All language subtitles for Brightburn.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,325 --> 00:01:17,408 - Okay, okay. - Mm-hm. 2 00:01:17,452 --> 00:01:19,068 Ooh. I like this. 3 00:01:19,121 --> 00:01:21,704 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 4 00:01:21,748 --> 00:01:23,705 Let's just have some fun. 5 00:01:23,750 --> 00:01:24,957 Oh, I like fun. 6 00:01:25,002 --> 00:01:26,868 Just shut up and kiss me. 7 00:01:31,550 --> 00:01:32,508 Ah! Ow. 8 00:01:32,509 --> 00:01:34,967 - Sorry. - Hold on. 9 00:01:35,012 --> 00:01:36,548 This damn watch. 10 00:01:39,141 --> 00:01:40,141 Come on. 11 00:01:40,142 --> 00:01:41,508 - Mm-hm. - Mm. 12 00:01:47,149 --> 00:01:48,185 What's wrong? 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 You feel that? 14 00:01:55,532 --> 00:01:56,648 No. 15 00:02:00,871 --> 00:02:04,490 - Hmm. It stopped. - That's weird. I didn't feel anything. 16 00:02:07,502 --> 00:02:11,291 - Babe, are you okay? - Yeah, I'm okay. I'm okay. 17 00:02:11,340 --> 00:02:13,582 Okay, what the hell was that? 18 00:02:13,634 --> 00:02:15,546 Oh, my God, look. 19 00:02:15,594 --> 00:02:16,594 Look out there. 20 00:02:18,388 --> 00:02:19,549 What is that? 21 00:02:21,892 --> 00:02:23,258 There he is. 22 00:02:23,310 --> 00:02:25,802 How's our little guy this morning? 23 00:02:26,271 --> 00:02:29,105 Ah, hello. How are you? 24 00:02:29,441 --> 00:02:32,149 Oh, look at you. Look at you. You're all sitting up. 25 00:02:32,194 --> 00:02:33,194 Oh, oh! 26 00:02:33,403 --> 00:02:34,769 Here, kick it. 27 00:02:41,662 --> 00:02:43,779 Look at that big smile. 28 00:02:43,830 --> 00:02:45,662 So happy. 29 00:02:51,213 --> 00:02:52,954 You're crawling. Look at... Kyle! 30 00:02:53,632 --> 00:02:55,248 Look at him crawl. 31 00:02:55,300 --> 00:02:57,667 Look at these overalls. He's like a mini you. 32 00:03:01,431 --> 00:03:03,798 Look at you, putting your little butt in the air. 33 00:03:04,351 --> 00:03:06,559 Yeah, you're gonna work on the farm like Daddy. 34 00:03:06,603 --> 00:03:08,640 Yes! Just like a Breyer. 35 00:03:15,195 --> 00:03:17,232 I'm gonna turn this off. Say, "Bye." 36 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Bye. 37 00:03:36,341 --> 00:03:37,341 Brandon. 38 00:03:43,140 --> 00:03:45,598 It's time to get ready for school. 39 00:03:51,273 --> 00:03:52,273 Gotcha. 40 00:04:05,787 --> 00:04:07,278 Not even close! 41 00:04:10,125 --> 00:04:11,582 Gonna find you. 42 00:04:13,003 --> 00:04:14,790 Better not be in that barn! 43 00:05:11,895 --> 00:05:14,558 Ah, you totally got me! 44 00:05:14,606 --> 00:05:17,064 You are getting too big for this. 45 00:05:19,361 --> 00:05:21,523 But you'll always be my baby boy. 46 00:05:23,698 --> 00:05:26,236 - Okay, let's go. - Took you long enough to find me. 47 00:05:30,455 --> 00:05:31,787 Uh-oh. - Morning, guys. 48 00:05:31,832 --> 00:05:33,619 - Hey. - What you doing in there? 49 00:05:33,667 --> 00:05:35,374 - I was just hiding and stuff. - Uh-huh. 50 00:05:35,418 --> 00:05:37,705 You know the rules in the barn, right? 51 00:05:37,754 --> 00:05:40,747 - Yeah. I mean... - All those boards and nails and shit, 52 00:05:40,799 --> 00:05:44,418 - don't want you breaking your neck. - He was only in there for like two minutes. 53 00:05:44,469 --> 00:05:46,836 Uh-huh. Did you get breakfast? 54 00:05:46,888 --> 00:05:48,971 - Not yet. - Want some waffles? 55 00:05:49,015 --> 00:05:50,409 - Yeah, sounds good. - You're making waffles? 56 00:05:50,433 --> 00:05:52,833 - I'm making waffles this morning. - What about bacon? 57 00:05:55,355 --> 00:05:58,439 And that is what we call a hive. 58 00:06:00,277 --> 00:06:02,394 Wasps and bees. 59 00:06:02,445 --> 00:06:04,562 Both members of the same insect family, 60 00:06:04,614 --> 00:06:07,903 both with two pairs of wings, both with stingers. 61 00:06:07,951 --> 00:06:10,443 Can anyone tell me any differences between them? 62 00:06:16,751 --> 00:06:17,912 Mr. Breyer? 63 00:06:19,379 --> 00:06:22,292 Mm, well, um, bees are pollinators, 64 00:06:22,340 --> 00:06:24,332 and wasps are predators. 65 00:06:24,676 --> 00:06:26,212 Good, good. Anybody else? 66 00:06:26,261 --> 00:06:29,845 And wasps are more aggressive, more dangerous. 67 00:06:29,890 --> 00:06:33,600 One species, the Polistes sulcifer, is what's called a brood parasite. 68 00:06:34,060 --> 00:06:36,894 They've lost the ability to make nests, so they use brute force 69 00:06:36,938 --> 00:06:40,306 to make other wasp species raise their young. 70 00:06:40,358 --> 00:06:42,475 And they make them feed their babies things 71 00:06:42,527 --> 00:06:44,018 like beetle larvae and maggots. 72 00:06:44,738 --> 00:06:47,731 Bro, why you always talking about maggots? You must be one. 73 00:06:49,826 --> 00:06:52,443 - Okay. All right. - Don't worry. 74 00:06:52,495 --> 00:06:54,703 Smart guys end up ruling the planet. 75 00:07:19,773 --> 00:07:22,516 ♪ Beat me down again ♪ 76 00:07:23,860 --> 00:07:27,729 ♪ It started like a drum that ♪ 77 00:07:28,615 --> 00:07:31,779 ♪ Beat me down again ♪ 78 00:07:55,892 --> 00:07:58,430 ♪ Better the homing bird ♪ 79 00:09:28,735 --> 00:09:29,735 Brandon? 80 00:09:36,284 --> 00:09:37,284 Brandon? 81 00:09:50,715 --> 00:09:51,715 Brandon? 82 00:10:04,604 --> 00:10:05,604 Brandon? 83 00:10:30,922 --> 00:10:31,922 Brandon. 84 00:10:38,012 --> 00:10:39,048 Brandon. 85 00:10:42,559 --> 00:10:43,559 Brandon. 86 00:10:45,895 --> 00:10:46,895 Brandon. 87 00:10:50,275 --> 00:10:51,275 Brandon. 88 00:10:54,654 --> 00:10:57,362 Brandon. Hey. Hey. 89 00:10:59,200 --> 00:11:00,691 Hey. Shh, shh. 90 00:11:00,743 --> 00:11:02,555 - Hey, hey, hey. - What's going on? Where am I? 91 00:11:02,579 --> 00:11:03,639 - It's me. It's Mom. - Where...? 92 00:11:03,663 --> 00:11:04,949 It's Mom. Mom. Look at me. 93 00:11:04,998 --> 00:11:07,832 Hey. You're all right. You're all right, you're all right. 94 00:11:07,876 --> 00:11:09,868 Shh, shh, shh. 95 00:11:09,919 --> 00:11:11,000 You're all right. 96 00:11:13,339 --> 00:11:15,205 You were sleepwalking, I think. 97 00:11:15,884 --> 00:11:17,466 Yeah, it was... 98 00:11:17,510 --> 00:11:20,048 It was these voices or something. 99 00:11:20,096 --> 00:11:21,837 I know. 100 00:11:21,890 --> 00:11:24,303 It'll be okay now. You're okay now. 101 00:11:25,143 --> 00:11:26,143 Okay. 102 00:11:31,733 --> 00:11:33,474 ♪ Please don't worry ♪ 103 00:11:34,736 --> 00:11:35,977 ♪ About a thing ♪ 104 00:11:36,946 --> 00:11:38,482 ♪ Every little thing ♪ 105 00:11:39,407 --> 00:11:41,319 ♪ Gonna be all right ♪ 106 00:11:43,620 --> 00:11:45,532 ♪ No, don't worry ♪ 107 00:11:47,540 --> 00:11:48,826 ♪ About a thing ♪ 108 00:11:50,877 --> 00:11:56,418 ♪ Every little thing Gonna be all right ♪ 109 00:11:57,675 --> 00:11:59,632 ♪ No, don't worry ♪ 110 00:12:01,471 --> 00:12:03,053 ♪ About a thing ♪♪ 111 00:12:12,857 --> 00:12:13,938 Everything all right? 112 00:12:15,151 --> 00:12:17,438 Yeah. He was, um... 113 00:12:17,487 --> 00:12:19,069 sleepwalking, I guess. 114 00:12:20,073 --> 00:12:20,989 Where? 115 00:12:22,659 --> 00:12:24,776 Nowhere. Just... He was downstairs. 116 00:12:24,827 --> 00:12:25,827 He's fine. 117 00:12:27,247 --> 00:12:28,954 We should go to bed, yeah? 118 00:12:28,998 --> 00:12:30,739 It's getting so late. 119 00:12:31,834 --> 00:12:34,497 Hold underneath. Keep it stiff. There you go. 120 00:12:36,965 --> 00:12:38,706 All right, I think that's gonna hold it. 121 00:12:41,344 --> 00:12:43,051 - Want one of these? - Sure. 122 00:12:45,974 --> 00:12:48,933 First couple years after we adopted you, 123 00:12:48,977 --> 00:12:51,515 I had no clue how to be a dad. 124 00:12:51,562 --> 00:12:54,976 And your mom, she was out one day, and you were bawling your eyes out. 125 00:12:55,525 --> 00:12:59,519 - I had the secret weapon. - So you gave me a piece of candy? 