All language subtitles for Chopsticks.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,755 --> 00:00:48,171 Ganesh, clean the car. 2 00:00:55,046 --> 00:00:56,005 ...here's your car. 3 00:00:56,588 --> 00:01:00,588 I wanted plates with numbers that added up to nine. 4 00:01:00,671 --> 00:01:01,921 But these add up to 11. 5 00:01:04,505 --> 00:01:07,963 Eleven is a lucky number for some. Right? 6 00:01:09,380 --> 00:01:13,463 The Twin Towers were attacked on the 11th. 7 00:01:13,963 --> 00:01:16,505 September 11th is the 254th day of the year. 8 00:01:16,963 --> 00:01:19,755 Those numbers add up to 11. 9 00:01:22,296 --> 00:01:23,963 ...looked like an 11. 10 00:01:24,505 --> 00:01:28,171 The plane that crashed into them was Flight 11. 11 00:01:28,630 --> 00:01:29,546 It was carrying... 12 00:01:30,463 --> 00:01:32,130 -That adds up to-- -Eleven. 13 00:01:32,213 --> 00:01:35,546 The pilot was Ramsy Yusouf. His name adds up to 11-- 14 00:01:39,546 --> 00:01:43,046 We don't choose the license plates. 15 00:01:43,338 --> 00:01:44,796 They are sent to us. Okay? 16 00:02:24,755 --> 00:02:28,505 No. I just picked up the car from the showroom. 17 00:02:28,588 --> 00:02:29,588 Anyway... 18 00:02:31,546 --> 00:02:34,588 You won't have to squeeze into those crowded buses anymore. 19 00:02:34,671 --> 00:02:37,338 And don't be in a rush to remove the plastic seat covers. 20 00:02:37,421 --> 00:02:39,171 -Okay. -Keep them till they tear. 21 00:02:39,255 --> 00:02:41,921 Do the plate numbers add up to nine? 22 00:02:42,005 --> 00:02:45,171 -No. It's 11. -Check it again. 23 00:02:45,255 --> 00:02:47,421 Math was never your strong suit. 24 00:02:47,671 --> 00:02:51,380 -I did. It's 11. -It's okay. 25 00:02:51,463 --> 00:02:53,588 Is the Guru's picture up? 26 00:02:53,921 --> 00:02:54,755 Yes. 27 00:02:54,838 --> 00:02:57,421 Then you're fine. He'll take care of everything. 28 00:02:57,505 --> 00:03:00,213 Don't forget to take the car to the temple. 29 00:03:00,296 --> 00:03:02,255 -Okay. -Drive carefully. 30 00:03:02,338 --> 00:03:04,963 -Mumbai roads aren't like Aurangabad. -Okay. 31 00:03:05,046 --> 00:03:10,838 Until you get used to the car, wear a helmet for a week or so. 32 00:03:10,921 --> 00:03:12,630 -Mom... -What do you mean? 33 00:03:12,713 --> 00:03:15,755 -And take care of the keys. -Okay. 34 00:03:16,130 --> 00:03:17,421 Mom, I need to hang up. 35 00:03:17,505 --> 00:03:19,921 I don't want to get a ticket on my first day. 36 00:03:20,005 --> 00:03:21,088 Fine. 37 00:03:21,505 --> 00:03:25,838 -Are you practicing confidence-building? -I'm hanging up now. 38 00:03:25,921 --> 00:03:26,838 And-- 39 00:04:12,338 --> 00:04:13,380 I have done that. 40 00:04:35,630 --> 00:04:36,546 Here's Ms. Uncool. 41 00:05:22,588 --> 00:05:28,546 The Dharavi slum is currently the world's third largest slum. 42 00:05:28,630 --> 00:05:33,963 Dharavi has an active economy. 43 00:05:34,046 --> 00:05:38,338 Leather, textiles and pottery products 44 00:05:38,421 --> 00:05:42,921 are among the goods made here. 45 00:05:43,005 --> 00:05:44,963 This is where 46 00:05:45,046 --> 00:05:51,796 Danny Boyle's award-winning movie Slumdog Millionaire was filmed. 47 00:05:52,213 --> 00:05:56,505 Ladies and gentlemen, welcome to Dharavi. 48 00:06:10,921 --> 00:06:13,421 Hello, you ask me to make And I make with a clove 49 00:06:13,713 --> 00:06:16,296 White and Chinese guys are shocked 50 00:06:16,630 --> 00:06:19,171 Don't waste your time by coming here 51 00:06:19,255 --> 00:06:22,046 Business is at a loss I am cold-hearted, move away 52 00:06:22,130 --> 00:06:24,213 Life is not a joke, don't smoke 53 00:06:24,296 --> 00:06:27,796 Everything is cheap It's just that I don't get sleep 54 00:06:27,880 --> 00:06:30,630 Debt doesn't stop me I keep going fearlessly 55 00:06:30,713 --> 00:06:33,588 Business is touching the sky It's just that you're sly 56 00:06:33,671 --> 00:06:35,671 Look at the Chinese They sell nothing less than Mercedes 57 00:06:36,088 --> 00:06:38,921 The public is smart these days Before you go, check your way 58 00:06:39,005 --> 00:06:40,671 We make the rules and regulations 59 00:06:40,755 --> 00:06:43,546 You're just after a dream Oh yeah, fulfill that, don't scream 60 00:06:43,630 --> 00:06:45,130 You're just after a dream... 61 00:06:55,296 --> 00:06:57,880 There are a lot of Chinese tourists coming here these days. 62 00:06:58,171 --> 00:07:01,088 That guy who made the Slumdog movie should be smacked. 63 00:07:01,171 --> 00:07:02,130 That's right. 64 00:07:05,713 --> 00:07:08,921 Ladies and gentlemen, 65 00:07:09,005 --> 00:07:11,588 an interesting piece of information for you - 66 00:07:12,130 --> 00:07:17,755 this is the only place in the world 67 00:07:17,838 --> 00:07:21,088 that makes more counterfeit goods than China! 68 00:08:31,255 --> 00:08:33,255 Yes. How much? 69 00:08:33,338 --> 00:08:35,713 Not now. Pay when you leave. 70 00:08:36,671 --> 00:08:37,588 Okay. 71 00:08:44,088 --> 00:08:46,921 -Where do I park? -Take the first right up ahead. 72 00:08:53,838 --> 00:08:56,463 -Are you blind? -What are you looking at? Move on. 73 00:08:56,546 --> 00:08:57,796 She could have killed me. 74 00:08:58,005 --> 00:08:59,213 Shall I park it for you? 75 00:09:00,713 --> 00:09:01,546 Yes. 76 00:09:02,838 --> 00:09:04,921 Be careful. It's brand new. 77 00:09:05,255 --> 00:09:06,421 I do this every day. 78 00:09:27,713 --> 00:09:28,546 Yes, ma'am. 79 00:09:43,588 --> 00:09:45,005 Take it and go. 80 00:09:52,713 --> 00:09:53,921 Take my offering. 81 00:10:09,255 --> 00:10:10,380 One Misal Pav. 82 00:10:11,755 --> 00:10:13,546 Where's the pay-and-park lot? 83 00:10:14,880 --> 00:10:16,171 There isn't any... 84 00:10:16,255 --> 00:10:19,296 What is this? It's a receipt for the public restroom. 85 00:10:20,380 --> 00:10:22,505 Did you park in a no-parking zone? 86 00:10:22,588 --> 00:10:24,796 They must have towed your car away. 87 00:10:25,505 --> 00:10:28,171 The pay-and-park guy parked my car. 88 00:10:28,963 --> 00:10:29,921 He parked it for you? 89 00:10:35,171 --> 00:10:36,838 I think your car has been stolen. 90 00:11:11,588 --> 00:11:13,171 What's the complaint? 91 00:11:15,796 --> 00:11:17,296 My car was stolen. 92 00:11:19,005 --> 00:11:19,838 From where? 93 00:11:20,296 --> 00:11:22,213 From near the Mahalakshmi temple. 94 00:11:23,838 --> 00:11:24,838 Your name? 95 00:11:25,880 --> 00:11:27,338 Nirma Sahastrabuddhe. 