All language subtitles for Ce.sentiment.del.ete_2015.DVDRip.br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,439 --> 00:03:05,520 AQUELE SENTIMENTO DO VER�O 2 00:03:06,021 --> 00:03:11,021 Subpack by DanDee 3 00:05:10,279 --> 00:05:11,839 Tchau. 4 00:05:14,160 --> 00:05:15,960 Divirta-se. 5 00:05:35,000 --> 00:05:37,439 Tchau. 6 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Sasha. 7 00:06:47,519 --> 00:06:48,879 Voc� quer se sentar? 8 00:08:16,119 --> 00:08:19,379 BERLIM CINCO DIAS DEPOIS 9 00:09:16,679 --> 00:09:17,759 Oi. 10 00:09:24,679 --> 00:09:25,679 Obrigado. 11 00:09:32,480 --> 00:09:33,680 Oi, David. 12 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 Lawrence acabou de chegar. 13 00:09:43,159 --> 00:09:44,480 Seus pais est�o aqui? 14 00:09:44,639 --> 00:09:46,360 Sim, est�o descansando. 15 00:09:46,519 --> 00:09:49,279 Foi um inferno com a minha m�e ontem � noite. 16 00:09:49,440 --> 00:09:50,800 Foi dif�cil acalm�-la. 17 00:09:52,799 --> 00:09:55,399 A mam�e falou com um amigo que � m�dico. 18 00:09:59,399 --> 00:10:01,319 Ele confirmou, voc� sabe... 19 00:10:02,360 --> 00:10:03,759 o diagn�stico. 20 00:10:04,679 --> 00:10:06,679 Ao menos, ele n�o achou que... 21 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 Isso os acalmou um pouco. 22 00:10:10,000 --> 00:10:11,720 Foi uma boa ideia ela ligar. 23 00:10:11,879 --> 00:10:13,439 Fiquei de acord�-los �s 11. 24 00:10:13,600 --> 00:10:16,519 Agora temos tr�mites para a repatria��o da urna... 25 00:10:17,879 --> 00:10:21,000 Quer que eu fique para ajudar no que for preciso? 26 00:10:21,159 --> 00:10:22,319 N�o, tudo bem. 27 00:10:22,480 --> 00:10:25,720 Acho que vou tentar dormir um pouco mais. 28 00:10:29,840 --> 00:10:32,800 E todos os amigos da Sasha j� voltaram para Paris? 29 00:10:32,960 --> 00:10:35,560 A maioria. Menos a Anouk. 30 00:10:35,720 --> 00:10:38,680 Os outros n�o podiam passar a noite. 31 00:10:38,840 --> 00:10:41,680 -Sua irm� j� voltou para Nova York? -J�. 32 00:10:42,399 --> 00:10:43,559 Ontem, tamb�m. 33 00:10:44,720 --> 00:10:46,759 Acho que foi melhor assim. 34 00:10:46,919 --> 00:10:49,919 Preciso ir, sen�o n�o dormirei nada. 35 00:10:51,759 --> 00:10:53,039 Nos vemos depois. 36 00:10:54,000 --> 00:10:55,039 At� mais. 37 00:10:55,200 --> 00:10:57,879 Acabei n�o perguntando como vai o Nils. 38 00:10:58,039 --> 00:11:00,439 Ele est� bem. J� me perguntou isso. 39 00:11:00,600 --> 00:11:02,200 Perguntei? 40 00:11:03,399 --> 00:11:05,959 At� lhe dei o desenho que ele fez para voc�. 41 00:11:06,600 --> 00:11:08,920 Sinceramente, n�o me lembro. 42 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 N�o tenho ideia de onde guardei. 43 00:11:12,240 --> 00:11:14,279 N�o faz mal, ele lhe far� outro. 44 00:11:14,440 --> 00:11:16,960 Eu o deixei com meus pais, vindo para c�. 45 00:11:17,120 --> 00:11:19,240 � complicado. Ele ainda � pequeno. 46 00:11:19,399 --> 00:11:21,079 Sim, claro. 47 00:11:26,759 --> 00:11:27,879 Lawrence? 48 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 Oi, Aguirre. Ol�! 49 00:11:36,279 --> 00:11:37,879 Oi... 50 00:11:38,039 --> 00:11:40,240 Est� dormindo? Toquei v�rias vezes. 51 00:11:40,399 --> 00:11:42,480 N�o. A campainha est� quebrada. 52 00:11:42,639 --> 00:11:44,559 Tentei consertar e... 53 00:11:45,480 --> 00:11:46,879 Sim... 54 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 Voc� est� bem? 55 00:11:49,960 --> 00:11:51,480 Aguentando firme? 56 00:11:51,639 --> 00:11:53,120 Na verdade, n�o. 57 00:11:55,039 --> 00:11:58,039 Tenho que passar pelo Instituto Bethanien 58 00:11:58,200 --> 00:12:01,480 e pegar as coisas da Sasha que ficaram no atelier. 59 00:12:01,639 --> 00:12:02,879 Certo. Quando? 60 00:12:03,039 --> 00:12:04,480 Hoje. 61 00:12:05,480 --> 00:12:07,159 Podemos ir agora, se quiser. 62 00:12:07,320 --> 00:12:09,080 Pode ser. Obrigado. 63 00:12:11,399 --> 00:12:13,720 S� vou mudar de roupa. Estou fedendo. 64 00:12:13,879 --> 00:12:15,639 � melhor, mesmo. 65 00:12:18,200 --> 00:12:20,280 Lembrou de dar comida � Aguirre? 66 00:12:20,440 --> 00:12:22,760 Aguirre? 67 00:12:22,919 --> 00:12:25,120 Minha gata. A C�lera de Deus. 68 00:12:25,279 --> 00:12:26,919 Aposto que a deixou com fome. 69 00:12:27,080 --> 00:12:29,879 N�o. Ela est� comendo. 70 00:12:31,120 --> 00:12:33,159 Ei... quer dar uma volta antes, 71 00:12:33,320 --> 00:12:34,879 ou est� com pressa? 72 00:12:35,039 --> 00:12:36,919 Estou precisando tomar um ar. 73 00:13:10,799 --> 00:13:12,039 N�o paro de pensar... 74 00:13:12,200 --> 00:13:15,560 que a Sasha vai surgir a qualquer momento e... 75 00:13:15,720 --> 00:13:17,879 vai comer metade do meu sandu�che. 76 00:13:24,120 --> 00:13:26,440 Me sinto um in�til. Eu... 77 00:13:26,600 --> 00:13:29,960 A fam�lia dela est� cuidando de praticamente tudo, e... 78 00:13:30,120 --> 00:13:31,919 Eles s�o t�o fortes. 79 00:13:35,399 --> 00:13:36,759 A Sasha tamb�m era assim. 80 00:13:36,919 --> 00:13:39,199 Agora vejo de onde ela puxou isso. 81 00:13:40,679 --> 00:13:42,239 Sempre soube o que queria, 82 00:13:42,399 --> 00:13:45,360 e quando n�o sabia, simplesmente fazia alguma coisa. 83 00:13:45,519 --> 00:13:47,279 Tomava as decis�es e... 84 00:13:47,440 --> 00:13:49,120 Nunca consegui ser assim. 85 00:13:56,320 --> 00:13:59,320 N�o sei se j� reparou, mas 86 00:13:59,480 --> 00:14:01,800 a Zo� tem as mesmas covinhas da Sasha. 87 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 As orelhas tamb�m s�o iguais. 88 00:14:05,360 --> 00:14:06,840 Olha a orelha dos outros? 89 00:14:07,000 --> 00:14:08,480 Geralmente, n�o. 90 00:14:08,639 --> 00:14:10,480 Eu... � que... 91 00:14:14,440 --> 00:14:16,840 � que �s vezes acho dif�cil olhar pra Zo�. 92 00:14:17,000 --> 00:14:20,399 N�o tinha me dado conta de como elas eram parecidas. 93 00:14:29,320 --> 00:14:30,360 Quem era? 94 00:14:30,519 --> 00:14:32,480 Meu pai. J� ligou algumas vezes. 95 00:14:34,360 --> 00:14:36,320 A Nina deve ter dito para me ligar. 96 00:14:36,480 --> 00:14:37,519 N�o atendi. 97 00:15:06,879 --> 00:15:07,879 Deve ser o Lawrence. 98 00:15:08,039 --> 00:15:09,919 -Oi. Sim. Prazer. -Marc Winter. 99 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 -Ol�. -Ol�. 100 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 -Fala alem�o? -N�o. 101 00:15:15,279 --> 00:15:16,600 Gost�vamos muito dela. 102 00:15:16,759 --> 00:15:19,080 -Sei. -De verdade. 103 00:15:19,240 --> 00:15:20,600 Ela vai fazer falta. 104 00:15:29,320 --> 00:15:31,680 Vou te deixar com a Sadie. 105 00:15:31,840 --> 00:15:33,320 -June. -Sadie. 106 00:15:33,480 --> 00:15:34,720 Ol�. 107 00:15:34,879 --> 00:15:36,279 Vou te mostrar o local. 108 00:15:40,240 --> 00:15:41,519 Ela trabalhava aqui? 109 00:15:41,679 --> 00:15:44,919 Sim. N�o sabia? 110 00:15:45,080 --> 00:15:47,000 N�o. Nunca estive aqui. 111 00:15:51,840 --> 00:15:54,399 Separei todas as coisas dela. 112 00:15:58,919 --> 00:16:00,639 Se achar algo mais, te aviso. 113 00:16:00,799 --> 00:16:01,959 Claro. Obrigado. 114 00:16:14,559 --> 00:16:16,719 Voc� que faz o fabuloso creme de lim�o? 115 00:16:16,879 --> 00:16:18,360 Sim. 116 00:16:18,519 --> 00:16:20,199 A Sasha amava aquilo. 117 00:16:20,360 --> 00:16:23,399 Bem, acho que h� um potinho em algum lugar por aqui. 118 00:16:23,559 --> 00:16:24,679 N�o foi aberto. 119 00:16:24,840 --> 00:16:26,960 Posso procurar e voc� prova um pouco. 120 00:16:27,120 --> 00:16:28,720 Obrigada. 121 00:16:42,200 --> 00:16:45,280 Desculpe, eu... Achei que tinha... 122 00:16:51,279 --> 00:16:52,519 Tudo bem. 123 00:16:52,679 --> 00:16:54,959 Posso mostrar o local favorito da Sasha. 124 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 Costum�vamos passar um temp�o l�. 125 00:16:57,279 --> 00:16:58,679 Claro. 126 00:17:07,559 --> 00:17:08,679 Zo�? 