All language subtitles for Bulletproof.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,360 We'’re off the Sharp case due to negligence. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,120 You had Sharp in your custody and now he'’s dead. 3 00:00:07,160 --> 00:00:11,960 Listen to me, Barton. Help me and I'’ll help you. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,720 The weapons we used on the work... 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,040 ..I know the supplier. 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,920 TANNER: Barton'’s dead. 7 00:00:17,960 --> 00:00:20,880 My contacts tell me he had his throat cut in the shower. 8 00:00:41,120 --> 00:00:42,360 Sir. 9 00:00:44,200 --> 00:00:46,440 TANNER: Sir. 10 00:00:52,720 --> 00:00:55,440 It was my decision to go and see Barton. 11 00:00:55,480 --> 00:00:57,440 Yet Ms Tanner authorised it? 12 00:00:57,480 --> 00:00:59,720 I just thought, under the circumstances... 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,680 Only because I pressurised her. 14 00:01:01,720 --> 00:01:06,480 This is what happens when rules get broken - 15 00:01:06,520 --> 00:01:13,120 when officers disregard the law...and their duty. 16 00:01:13,160 --> 00:01:15,800 You were told you were off the Sharp investigation. 17 00:01:15,840 --> 00:01:17,480 I didn'’t cause Barton's murder. 18 00:01:17,520 --> 00:01:18,920 You disobeyed a direct order. 19 00:01:18,960 --> 00:01:22,640 There was a robbery. Three men that did it are dead. 20 00:01:22,680 --> 00:01:24,520 Sharp'’s killer shot 'em. 21 00:01:24,560 --> 00:01:27,280 He'’s covering his tracks. Barton was the next on the list. 22 00:01:27,320 --> 00:01:30,280 For all you know, your prison visit put him on that list - 23 00:01:30,320 --> 00:01:33,440 if there is a list, which you also don'’t know. 24 00:01:33,480 --> 00:01:35,120 You don'’t know anything. 25 00:01:35,160 --> 00:01:38,880 Which is precisely why your unit was taken off the Sharp case. 26 00:01:38,920 --> 00:01:42,400 Misjudgement, failure, incompetence. 27 00:01:42,440 --> 00:01:44,600 If you'’d just let us do our job, then we... 28 00:01:44,640 --> 00:01:48,040 Without my support, you wouldn'’t have a job at all. 29 00:01:48,080 --> 00:01:50,200 You'’d be in front of a disciplinary board, 30 00:01:50,240 --> 00:01:53,360 answering charges of gross professional misconduct. 31 00:01:55,000 --> 00:01:58,040 Which is why Ms Tanner authorised you, 32 00:01:58,080 --> 00:02:00,840 and not Bishop, to visit Barton. 33 00:02:00,880 --> 00:02:02,600 She knew that if anything went awry 34 00:02:02,640 --> 00:02:05,040 that I would step in to protect my son'’s career - 35 00:02:05,080 --> 00:02:06,960 and, by extension, her own. 36 00:02:10,200 --> 00:02:13,640 Your mother never wanted you to come into law enforcement. 37 00:02:13,680 --> 00:02:16,000 Maybe she knew you weren'’t up to it. 38 00:02:16,040 --> 00:02:19,760 I will not have you ruin my reputation. 39 00:02:19,800 --> 00:02:22,160 This is the last time I intervene on your behalf. 40 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 - I can live with that. - Sir. 41 00:02:25,840 --> 00:02:27,720 I can live with that, sir. 42 00:02:37,040 --> 00:02:40,200 - Yo, man, how did it go? - Bad. 43 00:02:40,240 --> 00:02:43,240 TANNER: That wasn'’t fair, Pike. - Man doesn'’t do fair. 44 00:02:44,600 --> 00:02:46,160 For the record, it was Director Pike 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,680 that took us off the Sharp case. 46 00:02:47,720 --> 00:02:49,600 Against my advice and better judgment. 47 00:02:49,640 --> 00:02:52,000 I'’m never gonna get an exec level promotion. 48 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 Do you know why? Cos I'’m not a massive twat. 49 00:02:55,600 --> 00:02:57,960 [Music fades up] 50 00:02:59,000 --> 00:03:01,040 ♪ WRETCH 32: Unorthodox 51 00:03:01,080 --> 00:03:03,600 ♪ I was born on beat That'’s a good start 52 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 ♪ I had a feeling I'’ll push past 53 00:03:05,440 --> 00:03:07,400 ♪ So now I feel like I'’m the reason I should last 54 00:03:08,520 --> 00:03:09,640 ♪ Unorthodox 55 00:03:09,680 --> 00:03:11,960 ♪ I make the bar so I call the shots 56 00:03:12,000 --> 00:03:13,760 ♪ We don'’t follow no crowd 57 00:03:14,600 --> 00:03:16,240 ♪ They follow us 58 00:03:16,280 --> 00:03:18,120 ♪ Don'’t follow no sound 59 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 ♪ It follows us 60 00:03:20,880 --> 00:03:22,760 ♪ Don'’t sit in hell 61 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 ♪ Look down that wishing well 62 00:03:25,440 --> 00:03:27,040 ♪ Unorthodox 63 00:03:27,080 --> 00:03:28,640 ♪ We call our own shots... 64 00:03:28,680 --> 00:03:30,840 How you doing, bro? 65 00:03:30,880 --> 00:03:34,240 You seem pretty relaxed about everything. 66 00:03:34,280 --> 00:03:35,920 Put your weight on your left foot... 67 00:03:35,960 --> 00:03:38,400 - Bastard! - Who, him or your dad? 68 00:03:38,440 --> 00:03:41,080 If it'’s your dad, I've been thinking that for a while. 69 00:03:41,120 --> 00:03:43,200 I'’m an embarrassment, innit? 70 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 A stain on his reputation he wants to get rid of. 71 00:03:46,000 --> 00:03:48,360 He should look in a mirror, if he'’s embarrassed. 72 00:03:48,400 --> 00:03:51,400 It'’s not like it's nothing new, is it? 73 00:03:51,440 --> 00:03:54,680 One more screw-up...and I'’m out. 74 00:03:54,720 --> 00:03:56,920 - So what'’s the solution, bro? - [Grunting] 75 00:03:58,720 --> 00:04:01,440 - We don'’t screw up, do we? - Exactly! 76 00:04:01,480 --> 00:04:04,480 ♪ Would you take a bullet? 77 00:04:04,520 --> 00:04:07,440 ♪ Would you bite the gun? 78 00:04:07,480 --> 00:04:09,800 ♪ I fall onto my knees And yes, the war'’s already won 79 00:04:12,400 --> 00:04:14,960 ♪ Through dark nights 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,440 ♪ We burn bright 81 00:04:17,480 --> 00:04:20,120 ♪ Till the sunset 82 00:04:20,160 --> 00:04:22,160 ♪ Till the sunset 83 00:04:23,200 --> 00:04:25,280 ♪ Through dark nights 84 00:04:25,320 --> 00:04:27,000 ♪ When it all goes wrong 85 00:04:27,920 --> 00:04:29,320 ♪ When it all goes wrong 86 00:04:29,360 --> 00:04:33,480 ♪ I'’ll take my time, I'’ll keep on holding on 87 00:04:33,520 --> 00:04:35,080 ♪ When it all goes wrong 88 00:04:36,280 --> 00:04:38,880 ♪ When it all goes wrong, oh-oh 89 00:04:38,920 --> 00:04:42,800 ♪ When it all goes wrong, I'’ll pull myself together 90 00:04:42,840 --> 00:04:44,800 ♪ Keep on holding on 91 00:04:46,520 --> 00:04:48,440 [Low chatter] 92 00:04:52,800 --> 00:04:53,960 Psst. Yo. 93 00:04:57,120 --> 00:04:58,360 [Whispers] Yo. 94 00:05:01,600 --> 00:05:03,640 Question. If you guys were looking for a Luger, 95 00:05:03,680 --> 00:05:05,120 where would you start? 