auto.
- �no, pane.
76
00:17:37,421 --> 00:17:41,461
Clay, informujte p�n Humeho
�e vozidlo bude pripraven�.
77
00:19:40,085 --> 00:19:41,033
Anna!
78
00:20:07,585 --> 00:20:10,038
Vy nechcete
aby v�m bolo lep�ie?
79
00:20:10,460 --> 00:20:12,746
Ja nie som chor�...
80
00:20:13,085 --> 00:20:16,166
Nechcem zabi� seba alebo
niekoho in�ho...
81
00:20:16,585 --> 00:20:18,990
V�etci to dobre viete.
82
00:20:19,251 --> 00:20:22,415
Nie som jedna z t�ch
va�ich �ialen�ch �ien.
83
00:20:22,668 --> 00:20:25,998
Chcem milova�!
To je v�etko!
84
00:20:26,251 --> 00:20:28,491
�no, vyzer� v�etko v poriadku...
85
00:20:28,751 --> 00:20:33,989
...ale va�a t��ba po milovan�
je chorobne vysok�.
86
00:20:34,418 --> 00:20:36,788
No tak, je �as na sprchu.
87
00:22:22,041 --> 00:22:26,082
- Dobr� r�no, p�n Hume.
- Viem, �e �as n�v�tev u� skon�il.
88
00:22:26,791 --> 00:22:30,203
Zneu�il som l�skavos�
profesora Ostermana.
89
00:22:30,458 --> 00:22:33,574
Za t��de� u� m��eme spolu od�s�.
90
00:22:33,833 --> 00:22:35,906
To povedal profesor Osterman.
91
00:22:36,166 --> 00:22:39,697
Vy si to nemysl�te?
Zlep�enie je o�ividn�.
92
00:22:39,957 --> 00:22:42,955
Priviedol som ju sem a som
pripraven� ju zase odviez�.
93
00:22:45,207 --> 00:22:48,205
Okrem toho, moja pln� moc
v zastupovan�...
94
00:22:48,457 --> 00:22:52,913
...vedenia jej firmy u� vypr�ala.
Mus� sa vr�ti� do pr�ce.
95
00:22:54,207 --> 00:22:58,331
Va�a �ena sa pok�sila nieko�kokr�t
o samovra�du.
96
00:22:58,665 --> 00:23:03,453
M��e to sk�si� znova.
St�le sme e�te neodstr�nili pr��inu.
97
00:23:03,707 --> 00:23:06,409
Nie je to �iadna v�na choroba.
98
00:23:07,207 --> 00:23:10,821
Bol to len zl� moment
a teraz je po v�etkom.
99
00:23:11,665 --> 00:23:15,611
Obchodn� partneri �a u� chc� vidie�.
Sch�dza je napl�novan�.
100
00:23:17,040 --> 00:23:20,038
P�n Hume, auto u� �ak�.
Vybav�me e�te �radn� veci.
101
00:23:26,082 --> 00:23:27,871
Uvid�me sa �oskoro, mil��ik.
102
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Sle�na Palmer,
v� brat v�s pri�iel nav�t�vit.
103
00:23:40,000 --> 00:23:41,500
- Ahoj.
- Petere!
104
00:23:42,065 --> 00:23:44,221
Pekn� od teba, �e si pri�iel.
105
00:23:45,690 --> 00:23:48,439
Dovo� mi, nech sa na teba pozriem.
Vyzer� skvele!
106
00:23:49,273 --> 00:23:52,306
Nie je tu v�etko dokonal�...
To viem.
107
00:23:52,565 --> 00:23:54,639
Je to st�le len klinika.
108
00:23:54,898 --> 00:23:56,853
Peter, zober ma odtia�to!
109
00:23:57,773 --> 00:24:01,518
Osterman ver�, �e tu ti je lep�ie.
110
00:24:02,023 --> 00:24:04,227
Toto je prest�na klinika.
111
00:24:04,481 --> 00:24:07,645
Nikdy mi nebude lep�ie,
lebo nie som v�bec chor�.
112
00:24:07,898 --> 00:24:09,853
Som st�le rovnak�.
113
00:24:10,106 --> 00:24:12,642
Len doktori st�le tvrdia
�e som chor�.
114
00:24:13,731 --> 00:24:17,855
Pre�o ma nem��e� milova�
ako vtedy, ke� sme boli deti?