127 00:17:09,599 --> 00:17:12,839 Onde encontraremos o Lawrence? No restaurante? 128 00:17:13,000 --> 00:17:14,640 N�o, ele disse que... 129 00:17:14,799 --> 00:17:17,279 Ele vir� para c� e iremos todos juntos. 130 00:17:17,440 --> 00:17:19,120 -Ele vem nos encontrar. -OK. 131 00:17:22,960 --> 00:17:25,319 Anouk, obrigada por ficar. Gentileza sua. 132 00:17:25,480 --> 00:17:27,039 De verdade. 133 00:17:33,160 --> 00:17:35,720 N�o, estou feliz que n�o esteja entediado. 134 00:17:40,640 --> 00:17:42,240 Isso � �timo, querido. 135 00:17:45,119 --> 00:17:47,719 Ligo para voc� amanh�, ok? 136 00:17:50,640 --> 00:17:51,759 E ent�o? 137 00:17:52,279 --> 00:17:53,559 Ele est� bem. 138 00:17:53,720 --> 00:17:54,880 N�o estava na cama? 139 00:17:55,640 --> 00:17:57,920 Agora que lhe dei boa noite, ir� dormir. 140 00:17:58,079 --> 00:17:59,240 Pestinha. 141 00:17:59,400 --> 00:18:00,720 Est� com quantos anos? 142 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 -Seis? -Quase sete. 143 00:18:03,240 --> 00:18:06,759 Como eu disse ontem, o Vladimir e eu queremos 144 00:18:06,920 --> 00:18:09,560 que voc� fique com tudo que tinham em casa. 145 00:18:09,720 --> 00:18:12,480 Isso se voc� estiver de acordo, � claro. 146 00:18:12,640 --> 00:18:15,720 Se n�o for problema. O que voc� quiser doar 147 00:18:15,880 --> 00:18:18,920 ou jogar fora, eu entenderei. 148 00:18:20,359 --> 00:18:24,359 Enfim, em breve voltaremos a Berlim para terminar a papelada, 149 00:18:24,519 --> 00:18:26,920 e a� voc� nos avisa. Sem pressa. 150 00:18:27,079 --> 00:18:29,839 Para n�s, tudo que era da Sasha � seu. 151 00:18:30,000 --> 00:18:31,319 N�o temos a inten��o 152 00:18:31,480 --> 00:18:33,079 de tirar nada de voc� 153 00:18:33,240 --> 00:18:35,680 ou invadir o espa�o que era de voc�s. 154 00:18:37,440 --> 00:18:40,400 Tamb�m queremos que fique com as economias da Sasha. 155 00:18:40,559 --> 00:18:42,519 N�o � muito, claro, 156 00:18:42,680 --> 00:18:45,480 mas pode ajudar, por exemplo, com o aluguel. 157 00:18:47,519 --> 00:18:50,119 -Pai! -O que foi? Estou divagando? 158 00:18:52,000 --> 00:18:54,119 Falei alguma besteira? 159 00:18:55,839 --> 00:18:58,919 Ent�o, tem trabalhado cada vez mais com tradu��es? 160 00:19:01,359 --> 00:19:03,319 Sim, trabalho com... 161 00:19:06,559 --> 00:19:08,440 Sempre para a mesma ag�ncia. 162 00:19:08,599 --> 00:19:09,759 Quase sempre. 163 00:19:12,559 --> 00:19:14,079 Eles est�o relaxando. 164 00:19:14,240 --> 00:19:16,480 Na verdade, ele veio me ver. 165 00:19:41,880 --> 00:19:43,360 N�o estou com sono. 166 00:19:45,599 --> 00:19:47,199 Vamos a algum lugar? 167 00:19:47,359 --> 00:19:48,919 Claro, boa ideia. 168 00:19:50,359 --> 00:19:51,279 N�o sei se... 169 00:19:51,440 --> 00:19:52,559 Lawrence... 170 00:19:53,440 --> 00:19:55,240 Pode nos levar a algum bar? 171 00:19:55,400 --> 00:19:56,720 Posso, sim. 172 00:19:57,839 --> 00:19:59,519 Acho que vou voltar. 173 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 Sim, vou direto tamb�m. 174 00:20:09,559 --> 00:20:11,559 -Obrigado por tudo. -Imagine. 175 00:20:13,160 --> 00:20:14,400 At� mais. 176 00:20:19,160 --> 00:20:20,240 Tchau. 177 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Eu tinha que... 178 00:21:34,160 --> 00:21:35,519 Voc� est� indo r�pido, n�o estou ouvindo. 179 00:21:35,680 --> 00:21:39,120 Eu tinha que fazer xixi. E o banheiro... 180 00:21:39,279 --> 00:21:40,639 ...capital da Europa... 181 00:21:40,799 --> 00:21:43,039 N�o. A tampa do vaso estava abaixada 182 00:21:43,200 --> 00:21:44,440 e cheia de xixi. 183 00:21:44,599 --> 00:21:45,799 As pessoas estavam me olhando. 184 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 -June. -Sim? 185 00:21:47,119 --> 00:21:49,279 Eu me machuquei muito. 186 00:21:49,880 --> 00:21:52,520 Lawrence. Voc� � t�o desajeitado! 187 00:21:53,640 --> 00:21:55,880 Por que voc� est� t�o ativa? 188 00:22:02,359 --> 00:22:04,079 N�o sei, eu s�... 189 00:25:09,359 --> 00:25:12,519 UM ANO DEPOIS 190 00:26:08,359 --> 00:26:11,000 Viu isso aqui? Parece vapor. Ou n�voa. 191 00:26:12,079 --> 00:26:13,879 � bonito. 192 00:26:36,640 --> 00:26:37,759 Vamos l�, pule! 193 00:27:16,599 --> 00:27:17,639 De onde veio isso? 194 00:27:17,799 --> 00:27:18,799 Um presente. 195 00:27:20,960 --> 00:27:22,640 Veja o Charles e o Bill. 196 00:27:22,799 --> 00:27:25,119 Com certeza eles gostam de entornar. 197 00:27:26,440 --> 00:27:28,920 Como assim, "entornar"? 198 00:27:29,920 --> 00:27:31,360 Eles parecem meio... 199 00:27:31,880 --> 00:27:33,640 Meio o qu�? 200 00:27:34,720 --> 00:27:38,319 Entornar �lcool. Eles est�o avermelhados, est�o... 201 00:27:39,200 --> 00:27:41,120 meio zonzos. Enfim... 202 00:27:41,839 --> 00:27:43,599 Agora, s�rio... 203 00:27:44,440 --> 00:27:47,200 A sua cara tem bigode? 204 00:27:47,359 --> 00:27:48,359 Acho que n�o. 205 00:27:48,519 --> 00:27:49,480 Acha que n�o? 206 00:27:49,640 --> 00:27:51,759 N�o seja bobo! Tem ou n�o tem? 207 00:27:54,599 --> 00:27:56,719 Duas caras zonzas para o lixo! 208 00:27:56,880 --> 00:27:58,280 Minha vez. 209 00:27:58,440 --> 00:28:00,080 A sua cara � 210 00:28:00,240 --> 00:28:01,400 Georges? 211 00:28:01,559 --> 00:28:04,319 Voc� tem que come�ar fazendo perguntas gerais. 212 00:28:04,480 --> 00:28:06,799 Por exemplo, � homem ou mulher? 213 00:28:06,960 --> 00:28:09,640 -� mulher? -N�o � mulher. 214 00:28:10,480 --> 00:28:12,559 N�o h� muitas mulheres nesse jogo. 215 00:28:14,680 --> 00:28:16,320 Usa chap�u? 216 00:28:16,480 --> 00:28:18,039 Sim. 217 00:28:18,200 --> 00:28:19,600 J� sei. 218 00:28:20,440 --> 00:28:21,920 � o Bernard. 219 00:28:23,119 --> 00:28:25,719 Nils, assim n�o d�. 220 00:28:25,880 --> 00:28:27,560 Voc� falou que era um homem. 221 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 � uma mulher, voc� roubou! 222 00:28:30,119 --> 00:28:33,719 Olha, d� para ver que � mulher. Cabelo comprido, batom... 223 00:28:35,039 --> 00:28:37,720 -Tamb�m trapaceou com voc�? -Totalmente. 224 00:28:38,400 --> 00:28:40,280 Ele inventa as regras nesse jogo. 225 00:28:40,440 --> 00:28:41,920 Estou vendo. 226 00:28:42,799 --> 00:28:44,960 Outro presente? Ele est� muito mimado. 227 00:28:45,119 --> 00:28:46,879 Papai deu a ele meus jogos. 228 00:28:47,960 --> 00:28:50,120 Est� pirando por ter um neto. 229 00:28:51,559 --> 00:28:53,240 Eu prefiria menina. 230 00:28:54,839 --> 00:28:55,959 Enfim... 231 00:28:56,680 --> 00:28:58,279 Vou indo. 232 00:28:59,799 --> 00:29:01,119 Ele j� comeu. 233 00:29:03,119 --> 00:29:04,599 Meu fofo. 234 00:29:04,759 --> 00:29:06,640 N�o quer passar a noite aqui? 235 00:29:06,799 --> 00:29:08,200 N�o, vou para casa. 236 00:29:09,039 --> 00:29:10,000 Certeza? 237 00:29:10,160 --> 00:29:12,279 Sim, tenho muita coisa para fazer. 238 00:29:17,799 --> 00:29:19,119 Voc� que sabe. 239 00:29:20,000 --> 00:29:21,400 Seu idiota. 240 00:29:24,759 --> 00:29:26,359 Me d� um? 241 00:29:26,519 --> 00:29:27,519 Aqui. 242 00:29:29,279 --> 00:29:30,599 Obrigada. 243 00:29:34,559 --> 00:29:36,039 O que voc� fez hoje? 244 00:29:37,559 --> 00:29:39,519 Dei uma volta. 245 00:29:39,680 --> 00:29:41,080 E encontrei a Anouk. 246 00:29:41,240 --> 00:29:42,680 Almo�amos juntas. 247 00:29:42,839 --> 00:29:43,839 Como ela est�? 248 00:29:44,680 --> 00:29:46,360 Bem, acho. 249 00:29:46,519 --> 00:29:48,599 Meio agitada, como sempre. 250 00:29:51,720 --> 00:29:53,400 O Lawrence vai vir a Paris. 251 00:29:53,559 --> 00:29:55,879 N�o � estranho que ele n�o nos avisou? 252 00:29:56,519 --> 00:29:58,279 Sei l�, talvez ele avise. 253 00:29:59,319 --> 00:30:00,480 Acho que n�o. 254 00:30:02,119 --> 00:30:04,359 Acho que ele quer cortar os la�os. 255 00:30:07,720 --> 00:30:10,640 A Anouk disse que tem sido dif�cil pra ele. 256 00:30:11,119 --> 00:30:12,439 Mais do que no in�cio. 257 00:30:12,599 --> 00:30:14,639 Achava mesmo que tinha algo errado. 