96 00:05:05,160 --> 00:05:07,840 A Luger? A P08? 97 00:05:10,480 --> 00:05:12,840 Yeah. Yeah, that kind of thing, yeah. 98 00:05:12,880 --> 00:05:14,720 The same one used by your friend "Ray" 99 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 to murder Darren Brown, Curtis Cox and Michael Sharp? 100 00:05:17,680 --> 00:05:19,200 But a different one. 101 00:05:19,240 --> 00:05:21,960 So, not the gun we'’ve been ordered not to go after? 102 00:05:22,000 --> 00:05:23,960 Yes. Not that one. 103 00:05:36,040 --> 00:05:40,320 Nellios... You worked in Trojan for a lot of years. 104 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 You'’ll know better than anyone. 105 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 For me? 106 00:05:47,120 --> 00:05:49,040 OK, listen. 107 00:05:49,080 --> 00:05:51,600 It was Director Pike that took us off the case, not Tanner. 108 00:05:55,440 --> 00:05:56,920 Jonesy'’s back this afternoon 109 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 and you'’re the only one who hasn'’t signed. 110 00:06:05,040 --> 00:06:07,720 That'’s cos I don't like Jonesy. That'’s why I haven't signed. 111 00:06:15,360 --> 00:06:17,480 This how you spell Jonesy, right? 112 00:06:18,840 --> 00:06:20,800 [She sighs] 113 00:06:20,840 --> 00:06:22,840 So? 114 00:06:22,880 --> 00:06:26,040 - [Keyboard clacking] - If you wanted a silencer too, 115 00:06:26,080 --> 00:06:27,760 I have a list of suspect dealers. 116 00:06:27,800 --> 00:06:29,120 And their addresses? 117 00:06:29,160 --> 00:06:30,880 - No. - Thanks. 118 00:06:54,160 --> 00:06:56,960 PIKE: This is a joke. I signed up for the glamour. 119 00:06:57,000 --> 00:07:00,280 No, you didn'’t. You signed up because your dad forced you. 120 00:07:01,760 --> 00:07:04,320 - Oh, man. My sneaks, bruv! - [Laughs] 121 00:07:05,320 --> 00:07:06,680 This is just London. 122 00:07:06,720 --> 00:07:09,160 Sharp'’s killer could've got the gun from anywhere. 123 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 No, no, see, I research these places. 124 00:07:11,160 --> 00:07:13,280 Your problem is you'’re not as meticulous as me. 125 00:07:13,320 --> 00:07:16,000 - You'’re the problem, mate. - Why? 126 00:07:16,040 --> 00:07:18,360 Where do you keep your dirty boxers? Tell me. 127 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 Bro, I thought that was the laundry basket. 128 00:07:20,720 --> 00:07:23,120 Yeah, well, it'’s Donna's dressing-up box! 129 00:07:23,160 --> 00:07:25,560 - Sorry. Getting a flat soon. - [Barking] 130 00:07:27,280 --> 00:07:29,640 Shut up, man. You think I'’m scared of you? 131 00:07:29,680 --> 00:07:32,680 Leave it, before we put some laxative in your... 132 00:07:32,720 --> 00:07:35,320 - He'’s barking at you, you know. - Whatever, man. 133 00:07:35,360 --> 00:07:36,920 Oh, shut up, that dog. 134 00:07:36,960 --> 00:07:38,880 [Train rumbles past] 135 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 Afternoon, lads. What'’s up? 136 00:07:45,520 --> 00:07:48,120 Not much, you know. 137 00:07:48,160 --> 00:07:49,600 How can I help you chaps? 138 00:07:51,760 --> 00:07:53,240 We wanna buy a piece. 139 00:07:53,280 --> 00:07:56,400 - Sorry, a what? - A fucking nine, bruv! 140 00:07:56,440 --> 00:07:58,120 You know, a gun? 141 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 You think I come here to scrap my car? 142 00:08:00,040 --> 00:08:02,000 Don'’t know what you'’re talking about. 143 00:08:02,040 --> 00:08:03,760 You don'’t want to sell us a gun? 144 00:08:03,800 --> 00:08:05,720 All right, we'’ll take it, then. 145 00:08:05,760 --> 00:08:07,680 Get fucked. 146 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 Argh! Fuck! 147 00:08:09,120 --> 00:08:11,240 Where are the guns, man? Where are they? 148 00:08:11,280 --> 00:08:13,640 The money'’s in there! It'’s just a couple of hundred. 149 00:08:13,680 --> 00:08:16,680 It'’s all I've got. Please! 150 00:08:16,720 --> 00:08:18,480 I'’m talking about guns, not money. 151 00:08:18,520 --> 00:08:20,280 See the badge? See the badge? 152 00:08:20,320 --> 00:08:22,280 Yes, I fucking see the badge! 153 00:08:22,320 --> 00:08:24,400 Then you don'’t mind if we have a look around? 154 00:08:24,440 --> 00:08:27,000 - [He groans] - Good lad. 155 00:08:35,440 --> 00:08:38,040 I don'’t even wanna touch anything in here, to be fair. 156 00:08:38,920 --> 00:08:41,040 Disgusting shit. 157 00:08:41,080 --> 00:08:44,280 This place is a waste of our time. It'’s nasty, innit? 158 00:08:44,320 --> 00:08:46,680 - Nothing? - Nothing in there, man. 159 00:08:46,720 --> 00:08:48,920 - See? I told you. - Shut up. 160 00:08:51,400 --> 00:08:53,000 Take a cigarette if you don'’t mind. 161 00:08:53,040 --> 00:08:54,360 Yeah, help yourself. 162 00:08:55,800 --> 00:08:57,960 - Do you want one? - I don'’t smoke. 163 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 [He kicks furniture] 164 00:09:03,120 --> 00:09:05,040 [Engine revs] 165 00:09:11,120 --> 00:09:14,000 Let'’s hope we have better luck with the next one on the list. 166 00:09:14,040 --> 00:09:16,120 - Where'’s it at? - Just out past Hornchurch. 167 00:09:16,160 --> 00:09:18,600 About two miles on the... What the...? 168 00:09:18,640 --> 00:09:21,720 Yo. Yo. Yeah. Come on, man, move! 169 00:09:21,760 --> 00:09:24,320 - [Toots horn] - [Other car beeps back] 170 00:09:24,360 --> 00:09:26,000 [Toots horn] 171 00:09:26,040 --> 00:09:29,120 Reverse! Come on! Reverse! 172 00:09:29,160 --> 00:09:32,160 - This guy, man? - Move the car, man! 173 00:09:32,200 --> 00:09:34,720 - [Horn tooting] - He wants you to reverse. 174 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 - Don'’t reverse. - I'’m not reversing. 175 00:09:39,080 --> 00:09:40,600 Polizia. 176 00:09:40,640 --> 00:09:42,520 Polizia. 177 00:09:42,560 --> 00:09:45,120 BISHOP: He'’ll move now. 178 00:09:45,160 --> 00:09:46,880 [Engine fails to start] 179 00:09:46,920 --> 00:09:48,680 Oh, man. 180 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 - Stalling now, yeah? - Mm. 181 00:09:50,520 --> 00:09:52,760 What'’s this guy even doing here, anyway? 182 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Don'’t look like he'’s stalling to me. 183 00:09:54,840 --> 00:09:56,840 It looks like he'’s panicking. 