115
00:24:18,106 --> 00:24:19,848
Anna, neza��naj zase s t�m.
116
00:24:20,606 --> 00:24:23,687
Spom�na�, ako si zvykol chodi�
ku mne do postele?
117
00:24:23,939 --> 00:24:26,179
Bol si jedin�, kto ma miloval.
118
00:24:27,814 --> 00:24:30,137
To u� bolo d�vno.
119
00:24:31,314 --> 00:24:34,929
Ke� sme vyr�stli,
prestal si ma milova�.
120
00:24:35,189 --> 00:24:38,850
M��em ma� koho chcem...
121
00:24:39,564 --> 00:24:44,138
Ale s nik�m to nie je tak� ako s tebou.
Nikto in� ma nedok�e uspokoji�.
122
00:24:44,606 --> 00:24:47,224
Len ti jedin� to dok�e�...
123
00:24:47,939 --> 00:24:51,269
- Ty mus�...
- U� sem viacej nepr�dem!
124
00:24:53,689 --> 00:24:56,687
Upokoj sa, nepri�iel som
�a sem rozru�ova�.
125
00:24:57,980 --> 00:25:01,062
Peter, daj si poveda�.
126
00:25:02,064 --> 00:25:05,264
Zober ma odtia�to,
je zbyto�n� tu zost�va�.
127
00:25:05,647 --> 00:25:08,431
Som nymfomanka...
�o sa to d� lie�i�?
128
00:25:08,689 --> 00:25:10,181
Tak� u� zostanem.
129
00:25:10,438 --> 00:25:14,847
T�m, �e ma zavrie� tu, a odstav�
od �ivota ma nevylie�i�!
130
00:25:15,730 --> 00:25:19,096
- Porozpr�vam sa s Ostermannom.
- A �om chce� zase hovori�?
131
00:25:19,355 --> 00:25:22,555
Zober ma pre�!
Ty si ma sem doviedol!
132
00:25:23,480 --> 00:25:26,394
- Vie�, pre�o.
- �no, ja viem.
133
00:25:26,730 --> 00:25:29,301
V�etko bolo v poriadku,
k�m sme boli e�te mlad�...
134
00:25:29,563 --> 00:25:31,219
...ale potom sa v�etko zmenilo!
135
00:25:31,480 --> 00:25:33,103
Si zbabelec!
136
00:25:33,688 --> 00:25:35,975
M�m stra�n� spomienky na teba!
137
00:25:37,146 --> 00:25:40,310
Nebudeme to teraz rozobera�,
nech�me to nabud�ce...
138
00:25:50,438 --> 00:25:52,761
St�le si mysl�,
�e som atrakt�vna?
139
00:25:53,021 --> 00:25:54,644
Si prekr�sna.
140
00:25:57,021 --> 00:26:00,221
C�tim chlad,
ke� nie som pri tebe.
141
00:26:01,063 --> 00:26:04,677
Vol�m ti, ale ty nepr�de�...
142
00:26:04,938 --> 00:26:07,058
...a mne je tak� zima.
143
00:26:07,313 --> 00:26:08,889
Zbohom, Anna.
144
00:26:09,729 --> 00:26:14,221
Rad�ej by som �a zabil, ne�
aby som mal pre�i� tie veci znova.
145
00:26:28,479 --> 00:26:31,761
Pearl trp� na vz�cnu chorobu:
146
00:26:32,187 --> 00:26:33,972
Agoraf�bia.
/Strach z pobytu v otvorenom priestore/
147
00:26:34,020 --> 00:26:36,805
Nezn�a davy �ud�...
148
00:26:37,062 --> 00:26:39,729
a v extr�mnych chv��ach
nem��e nikoho vidie�.
149
00:26:39,979 --> 00:26:41,519
Tu ste, p�n Hume!
150
00:26:41,770 --> 00:26:45,218
Zosta�te pri nej.
Nesmie ma� �iadne n�v�tevy.
151
00:26:45,479 --> 00:26:46,971
V poriadku.
152
00:26:50,979 --> 00:26:53,348
- �akujem v�m.
- Som r�d, �e sa stav zlep�uje.
153
00:26:53,604 --> 00:26:56,601
- Ale doktor Clay...
- Je ve�mi svedomit�...
154
00:26:56,853 --> 00:27:00,894
Ale mysl�m, �e jeho obavy
s� neopodstatnen�.