126 00:13:00,863 --> 00:13:01,780 Yep. 127 00:13:03,825 --> 00:13:05,361 Did it work? 128 00:13:05,410 --> 00:13:08,778 I guess. You didn't turn out that bad, did you? Huh? 129 00:13:11,457 --> 00:13:14,450 You gonna be able to get the lawn? I gotta get to the seed store. 130 00:13:14,502 --> 00:13:15,959 Yeah, no worries. I'll handle it. 131 00:13:18,214 --> 00:13:19,214 Damn it. 132 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 Come on! 133 00:13:27,974 --> 00:13:29,010 Stupid thing! 134 00:14:31,537 --> 00:14:34,371 - Oh, you're not beating me. I love it! - Oh, oh, fancy. 135 00:14:34,415 --> 00:14:36,375 - You can't go that close. - That's how you shoot. 136 00:14:36,417 --> 00:14:38,645 What about this brown one? I feel like he's easy to pick up. 137 00:14:38,669 --> 00:14:39,910 - Right there. - No! 138 00:14:39,962 --> 00:14:42,750 You were way in front of it. You hit this too fast. 139 00:14:42,799 --> 00:14:44,540 - Oh, this has to be it. - Come on. 140 00:14:45,593 --> 00:14:49,303 ♪ We are the people That make it happen ♪♪ 141 00:14:49,347 --> 00:14:53,216 ♪ Happy birthday, dear Brandon ♪ 142 00:14:53,267 --> 00:14:57,227 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 143 00:14:57,271 --> 00:14:59,183 Hey! Look at that. 144 00:14:59,232 --> 00:15:00,393 There you go. 145 00:15:01,609 --> 00:15:04,397 - This is for little kids. - Oh, come on. Make a wish. 146 00:15:04,445 --> 00:15:07,529 Thank you, Erika. We didn't know they were gonna bring it. It's nice. 147 00:15:07,573 --> 00:15:10,782 You don't want it, slide it over here. You know I'll take it. 148 00:15:10,827 --> 00:15:11,827 Go on, go on. 149 00:15:12,787 --> 00:15:13,903 Yay! 150 00:15:14,622 --> 00:15:15,580 There we go. 151 00:15:15,581 --> 00:15:17,493 Brandon, I hear you're killing it in school. 152 00:15:17,542 --> 00:15:20,020 - He tested in the top 1 percent. - He tested in the top 153 00:15:20,044 --> 00:15:22,252 one-tenth of 1 percent. 154 00:15:22,296 --> 00:15:26,006 - The whole faculty's talking about him. - Because he is a little super genius. 155 00:15:26,050 --> 00:15:26,967 Mm-hm. 156 00:15:26,968 --> 00:15:30,928 So a special guy deserves a very special present. 157 00:15:30,972 --> 00:15:34,010 This is from me and your Aunt Merilee. 158 00:15:34,058 --> 00:15:35,469 Mm-hm. 159 00:15:36,227 --> 00:15:37,513 Go ahead, open it. 160 00:15:38,104 --> 00:15:41,188 I shot my first buck with that very same model. 161 00:15:41,691 --> 00:15:42,691 Cool. 162 00:15:43,067 --> 00:15:46,686 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. No guns. We talked about this, Tori. 163 00:15:46,737 --> 00:15:49,821 - I know, but... - No, come on. He's still just a kid. 164 00:15:49,866 --> 00:15:50,982 I'm 12 years old. 165 00:15:51,033 --> 00:15:53,241 Exactly. You are still a child. 166 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Give it to me. 167 00:15:56,747 --> 00:16:00,616 - I'm sorry, what'd you just say to me? - I said, "Give it to me!" 168 00:16:01,919 --> 00:16:04,332 - Brandon. - Okay, we are done here. 169 00:16:04,380 --> 00:16:06,121 We're not having ice cream. Thank you. 170 00:16:06,174 --> 00:16:07,540 Brandon, let's go. 171 00:16:07,592 --> 00:16:09,458 Brandon, come on, let's go... Brandon? 172 00:16:10,219 --> 00:16:11,926 - Up now. - Brandon. 173 00:16:13,014 --> 00:16:14,380 Listen to your father. 174 00:16:15,975 --> 00:16:18,058 - We are leaving. Let's go. - Love you, guys. 175 00:16:18,102 --> 00:16:20,139 - I love you. I'm sorry. - So fun. Thank you. 176 00:16:20,188 --> 00:16:21,304 - Let's go. - Call me later. 177 00:16:21,355 --> 00:16:23,267 Okay. Sorry. 178 00:16:23,316 --> 00:16:25,169 - Don't even worry about it. - I'm so sorry. 179 00:16:25,193 --> 00:16:27,810 No. Yep. Bye. Ha-ha. 180 00:16:27,862 --> 00:16:28,978 I love you, guys! 181 00:16:30,781 --> 00:16:32,443 Babe, I told you. 182 00:16:32,492 --> 00:16:34,233 You sure you want kids? 183 00:16:34,577 --> 00:16:36,489 I just don't get that kid. 184 00:16:36,537 --> 00:16:38,745 Turns 12, all of a sudden, he has a mouth on him? 185 00:16:38,789 --> 00:16:41,247 It was so strange. It was so unlike him. 186 00:16:42,710 --> 00:16:45,077 I worry about him. 187 00:16:45,129 --> 00:16:47,246 I mean, getting older, changing. 188 00:16:47,673 --> 00:16:50,632 We were so much worse when we were his age. 189 00:16:50,676 --> 00:16:52,838 You remember all the running around we did, 190 00:16:52,887 --> 00:16:56,176 sneaking out, fooling around in my parents' basement. 191 00:16:56,224 --> 00:16:57,140 Ha-ha. Yeah. 192 00:16:57,141 --> 00:16:59,161 My parents knew exactly what we were doing down there. 193 00:16:59,185 --> 00:17:00,801 - Yeah. - They just didn't give a shit. 194 00:17:00,853 --> 00:17:02,765 They'd already written me off at that point. 195 00:17:02,813 --> 00:17:04,020 Oh, babe. 196 00:17:05,191 --> 00:17:07,979 We can never do that to Brandon. 197 00:17:09,111 --> 00:17:12,070 He needs to know we give a shit. 198 00:17:12,114 --> 00:17:13,275 He will. 199 00:17:15,993 --> 00:17:18,030 Hey, why don't we go camping this weekend? 200 00:17:18,079 --> 00:17:21,197 - Hmm. - Just the three of us. Go up to Drywood. 201 00:17:21,249 --> 00:17:23,332 - We haven't done that in so long. - Mm-hm. 202 00:17:23,376 --> 00:17:25,413 You know what else we haven't done in a while. 203 00:17:26,671 --> 00:17:29,038 - I know what you're thinking. - A little bit more... 204 00:17:29,090 --> 00:17:30,331 Gone to church. 205 00:17:30,383 --> 00:17:32,921 - We have not gone to church in a while. - You're right. Yeah. 206 00:17:32,969 --> 00:17:35,256 That's not at all what I was thinking about. 207 00:17:36,973 --> 00:17:38,714 - We need to clean out the closet. - Nope. 208 00:17:38,766 --> 00:17:40,803 - That's what you were thinking. Mm-hm. - No, no. 209 00:17:41,519 --> 00:17:44,182 - Okay, but you got to be quiet. - I will be. I'm always quiet. 210 00:17:44,230 --> 00:17:46,563 - He's not asleep yet. - Shh. 211 00:17:49,318 --> 00:17:50,479 Here. 212 00:17:51,821 --> 00:17:54,734 - What's that? Three or four? - Oh! We got three. We're good. 213 00:17:54,782 --> 00:17:56,148 - Okay. - We're good. 214 00:17:56,200 --> 00:17:57,566 Go get the flashlight. 215 00:18:00,913 --> 00:18:03,906 This needs batteries. Brandon, it's gonna be cold. 216 00:18:03,958 --> 00:18:05,824 You're gonna need your warm jacket, okay? 217 00:18:14,135 --> 00:18:16,252 Hey. Did you hear your mother, bud? 218 00:18:19,682 --> 00:18:20,682 Hey. 219 00:18:27,898 --> 00:18:28,898 Brandon. 220 00:18:53,132 --> 00:18:54,049 Hey, hon. 221 00:18:54,050 --> 00:18:55,712 - Um... - Look what I found. 222 00:18:56,469 --> 00:18:58,335 - Heh. - What is that? 223 00:19:00,014 --> 00:19:02,802 - Is that, like, his idea of porn? - I think so. 224 00:19:02,850 --> 00:19:04,682 - Wow. - Bras. 225 00:19:04,727 --> 00:19:07,219 Guess we knew this day was coming. Heh. 226 00:19:07,980 --> 00:19:09,187 What the hell is that? 227 00:19:10,274 --> 00:19:14,518 - Is this, like, a guy thing? - No, that's not any guy thing I know. 228 00:19:17,239 --> 00:19:19,356 Maybe we should have the talk with him. 229 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Hey, Brandon. 230 00:19:32,880 --> 00:19:35,167 You know, you just had your birthday. 231 00:19:36,300 --> 00:19:39,293 Which means that you are becoming a young man... 232 00:19:40,054 --> 00:19:41,795 and, um, your body's changing. 233 00:19:42,723 --> 00:19:45,261 - Okay. - Well, you might start developing, 234 00:19:45,309 --> 00:19:46,309 you know... 235 00:19:47,728 --> 00:19:50,937 feelings about women, women's bodies. 