184 00:09:56,880 --> 00:10:00,040 PIKE: Wanna go and talk to him? - Yeah, we probably should. 185 00:10:02,480 --> 00:10:04,400 [Car continues to fail to start] 186 00:10:11,480 --> 00:10:13,440 No, don'’t bother. Stop wasting your time. 187 00:10:13,480 --> 00:10:15,000 Window. 188 00:10:21,640 --> 00:10:23,880 - OK? - We in your way, man? 189 00:10:24,840 --> 00:10:26,280 No, no. 190 00:10:26,320 --> 00:10:29,600 Sorry, it'’s my fault. I should be more... less impatient. 191 00:10:29,640 --> 00:10:31,120 True. 192 00:10:32,240 --> 00:10:33,400 - Hey, Bish! - Yo. 193 00:10:33,440 --> 00:10:35,280 What'’s the legal tyre depth? 194 00:10:35,320 --> 00:10:37,840 I believe the legal tyre depth is 1.6mm. 195 00:10:37,880 --> 00:10:39,800 These are looking a bit bald to me. 196 00:10:39,840 --> 00:10:41,640 Ooh. Problems. 197 00:10:43,200 --> 00:10:45,280 Mind stepping out of the car, please, sir? 198 00:10:48,800 --> 00:10:52,680 Whereabouts you keep your insurance documents, mate? 199 00:10:52,720 --> 00:10:54,600 In the front of the car, maybe. 200 00:10:54,640 --> 00:10:56,040 Maybe? 201 00:10:56,080 --> 00:10:58,000 Shall we have a look? 202 00:10:58,040 --> 00:10:59,920 I'’m hoping it's more than a "maybe", 203 00:10:59,960 --> 00:11:02,520 cos you know you need your V5C to scrap this. 204 00:11:02,560 --> 00:11:06,320 I mean, that'’s why you're here, right, to scrap the car? Hm? 205 00:11:11,360 --> 00:11:13,320 What have you got in your boot? 206 00:11:23,600 --> 00:11:26,560 Excuse me, sir, I'’m talking to you. 207 00:11:26,600 --> 00:11:28,520 Can you open the boot, please? 208 00:11:31,440 --> 00:11:32,960 Open the boot, man. 209 00:11:34,960 --> 00:11:36,040 No. 210 00:11:36,080 --> 00:11:38,280 - What was that? - The man said no, innit. 211 00:11:40,480 --> 00:11:42,280 [Sucks teeth] It'’s all right. 212 00:11:43,640 --> 00:11:45,480 Well... I mean, I know we can'’t open it. 213 00:11:45,520 --> 00:11:47,400 But I'’ve heard these cars have a tendency 214 00:11:47,440 --> 00:11:49,120 for the boot to pop open accidently. 215 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 I know. I'’ve heard that. 216 00:11:50,400 --> 00:11:52,320 - Oh, my gosh. - Wow! 217 00:11:56,920 --> 00:11:58,840 [He coughs and sobs] 218 00:12:20,320 --> 00:12:22,000 Get up. 219 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 Bruv, call this in. 220 00:12:27,600 --> 00:12:30,960 [Sobbing] She... She'’s my daughter. 221 00:12:31,000 --> 00:12:33,120 I am arresting you on suspicion of murder. 222 00:12:33,160 --> 00:12:35,600 You do not have to say anything... 223 00:12:38,040 --> 00:12:41,520 PIKE: Resuming interview with asylum seeker Bakur Nezan 224 00:12:41,560 --> 00:12:44,960 to ascertain the circumstances of his daughter'’s death. 225 00:12:48,320 --> 00:12:52,760 I vowed to do what I could to make a better life for Dila. 226 00:12:53,800 --> 00:12:56,160 I trusted those traffickers. 227 00:12:56,200 --> 00:12:58,920 I understand, believe me. 228 00:12:58,960 --> 00:13:00,720 You have a daughter? 229 00:13:05,720 --> 00:13:09,440 Look, we can'’t release her body yet, 230 00:13:09,480 --> 00:13:11,360 but we will treat her with care. 231 00:13:11,400 --> 00:13:14,920 And she'’s gonna help us find the men that did this. 232 00:13:14,960 --> 00:13:17,200 We hope you understand that we will need to run 233 00:13:17,240 --> 00:13:19,920 some identification checks on both of you. 234 00:13:23,120 --> 00:13:25,200 What was she like? 235 00:13:28,400 --> 00:13:30,080 She loved trucks. 236 00:13:30,120 --> 00:13:32,080 Big ones. 237 00:13:32,120 --> 00:13:34,280 When she knew that'’s how we coming to England, 238 00:13:34,320 --> 00:13:35,920 she was so excited. 239 00:13:37,440 --> 00:13:39,160 Here. 240 00:13:41,920 --> 00:13:43,480 Where'’s the rest of your family? 241 00:13:46,280 --> 00:13:49,760 My wife... was killed in an air raid, 242 00:13:49,800 --> 00:13:52,640 with my son. 243 00:13:52,680 --> 00:13:55,840 Where did these traffickers take you when you got to the UK? 244 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 It was a place with many buildings. 245 00:14:01,000 --> 00:14:04,440 They took us to one with a locked door. 246 00:14:04,480 --> 00:14:06,160 Me and Dila, we were the last. 247 00:14:07,640 --> 00:14:10,480 They came when we were sleeping and took her. 248 00:14:10,520 --> 00:14:12,440 PIKE: They took your girl? 249 00:14:16,120 --> 00:14:18,040 They stole her from me. 250 00:14:20,560 --> 00:14:24,800 It took me a day and a night to break out of that building. 251 00:14:24,840 --> 00:14:28,520 In front of the building, I found the car. 252 00:14:28,560 --> 00:14:30,840 In the car was my precious daughter. 253 00:14:34,320 --> 00:14:36,880 [He sighs] 254 00:14:36,920 --> 00:14:39,000 What were you doing at his yard? 255 00:14:41,680 --> 00:14:43,040 I went there to buy a gun. 256 00:14:44,320 --> 00:14:45,920 To kill the people who did this. 257 00:14:48,680 --> 00:14:50,920 And then myself. 258 00:14:55,880 --> 00:14:58,480 It'’s great. Huge. It'’s got this... 259 00:14:59,240 --> 00:15:00,480 ..amazing view. 260 00:15:00,520 --> 00:15:01,760 I'’ll send you photos. 261 00:15:01,800 --> 00:15:05,400 Nah, nah, I'’d prefer to see it in person, babe. 262 00:15:07,240 --> 00:15:08,840 You OK, baby? 263 00:15:08,880 --> 00:15:10,520 Yeah, yeah, I'’m good. 264 00:15:10,560 --> 00:15:13,880 I'’m just having a really tough day and I... 265 00:15:13,920 --> 00:15:16,440 I just wanted to hear your voice. That'’s all. 266 00:15:16,480 --> 00:15:18,320 [Knock at door] 267 00:15:18,360 --> 00:15:20,280 I'’ve got to go. Love you. 268 00:15:20,320 --> 00:15:21,640 - Love you. - OK. 269 00:15:31,160 --> 00:15:32,920 You'’ve never mentioned this before. 270 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 I wasn'’t sure I could get it off the ground. 271 00:15:35,000 --> 00:15:36,960 Which is where I come in? 272 00:15:37,000 --> 00:15:38,640 - Which is where you come in. - OK. 273 00:15:38,680 --> 00:15:41,920 Look, the site is ready, the plans are done, 274 00:15:41,960 --> 00:15:43,480 the keys are in the digger. 275 00:15:43,520 --> 00:15:47,560 All I need is for the S106 to be signed off and it'’s a go. 276 00:15:47,600 --> 00:15:50,480 OK, so what sort of time frame are we playing with here? 277 00:15:50,520 --> 00:15:52,040 Oh, you know me - yesterday. 278 00:15:52,080 --> 00:15:54,360 - Of course. - [They chuckle] 279 00:15:54,400 --> 00:15:57,040 Look, I want this development to be part of my legacy. 