155
00:27:01,145 --> 00:27:03,894
- Uvid�me sa bud�ci t��de�.
- Samozrejme.
156
00:28:20,602 --> 00:28:23,802
- Je ti lep�ie?
- �no, �akujem.
157
00:29:50,892 --> 00:29:53,641
A ke� urob�m tento �ah...
158
00:30:11,350 --> 00:30:13,424
Ak� neopatrnos�, p�n doktor!
159
00:30:13,684 --> 00:30:16,350
T�mto zoberiem v�etko!
S t�m ste ner�tali, �e?
160
00:30:19,892 --> 00:30:22,013
- Vyhrala som.
- Ste neporazite�n�.
161
00:30:22,267 --> 00:30:24,257
Uvid�me, ke� to sk�sime znova!
162
00:30:38,892 --> 00:30:43,051
- M�m zavola� Pearl?
- Mus� pr�s� z vlastnej v�le.
163
00:30:43,725 --> 00:30:47,422
Sama nepr�de, je pr�li� skoro.
Nem��eme ju necha� samotn�.
164
00:30:47,683 --> 00:30:51,096
Tak cho�te, ale zosta�te s �ou
ke� to bude nevyhnutn�.
165
00:30:51,350 --> 00:30:53,056
V poriadku.
166
00:31:07,058 --> 00:31:09,593
- Rozumiete?
- Jasn�, profesor.
167
00:31:15,516 --> 00:31:18,467
- Neru��m?
- Nie, v�bec nie.
168
00:31:18,849 --> 00:31:21,172
St�le ma por�a. Hrajte vy.
169
00:31:26,724 --> 00:31:28,631
U� som pripraven�.
170
00:31:35,349 --> 00:31:37,221
Teba poraz�m tie�.
171
00:35:27,220 --> 00:35:29,377
Sle�na Anna, oble�te sa a od��te.
172
00:35:30,220 --> 00:35:31,879
Pros�m.
173
00:35:32,387 --> 00:35:35,634
Som ako tieto rastliny...
Tie� �a potrebujem.
174
00:35:35,887 --> 00:35:38,340
- Nem��em...
- Si tak siln�.
175
00:35:38,595 --> 00:35:40,835
Nerobte to. Nechajte ma.
176
00:35:41,387 --> 00:35:45,215
Vytrh�m v�etky kvety a tak sa bude�
musie� stara� len o m�a.
177
00:35:45,470 --> 00:35:48,302
- Ke� n�s tu spolu n�jdu...
- Bude� iba m�j.
178
00:36:30,845 --> 00:36:32,254
�alej.
179
00:36:33,886 --> 00:36:36,967
- Ide� za ostatn�mi dolu?
- Nem�m n�ladu.
180
00:36:37,678 --> 00:36:40,841
Nebudem �a n�ti�.
Ke� sa ti nechce, nevad�.
181
00:36:41,094 --> 00:36:43,381
Myslela som, �e je to s��as� lie�by.
182
00:36:43,636 --> 00:36:47,132
Mus� mi veri�.
Dohliadam na teba.
183
00:36:47,386 --> 00:36:49,258
U� sa c�tim lep�ie.
184
00:36:49,594 --> 00:36:53,801
Vid�? Teraz si tu so mnou
a ja sa neskr�vam.
185
00:37:13,302 --> 00:37:15,672
- Vr�tim sa nesk�r.
- �akujem ti.
186
00:37:16,386 --> 00:37:20,593
Zasp�vam ve�mi neskoro.
Pr�� kedy chce�.
187
00:37:29,969 --> 00:37:33,749
Je na �ase posla� pacientov
sp� do svojich izieb.
188
00:37:34,010 --> 00:37:36,925
- Sle�na Anna tu nie je.
- A kam odi�la?
189
00:37:40,260 --> 00:37:42,334
Je to st�le rovnak� pr�beh.
190
00:37:43,927 --> 00:37:45,752
N�jdite sle�nu Annu.
191
00:37:46,385 --> 00:37:49,217
Nevynech� jedin� �ancu
aby mohla zmizn��.
192
00:38:05,426 --> 00:38:07,417
Ak� je va�e krstn� meno?
193
00:38:09,593 --> 00:38:11,169
Francis.
194
00:38:12,051 --> 00:38:14,291
M�te chv��u �as?
195
00:38:15,051 --> 00:38:16,674
Samozrejme.
