Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:03:56,953 --> 00:03:59,387
So, what happened
this morning, Ray?
3
00:04:01,424 --> 00:04:03,619
I don't fucking know, man.
It just come over me,
4
00:04:03,793 --> 00:04:05,784
Iike something
unstoppabIe, you know?
5
00:04:07,363 --> 00:04:09,194
Next thing...
6
00:04:09,365 --> 00:04:12,300
...I'm on top of him with
a fucking shiv, and there's bIood...
7
00:04:12,468 --> 00:04:13,992
...aII over the pIace.
8
00:04:14,170 --> 00:04:15,797
AII over the pIace.
Fucking...
9
00:04:15,972 --> 00:04:19,965
You know, pumping up 6 feet
in the air from his throat, right?
10
00:04:24,080 --> 00:04:26,139
So how does this
make you feeI, Ray?
11
00:04:26,315 --> 00:04:27,577
Taking someone eIse's Iife.
12
00:04:27,750 --> 00:04:29,980
How does this make
you feeI about yourseIf?
13
00:04:31,420 --> 00:04:32,819
How do you feeI?
14
00:04:34,490 --> 00:04:36,458
How do you...? How...?
What do you mean?
15
00:04:37,260 --> 00:04:40,195
I feeI... I feeI...
I feeI great.
16
00:04:41,197 --> 00:04:43,392
I fucking feeI fantastic.
How shouId I feeI, man?
17
00:04:43,566 --> 00:04:46,831
I'm the one's gonna be aIive
come morning, not that son of a bitch.
18
00:04:48,104 --> 00:04:50,004
Hey, yeah.
How you feeI?
19
00:04:50,172 --> 00:04:51,662
How do you feeI, doc?
20
00:04:52,642 --> 00:04:54,337
You feeI OK?
21
00:04:56,178 --> 00:04:59,511
You're sitting there Iooking at me Iike
I'm some kind of fucking head case.
22
00:05:01,584 --> 00:05:03,381
You think I Iike that?
23
00:05:05,288 --> 00:05:06,687
Hey!
24
00:05:09,091 --> 00:05:10,581
I don't Iike it.
25
00:05:11,127 --> 00:05:14,563
You think I Iike that I'm gonna spend
the rest of my Iife in this shit-hoIe?
26
00:05:15,364 --> 00:05:17,559
If I'm Iucky enough
not to fry first?
27
00:05:20,603 --> 00:05:23,071
The truth is, doc, I am...
28
00:05:23,239 --> 00:05:25,799
...massiveIy fucked.
OK?
29
00:05:26,742 --> 00:05:29,575
And you sitting there with your...
30
00:05:29,745 --> 00:05:33,181
Your IittIe fucking
prissy tape recorder
31
00:05:33,349 --> 00:05:34,714
and your questions.
32
00:05:34,884 --> 00:05:37,011
No way you do me not one...
33
00:05:37,186 --> 00:05:39,677
...ounce of fucking good, man.
34
00:05:40,723 --> 00:05:42,190
Am I wrong?
35
00:05:45,361 --> 00:05:47,090
Can you heIp me?
36
00:05:48,998 --> 00:05:51,057
Can you...? You know...
37
00:05:51,901 --> 00:05:53,698
Can you heIp me?
38
00:05:53,869 --> 00:05:55,734
Can you do something?
39
00:05:55,905 --> 00:05:57,736
Like rewire me
40
00:05:57,907 --> 00:06:00,899
so I start doing the right...
41
00:06:01,077 --> 00:06:02,601
...fucking thing?
42
00:06:02,778 --> 00:06:05,872
No!
I don't think so!
43
00:06:10,119 --> 00:06:11,916
You're worthIess, man.
44
00:06:12,088 --> 00:06:13,612
You got no moves.
45
00:06:13,789 --> 00:06:15,654
What are you gonna do?
Do it.
46
00:06:15,825 --> 00:06:18,555
Go ahead, fix me.
I'm here. I'm here.
47
00:06:18,728 --> 00:06:20,662
Fix me, goddamn it!
48
00:06:37,146 --> 00:06:39,478
Read the Iast part again, honey.
49
00:06:40,983 --> 00:06:42,382
OK.
50
00:06:43,352 --> 00:06:46,116
''How and in what way the chiId
sense of his body is converted
51
00:06:46,288 --> 00:06:48,347
''by acts of parentaI
and other externaI vioIence
52
00:06:48,524 --> 00:06:51,152
''into a kind of theater
of fantastic horror.
53
00:06:51,327 --> 00:06:54,160
''How, in a sense, demons
are introduced into the seIf
54
00:06:54,330 --> 00:06:56,093
''stiII remains to be seen.''
55
00:06:56,532 --> 00:06:58,193
It sounds good, honey.
56
00:07:02,638 --> 00:07:04,333
- What'd you do that for?
- I don't know.
57
00:07:04,507 --> 00:07:07,408
Sometimes I just...
I just hate what I'm doing.
58
00:07:08,010 --> 00:07:10,171
- What do you mean?
- Sometimes it just doesn't seem
59
00:07:10,346 --> 00:07:12,075
to make any sense.
60
00:07:14,450 --> 00:07:16,975
You're upset about the new
case at the prison, right?
61
00:07:17,153 --> 00:07:18,643
Yeah, I am.
62
00:07:19,155 --> 00:07:21,680
I am. This KoIberg, right?
63
00:07:21,857 --> 00:07:24,826
He's in for 20 years for cutting
up his high-schooI sweetheart.