280 00:15:57,080 --> 00:16:00,400 1,500 social housing units. 281 00:16:00,440 --> 00:16:02,600 And just imagine having that up my sleeve 282 00:16:02,640 --> 00:16:04,360 when I make my run for Mayor. 283 00:16:05,400 --> 00:16:07,000 Oh. 284 00:16:07,040 --> 00:16:08,520 Yeah, I know. But look... 285 00:16:08,560 --> 00:16:11,720 First female Mayor of London has got a nice ring to it. 286 00:16:11,760 --> 00:16:14,680 - Yeah. Yeah, it really does. - [Phone starts ringing] 287 00:16:14,720 --> 00:16:17,680 As long as you don'’t bring out shoulder pads, we'’ll be fine. 288 00:16:17,720 --> 00:16:19,360 Look, erm... 289 00:16:19,400 --> 00:16:21,480 Do me a favour, just take a look at it, 290 00:16:21,520 --> 00:16:22,800 let me know what you think. 291 00:16:24,360 --> 00:16:25,520 Hello. 292 00:16:25,560 --> 00:16:28,920 Yes. Yeah, OK. I'’ll be there. 293 00:16:28,960 --> 00:16:31,000 He says that he and his daughter are Kurds, 294 00:16:31,040 --> 00:16:32,760 escaping persecution from Syria. 295 00:16:32,800 --> 00:16:34,960 He'’s claiming asylum. 296 00:16:35,000 --> 00:16:37,920 - Where were they brought in? - He has no idea. 297 00:16:37,960 --> 00:16:41,240 Look, I say we get him one. We could take this. 298 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 Uncovering a people-smuggling ring 299 00:16:43,080 --> 00:16:44,800 sounds like a good use of your time. 300 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Christ knows we could do with a result right now. 301 00:16:50,600 --> 00:16:53,520 Ma'’am? Bakur was looking for a gun at the breaker'’s yard. 302 00:16:53,560 --> 00:16:55,720 We think that killer Ray got his from there. 303 00:16:55,760 --> 00:16:57,840 I don'’t want to hear. 304 00:16:57,880 --> 00:17:00,840 - When you say don'’t want to... - We'’re off the Sharp case. 305 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 Get out. 306 00:17:03,520 --> 00:17:04,880 [She continues typing] 307 00:17:06,120 --> 00:17:08,120 Listen, man. 308 00:17:08,160 --> 00:17:10,680 If Bakur went there to get a gun, 309 00:17:10,720 --> 00:17:13,360 we may have been right about Ray'’s stash the whole time. 310 00:17:13,400 --> 00:17:14,960 We'’ll trace the gun. Yeah? 311 00:17:15,000 --> 00:17:18,280 Let'’s just concentrate on a man that'’s lost his daughter now. 312 00:17:26,640 --> 00:17:29,280 That my new call sign, is it? Fuckface? 313 00:17:29,320 --> 00:17:30,880 Nothing new about it. 314 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 Been calling you a lot worse for a lot longer. 315 00:17:34,560 --> 00:17:36,840 If you'’re gonna hit me, mate, let'’s not do it here. 316 00:17:36,880 --> 00:17:38,840 We both like this job. 317 00:17:41,240 --> 00:17:45,120 [Quietly] I can'’t help how I feel, and neither can Soph. 318 00:17:49,800 --> 00:17:52,000 You know what, man? 319 00:17:52,040 --> 00:17:54,400 I hope you make a go of it and I wish you all the best. 320 00:17:56,600 --> 00:17:58,520 Thanks, mate. 321 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 I trust my friends. 322 00:18:01,960 --> 00:18:05,120 You got a long way to go before that ever happens. 323 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 - [Gasping] - I'’m sorry, Jonesy. 324 00:18:07,040 --> 00:18:08,520 But now we'’re all square, yeah? 325 00:18:10,280 --> 00:18:12,920 Let'’s get the ball rolling, man. 326 00:18:12,960 --> 00:18:14,600 I know you got my back and everything 327 00:18:14,640 --> 00:18:16,200 but in public like that? Damn. 328 00:18:16,240 --> 00:18:19,760 - It was needed. - Yeah, you'’re right! Fuck him! 329 00:18:19,800 --> 00:18:21,720 [Pike chuckles] 330 00:18:26,000 --> 00:18:28,840 MAN: She was actually a remarkably healthy young girl. 331 00:18:28,880 --> 00:18:31,680 Which is undoubtedly why they chose her. 332 00:18:31,720 --> 00:18:33,200 If you look here, 333 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 there'’s a second incision... like that on the left side. 334 00:18:37,720 --> 00:18:39,560 A rib has also been removed. 335 00:18:39,600 --> 00:18:41,480 What for? 336 00:18:41,520 --> 00:18:43,600 To facilitate organ removal. 337 00:18:44,960 --> 00:18:46,760 Both kidneys were taken, 338 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 by someone with medical training. 339 00:18:50,240 --> 00:18:52,520 She was alive when they operated. 340 00:18:52,560 --> 00:18:54,440 Unconscious, but alive. 341 00:18:54,480 --> 00:18:57,000 The kidneys are in better condition that way, 342 00:18:57,040 --> 00:18:59,440 improving the chances of a successful transplant. 343 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 [Voice fades] 344 00:19:10,760 --> 00:19:12,160 [Muffled speech] 345 00:19:24,400 --> 00:19:26,200 TANNER: Thank you. 346 00:19:31,280 --> 00:19:33,000 Pike? 347 00:19:33,040 --> 00:19:34,840 You all right? 348 00:19:34,880 --> 00:19:36,840 - Yeah. - Good. 349 00:19:43,560 --> 00:19:45,600 That was a bit rough still, man. 350 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 How do we tell him, bro? 351 00:19:49,040 --> 00:19:51,240 - How can we tell him? - Mm. 352 00:19:51,280 --> 00:19:53,800 All I could see was Ali lying there. 353 00:19:53,840 --> 00:19:55,680 It doesn'’t feel right. 354 00:19:55,720 --> 00:19:57,600 What doesn'’t? 355 00:19:57,640 --> 00:19:59,840 Bruv, we'’re Feds... 356 00:19:59,880 --> 00:20:01,920 This is my job. 357 00:20:01,960 --> 00:20:04,120 But in there, I was a dad. 358 00:20:06,600 --> 00:20:08,600 Listen, I'’ll tell him. Don'’t worry about it. 359 00:20:08,640 --> 00:20:10,160 Bro... 360 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 It has to be me. 361 00:20:12,720 --> 00:20:14,720 [Bakur sobbing] 362 00:20:14,760 --> 00:20:16,680 BAKUR: Oh, no. 363 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 - Sorry. - It'’s OK. 364 00:20:32,880 --> 00:20:36,000 I understand. I have two daughters... 365 00:20:36,960 --> 00:20:39,440 ..Ali and Donna. 366 00:20:41,440 --> 00:20:44,080 [Sobbing] I failed mine. 367 00:20:46,040 --> 00:20:48,320 I failed my daughter. 368 00:20:49,680 --> 00:20:52,960 I am not a father. 369 00:20:53,000 --> 00:20:56,480 - [Bakur crying over monitor] TANNER: He'’s broken. 370 00:20:56,520 --> 00:21:00,120 You really think he'’s gonna help you bring down a smuggling ring? 371 00:21:10,000 --> 00:21:11,520 Bakur, listen to me. 372 00:21:11,560 --> 00:21:15,600 You don'’t fail...if you don't let them get away with this. 373 00:21:15,640 --> 00:21:18,800 Help me find these men. 374 00:21:18,840 --> 00:21:22,760 I would give my life to find them... and I tried. 