236 00:19:50,981 --> 00:19:53,769 I was just like you when I was your age. 237 00:19:54,652 --> 00:19:57,065 I also thought about girls all the time. Heh. 238 00:19:58,656 --> 00:20:00,898 Nobody was around to tell me that... 239 00:20:01,992 --> 00:20:03,528 it was okay to, uh... 240 00:20:05,121 --> 00:20:06,908 touch it or play with it. 241 00:20:08,791 --> 00:20:09,791 With what? 242 00:20:12,169 --> 00:20:13,785 Uh, you know, with, uh... 243 00:20:15,631 --> 00:20:16,792 your penis. 244 00:20:19,218 --> 00:20:20,925 Okay. 245 00:20:20,970 --> 00:20:24,680 Look, the thing about, you know, sex, it's not... 246 00:20:24,724 --> 00:20:27,888 It's not about organs or body parts. 247 00:20:27,935 --> 00:20:30,894 I mean, you know, it is that too, but... 248 00:20:32,273 --> 00:20:35,607 It's about finding the right person and falling in love. 249 00:20:38,446 --> 00:20:41,564 Look, man, all I'm saying is, you're a guy, you know, 250 00:20:41,615 --> 00:20:44,358 and you're gonna have certain urges, you know, 251 00:20:44,410 --> 00:20:49,951 about girls you see in films or girls in class or whatever. 252 00:20:49,999 --> 00:20:53,458 And I'm just saying that it's okay to give in to them now and again. 253 00:20:54,712 --> 00:20:55,953 Like, now? 254 00:20:57,423 --> 00:20:58,423 What? 255 00:21:00,468 --> 00:21:01,468 Like, now? 256 00:21:03,137 --> 00:21:04,969 No, no, not... 257 00:21:05,014 --> 00:21:06,596 Not right now, no. 258 00:21:10,603 --> 00:21:11,603 Good talk. 259 00:21:32,833 --> 00:21:33,994 Brandon. 260 00:21:54,480 --> 00:21:57,268 ♪ If you know ♪ 261 00:21:57,650 --> 00:22:00,984 ♪ If you know someone ♪ 262 00:22:01,570 --> 00:22:04,734 ♪ Who's been looking ♪ 263 00:22:05,032 --> 00:22:08,446 ♪ For true love ♪ 264 00:22:08,494 --> 00:22:10,577 ♪ Send her to me ♪ 265 00:22:10,621 --> 00:22:12,112 ♪ Oh, yeah ♪ 266 00:22:12,164 --> 00:22:14,451 ♪ Send her to me ♪ 267 00:22:15,459 --> 00:22:16,540 ♪ I'm... ♪♪ 268 00:22:27,346 --> 00:22:30,635 ♪ If you've heard ♪ 269 00:22:30,683 --> 00:22:34,518 ♪ You've heard of someone ♪ 270 00:22:34,562 --> 00:22:37,521 ♪ Who's been crying ♪ 271 00:22:38,274 --> 00:22:41,233 ♪ Lonely tears ♪ 272 00:22:41,402 --> 00:22:43,644 ♪ Send her to me ♪ 273 00:22:43,696 --> 00:22:45,107 ♪ Oh, yeah ♪ 274 00:22:45,155 --> 00:22:48,614 ♪ Send her to me ♪♪ 275 00:23:03,424 --> 00:23:04,424 Mom! 276 00:23:13,767 --> 00:23:15,884 - Aah! - What's wrong? What's wrong? 277 00:23:15,936 --> 00:23:17,393 What's wrong? 278 00:23:17,438 --> 00:23:19,145 Someone's there behind the curtain. 279 00:23:41,295 --> 00:23:42,957 Honey, there's no one here. 280 00:23:43,005 --> 00:23:46,339 No, you have to believe me. He was right there. 281 00:23:46,383 --> 00:23:47,499 Who was? 282 00:23:48,719 --> 00:23:50,836 Brandon Breyer. 283 00:23:52,598 --> 00:23:53,514 Brandon? 284 00:23:58,938 --> 00:23:59,974 Brandon! 285 00:24:01,857 --> 00:24:03,723 Brandon, where are you, baby? 286 00:24:03,776 --> 00:24:06,143 - Can you hear me? - Brandon! 287 00:24:07,863 --> 00:24:09,399 Brandon! 288 00:24:12,034 --> 00:24:13,445 Oh, my God. 289 00:24:13,494 --> 00:24:15,201 Oh, my God, Brandon. 290 00:24:15,245 --> 00:24:19,330 - Your father and I are totally freaked out. - Didn't mean to. I was just taking a pee. 291 00:24:28,676 --> 00:24:30,542 So you don't think I need 292 00:24:30,594 --> 00:24:32,677 to take him to someone, like a specialist... 293 00:24:32,721 --> 00:24:33,680 - No. - There's no...? 294 00:24:33,681 --> 00:24:36,048 For what? For talking back to his dad 295 00:24:36,100 --> 00:24:39,719 and keeping weird jerk-off material under his mattress? 296 00:24:39,770 --> 00:24:41,477 It's more than that, Mer. 297 00:24:41,522 --> 00:24:46,017 I don't know, it's like, he's always been, you know, my little sweet guy, and now... 298 00:24:47,194 --> 00:24:49,186 - he's so different. - It's called puberty. 299 00:24:51,073 --> 00:24:52,073 So I'm overreacting? 300 00:24:52,074 --> 00:24:54,157 - A little bit. - Which I obviously am. 301 00:24:54,201 --> 00:24:56,033 - I love you. - Thank you. 302 00:24:56,078 --> 00:24:57,555 - I'll call you. - Okay, call me later. 303 00:24:57,579 --> 00:24:58,615 - Thanks, Mer. - Bye. 304 00:25:06,505 --> 00:25:07,505 What's that? 305 00:25:08,632 --> 00:25:09,632 What? 306 00:25:10,467 --> 00:25:12,550 I wasn't snooping or anything. 307 00:25:13,137 --> 00:25:16,221 It was some nice line work. It's good shading. 308 00:25:47,171 --> 00:25:48,412 Fucking wolf. 309 00:26:00,476 --> 00:26:03,264 Brandon. Hey, what are you doing, buddy? 310 00:26:12,905 --> 00:26:14,988 Buddy, it's 10:30 at night. 311 00:26:19,036 --> 00:26:20,277 Are you all right, buddy? 312 00:26:27,503 --> 00:26:28,503 Think so. 313 00:26:32,466 --> 00:26:33,877 Come on, man, let's get inside. 314 00:27:03,664 --> 00:27:05,075 Oh, my God. 315 00:27:05,499 --> 00:27:07,411 Tori. Tori. 316 00:27:07,459 --> 00:27:09,667 - Tori, hey. Wake up. - What is it? 317 00:27:09,711 --> 00:27:11,703 - I need you to come outside. - Okay. 318 00:27:11,755 --> 00:27:14,247 - You see? Right? - Oh, shit. 319 00:27:17,511 --> 00:27:19,503 - So the wolf is back. - No. 320 00:27:19,555 --> 00:27:22,343 No, baby, I... This isn't a wolf. I mean... 321 00:27:22,641 --> 00:27:24,598 This isn't an animal. I think... 322 00:27:25,727 --> 00:27:28,014 I think this might be Brandon. 323 00:27:28,063 --> 00:27:31,272 He was out here earlier tonight, just staring at them. 324 00:27:31,316 --> 00:27:33,433 The chickens, they were all fucking going crazy. 325 00:27:35,737 --> 00:27:37,444 Babe, a wolf can't do this! 326 00:27:37,489 --> 00:27:40,277 It can't rip a freaking door off and break a lock! 327 00:27:40,617 --> 00:27:42,324 But our 12-year-old son can? 328 00:27:43,036 --> 00:27:44,493 So you can't explain it either. 329 00:27:46,498 --> 00:27:48,956 Kyle, stop. It was the wolf. 330 00:27:49,001 --> 00:27:50,287 I'm going to bed. 331 00:27:53,130 --> 00:27:55,588 Okay, guys, this game is called Willows in the Wind. 332 00:27:55,632 --> 00:27:57,874 It's about working together, building trust. 333 00:27:58,385 --> 00:28:00,752 Lean back and depend on your classmates. 334 00:28:02,222 --> 00:28:03,222 Whoa. Whoa, whoa. 335 00:28:03,265 --> 00:28:04,506 Come on, now. Focus. 336 00:28:07,644 --> 00:28:09,476 All right. Very good, guys. 337 00:28:09,521 --> 00:28:13,014 When we trust each other, good things happen. 338 00:28:13,066 --> 00:28:15,399 You're up next, big guy. Let's hear it for Brandon. 339 00:28:15,444 --> 00:28:17,811 - Loser. - Nothing to be afraid of. 340 00:28:17,863 --> 00:28:19,570 Your classmates have your back. 341 00:28:26,580 --> 00:28:27,580 Good job. 342 00:28:28,415 --> 00:28:29,826 Ew. 343 00:28:29,875 --> 00:28:31,082 - Oh, shit! - Ha-ha. 344 00:28:31,877 --> 00:28:34,915 - Way to trust the floor, Breyer. - Hey, knock it off! 345 00:28:34,963 --> 00:28:36,079 You okay, bud? 346 00:28:36,965 --> 00:28:38,456 Damn it, Caitlyn, give him a hand up. 347 00:28:40,469 --> 00:28:42,552 Hey, hold on. We're all on the same team here. 348 00:28:42,596 --> 00:28:43,803 He's a pervert. 349 00:28:44,806 --> 00:28:45,922 You lie. 350 00:28:45,974 --> 00:28:47,493 - Idiot. - Caitlyn, help him up, 351 00:28:47,517 --> 00:28:49,383 or you fail this class. 352 00:29:00,072 --> 00:29:01,072 What are you doing? 353 00:29:01,406 --> 00:29:03,193 - Brandon! - Let go. 354 00:29:03,575 --> 00:29:04,907 - Stop it! - Brandon, stop! 355 00:29:08,080 --> 00:29:10,242 Erika, he said he's sorry. 356 00:29:10,290 --> 00:29:12,577 It was an accident. They're just kids. 357 00:29:12,626 --> 00:29:15,039 Did you see my daughter's hand? 358 00:29:15,087 --> 00:29:17,249 He's a goddamn animal is what he is. 359 00:29:17,297 --> 00:29:18,788 Can we just calm down here, 360 00:29:18,840 --> 00:29:20,706 - Erika, please? - I want him in handcuffs, 361 00:29:20,759 --> 00:29:22,716 - and I want him gone. - We are taking action. 