96 00:11:29,130 --> 00:11:30,255 Nirma? 97 00:11:31,296 --> 00:11:32,713 As in the washing powder? 98 00:11:37,213 --> 00:11:38,338 Where did you park it? 99 00:11:39,213 --> 00:11:40,963 I didn't park it myself. 100 00:11:41,380 --> 00:11:43,505 I thought this guy was the pay-and-park valet. 101 00:11:43,588 --> 00:11:45,255 I gave him the keys. So he... 102 00:11:46,713 --> 00:11:48,005 You handed him the keys? 103 00:11:50,088 --> 00:11:51,130 That's not theft. 104 00:11:52,921 --> 00:11:54,255 You gifted a car to a thief. 105 00:11:56,255 --> 00:11:57,088 Make and model? 106 00:12:00,005 --> 00:12:02,005 I'll be 25 in March. 107 00:12:03,671 --> 00:12:05,130 I was talking about the car. 108 00:12:07,005 --> 00:12:08,671 It was brand new. 109 00:12:08,755 --> 00:12:11,088 I picked it up from the showroom this morning. 110 00:12:11,880 --> 00:12:14,088 The plastic covers were still on the seats. 111 00:12:16,671 --> 00:12:17,713 License plate number. 112 00:12:24,005 --> 00:12:26,505 Please write your address and phone number. 113 00:12:26,588 --> 00:12:27,713 Sign at the bottom. 114 00:12:31,046 --> 00:12:32,255 Will I get my car back? 115 00:12:32,671 --> 00:12:33,630 Of course. 116 00:12:35,713 --> 00:12:37,296 I'll mobilize the entire force, 117 00:12:37,671 --> 00:12:38,963 and find your car. 118 00:12:45,838 --> 00:12:49,046 Make sure you give him your property papers. 119 00:12:49,338 --> 00:12:50,463 -Property papers? -Yeah. 120 00:12:50,546 --> 00:12:54,421 I'll be going there tomorrow. Call him. 121 00:13:04,213 --> 00:13:07,088 You're here about your car, right? 122 00:13:10,338 --> 00:13:11,921 You have three days to find it. 123 00:13:12,380 --> 00:13:15,921 If you don't, it will either be shipped out of town, 124 00:13:16,005 --> 00:13:18,713 or the chop shops will have stripped it down to parts. 125 00:13:21,838 --> 00:13:24,088 But, they told me they would find it. 126 00:13:26,921 --> 00:13:28,838 They just say that. 127 00:13:29,755 --> 00:13:31,838 They won't make a move for three days. 128 00:13:35,421 --> 00:13:36,963 I know a guy. 129 00:13:37,505 --> 00:13:39,213 He can get it done. 130 00:13:41,588 --> 00:13:42,588 What does he charge? 131 00:13:45,380 --> 00:13:46,755 He's eccentric that way... 132 00:13:46,838 --> 00:13:49,838 If he likes you, he may even do it for free. 133 00:14:00,421 --> 00:14:02,296 Mr. Patil, can I borrow your pen? 134 00:14:04,255 --> 00:14:06,380 Here, jot it down. 135 00:14:18,546 --> 00:14:20,963 He's avoided prison for 18 years. 136 00:14:21,046 --> 00:14:22,671 Wouldn't you call him an artist? 137 00:14:25,171 --> 00:14:26,338 Take me, for instance. 138 00:14:27,838 --> 00:14:29,588 This is my second time this month. 139 00:14:29,671 --> 00:14:31,005 Let's go. It's time. 140 00:14:31,088 --> 00:14:33,505 You think you own that pen? Give it back to me. 141 00:14:34,088 --> 00:14:34,921 Let's go. 142 00:14:43,838 --> 00:14:47,463 The women in our family have a new WhatsApp group. 143 00:14:47,546 --> 00:14:49,796 Sahastrabuddhe Beauties. 144 00:14:49,880 --> 00:14:52,296 I put up a picture of you and your new car. 145 00:14:52,380 --> 00:14:54,463 It's getting a lot of comments. 146 00:14:54,546 --> 00:14:58,046 We wanted to surprise you, but I just have to tell you. 147 00:14:58,130 --> 00:15:01,005 Your dad and I are coming over this weekend to see the car. 148 00:15:01,088 --> 00:15:05,963 -But, Mom-- -But we can't stay very long. 149 00:15:06,463 --> 00:15:09,713 Your dad and I are starting a keto diet on Monday. 150 00:15:09,796 --> 00:15:12,630 Make sure your read all the.... I'll hang up. 151 00:16:24,088 --> 00:16:25,963 May I speak to Mr. Artist? 152 00:16:27,921 --> 00:16:30,671 My name is Nirma. 153 00:16:49,005 --> 00:16:51,713 I'm here to check your internet connection. 154 00:16:56,921 --> 00:16:57,755 It's fine. 155 00:16:58,546 --> 00:16:59,713 Let me do it. 156 00:17:00,296 --> 00:17:01,588 It won't take too long. 157 00:18:21,296 --> 00:18:23,421 All Chinese sauces are so popular in India. 158 00:18:23,505 --> 00:18:27,463 You can use it with chicken, cottage cheese. 159 00:18:27,546 --> 00:18:30,171 You can cook it with shrimp or fish. 160 00:18:30,255 --> 00:18:33,463 It goes with everything. 161 00:18:34,005 --> 00:18:37,171 Children are especially fond of sweet and sour sauce. 162 00:18:38,630 --> 00:18:43,421 We'll be making this dish using fish. 163 00:18:43,880 --> 00:18:48,463 Here's what you need to do... 164 00:18:48,546 --> 00:18:50,005 The oil is heating up, 165 00:18:51,088 --> 00:18:55,921 meanwhile, let's prepare the sauce. 166 00:18:56,255 --> 00:18:58,463 The oil is heating up. 167 00:18:58,671 --> 00:18:59,921 Don't use too much oil. 168 00:19:05,338 --> 00:19:10,921 We then add some ginger and garlic. 169 00:19:12,421 --> 00:19:14,296 Now we add onions. 170 00:19:15,171 --> 00:19:16,755 And then... 171 00:19:18,880 --> 00:19:21,296 Now we add onions. 172 00:19:23,421 --> 00:19:25,588 And while this cooks, 173 00:19:25,671 --> 00:19:28,838 we will be taking a small break. 174 00:19:29,255 --> 00:19:32,255 See you after the break. 175 00:19:34,213 --> 00:19:36,255 Hello. I'm Sanjeev Kapoor. 176 00:19:36,796 --> 00:19:38,880 Do you want to become India's Super Chef? 177 00:19:39,171 --> 00:19:40,255 Then get ready. 178 00:19:40,463 --> 00:19:43,796 I'm headed to your city, in search of the Super Chef. 179 00:20:44,921 --> 00:20:46,630 Couldn't your parents find you a better name? 180 00:20:49,130 --> 00:20:50,130 Excuse me? 181 00:20:52,213 --> 00:20:53,463 You're named after a detergent. 182 00:20:54,755 --> 00:20:59,588 Well, the day I was born... 183 00:21:00,255 --> 00:21:04,213 was the day my dad got his Nirma detergent franchise. 184 00:21:04,296 --> 00:21:05,296 So... 185 00:21:05,546 --> 00:21:08,588 Good thing it wasn't an iPhone franchise. He might have named you... 186 00:21:17,588 --> 00:21:19,671 Do you know the English name for the rawas fish? 187 00:21:31,338 --> 00:21:32,171 Do you? 188 00:21:33,130 --> 00:21:34,421 It is... 189 00:21:39,546 --> 00:21:41,546 The "L" is silent. Did you study English? 190 00:21:45,088 --> 00:21:47,255 You should ask your school for a refund. 191 00:21:49,380 --> 00:21:54,130 But, it's been so long that they will refuse. 192 00:22:06,671 --> 00:22:07,588 Hello. 193 00:22:08,880 --> 00:22:09,963 Mrs. Wu, how are you? 194 00:22:11,630 --> 00:22:13,838 You have a tummy ache? 195 00:22:15,296 --> 00:22:16,505 How? 196 00:22:16,588 --> 00:22:19,880 Oh, you should have asked before eating Indian Chinese. 