258 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 Mandei um e-mail para ele. 259 00:30:19,160 --> 00:30:21,440 A resposta foi bem estranha. 260 00:30:21,599 --> 00:30:22,879 Meio sucinta. 261 00:30:23,039 --> 00:30:25,279 Ele vai � festa da Anouk no s�bado. 262 00:30:26,400 --> 00:30:27,800 Ent�o acho que n�o vou. 263 00:30:27,960 --> 00:30:29,200 Como assim? 264 00:30:29,880 --> 00:30:31,920 Talvez ele n�o queira me ver. 265 00:30:32,960 --> 00:30:34,640 Claro que quer. Com certeza. 266 00:31:09,400 --> 00:31:10,840 Zo�? 267 00:31:22,160 --> 00:31:23,400 N�o consegue dormir? 268 00:31:23,559 --> 00:31:24,839 Tem barulho na sala. 269 00:31:25,000 --> 00:31:26,880 E todo esse barulho da rua. 270 00:31:28,279 --> 00:31:29,480 Eu sei. 271 00:32:59,480 --> 00:33:00,880 Oi, William. 272 00:33:02,640 --> 00:33:03,640 Como voc� est�? 273 00:33:03,799 --> 00:33:05,119 Bem. 274 00:33:05,279 --> 00:33:07,200 -Tudo bem? -Tudo �timo. 275 00:33:11,440 --> 00:33:12,600 Ol�. 276 00:33:12,759 --> 00:33:14,240 -Tudo bem? -Tudo. 277 00:33:15,000 --> 00:33:16,680 E voc�? Dormiu bem? 278 00:33:16,839 --> 00:33:18,279 Muito bem. 279 00:33:18,440 --> 00:33:20,360 Seu filho disse que dormiu meio-dia. 280 00:33:20,519 --> 00:33:23,240 Estou fora de �rbita agora. 281 00:33:23,400 --> 00:33:26,000 -Voc� tamb�m, imagino. -Menos do que voc�. 282 00:33:27,759 --> 00:33:29,359 J� vai sair? 283 00:33:29,519 --> 00:33:30,799 Tenho um encontro. 284 00:33:30,960 --> 00:33:33,160 Voc� nunca mais se sentou comigo. 285 00:33:33,720 --> 00:33:35,000 Est� entediada? 286 00:33:35,160 --> 00:33:36,200 N�o, � s� que... 287 00:33:36,359 --> 00:33:39,039 Nunca conversamos, voc� est� sempre correndo. 288 00:33:39,200 --> 00:33:41,799 Na pr�xima semana serei todo seu. Prometo. 289 00:33:41,960 --> 00:33:43,440 A noite est� boa? 290 00:33:43,599 --> 00:33:47,159 Nada de especial. Um casal su��o no quarto 15 por duas noites. 291 00:33:47,319 --> 00:33:49,679 Viu as coisas que seu filho imprimiu? 292 00:33:49,839 --> 00:33:51,959 Pus na gaveta de cima. 293 00:33:52,480 --> 00:33:53,920 -O que �? -Nada de especial. 294 00:33:54,079 --> 00:33:56,119 � o INSS me enchendo de e-mails. 295 00:33:56,279 --> 00:33:57,359 Voc� ficar� bem? 296 00:33:57,519 --> 00:34:00,039 N�o se preocupe. V� tranquilo. 297 00:34:00,200 --> 00:34:01,840 Fique bem. 298 00:35:00,760 --> 00:35:03,320 Que bom que p�de vir. O Lawrence est� aqui! 299 00:35:10,119 --> 00:35:11,400 Me d� sua jaqueta. 300 00:35:22,440 --> 00:35:24,240 -Que bem te ver. -Eu tamb�m. 301 00:35:24,400 --> 00:35:26,800 -Quando voc� chegou? -Ontem. 302 00:35:26,960 --> 00:35:29,760 Pensei em te ligar, mas a Anouk disse que viria. 303 00:35:29,920 --> 00:35:32,079 Tudo bem, n�o se preocupe. 304 00:35:33,760 --> 00:35:36,560 Ainda est� trabalhando no hotel? 305 00:35:36,719 --> 00:35:38,919 Todo m�s eu me digo que vou sair, 306 00:35:39,079 --> 00:35:40,799 e l� se v�o quatro anos. 307 00:35:42,000 --> 00:35:43,320 N�o prefere ir l� fora? 308 00:35:43,480 --> 00:35:44,440 Est� abafado. 309 00:35:44,599 --> 00:35:45,599 Claro. 310 00:35:48,480 --> 00:35:49,639 Oi. 311 00:35:51,159 --> 00:35:52,480 -Tudo bem? -Tudo. 312 00:35:52,639 --> 00:35:54,839 E a�, como v�o as coisas? 313 00:35:55,000 --> 00:35:56,880 Tem escrito algo ultimamente? 314 00:36:00,800 --> 00:36:03,480 Dei uma parada. 315 00:36:03,639 --> 00:36:06,319 Estou fazendo cada vez mais tradu��es. 316 00:36:07,159 --> 00:36:08,480 Um monte, na verdade. 317 00:36:09,079 --> 00:36:11,039 Franc�s, ingl�s... 318 00:36:11,800 --> 00:36:13,160 Algo de italiano, tamb�m. 319 00:36:13,320 --> 00:36:14,600 Que pena. 320 00:36:14,760 --> 00:36:16,840 Eu gostei muito do Arcada de Vidro. 321 00:36:17,000 --> 00:36:18,239 Gostou? 322 00:36:18,400 --> 00:36:20,920 O famoso Sr. Adekine! 323 00:36:21,079 --> 00:36:22,480 N�o sei se � t�o famoso. 324 00:36:26,679 --> 00:36:30,279 A Anouk me disse que tem sido bem dif�cil pra voc�. 325 00:36:31,679 --> 00:36:33,399 Deveria ter nos contado, 326 00:36:33,559 --> 00:36:34,719 nos escrito. 327 00:36:37,000 --> 00:36:38,199 Enfim, eu... 328 00:36:39,079 --> 00:36:40,360 Eu teria gostado. 329 00:36:40,519 --> 00:36:42,239 Eu sei, mas... 330 00:36:43,320 --> 00:36:45,400 Foi duro para voc�s tamb�m, n�o? 331 00:36:48,159 --> 00:36:49,839 Mas as coisas v�o melhor. 332 00:36:50,960 --> 00:36:53,360 At� comecei a pensar 333 00:36:53,519 --> 00:36:55,159 em me mudar. 334 00:36:56,920 --> 00:36:58,519 Revolu��o total. 335 00:37:01,159 --> 00:37:02,920 A June ficou no meu p� por meses 336 00:37:03,079 --> 00:37:05,799 para garantir que eu visse os classificados. 337 00:37:06,840 --> 00:37:08,760 Coisa que, voc� sabe, eu fiz. 338 00:37:10,840 --> 00:37:13,000 -O Nils vai bem? -Est� �timo. 339 00:37:13,159 --> 00:37:15,159 Est� na casa do pai. 340 00:37:15,320 --> 00:37:19,400 O David e eu estamos meio separados, voc� sabe, n�? 341 00:37:19,559 --> 00:37:21,159 Sim, eu sei. 342 00:37:21,320 --> 00:37:22,880 Moro na casa de uma amiga 343 00:37:23,920 --> 00:37:25,119 que para Montreal 344 00:37:25,280 --> 00:37:26,600 passar um ano. 345 00:37:28,159 --> 00:37:30,599 Incomoda voc� se eu ligar para o David? 346 00:37:30,760 --> 00:37:32,360 Sem problemas. 347 00:37:32,519 --> 00:37:33,599 Ligue para ele. 348 00:37:34,320 --> 00:37:35,960 Ele andou perguntando de voc�. 349 00:37:36,119 --> 00:37:37,119 Perguntou? 350 00:37:37,280 --> 00:37:39,000 Sim. 351 00:37:39,159 --> 00:37:40,359 � hora do brinde! 352 00:37:40,519 --> 00:37:41,719 Estamos indo. 353 00:38:25,480 --> 00:38:27,199 O que voc� far� agora? 354 00:38:27,880 --> 00:38:29,960 Pego o pr�ximo. N�o tem problema. 355 00:38:31,400 --> 00:38:33,680 Posso esperar com voc�, se quiser. 356 00:38:33,840 --> 00:38:36,000 V� dormir, est� morta de sono. 357 00:38:39,400 --> 00:38:41,639 D� um al� aos seus pais por mim, sim? 358 00:38:42,199 --> 00:38:43,759 Claro, pode deixar 359 00:38:48,960 --> 00:38:50,800 Foi muito bom encontrar voc�. 360 00:38:54,679 --> 00:38:55,839 Mantenha contato. 361 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Pode deixar. 362 00:38:58,800 --> 00:39:00,039 Tchau. 363 00:39:18,280 --> 00:39:19,760 Ad�le? 364 00:39:19,920 --> 00:39:21,079 Somos n�s. 365 00:39:21,719 --> 00:39:22,839 Ol�! 366 00:39:24,079 --> 00:39:25,400 Que rapaz grande! 367 00:39:29,920 --> 00:39:31,119 Entrando. 368 00:39:31,840 --> 00:39:33,519 Voc�s viajaram bem? 369 00:39:33,679 --> 00:39:35,519 Sim. Quase perdemos o trem. 370 00:39:35,679 --> 00:39:37,519 Chegamos no �ltimo segundo. 371 00:39:44,039 --> 00:39:46,119 Nils, d� boa noite. Hora de dormir. 372 00:40:02,639 --> 00:40:04,679 Zo�, vou dormir. 373 00:40:04,840 --> 00:40:06,519 Eu tamb�m, daqui a pouco. 374 00:40:06,679 --> 00:40:09,359 Se precisar qualquer coisa, pode pegar. 375 00:40:09,519 --> 00:40:11,079 Tenho tudo do que preciso. 376 00:40:12,039 --> 00:40:13,639 Ent�o me d� boa noite. 377 00:40:20,440 --> 00:40:22,240 Estou feliz por voc� ter vindo. 378 00:40:22,400 --> 00:40:23,480 Eu sei. 379 00:40:23,639 --> 00:40:24,920 Tamb�m estou feliz. 380 00:40:26,559 --> 00:40:27,920 Durma bem. 381 00:40:28,079 --> 00:40:29,199 Voc� tamb�m. 382 00:40:29,360 --> 00:40:30,360 Boa noite. 383 00:40:52,239 --> 00:40:54,279 -A �gua est� quente? -Bem quente. 384 00:40:54,440 --> 00:40:56,280 Uma maravilha. D� um mergulho. 385 00:41:02,119 --> 00:41:04,159 Normalmente n�o h� tantos. 386 00:41:05,360 --> 00:41:07,640 Contanto que n�o caiam aqui... 387 00:41:17,199 --> 00:41:18,599 O David est� bem? 388 00:41:20,239 --> 00:41:21,919 Sim, o David est� bem. 389 00:41:22,920 --> 00:41:24,680 Uma pena que ele n�o veio. 390 00:41:25,480 --> 00:41:27,760 Como assim, "uma pena"? 