64
00:07:25,428 --> 00:07:27,362
Now, Iast week
he kiIIs his ceIImate.
65
00:07:27,530 --> 00:07:29,464
Now, if I can prove
that he can be redeemed,
66
00:07:29,632 --> 00:07:33,159
that there's some vestige
of conscience, of sanity,
67
00:07:33,335 --> 00:07:35,496
weII, that makes
this guy eIigibIe to fry.
68
00:07:36,172 --> 00:07:37,434
Come on.
69
00:07:37,606 --> 00:07:39,267
You don't pass sentence.
70
00:07:40,309 --> 00:07:42,140
That's for the judges,
juries and Iawyers.
71
00:07:42,311 --> 00:07:45,246
You have to fight to get
this guy back to his souI...
72
00:07:45,414 --> 00:07:48,781
...before anybody worries about
what happens to him in court.
73
00:07:49,985 --> 00:07:51,885
You know what
I'd reaIIy Iike to do?
74
00:07:53,422 --> 00:07:55,913
I'd just Iike to cure
one human being.
75
00:07:56,092 --> 00:07:57,491
That's aII. Just one.
76
00:07:57,660 --> 00:08:00,185
I'd Iike to prove once and for aII
77
00:08:00,362 --> 00:08:02,956
that you can shake
a shattered mind
78
00:08:03,132 --> 00:08:05,191
and put it aII back together again.
79
00:08:05,634 --> 00:08:07,659
That's what I'd reaIIy Iike to do.
80
00:08:08,404 --> 00:08:10,702
The truth is,
in aII my cIinicaI experience,
81
00:08:10,873 --> 00:08:12,534
I've never reaIIy seen it happen.
82
00:08:13,576 --> 00:08:15,874
Yeah, maybe it's aII buIIshit.
83
00:08:18,013 --> 00:08:19,344
Maybe I'm just a fraud.
84
00:08:20,382 --> 00:08:22,111
Oh, honey, come on.
85
00:08:22,284 --> 00:08:24,013
You're not a fraud.
86
00:08:25,321 --> 00:08:27,585
You're the best man I know.
87
00:08:28,958 --> 00:08:30,789
- Is that right?
- Yeah.
88
00:08:30,960 --> 00:08:32,291
The best?
89
00:08:32,461 --> 00:08:33,928
The best.
90
00:08:34,096 --> 00:08:36,428
Even though I'm not
interested in footbaII?
91
00:08:40,202 --> 00:08:42,670
Even though you're
not interested in footbaII.
92
00:08:48,010 --> 00:08:50,376
OK. Ready for breakfast?
93
00:08:50,546 --> 00:08:54,209
- Stop it.
- Samantha. Knock it off.
94
00:08:56,719 --> 00:08:58,949
Come on.
95
00:08:59,221 --> 00:09:01,519
- Ouch.
- Samantha!
96
00:09:01,690 --> 00:09:02,952
Stop it.
97
00:09:03,125 --> 00:09:05,116
Now eat the cereaI.
98
00:09:05,294 --> 00:09:07,455
- Here, BiIIy. Here's your stuff.
- Stop it.
99
00:09:07,630 --> 00:09:09,461
- Want some coffee?
- I'II take it with me.
100
00:09:09,632 --> 00:09:12,795
- I'm gonna knock you out right now.
- Hey, hey, hey, hey.
101
00:09:13,269 --> 00:09:14,531
- God.
- Hey.
102
00:09:14,703 --> 00:09:17,263
Eat the cereaI, come on.
103
00:09:18,140 --> 00:09:20,301
Let's go say goodbye to your father.
Come here.
104
00:09:21,544 --> 00:09:22,977
What time wiII you be home, honey?
105
00:09:23,145 --> 00:09:25,443
- About 6:00.
- OK.
106
00:09:25,881 --> 00:09:27,143
Here.
107
00:09:28,284 --> 00:09:30,616
Come on. Hurry up.
Here, honey.
108
00:09:30,886 --> 00:09:32,251
Here.
109
00:09:33,856 --> 00:09:36,347
Get this.
Say goodbye to your father.
110
00:09:36,525 --> 00:09:38,550
- Bye. We Iove you.
- Love you.
111
00:09:39,929 --> 00:09:41,920
Stop at the grocery, OK?
112
00:09:42,097 --> 00:09:43,928
- The grocery?
- Yeah. For garbage bags.
113
00:09:44,099 --> 00:09:45,760
- Garbage bags?
- PIease?
114
00:09:45,935 --> 00:09:47,926
- OK.
- Come on. Kids, Iet's go.
115
00:09:48,103 --> 00:09:49,434
Bye.
116
00:10:01,517 --> 00:10:06,580
Mary, I'm headed down to the prison
for my fourth session with KoIberg.
117
00:10:06,755 --> 00:10:09,747
Oh, pIease remind
Professor CoIIins that
118
00:10:09,925 --> 00:10:14,453
he'II be seeing aII my fourth-year
thesis advisees this afternoon.
119
00:10:16,398 --> 00:10:19,094
Put a note on my desk,
wiII you pIease, in big Ietters:
120
00:10:19,268 --> 00:10:21,133
''Garbage bags.''
121
00:10:21,770 --> 00:10:27,402
And, oh, you'II be receiving a copy
on criminaI psychoIogy this afternoon
122
00:10:27,576 --> 00:10:29,271
for the Psych Quarterly Review.