362 00:29:22,761 --> 00:29:24,377 Brandon's suspended for two days. 363 00:29:24,429 --> 00:29:26,842 Suspended? Do your job! Arrest him. 364 00:29:26,890 --> 00:29:28,677 I'm sorry, ma'am. That's not your call. 365 00:29:28,725 --> 00:29:31,263 After the suspension, he'll be in regular sessions 366 00:29:31,311 --> 00:29:35,021 - with our school counselor, Ms. Merilee. - His aunt? Jesus fucking Christ. 367 00:29:35,065 --> 00:29:37,523 - She's the only counselor... - You know what? 368 00:29:37,567 --> 00:29:41,151 Her son was inside my daughter's bedroom last Saturday. 369 00:29:41,196 --> 00:29:44,050 - He wasn't, he was camping with us. - He's a pervert. He's sick! 370 00:29:44,074 --> 00:29:46,737 He was 30 miles away from your house! Okay, Erika? 371 00:29:46,785 --> 00:29:50,244 You just can't admit there is something so fucked-up about your kid. 372 00:29:50,289 --> 00:29:53,407 - Do you know who his real mother is? - I'm his real mother. 373 00:29:53,458 --> 00:29:55,541 I meant whatever inbred psycho gave birth to him. 374 00:29:55,585 --> 00:29:58,498 - Hey. - I know exactly what you meant. 375 00:29:59,423 --> 00:30:04,168 If trash-talking a 12-year-old child lets you sleep better at night, Erika, 376 00:30:04,219 --> 00:30:05,659 maybe you're the one who needs help. 377 00:30:09,016 --> 00:30:10,598 Sorry about your daughter. 378 00:30:13,228 --> 00:30:14,514 Get up. Let's go. 379 00:30:29,453 --> 00:30:32,912 If I pulled shit like that, breaking a girl's hand, goddamn it... 380 00:30:34,249 --> 00:30:35,865 Dad would whup my ass. 381 00:30:37,169 --> 00:30:40,333 Yeah, well, this isn't something we can ass-whip away. 382 00:30:41,548 --> 00:30:44,382 - I just... - I need to tell you something. 383 00:30:45,594 --> 00:30:49,463 The other night, when I found him sleepwalking, he wasn't... 384 00:30:49,514 --> 00:30:50,431 downstairs. 385 00:30:50,432 --> 00:30:51,718 He was in the barn. 386 00:30:55,187 --> 00:30:57,099 - Did he find it? - No. 387 00:30:57,856 --> 00:30:58,856 No. 388 00:30:59,775 --> 00:31:01,311 But he was tugging at the trapdoor. 389 00:31:02,152 --> 00:31:04,610 - How'd he know it's in there? - I don't think he does. I... 390 00:31:05,405 --> 00:31:07,692 - It was like he was drawn to it. - Babe. 391 00:31:07,741 --> 00:31:10,484 He may look like us and sound like us, 392 00:31:10,535 --> 00:31:13,699 but he's never bled, not once in his whole life. 393 00:31:13,747 --> 00:31:17,331 He's never been cut or broken a bone or had a bruise, 394 00:31:17,376 --> 00:31:19,117 and now he's hurting people. 395 00:31:42,692 --> 00:31:43,692 Take. 396 00:31:46,029 --> 00:31:47,029 Take. 397 00:31:49,157 --> 00:31:51,649 "Yychhagaro" means "take." 398 00:32:58,935 --> 00:32:59,935 Brandon! 399 00:33:03,607 --> 00:33:06,225 Oh, God. 400 00:33:06,318 --> 00:33:07,318 Oh, my God. 401 00:33:15,911 --> 00:33:18,449 Take larum... 402 00:33:18,497 --> 00:33:21,114 Take larum... 403 00:33:21,166 --> 00:33:22,907 Take the... 404 00:33:23,418 --> 00:33:24,784 Oh, God. Oh, God. 405 00:33:25,295 --> 00:33:26,411 Oh, God. Brandon! 406 00:33:26,463 --> 00:33:28,375 Take the... 407 00:33:28,715 --> 00:33:32,584 Take the... 408 00:33:35,305 --> 00:33:36,386 Brandon! 409 00:33:36,848 --> 00:33:37,848 Oh, my... 410 00:33:42,729 --> 00:33:43,765 Oh, Brandon. 411 00:33:48,193 --> 00:33:50,355 Baby. Are you okay? 412 00:33:57,077 --> 00:33:58,077 Baby. 413 00:34:01,873 --> 00:34:02,989 It cut me. 414 00:34:04,709 --> 00:34:05,825 Oh. 415 00:34:06,962 --> 00:34:09,045 Uh... Okay. 416 00:34:13,635 --> 00:34:14,635 You'll be okay. 417 00:34:14,928 --> 00:34:16,669 It'll be okay. It'll be okay. 418 00:34:16,721 --> 00:34:18,212 It'll be okay. 419 00:34:18,265 --> 00:34:19,301 You're okay. 420 00:34:21,142 --> 00:34:22,178 Who am I? 421 00:34:32,654 --> 00:34:34,190 You're our son. 422 00:34:35,949 --> 00:34:37,030 What is this? 423 00:34:38,577 --> 00:34:39,943 Where did I come from? 424 00:34:41,621 --> 00:34:43,533 Listen, baby, I... 425 00:34:43,582 --> 00:34:45,619 I know it's been difficult for you lately, 426 00:34:45,667 --> 00:34:48,205 that you feel different from other kids. 427 00:34:50,005 --> 00:34:51,371 You are different. 428 00:34:52,674 --> 00:34:54,210 After your dad and I got married, 429 00:34:54,259 --> 00:34:57,673 we prayed and prayed for a baby for so long... 430 00:34:59,055 --> 00:35:01,593 to God, to the universe, to anyone that would listen, 431 00:35:01,641 --> 00:35:05,180 and then one night, one... 432 00:35:05,228 --> 00:35:07,140 one perfect night, 433 00:35:08,064 --> 00:35:09,396 someone listened. 434 00:35:12,736 --> 00:35:16,776 We did not adopt you from an agency. 435 00:35:18,575 --> 00:35:19,861 You came here... 436 00:35:20,994 --> 00:35:23,907 Arrived here in that. 437 00:35:27,250 --> 00:35:29,742 - We found you in the woods. - Oh, God. 438 00:35:29,794 --> 00:35:33,253 You were just a little guy, all alone. 439 00:35:33,298 --> 00:35:37,588 You could barely breathe, and so we... We took you in. 440 00:35:37,636 --> 00:35:40,879 And you have been a gift. 441 00:35:40,930 --> 00:35:42,717 My baby boy. 442 00:35:42,766 --> 00:35:47,727 I... I can't even imagine how overwhelmed you must feel right now, 443 00:35:48,438 --> 00:35:51,021 but you have to know that your dad and I, 444 00:35:51,066 --> 00:35:54,559 we believe that you came here for a reason. 445 00:35:54,611 --> 00:35:56,944 That you are special. 446 00:35:56,988 --> 00:35:59,105 And that you're gonna do incredible... 447 00:35:59,157 --> 00:36:00,523 - You lied to me! - Wait, wait. 448 00:36:00,575 --> 00:36:02,612 - We just wanted to take care of you. - No. 449 00:36:02,661 --> 00:36:05,495 - We always planned to tell you... - You lied to me! You lied! 450 00:36:06,164 --> 00:36:07,826 But wait. 451 00:36:07,874 --> 00:36:09,786 I hate you! You lied to me! 452 00:36:09,834 --> 00:36:12,247 - You liars! Everything! You lied! - Hey, what...? 453 00:36:12,295 --> 00:36:14,503 - Wha...? - I hate you! I hate this place! 454 00:36:14,547 --> 00:36:16,709 Hey, what's going on in here? What's going on? 455 00:36:17,133 --> 00:36:18,214 He found it. 456 00:36:21,596 --> 00:36:23,087 He found it. 457 00:36:27,185 --> 00:36:31,054 Take the ghhol. Take the ghhol. 458 00:36:35,610 --> 00:36:38,569 Take the world. 459 00:36:40,990 --> 00:36:42,276 Take the world. 460 00:37:02,679 --> 00:37:03,679 Don't scream. 461 00:37:05,557 --> 00:37:07,014 What are you doing here? 462 00:37:08,351 --> 00:37:09,887 I brought you flowers. 463 00:37:11,521 --> 00:37:13,183 You can't be here. 464 00:37:14,566 --> 00:37:16,478 Don't be scared. 465 00:37:16,526 --> 00:37:17,892 I want to talk to you. 466 00:37:20,196 --> 00:37:22,404 I want to tell you what I learned tonight. 467 00:37:24,367 --> 00:37:26,154 I learned that... 468 00:37:26,202 --> 00:37:29,445 I'm very special. 469 00:37:31,875 --> 00:37:34,413 You're one of the only people in the world that... 470 00:37:34,461 --> 00:37:36,043 knows how special I am. 471 00:37:37,547 --> 00:37:38,663 But someday... 472 00:37:40,091 --> 00:37:41,457 they will all know. 473 00:37:44,846 --> 00:37:47,133 My mom told me not to talk to you. 474 00:37:50,059 --> 00:37:51,550 I'm gonna take care of that. 475 00:38:07,076 --> 00:38:08,692 Have a good one, Gary. 476 00:39:04,843 --> 00:39:06,630 Hey, who's messing with me? 477 00:39:10,306 --> 00:39:11,717 Is that you, Gary? 478 00:40:29,969 --> 00:40:30,969 Get out of here! 479 00:40:37,060 --> 00:40:38,392 Leave me alone! 480 00:41:33,825 --> 00:41:34,825 Is he awake? 