391 00:41:27,920 --> 00:41:29,760 N�o sei, � uma pena. 392 00:41:31,719 --> 00:41:34,480 Pai, voc� percebe que isso � ultrajante? 393 00:41:35,119 --> 00:41:38,400 Por qu�? N�o precisam dividir o mesmo quarto. 394 00:41:41,360 --> 00:41:43,000 Nem vou responder. 395 00:41:43,480 --> 00:41:44,960 Voc� est� doido. 396 00:41:46,199 --> 00:41:47,639 Como voc� quiser. 397 00:41:49,639 --> 00:41:50,759 Mas � uma pena. 398 00:41:50,920 --> 00:41:52,519 �, mas n�o quero discutir. 399 00:41:52,679 --> 00:41:54,679 N�o vamos. Como voc� quiser. 400 00:41:55,719 --> 00:41:58,119 Vou testar essa �gua milagrosa. 401 00:42:06,079 --> 00:42:07,799 N�o quer ficar com o seu av�? 402 00:42:07,960 --> 00:42:10,880 Quero nadar e voc� n�o pode ir comigo. 403 00:42:11,039 --> 00:42:13,079 Por favor, campe�o. 404 00:42:13,239 --> 00:42:14,839 Venha, vamos brincar. 405 00:42:51,760 --> 00:42:54,000 Que tal um sorvete? 406 00:42:57,440 --> 00:43:00,240 Pode escolher entre lim�o, damasco, coco, 407 00:43:00,400 --> 00:43:02,519 framboesa, chocolate ou baunilha. 408 00:43:05,639 --> 00:43:07,079 Vou pisar na sua cabe�a. 409 00:43:25,719 --> 00:43:27,239 Peguei voc�! 410 00:43:39,320 --> 00:43:41,039 Certo, voc� ganhou. 411 00:43:41,199 --> 00:43:42,239 Estou cansada. 412 00:43:54,199 --> 00:43:56,079 Olhe, n�o � lindo? 413 00:44:42,639 --> 00:44:43,799 Normal. 414 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Barrigudo. 415 00:45:02,800 --> 00:45:04,000 Roupas. 416 00:45:05,639 --> 00:45:07,679 Que tipo de ursos s�o esses? 417 00:45:08,440 --> 00:45:11,760 Acho que s�o ursos polares. Eles s�o brancos. 418 00:45:30,920 --> 00:45:32,240 Pai! 419 00:45:32,400 --> 00:45:33,599 A mam�e est� bem? 420 00:45:33,760 --> 00:45:34,920 Est�. 421 00:45:35,639 --> 00:45:39,119 S� est� um pouco cansada. Ela vai descansar e j� desce. 422 00:45:41,199 --> 00:45:42,519 Venha aqui. 423 00:45:42,679 --> 00:45:44,480 Des�a com o Vladimir. 424 00:45:48,880 --> 00:45:50,640 N�o vou demorar. 425 00:45:58,400 --> 00:45:59,559 M�e... 426 00:46:41,039 --> 00:46:43,320 N�o se preocupe com a sua m�e. 427 00:46:43,480 --> 00:46:45,159 Ela est� melhor, de verdade. 428 00:46:46,440 --> 00:46:49,440 A volta do ver�o a pegou de jeito. 429 00:46:50,760 --> 00:46:52,200 Mas ela j� est� melhor. 430 00:46:55,320 --> 00:46:57,559 N�o sei se ela comentou, mas come�ou 431 00:46:57,719 --> 00:46:59,599 uma terapia h� 2 meses. 432 00:46:59,760 --> 00:47:01,520 N�o sabia. 433 00:47:01,679 --> 00:47:03,440 N�o � bem um psiquiatra, 434 00:47:03,599 --> 00:47:06,239 � um cara que trata desequil�brios pelos p�s. 435 00:47:07,400 --> 00:47:09,360 Massageando os p�s dela. 436 00:47:11,960 --> 00:47:13,559 Voc� est� brincando comigo? 437 00:47:13,719 --> 00:47:17,079 Eu sei. No come�o tamb�m achei estranho, mas que se dane. 438 00:47:17,239 --> 00:47:19,519 A Th�r�se que recomendou. 439 00:48:15,840 --> 00:48:17,200 Caro Lawrence, 440 00:48:17,360 --> 00:48:19,760 Outro dia me pediu uma lembran�a da Sasha. 441 00:48:19,920 --> 00:48:21,639 Algo engra�ado. 442 00:48:21,800 --> 00:48:24,200 H� muitas, mas elas parecem meio banais, 443 00:48:24,360 --> 00:48:26,200 n�o fazem jus � Sasha. 444 00:48:27,239 --> 00:48:30,479 Mas me lembrei de um momento que ela e eu vivemos. 445 00:48:30,639 --> 00:48:33,039 Bom, a� vai. N�o ria. 446 00:48:33,599 --> 00:48:36,440 Eu deveria ter 17, ent�o ela tinha 22. 447 00:48:36,599 --> 00:48:39,799 Era uma viagem que fizemos juntas a Edinburgo, 448 00:48:39,960 --> 00:48:41,840 para o festival de rua de agosto. 449 00:48:42,000 --> 00:48:44,440 Uma das poucas viagens que fizemos juntas. 450 00:48:44,599 --> 00:48:46,960 N�o �ramos boas companheiras de viagem. 451 00:48:47,119 --> 00:48:49,880 Reservamos um hotel barato fora do centro. 452 00:48:50,039 --> 00:48:51,960 Os donos eram paquistaneses. 453 00:48:52,119 --> 00:48:55,279 Uma noite, fomos acordadas pelo alarme de inc�ndio. 454 00:48:55,440 --> 00:48:58,720 Sa�mos correndo, de calcinha, para ver o que era. 455 00:48:58,880 --> 00:49:02,480 Assim que a porta bateu atr�s da gente, o alarme parou. 456 00:49:02,639 --> 00:49:06,639 Fomos as �nicas idiotas a acordar. Ningu�m mais deu bola. 457 00:49:06,800 --> 00:49:09,000 E n�s l�, seminuas no corredor, 458 00:49:09,159 --> 00:49:10,279 trancadas para fora. 459 00:49:10,440 --> 00:49:12,119 Sem poder abrir a porta. 460 00:49:12,280 --> 00:49:13,960 A Sasha ficou doida, tipo, 461 00:49:14,119 --> 00:49:16,960 "Vai voc�. Nem pensar, que vou descer assim". 462 00:49:17,119 --> 00:49:19,480 No final, ela sacrificou sua dignidade. 463 00:49:20,800 --> 00:49:23,240 Desceu de calcinha, com as m�os nos seios. 464 00:49:23,400 --> 00:49:25,800 Os olhos do recepcionista at� saltaram. 465 00:49:25,960 --> 00:49:27,679 Ele subiu pra abrir a porta. 466 00:49:27,840 --> 00:49:30,240 Ainda vejo a Sasha, escondendo os peitos. 467 00:49:30,400 --> 00:49:32,599 Foi surreal. 468 00:49:32,760 --> 00:49:36,080 N�o consegu�amos parar de rir e o paquistan�s sem gra�a, 469 00:49:36,239 --> 00:49:38,039 morrendo de vergonha. 470 00:49:38,599 --> 00:49:41,759 Foi t�o c�mico que tiramos fotos fora e no quarto, 471 00:49:41,920 --> 00:49:43,320 como souvenir. 472 00:49:43,480 --> 00:49:45,519 Ela chamava de "fotos de prostituta". 473 00:49:45,679 --> 00:49:47,399 Duas garotas idiotas. 474 00:49:48,679 --> 00:49:51,399 � isso. Falei para voc� n�o rir. 475 00:49:52,079 --> 00:49:54,159 Aqui em Annecy pensamos em voc�. 476 00:49:54,320 --> 00:49:56,120 Espero que esteja bem. 477 00:49:56,280 --> 00:49:57,360 Zo�. 478 00:50:27,800 --> 00:50:29,000 Duas cervejas. 479 00:50:29,159 --> 00:50:30,559 Obrigado. 480 00:51:34,960 --> 00:51:36,519 -Ol�. -Boa noite. 481 00:51:36,679 --> 00:51:39,480 Gostaria de um quarto? Voc� tem reserva? 482 00:51:39,639 --> 00:51:41,719 N�o, passei para ver a Zo�. 483 00:51:41,880 --> 00:51:43,640 Achei que estaria aqui hoje. 484 00:51:44,239 --> 00:51:47,479 Ela entra mais tarde hoje. Pode esper�-la, se quiser. 485 00:51:50,880 --> 00:51:53,599 -E voc� �...? -Lawrence, um amigo dela. 486 00:51:54,400 --> 00:51:56,079 Sim, claro. 487 00:51:56,559 --> 00:51:58,559 Espere aqui, ela n�o deve demorar. 488 00:51:59,199 --> 00:52:00,480 Sente-se. 489 00:52:14,800 --> 00:52:17,400 Algu�m esteve no meu quarto de novo. 490 00:52:18,039 --> 00:52:20,800 Mexeu em tudo. At� no banheiro. 491 00:52:20,960 --> 00:52:22,800 N�o, s�rio, no banheiro... 492 00:52:22,960 --> 00:52:26,960 Se algo est� fora do lugar, pode ter sido a empregada quando limpou. 493 00:52:27,119 --> 00:52:29,759 Fora ela, ningu�m mais entra no seu quarto. 494 00:52:29,920 --> 00:52:32,079 Eu sempre deixo minha mala aberta. 495 00:52:32,239 --> 00:52:34,439 Quando cheguei, estava fechada. 496 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 At� os m�veis est�o fora do lugar. 497 00:52:37,119 --> 00:52:39,880 -Mas levaram algo? -N�o tenho ideia. 498 00:52:40,039 --> 00:52:41,199 Se voc� quiser, 499 00:52:41,360 --> 00:52:44,760 posso passar l� mais tarde e vemos juntas. 500 00:52:44,920 --> 00:52:48,440 Amanh� conferimos se est� tudo no lugar. 501 00:52:48,599 --> 00:52:50,000 Posso ajudar a conferir. 502 00:52:50,159 --> 00:52:52,159 -Sim, acho uma boa ideia. -Ok. 503 00:52:58,039 --> 00:52:59,679 � sempre a mesma hist�ria. 504 00:53:02,480 --> 00:53:04,119 Est� melhor? 505 00:53:04,280 --> 00:53:06,280 Achei que voltaria para Berlim. 506 00:53:07,679 --> 00:53:09,599 Acabei ficando. 507 00:53:11,000 --> 00:53:13,360 Estou sem coragem de voltar. 508 00:53:18,239 --> 00:53:21,199 Desculpe, na verdade estou meio confuso. 509 00:53:21,360 --> 00:53:23,559 -N�o devia ter vindo. -Que nada. 510 00:53:24,280 --> 00:53:27,240 Voc� fez bem. Estou feliz de te ver. 511 00:53:30,960 --> 00:53:32,320 Preciso de ar. 512 00:53:32,480 --> 00:53:35,360 Pode ir ao p�tio ali, se quiser. 