196
00:38:17,051 --> 00:38:18,295
Pre�o?
197
00:38:18,551 --> 00:38:20,707
Nem��em sa niekomu zd�verova�
198
00:38:20,968 --> 00:38:23,456
so svojimi my�lienkami
alebo pocitmi?
199
00:38:24,218 --> 00:38:27,749
Samozrejme, �e m��ete.
Tu ste kv�li tomu.
200
00:38:29,051 --> 00:38:30,757
Tu. Ale vonku?
201
00:38:32,259 --> 00:38:34,499
Bude to rovnak� ako predt�m.
202
00:38:35,093 --> 00:38:37,663
Budem zase osamel�,
drven� �u�mi okolo seba...
203
00:38:37,926 --> 00:38:39,632
...a neschopn� robi� rozhodnutia.
204
00:38:39,884 --> 00:38:44,541
Nie, vy m�te dos� sily
s t�m bojova�.
205
00:38:45,092 --> 00:38:47,877
Dok�ete porazi� va�e star� obsesie.
206
00:38:49,051 --> 00:38:50,709
Vy sa ur�ite vylie�ite.
207
00:38:51,217 --> 00:38:54,464
Tak pre�o ste vyjadrili pochybnosti
m�jmu man�elovi?
208
00:38:54,717 --> 00:38:56,625
M��em sa v�s na nie�o op�ta�?
209
00:38:56,884 --> 00:39:01,956
Vonku medzi norm�lnymi �u�mi
ktor� nepotrebuj� miesto, ak� je toto,
210
00:39:02,217 --> 00:39:05,832
nie je norm�lne chcie� �i� s niek�m
v bl�zkom vz�ahu?
211
00:39:06,092 --> 00:39:10,216
�no, je �plne norm�lne
c�ti� t�to potrebu.
212
00:39:10,634 --> 00:39:13,834
To je pr�ve t� vec, s ktorej
sa zrejme nikdy nevylie�im.
213
00:39:17,009 --> 00:39:19,841
Chcem v�s vidie� e�te pred
mojim odchodom. Pros�m.
214
00:39:20,300 --> 00:39:23,085
Nehovorte nie. Pr�dem za vami.
215
00:39:32,258 --> 00:39:35,173
Vedela som, �e to bude tak�to!
216
00:39:36,592 --> 00:39:39,543
- Mala by si �s�, u� je neskoro.
- Nie.
217
00:39:41,133 --> 00:39:43,337
Nes�a�uj mi to e�te viac.
218
00:39:44,633 --> 00:39:46,707
Pre m�a je to �a�k�.
219
00:39:46,966 --> 00:39:49,040
Pre�o by som mala �s�?
220
00:39:50,925 --> 00:39:54,504
Nem��e� zost�va� vonku,
preto �e si...
221
00:39:55,466 --> 00:39:56,924
Preto�e som �o...?
222
00:40:00,383 --> 00:40:03,464
Ty by si ma poslal pre�
bez posledn�ho bozku?
223
00:40:21,383 --> 00:40:23,005
Sle�na Anna!
224
00:40:25,799 --> 00:40:29,579
V�etci �a h�adaj�.
R�chlo od��!
225
00:40:30,299 --> 00:40:33,795
Nenechaj sa tu na�apa�!
Zmizni!
226
00:40:35,757 --> 00:40:37,665
Moje miesto je tu.
227
00:40:40,132 --> 00:40:43,415
- R�chlo! Prichytia n�s tu!
- E�te ma pobozkaj.
228
00:40:48,757 --> 00:40:50,250
Vypadni!
229
00:41:37,215 --> 00:41:38,707
Tu som!
230
00:41:39,506 --> 00:41:42,255
- Pobozkaj ma!
- Presta�te s t�m!
231
00:41:43,131 --> 00:41:45,536
Zosta�me spolu tu!
232
00:41:46,756 --> 00:41:48,379
V�etci traja spolu!
233
00:41:48,881 --> 00:41:50,457
�no!
234
00:41:53,173 --> 00:41:55,957
Ty tie�! Daj mi aspo� jeden bozk!
235
00:41:57,006 --> 00:41:58,878
Ovl�dajte sa.
236
00:41:59,964 --> 00:42:02,334
�ahnime si tu na tr�vu!
237
00:42:03,298 --> 00:42:05,288
�no, v�etci spolo�ne!
238
00:42:07,506 --> 00:42:11,334
Nechcem �s� dovn�tra!