375 00:21:24,480 --> 00:21:27,040 But where do you look? I don'’t know. 376 00:21:27,080 --> 00:21:28,560 No. 377 00:21:28,600 --> 00:21:31,440 Don'’t tell me what you don't know. Tell me what you do. 378 00:21:39,720 --> 00:21:43,760 So, they concealed you in the truck in Southern Italy? 379 00:21:44,600 --> 00:21:45,920 Yeah. 380 00:21:45,960 --> 00:21:47,680 When the truck stopped at the docks, 381 00:21:47,720 --> 00:21:50,400 did you hear any other cars parking around you, 382 00:21:50,440 --> 00:21:52,800 or was your container lifted up? 383 00:21:52,840 --> 00:21:54,280 Lifted. 384 00:21:54,320 --> 00:21:56,360 It was lifted up. 385 00:21:56,400 --> 00:21:58,920 What is the most likely exit port in Southern Italy? 386 00:21:58,960 --> 00:22:02,360 Er...UK-Italy, it'’s gonna be Venice or Genoa. 387 00:22:02,400 --> 00:22:07,600 PIKE: How long were you at sea? - Seven days. Maybe eight. 388 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 - Genoa MUNROE: Genoa. 389 00:22:09,400 --> 00:22:12,240 OK, I need a list of Europol'’s top traffickers and smugglers 390 00:22:12,280 --> 00:22:14,800 - coming out of Genoa. - OK, on it. 391 00:22:14,840 --> 00:22:17,280 So, when the container drove out of the docks, 392 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 did you hear a steady rumble, the truck driving straight? 393 00:22:21,000 --> 00:22:23,040 A motorway, you mean? 394 00:22:23,080 --> 00:22:25,680 - Yeah. - Yeah. 395 00:22:25,720 --> 00:22:27,200 Yeah, but not for long. 396 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 20 minutes, maybe. 397 00:22:31,520 --> 00:22:33,680 OK. 398 00:22:33,720 --> 00:22:35,760 They have got to have come in here. 399 00:22:35,800 --> 00:22:38,280 These are most likely, according to Europol. 400 00:22:38,320 --> 00:22:40,080 So plenty to choose from. 401 00:22:40,120 --> 00:22:42,440 So he spends two to three hours driving around the city 402 00:22:42,480 --> 00:22:45,080 with his daughter in the back of the car but he never leaves it. 403 00:22:45,120 --> 00:22:46,760 - That'’s a radius. - Yeah, a big one. 404 00:22:46,800 --> 00:22:50,480 Well, narrow it down! 405 00:22:50,520 --> 00:22:53,680 - Any luck on the plates? - Nah, fake, as you'’d expect. 406 00:22:53,720 --> 00:22:56,400 Do you remember any particular landmarks? 407 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 No. 408 00:23:03,320 --> 00:23:05,160 What about signs? 409 00:23:05,200 --> 00:23:09,160 - Names of businesses? - Oh, no, I'’m sorry. 410 00:23:09,200 --> 00:23:11,400 The colour of the door, for instance? Anything. 411 00:23:11,440 --> 00:23:14,240 I don'’t know. There was a... 412 00:23:14,280 --> 00:23:17,680 There was a tower... a big brick chimney. 413 00:23:18,600 --> 00:23:19,720 Yeah? 414 00:23:19,760 --> 00:23:21,760 [Sighs] 415 00:23:21,800 --> 00:23:23,720 I don'’t remember. 416 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 I just wanted my daughter. 417 00:23:30,160 --> 00:23:32,480 Oh, man, look. It'’s OK. 418 00:23:32,520 --> 00:23:34,560 - I'’m sorry. - It'’s OK. 419 00:23:38,800 --> 00:23:41,320 All right, let'’s leave it there for tonight. 420 00:24:16,680 --> 00:24:18,600 [Keyboard clacking] 421 00:24:28,520 --> 00:24:30,040 [He exhales] 422 00:24:35,440 --> 00:24:37,120 - Oh, he'’s here, man. - Fuck me. 423 00:24:37,160 --> 00:24:38,960 - [Chuckling] - Dawn Of The Dead, yeah? 424 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Yeah, something like that. You good? 425 00:24:41,040 --> 00:24:43,320 Yeah, man, cool. What happened to you last night? 426 00:24:43,360 --> 00:24:45,200 Well, you know... Just.. 427 00:24:45,240 --> 00:24:46,720 What? That social worker thing? 428 00:24:46,760 --> 00:24:48,360 No, man, she was not a thing. 429 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 Suspects for Bakur to look at. 430 00:24:50,160 --> 00:24:53,640 Oh, thank you. Cheers. 431 00:24:53,680 --> 00:24:56,840 - Why you talking my business? - I'’m saying did you beat? 432 00:24:56,880 --> 00:24:59,160 - No, of course I didn'’t. - Are you sure? 433 00:25:10,520 --> 00:25:12,160 That'’s him. 434 00:25:14,280 --> 00:25:15,600 When did you see him? 435 00:25:15,640 --> 00:25:18,840 When they took us from the truck to the locked building. 436 00:25:18,880 --> 00:25:21,480 This is the man I'’m looking for. 437 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 Not you. Me. 438 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 You all right? 439 00:25:35,040 --> 00:25:36,960 - [Exhales] Yeah. - Good. 440 00:25:37,000 --> 00:25:40,640 So, I'’ve sorted you a hostel for tonight. 441 00:25:40,680 --> 00:25:43,400 Nothing fancy but it'’s clean. 442 00:25:43,440 --> 00:25:45,480 Oh... 443 00:25:45,520 --> 00:25:47,080 - For you. - Ah. 444 00:25:47,880 --> 00:25:49,440 Take care. 445 00:25:50,640 --> 00:25:53,200 You will... will find him? 446 00:25:56,880 --> 00:26:02,240 Gazim Dushku, aka "Sergio Roshi" and probably more besides. 447 00:26:02,280 --> 00:26:05,280 He'’s on Europol's database but we haven'’t seen him here before. 448 00:26:05,320 --> 00:26:07,120 He'’s Albanian, top guy in a crew 449 00:26:07,160 --> 00:26:09,920 that usually deals with people trafficking and smuggling. 450 00:26:09,960 --> 00:26:12,360 They'’ve been running the European routes for years. 451 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 It looks like the UK'’s new business. 452 00:26:14,040 --> 00:26:16,320 Bring him in, gold stars till Christmas. 453 00:26:17,560 --> 00:26:19,320 NELL: Here, here, and here - 454 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 light industrial parks within 50 minutes of the docks, 455 00:26:22,440 --> 00:26:25,800 none more than a 25-minute stretch on a dual carriageway. 456 00:26:25,840 --> 00:26:27,080 But look at this one... 457 00:26:27,120 --> 00:26:28,560 Colour of the door, for instance? 458 00:26:28,600 --> 00:26:32,040 - Anything. - I don'’t know. There was a... 459 00:26:32,080 --> 00:26:34,720 There was a tower, a big brick chimney. 460 00:26:34,760 --> 00:26:36,720 You know what? I fucking love you. 461 00:26:36,760 --> 00:26:38,880 - Nell deserves applause. - It'’s on. 462 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Europol have been tracking 463 00:26:40,280 --> 00:26:41,640 a container linked to Gazim'’s gang, 464 00:26:41,680 --> 00:26:43,000 shipping out of Rotterdam. 