513 00:53:51,079 --> 00:53:52,279 Voc� pode ficar aqui? 514 00:53:52,440 --> 00:53:53,920 Claro que posso. 515 00:53:56,440 --> 00:53:58,200 Pode me ajudar? 516 00:54:01,599 --> 00:54:03,799 Acho que nunca superarei isso. 517 00:54:05,719 --> 00:54:07,799 Como voc� consegue? 518 00:54:07,960 --> 00:54:09,079 Como? 519 00:54:11,519 --> 00:54:12,920 N�o sei. 520 00:54:25,639 --> 00:54:26,759 Oi, Nils. 521 00:54:27,880 --> 00:54:28,880 Tudo bem? 522 00:54:29,039 --> 00:54:30,039 Tudo. 523 00:54:48,079 --> 00:54:50,719 Espere at� fechar, quando fizer um clique. 524 00:54:50,880 --> 00:54:52,160 Sen�o, � trapa�a. 525 00:54:52,320 --> 00:54:53,760 Feche a porta. 526 00:55:20,000 --> 00:55:21,199 Quase. 527 00:55:21,360 --> 00:55:23,160 -Ganhei! -N�o, chegamos antes. 528 00:55:23,320 --> 00:55:25,760 -Ganhei, sim. -N�o, mas voc� foi bem. 529 00:55:25,920 --> 00:55:28,440 Da �ltima vez, perdeu por um andar. 530 00:55:56,159 --> 00:55:58,480 � legal ver a pra�a deste �ngulo. 531 00:56:00,440 --> 00:56:03,159 Na primeira vez que vim a Paris 532 00:56:03,760 --> 00:56:05,480 fiquei neste bairro. 533 00:56:05,639 --> 00:56:07,000 S�rio? 534 00:56:07,679 --> 00:56:09,759 Sempre achei aqui meio estranho. 535 00:56:09,920 --> 00:56:11,360 Eu gosto. 536 00:56:11,880 --> 00:56:13,920 Acho que j� estou acostumada. 537 00:56:14,679 --> 00:56:16,279 Por que voc� veio a Paris? 538 00:56:16,440 --> 00:56:18,039 Para descobrir a arte. 539 00:56:18,199 --> 00:56:20,319 Algo assim. 540 00:56:22,880 --> 00:56:23,880 Bem ing�nuo. 541 00:56:26,199 --> 00:56:28,319 E para sair um pouco de Nova York. 542 00:56:29,199 --> 00:56:31,000 Agora parece t�o distante. 543 00:56:31,159 --> 00:56:33,000 Uma vida totalmente diferente. 544 00:56:39,679 --> 00:56:41,199 Obrigado pelo passeio. 545 00:56:53,159 --> 00:56:54,559 Voc� vai ganhar. 546 00:56:55,760 --> 00:56:58,240 � um �timo jogador de basquete. 547 00:57:00,039 --> 00:57:02,320 Voc� joga por um clube ou... 548 00:57:04,639 --> 00:57:06,559 N�o, jogo com meus amigos. 549 00:57:06,719 --> 00:57:07,839 No col�gio. 550 00:57:12,000 --> 00:57:14,079 Vai passar a noite aqui? 551 00:57:14,239 --> 00:57:16,879 N�o, meu pai vir� me buscar mais tarde. 552 00:57:22,320 --> 00:57:24,760 A mam�e � sua namorada? 553 00:57:24,920 --> 00:57:26,599 Ela � uma amiga. 554 00:57:29,039 --> 00:57:31,159 Ela mora com voc�? 555 00:57:32,039 --> 00:57:34,480 N�o moramos no mesmo lugar. 556 00:57:36,639 --> 00:57:38,839 Ela � uma boa amiga, como o seu pai. 557 00:57:40,760 --> 00:57:43,200 Eu moro em outro pa�s. Na Alemanha. 558 00:57:43,800 --> 00:57:45,760 Voc� sabe onde fica a Alemanha? 559 00:58:01,840 --> 00:58:06,840 NOVA YORK UM ANO DEPOIS 560 00:58:25,119 --> 00:58:26,519 Oi. 561 00:58:55,360 --> 00:58:56,599 Oi. 562 00:58:56,760 --> 00:59:00,120 Veio me ajudar? 563 00:59:00,280 --> 00:59:01,800 -N�o sei. -"N�o sei". 564 00:59:01,960 --> 00:59:03,840 Sim, claro. 565 00:59:04,000 --> 00:59:06,440 -Est� sozinha pela manh�? -N�o, tem a Ida. 566 00:59:07,400 --> 00:59:09,559 E a June? 567 00:59:09,719 --> 00:59:11,279 Ainda deve estar dormindo. 568 00:59:11,440 --> 00:59:12,920 Fomos ao Temple Cloud. 569 00:59:13,079 --> 00:59:14,440 Voltei pra casa antes dela. 570 00:59:14,599 --> 00:59:16,360 Est� bem. 571 00:59:16,519 --> 00:59:17,719 Vai l� sexta � noite, 572 00:59:17,880 --> 00:59:19,400 certo? N�o esqueceu, n�? 573 00:59:19,559 --> 00:59:21,719 N�o, claro que n�o esqueci. 574 00:59:21,880 --> 00:59:23,519 Sei. Diz isso, mas � bem capaz 575 00:59:23,679 --> 00:59:25,839 de chegar a qualquer hora no s�bado. 576 00:59:26,000 --> 00:59:27,920 -T� bom. -O Harvey tamb�m vai. 577 00:59:32,079 --> 00:59:33,519 -Droga! -Est� bem? 578 00:59:33,679 --> 00:59:35,519 Estou. Desculpe. Dormi mal. 579 00:59:37,119 --> 00:59:39,319 Meu apartamento � muito... Droga! 580 00:59:39,480 --> 00:59:41,880 Meu apartamento � quente, sem ventila��o. 581 00:59:42,039 --> 00:59:44,639 N�o se preocupe, ele nos ajudar� pela manh�. 582 00:59:44,800 --> 00:59:47,000 -Certo? -Bem... claro. 583 00:59:47,159 --> 00:59:48,719 Se virar ao contr�rio, 584 00:59:48,880 --> 00:59:50,160 ver� no fundo de cada 585 00:59:50,320 --> 00:59:51,680 uma etiqueta com a validade. 586 00:59:51,840 --> 00:59:53,840 As de antes de dezembro, 587 00:59:54,000 --> 00:59:55,880 deixe na mesa e guardamos depois. 588 00:59:56,039 --> 00:59:57,960 As demais, deixe na caixa, mesmo. 589 00:59:58,119 --> 01:00:00,799 N�o deixe minha irm� te dominar assim. 590 01:00:00,960 --> 01:00:02,519 Neste pa�s h� leis trabalhistas. 591 01:00:02,679 --> 01:00:04,440 Voc�: ao trabalho. 592 01:00:04,599 --> 01:00:06,000 -Ela me trata bem. -Claro, 593 01:00:06,159 --> 01:00:09,440 no in�cio. Nos primeiros dois meses ela � sempre am�vel. 594 01:00:09,599 --> 01:00:12,519 Mas espere umas tr�s semanas e ver� como ela �! 595 01:01:33,440 --> 01:01:34,880 -Tchau, Lewis. -Como vai? 596 01:01:35,039 --> 01:01:36,639 E a�? Vamos dar o fora. 597 01:01:36,800 --> 01:01:37,800 Odeio esse lugar. 598 01:01:37,960 --> 01:01:39,880 Caio fora assim que posso. 599 01:01:40,039 --> 01:01:42,239 O cheiro impregna as ruas. 600 01:01:42,400 --> 01:01:43,639 D� �nsia de v�mito. 601 01:01:50,280 --> 01:01:53,519 Agora h� uma gerente nova, uma senhora chinesa. 602 01:01:53,679 --> 01:01:57,319 P�ssima. Ela nos trata como se o pai fosse o Mister Burger. 603 01:01:57,480 --> 01:02:00,320 Ganha um centavo por d�lar. O �ltimo cara era OK. 604 01:02:00,480 --> 01:02:03,039 O �ltimo era legal. Ele n�o... Por aqui. 605 01:02:03,199 --> 01:02:04,960 N�o ligava para o que faz�amos. 606 01:02:05,119 --> 01:02:07,039 Pra ele, era s� um trabalho. 607 01:02:07,199 --> 01:02:08,759 Ela percebe que n�o curto. 608 01:02:08,920 --> 01:02:11,200 Por isso me ralar mais. De maldade. 609 01:02:11,360 --> 01:02:12,559 Estou com 35 anos. 610 01:02:12,719 --> 01:02:15,959 N�o deveria estar servindo hamb�rguer aos 35 anos. 611 01:02:16,119 --> 01:02:17,799 Devia estar servindo uma gata, 612 01:02:17,960 --> 01:02:20,159 � noite, no meu apartamento. 613 01:02:21,559 --> 01:02:24,799 Cara. Nossa... Veja essas pessoas. 614 01:02:24,960 --> 01:02:29,159 Olhe para eles. D� pra ver que devem ter uma vida complicada. 615 01:02:29,320 --> 01:02:31,360 T�m seus medos, seus amores, 616 01:02:31,519 --> 01:02:32,719 seus rancores... -N�o. 617 01:02:32,880 --> 01:02:34,960 Alegrias. At� crises existenciais. 618 01:02:35,119 --> 01:02:37,359 Veja, os outros t�m crises existenciais, 619 01:02:37,519 --> 01:02:39,480 al�m de voc� e de mim. 620 01:02:39,639 --> 01:02:40,960 -Sim. -Pense nisso. 621 01:02:41,119 --> 01:02:43,799 Sim, n�o tinha pensando nisso. Quer dizer... 622 01:02:43,960 --> 01:02:45,039 Por que quis me ver, 623 01:02:45,199 --> 01:02:47,639 se n�o quer conversar? N�o me quer. 624 01:02:47,800 --> 01:02:48,920 -N�o quero? -Isso. 625 01:02:49,079 --> 01:02:50,119 Certo. 626 01:02:50,280 --> 01:02:52,120 Se encho voc�, precisa me dizer 627 01:02:52,280 --> 01:02:54,160 "Tommy, est� me enchendo o saco. 628 01:02:54,320 --> 01:02:55,519 N�o estou no clima". 629 01:02:55,679 --> 01:02:57,519 N�o, n�o � isso. � que... 630 01:02:57,679 --> 01:02:59,639 O que quer que eu diga? Tipo... 631 01:02:59,800 --> 01:03:02,880 Sim, as palavras existem fora da minha consci�ncia. 632 01:03:03,039 --> 01:03:04,960 N�o ligo. Quero me apaixonar, 633 01:03:05,119 --> 01:03:07,759 � s� isso. S� quero me encantar. 634 01:03:07,920 --> 01:03:09,880 Quero uma garota que me surpreenda. 635 01:03:10,039 --> 01:03:11,119 Quero cair no ch�o, 636 01:03:11,280 --> 01:03:13,080 desmaiar e vibrar de amor. 637 01:03:13,239 --> 01:03:14,719 Viu a June na festa? 638 01:03:14,880 --> 01:03:17,320 -A June? Por qu�? -Na verdade... 