Chcem zosta� tu!
239
00:42:11,589 --> 00:42:13,331
Po�te, ideme!
240
00:42:14,631 --> 00:42:16,123
Po�me.
241
00:42:16,922 --> 00:42:18,664
Nie, pros�m!
242
00:42:20,131 --> 00:42:21,789
Pobozkaj ma!
243
00:42:30,672 --> 00:42:32,710
�o sa tam deje?
244
00:43:04,005 --> 00:43:05,498
Dobr� noc.
245
00:43:16,838 --> 00:43:18,959
- Uvid�me sa zajtra.
- Dobr� noc.
246
00:43:22,005 --> 00:43:24,291
Pr�dem nesk�r za vami.
247
00:51:37,797 --> 00:51:39,622
�o tu rob�te?
248
00:51:39,880 --> 00:51:41,918
Nechcela som v�s vystra�i�, profesor.
249
00:51:42,172 --> 00:51:44,956
- Zdalo sa mi, �e som po�ul zvuky.
- �no...
250
00:51:45,880 --> 00:51:49,162
Rovnako aj ja.
Chcela som to preveri�.
251
00:51:49,422 --> 00:51:53,462
U� som to urobil. V�etko v poriadku,
cho�te do postele.
252
00:51:53,797 --> 00:51:55,870
Dobre, dobr� noc.
253
00:56:52,750 --> 00:56:54,906
Pre�o ste pri�la tak neskoro?
254
00:56:55,167 --> 00:56:58,663
Po�ula som kroky.
B�la som sa, �e ma niekto zbad�.
255
00:56:58,917 --> 00:57:00,742
Po�me...
256
01:00:50,813 --> 01:00:53,976
�, tu si.
Myslela som, �e u� sp�.
257
01:00:55,480 --> 01:00:57,020
Pom��em ti.
258
01:01:13,354 --> 01:01:16,435
V�aka.
Poradila by som si aj sama.
259
01:01:19,979 --> 01:01:21,436
Je to dobr�.
260
01:01:51,770 --> 01:01:55,385
Tak nie,
lebo nebudem m�c� zaspa�.
261
01:02:18,145 --> 01:02:20,266
To je u� lep�ie.
262
01:03:07,019 --> 01:03:08,926
Urob�m to sama.
263
01:03:11,977 --> 01:03:13,600
�no, samozrejme.
264
01:03:16,727 --> 01:03:18,552
Po�k�m na teba tam.
265
01:03:29,977 --> 01:03:32,232
Mysl� si, �e moje city k tebe
266
01:03:32,269 --> 01:03:35,350
pramenia iba z faktu,
�e si sa na dozeral.
267
01:03:35,852 --> 01:03:39,893
Ale za�a� s novou l�skou
je ako za�a� nov� �ivot.
268
01:03:40,144 --> 01:03:44,966
Nie je ni� nezvy�ajn�, �e sa
pacient zamiluje do svojho lek�ra.
269
01:03:46,185 --> 01:03:50,226
Neviem, �o vyvolalo
moje nervov� zr�tenie,
270
01:03:50,477 --> 01:03:53,677
ale nikdy som tak nemala rada
�ivot ako teraz. To vie� dobre.
271
01:03:54,852 --> 01:03:59,011
Som tu kv�li svojmu man�elovi,
lie�im sa vlastne z Harolda.
272
01:03:59,268 --> 01:04:02,219
Nechaj to, lebo budeme zase
pokra�ova� v terapii.
273
01:04:08,726 --> 01:04:11,724
V�etko z�le�� na tvojich
citoch ku mne.
274
01:04:12,935 --> 01:04:14,511
Pom�� mi!
275
01:04:16,435 --> 01:04:19,005
Urob�m obhliadku
a vr�tim sa.
276
01:10:20,125 --> 01:10:22,116
Po� sem.
277
01:10:26,209 --> 01:10:28,164
�ahni si ku mne.
278
01:10:29,042 --> 01:10:30,784
Pros�m!
279
01:10:35,958 --> 01:10:39,205
Po� sem, pros�m!
280
01:13:01,097 --> 01:13:03,171
Hudba z tvojej domoviny?
281
01:13:03,847 --> 01:13:07,129
�no, tancovala som na to
ke� som bola die�a.
282
01:17:50,359 --> 01:17:52,349
Prechladne� pri tom okne.