197 00:22:21,380 --> 00:22:23,088 I'm very sorry. 198 00:22:24,880 --> 00:22:26,130 We can't do that. 199 00:22:26,213 --> 00:22:30,296 We can't postpone tomorrow's trip. 200 00:22:30,380 --> 00:22:31,213 Thanks. 201 00:22:36,171 --> 00:22:38,005 Do you work at the Shaolin temple? 202 00:22:41,796 --> 00:22:43,088 No. 203 00:22:46,755 --> 00:22:47,963 A translator means-- 204 00:22:48,046 --> 00:22:50,713 I know. I did go to high school, and I learned English. 205 00:22:53,338 --> 00:22:54,338 What is Mandarin? 206 00:22:55,421 --> 00:22:56,755 It's a Chinese language. 207 00:22:57,588 --> 00:22:58,671 Why Chinese? 208 00:23:00,755 --> 00:23:03,505 I wanted to learn... 209 00:23:06,713 --> 00:23:09,088 or any other European language. 210 00:23:09,755 --> 00:23:12,380 But my dad said I should learn Chinese. 211 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 It is the most populous country. 212 00:23:15,713 --> 00:23:17,463 He said it will always be in demand. 213 00:23:17,796 --> 00:23:20,296 And you really can't depend on Europe. 214 00:23:20,588 --> 00:23:23,713 They're fickle. They might even start using another language. 215 00:23:25,671 --> 00:23:26,838 Do you speak it well? 216 00:23:27,963 --> 00:23:29,213 I'm okay at it. 217 00:23:30,005 --> 00:23:30,838 Can you cuss? 218 00:23:31,338 --> 00:23:32,255 Excuse me? 219 00:23:33,963 --> 00:23:34,921 Cuss in Chinese? 220 00:23:35,880 --> 00:23:37,588 I don't swear in any language. 221 00:23:39,630 --> 00:23:40,463 Is that so? 222 00:23:42,588 --> 00:23:46,963 Have you never said, "Fuck, that's some great lamb"? 223 00:23:51,546 --> 00:23:55,296 Never said, "Fuck, I'm screwed today"? 224 00:23:58,255 --> 00:24:00,838 You've never used the word "fuck" in anger? 225 00:24:06,213 --> 00:24:08,005 You won't help me now. 226 00:24:10,046 --> 00:24:12,588 Please help me. 227 00:24:12,671 --> 00:24:15,796 -Nothing else in this city belongs to me. -Where was the car stolen? 228 00:24:16,130 --> 00:24:16,963 Huh? 229 00:24:17,796 --> 00:24:18,713 Your car. 230 00:24:19,463 --> 00:24:20,380 Where was it stolen? 231 00:24:21,421 --> 00:24:23,671 Near the Mahalakshmi temple. 232 00:24:23,755 --> 00:24:25,755 I went to ask for God's blessings. 233 00:24:25,838 --> 00:24:27,088 Do you still believe in God? 234 00:24:27,171 --> 00:24:30,046 It's not His fault. I handed the keys to a thief. 235 00:24:36,421 --> 00:24:38,796 I'll text you on WhatsApp about tomorrow's meeting. 236 00:24:40,463 --> 00:24:41,546 You need me? 237 00:24:43,005 --> 00:24:44,296 You are my ride. 238 00:24:45,171 --> 00:24:49,630 -But my car has been stolen. -I couldn't possibly own a car? 239 00:24:51,130 --> 00:24:52,213 Of course, you could. 240 00:24:54,380 --> 00:24:55,880 What do I owe you? 241 00:25:30,921 --> 00:25:31,796 -Amit! -Yes, sir? 242 00:25:31,880 --> 00:25:34,671 -Remove those tires. -I'll do it after I dismantle the engine. 243 00:25:35,255 --> 00:25:38,296 Hello. Yes, yes. 244 00:25:39,421 --> 00:25:42,296 Tell me the license plate number. The red one, right? 245 00:25:43,338 --> 00:25:45,046 Come in the evening. It'll be done. 246 00:25:45,130 --> 00:25:46,838 NASIK, PUNE, NAGPUR, MUMBAI, THANE, JABALPUR 247 00:25:46,921 --> 00:25:49,046 -You know Shafiq, right? -The... 248 00:25:50,088 --> 00:25:51,171 Yes, him. 249 00:25:51,755 --> 00:25:54,088 He went to enroll his son at school yesterday. 250 00:25:55,088 --> 00:25:57,546 They asked the kid what he wanted to be when he grew up. 251 00:25:57,630 --> 00:25:58,880 Do you know what he said? 252 00:26:02,255 --> 00:26:04,338 -Did he get enrolled? -Fat chance. 253 00:26:04,921 --> 00:26:06,755 -But Shafiq is really happy. -Really? 254 00:26:09,088 --> 00:26:11,421 Please stop this thing. 255 00:26:11,505 --> 00:26:14,213 ...sir. Listen to me. 256 00:26:14,921 --> 00:26:18,005 I don't have any money, 257 00:26:18,380 --> 00:26:19,338 honestly. 258 00:26:19,921 --> 00:26:21,296 Please turn this thing off. 259 00:26:21,505 --> 00:26:23,005 I've been running for so long. 260 00:26:23,380 --> 00:26:25,671 Please turn it off. I have a heart condition. 261 00:26:26,255 --> 00:26:28,880 ...sir. I can't run anymore. 262 00:26:31,255 --> 00:26:32,380 Here's the thing. 263 00:26:33,505 --> 00:26:38,671 I never call anyone twice. I have a reputation to protect. 264 00:26:38,755 --> 00:26:39,755 But, sir... 265 00:26:42,380 --> 00:26:44,713 I called you three times. 266 00:26:45,713 --> 00:26:46,963 You do have a good voice. 267 00:26:49,671 --> 00:26:51,088 You never answered my calls. 268 00:26:53,088 --> 00:26:54,421 Were you screwing someone? 269 00:26:55,171 --> 00:26:58,088 Gosh! No, sir. What are you saying? 270 00:26:58,505 --> 00:27:02,005 I was really busy at work. 271 00:27:02,255 --> 00:27:05,130 I mean, I was busy looking for a job, 272 00:27:05,546 --> 00:27:06,380 honestly. 273 00:27:06,880 --> 00:27:10,005 You bought a three-bedroom apartment in Lokhandwala last month. 274 00:27:10,088 --> 00:27:12,463 No... I mean, I did but... 275 00:27:12,963 --> 00:27:16,796 I spent everything on the décor. I have nothing left, honestly. 276 00:27:16,880 --> 00:27:20,296 You're a playback singer, a judge on Little Champs. 277 00:27:20,921 --> 00:27:22,421 You do live shows abroad. 278 00:27:23,213 --> 00:27:25,380 Yet you have nothing left for me? 279 00:27:26,213 --> 00:27:28,380 Honestly, sir. I'm flat broke. 280 00:27:28,463 --> 00:27:31,296 Sir... don't increase the speed. 281 00:27:31,380 --> 00:27:32,338 Please, sir. 282 00:27:32,421 --> 00:27:34,755 -I'm exhausted. -Boss? 283 00:27:34,838 --> 00:27:36,796 -Sir... -Bitliya is here. 284 00:27:36,880 --> 00:27:40,046 Sir, sir... 285 00:27:41,671 --> 00:27:43,630 Did you feed chocolate to Bahubali? 286 00:27:43,713 --> 00:27:44,630 Yes, boss. 287 00:27:44,963 --> 00:27:46,588 Haven't you read his diet chart? 288 00:27:47,630 --> 00:27:49,380 Next month, he has his 100th fight. 289 00:27:49,463 --> 00:27:51,088 Chocolate will weaken his bones. 290 00:27:51,921 --> 00:27:55,463 Sir, I'm illiterate, so-- 291 00:27:55,546 --> 00:27:56,921 You can't read? 292 00:27:58,380 --> 00:28:01,296 Asshole, the government keeps telling you, 293 00:28:01,380 --> 00:28:03,255 "Education is the path to success." 294 00:28:03,338 --> 00:28:04,296 Yet, here you are. 295 00:28:06,171 --> 00:28:07,921 ...boss. It was a mistake. 