639 01:03:17,480 --> 01:03:21,280 Ela disse � Nina que te achou meio... espiritual. 640 01:03:21,440 --> 01:03:24,039 Como assim, espiritual? Isso � bom ou ruim? 641 01:03:24,199 --> 01:03:27,079 Acho que era bom. 642 01:03:27,239 --> 01:03:29,199 -Est� zoando comigo? -N�o. 643 01:03:29,360 --> 01:03:30,840 N�o, n�o estou. 644 01:03:31,000 --> 01:03:32,400 V� � festa da minha irm�. 645 01:03:32,559 --> 01:03:33,960 � anivers�rio dela. 646 01:03:34,119 --> 01:03:36,199 N�o curto esse tipo de situa��o. 647 01:03:36,360 --> 01:03:38,880 Encontro armado, a June sabe que estou indo, 648 01:03:39,039 --> 01:03:41,000 eu sei que ela vai. Vejo-a na sala, 649 01:03:41,159 --> 01:03:42,639 vou l� e digo: "Oi! E a�? 650 01:03:42,800 --> 01:03:45,560 N�o sabia que voc� viria. Que coincid�ncia!". 651 01:03:45,719 --> 01:03:47,039 E a Nina l�. A Nina... 652 01:03:47,199 --> 01:03:49,159 Ela sabe que frito hamb�rguer? 653 01:03:49,320 --> 01:03:51,160 N�o. �... n�o sei. 654 01:03:51,320 --> 01:03:52,400 Isso � um problema? 655 01:03:52,559 --> 01:03:53,880 -Claro que �! -Por qu�? 656 01:03:54,039 --> 01:03:55,400 N�o quero que ningu�m saiba. 657 01:03:55,559 --> 01:03:56,920 N�o � um trabalho sexy, 658 01:03:57,079 --> 01:03:58,079 fazer hamb�rguer. 659 01:03:59,599 --> 01:04:01,039 Nossa. Olhe aquele cara. 660 01:04:02,400 --> 01:04:04,680 Imagine a vida sob a perspectiva dele. 661 01:04:04,840 --> 01:04:07,000 Ele mede o qu�? 2,20, 2,30 metros? 662 01:04:07,159 --> 01:04:09,199 Viver olhando todo mundo de cima. 663 01:04:09,360 --> 01:04:11,160 E saber que todos olham pra cima. 664 01:04:11,320 --> 01:04:14,320 Isso transforma a sua vida e, em n�vel microsc�pico, 665 01:04:14,480 --> 01:04:15,880 cada intera��o sua. 666 01:04:16,760 --> 01:04:17,760 Isso � incr�vel. 667 01:04:20,000 --> 01:04:21,679 -Fico feliz que esteja aqui. -�. 668 01:04:21,840 --> 01:04:24,240 -Eu tamb�m. -Bom te ver. 669 01:04:27,079 --> 01:04:29,480 -E como andam as tradu��es? -Muito bem. 670 01:04:30,840 --> 01:04:34,200 Ent�o, esse � meio que o problema. Estou indo muito bem. 671 01:04:34,360 --> 01:04:36,280 -E isso � um problema? -�s vezes 672 01:04:36,440 --> 01:04:38,240 � meio sem gra�a. S�o 673 01:04:38,400 --> 01:04:42,400 manuais, guias t�cnicos, esse tipo de coisa. 674 01:04:42,559 --> 01:04:44,279 Quando saiu o Arcada de Vidro? 675 01:04:44,440 --> 01:04:46,079 H� tr�s anos. 676 01:04:46,239 --> 01:04:47,239 Tr�s anos atr�s?! 677 01:04:47,400 --> 01:04:48,400 Sim. 678 01:04:48,559 --> 01:04:49,759 Saiu h� 3 anos. 679 01:04:49,920 --> 01:04:51,920 Minha nossa. 680 01:04:53,199 --> 01:04:55,359 Tr�s anos! 681 01:04:55,519 --> 01:04:57,759 Voc� precisa fazer outra coisa. 682 01:04:57,920 --> 01:04:59,360 �, eu sei. 683 01:04:59,519 --> 01:05:00,480 Posso te ajudar? 684 01:05:00,639 --> 01:05:01,599 Como? 685 01:05:01,760 --> 01:05:03,120 N�o sei... Voc� pode 686 01:05:03,280 --> 01:05:05,800 contar algo. Falar sobre as suas ideias... 687 01:05:05,960 --> 01:05:07,360 Eu poderia pesquisar. 688 01:05:07,519 --> 01:05:08,880 -Pesquisar? -Sim... 689 01:05:09,039 --> 01:05:10,079 Poderia pesquisar. 690 01:05:10,239 --> 01:05:12,639 Claro, consigo v�-lo fazendo pesquisas... 691 01:05:12,800 --> 01:05:14,360 Eu seria �timo pesquisador. 692 01:05:14,519 --> 01:05:16,880 Provavelmente o melhor. Sou uma esponja. 693 01:05:17,039 --> 01:05:18,800 Sou uma esponja humana, da vida. 694 01:05:18,960 --> 01:05:22,079 Voc� me d� a informa��o, eu absorvo, 695 01:05:22,239 --> 01:05:24,719 digiro e regurgito pro cara. 696 01:05:24,880 --> 01:05:26,480 Fico tonto s� de pensar. 697 01:05:26,639 --> 01:05:27,879 Eu tamb�m. 698 01:05:29,360 --> 01:05:30,519 N�o estou brincando. 699 01:05:30,679 --> 01:05:32,199 Estou te oferecendo ajuda. 700 01:05:32,360 --> 01:05:33,559 Eu agrade�o. S�rio. 701 01:05:33,719 --> 01:05:34,839 Quero que saiba... 702 01:05:35,000 --> 01:05:36,719 que tem que seguir em frente. 703 01:05:36,880 --> 01:05:38,360 -S�rio? -Sim. 704 01:05:39,840 --> 01:05:42,039 Pode ser. Se voc� est� falando... 705 01:05:42,199 --> 01:05:43,480 Estou falando. 706 01:07:44,719 --> 01:07:46,399 Olha s�! Bom te ver. 707 01:07:46,559 --> 01:07:48,079 -Bom te ver. -Tudo certo? 708 01:07:48,239 --> 01:07:49,879 Falando no diabo. Oi! 709 01:07:50,039 --> 01:07:53,639 -Bom te ver. -Bom te ver. 710 01:07:53,800 --> 01:07:55,680 -Tenho de cumprimentar. -V�. 711 01:07:57,599 --> 01:07:58,920 Voc� conseguiu! 712 01:07:59,079 --> 01:08:00,440 Feliz anivers�rio. 713 01:08:00,599 --> 01:08:03,279 Obrigada. Estou velha. 714 01:08:03,440 --> 01:08:05,119 D� pra perceber. 715 01:08:06,599 --> 01:08:07,639 -Oi, June. -Ol�, Lawrence. 716 01:08:07,800 --> 01:08:09,720 -Bom te ver. -Bom te ver, tamb�m. 717 01:08:09,880 --> 01:08:11,039 Preciso de algo forte. 718 01:08:11,199 --> 01:08:12,559 -N�o tem cerveja? -N�o. 719 01:08:12,719 --> 01:08:14,959 Oi, Lawrence. N�o apresentou seu amigo. 720 01:08:15,119 --> 01:08:17,319 � verdade, desculpe. Esse � o Thomas. 721 01:08:17,479 --> 01:08:18,479 Tommy. E a�? 722 01:08:18,640 --> 01:08:19,720 Harvey e Peter. 723 01:08:19,880 --> 01:08:21,920 -Como vai? -Tudo bem? 724 01:08:22,079 --> 01:08:25,559 E o que voc� faz, rapaz? 725 01:08:25,720 --> 01:08:27,960 O que eu fa�o? Lawrence, o que eu fa�o? 726 01:08:28,119 --> 01:08:31,039 Sei l�. Fale por voc�. 727 01:08:31,199 --> 01:08:33,039 Gostaria de poder dizer outra coisa, 728 01:08:33,199 --> 01:08:34,960 mas trabalho num restaurante. -Legal. 729 01:08:35,119 --> 01:08:36,559 -Onde? -Five Borough Burgers, 730 01:08:36,720 --> 01:08:38,000 na 36th com a 6th. 731 01:08:38,159 --> 01:08:39,519 Sei. Tem hamb�rguer vegano? 732 01:08:39,680 --> 01:08:41,159 -N�o. -Ai. A� vamos n�s. 733 01:08:41,319 --> 01:08:42,679 -S�rio? -T�m um hamb�rguer vegano, 734 01:08:42,840 --> 01:08:44,680 mas � a �nica coisa do card�pio 735 01:08:44,840 --> 01:08:45,800 que o staff n�o come. 736 01:08:45,960 --> 01:08:47,600 Qual a diferen�a entre um vegano 737 01:08:47,760 --> 01:08:49,079 e um vegetariano? 738 01:08:49,239 --> 01:08:50,279 -Querido... -O pre�o. 739 01:08:50,439 --> 01:08:52,719 -N�o, � s�rio. -O pre�o. �tima resposta. 740 01:08:52,880 --> 01:08:53,960 -Certo. -O que voc� faz? 741 01:08:54,119 --> 01:08:56,599 Eu curto a vida. Que tal? 742 01:08:56,760 --> 01:08:58,680 -Tim tim. -� um �timo trabalho. 743 01:08:58,840 --> 01:09:00,520 -Sim. -Gostei desse trabalho. 744 01:09:00,680 --> 01:09:02,039 Como me candidatar? 745 01:09:03,640 --> 01:09:05,200 � uma maneira de viver. 746 01:09:05,359 --> 01:09:06,639 Mentalmente. 747 01:09:06,800 --> 01:09:08,680 -Deve pagar bem. -Est� tudo aqui. 748 01:09:08,840 --> 01:09:10,760 -E voc�? -Ele est� comigo. N�o... 749 01:09:10,920 --> 01:09:12,600 Estou em transi��o. 750 01:09:12,760 --> 01:09:15,640 -H� quanto tempo se conhecem? -Desde crian�a. 751 01:09:17,039 --> 01:09:18,199 Infelizmente. 752 01:09:19,199 --> 01:09:21,319 Sil�ncio � para desalmados. M�sica! 753 01:10:42,199 --> 01:10:43,840 Parab�ns, Nina! 754 01:10:44,000 --> 01:10:45,600 Parab�ns! 755 01:10:46,840 --> 01:10:48,480 Isso... Essa � a sua energia. 756 01:10:48,640 --> 01:10:50,520 Voc� deixou tudo escuro. 757 01:10:50,680 --> 01:10:52,280 N�o quero que as velas apaguem. 758 01:10:53,960 --> 01:10:55,399 Fa�a um pedido. 759 01:11:01,720 --> 01:11:03,480 Parab�ns! 760 01:11:03,640 --> 01:11:04,840 Parab�ns, Nina. 761 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Sua vez, June! 762 01:11:07,159 --> 01:11:10,000 Estava andando pela rua e estava... 763 01:11:10,159 --> 01:11:13,239 muito irritada. Estava com pressa, atrasada 764 01:11:13,399 --> 01:11:16,479 e devia ir na casa de um amigo pra pegar um software. 