481 00:41:35,118 --> 00:41:38,657 Uh, I called up two times already. I heard him walking around. 482 00:41:38,705 --> 00:41:41,288 Should somebody go up and get him? I mean... 483 00:41:41,332 --> 00:41:42,332 Morning. 484 00:41:43,501 --> 00:41:44,501 Hey, bud. 485 00:41:45,461 --> 00:41:47,703 Uh, you know you're gonna be late for school. Right? 486 00:41:47,755 --> 00:41:50,748 Yeah, I know. I was just up in my room, thinking. 487 00:41:52,218 --> 00:41:53,459 Thinking about what? 488 00:41:55,722 --> 00:41:57,258 Just about everything. 489 00:41:57,306 --> 00:41:59,298 And, uh, it's totally cool. 490 00:42:02,770 --> 00:42:03,770 I feel good. 491 00:42:06,441 --> 00:42:09,309 - I'm glad you feel that way, buddy. - Me too. 492 00:42:09,736 --> 00:42:11,568 Uh, why don't you grab a seat? 493 00:42:11,612 --> 00:42:13,569 Ten minutes late never killed anyone, right? 494 00:42:18,870 --> 00:42:23,581 You say she hasn't responded to any calls or texts? 495 00:42:23,624 --> 00:42:24,785 That's correct. 496 00:42:25,877 --> 00:42:27,493 This was the last place she was seen. 497 00:42:30,423 --> 00:42:32,380 It doesn't look like a robbery. 498 00:42:42,602 --> 00:42:43,763 Good God. 499 00:42:45,980 --> 00:42:47,437 Did you talk to her daughter? 500 00:42:48,691 --> 00:42:50,774 She's a mess right now. 501 00:42:50,818 --> 00:42:52,275 Scared shitless. 502 00:42:53,279 --> 00:42:54,799 Could hardly get two words out of her. 503 00:42:56,657 --> 00:42:57,657 What is that? 504 00:43:12,590 --> 00:43:14,957 I know that this is kind of strange. 505 00:43:15,009 --> 00:43:16,750 I'm your aunt and I'm also your counselor, 506 00:43:16,803 --> 00:43:20,843 but I'm the only one the district's got, so you are stuck with me. 507 00:43:22,058 --> 00:43:25,222 So, Brandon, your mom tells me that you've been having 508 00:43:25,269 --> 00:43:27,477 some issues lately about being adopted. 509 00:43:29,398 --> 00:43:30,559 Nothing bad. 510 00:43:30,608 --> 00:43:32,190 - Only good ones. - Really? 511 00:43:32,235 --> 00:43:33,442 How so? 512 00:43:34,612 --> 00:43:36,319 I've realized I'm special... 513 00:43:37,365 --> 00:43:40,574 because my real parents aren't from a stupid place like here. 514 00:43:40,618 --> 00:43:42,530 Brandon, you don't think of your mom and dad 515 00:43:42,578 --> 00:43:44,114 - as your real parents? - I do. 516 00:43:44,163 --> 00:43:47,076 I just know I'm something else. 517 00:43:47,125 --> 00:43:48,661 Something superior. 518 00:43:53,297 --> 00:43:57,758 Brandon, do you feel bad about what you did to Caitlyn? 519 00:44:01,681 --> 00:44:04,924 You know, sometimes, 520 00:44:04,976 --> 00:44:08,595 when bad things happen to people, it's for a good reason. 521 00:44:13,025 --> 00:44:16,109 Brandon, part of my job is to update the school 522 00:44:16,154 --> 00:44:18,146 and to update your mom on your progress, 523 00:44:18,197 --> 00:44:21,690 and let them know if you are showing any growth or remorse, 524 00:44:21,742 --> 00:44:24,450 and I can't take it easy on you because... 525 00:44:25,580 --> 00:44:26,946 you're my family. 526 00:44:28,875 --> 00:44:31,538 I'm giving you an opportunity to talk to me. 527 00:44:32,253 --> 00:44:34,119 I'm supposed to update the sheriff tomorrow, 528 00:44:34,172 --> 00:44:35,959 and I have to be honest with him. 529 00:44:48,352 --> 00:44:52,266 Yeah, my buddy said the diner was just wrecked 530 00:44:52,315 --> 00:44:53,897 and the waitress, Erika, was gone. 531 00:44:53,941 --> 00:44:56,149 It's been 24 hours. 532 00:44:56,194 --> 00:44:58,402 Kyle, do you think your son could've done it? 533 00:44:58,446 --> 00:44:59,982 - Dude. - What? 534 00:45:00,031 --> 00:45:02,239 He crushed her daughter's hand. 535 00:45:02,283 --> 00:45:05,492 - That's just not funny now, okay? - Okay. I'm sorry. 536 00:45:05,536 --> 00:45:08,529 - So, what's gonna happen with all that? - I don't know. 537 00:45:08,581 --> 00:45:10,163 He got suspended for a few days, 538 00:45:10,208 --> 00:45:12,541 and I'm sure I'm gonna get a call from some lawyer 539 00:45:12,585 --> 00:45:14,326 telling me my son's a monster, which... 540 00:45:14,879 --> 00:45:16,586 I don't even know anymore. Maybe he is. 541 00:45:16,631 --> 00:45:18,714 They're all monsters. I'm going home. 542 00:45:18,758 --> 00:45:20,499 Come on. One more. 543 00:45:20,551 --> 00:45:22,321 - One more. Come on. - No, no. I gotta get home, 544 00:45:22,345 --> 00:45:24,337 - or Merilee's gonna kill me. - I'll drive you. 545 00:45:24,388 --> 00:45:26,828 - It's just a few miles down the road. - No, hang. I'll drive. 546 00:45:27,016 --> 00:45:28,552 Mommy, I'm okay. 547 00:45:31,103 --> 00:45:32,469 Brandon! 548 00:45:35,524 --> 00:45:38,016 I'm home. I got us sesame chicken. 549 00:45:40,988 --> 00:45:42,149 Brandon? 550 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 What? 551 00:46:32,456 --> 00:46:35,119 Alert. Motion, backyard. 552 00:46:36,627 --> 00:46:37,627 What? 553 00:46:59,567 --> 00:47:01,058 Who the hell? 554 00:47:17,710 --> 00:47:18,746 Hey. 555 00:47:18,794 --> 00:47:22,162 Brandon, Jesus. What are you doing here? 556 00:47:22,590 --> 00:47:24,047 I need to talk to you. 557 00:47:24,091 --> 00:47:27,175 I know it's late, but I promise I won't take long. 558 00:47:27,219 --> 00:47:28,801 Okay. Fine. 559 00:47:28,846 --> 00:47:30,963 Back in your office, you mentioned something about 560 00:47:31,349 --> 00:47:33,511 - talking to the sheriff tomorrow? - Mm-hm. 561 00:47:33,559 --> 00:47:34,800 That's right. 562 00:47:34,852 --> 00:47:37,344 Yeah, the thing is... 563 00:47:37,396 --> 00:47:39,763 that can't happen, ever. 564 00:47:40,775 --> 00:47:43,483 It's just not good for anyone. 565 00:47:43,527 --> 00:47:46,361 Not for me, not for my parents, 566 00:47:46,655 --> 00:47:50,695 and it's really, really not good for you. 567 00:47:50,743 --> 00:47:51,743 At all. 568 00:47:55,706 --> 00:47:58,369 Brandon, listen to me, okay? 569 00:47:58,417 --> 00:47:59,828 I have to do my job. 570 00:47:59,877 --> 00:48:02,665 And to be honest, you showing up at my house this late 571 00:48:02,713 --> 00:48:04,079 is very inappropriate. 572 00:48:04,131 --> 00:48:06,544 I'm gonna need you to go home now, okay? 573 00:48:07,843 --> 00:48:09,425 Okay. 574 00:48:09,470 --> 00:48:10,506 I'll walk back. 575 00:48:13,099 --> 00:48:14,761 Okay, sweetie. Be safe. 576 00:48:15,851 --> 00:48:16,851 You too. 577 00:48:26,028 --> 00:48:28,065 Alert. Motion, backyard. 578 00:48:28,114 --> 00:48:31,482 What the hell? Seriously? 579 00:48:31,534 --> 00:48:34,402 Alert. Motion, backyard. 580 00:48:38,124 --> 00:48:39,740 Brandon, is that you? 581 00:48:42,670 --> 00:48:45,208 This is so annoying. 582 00:48:47,007 --> 00:48:50,967 Alert. Alert. Alert. 583 00:48:51,011 --> 00:48:53,128 - Motion, backyard. - Great. 584 00:48:53,180 --> 00:48:55,638 The whole freaking house is falling apart. 585 00:50:49,046 --> 00:50:50,253 Oh, shit. 586 00:51:01,392 --> 00:51:03,930 Brandon? What the fuck are you doing? 587 00:51:04,270 --> 00:51:05,789 Aunt Merilee was helping me with my homework. 588 00:51:05,813 --> 00:51:08,333 No, what the fuck are you doing in my closet wearing this creepy mask? 589 00:51:08,357 --> 00:51:10,460 - It's not creepy. - You scared the shit out of me, weirdo! 590 00:51:10,484 --> 00:51:11,484 I'm taking you home. 591 00:51:14,697 --> 00:51:17,235 - This is fucking insane, man. - I didn't do anything. 592 00:51:17,283 --> 00:51:20,151 - Are you gonna tell my parents? - You're lucky if that's all I do! 593 00:51:22,871 --> 00:51:25,830 - Get in the truck. - You shouldn't tell my parents. 594 00:51:31,046 --> 00:51:32,912 Brandon, get in the truck! 