296 00:28:08,005 --> 00:28:09,171 I won't do it again. 297 00:28:09,505 --> 00:28:11,546 Please, boss. Forgive me. 298 00:28:11,630 --> 00:28:13,796 I won't do it again. Please forgive me. 299 00:28:14,046 --> 00:28:16,046 I won't give anyone chocolate anymore. 300 00:28:16,130 --> 00:28:19,338 I won't eat it either. I am an asshole. 301 00:28:19,421 --> 00:28:22,755 Boss, boss... 302 00:28:27,671 --> 00:28:31,046 Sir, please let me go. 303 00:28:32,130 --> 00:28:37,088 I swear on Bahubali, I will pray for his victory every day. 304 00:28:37,671 --> 00:28:38,505 ...sir. 305 00:28:40,171 --> 00:28:41,088 Fine. 306 00:28:42,338 --> 00:28:43,338 You don't have to pay. 307 00:28:43,838 --> 00:28:45,213 Really, sir? 308 00:28:50,130 --> 00:28:51,713 In exchange, 309 00:28:52,505 --> 00:28:54,046 sing me my favorite song. 310 00:29:07,755 --> 00:29:11,338 Life is a beautiful journey 311 00:29:11,421 --> 00:29:15,088 Who knows what tomorrow will bring 312 00:29:15,171 --> 00:29:18,671 Life is a beautiful journey 313 00:29:18,755 --> 00:29:22,421 Who knows what tomorrow will bring 314 00:29:32,463 --> 00:29:35,963 Sorry, sir. I'm off-key without my harmonium. 315 00:30:37,380 --> 00:30:38,463 Hey, look. 316 00:31:58,505 --> 00:32:00,796 Mr. Zaveri has spent a fortune on this. 317 00:32:02,171 --> 00:32:03,005 Sir, 318 00:32:03,505 --> 00:32:05,130 that's why we brought it to you. 319 00:32:05,921 --> 00:32:07,296 It's a brand new model. 320 00:32:12,546 --> 00:32:13,463 Manual? 321 00:32:16,130 --> 00:32:18,421 Sir, it's Good Friday. Manuel is at church. 322 00:32:19,255 --> 00:32:22,796 Dumbass, I meant the manual for this model. 323 00:32:23,755 --> 00:32:24,588 I have it. 324 00:32:33,213 --> 00:32:36,005 Sir, it's in... 325 00:32:38,963 --> 00:32:41,046 Yeah, Mom. I know I keep putting you off. 326 00:32:41,130 --> 00:32:43,046 -But I am very busy. -Sweet timing! 327 00:32:43,130 --> 00:32:46,380 No, please don't come next weekend. I'll let you know. 328 00:32:47,380 --> 00:32:49,630 Okay. I'll call you later. 329 00:33:03,796 --> 00:33:06,046 Translate it into words that I can understand. 330 00:33:13,421 --> 00:33:17,338 "This safe is unbreakable." 331 00:33:18,588 --> 00:33:19,671 It says... 332 00:34:31,213 --> 00:34:33,546 -Count this. -Look at this. 333 00:34:33,630 --> 00:34:35,171 Look, the box is open. 334 00:34:35,255 --> 00:34:37,796 It will fetch a good price. 335 00:34:37,963 --> 00:34:39,796 -How much will this get? -At least 100,000 rupees. 336 00:34:40,213 --> 00:34:41,838 This? How much will this fetch? 337 00:34:44,546 --> 00:34:45,838 Count this as well. 338 00:34:45,921 --> 00:34:47,421 How much is this worth? 339 00:34:47,505 --> 00:34:49,338 There's more. Wait. 340 00:34:49,880 --> 00:34:51,421 Wait... which stone is this? 341 00:34:51,921 --> 00:34:55,380 -Is this sapphire? -Wow! Look at the way it shines. 342 00:34:55,880 --> 00:34:57,213 Take the keys and bring the car. 343 00:35:05,213 --> 00:35:08,213 -Is this your family photo? -It's the Godrej Locks Company family. 344 00:35:12,463 --> 00:35:15,046 For 18 years, I've been opening the locks they make. 345 00:35:15,213 --> 00:35:16,630 I feel we have a connection now. 346 00:35:28,755 --> 00:35:29,755 It's a... 347 00:35:33,755 --> 00:35:35,463 Can you break any lock? 348 00:35:37,130 --> 00:35:38,171 "Break"? 349 00:35:39,880 --> 00:35:42,588 Every lock has a heart. I listen to the heartbeat. 350 00:35:49,755 --> 00:35:51,296 Your dog is pretty cute. 351 00:35:52,046 --> 00:35:53,088 What's his name? 352 00:36:03,755 --> 00:36:05,130 I had another, smaller dog. 353 00:36:13,755 --> 00:36:14,630 Where's he? 354 00:36:15,296 --> 00:36:16,213 He died... 355 00:36:16,880 --> 00:36:17,713 because of... 356 00:36:18,921 --> 00:36:20,880 Small Pox had cholera? 357 00:36:21,880 --> 00:36:23,671 ...was the name of my third dog. 358 00:36:34,671 --> 00:36:36,505 Have you ever stolen a car? 359 00:36:37,588 --> 00:36:40,921 Does an ophthalmologist perform heart surgery? 360 00:36:41,921 --> 00:36:44,130 -No. -We work by the same rule. 361 00:36:47,338 --> 00:36:48,671 Ever stolen anything? 362 00:36:49,755 --> 00:36:51,338 No. Never. 363 00:36:52,380 --> 00:36:53,630 It's just a matter of... 364 00:36:54,463 --> 00:36:55,463 Excuse me? 365 00:36:56,338 --> 00:36:59,380 Everyone steals at some point. You will too. 366 00:37:10,630 --> 00:37:12,213 What's causing this traffic jam? 367 00:37:13,713 --> 00:37:15,005 What's going on here? 368 00:37:15,088 --> 00:37:16,713 What a menace. 369 00:37:21,380 --> 00:37:23,296 What is the problem with these guys. 370 00:37:29,338 --> 00:37:31,213 Even the police aren't helping. 371 00:37:31,296 --> 00:37:33,505 How long will this continue. 372 00:37:36,796 --> 00:37:38,838 It's been at a standstill for 15 minutes. 373 00:37:56,755 --> 00:37:58,713 This is too much. We're running late. 374 00:38:17,796 --> 00:38:20,463 Why in the middle of the road? Go to an arena. 375 00:38:25,505 --> 00:38:27,921 Why did you stop? Keep playing. 376 00:39:24,088 --> 00:39:25,713 Who played the National Anthem? 377 00:39:26,255 --> 00:39:29,296 Let's go. We can't play anything after the nation anthem. 378 00:39:29,380 --> 00:39:31,338 Let's go. Let's go. 379 00:39:31,755 --> 00:39:34,255 -That was a great... -Who thought it up? 380 00:39:34,338 --> 00:39:36,546 It was the idea of that guy in the... 381 00:39:36,921 --> 00:39:38,505 Come on, let's go. 382 00:39:38,588 --> 00:39:39,463 Look at the politician's face. 383 00:39:39,546 --> 00:39:41,796 They'll hit me with shoes if I have the band play again. 384 00:39:41,880 --> 00:39:42,713 Let's go. 385 00:39:43,421 --> 00:39:45,005 We're causing a traffic jam. 386 00:39:45,421 --> 00:39:47,380 We're causing a traffic jam. 387 00:39:49,921 --> 00:39:52,755 The traffic's finally cleared. 388 00:39:53,796 --> 00:39:55,213 They learned a lesson. 389 00:39:55,296 --> 00:39:57,296 -Come on, hurry up. -That took so long. 390 00:39:58,130 --> 00:39:59,713 That was really tiring. 391 00:40:00,088 --> 00:40:01,213 Come on, hurry up! 392 00:40:14,630 --> 00:40:16,255 ENGLISH LIQUOR STORE 393 00:40:38,838 --> 00:40:39,796 Where are we going? 394 00:40:55,255 --> 00:40:57,546 -Did you attend the party yesterday? -Of course. 395 00:40:57,630 --> 00:40:59,213 -Was it fun. -It was great. 396 00:40:59,296 --> 00:41:00,338 What's up, Artist? 