283
01:18:01,942 --> 01:18:03,731
Kto to kri�al?
284
01:18:08,900 --> 01:18:11,732
- �o sa stalo?
- Po�ul som krik.
285
01:18:36,608 --> 01:18:38,894
Je to hrozn�, neuverite�n�!
286
01:18:39,150 --> 01:18:42,064
Hilda tvrd�, �e to bolo
vystrelen� z vonku.
287
01:18:58,191 --> 01:19:00,561
Je to �ipka z ku�e!
288
01:19:13,941 --> 01:19:16,643
Hilda, vzchopte sa.
289
01:19:23,566 --> 01:19:27,227
Ostatn�m povieme, �e jej len
pri�lo zle, rozumiete?
290
01:19:28,732 --> 01:19:30,888
Nepustite nikoho dovn�tra!
291
01:19:32,357 --> 01:19:35,225
- Nikto nesmie �s� dovn�tra!
- Dobre, p�n profesor.
292
01:19:42,857 --> 01:19:46,436
- Kto to mohol urobi�?
- Hilda ni� nevie.
293
01:19:51,482 --> 01:19:54,930
Bola pr�li� vystra�en� na to,
aby pozrela s okna.
294
01:19:55,190 --> 01:19:57,974
Po�me do zbrojnice.
A �o tu rob�te vy?
295
01:19:58,232 --> 01:20:00,222
Ona bola so mnou, profesor.
296
01:20:00,857 --> 01:20:03,262
Skontrolujme ostatn�ch pacientov.
297
01:20:38,106 --> 01:20:39,896
Vr�me sa nasp� hore!
298
01:21:26,730 --> 01:21:29,811
Pozrite sa,
jeden z me�ov ch�ba!
299
01:21:31,272 --> 01:21:33,346
Vrah je st�le tu
a je ozbrojen�.
300
01:21:33,605 --> 01:21:36,722
Je to psychopat,
chladnokrvn� zviera.
301
01:21:37,730 --> 01:21:40,432
Preverte pacientov ale
nedopus�te �iadnu paniku.
302
01:21:40,688 --> 01:21:43,971
Zavol�m pol�ciu a po�k�m
v�s v mojej kancel�rii.
303
01:21:52,688 --> 01:21:56,682
Vysvetl�m to, ke� sem pr�dete,
in�pektor.
304
01:21:57,105 --> 01:22:00,600
Pr��te ihne�,
ale s maxim�lnou diskr�tnos�ou.
305
01:22:00,855 --> 01:22:03,639
Mysl�m, �e vrah je st�le tu.
306
01:22:04,021 --> 01:22:05,431
Dobre.
307
01:23:02,645 --> 01:23:05,513
�o to tu vystr�jate?
308
01:23:05,770 --> 01:23:09,467
Pres�vate tel� a
odn�ate zbrane.
309
01:23:09,729 --> 01:23:11,766
Potom si zavol�te pol�ciu...
310
01:23:12,020 --> 01:23:15,635
a �iadate ma, aby som pri�iel hne�
s maxim�lnou diskr�tnos�ou,
311
01:23:15,895 --> 01:23:18,099
ako keby i�lo o rutinn� kontrolu
312
01:23:18,353 --> 01:23:22,596
a nie o stra�n� masaker
sp�soben� �ialencom!
313
01:23:22,853 --> 01:23:27,262
Vy ste sa zbl�znil tie�!
Spr�vate sa ako jeho komplic.
314
01:23:27,520 --> 01:23:30,304
To ste prehnal!
Teraz ste ma urazil!
315
01:23:30,562 --> 01:23:33,346
Mus�te predsa vedie�
ako sa spr�va�!
316
01:23:33,936 --> 01:23:36,603
A� doteraz ste len vrahovi
pom�hali!
317
01:23:36,853 --> 01:23:38,927
- To je u� prive�a.
- Nie, tej krvi je u� prive�a!
318
01:23:39,186 --> 01:23:41,509
To je marenie policajn�ho v�konu!
319
01:23:41,770 --> 01:23:46,676
Teraz nie sme schopn�
ho r�chlo zastavi�.
320
01:23:47,811 --> 01:23:49,719
Zavolajte posily, ser�ant.
321
01:23:59,144 --> 01:24:03,967
Tu je Duval, chcem tu Lefevrovu
jednotku do desiatich min�t.