465 00:26:43,040 --> 00:26:45,040 - It'’s due in here now. - Let'’s go. 466 00:26:52,800 --> 00:26:54,720 [Central locking bleeps] 467 00:26:55,920 --> 00:26:57,720 [Siren wailing] 468 00:26:57,760 --> 00:26:59,560 [Radio chatter] 469 00:27:04,440 --> 00:27:06,360 [Siren wailing] 470 00:27:27,880 --> 00:27:29,320 [He calls out] 471 00:27:31,680 --> 00:27:34,080 [Brakes squeak and hiss] 472 00:27:34,120 --> 00:27:36,040 [Police radio communications] 473 00:27:42,960 --> 00:27:44,880 [Urgent chatter] 474 00:27:49,160 --> 00:27:51,080 [Man gives order] 475 00:27:52,400 --> 00:27:54,760 [Clapping] 476 00:27:54,800 --> 00:27:57,320 [Whispers] Pike for Nell. We'’re in position. 477 00:27:58,600 --> 00:28:00,840 BISHOP: There he is. 478 00:28:00,880 --> 00:28:03,880 We see Gazim. I repeat, we have eyes on Gazim. 479 00:28:03,920 --> 00:28:07,120 - What'’s your ETA? - Closing in. ETA 50 seconds. 480 00:28:07,160 --> 00:28:09,560 Rear'’s secure. They ain't getting out this way. 481 00:28:09,600 --> 00:28:11,760 Remember, there'’s people in that container. 482 00:28:11,800 --> 00:28:14,120 Let'’s not shoot the people we'’re here to protect. 483 00:28:14,160 --> 00:28:16,560 [Chatter] 484 00:28:16,600 --> 00:28:20,280 - Jesus, that'’s an old woman. - Some fucked-up shit. 485 00:28:20,320 --> 00:28:22,720 Ready to nail this motherfucker. 486 00:28:22,760 --> 00:28:26,400 BISHOP: I count 15 civilians. NELL: 20 seconds out. 487 00:28:28,960 --> 00:28:30,840 Making final approach on York Way. 488 00:28:30,880 --> 00:28:33,400 PIKE: No. No, that'’s gonna lead you right out front. 489 00:28:33,440 --> 00:28:35,280 - [Tyres squealing] - For fuck'’s sake! 490 00:28:35,320 --> 00:28:38,600 - Fucking idiots, man! NELL: Drop your weapon! 491 00:28:55,320 --> 00:28:56,680 Stop! 492 00:29:03,080 --> 00:29:05,200 [Empty gun clicking] 493 00:29:05,240 --> 00:29:08,000 Shit! 494 00:29:08,040 --> 00:29:10,240 - [Gunshots in background] - Get out! 495 00:29:13,800 --> 00:29:16,880 - [Engine revving] - Pike! Pike! 496 00:29:24,640 --> 00:29:26,400 [Pike grunts] 497 00:29:26,440 --> 00:29:27,560 [Tyres squeal] 498 00:29:38,480 --> 00:29:40,000 [Grunting] 499 00:29:44,280 --> 00:29:45,720 Come here! 500 00:29:50,120 --> 00:29:51,640 [Tyres squeal] 501 00:30:01,640 --> 00:30:03,800 [Groaning] Fuck! 502 00:30:22,800 --> 00:30:24,880 [Panting] 503 00:30:34,000 --> 00:30:36,640 [Grunting and groaning] 504 00:30:56,880 --> 00:30:59,040 Fucker! 505 00:30:59,080 --> 00:31:01,000 [Bridge rattles] 506 00:31:01,040 --> 00:31:03,360 - Yaargh! - What'’s wrong with you? 507 00:31:03,400 --> 00:31:05,640 What'’s wrong with you? What are you doing? 508 00:31:05,680 --> 00:31:06,840 He fucking killed a kid! 509 00:31:06,880 --> 00:31:09,040 And you'’re gonna leave yours without a dad? 510 00:31:09,080 --> 00:31:11,680 What the fuck do you know? You don'’t have fucking kids! 511 00:31:11,720 --> 00:31:15,840 - Fuck you! - Hey, bro, relax, man. 512 00:31:15,880 --> 00:31:18,040 Bro, come on, man. Come on! 513 00:31:20,760 --> 00:31:22,240 Just cool down, man. 514 00:31:22,280 --> 00:31:24,200 [Panting] 515 00:31:28,320 --> 00:31:30,040 Stay there, man. 516 00:31:30,880 --> 00:31:32,480 Fuck! 517 00:31:40,280 --> 00:31:42,200 [Siren in distance] 518 00:31:47,920 --> 00:31:50,640 This guy pepper-sprayed you good and proper. Hold still. 519 00:31:52,000 --> 00:31:55,440 - W... - Ohh! What are you doing? 520 00:31:55,480 --> 00:31:58,280 - You flinched. - You'’re putting shit in my eye! 521 00:31:58,320 --> 00:32:00,000 - Are you finished? - Yeah. 522 00:32:00,040 --> 00:32:02,640 Go on, just do it. Do the other eye. But just do... 523 00:32:02,680 --> 00:32:05,400 Just... Just hold still. 524 00:32:05,440 --> 00:32:07,440 OK. Go on, then, do it. 525 00:32:08,320 --> 00:32:10,120 - Done. - Ah. 526 00:32:13,520 --> 00:32:15,720 - Good? - Yeah, thanks. 527 00:32:15,760 --> 00:32:18,680 You are a rubbish patient. You know that? 528 00:32:18,720 --> 00:32:21,080 Doctor'’s rubbish bedside manner, more like. 529 00:32:38,440 --> 00:32:40,280 What was he doing, Bish? 530 00:32:43,880 --> 00:32:45,840 I don'’t know. 531 00:32:47,600 --> 00:32:49,640 Fallen out with your boyfriend? 532 00:32:49,680 --> 00:32:50,880 Please. 533 00:32:50,920 --> 00:32:54,240 - I don'’t know. - What about your girlfriend? 534 00:32:54,280 --> 00:32:56,560 - What girlfriend? - Social worker? 535 00:32:56,600 --> 00:32:58,640 - What? - Netflix and chill? 536 00:32:58,680 --> 00:33:03,000 Listen, that was all flix and no chill, trust me. You know. 537 00:33:03,040 --> 00:33:05,400 We just got there and the next thing I remember, 538 00:33:05,440 --> 00:33:07,920 I woke up with all my clothes on. Nothing happened. 539 00:33:07,960 --> 00:33:09,360 Do I believe you? 540 00:33:10,680 --> 00:33:12,600 I wouldn'’t lie to you. 541 00:33:13,800 --> 00:33:15,160 See you upstairs. 542 00:33:18,200 --> 00:33:20,480 [Piano scales in background] 543 00:33:28,280 --> 00:33:30,200 Mm. Eat more. Please. 544 00:33:31,880 --> 00:33:34,560 I know why you did this and I thank you. 545 00:33:34,600 --> 00:33:36,640 You didn'’t need to. 546 00:33:36,680 --> 00:33:39,640 - [Door clicks] ARJANA: Hello, lovelies. 547 00:33:39,680 --> 00:33:42,960 Babe, you'’ll never guess what Charlotte told me today. 548 00:33:43,000 --> 00:33:44,680 She'’s running for Mayor... 549 00:33:44,720 --> 00:33:46,720 Oh. Hi. 550 00:33:46,760 --> 00:33:48,840 - Hi, Mummy. - Hi, baby. 551 00:33:48,880 --> 00:33:51,280 - Sorry... - This is Bakur. 552 00:33:51,320 --> 00:33:53,320 And I was taking him to a hostel. 553 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 ALI: Bakur'’s an asylum seeker. Were you really smuggled here? 554 00:33:56,960 --> 00:33:58,680 Oh. 555 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 Yeah. 556 00:33:59,960 --> 00:34:02,040 I must go. 557 00:34:02,080 --> 00:34:05,200 - Not because of me, I hope? - I must. 558 00:34:05,240 --> 00:34:07,000 Please, stay. You'’re welcome. 559 00:34:07,040 --> 00:34:09,320 Oh, er... Um...you ready, yeah? 560 00:34:09,360 --> 00:34:11,120 - Yeah. - See you, babe. 561 00:34:13,600 --> 00:34:15,200 Nice. 562 00:34:15,240 --> 00:34:17,400 I'’ll ask Arjana to find someone 563 00:34:17,440 --> 00:34:20,800 who specialises in asylum applications. 564 00:34:20,840 --> 00:34:25,120 I...don'’t have the words to express how much I appreciate 565 00:34:25,160 --> 00:34:26,920 what you'’ve done for me. 566 00:34:26,960 --> 00:34:30,080 You'’re a good man who did his best for his family. 567 00:34:32,120 --> 00:34:34,040 Family'’s all that matters. 