397 00:41:04,671 --> 00:41:06,463 You said we were going to the CBI. 398 00:41:07,588 --> 00:41:08,421 Chillar.... 399 00:41:11,255 --> 00:41:12,630 PATKAR ELEMENTARY SCHOOL 400 00:41:14,796 --> 00:41:17,130 The guy has high connections, like all ministers. 401 00:41:17,213 --> 00:41:18,255 Why do you look so happy? 402 00:41:19,296 --> 00:41:21,796 This picture looks just like you, but it's not you. 403 00:42:17,921 --> 00:42:22,880 WHEN EVERY CHILD GOES TO SCHOOL, NO CHILD IS LEFT BEHIND 404 00:42:25,671 --> 00:42:28,588 Ironically, these kids are actually in a school. 405 00:42:45,921 --> 00:42:48,380 Where does all that loose change come from? 406 00:42:50,213 --> 00:42:51,713 Who has the most loose change? 407 00:42:54,755 --> 00:42:55,755 Beggars? 408 00:42:58,713 --> 00:43:00,088 You are not as dumb as you look. 409 00:43:05,755 --> 00:43:08,046 These people get loose change from them. 410 00:43:09,338 --> 00:43:12,796 The government offers 100 rupees in exchange for 90 rupees in coins. 411 00:43:14,546 --> 00:43:15,755 That's it? 412 00:43:16,880 --> 00:43:18,755 Do you know how much they make in a day? 413 00:43:20,588 --> 00:43:23,796 They spend 10,000 rupees a month on sewing supplies and rubber bands. 414 00:43:26,546 --> 00:43:29,005 Why are they working without clothes on? 415 00:43:30,463 --> 00:43:31,296 For... 416 00:43:32,213 --> 00:43:36,088 If they're not wearing clothes, they have nowhere to hide things. 417 00:43:36,421 --> 00:43:37,671 Mr. UK! 418 00:43:38,171 --> 00:43:39,171 Artist, bro... 419 00:43:40,338 --> 00:43:41,671 He's a dear friend of mine. 420 00:43:46,963 --> 00:43:48,005 Udan Khatola. 421 00:43:48,213 --> 00:43:50,630 Artist, bro! 422 00:43:50,713 --> 00:43:51,588 How are you? 423 00:43:51,713 --> 00:43:53,755 -All good? -Great. Couldn't be better. 424 00:44:02,171 --> 00:44:04,296 I've never sat on a pile of money before. 425 00:44:14,505 --> 00:44:16,046 Call for tea. 426 00:44:17,046 --> 00:44:17,921 Tea. 427 00:44:20,630 --> 00:44:22,213 Damn it! Go! 428 00:44:24,796 --> 00:44:26,463 These scum are a real problem. 429 00:44:29,130 --> 00:44:29,963 What's up? 430 00:44:30,921 --> 00:44:31,963 It's a little thing. 431 00:44:33,880 --> 00:44:37,630 Two days ago, her i10 was stolen near the Mahalakshmi temple. 432 00:44:44,296 --> 00:44:45,130 How? 433 00:44:46,088 --> 00:44:49,213 I gave it to a parking attendant... 434 00:44:49,546 --> 00:44:50,713 What's the plate number? 435 00:44:59,588 --> 00:45:01,046 My vehicle is the best. 436 00:45:08,296 --> 00:45:10,796 Don't worry. I'll call you as soon as I know anything. 437 00:45:16,963 --> 00:45:17,921 Have some tea. 438 00:45:18,296 --> 00:45:19,255 No, I have to go. 439 00:45:19,338 --> 00:45:20,588 Have some tea first. 440 00:45:20,671 --> 00:45:21,671 No, no. 441 00:45:22,130 --> 00:45:23,171 Got to go now. 442 00:45:23,296 --> 00:45:25,588 If you hear anything from your boys, let me know? 443 00:45:25,671 --> 00:45:27,296 Next time, I won't let you go. 444 00:45:28,463 --> 00:45:31,046 What was that dish you brought me last time? 445 00:45:32,796 --> 00:45:33,713 Lasun... 446 00:45:34,963 --> 00:45:35,838 Yeah. 447 00:45:38,255 --> 00:45:40,088 It was delicious. Scrumptious. 448 00:45:40,880 --> 00:45:42,713 I brought you something Indian today. 449 00:45:43,796 --> 00:45:45,213 Take a trip to Manali. 450 00:45:50,213 --> 00:45:52,088 Bro, I feel your love. 451 00:45:57,505 --> 00:46:00,505 ...if I solve your problem, will I get a discount on detergent? 452 00:46:07,213 --> 00:46:09,046 That guy is going to find my car? 453 00:46:09,546 --> 00:46:11,838 The beggars near the temple will do it. 454 00:46:12,588 --> 00:46:14,546 When they have information, we'll get a WhatsApp message. 455 00:46:15,380 --> 00:46:19,380 Do the beggars have phones? 456 00:46:21,921 --> 00:46:23,338 What kind of phone do you have? 457 00:46:25,713 --> 00:46:26,755 They have the iPhone 7. 458 00:46:38,546 --> 00:46:41,755 -Seems like Bahubali wants to live here. -He's settled in nicely. 459 00:46:45,963 --> 00:46:49,671 Life is a beautiful journey 460 00:46:49,963 --> 00:46:53,630 Who knows what tomorrow will bring 461 00:46:53,880 --> 00:46:57,671 Life is a beautiful journey 462 00:46:57,880 --> 00:47:02,130 Who knows what tomorrow will bring 463 00:47:07,421 --> 00:47:08,421 Stop! 464 00:47:09,630 --> 00:47:12,796 I paid 2.1 million rupees for Bahubali. 465 00:47:13,130 --> 00:47:16,588 Are you trying to give him indigestion with these cheap tomatoes? 466 00:47:16,880 --> 00:47:18,296 How will he perform at the fight? 467 00:47:21,588 --> 00:47:24,963 Boss. We have to deliver four i10s to Uttarakhand. But... 468 00:47:26,546 --> 00:47:27,421 But what? 469 00:47:27,963 --> 00:47:30,088 Bahubali has become attached to one car. 470 00:47:30,588 --> 00:47:32,088 He won't step out of it. 471 00:47:33,505 --> 00:47:34,546 Then keep it. 472 00:47:34,963 --> 00:47:37,463 Never anger a fighter before the fight. 473 00:47:38,046 --> 00:47:39,421 -Right? -Okay, boss. 474 00:47:39,505 --> 00:47:40,338 Keep it. 475 00:47:41,546 --> 00:47:42,380 Sing! 476 00:48:33,005 --> 00:48:34,171 But... 477 00:49:14,213 --> 00:49:16,671 We need to meet a guy at Andheri station at 9. 478 00:49:26,796 --> 00:49:28,713 What's wrong? Is Jackie Chan dead? 479 00:49:34,380 --> 00:49:35,796 Today, at work... 480 00:49:42,755 --> 00:49:46,713 I have to quit my job. That's my only... 481 00:50:01,546 --> 00:50:02,546 No other... 482 00:50:11,463 --> 00:50:12,296 No. 483 00:50:12,380 --> 00:50:13,838 No, no! 484 00:50:20,130 --> 00:50:22,213 I'm creating the situation you described. 485 00:50:22,963 --> 00:50:23,921 According to you, 486 00:50:24,005 --> 00:50:26,505 if we jumped off this roof, there's no way we'd survive. 487 00:50:26,755 --> 00:50:28,921 -Right? -What are you doing? 488 00:50:32,171 --> 00:50:33,338 What are you... 489 00:50:34,255 --> 00:50:35,546 Just answer my question. 490 00:50:38,171 --> 00:50:42,588 According to you, if we jumped from here, we're dead for sure. 491 00:50:42,671 --> 00:50:44,338 -Yes or no? -No, no, no. 492 00:50:44,421 --> 00:50:45,338 No... 493 00:50:54,921 --> 00:50:56,421 I said jump. 494 00:50:57,005 --> 00:50:58,421 We can always jump backwards. 495 00:51:00,713 --> 00:51:03,588 Whatever the situation, there are always options. 