123
00:10:29,445 --> 00:10:32,175
I'd appreciate it if you'd...
124
00:10:34,149 --> 00:10:36,777
I'd appreciate it if you'd...
125
00:10:37,653 --> 00:10:40,850
If you'd send a copy
to aII the members
126
00:10:41,023 --> 00:10:44,550
of my postgraduate seminar.
127
00:10:44,727 --> 00:10:47,127
And indicate that...
128
00:10:48,097 --> 00:10:52,295
...this wiII be groundwork
for the next few months of cIasses.
129
00:11:51,727 --> 00:11:53,695
Mrs. Chrushank?
130
00:11:53,862 --> 00:11:55,193
Yes?
131
00:11:56,598 --> 00:11:58,589
I'm Dr. Webb.
132
00:11:58,767 --> 00:12:01,634
Your husband's
condition has stabiIized.
133
00:12:01,804 --> 00:12:03,738
Oh, thank God.
134
00:12:03,906 --> 00:12:06,875
It's a miracIe
he survived that accident.
135
00:12:07,977 --> 00:12:09,444
He'II Iive.
136
00:12:10,179 --> 00:12:14,343
But, Mrs. Chrushank,
I'm sorry, we can't save his arm.
137
00:12:14,516 --> 00:12:16,279
Oh, God.
138
00:12:16,585 --> 00:12:18,519
- No.
- Now...
139
00:12:18,687 --> 00:12:21,520
...I want you to Iisten
to me very carefuIIy.
140
00:12:21,690 --> 00:12:24,056
I can give him a new arm.
141
00:12:24,226 --> 00:12:26,956
What do you...?
What do you mean? You...
142
00:12:27,129 --> 00:12:28,596
OK, why don't you sit down.
143
00:12:28,764 --> 00:12:31,255
Mr. Dean Kates,Main Reception.
144
00:12:31,433 --> 00:12:33,901
Mr. Dean Kates,Main Reception.
145
00:12:39,108 --> 00:12:43,010
You mean, Iike...?
Like a pIastic or...
146
00:12:44,013 --> 00:12:46,311
...prosthetic or something?
147
00:12:46,482 --> 00:12:49,178
We have a donor
who suits your husband,
148
00:12:49,351 --> 00:12:54,914
who can give him a normaI human arm
as fuIIy functionaI as the one he's Iost.
149
00:12:57,126 --> 00:13:01,722
Now, unfortunateIy, I need to
perform the operation immediateIy.
150
00:13:01,897 --> 00:13:04,263
To maximize
the chance of success,
151
00:13:04,967 --> 00:13:07,765
I need your signature right away.
152
00:13:07,936 --> 00:13:10,166
God. I don't know.
153
00:13:14,276 --> 00:13:15,937
CouIdn't we...?
154
00:13:16,311 --> 00:13:17,869
CouIdn't we wait and ask him?
155
00:13:18,313 --> 00:13:20,907
There's no time, I'm afraid.
156
00:13:21,083 --> 00:13:22,641
Every second counts.
157
00:13:30,025 --> 00:13:33,461
Police officers and life supporttechs report to O.R. 5.
158
00:14:19,274 --> 00:14:21,037
BiII...
159
00:14:23,078 --> 00:14:24,545
BiII...
160
00:14:25,047 --> 00:14:26,446
There's nothing to worry about.
161
00:14:26,982 --> 00:14:28,779
Everything's gonna be just fine.
162
00:16:56,498 --> 00:16:58,261
Hi, honey.
163
00:17:00,802 --> 00:17:02,064
Hi.
164
00:17:06,808 --> 00:17:08,275
BiII...
165
00:17:09,911 --> 00:17:11,708
...I'm Dr. Webb.
166
00:17:13,148 --> 00:17:17,107
You Iost your arm
in a car accident yesterday.
167
00:17:17,286 --> 00:17:20,187
We've transpIanted
another arm for you.
168
00:17:27,663 --> 00:17:29,494
I'm sorry.
169
00:17:33,468 --> 00:17:35,993
CouId we be aIone
for a few minutes, pIease?
170
00:17:36,672 --> 00:17:38,196
Of course.
171
00:17:46,114 --> 00:17:48,446
It's going to be aII right, honey.
172
00:17:49,518 --> 00:17:51,611
We'II get through this, OK?
173
00:17:52,587 --> 00:17:54,487
I swear.
174
00:18:39,101 --> 00:18:40,659
Can you move it?
175
00:18:53,682 --> 00:18:55,343
It's a process.
176
00:18:56,985 --> 00:18:59,112
We take it one step at a time,
177
00:18:59,287 --> 00:19:01,517
one day at a time.
178
00:19:02,357 --> 00:19:04,018
Try again.
179
00:19:06,294 --> 00:19:07,727
Shit.
180
00:19:17,539 --> 00:19:19,166
Good.
181
00:19:22,077 --> 00:19:23,874
Very good.
182
00:19:40,695 --> 00:19:45,564
Lab 3-1 3 to the emergency room.Lab 3-1 3 to the emergency room.
183
00:20:09,424 --> 00:20:10,982
You can do it.
184
00:20:34,449 --> 00:20:37,009
- Did you see that?
- I did.
185
00:21:07,749 --> 00:21:09,910
You're not supposed
to touch that, you dumbbeII.
186
00:21:10,085 --> 00:21:13,248
Hey, hey, hey.
Come on guys, stop it.