568 00:34:34,080 --> 00:34:37,520 Look after yours, my friend. Your girls are very special. 569 00:34:37,560 --> 00:34:39,480 Take care. 570 00:34:42,200 --> 00:34:45,760 [Dogs barking] 571 00:34:45,800 --> 00:34:48,840 In case you were wondering, I didn'’t ask Pike to punch you, 572 00:34:48,880 --> 00:34:50,400 but I'’m glad he did. 573 00:34:50,440 --> 00:34:52,920 [He groans] Come on, man. 574 00:34:52,960 --> 00:34:54,280 I know you guys can'’t jump. 575 00:34:54,320 --> 00:34:56,080 I didn'’t know you couldn'’t climb either. 576 00:34:56,120 --> 00:34:58,200 Left foot, left foot! 577 00:34:58,240 --> 00:35:01,440 Explain again what I'’m doing here. 578 00:35:03,640 --> 00:35:06,720 This guy says he doesn'’t deal in guns. 579 00:35:06,760 --> 00:35:09,080 An illegal immigrant said he came here to get a gun. 580 00:35:09,120 --> 00:35:10,680 I think that'’s worth checking out. 581 00:35:10,720 --> 00:35:12,240 I definitely think this guy 582 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 provided Ray with the gun that killed Sharp. 583 00:35:14,280 --> 00:35:16,400 Yeah, but...why me? 584 00:35:18,160 --> 00:35:20,720 This is a highly-sensitive... 585 00:35:20,760 --> 00:35:24,200 borderline gross misconduct reconnaissance we'’re on 586 00:35:24,240 --> 00:35:26,040 and whoever led the way into here 587 00:35:26,080 --> 00:35:27,880 would get in some serious trouble. 588 00:35:27,920 --> 00:35:29,160 - Oh! - [Thud] 589 00:35:29,200 --> 00:35:31,400 - [Barking] - Watch out for the dog, man. 590 00:35:41,800 --> 00:35:42,960 [Barking] 591 00:35:43,000 --> 00:35:44,960 Whoa, easy, easy, yeah. 592 00:35:45,000 --> 00:35:46,440 - Whoa, whoa. - [Barks] 593 00:35:46,480 --> 00:35:49,400 Whoa. Whoa, whoa. 594 00:35:49,440 --> 00:35:51,400 You stay here. You stay here. 595 00:35:51,440 --> 00:35:53,120 - What? - You stay here. 596 00:35:54,640 --> 00:35:56,240 [Dog whines and barks] 597 00:35:57,120 --> 00:35:58,840 Psst! 598 00:35:58,880 --> 00:36:00,880 He'’s left his door open. 599 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 See? 600 00:36:07,640 --> 00:36:09,520 [Switch clicks] 601 00:36:09,560 --> 00:36:11,480 [Electrical hum] 602 00:36:35,240 --> 00:36:36,560 Ohh. 603 00:36:38,560 --> 00:36:39,840 See, this is the problem. 604 00:36:39,880 --> 00:36:41,720 Pike never fucking looks anywhere properly. 605 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 Found a load of guns, man. I'’m gonna call it in. 606 00:36:48,120 --> 00:36:49,800 [Whispers to dog] 607 00:36:49,840 --> 00:36:52,240 What can I say? They like me. 608 00:36:52,280 --> 00:36:54,960 - Why does that not surprise me? - [Barking] 609 00:36:58,240 --> 00:36:59,800 After you. 610 00:37:02,040 --> 00:37:04,440 I'’m not gonna let you go behind me, am I? 611 00:37:04,480 --> 00:37:06,400 [Barking continues] 612 00:37:08,880 --> 00:37:10,760 [Dog growls and whines] 613 00:37:16,560 --> 00:37:17,840 [Barking] 614 00:37:27,000 --> 00:37:28,920 [Water gurgling] 615 00:37:34,080 --> 00:37:35,840 Fuck. 616 00:37:41,000 --> 00:37:42,520 Shall I call it in? 617 00:37:43,400 --> 00:37:45,320 Yeah. Call it in. 618 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 [Dog barking in distance] 619 00:37:55,080 --> 00:37:57,320 Yo. Oh. 620 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 All right? 621 00:37:59,800 --> 00:38:01,280 What happened to you last night? 622 00:38:01,320 --> 00:38:03,920 Listen, man, I need to talk to you about it. 623 00:38:03,960 --> 00:38:06,520 Don'’t ask me how I know but scrapyard guy was a gun dealer 624 00:38:06,560 --> 00:38:09,040 - and when I was at... - We'’ll talk after the kids go. 625 00:38:09,080 --> 00:38:11,480 - Yeah, yeah. - Find your shoes. Come on! 626 00:38:11,520 --> 00:38:13,640 - Dad, where are they? - They'’re your shoes. 627 00:38:13,680 --> 00:38:16,280 You have to look for them. Come off your phone, please. 628 00:38:16,320 --> 00:38:18,800 - I'’ve told you already. - Hey. I can take Ali to school, 629 00:38:18,840 --> 00:38:20,880 if it'’s easier. You can just deal with Donna. 630 00:38:20,920 --> 00:38:23,600 - Yeah? - That'’s what uncles are for. 631 00:38:23,640 --> 00:38:25,760 - All right. Off your phone. - All right. 632 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 If I knew you was making chicken, I would have come. 633 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 - Don'’t touch that. - It was for Bakur. 634 00:38:30,080 --> 00:38:33,440 He came for dinner last night. 635 00:38:33,480 --> 00:38:36,120 Oh, come on, man. The man just lost his family, innit? 636 00:38:36,160 --> 00:38:38,040 It'’s the least I could do. 637 00:38:38,080 --> 00:38:40,680 - Well, I don'’t like him. - He doesn'’t like you either. 638 00:38:40,720 --> 00:38:44,120 - Can you get off your phone? - Get off your phone! 639 00:38:44,160 --> 00:38:47,160 Where'’s your bag? This one? Get out. Get on. 640 00:38:47,200 --> 00:38:50,240 Hey, take your time, man. I'’ll be 10 minutes. 641 00:38:51,120 --> 00:38:53,560 15. 642 00:38:53,600 --> 00:38:56,440 Are you jealous you'’re being replaced by Bakur? 643 00:38:56,480 --> 00:38:59,360 No. Don'’t be silly. I just don't see why it'’s acceptable 644 00:38:59,400 --> 00:39:02,440 that he brings any Tom, Dick and Aziz back for tea and biscuits. 645 00:39:02,480 --> 00:39:05,120 He didn'’t stay. Don't worry. You still have Donna'’s room. 646 00:39:05,160 --> 00:39:06,840 I'’m getting my own place soon. 647 00:39:06,880 --> 00:39:08,600 With your girlfriend, the social worker? 648 00:39:08,640 --> 00:39:12,920 Hey. For the record, nothing happened, all right? 649 00:39:12,960 --> 00:39:16,080 That cos you'’re still into Sophie? 650 00:39:16,120 --> 00:39:18,800 You see you, yeah... Listen. You, you'’re little people. 651 00:39:18,840 --> 00:39:21,720 That big people business, you understand me? All right? 652 00:39:21,760 --> 00:39:23,240 - All right? - Yes! 653 00:39:23,280 --> 00:39:25,760 - What do you mean "Yes"? - I won the game. Just here. 654 00:39:25,800 --> 00:39:27,040 - What? - Here'’s good. 655 00:39:27,080 --> 00:39:28,960 - What do you mean here? - Here'’s good. 656 00:39:29,000 --> 00:39:31,400 - Right here? Sure? - Yeah, here'’s fine. I'm sure. 657 00:39:31,440 --> 00:39:33,360 Are you sure, yeah? Who'’s that boy there? 658 00:39:33,400 --> 00:39:35,440 - I don'’t really... - Bye! Bye! 659 00:39:35,480 --> 00:39:38,360 OK. Have a nice day. OK, learn... learn things... 