496 00:51:19,713 --> 00:51:21,588 Yes, Murtuza. We are here. 497 00:51:26,046 --> 00:51:27,713 Sure. We'll wait here. 498 00:51:52,713 --> 00:51:53,838 ...sir. 499 00:51:54,963 --> 00:51:56,255 I made you wait a bit. 500 00:51:57,171 --> 00:52:00,005 -These are my working hours, you know. -That's all right. 501 00:52:00,088 --> 00:52:01,963 Business comes first. 502 00:52:02,671 --> 00:52:05,921 Mr. Udan Khatola said it was about a close friend of his. 503 00:52:06,421 --> 00:52:07,796 He really does respect you. 504 00:52:09,838 --> 00:52:11,005 ...do you recognize me? 505 00:52:11,921 --> 00:52:13,130 We've met before. 506 00:52:15,171 --> 00:52:17,380 -Yes. -That's why we're meeting you again today. 507 00:52:17,671 --> 00:52:19,046 Come on, bro. 508 00:52:22,380 --> 00:52:23,755 I caused you trouble. 509 00:52:25,171 --> 00:52:26,005 No... 510 00:52:28,463 --> 00:52:30,505 But why did you take my car... 511 00:52:31,088 --> 00:52:33,796 I mean, you have such a lovely car. 512 00:52:34,046 --> 00:52:34,963 What, this one? 513 00:52:35,046 --> 00:52:36,213 I just got this one. 514 00:52:37,546 --> 00:52:38,380 From the showroom? 515 00:52:38,880 --> 00:52:39,713 No. 516 00:52:44,963 --> 00:52:46,463 This one will go to Vashi tomorrow. 517 00:52:46,713 --> 00:52:50,463 To the Vasant Vihar Society building, near the toll plaza. 518 00:52:50,755 --> 00:52:52,380 Gol Bandya has a mechanic shop there. 519 00:52:52,463 --> 00:52:53,838 All the cars I boost go there. 520 00:52:54,463 --> 00:52:55,713 That's where her i10 is. 521 00:52:58,171 --> 00:52:59,255 Why thank me? 522 00:52:59,338 --> 00:53:00,380 It's your car. 523 00:53:01,963 --> 00:53:06,838 I think you should give Gol Bandya a mobile phone in exchange. 524 00:53:07,046 --> 00:53:08,421 He won't like it otherwise. 525 00:53:09,005 --> 00:53:10,713 We'll buy him the best. 526 00:53:18,838 --> 00:53:21,255 It won't matter if the paint is a little chipped. 527 00:53:21,338 --> 00:53:23,255 It can be touched up. 528 00:53:24,421 --> 00:53:25,630 ...we found my car. 529 00:53:27,796 --> 00:53:30,421 I can't believe all that's happened in these two days. 530 00:53:30,505 --> 00:53:33,421 I saw a safe being cracked, I stood on a roof ledge, 531 00:53:33,505 --> 00:53:35,046 and I rode in a stolen car. 532 00:53:35,546 --> 00:53:37,296 I'm not afraid of anything anymore. 533 00:53:45,088 --> 00:53:47,755 -Buy a good one. -No. I have a card. 534 00:53:48,130 --> 00:53:49,338 You can return it later. 535 00:53:51,088 --> 00:53:52,005 What about you? 536 00:54:15,755 --> 00:54:16,713 I'll take this one. 537 00:54:50,213 --> 00:54:51,255 Try this one. 538 00:54:55,921 --> 00:54:57,088 That's fake currency. 539 00:55:29,713 --> 00:55:31,171 Please wait up. 540 00:56:16,838 --> 00:56:17,755 Lost your fear? 541 00:56:20,171 --> 00:56:21,380 Those bills were not fake. 542 00:56:34,338 --> 00:56:38,213 I think I must have been 10 or 12 years old. 543 00:56:39,046 --> 00:56:42,796 I was treated for about a year and a half, 544 00:56:42,880 --> 00:56:44,838 until I finally overcame my stutter. 545 00:56:45,880 --> 00:56:49,380 I had to see a speech therapist two or three times a week. 546 00:56:50,213 --> 00:56:51,713 A speech therapist is... 547 00:56:55,505 --> 00:56:59,296 I had to practice speaking with balls in my mouth. 548 00:57:02,713 --> 00:57:03,630 What is it? 549 00:57:03,713 --> 00:57:06,838 In my profession, that means something entirely different. 550 00:57:17,171 --> 00:57:18,255 Can I ask you a question? 551 00:57:21,130 --> 00:57:23,755 Why do you see everything in black and white? 552 00:57:25,630 --> 00:57:26,463 Well... 553 00:57:28,421 --> 00:57:30,921 Everyone does. They just don't acknowledge it. 554 00:57:43,255 --> 00:57:45,588 I know why you didn't let me drive today. 555 00:57:46,630 --> 00:57:49,296 Because, on the way back, I'll be driving my own car. 556 00:57:50,171 --> 00:57:52,130 But this is a dead end. 557 00:57:52,963 --> 00:57:55,171 That's why Gol Bandya has his chop shop here. 558 00:58:38,671 --> 00:58:39,546 It's over there. 559 01:00:19,880 --> 01:00:21,630 Okay, fine. 560 01:00:23,046 --> 01:00:24,463 No, your name won't come up. 561 01:00:25,421 --> 01:00:27,338 I told you, I won't drag you into it. 562 01:00:27,755 --> 01:00:28,838 I give you my word. 563 01:00:28,921 --> 01:00:30,005 Go on, hang up. 564 01:00:30,713 --> 01:00:31,713 Yes, hang up. 565 01:00:33,838 --> 01:00:35,671 You were absolutely right. 566 01:00:36,463 --> 01:00:38,838 That bastard, Murtuza, lied to us. 567 01:00:40,421 --> 01:00:42,505 He didn't deliver the car to Gol Bandya. 568 01:00:42,880 --> 01:00:44,630 He gave it to Fayyaz, the gangster. 569 01:01:02,296 --> 01:01:03,838 ABODE OF MERCY 570 01:01:30,796 --> 01:01:31,713 Juice. 571 01:01:41,088 --> 01:01:42,338 Boss, they say it's good. 572 01:01:48,380 --> 01:01:50,796 As I said on the phone 573 01:01:51,171 --> 01:01:52,838 they are from Animal Planet. 574 01:01:53,130 --> 01:01:55,546 They're making a documentary 575 01:01:56,421 --> 01:01:58,171 on animal fights, around the world. 576 01:02:21,463 --> 01:02:22,380 "Bahu"... 577 01:02:23,546 --> 01:02:24,630 "Bahu"... 578 01:02:25,671 --> 01:02:26,505 ..."bali"... 579 01:02:35,630 --> 01:02:36,630 Who the hell is Neil? 580 01:02:38,546 --> 01:02:39,838 The actor Neil Nitin Mukesh. 581 01:02:50,046 --> 01:02:53,963 Boss, they want to get some footage of Bahubali. 582 01:02:58,046 --> 01:02:59,463 That's good news. 583 01:03:03,338 --> 01:03:05,130 Publish it in our community paper. 584 01:03:05,213 --> 01:03:08,130 -Okay, boss. -Our fighter has become a star. 585 01:03:08,213 --> 01:03:09,130 Yes, boss. 586 01:03:58,255 --> 01:04:00,421 ...I need to check your Wi-Fi connection. 587 01:04:59,463 --> 01:05:04,046 Last month, HR informed me I have many vacation days pending. 588 01:05:38,796 --> 01:05:39,796 Do you have change? 589 01:05:45,005 --> 01:05:45,880 Where? 590 01:05:57,130 --> 01:05:59,713 BAHUBALI BECOMES A SUPERSTAR 591 01:06:25,796 --> 01:06:28,796 You knew my car was okay, but you didn't tell me! 592 01:06:29,755 --> 01:06:31,880 That man beside the car - do you know him? 593 01:06:31,963 --> 01:06:33,005 I don't care who he is. 594 01:06:33,171 --> 01:06:35,630 The car beside him is mine. 595 01:07:08,671 --> 01:07:12,546 You were the one who told me there's always another choice. 596 01:07:28,963 --> 01:07:30,755 BAHUBALI BECOMES A SUPERSTAR 597 01:07:32,088 --> 01:07:34,671 How can you be certain that is your car? 598 01:07:35,088 --> 01:07:37,255 Look at this... I put it there. 