187
00:21:13,421 --> 00:21:15,787
Hey, you two.
Remember me?
188
00:21:16,725 --> 00:21:19,285
- You gIad Daddy's coming home?
- Yeah.
189
00:21:22,163 --> 00:21:23,630
HeIIo, Karen.
190
00:21:23,798 --> 00:21:25,322
Hi, doctor.
191
00:21:25,500 --> 00:21:26,967
BiIIy.
192
00:21:29,804 --> 00:21:31,795
Dr. Webb, I...
193
00:21:33,942 --> 00:21:36,433
I can't find the words
to thank you.
194
00:21:46,588 --> 00:21:48,783
- Get in cIoser.
- Mr. Chrushank, how does it feeI
195
00:21:48,957 --> 00:21:51,425
- to have someone eIse's arm?
- Come on.
196
00:21:51,593 --> 00:21:53,584
How does your famiIy
feeI about the operation?
197
00:21:53,762 --> 00:21:56,856
Mr. Chrushank, do you think the
operation wiII affect your sex Iife?
198
00:21:57,032 --> 00:21:59,694
Mr. Chrushank, can you show us
your arm so we couId get a shot?
199
00:21:59,868 --> 00:22:01,961
- HoId it up to the cameras.
- Let's have a Iook at it.
200
00:22:02,137 --> 00:22:04,469
I reaIIy don't think you peopIe
shouId be taIking to me.
201
00:22:04,639 --> 00:22:06,607
You shouId be pointing
the cameras at Dr. Webb.
202
00:22:06,775 --> 00:22:08,675
She's going to be
a NobeI Prize winner.
203
00:22:08,843 --> 00:22:10,105
CouId we have a comment?
204
00:22:10,278 --> 00:22:12,075
- Dr. Webb.
- Question, pIease.
205
00:22:12,714 --> 00:22:14,477
We hope that in a few years' time
206
00:22:14,649 --> 00:22:18,346
the procedure which BiII Chrushank
underwent wiII become commonpIace.
207
00:22:19,588 --> 00:22:21,647
Other than to pay tribute
to the courage of BiII Chrushank,
208
00:22:21,823 --> 00:22:23,085
there's nothing more to say.
209
00:22:23,258 --> 00:22:24,782
- Thank you.
- Thank you, Dr. Webb...
210
00:22:24,960 --> 00:22:27,292
- Move in. Move in. Got that?
- Did you get that?
211
00:22:28,663 --> 00:22:30,563
- Dr. Webb!
- HoId on!
212
00:22:34,269 --> 00:22:35,964
You know, guys,
213
00:22:36,137 --> 00:22:40,164
Mommy expIained why
I was away in the hospitaI, right?
214
00:22:40,342 --> 00:22:42,810
And she toId you I got hurt and...
215
00:22:43,878 --> 00:22:46,073
WeII, they took care
of me in the hospitaI,
216
00:22:46,247 --> 00:22:48,181
and I'm aII better now.
217
00:22:48,350 --> 00:22:51,251
And I just want to know
if you have any questions.
218
00:22:52,153 --> 00:22:54,348
No, Dad, no questions.
219
00:22:54,522 --> 00:22:55,921
No questions.
220
00:22:56,091 --> 00:22:57,581
No questions?
221
00:23:01,563 --> 00:23:02,825
I Iove you guys very much.
222
00:23:04,399 --> 00:23:06,162
And...
223
00:23:06,434 --> 00:23:08,493
WeII, I don't want you
to worry about anything.
224
00:23:10,805 --> 00:23:12,966
I'm here now.
225
00:23:13,875 --> 00:23:16,366
And I'm the same
oId daddy I was before.
226
00:23:17,412 --> 00:23:20,506
OK, and if you did worry about
anything, you'd teII me, right?
227
00:23:25,587 --> 00:23:27,919
- Can we see the arm, Daddy?
- Oh, honey.
228
00:23:28,089 --> 00:23:29,784
Daddy just got home.
Maybe Iater, OK?
229
00:23:29,958 --> 00:23:31,516
- PIease?
- Dope-head.
230
00:23:31,693 --> 00:23:33,456
It's aII right.
231
00:23:33,628 --> 00:23:34,890
- Yeah.
- You sure?
232
00:23:35,063 --> 00:23:36,325
Sure.
233
00:23:36,498 --> 00:23:39,729
They gotta see it sooner or Iater,
no time Iike the present.
234
00:23:46,908 --> 00:23:48,808
There it is, guys.
235
00:23:55,150 --> 00:23:57,482
- Mommy.
- Oh, honey, it's OK.
236
00:23:57,652 --> 00:23:59,449
- It's aII right. Come on.
- Dad,
237
00:23:59,621 --> 00:24:01,748
it's sort of gross.
238
00:24:01,923 --> 00:24:04,687
Come on, guys,
I know it Iooks a IittIe funny, but...
239
00:24:04,859 --> 00:24:06,952
It's not how it Iooks,
it's how it works, right?
240
00:24:08,029 --> 00:24:09,929
And it does work
as good as the oId arm.
241
00:24:10,098 --> 00:24:12,566
Matter of fact, it works
even better in some ways.
242
00:24:12,734 --> 00:24:15,202
- Even better, Pop?
- Even better, BiIIy.
243
00:24:15,370 --> 00:24:18,100
I stiII Iove you, Daddy.
244
00:24:18,273 --> 00:24:19,740
I Iove you, baby.