595 00:51:51,942 --> 00:51:53,103 Shit. 596 00:52:02,620 --> 00:52:04,077 What the fuck?! 597 00:52:27,061 --> 00:52:27,977 What the...? 598 00:52:30,856 --> 00:52:31,958 No, no, no. Come on, come on. 599 00:52:31,982 --> 00:52:33,564 No, no, no. 600 00:52:33,609 --> 00:52:36,522 Come on, come on, come on. Ah, man! 601 00:52:36,570 --> 00:52:38,311 Come on, not now! 602 00:52:38,364 --> 00:52:40,447 Just... Come on! 603 00:52:40,491 --> 00:52:42,778 Come on, come on, come on! 604 00:52:42,826 --> 00:52:43,942 Come on! 605 00:52:46,413 --> 00:52:48,245 Come on! 606 00:52:48,290 --> 00:52:49,406 Damn it. 607 00:52:49,458 --> 00:52:52,326 Come on, come on, come on. 608 00:52:52,378 --> 00:52:54,244 Stupid piece of shit! 609 00:52:57,966 --> 00:53:00,049 Oh, shit. Okay. 610 00:53:00,094 --> 00:53:03,053 Okay, it's time to go. Come on! 611 00:53:05,808 --> 00:53:07,015 Nope. Mm-mm. 612 00:53:07,893 --> 00:53:09,759 No, no, no. 613 00:53:09,812 --> 00:53:11,053 Come on! 614 00:53:11,689 --> 00:53:13,851 Get out of here! Gotta go! 615 00:53:13,899 --> 00:53:16,312 Let's go! Come on! 616 00:53:19,154 --> 00:53:20,154 Ugh... 617 00:53:23,742 --> 00:53:24,823 Uh... 618 00:53:25,119 --> 00:53:26,326 Okay. 619 00:53:26,370 --> 00:53:28,282 Um... Uh... 620 00:53:28,330 --> 00:53:30,617 This is, uh, really bad. 621 00:53:36,672 --> 00:53:38,709 What the...? What the fuck?! No, stop, stop! 622 00:53:38,757 --> 00:53:40,749 Come on, put me down! Hey, man, stop! 623 00:53:40,801 --> 00:53:44,169 Oh, shit! Oh, fuck. No, no. Fuck, fuck, fuck! 624 00:53:45,764 --> 00:53:48,302 Oh, shit! Oh, God! 625 00:53:48,350 --> 00:53:49,761 Goddamn it! 626 00:53:49,810 --> 00:53:51,767 God! Fuck! 627 00:55:15,646 --> 00:55:17,763 Hi, Merilee. I know I'm leaving a lot of messages. 628 00:55:17,815 --> 00:55:20,728 It's after 10 now, and we still haven't seen him, so... 629 00:55:20,776 --> 00:55:22,438 Did she say anything to him at school? 630 00:55:22,486 --> 00:55:24,944 Maybe he said something to you at school or... 631 00:55:24,988 --> 00:55:27,526 - Like he got a ride home or... - Shut up! 632 00:55:27,574 --> 00:55:29,440 ...where he wants to go after school. 633 00:55:29,493 --> 00:55:34,204 I'm rambling because I'm freaking out, so just please call me back. 634 00:55:34,248 --> 00:55:35,489 Thank you, honey. 635 00:55:35,541 --> 00:55:38,579 - Would you please stop? - I didn't say anything. 636 00:55:40,754 --> 00:55:42,165 Oh, my God, baby! 637 00:55:43,257 --> 00:55:45,340 Where have you been? 638 00:55:45,384 --> 00:55:46,841 Where were you? 639 00:55:46,885 --> 00:55:49,593 - What happened to your shirt? - I was playing soccer. 640 00:55:49,638 --> 00:55:51,550 You've been playing soccer this whole time? 641 00:55:51,598 --> 00:55:53,760 Well, um, after school, 642 00:55:53,809 --> 00:55:56,802 Royce and them asked me if I wanted to play. 643 00:55:56,854 --> 00:55:59,562 And as soon as the game started, they were... 644 00:55:59,606 --> 00:56:02,440 They were tripping me and pushing me to the ground, 645 00:56:02,484 --> 00:56:05,522 and, you know, they were all laughing 646 00:56:05,571 --> 00:56:06,903 because my shirt got ripped. 647 00:56:07,489 --> 00:56:12,735 I just decided I'd walk all the way home. I know I should have called. 648 00:56:12,786 --> 00:56:14,618 - Yes. - Actually, I'm... 649 00:56:14,663 --> 00:56:16,700 I'm just really tired. I'm gonna go to bed. 650 00:56:16,748 --> 00:56:19,536 - Okay, well, let me take this... - No. No. 651 00:56:21,044 --> 00:56:22,410 Don't worry about it. 652 00:56:23,672 --> 00:56:24,672 It's fine. 653 00:56:30,262 --> 00:56:32,254 I'll come up in a couple minutes. 654 00:56:35,726 --> 00:56:37,308 - He's lying. - Yeah, obviously. 655 00:56:37,352 --> 00:56:38,593 If we don't do something, 656 00:56:38,645 --> 00:56:40,206 - this is gonna get worse. - What do we do? 657 00:56:40,230 --> 00:56:42,347 - I don't know. - Maybe we need to talk to somebody. 658 00:56:42,399 --> 00:56:44,106 - He needs, like, a specialist. - What? 659 00:56:44,151 --> 00:56:45,733 - And say what to them? - I don't know. 660 00:56:45,777 --> 00:56:50,021 "Hello, this is our son. We found him in a fucking spaceship. Now what?" 661 00:56:50,073 --> 00:56:52,861 No, we should have done something a long time ago. This is on us. 662 00:57:01,627 --> 00:57:04,540 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 663 00:57:19,603 --> 00:57:21,139 Just shut up and kiss me. 664 00:57:34,785 --> 00:57:37,323 There's, like, a light in the woods. 665 00:57:37,371 --> 00:57:38,371 What the...? 666 00:57:41,625 --> 00:57:43,036 Tori? 667 00:57:45,253 --> 00:57:46,460 Tori? 668 00:58:00,644 --> 00:58:01,760 Tori? 669 00:58:10,028 --> 00:58:11,439 Tori? 670 00:58:16,827 --> 00:58:17,827 Hey, baby. 671 00:58:19,246 --> 00:58:20,246 What are you doing? 672 00:58:27,671 --> 00:58:29,003 It's a boy. 673 00:58:38,849 --> 00:58:42,934 Oh, we've tried for so long to have a baby, and he's here. 674 00:58:46,898 --> 00:58:49,732 He's here. A gift. 675 00:59:11,506 --> 00:59:13,213 Hello? 676 00:59:13,258 --> 00:59:15,170 - Oh, God. - Hey, hey. Huh? 677 00:59:18,847 --> 00:59:19,847 Mer. 678 00:59:26,104 --> 00:59:27,515 You all right? 679 00:59:27,564 --> 00:59:29,772 No. They won't let me see him because his... 680 00:59:29,816 --> 00:59:33,856 They said that his face is too mangled. 681 00:59:33,904 --> 00:59:35,770 - Do they know what happened? - Um... 682 00:59:35,822 --> 00:59:38,405 They were... They found him on Route 18. 683 00:59:38,450 --> 00:59:41,409 They think that he swerved to not hit a deer, and... 684 00:59:41,453 --> 00:59:44,946 They're doing the toxicology to make sure that he wasn't drinking. 685 00:59:44,998 --> 00:59:46,205 Was he drinking? 686 00:59:47,125 --> 00:59:49,913 No, he just had like two or three drinks of... 687 00:59:49,961 --> 00:59:51,418 I mean, I wasn't counting. 688 00:59:53,840 --> 00:59:55,297 How's Brandon? 689 00:59:55,342 --> 00:59:57,129 He's okay. We didn't tell him anything. 690 00:59:57,177 --> 00:59:58,964 No, but did he get home okay? 691 00:59:59,012 --> 01:00:00,719 - Yes, he did. - Okay. 692 01:00:00,764 --> 01:00:02,175 Thank God. Thank God. 693 01:00:02,224 --> 01:00:05,262 He came over and I didn't remember when he left, 694 01:00:05,310 --> 01:00:07,267 so I'm just glad that he's okay. 695 01:00:08,438 --> 01:00:09,929 He left you? 696 01:00:22,953 --> 01:00:24,069 Morning, baby. 697 01:00:29,251 --> 01:00:30,251 Um... 698 01:00:31,711 --> 01:00:34,294 There's something that we need to discuss with you, 699 01:00:34,339 --> 01:00:37,503 and it's probably gonna be hard to hear. 700 01:00:39,386 --> 01:00:41,423 Last night, your Uncle Noah... 701 01:00:45,725 --> 01:00:47,136 He died last night. 702 01:00:49,855 --> 01:00:50,855 Okay. 703 01:00:54,651 --> 01:00:56,643 Brandon, do you understand? 704 01:00:57,445 --> 01:01:00,358 Your Uncle Noah passed away. He's gone. 705 01:01:04,369 --> 01:01:06,326 I feel like you want me to cry or something. 706 01:01:06,371 --> 01:01:07,828 Do you wanna cry? 707 01:01:09,457 --> 01:01:12,700 Brandon, we know you were at Aunt Merilee's last night. 708 01:01:16,798 --> 01:01:19,165 Honey, I'm your mom. 709 01:01:19,217 --> 01:01:21,209 I will always defend you. 710 01:01:21,261 --> 01:01:24,425 But if you know something about what happened to Noah, 711 01:01:24,472 --> 01:01:25,963 you need to tell us. 712 01:01:32,772 --> 01:01:34,934 I don't know what happened to him. 713 01:01:34,983 --> 01:01:37,851 But I would never hurt Uncle Noah. 714 01:01:37,903 --> 01:01:38,984 I love him. 715 01:01:40,113 --> 01:01:42,696 That is bullshit. He is fucking lying! 716 01:01:43,158 --> 01:01:45,366 - Kyle. - Look, we know you were there. 717 01:01:45,410 --> 01:01:46,992 What else are you lying to us about? 718 01:01:47,037 --> 01:01:49,199 - Can you calm down? - Were you in Caitlyn's bedroom? 