660 00:39:38,400 --> 00:39:39,600 Bye. 661 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 How is that kid 12 years old? I don'’t get it. 662 00:39:42,920 --> 00:39:44,840 [Engine revs and tyres squeal] 663 00:39:46,160 --> 00:39:48,080 [Chatter of children] 664 00:40:07,760 --> 00:40:09,400 Hey, Nell, how'’s it going? 665 00:40:09,440 --> 00:40:11,920 I'’m tracking private purchases of medical equipment 666 00:40:11,960 --> 00:40:13,920 used in organ transplants. 667 00:40:13,960 --> 00:40:17,200 Good. Gazim'’s happy to cough up for people smuggling. 668 00:40:17,240 --> 00:40:21,160 Flatly denies organ harvesting. Outraged by the very idea of it. 669 00:40:21,200 --> 00:40:22,520 Yeah, of course. 670 00:40:22,560 --> 00:40:24,120 He reckons it'’s a setup by his rival. 671 00:40:24,160 --> 00:40:26,360 So, when you'’ve got a minute, check out this name. 672 00:40:26,400 --> 00:40:27,800 Sercan Kubat. 673 00:40:27,840 --> 00:40:30,160 - Sercan Kubat. Got it. Kam? - Yo. 674 00:40:31,760 --> 00:40:33,320 Sercan Kubat. 675 00:40:37,920 --> 00:40:39,400 [Keyboard clacking] 676 00:40:39,440 --> 00:40:40,960 You been getting my messages? 677 00:40:41,000 --> 00:40:42,680 Scrapyard guy is dead. 678 00:40:42,720 --> 00:40:44,720 - Double tap head shot... - Mate, listen. 679 00:40:44,760 --> 00:40:47,600 Ali'’s school just sent me a text to say she'’s absent. 680 00:40:47,640 --> 00:40:50,040 - You did drop her off, right? - Yeah, of course I did. 681 00:40:50,080 --> 00:40:51,720 What, at the gates? You saw her go in? 682 00:40:54,000 --> 00:40:57,600 - Well, yeah. She must be there. - Hold on. Got a call coming. 683 00:40:57,640 --> 00:40:59,160 Oh, it'’s her. 684 00:41:00,960 --> 00:41:05,200 Listen, little girl, if you'’re bunking lessons, I'’ll... 685 00:41:16,760 --> 00:41:17,920 [Computer bleeping] 686 00:41:35,120 --> 00:41:36,520 Bishop! 687 00:41:37,880 --> 00:41:39,840 [Muffled music from inside] 688 00:41:41,320 --> 00:41:43,240 [Bell over door tinkles] 689 00:41:51,920 --> 00:41:53,320 Sit down. 690 00:42:02,560 --> 00:42:04,480 You OK? 691 00:42:06,400 --> 00:42:08,920 She'’s fine. 692 00:42:08,960 --> 00:42:11,160 Unless you'’ve brought your friends. 693 00:42:12,800 --> 00:42:15,880 Who are you? 694 00:42:15,920 --> 00:42:19,280 As your friends will discover, if they haven'’t already... 695 00:42:19,320 --> 00:42:21,280 my name is Sercan Kubat. 696 00:42:22,320 --> 00:42:24,920 I traffic in this and that. 697 00:42:24,960 --> 00:42:28,440 Organs, when the price is right. 698 00:42:28,480 --> 00:42:32,560 And, believe me, a financier whose child needs a kidney 699 00:42:32,600 --> 00:42:34,600 will pay a very great deal of money. 700 00:42:34,640 --> 00:42:39,200 And my associates and I have no issues providing them. 701 00:42:39,240 --> 00:42:41,200 Dila wasn'’t your daughter. 702 00:42:43,600 --> 00:42:46,680 My daughter died two years ago with the rest of my family. 703 00:42:46,720 --> 00:42:50,680 - Air raid. - Bullshit. 704 00:42:50,720 --> 00:42:54,680 The more truth is in the lie, the more believable it is. 705 00:42:54,720 --> 00:42:56,320 [Phone buzzes] 706 00:43:05,440 --> 00:43:07,720 - [Phone stops buzzing] - He'’s not picking up. 707 00:43:07,760 --> 00:43:11,280 - What'’s his location? - Phone'’s offline. GPS is dead. 708 00:43:11,320 --> 00:43:14,200 - OK, try his daughter Ali. - What'’s she got to do with it? 709 00:43:14,240 --> 00:43:15,800 Just try her! 710 00:43:17,880 --> 00:43:19,720 [Engine roaring] 711 00:43:19,760 --> 00:43:22,120 - Talk to me! - All right. I'’m searching. 712 00:43:24,400 --> 00:43:26,040 Right, it'’s a café on North Street. 713 00:43:26,080 --> 00:43:29,160 - I'’ll send the co-ordinates. - Got it. 714 00:43:29,200 --> 00:43:31,120 [Tyres squeal] 715 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 Oh, fuck, man. 716 00:43:40,840 --> 00:43:42,760 [Engine growls] 717 00:43:46,200 --> 00:43:48,120 [Muffled radio chatter] 718 00:43:54,920 --> 00:43:58,240 Listen to me, baby. It'’s all right, OK? 719 00:43:59,080 --> 00:44:01,480 I promise. 720 00:44:01,520 --> 00:44:03,680 Your colleagues will be looking for me. 721 00:44:04,720 --> 00:44:07,000 You must divert them. 722 00:44:07,040 --> 00:44:11,680 Otherwise, I'’ll find your family and kill them while you watch. 723 00:44:15,400 --> 00:44:17,480 I know where your house is. 724 00:44:18,520 --> 00:44:20,760 I know where your wife works, 725 00:44:20,800 --> 00:44:22,960 where your children go to school. 726 00:44:23,000 --> 00:44:25,960 And so do my associates. 727 00:44:26,000 --> 00:44:29,880 Arrest me, and my people will find them. 728 00:44:29,920 --> 00:44:32,800 They are safe... as long as I'’m safe. 729 00:44:36,360 --> 00:44:37,880 Do you understand? 730 00:44:41,840 --> 00:44:43,480 Yes. 731 00:44:50,760 --> 00:44:53,000 We'’ll never see each other again. 732 00:44:58,240 --> 00:45:00,160 PIKE: I'’m so sorry. 733 00:45:04,040 --> 00:45:06,840 [Tyres screeching] 734 00:45:06,880 --> 00:45:09,200 Hey! Hey, stop! Don'’t run, you little... 735 00:45:12,680 --> 00:45:14,680 Oi, Bish! Bish! 736 00:45:15,440 --> 00:45:16,600 Oi, Bish! 737 00:45:16,640 --> 00:45:18,040 No! No! 738 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 [Horn blares] 739 00:45:20,800 --> 00:45:22,280 Bish! 740 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 Bish, man. Bish, no! 741 00:45:27,000 --> 00:45:29,840 [Gunshot] 742 00:45:29,880 --> 00:45:32,040 - What'’s wrong with you? - We have to let him go! 743 00:45:32,080 --> 00:45:34,840 - You don'’t understand! - He played you for a fool! 744 00:45:34,880 --> 00:45:36,480 You let him in your fucking house! 745 00:45:36,520 --> 00:45:38,160 Who do you think you'’re talking to? 746 00:45:38,200 --> 00:45:40,760 - What the fuck? - [Groaning] 747 00:45:42,800 --> 00:45:44,720 What the hell is wrong with you? 748 00:46:11,400 --> 00:46:12,960 Sorry, baby. 749 00:46:16,320 --> 00:46:18,080 [Yells] 750 00:46:31,200 --> 00:46:33,960 I need you to tell me where Bakur is. 751 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 Think Pike will forgive you if you deliver his head on a plate? 752 00:46:37,040 --> 00:46:39,400 Is Bakur really coming to kill us? 753 00:46:39,440 --> 00:46:41,920 TANNER: You did act like a father, and not a cop. 754 00:46:43,440 --> 00:46:44,880 Take the kids upstairs. 755 00:46:44,920 --> 00:46:46,760 I'’m going outside. There'’s someone out there. 756 00:46:49,160 --> 00:46:52,720 You need to know the truth... before you sign your life away. 52318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.