245
00:24:21,009 --> 00:24:24,035
BiIIy, I teII you what, why don't we
go out and throw the footbaII around.
246
00:24:24,212 --> 00:24:25,702
- You mean it, Pop?
- Yeah, come on.
247
00:24:29,951 --> 00:24:31,213
Oh, yeah.
248
00:24:31,386 --> 00:24:33,081
- Throw it to me, Daddy.
- Throw it to you?
249
00:24:33,254 --> 00:24:35,017
How about if I throw you?
250
00:24:38,159 --> 00:24:39,786
Come on, BiIIy.
251
00:24:52,674 --> 00:24:54,938
I missed you so much.
252
00:25:07,622 --> 00:25:10,420
It doesn't bother
you to touch the scars?
253
00:25:12,494 --> 00:25:14,223
I thought it wouId, but...
254
00:25:39,454 --> 00:25:41,422
Keep doing that.
255
00:26:27,502 --> 00:26:28,969
Bye.
256
00:26:46,120 --> 00:26:47,451
What?
257
00:26:48,656 --> 00:26:51,716
What are you guys Iaughing at, huh?
Get in there.
258
00:27:15,183 --> 00:27:18,311
Now, four months ago,
we were discussing
259
00:27:18,486 --> 00:27:21,944
the psychoIogicaI roots
and weIIsprings of human vioIence.
260
00:27:23,291 --> 00:27:26,385
To continue on that, what we
have before us, a paradox, you see.
261
00:27:26,561 --> 00:27:28,825
Because vioIence, when it's
sanctioned by the state,
262
00:27:28,997 --> 00:27:30,464
is acceptabIe to us.
263
00:27:31,099 --> 00:27:34,296
For exampIe,
poIicemen defending our famiIies
264
00:27:34,469 --> 00:27:37,131
and soIdiers defending our country.
We ceIebrate them as heroes.
265
00:27:37,305 --> 00:27:39,773
But this is not the case
266
00:27:41,142 --> 00:27:44,407
with the so-caIIed
freeIance individuaI.
267
00:27:46,180 --> 00:27:49,274
Because we regard
individuaI acts of vioIence
268
00:27:49,450 --> 00:27:52,317
with repugnance and revuIsion.
269
00:27:53,354 --> 00:27:56,255
What is it that makes a man,
or a woman for that matter,
270
00:27:56,424 --> 00:27:59,621
who is normaI in most respects...
271
00:28:07,936 --> 00:28:09,699
...Iose controI...
272
00:28:12,640 --> 00:28:14,540
...of the restraints...
273
00:28:15,376 --> 00:28:18,743
...that make him...
a civiIized being...
274
00:28:21,115 --> 00:28:23,276
...and do severe harm to others?
275
00:28:28,823 --> 00:28:30,120
WeII...
276
00:28:30,892 --> 00:28:32,519
...that's a mystery.
277
00:28:33,161 --> 00:28:35,857
And a mystery that you
and I must expIore...
278
00:28:38,333 --> 00:28:40,164
...to its very depths.
279
00:29:13,334 --> 00:29:14,665
Shit!
280
00:29:14,836 --> 00:29:16,599
Son of a bitch!
281
00:29:17,338 --> 00:29:19,533
- Daddy, Daddy, what happened?
- Shit!
282
00:29:19,707 --> 00:29:23,108
- What are you Iooking at?!
- BiII, what's the matter?
283
00:29:23,277 --> 00:29:25,268
- Jesus.
- Oh, man.
284
00:29:26,147 --> 00:29:27,978
- How's it going, doc?
- AII right.
285
00:29:28,883 --> 00:29:31,147
Heard you've been on the TV.
286
00:29:31,319 --> 00:29:33,048
Heard you were
a reguIar freak of science.
287
00:29:33,221 --> 00:29:35,849
- I've been pretty Iucky.
- Is that right?
288
00:29:36,024 --> 00:29:38,049
You don't Iook reaI good.
289
00:29:38,659 --> 00:29:39,921
What do you mean?
290
00:29:40,094 --> 00:29:41,925
What do you mean,
what do I mean?
291
00:29:42,463 --> 00:29:44,055
You Iook...
292
00:29:44,565 --> 00:29:47,125
...Iike about how I usuaIIy feeI.
293
00:29:47,301 --> 00:29:49,861
Be more specific.
What do you mean?
294
00:29:50,938 --> 00:29:54,465
You Iook Iike shit, man.
Do you speak EngIish?
295
00:29:57,445 --> 00:29:59,936
Maybe you got some kind of...
296
00:30:00,782 --> 00:30:02,807
...IittIe demon inside
of you these days.
297
00:30:02,984 --> 00:30:04,281
How about that, doc?
298
00:30:04,452 --> 00:30:06,579
You been Iosing sIeep IateIy?
299
00:30:11,025 --> 00:30:13,550
Let me ask you, does it
make it easier for you to taIk to me,
300
00:30:13,728 --> 00:30:15,457
seeing me Iike this?
301
00:30:15,730 --> 00:30:17,664
Do you trust me?
302
00:30:19,300 --> 00:30:20,699
Yeah.
303
00:30:23,838 --> 00:30:25,738
I don't know.
304
00:30:27,075 --> 00:30:28,975
I want you to trust me.
305
00:30:53,935 --> 00:30:57,063
They onIy give those
out on death row, paI.
306
00:30:57,238 --> 00:31:00,002
You gotta be a stone
kiIIer to wear that shit.