719 01:01:49,247 --> 01:01:51,559 - He was camping with us. - Where were you Wednesday night 720 01:01:51,583 --> 01:01:53,394 - when Caitlyn's mom went missing? - This is not helping! 721 01:01:53,418 --> 01:01:54,954 He is lying to our fucking faces! 722 01:01:55,629 --> 01:01:58,463 - I'm gonna go upstairs. - You're what? No, you're not. 723 01:01:58,506 --> 01:02:01,670 You are not going anywhere until we get all this on the table. 724 01:02:01,718 --> 01:02:04,210 - Kyle, I will handle it! - No, no, no. Did you hurt Noah?! 725 01:02:04,262 --> 01:02:06,720 What did you do to him?! He was my friend, and you just... 726 01:02:06,765 --> 01:02:08,006 Leave me alone! 727 01:02:14,731 --> 01:02:15,847 Brandon. 728 01:02:19,569 --> 01:02:20,901 You need to go to your room. 729 01:02:21,529 --> 01:02:23,065 Just go to your room. 730 01:02:23,114 --> 01:02:24,230 Are you all right? 731 01:02:27,452 --> 01:02:28,452 Honey? 732 01:02:29,412 --> 01:02:31,119 He's hiding that shirt for some reason. 733 01:02:31,831 --> 01:02:32,748 Honey. 734 01:03:11,204 --> 01:03:12,204 Shit. 735 01:03:18,128 --> 01:03:19,335 Dad? 736 01:03:21,381 --> 01:03:22,417 Hey, bud. 737 01:03:24,467 --> 01:03:26,254 I wanted to apologize. 738 01:03:28,805 --> 01:03:31,263 We've been going through a lot lately, and, uh... 739 01:03:32,434 --> 01:03:34,926 I shouldn't have said what I said to you. 740 01:03:36,354 --> 01:03:37,354 Okay. 741 01:03:39,316 --> 01:03:40,978 - Come here, get in here. - What? What? 742 01:03:43,778 --> 01:03:45,735 - It's right there. - That could be anything. 743 01:03:45,780 --> 01:03:48,067 No. That is why he was hiding this from us last night. 744 01:03:48,116 --> 01:03:51,075 - That is Noah's blood. - How? 745 01:03:51,119 --> 01:03:54,863 How could Brandon have killed Noah and then made it look like a car accident? 746 01:03:54,914 --> 01:03:56,434 Who knows what kind of weird shit he could do? 747 01:03:56,458 --> 01:04:00,452 Noah was drunk and wrecked the car 748 01:04:00,503 --> 01:04:02,665 - because you let him drive. - No, that is not what... 749 01:04:02,714 --> 01:04:05,422 And now you are trying to take out your guilt 750 01:04:05,467 --> 01:04:07,299 - on our 12-year-old son. - Babe... 751 01:04:07,344 --> 01:04:12,214 You are making a hard situation impossible. 752 01:04:12,265 --> 01:04:15,884 Babe, we've got to do something. Or more people are gonna get hurt. 753 01:04:15,935 --> 01:04:19,178 More people will die. You gotta be with me on this. 754 01:04:19,230 --> 01:04:21,643 I will never turn against our son. 755 01:04:21,691 --> 01:04:25,560 He's not our son! He is some thing we found in the woods. 756 01:04:25,904 --> 01:04:28,487 How fucking dare you say that to me. 757 01:04:28,531 --> 01:04:30,864 - How can you fucking say that to me? - Babe! 758 01:04:30,909 --> 01:04:33,367 Babe. Come on, he's killing us. 759 01:04:33,411 --> 01:04:35,653 We now turn to more somber news tonight 760 01:04:35,705 --> 01:04:38,368 as authorities are reaching out to the public for information 761 01:04:38,416 --> 01:04:41,909 in their search for missing Darbo's waitress, Erika Connor, 762 01:04:41,961 --> 01:04:46,501 who was last seen at the iconic Route 74 diner Wednesday evening. 763 01:04:46,549 --> 01:04:48,632 Anyone with information about her whereabouts 764 01:04:48,676 --> 01:04:50,713 is strongly urged to contact police officials. 765 01:06:04,669 --> 01:06:05,785 You okay? 766 01:06:14,012 --> 01:06:15,503 I think I'm gonna take him... 767 01:06:15,555 --> 01:06:17,512 I'm gonna take him away this weekend. 768 01:06:18,683 --> 01:06:20,015 Just the two of us. 769 01:06:21,769 --> 01:06:23,260 Take him out to Drywood. 770 01:06:24,647 --> 01:06:25,763 Be his dad. 771 01:06:27,775 --> 01:06:29,266 Let him know I love him. 772 01:06:48,296 --> 01:06:49,457 Here, don't forget these. 773 01:06:51,049 --> 01:06:53,041 - Just wear them for me. - Okay. 774 01:06:53,510 --> 01:06:54,510 Come here. 775 01:07:01,935 --> 01:07:03,722 You'll always be my baby boy. 776 01:07:07,315 --> 01:07:09,728 Even though you're getting so tall. 777 01:07:11,277 --> 01:07:12,734 Go have fun with your dad, okay? 778 01:07:15,281 --> 01:07:16,281 All right. 779 01:07:18,868 --> 01:07:20,609 - Seat belt. - Right. 780 01:07:24,165 --> 01:07:25,451 See you Sunday. 781 01:08:28,688 --> 01:08:30,771 - Afternoon, Tori. - Hey. 782 01:08:33,318 --> 01:08:34,980 Your boy around, by chance? 783 01:08:36,070 --> 01:08:38,107 Um, Brandon went hunting with his dad. 784 01:08:38,156 --> 01:08:40,022 - Hmm. - Is something wrong? 785 01:08:40,074 --> 01:08:42,612 Maybe you can answer a question for me. 786 01:08:44,287 --> 01:08:45,949 This look familiar to you? 787 01:08:47,248 --> 01:08:49,786 Some kind of signature left at the spots 788 01:08:49,834 --> 01:08:52,998 where both Erika went missing and Noah died. 789 01:08:53,046 --> 01:08:54,662 No. Mm-mm. 790 01:08:55,381 --> 01:08:59,625 Doesn't that look like a "BB," maybe, 791 01:08:59,677 --> 01:09:01,794 as in "Brandon Breyer"? 792 01:09:03,056 --> 01:09:04,137 I don't see it. 793 01:09:07,560 --> 01:09:09,768 Do you mind if I come in, take a look around? 794 01:09:09,812 --> 01:09:12,429 I do mind. I think, actually, you should go. 795 01:09:13,483 --> 01:09:14,599 All right. 796 01:09:16,569 --> 01:09:17,935 But you know I'll be back. 797 01:09:37,382 --> 01:09:38,793 These are deer tracks. 798 01:09:54,899 --> 01:09:56,982 Looks like there's more than one set of tracks. 799 01:10:06,411 --> 01:10:07,411 No. 800 01:10:26,347 --> 01:10:27,883 Oh, God. 801 01:11:11,559 --> 01:11:12,720 Brandon? 802 01:11:14,187 --> 01:11:15,187 Oh, man. 803 01:11:41,923 --> 01:11:42,923 Oh, God. 804 01:11:44,967 --> 01:11:47,380 No. Please stop. 805 01:11:47,762 --> 01:11:49,173 Please. Please. 806 01:11:50,890 --> 01:11:52,097 God... 807 01:11:55,686 --> 01:11:57,598 Brandon, please, stop, stop. 808 01:11:57,647 --> 01:11:59,513 Don't hurt me, okay? Brandon, please, please. 809 01:11:59,565 --> 01:12:01,978 Please. Brandon, don't. Don't. 810 01:12:02,026 --> 01:12:03,187 I'm sorry. 811 01:12:19,252 --> 01:12:20,413 Pick up, pick up. 812 01:12:22,880 --> 01:12:23,839 Kyle. 813 01:12:23,840 --> 01:12:25,502 Kyle, I'm sorry. You were right. 814 01:12:25,550 --> 01:12:27,792 Baby, you were right. He killed Noah. 815 01:12:27,844 --> 01:12:29,676 He... Brandon... 816 01:12:29,720 --> 01:12:32,212 Brandon... He killed Noah. 817 01:12:32,265 --> 01:12:33,265 And... 818 01:12:35,268 --> 01:12:36,349 Kyle? 819 01:12:39,397 --> 01:12:40,397 Mom. 820 01:12:41,315 --> 01:12:42,315 Brandon. 821 01:12:47,071 --> 01:12:48,437 Where's Dad? 822 01:12:50,783 --> 01:12:51,944 He's gone. 823 01:12:53,828 --> 01:12:55,069 Gone where? 824 01:12:57,832 --> 01:12:58,832 You know. 825 01:13:00,459 --> 01:13:01,459 No. 826 01:13:02,920 --> 01:13:05,788 No, I don't. I don't know where. 827 01:13:05,840 --> 01:13:08,173 Where are you? 828 01:13:09,260 --> 01:13:10,922 I'm home, Mom. 829 01:13:26,110 --> 01:13:27,191 Brandon? 830 01:14:07,777 --> 01:14:09,188 Please pick up. Please pick up. 831 01:14:13,866 --> 01:14:15,323 Please help me. 832 01:14:17,828 --> 01:14:19,990 Please... 833 01:14:20,039 --> 01:14:21,039 911. 834 01:14:44,563 --> 01:14:46,208 Got a call from the Breyer residence. 835 01:14:46,232 --> 01:14:48,098 Tori was screaming, then the line went dead. 836 01:14:48,150 --> 01:14:49,607 Shit. I'm on my way. 837 01:15:15,636 --> 01:15:16,843 What the fuck? 838 01:15:19,974 --> 01:15:21,055 Yeah. 839 01:15:28,858 --> 01:15:31,521 Tori! You got the sheriffs here. 840 01:15:32,278 --> 01:15:33,394 Where are you? 841 01:15:33,446 --> 01:15:35,904 Come to the sound of my voice, Tori. 842 01:15:38,242 --> 01:15:39,528 I'm here, I'm here! 843 01:15:43,122 --> 01:15:44,988 Jesus Christ, what the fuck was that? 844 01:15:46,208 --> 01:15:47,208 Tori! 845 01:15:48,044 --> 01:15:49,044 I'm here! 846 01:15:49,795 --> 01:15:52,003 - You're safe now. We got you. - No. You need to get... 847 01:15:53,841 --> 01:15:54,758 Go! Take cover! 