599 01:07:37,671 --> 01:07:39,630 And the sticker proves it's your car? 600 01:07:40,213 --> 01:07:42,421 I am telling you, this is my car. 601 01:07:42,505 --> 01:07:45,213 I tore a corner when I put it on. 602 01:07:47,713 --> 01:07:49,880 Practically every car has a sticker on it. 603 01:07:50,130 --> 01:07:52,630 That's not evidence to start an investigation. 604 01:07:57,921 --> 01:07:58,880 You're right. 605 01:08:00,130 --> 01:08:02,588 But if I'd been the Commissioner's daughter, 606 01:08:02,671 --> 01:08:04,546 would you be using the same logic on her? 607 01:08:16,796 --> 01:08:19,255 Please aim the pepper spray properly this time. 608 01:08:28,296 --> 01:08:29,380 How did you get in? 609 01:08:30,338 --> 01:08:32,046 You're asking me that question? 610 01:08:51,921 --> 01:08:53,338 You have a stain... 611 01:08:55,421 --> 01:08:56,296 on your shirt. 612 01:08:59,713 --> 01:09:01,421 Very well spotted, Ms. Detergent. 613 01:09:05,380 --> 01:09:06,505 We have one option. 614 01:09:49,671 --> 01:09:50,671 Congratulations, boss. 615 01:09:57,713 --> 01:09:58,838 Chop it up finely. 616 01:10:01,380 --> 01:10:03,755 Mr. Artist, how is your biryani shaping up? 617 01:10:03,838 --> 01:10:06,505 It's coming along great, Farooq. 618 01:10:07,171 --> 01:10:08,880 Smells delicious. 619 01:10:15,463 --> 01:10:18,421 -How is your father doing? -He's very well. 620 01:10:18,505 --> 01:10:19,505 And your... 621 01:10:26,130 --> 01:10:27,671 -Call the caterer. -Okay, sir. 622 01:10:31,963 --> 01:10:33,505 There's magic in your hands. 623 01:10:34,713 --> 01:10:37,130 -The boss wants to see you. -I'll be back. 624 01:10:38,880 --> 01:10:40,671 I want to open a shop in Bhiwandi. 625 01:10:41,463 --> 01:10:43,796 Near the highway. It will be good. 626 01:10:43,880 --> 01:10:44,755 Keep an eye out. 627 01:10:45,213 --> 01:10:46,171 Sir. 628 01:10:47,880 --> 01:10:48,963 See me before you go. 629 01:10:50,963 --> 01:10:53,130 You cooked lamb on Bahubali's birthday? 630 01:10:53,921 --> 01:10:54,755 Yes, sir. 631 01:10:58,421 --> 01:11:01,296 How will he feel when he sees his relatives being served up on plates? 632 01:11:07,463 --> 01:11:09,713 Hey, do it properly. Who do you think you are? 633 01:11:10,005 --> 01:11:11,046 All well, Farooq? 634 01:11:11,463 --> 01:11:13,338 He humiliated me in public. 635 01:11:13,421 --> 01:11:14,671 The old man's lost it. 636 01:11:15,921 --> 01:11:17,963 He wants to make his goat a celebrity. 637 01:11:18,546 --> 01:11:19,463 Serve the biryani! 638 01:11:19,546 --> 01:11:21,296 I hear someone's making a film about the goat. 639 01:11:21,380 --> 01:11:26,630 That lunatic has called someone from a beauty parlor to do the goat's makeup. 640 01:11:26,921 --> 01:11:27,755 Insanity. 641 01:11:27,838 --> 01:11:29,171 Serve the bread. 642 01:11:50,671 --> 01:11:53,671 Please come, buy some fresh meat. 643 01:12:33,671 --> 01:12:35,005 Come on, come on, come on. 644 01:12:39,963 --> 01:12:43,380 This is great. We meet again, so soon. 645 01:12:44,755 --> 01:12:48,046 I just felt like doing the rounds of the market. 646 01:12:48,880 --> 01:12:51,213 -He looks meaty. -Yes. 647 01:12:54,296 --> 01:12:56,046 He has three toes. 648 01:12:56,713 --> 01:12:57,838 It's a miracle. 649 01:12:57,921 --> 01:12:59,713 Such goats bring luck. 650 01:13:00,046 --> 01:13:02,505 We sure do need some... 651 01:13:04,130 --> 01:13:06,338 -See you. I need to finish loading up. -Okay. 652 01:13:28,546 --> 01:13:30,546 TAKE ACTION, IF YOU DARE 653 01:13:30,630 --> 01:13:32,255 IF NOT, ENDURE 654 01:13:38,130 --> 01:13:38,963 Yes? 655 01:13:40,588 --> 01:13:42,546 They called me to do makeup. 656 01:13:42,921 --> 01:13:43,755 Come in. 657 01:13:58,505 --> 01:13:59,338 This way. 658 01:14:12,630 --> 01:14:13,505 Wait here. 659 01:14:34,046 --> 01:14:35,296 Hey, Ms. Beauty Parlor. 660 01:14:38,921 --> 01:14:42,213 Hey, man. What are you doing? Hurry up and deal the cards. 661 01:14:43,005 --> 01:14:47,713 The queen evaded me in this game, otherwise I was going to win. 662 01:14:48,921 --> 01:14:50,546 Shuffle it properly. 663 01:15:02,671 --> 01:15:06,171 -Is he dangerous? -Not at all. He's as docile as a cow. 664 01:15:06,630 --> 01:15:08,713 Do a good job. Make the boss happy. 665 01:15:11,046 --> 01:15:14,588 I need some hot water in a bowl. 666 01:16:50,546 --> 01:16:52,880 -Open the door. -It has a padlock. 667 01:16:58,130 --> 01:16:59,005 What are you doing? 668 01:17:00,046 --> 01:17:02,130 You said every lock has a heart. 669 01:17:02,546 --> 01:17:04,630 -I'm trying to hear its-- -Don't even try. 670 01:17:06,171 --> 01:17:07,130 Got a hairpin? 671 01:17:07,921 --> 01:17:08,755 Yes. 672 01:17:08,838 --> 01:17:09,796 Put it in the keyhole. 673 01:17:12,713 --> 01:17:13,546 Now what? 674 01:17:14,755 --> 01:17:15,838 Leave it to fate. 675 01:18:18,880 --> 01:18:20,130 Call me when you're done. 676 01:18:26,338 --> 01:18:27,171 Yes, man. 677 01:18:30,630 --> 01:18:31,546 I am in for ten. 678 01:18:32,005 --> 01:18:33,630 -His move. -Five from me, blind. 679 01:18:33,880 --> 01:18:34,963 I am in for five too. 680 01:18:36,838 --> 01:18:40,963 The makeup will take about half an hour to set. 681 01:18:41,588 --> 01:18:44,046 -Please don't touch him until then. -Okay. 682 01:18:47,046 --> 01:18:47,880 Listen... 683 01:18:50,088 --> 01:18:51,255 The door is this way. 684 01:18:52,421 --> 01:18:53,671 Five from me. 685 01:18:53,963 --> 01:18:56,046 -I am in for blind. -Me too. Do it over. 686 01:19:39,213 --> 01:19:40,380 You were right. 687 01:19:41,463 --> 01:19:44,255 Everyone steals something at some point in their life. 688 01:20:15,630 --> 01:20:19,296 My heart soars like a kite 689 01:20:20,380 --> 01:20:23,421 Colored by a rainbow 690 01:20:24,046 --> 01:20:29,630 The skies open up 691 01:20:29,713 --> 01:20:32,630 I find clouds 692 01:20:34,296 --> 01:20:37,421 That enchant me 693 01:20:37,505 --> 01:20:41,630 I don't know where I'm headed 694 01:20:43,213 --> 01:20:46,213 It's a secret I can't fathom 695 01:20:47,421 --> 01:20:50,796 I don't recognize myself 696 01:20:51,130 --> 01:20:53,005 This heart of mine 697 01:20:55,338 --> 01:20:56,713 Has become a stranger 698 01:21:04,213 --> 01:21:07,255 We should make the call now. 699 01:21:10,380 --> 01:21:14,046 Death is inevitable, it will come one day 700 01:21:14,296 --> 01:21:17,796 Life will fade away, It will happen one day 701 01:21:17,880 --> 01:21:21,546 Why fear such things 702 01:21:21,630 --> 01:21:23,296 Who knows what tomorrow-- 703 01:21:23,380 --> 01:21:24,213 Stop! 704 01:21:27,963 --> 01:21:28,921 I have Bahubali. 