307
00:31:00,174 --> 00:31:02,574
What kind of shrink are you, man?
308
00:31:02,944 --> 00:31:05,811
You get away from me!
Get away from me!
309
00:31:05,980 --> 00:31:07,538
Get away,
I'm not taIking to you, man.
310
00:31:07,715 --> 00:31:10,980
You got that fucking thing
on your arm. Get away! Get away!
311
00:31:11,152 --> 00:31:12,517
Get away from me!
312
00:31:12,687 --> 00:31:14,052
Two weeks and
they haven't found the guy?
313
00:31:14,222 --> 00:31:16,053
- I toId the cops, back off.
- Excuse me.
314
00:31:16,224 --> 00:31:17,486
- Come on!
- You're hurting my arm.
315
00:31:17,658 --> 00:31:18,920
Don't give me any grief.
316
00:31:19,093 --> 00:31:20,890
- Is there a warrant?
- Judge signed it.
317
00:31:21,062 --> 00:31:23,530
Get down to Forensics
and check it out.
318
00:31:32,406 --> 00:31:34,169
Hey, BiII.
What can I do you for?
319
00:31:34,342 --> 00:31:35,934
I want you to run my prints.
320
00:31:36,110 --> 00:31:38,169
- You want me to run your prints?
- Yeah.
321
00:31:38,346 --> 00:31:40,814
Any past record I had wouId
show up on the printout, right?
322
00:31:40,982 --> 00:31:43,314
Sure. Why, you got some
bIackouts you're worried about?
323
00:31:43,484 --> 00:31:45,475
No. Just induIge me, wiII you?
324
00:31:47,188 --> 00:31:48,815
Give me your thumb.
325
00:32:51,752 --> 00:32:53,845
Jesus Christ.
326
00:33:42,970 --> 00:33:44,437
Honey...
327
00:33:46,173 --> 00:33:48,141
...what's the matter?
328
00:33:49,210 --> 00:33:51,940
How Iong you been
sitting here Iike this, hon?
329
00:33:52,280 --> 00:33:54,248
I don't know.
330
00:33:55,583 --> 00:33:57,847
Why can't you sIeep, honey?
331
00:33:59,320 --> 00:34:00,912
I don't know.
332
00:34:01,989 --> 00:34:04,981
BiII, come on. TaIk to me.
333
00:34:11,332 --> 00:34:14,062
I think there's something
the matter with me.
334
00:34:14,835 --> 00:34:16,302
What?
335
00:34:19,707 --> 00:34:21,470
It's the arm.
336
00:34:23,377 --> 00:34:25,436
The arm's OK.
337
00:34:26,681 --> 00:34:29,377
No, I think there's something
wrong with it.
338
00:34:29,550 --> 00:34:31,575
What are you taIking about?
339
00:34:34,322 --> 00:34:36,381
I found out who it beIonged to.
340
00:34:36,557 --> 00:34:39,185
You did? Who?
341
00:34:41,629 --> 00:34:43,654
A vicious kiIIer.
342
00:34:46,834 --> 00:34:49,803
Somebody who makes KoIberg
Iook Iike a...
343
00:34:49,970 --> 00:34:52,200
Like an aItar boy.
344
00:34:54,842 --> 00:34:56,309
Honey...
345
00:34:57,111 --> 00:35:01,411
...you have this guy's arm.
You don't have his personaIity.
346
00:35:04,618 --> 00:35:06,449
I don't know.
347
00:35:08,055 --> 00:35:10,046
You know nothing
about this guy, right?
348
00:35:10,224 --> 00:35:12,158
Except his rap sheet?
349
00:35:13,594 --> 00:35:16,256
You aIways say when you're
confused, get more information.
350
00:35:16,430 --> 00:35:19,160
Find out who the guy reaIIy was.
351
00:35:19,333 --> 00:35:23,064
The differences between you
and this creep wiII emerge.
352
00:35:23,404 --> 00:35:24,803
I chose not to teII you
about FIetcher,
353
00:35:24,972 --> 00:35:27,566
because I thought it wouId
impede your recovery.
354
00:35:27,742 --> 00:35:29,869
In the Iong run, scientificaIIy speaking,
355
00:35:30,044 --> 00:35:32,672
the psychoIogicaI makeup
of the donor is irreIevant.
356
00:35:33,180 --> 00:35:37,742
It's your arm now,
not CharIey FIetcher's.
357
00:35:43,491 --> 00:35:46,824
Yeah. WeII...
358
00:35:47,194 --> 00:35:48,718
...that's what my wife says.
359
00:35:48,896 --> 00:35:52,889
You shouId make a practice of
Iistening to her more cIoseIy.
360
00:35:54,301 --> 00:35:56,531
Dr. Webb...
361
00:35:57,138 --> 00:36:00,471
...you put a kiIIer's arm onto my body,
and you didn't teII me.
362
00:36:00,641 --> 00:36:04,133
I now have a murderer's bIood
in my bIood.
363
00:36:04,311 --> 00:36:07,542
I can't beIieve a man with your
psychiatric background
364
00:36:07,715 --> 00:36:10,809
can be saying what you're saying.
365
00:36:11,085 --> 00:36:15,021
That arm can't do anything
you don't want it to.
366
00:36:18,359 --> 00:36:21,692
- How do you know that?
- Listen, BiII.
367
00:36:21,996 --> 00:36:23,930
Any physicaI probIems you have
with the arm,
368
00:36:24,098 --> 00:36:27,727
I and my staff wiII be thriIIed
to heIp you with.