848 01:15:54,759 --> 01:15:56,466 - No, you don't understand. - Go! 849 01:15:56,510 --> 01:15:58,797 - Hide! Hide! - We need to get out. 850 01:15:59,597 --> 01:16:01,054 Oh, my God. 851 01:16:06,020 --> 01:16:08,888 Request for backup at the Breyer residence. 852 01:16:08,939 --> 01:16:10,020 Immediate help. 853 01:16:10,566 --> 01:16:13,229 We have a 217 in progress on Route 9. 854 01:16:13,277 --> 01:16:15,109 Requesting backup. 855 01:16:15,154 --> 01:16:17,771 I repeat, I need backup! 856 01:16:17,823 --> 01:16:18,823 Come in. 857 01:16:20,367 --> 01:16:22,950 - Come in. - Repeat, I have a 217 in progress 858 01:16:22,995 --> 01:16:24,281 at the Breyer residence. 859 01:16:24,330 --> 01:16:26,572 I need backup immediately! 860 01:16:28,209 --> 01:16:29,416 Officer? 861 01:16:58,989 --> 01:17:02,733 If anyone can read me, I have eyes on the suspect. He's outside. 862 01:17:20,136 --> 01:17:23,595 Officer? Officer Ayres, come in. 863 01:17:23,639 --> 01:17:25,596 Come in, Officer Ayres. 864 01:17:25,641 --> 01:17:28,258 Hello? Officer Ayres, please respond. 865 01:18:47,139 --> 01:18:48,220 The ship. 866 01:18:48,265 --> 01:18:50,757 It cut him. It cut him, it cut him. 867 01:19:23,384 --> 01:19:24,384 Okay. 868 01:19:41,860 --> 01:19:43,021 Erika. 869 01:19:58,752 --> 01:20:00,209 Brandon? 870 01:20:02,256 --> 01:20:03,713 Where are you, baby? 871 01:20:05,968 --> 01:20:07,755 Brandon? 872 01:20:07,803 --> 01:20:09,294 Where are you, baby? 873 01:20:13,642 --> 01:20:14,849 Brandon? 874 01:20:26,947 --> 01:20:28,609 Where are you, baby? 875 01:20:33,829 --> 01:20:35,115 Brandon. 876 01:20:59,772 --> 01:21:00,808 Mom? 877 01:21:02,900 --> 01:21:04,016 Brandon. 878 01:21:04,985 --> 01:21:06,271 Listen to me. 879 01:21:07,571 --> 01:21:10,689 I have never stopped loving you. 880 01:21:11,200 --> 01:21:12,736 I believe... 881 01:21:12,785 --> 01:21:14,651 I still believe 882 01:21:14,703 --> 01:21:17,411 you were a blessing 883 01:21:17,456 --> 01:21:19,698 that fell to this Earth. 884 01:21:32,388 --> 01:21:34,095 When we found you, 885 01:21:34,598 --> 01:21:37,056 you were so tiny and fragile. 886 01:21:37,101 --> 01:21:40,594 And all we could do was keep you safe. 887 01:21:41,980 --> 01:21:43,687 Whatever you've done, 888 01:21:45,692 --> 01:21:50,562 I know there is good inside you. 889 01:21:53,659 --> 01:21:55,992 I want to do good, Mom. 890 01:21:56,036 --> 01:21:57,036 I do. 891 01:21:58,664 --> 01:22:00,121 And you will. 892 01:22:05,421 --> 01:22:09,131 You will always be... 893 01:22:13,470 --> 01:22:15,757 my baby boy. 894 01:22:22,938 --> 01:22:23,896 Oh... 895 01:22:23,897 --> 01:22:26,480 Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon. 896 01:24:00,369 --> 01:24:01,804 Breaking news at this hour. 897 01:24:01,828 --> 01:24:05,538 A passenger jet has crashed in the small town of Brightburn, Kansas. 898 01:24:05,916 --> 01:24:09,751 Details are still coming in, but there are believed to be no survivors 899 01:24:09,795 --> 01:24:13,038 among the 268 passengers onboard. 900 01:24:13,090 --> 01:24:17,551 Investigators are not yet sure what caused the plane to drop from the sky 901 01:24:17,594 --> 01:24:20,132 and crash into this small family farm. 902 01:24:20,180 --> 01:24:23,264 Among the reported dead are the residents of the farmhouse, 903 01:24:23,308 --> 01:24:24,799 Kyle and Tori Breyer. 904 01:24:24,851 --> 01:24:28,265 They are survived by their 12-year-old son, Brandon. 905 01:24:32,818 --> 01:24:35,561 ♪ I'm the bad guy ♪ 906 01:24:37,030 --> 01:24:39,363 - You guys see that? - What is that? 907 01:24:46,331 --> 01:24:48,288 ♪ Bad guy ♪ 908 01:24:54,047 --> 01:24:58,758 The mainstream media, as usual, tried to sell you all a load of bullshit. 909 01:24:59,845 --> 01:25:01,928 ♪ I like when you get mad ♪ 910 01:25:03,932 --> 01:25:07,346 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 911 01:25:08,562 --> 01:25:11,020 Just like that half man, half sea creature 912 01:25:11,064 --> 01:25:14,182 capsizing fishing vessels in the South China Sea! 913 01:25:14,234 --> 01:25:15,896 Like what we were talking about last week, 914 01:25:15,944 --> 01:25:17,230 some kind of witch woman 915 01:25:17,279 --> 01:25:19,692 who chokes people out with ropes and cords. 916 01:25:19,740 --> 01:25:22,357 They are all out there, 917 01:25:22,409 --> 01:25:24,401 they are all waiting, 918 01:25:24,453 --> 01:25:27,287 and they are all gonna eat our fucking breakfast 919 01:25:27,331 --> 01:25:29,994 unless we get our shit together and do something! 920 01:25:45,724 --> 01:25:49,308 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 921 01:25:49,353 --> 01:25:52,892 ♪ Sleepin', you're on your tippy toes ♪ 922 01:25:52,939 --> 01:25:56,432 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 923 01:25:56,485 --> 01:25:59,102 ♪ Think you're so criminal ♪ 924 01:25:59,946 --> 01:26:03,530 ♪ Bruises on both my knees for you ♪ 925 01:26:03,575 --> 01:26:06,283 ♪ Don't say thank you or please ♪ 926 01:26:06,328 --> 01:26:10,572 ♪ I do what I want when I'm wanting to ♪ 927 01:26:10,624 --> 01:26:13,241 ♪ My soul? So cynical ♪ 928 01:26:13,460 --> 01:26:16,828 ♪ So you're a tough guy Like it really rough guy ♪ 929 01:26:16,880 --> 01:26:20,624 ♪ Just can't get enough guy Chest always so puffed guy ♪ 930 01:26:20,842 --> 01:26:23,926 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type ♪ 931 01:26:23,970 --> 01:26:27,884 ♪ Make your girlfriend mad type Might seduce your dad type ♪ 932 01:26:27,933 --> 01:26:32,223 ♪ I'm the bad guy Duh ♪ 933 01:26:38,694 --> 01:26:41,437 ♪ I'm the bad guy ♪ 934 01:26:46,159 --> 01:26:49,618 ♪ I like it when you take control ♪ 935 01:26:49,663 --> 01:26:53,247 ♪ Even if you know that you don't ♪ 936 01:26:53,291 --> 01:26:56,830 ♪ Own me, I'll let you play the role ♪ 937 01:26:56,878 --> 01:26:59,586 ♪ I'll be your animal ♪ 938 01:27:00,340 --> 01:27:05,005 ♪ My mommy likes to sing Along with me ♪ 939 01:27:05,053 --> 01:27:07,466 ♪ But she won't sing this song ♪ 940 01:27:07,514 --> 01:27:10,507 ♪ If she reads all the lyrics ♪ 941 01:27:10,559 --> 01:27:13,802 ♪ She'll pity the men I know ♪ 942 01:27:13,937 --> 01:27:15,519 ♪ So you're a tough guy ♪ 943 01:27:15,564 --> 01:27:18,978 ♪ Like it really rough guy Just can't get enough guy ♪ 944 01:27:19,025 --> 01:27:21,233 ♪ Chest always so puffed guy ♪ 945 01:27:21,278 --> 01:27:24,271 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type ♪ 946 01:27:24,322 --> 01:27:28,236 ♪ Make your girlfriend mad type Might seduce your dad type ♪ 947 01:27:28,410 --> 01:27:32,654 ♪ I'm the bad guy Duh ♪ 948 01:27:39,004 --> 01:27:41,792 ♪ I'm the bad guy ♪ 949 01:27:46,178 --> 01:27:47,178 ♪ Duh ♪ 950 01:27:52,184 --> 01:27:56,428 ♪ I'm only good at being bad ♪ 951 01:27:57,314 --> 01:28:00,022 ♪ Bad ♪ 952 01:28:10,952 --> 01:28:12,989 ♪ I like when you get mad ♪ 953 01:28:14,915 --> 01:28:18,124 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 954 01:28:18,835 --> 01:28:20,667 ♪ You said she's scared of me? ♪ 955 01:28:21,129 --> 01:28:23,496 ♪ I mean, I don't see what she sees ♪ 956 01:28:23,548 --> 01:28:26,211 ♪ But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne ♪ 957 01:28:29,054 --> 01:28:30,886 ♪ I'm a bad guy ♪ 958 01:28:36,770 --> 01:28:38,887 ♪ I'm a bad guy ♪ 959 01:28:38,980 --> 01:28:42,064 ♪ Bad guy, bad guy I'm a bad ♪♪ 67840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.