322
01:24:10,561 --> 01:24:14,009
- A kto je toto?
- Doktor Clay, m�j asistent.
323
01:24:14,269 --> 01:24:16,674
V�etko je pod kontrolou.
324
01:24:17,269 --> 01:24:21,725
Pre�o ste nezavolali hne� pol�ciu
ke� sa objavila prv� vra�da?
325
01:24:26,352 --> 01:24:30,891
Tak�e vrah je tu, je ozbrojen�
a pripraven� zabi� znovu.
326
01:24:31,477 --> 01:24:34,558
- Je to tak, doktor Clay?
- �no, in�pektor.
327
01:24:35,186 --> 01:24:39,642
Vra�d� bizarn�mi sp�sobmi.
M�m pravdu, profesor?
328
01:24:39,894 --> 01:24:41,386
Spr�vne.
329
01:24:41,644 --> 01:24:45,803
M��eme mu nastra�i� niekoho
ako n�vnadu.
330
01:24:46,060 --> 01:24:47,636
Zauj�mav� n�pad.
331
01:24:47,894 --> 01:24:51,140
Je to krvila�n� �ialenec.
Nemus� to skon�i� dobre!
332
01:24:51,394 --> 01:24:55,138
Ch�pem va�e obavy,
ale in�pektor m� pravdu.
333
01:24:55,394 --> 01:24:59,055
To by mohlo r�chlo ukon�i�
t�to hrozbu.
334
01:24:59,310 --> 01:25:03,718
Cheryl Humeov� je perfektn�
pre tak�to experiment.
335
01:25:03,977 --> 01:25:08,515
Bolo by to zauj�mav� aj
s lek�rskeho h�adiska.
336
01:25:09,560 --> 01:25:13,423
Ale skuto�ne m��ete v�etci zaru�i�
jej �pln� bezpe�nos�?
337
01:25:13,685 --> 01:25:18,757
Ke� sem pr�de �peci�lny oddiel
m��eme ju garantova� v plnej v��ke.
338
01:25:19,018 --> 01:25:22,633
- Povedzte, �o m�me robi�.
- V�m ni� nepovieme.
339
01:25:22,893 --> 01:25:26,887
Dohodneme sa len s pani Humeovou.
��m menej viete, t�m lep�ie.
340
01:25:46,476 --> 01:25:49,047
�o ti hovoril in�pektor?
341
01:25:56,476 --> 01:25:58,431
Mus�m vedie� v�etko!
342
01:25:58,684 --> 01:26:01,599
Chcem mu pom�c�.
Budem robi� n�vnadu.
343
01:26:01,851 --> 01:26:05,216
- Ja to nedovol�m.
- Dopadne to dobre.
344
01:26:05,476 --> 01:26:08,390
Nie, Cheryl.
Nemus� to skon�i� dobre.
345
01:26:09,684 --> 01:26:12,468
Teraz u� vid�m veci jasnej�ie.
346
01:26:13,309 --> 01:26:15,976
Dovo� mi to, Francis.
Chcem pom�c�.
347
01:26:16,226 --> 01:26:18,465
Vravel si,
�e urob� pre m�a v�etko!
348
01:26:20,559 --> 01:26:24,339
Neboj sa, v�etko dopadne dobre.
349
01:26:28,475 --> 01:26:29,968
Tak teda v poriadku...
350
01:26:30,975 --> 01:26:33,049
Ke� to tak ve�mi chce�.
351
01:30:54,054 --> 01:30:55,595
Za n�m!
352
01:31:02,138 --> 01:31:04,045
Teraz to u� v�etko u� ch�pem.
353
01:31:04,513 --> 01:31:06,550
Chcel ma zabi� hlavne m�a.
354
01:31:07,138 --> 01:31:11,759
�no. T�m �e zabil e�te p� �al��ch,
odvr�til od seba pozornos�.
355
01:31:15,846 --> 01:31:19,211
Teraz je to jasn�.
Ona bola skuto�n�m cie�om.
356
01:31:19,471 --> 01:31:23,002
Hume chcel vytvori� mon�trum
aby zakryl stopy ved�ce k nemu.
357
01:32:16,636 --> 01:32:20,500
- Stratil sa n�m v t�ch chodb�ch.
- Chodby s� str�en�!
358
01:33:15,552 --> 01:33:18,254
Je vo vn�tri.
Strie�ajte, ke� ho zbad�te!
29219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.