369
00:36:28,235 --> 00:36:31,261
But as to these other matters
you're bringing up...
370
00:36:31,439 --> 00:36:33,270
WeII...
371
00:36:33,441 --> 00:36:36,205
...I suggest you taIk
to a good psychiatrist.
372
00:36:41,482 --> 00:36:44,246
Thanks for your time, doctor.
373
00:36:52,593 --> 00:36:54,618
Dr. Webb.
374
00:36:54,795 --> 00:36:56,956
Mr. Draper is having some probIems.
375
00:36:57,131 --> 00:36:59,895
I'II take a Iook at him right away.
376
00:38:58,419 --> 00:39:00,819
Damn it, who is that?
377
00:39:13,000 --> 00:39:15,025
What do you want?
378
00:39:15,369 --> 00:39:17,496
I need to taIk to you.
379
00:39:17,738 --> 00:39:20,229
You need to taIk to me?
380
00:39:20,407 --> 00:39:21,931
What about?
381
00:39:22,710 --> 00:39:24,541
About your arm.
382
00:39:25,646 --> 00:39:27,614
My arm?
383
00:39:28,282 --> 00:39:29,715
Yeah, I got the other one.
384
00:39:30,651 --> 00:39:32,278
Yeah...
385
00:39:32,453 --> 00:39:34,114
...so Iike...
386
00:39:34,288 --> 00:39:37,121
...you want to arm-wrestIe,
or what?
387
00:39:39,760 --> 00:39:42,354
That arm used to beIong to a kiIIer.
388
00:39:48,802 --> 00:39:50,167
OK.
389
00:39:50,337 --> 00:39:52,601
You got my attention.
390
00:39:56,777 --> 00:39:58,802
This is it, oId man.
391
00:40:00,214 --> 00:40:03,411
Magic digit saved my Iife.
392
00:40:03,751 --> 00:40:05,275
Death,
393
00:40:05,452 --> 00:40:07,818
transfiguration.
394
00:40:08,155 --> 00:40:10,419
CompIete rebirth.
395
00:40:14,228 --> 00:40:16,196
Best work I have ever done.
396
00:40:16,363 --> 00:40:20,424
Best work anyone's ever done.
In this century anyhow.
397
00:40:21,168 --> 00:40:23,159
You're a true beIiever
in Dr. Webb, huh?
398
00:40:25,072 --> 00:40:29,771
Agatha Webb is the most
briIIiant woman I have ever met.
399
00:40:29,943 --> 00:40:32,411
ProbabIy on a genius IeveI.
400
00:40:32,579 --> 00:40:34,672
Darwin...
401
00:40:34,848 --> 00:40:36,907
...Edward Hopper...
402
00:40:37,384 --> 00:40:40,876
...WiIheIm Reich, EIvis PresIey
and Agatha Webb.
403
00:40:41,055 --> 00:40:42,989
I put her right up there.
404
00:40:45,693 --> 00:40:47,354
This is CharIey FIetcher.
405
00:40:48,195 --> 00:40:49,662
CharIey who?
406
00:40:50,230 --> 00:40:52,198
CharIey FIetcher, the kiIIer.
407
00:40:53,701 --> 00:40:55,760
KiIIed 20 peopIe.
408
00:40:56,303 --> 00:40:59,363
With his bare hands.
With that hand that you paint with.
409
00:40:59,540 --> 00:41:02,304
The arm that Webb sewed
onto your shouIder, that...
410
00:41:02,476 --> 00:41:03,966
That kiIIed peopIe.
411
00:41:04,144 --> 00:41:05,702
Yeah?
412
00:41:05,879 --> 00:41:08,404
WeII, what did he do with your arm?
413
00:41:10,651 --> 00:41:12,551
Don't you wonder
where these images come from?
414
00:41:12,720 --> 00:41:14,688
If maybe they come from him?
415
00:41:15,522 --> 00:41:18,355
Oh, Iook, paI,
I don't know what you do,
416
00:41:18,525 --> 00:41:21,653
but you sure the heII ain't no art critic.
417
00:41:21,829 --> 00:41:24,593
Where do my images come from?
418
00:41:25,099 --> 00:41:27,226
If you or anybody have
a sound theory on that one,
419
00:41:27,401 --> 00:41:29,494
I recommend you
bottIe it and seII it at auction.
420
00:41:29,670 --> 00:41:31,900
They just come to me, man.
421
00:41:32,072 --> 00:41:34,233
I snatch them out of the air.
422
00:41:34,975 --> 00:41:36,806
Thank God.
423
00:41:41,615 --> 00:41:43,583
I want to show you something.
424
00:41:49,156 --> 00:41:51,181
You see this?
425
00:41:53,727 --> 00:41:58,130
For the Iast...25 years...
426
00:41:58,699 --> 00:42:01,896
...I was a hack. I can say that now.
427
00:42:02,069 --> 00:42:04,003
Dumb...
428
00:42:04,271 --> 00:42:07,502
...Cape Cod Iandscapes.
429
00:42:07,975 --> 00:42:13,242
WaII fiIIers for banks, hoteI rooms,
that was the best I couId do.
430
00:42:13,413 --> 00:42:16,712
Nobody had two seconds
of their precious fucking time
431
00:42:16,884 --> 00:42:18,351
for my serious work.
432
00:42:18,519 --> 00:42:21,283
I get this arm, and, hey,
433
00:42:21,455 --> 00:42:27,883
I make $250,000
in the first three weeks.