765 01:11:16,640 --> 01:11:18,320 A rua estava lotada 766 01:11:18,479 --> 01:11:20,279 e eu tinha que ziguezaguear. 767 01:11:20,439 --> 01:11:22,919 E, de repente, me vi atr�s de uma garota 768 01:11:23,079 --> 01:11:26,239 que andava pela rua bem devagar, 769 01:11:26,399 --> 01:11:28,960 totalmente no mundo da lua. 770 01:11:29,119 --> 01:11:31,920 Depois de um tempo, estava t�o irritada 771 01:11:32,079 --> 01:11:34,479 por ter que ultrapassar essa garota, 772 01:11:34,640 --> 01:11:37,920 que acho que dei um empurr�o nela. 773 01:11:38,079 --> 01:11:39,479 Eu a acertaria na cara. 774 01:11:39,640 --> 01:11:42,800 Isso! E eu disse: "Vai ser lerda assim 775 01:11:42,960 --> 01:11:44,960 l� na sua �rea, sua vaca!" 776 01:11:45,119 --> 01:11:47,359 Meio que saiu do nada... 777 01:11:47,520 --> 01:11:49,960 Enfim... 778 01:11:50,119 --> 01:11:52,720 Cheguei acabada na casa do meu amigo 779 01:11:52,880 --> 01:11:54,600 e ele ainda levou uma hora 780 01:11:54,760 --> 01:11:56,720 pra baixar o programa pra mim. 781 01:11:56,880 --> 01:11:58,840 E, a�, a porta se abre... 782 01:12:00,680 --> 01:12:03,079 e a garota que eu havia xingado de vaca 783 01:12:03,239 --> 01:12:06,079 -simplesmente entra na sala. -N�o! 784 01:12:06,239 --> 01:12:08,760 E era a nova namorada do meu amigo. 785 01:12:08,920 --> 01:12:09,960 Est� brincando! 786 01:12:10,119 --> 01:12:12,479 -Ela entrou na sala. -Inacredit�vel. 787 01:12:12,640 --> 01:12:15,520 � isso, pronto. Sua vez. 788 01:12:15,680 --> 01:12:16,760 -Minha vez? -Sim. 789 01:12:16,920 --> 01:12:20,279 Vergonha? Minha nossa... 790 01:12:20,439 --> 01:12:22,199 Tenho um milh�o de hist�rias. 791 01:12:24,239 --> 01:12:27,119 Esqueci o anivers�rio da Nina ano passado. 792 01:12:27,279 --> 01:12:29,880 -O qu�? -Foi a primeira vez que aconteceu, 793 01:12:30,039 --> 01:12:32,239 mas s� me dei conta 2 semanas depois, 794 01:12:32,399 --> 01:12:35,279 eu acho. Foi bem vergonhoso. 795 01:12:35,439 --> 01:12:36,759 -N�o faz mal. -Jura? 796 01:12:36,920 --> 01:12:39,239 Obrigado. 797 01:12:39,399 --> 01:12:41,799 Peter... 798 01:12:41,960 --> 01:12:43,279 Bom... 799 01:12:44,960 --> 01:12:46,960 Nunca me vergonhei de nada na vida. 800 01:12:47,119 --> 01:12:49,039 At� parece. Isso � o que voc� diz! 801 01:12:49,199 --> 01:12:50,760 S�rio. Vergonha � um... 802 01:12:50,920 --> 01:12:53,600 � um sentimento que considero 803 01:12:53,760 --> 01:12:56,720 -totalmente in�til. -O qu�? Nem um pouquinho? 804 01:12:56,880 --> 01:12:59,000 Olha, quando eu tinha 12 anos 805 01:12:59,159 --> 01:13:00,960 contei a meus pais que gostava de garotos. 806 01:13:01,119 --> 01:13:02,559 -Doze. -Doze. 807 01:13:03,319 --> 01:13:06,039 Meu pai n�o acreditou. Achou que era tro�a. 808 01:13:06,199 --> 01:13:08,399 Queria se enganar. Enfim... 809 01:13:08,560 --> 01:13:10,400 A partir dali, percebi 810 01:13:10,560 --> 01:13:13,240 que n�o � preciso ter vergonha de nada. 811 01:13:13,399 --> 01:13:15,559 -E quanto � sua m�e? -A minha m�e... 812 01:13:15,720 --> 01:13:18,440 Poderia dizer a ela que matei um rec�m-nascido 813 01:13:18,600 --> 01:13:20,840 e ela diria: "Que maravilha, querido". 814 01:13:21,800 --> 01:13:23,560 Eu j� matei um rec�m-nascido. 815 01:13:23,720 --> 01:13:25,240 N�o duvido nem um pouco! 816 01:13:25,399 --> 01:13:27,759 Foi... foi f�cil. 817 01:13:31,079 --> 01:13:32,000 � a vez da Ida. 818 01:13:32,159 --> 01:13:34,559 N�o tenho nenhuma hist�ria engra�ada. 819 01:13:36,680 --> 01:13:38,720 -S�rio? Nada vergonhoso. -N�o quero. 820 01:13:45,479 --> 01:13:46,759 -Voc� est� bem? -Sim. 821 01:13:48,680 --> 01:13:50,520 Acho que dancei muito. 822 01:13:52,039 --> 01:13:54,199 E bebi muito, tamb�m. 823 01:13:54,359 --> 01:13:56,000 Sim, eu tamb�m. 824 01:14:00,800 --> 01:14:02,159 Acho melhor ir pra casa. 825 01:14:02,319 --> 01:14:03,559 Sen�o, n�o vou chegar. 826 01:14:03,720 --> 01:14:04,720 Certo. 827 01:14:06,039 --> 01:14:07,600 Voc� vai ficar? 828 01:14:07,760 --> 01:14:10,720 N�o. Tamb�m vou indo. 829 01:14:12,720 --> 01:14:13,840 A gente vai indo. 830 01:14:14,000 --> 01:14:15,279 -J�? -Sim. 831 01:14:16,680 --> 01:14:19,000 Muito obrigado pela maravilhosa festa. 832 01:14:19,159 --> 01:14:20,439 Muito legal. 833 01:14:20,600 --> 01:14:22,120 Precisa do carro pra pegar a Zo� 834 01:14:22,279 --> 01:14:24,039 -no aeroporto amanh�? -Sim. 835 01:14:24,199 --> 01:14:26,359 Preciso lhe dar as chaves antes de ir. 836 01:14:26,520 --> 01:14:27,640 Valeu. 837 01:14:27,800 --> 01:14:29,560 -Falei sobre o papai? -N�o. 838 01:14:29,720 --> 01:14:30,640 Ele ligou hoje 839 01:14:30,800 --> 01:14:32,840 e prop�s um jantar semana que vem. 840 01:14:33,000 --> 01:14:36,880 N�o sei se voc� estaria a fim de... ir comigo? 841 01:14:37,039 --> 01:14:38,640 Ah... N�o! 842 01:14:40,199 --> 01:14:42,039 Certo. 843 01:14:43,279 --> 01:14:44,519 -Tchau, chefe. -Tchau. 844 01:14:59,239 --> 01:15:01,519 Engra�ado, voc� � diferente da Nina. 845 01:15:01,680 --> 01:15:03,360 -Voc� acha? -Fisicamente. 846 01:15:04,560 --> 01:15:06,640 �, as pessoas costumam dizer isso. 847 01:15:06,800 --> 01:15:08,600 Mas voc�s s�o bem pr�ximos, n�? 848 01:15:08,760 --> 01:15:10,760 Sim, somos. 849 01:15:10,920 --> 01:15:12,239 Gozado... Percebi que 850 01:15:12,399 --> 01:15:14,639 nunca fui pr�xima assim do meu irm�o. 851 01:15:14,800 --> 01:15:18,000 Olha, a rela��o que tenho com a Nina 852 01:15:18,159 --> 01:15:19,880 � bem incomum, porque 853 01:15:20,039 --> 01:15:22,880 ela cuidava de mim quando eu era crian�a. 854 01:15:23,960 --> 01:15:26,600 Porque nossa m�e morreu 855 01:15:26,760 --> 01:15:29,480 quando a gente era bem pequeno, e ela... 856 01:15:29,640 --> 01:15:31,400 -Nossa! -N�o, tudo bem. 857 01:15:31,560 --> 01:15:32,800 Ela tomou as r�deas. 858 01:15:32,960 --> 01:15:35,480 Ainda mais porque meu pai era diplomata 859 01:15:35,640 --> 01:15:38,400 e ficava em casa um 860 01:15:38,560 --> 01:15:40,160 ou dois dias, no m�ximo. 861 01:15:40,319 --> 01:15:42,920 Que triste. Desculpe, n�o fazia ideia. 862 01:15:43,079 --> 01:15:45,119 N�o acho triste. As coisas s�o 863 01:15:45,279 --> 01:15:48,960 como s�o. Quantos anos o seu irm�o tem? 864 01:15:49,119 --> 01:15:51,760 Tem 36. Mora em Roma. 865 01:15:51,920 --> 01:15:53,199 -Tamb�m mudou de pa�s? -�. 866 01:15:53,359 --> 01:15:55,759 N�s todos fugimos de casa. 867 01:15:57,279 --> 01:15:58,880 Mas nunca me senti em casa l�. 868 01:15:59,039 --> 01:16:01,600 Nunca me senti em casa em lugar algum. 869 01:16:01,760 --> 01:16:03,079 -S�rio? -Sim. 870 01:16:04,520 --> 01:16:07,720 -Ent�o... -Sim. 871 01:16:07,880 --> 01:16:10,960 Voc� tem planos para o final de semana ou... 872 01:16:11,119 --> 01:16:12,399 N�o. 873 01:16:12,560 --> 01:16:14,320 Poder�amos tomar um drinque? 874 01:16:15,960 --> 01:16:17,159 Bem... 875 01:16:17,319 --> 01:16:21,279 Um amigo meu far� um show no Shadow Factory. 876 01:16:21,439 --> 01:16:22,839 -Certo. -Ent�o, 877 01:16:23,000 --> 01:16:26,640 -talvez voc�... apare�a? -Sim. 878 01:16:26,800 --> 01:16:29,039 �timo. Ok. 879 01:16:31,920 --> 01:16:34,319 -Obrigada. -A gente se v�. 880 01:17:05,840 --> 01:17:07,880 -Eles deixaram voc� entrar? -Sim. 881 01:17:08,039 --> 01:17:10,039 -Mas foi dif�cil. -Eu sei. 882 01:17:11,239 --> 01:17:13,319 -Bem-vinda. -Obrigada. 883 01:17:21,840 --> 01:17:23,560 Estou com o carro da Nina. 884 01:18:29,000 --> 01:18:30,399 Ele ganhou uns quilos. 885 01:18:30,560 --> 01:18:32,039 Pois �, ganhou mesmo. 886 01:18:32,720 --> 01:18:35,760 Sim, a madame parece estar gostando da Am�rica. 887 01:18:37,760 --> 01:18:39,920 Ela ganhou uns anos tamb�m. 888 01:18:40,079 --> 01:18:43,000 A June me disse que ela est� com quase 12. 889 01:18:43,640 --> 01:18:46,800 Ela n�o sente falta? Estranho dar o gato a outro. 890 01:18:46,960 --> 01:18:48,399 Parece que foi melhor. 