705 01:21:29,005 --> 01:21:31,088 You have no idea what you're getting into-- 706 01:21:32,463 --> 01:21:34,921 Listen to me closely. 707 01:21:35,005 --> 01:21:38,213 Or the next time you see Bahubali, he will be floating in sauce. 708 01:21:39,713 --> 01:21:44,255 I want you to return the i10 you stole near the Mahalakshmi temple. 709 01:22:04,546 --> 01:22:05,963 Sir, do you want me to sing? 710 01:22:07,380 --> 01:22:08,338 Bloody hell! 711 01:22:14,546 --> 01:22:15,463 ABODE OF MERCY 712 01:22:34,380 --> 01:22:35,838 Please pay me today. 713 01:22:44,421 --> 01:22:46,171 What's this goat doing here? 714 01:22:50,296 --> 01:22:55,046 This guy steals a Mercedes from Fayyaz Qureshi... 715 01:22:57,796 --> 01:22:59,546 All he wants in exchange is an i10. 716 01:23:03,213 --> 01:23:04,713 Whoever he is... 717 01:23:06,088 --> 01:23:07,421 he's a lunatic. 718 01:23:13,588 --> 01:23:14,713 Boss. 719 01:23:19,421 --> 01:23:20,713 That's all I know, sir. 720 01:23:22,546 --> 01:23:23,463 Honestly. 721 01:23:27,880 --> 01:23:29,380 Where does this Artist live? 722 01:23:30,671 --> 01:23:33,421 I don't know, sir. He's just an acquaintance. 723 01:24:02,338 --> 01:24:04,505 -Yes, tell me. -Mr. Artist? 724 01:24:20,671 --> 01:24:23,171 Hey, UK. I need a ticket immediately. 725 01:24:28,171 --> 01:24:29,630 ...you aren't the only goat here. 726 01:24:30,421 --> 01:24:32,421 I too have eaten grass all my life. 727 01:24:33,380 --> 01:24:38,171 The difference is, you're a fighting goat and I am a scapegoat. 728 01:24:45,130 --> 01:24:48,255 Pack your bags in ten minutes, and meet me at CST station. 729 01:24:48,671 --> 01:24:49,671 Where are we going? 730 01:24:49,755 --> 01:24:52,005 Not us. Just you. Back to your parents. 731 01:24:55,671 --> 01:24:56,671 What about Bahubali? 732 01:24:57,380 --> 01:24:58,505 I'll take care of him. 733 01:24:59,630 --> 01:25:00,963 They are onto us. 734 01:25:02,338 --> 01:25:05,546 It's not just about the car anymore. It's gotten serious. 735 01:25:35,630 --> 01:25:37,296 You live off loose change, right? 736 01:25:38,713 --> 01:25:39,755 Now, eat it. 737 01:25:47,838 --> 01:25:48,713 Let's go. 738 01:27:35,380 --> 01:27:37,588 -Where were you? -I've been looking all over for you. 739 01:27:39,046 --> 01:27:40,796 -Where does it arrive? -Platform two. 740 01:27:41,130 --> 01:27:42,130 See you. 741 01:28:00,796 --> 01:28:04,796 The number you have dialed has either been switched off or-- 742 01:28:23,255 --> 01:28:24,505 There he is! 743 01:29:04,171 --> 01:29:06,463 Search there! Boss is going... 744 01:29:07,755 --> 01:29:09,005 What are you people doing? 745 01:29:09,796 --> 01:29:11,213 Listen to me. Okay. 746 01:29:11,755 --> 01:29:13,088 Hey. What is it? 747 01:29:15,213 --> 01:29:16,796 Hey, listen! 748 01:29:20,130 --> 01:29:21,255 Hang up. 749 01:29:27,171 --> 01:29:28,880 When you find him, bring him here. 750 01:29:31,755 --> 01:29:32,713 Call me. 751 01:29:42,130 --> 01:29:46,005 Death is inevitable 752 01:29:46,088 --> 01:29:49,713 It will happen someday 753 01:29:49,796 --> 01:29:53,880 Life will fade 754 01:29:54,088 --> 01:29:57,421 It will happen someday 755 01:29:58,838 --> 01:30:02,380 Why fear such things 756 01:30:02,463 --> 01:30:06,046 There's no need to be afraid 757 01:30:07,171 --> 01:30:11,546 No one knows 758 01:30:11,630 --> 01:30:14,671 What tomorrow will bring 759 01:30:15,630 --> 01:30:21,005 No one knows 760 01:30:21,088 --> 01:30:25,005 What tomorrow will bring 761 01:30:42,088 --> 01:30:42,921 Boss. 762 01:31:28,880 --> 01:31:30,963 It wasn't my intention to hurt you... 763 01:31:33,088 --> 01:31:35,005 or to humiliate you. 764 01:31:36,921 --> 01:31:39,213 I just wanted you to realize how it feels 765 01:31:40,630 --> 01:31:46,296 when someone steals an object you love dearly. 766 01:31:50,671 --> 01:31:52,921 I know you're very angry. 767 01:31:54,838 --> 01:31:58,463 That's exactly how I felt when I realized someone had stolen my car. 768 01:32:02,463 --> 01:32:04,046 I bought it that very day. 769 01:32:07,213 --> 01:32:09,005 Even the police wouldn't help me. 770 01:32:09,088 --> 01:32:10,505 And convincing you was... 771 01:32:13,755 --> 01:32:15,296 That's why we took Bahubali... 772 01:32:23,171 --> 01:32:27,713 But then I realized that he's not an object, 773 01:32:29,130 --> 01:32:30,213 he's like your child. 774 01:32:33,088 --> 01:32:34,838 I just lost my car. 775 01:32:36,671 --> 01:32:38,505 It's all right if I don't get it back. 776 01:32:49,921 --> 01:32:51,130 Give me her car keys. 777 01:33:22,463 --> 01:33:23,296 It's for... 778 01:33:58,046 --> 01:34:00,171 Nirma took everyone to the cleaners today. 779 01:34:19,505 --> 01:34:21,338 Bahubali will not fight anymore. 780 01:34:33,713 --> 01:34:36,130 Please remove these... from the seats. 781 01:34:36,880 --> 01:34:39,505 -Where do you want to go? -Where my fate leads me. 782 01:35:03,338 --> 01:35:04,213 You're an idiot. 783 01:35:08,005 --> 01:35:09,588 Now I can cuss in... 784 01:35:23,713 --> 01:35:24,588 Hey, listen. 785 01:35:25,713 --> 01:35:28,505 Don't forget to invite me to your restaurant opening. 786 01:36:13,005 --> 01:36:16,213 I find something new inside of me 787 01:36:17,588 --> 01:36:20,755 Something has changed 788 01:36:20,838 --> 01:36:24,171 What is happening to me? 789 01:36:25,671 --> 01:36:28,796 I find something new inside of me 790 01:36:30,255 --> 01:36:33,171 Something has changed 791 01:36:33,671 --> 01:36:37,463 What is happening to me? 792 01:36:38,796 --> 01:36:41,380 I'm drenched by a rainbow 793 01:36:42,880 --> 01:36:45,630 It feels like in this world 794 01:36:46,088 --> 01:36:52,046 I see an eighth color 795 01:37:40,505 --> 01:37:44,546 Mom, don't worry. There's always an option. 796 01:38:34,213 --> 01:38:36,588 Welcome to... 797 01:38:43,463 --> 01:38:45,421 Our next... 798 01:38:46,963 --> 01:38:51,380 ...impressed me with his unique manner during auditions. 799 01:38:56,505 --> 01:38:59,130 Are you a professional cook or... 800 01:39:00,921 --> 01:39:03,255 Then, what's your... 801 01:39:03,796 --> 01:39:05,463 My work involves locks. 802 01:39:06,130 --> 01:39:07,088 Locks? 55500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.