891 01:18:50,119 --> 01:18:52,159 Voc� conhece a June, ela vive... 892 01:18:52,760 --> 01:18:53,920 para l� e para c�. 893 01:18:55,000 --> 01:18:56,479 Quando ela apareceu, 894 01:18:57,159 --> 01:19:00,319 fizeram uma festa pelo reencontro. S�rio. 895 01:19:00,479 --> 01:19:02,079 Ela n�o queria deix�-la. 896 01:19:22,239 --> 01:19:23,599 Essa foto � maravilhosa. 897 01:19:23,760 --> 01:19:25,440 Nunca tinha visto. 898 01:19:25,600 --> 01:19:26,840 �, gosto muito dela. 899 01:19:27,000 --> 01:19:29,840 Antes ficava no nosso est�dio em Berlim. 900 01:19:30,000 --> 01:19:31,960 Ela parece t�o jovem. 901 01:19:34,279 --> 01:19:37,559 Duvido que voc� precise mas, por via das d�vidas... 902 01:19:37,720 --> 01:19:39,199 Deixo aqui? 903 01:19:40,319 --> 01:19:41,840 Boa noite. 904 01:19:42,000 --> 01:19:43,359 Durma bem. 905 01:20:24,479 --> 01:20:25,919 � muito bonito aqui. 906 01:20:26,560 --> 01:20:28,280 Tamb�m gosto muito daqui. 907 01:20:29,199 --> 01:20:31,479 � um dos meus bairros favoritos. 908 01:20:32,520 --> 01:20:33,920 Em Manhattan. 909 01:20:36,680 --> 01:20:38,400 Quando vai para o Tennessee? 910 01:20:38,560 --> 01:20:40,160 Amanh� � noite. 911 01:20:40,319 --> 01:20:43,079 Adoraria passar aqui na volta, se n�o incomodar. 912 01:20:43,239 --> 01:20:44,439 Sem problemas. 913 01:20:44,600 --> 01:20:46,840 Nunca estive no Tennessee. 914 01:20:48,520 --> 01:20:49,800 Quem vai visitar l�? 915 01:20:49,960 --> 01:20:51,600 Um colega da faculdade. 916 01:20:51,760 --> 01:20:54,079 Sempre mantivemos algum tipo de contato. 917 01:20:54,239 --> 01:20:56,479 Ele sempre dizia para ir visit�-lo. 918 01:20:57,079 --> 01:21:00,680 Achava uma ideia meio maluca, mas pensei: "Vamos l�!" 919 01:21:00,840 --> 01:21:02,720 N�o tinha planos para o ver�o. 920 01:21:02,880 --> 01:21:05,520 N�o tinha motivos para recusar. 921 01:21:16,319 --> 01:21:18,000 O que eles est�o jogando? 922 01:21:18,479 --> 01:21:20,479 Acho que se chama handball. 923 01:21:29,000 --> 01:21:30,680 Voc�s querem jogar handball? 924 01:21:30,840 --> 01:21:33,640 -Claro, por que n�o? -H� uma quadra livre. 925 01:21:33,800 --> 01:21:35,680 -Ok. -N�o sou muito boa com... 926 01:21:35,840 --> 01:21:37,680 Vamos l�. 927 01:21:37,840 --> 01:21:39,560 Est� em Nova York! 928 01:22:00,920 --> 01:22:02,960 Tudo bem! Continue jogando. 929 01:22:03,119 --> 01:22:04,119 Certo. 930 01:22:18,079 --> 01:22:19,239 Desculpe. 931 01:22:41,800 --> 01:22:44,000 -Voc� est� bem? -Sim. 932 01:22:44,159 --> 01:22:45,479 � incr�vel. 933 01:22:46,640 --> 01:22:48,160 Podia passar o dia aqui. 934 01:22:48,319 --> 01:22:50,479 Sim, � fascinante! 935 01:22:51,960 --> 01:22:53,640 Pode levar o que voc� gostar. 936 01:22:53,800 --> 01:22:55,520 Obrigada. 937 01:23:22,880 --> 01:23:25,440 Minha vez de mostrar minha cidade do alto. 938 01:23:32,159 --> 01:23:34,439 E os seus pais, est�o bem? 939 01:23:36,039 --> 01:23:38,479 Recebi um e-mail da sua m�e m�s passado. 940 01:23:39,239 --> 01:23:43,359 Contou que est�o fazendo reformas no jardim e na casa de Annecy. 941 01:23:43,520 --> 01:23:45,280 Sim, foi um impulso repentino. 942 01:23:45,439 --> 01:23:47,079 Acho que foi mam�e... 943 01:23:47,880 --> 01:23:49,640 que tomou as r�deas. Eu n�o acho 944 01:23:49,800 --> 01:23:52,000 que meu pai se interessou muito. 945 01:23:52,960 --> 01:23:56,039 Acho que foi um pretexto para ficar por l�. 946 01:23:57,479 --> 01:23:59,639 Ela tem aulas de horticultura tamb�m. 947 01:23:59,800 --> 01:24:01,279 Horticultura? 948 01:24:01,439 --> 01:24:02,919 -�timo. -Imagine s�. 949 01:24:06,479 --> 01:24:08,759 Se quiser, disse a uma amiga para irmos 950 01:24:08,920 --> 01:24:11,880 esta noite a um bar bacana que conhe�o. 951 01:24:12,039 --> 01:24:13,439 Se voc� quiser. 952 01:24:14,079 --> 01:24:17,439 Olhe, n�o precisa ficar me levando para onde for. 953 01:24:17,960 --> 01:24:19,520 Voc� tem a sua vida. 954 01:24:19,680 --> 01:24:20,920 N�o tem problema. 955 01:27:46,359 --> 01:27:47,759 Voc� est� com a chave? 956 01:30:47,079 --> 01:30:48,279 Oi, m�e. 957 01:30:49,159 --> 01:30:50,760 Est� me ouvindo? 958 01:30:51,279 --> 01:30:53,119 Claro, estou ouvindo bem. 959 01:30:54,000 --> 01:30:55,680 Sim, est� indo muito bem. 960 01:30:57,920 --> 01:31:00,159 Ainda n�o. Estou na casa do Lawrence. 961 01:31:02,640 --> 01:31:04,880 Sa�mos com uns amigos, 962 01:31:05,039 --> 01:31:07,279 mas fiquei cansada e voltei para casa. 963 01:31:09,560 --> 01:31:11,520 Sim, com sol e bem quente. 964 01:31:11,680 --> 01:31:13,680 E voc�s dois, tudo bem? 965 01:31:14,359 --> 01:31:15,719 Que bom. 966 01:31:16,439 --> 01:31:18,119 O Nils est� por a�? 967 01:31:20,520 --> 01:31:21,600 Deixe-o brincando. 968 01:31:22,079 --> 01:31:23,279 Claro. 969 01:31:23,439 --> 01:31:25,759 S�rio, n�o precisa incomod�-los. 970 01:31:27,560 --> 01:31:29,960 S� diga a ele que ligo amanh�. 971 01:31:30,119 --> 01:31:32,880 Que mando beijos e que sinto saudade. 972 01:31:34,279 --> 01:31:36,479 De voc�s tamb�m. Estou com saudade. 973 01:31:37,520 --> 01:31:40,120 Sim, m�e. De verdade, est� tudo bem. 974 01:31:40,960 --> 01:31:43,560 Eu ligo de novo amanh�, certo? 975 01:31:44,039 --> 01:31:45,920 Muitas, muitas saudades. 976 01:31:46,880 --> 01:31:47,880 Um beijo grande. 977 01:32:06,920 --> 01:32:08,560 Pode segurar isso? 978 01:32:16,000 --> 01:32:18,880 -Que horas � o seu voo? -�s 18h25. 979 01:32:19,039 --> 01:32:21,079 -Estamos com tempo? -Sim. 980 01:32:34,760 --> 01:32:36,320 Queria dizer que... 981 01:32:36,479 --> 01:32:39,039 Ainda n�o contei aos meus pais, mas... 982 01:32:41,720 --> 01:32:45,119 Acho que o David e eu nos divorciaremos. J� nos decidimos. 983 01:32:45,279 --> 01:32:46,279 S�rio? 984 01:32:49,199 --> 01:32:52,159 Eu imagino voc�s vivendo assim para sempre. 985 01:32:52,680 --> 01:32:55,079 Juntos e separados. 986 01:32:55,239 --> 01:32:57,119 Eu sei. 987 01:32:57,279 --> 01:32:59,159 Ningu�m consegue entender. 988 01:32:59,319 --> 01:33:01,000 Eu tamb�m n�o. 989 01:33:02,239 --> 01:33:03,159 O David 990 01:33:03,319 --> 01:33:04,639 era muito importante... 991 01:33:04,800 --> 01:33:08,640 Digo, ele sempre ser� muito importante em certa medida. 992 01:33:09,760 --> 01:33:11,079 E eu sempre o amarei. 993 01:33:11,239 --> 01:33:13,039 Nos conhecemos em uma �poca 994 01:33:13,199 --> 01:33:16,439 em que me sentia muito fraca. Tudo me dava medo. 995 01:33:18,199 --> 01:33:19,880 Ele me dava muita seguran�a. 996 01:33:21,399 --> 01:33:23,279 Mas � complicado. 997 01:33:23,439 --> 01:33:26,159 N�o consigo explicar. Fico toda enrolada. 998 01:33:26,319 --> 01:33:28,159 Acho que entendo voc�. 999 01:33:31,239 --> 01:33:33,239 Isso explica o Tennessee. 1000 01:33:33,960 --> 01:33:35,520 Acho que sim. 1001 01:33:36,640 --> 01:33:38,520 Espero que n�o seja uma roubada. 1002 01:33:38,680 --> 01:33:40,520 Talvez eu esteja louca. 1003 01:33:41,119 --> 01:33:42,880 N�o o vejo h� anos. 1004 01:33:43,039 --> 01:33:45,560 Provavelmente ele est� gordo... 1005 01:33:45,720 --> 01:33:47,680 e gosta de ca�ar bis�es. 1006 01:33:47,840 --> 01:33:49,920 -Cuidado. -Seu besta. 1007 01:33:50,600 --> 01:33:52,280 N�o h� bis�es no Tennessee. 1008 01:33:52,439 --> 01:33:54,359 Ent�o � ainda pior! 1009 01:33:57,279 --> 01:33:59,679 Voc� ir� se divertir, tenho certeza. 1010 01:34:02,119 --> 01:34:05,720 Se quiser voltar mais cedo a Nova York, fique � vontade. 1011 01:34:05,880 --> 01:34:07,440 Obrigada. 1012 01:34:39,720 --> 01:34:41,440 Foi muito bom rever voc�. 1013 01:34:42,319 --> 01:34:43,920 Cuide-se. 1014 01:34:48,520 --> 01:34:49,720 Obrigada. 1015 01:34:53,399 --> 01:34:54,399 A gente se v�. 1016 01:34:54,560 --> 01:34:55,640 At�. 1017 01:42:16,279 --> 01:42:20,559 Legendagem TITRAFILM 69051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.