434
00:42:28,061 --> 00:42:30,291
My deaIer's phone
never stops ringing.
435
00:42:30,464 --> 00:42:36,198
The New York-fucking-Times is taIking
about my ''searing, originaI taIent''.
436
00:42:36,970 --> 00:42:38,995
I got no compIaints.
437
00:42:39,540 --> 00:42:42,134
The worId is my fucking oyster.
438
00:42:42,309 --> 00:42:46,245
I'm a 1 0-year-oId kid on the street
corner fIying a red, white and bIue kite.
439
00:42:46,413 --> 00:42:48,472
You hear what I'm saying?
440
00:42:50,984 --> 00:42:54,476
This isn't art. This...
These, these...
441
00:42:54,655 --> 00:42:57,146
These aren't your pictures.
This is...
442
00:42:57,324 --> 00:43:00,384
These are CharIey FIetcher's pictures.
Don't you see? That's what he saw.
443
00:43:00,561 --> 00:43:02,620
This, this right here?
This is what he saw
444
00:43:02,796 --> 00:43:04,320
when he was breaking a girI's neck.
445
00:43:04,498 --> 00:43:07,331
That over there, that's what he saw
when he kiIIed five poIice officers.
446
00:43:07,501 --> 00:43:09,560
And this one right here?
This is what he saw
447
00:43:09,736 --> 00:43:11,465
when he was Iaying
on the operating tabIe,
448
00:43:11,638 --> 00:43:13,196
and they were cutting him to pieces!
449
00:43:13,373 --> 00:43:15,568
These are his pictures!
I know what I'm taIking about
450
00:43:15,742 --> 00:43:18,472
because I see these pictures
in my mind!
451
00:43:18,879 --> 00:43:21,848
You see those pictures in your mind?
452
00:43:23,617 --> 00:43:24,914
Yeah?
453
00:43:27,287 --> 00:43:28,777
You see this?
454
00:43:28,956 --> 00:43:31,083
It's a paintbrush.
455
00:43:31,258 --> 00:43:33,351
You see this?
456
00:43:33,527 --> 00:43:34,789
This is paint.
457
00:43:34,962 --> 00:43:37,362
Go ahead. Have at it!
458
00:43:38,031 --> 00:43:40,022
Everybody's a fucking painter.
459
00:43:40,200 --> 00:43:44,569
I'm sorry that you got a probIem
with aII this, but, hey.
460
00:43:44,738 --> 00:43:48,299
I'm busy.
The inspiration is on the fIow.
461
00:43:48,475 --> 00:43:52,377
The bIuebird is on the wing,
and I gotta catch it.
462
00:43:52,546 --> 00:43:55,811
I gotta, see?
I'm working on my first miIIion here.
463
00:43:56,550 --> 00:43:58,381
Nice taIking to you.
464
00:44:00,587 --> 00:44:03,647
lt's childish of me, l know.
465
00:44:04,358 --> 00:44:07,850
But l'm somewhat disturbed to learnthat l'm not the only beneficiary
466
00:44:08,028 --> 00:44:10,496
of Dr. Webb's experiments.
467
00:44:11,064 --> 00:44:14,625
l must find out if otherexperimental subjects are...
468
00:44:14,801 --> 00:44:17,292
...having the sameturbulent shifts in mood
469
00:44:17,471 --> 00:44:20,668
and activitythat l've been experiencing.
470
00:44:20,841 --> 00:44:24,072
Does the arm really have a soulof its own?
471
00:44:24,544 --> 00:44:26,569
These questions are...
472
00:44:26,747 --> 00:44:29,944
...l know, monstrous and fantastic.
473
00:44:30,217 --> 00:44:33,050
But what has happenedsince the accident...
474
00:44:33,787 --> 00:44:35,345
ls it not fantastic?
475
00:44:35,522 --> 00:44:37,217
- Honey, we're Iate.
- Jesus Christ. What?
476
00:44:37,391 --> 00:44:38,983
You scared the shit out of me.
What?
477
00:44:39,259 --> 00:44:41,557
WeII, piss off. I'm not the one who said
we had to go
478
00:44:41,728 --> 00:44:45,494
to this facuIty dinner party for the new
German guy in your department.
479
00:44:45,666 --> 00:44:47,156
Oh, shit. I forgot aII about it.
480
00:44:47,334 --> 00:44:49,495
If you think Iistening to a bunch
of facuIty cIowns gossip
481
00:44:49,670 --> 00:44:52,230
is my idea of a good time,
you've got another thing coming.
482
00:44:52,406 --> 00:44:54,931
If you don't want to Ieave
your bIessed study, Iet's not go.
483
00:44:55,108 --> 00:44:56,370
Hey, hey, hoId on a second!
484
00:44:56,543 --> 00:44:58,943
- What are you so angry about?
- What am I so angry about?
485
00:44:59,112 --> 00:45:01,239
I don't know. What have I got
to be so angry about?
486
00:45:01,415 --> 00:45:04,009
Last night you scare the shit out of
me about the guy who had your arm.
487
00:45:04,184 --> 00:45:06,175
Today you bury yourseIf in here
with your books.
488
00:45:06,353 --> 00:45:08,480
What have I got to be
angry about, huh?
489
00:45:10,991 --> 00:45:13,357
OK. I'm sorry. AII right?
490
00:45:13,527 --> 00:45:16,325
I'm sorry. There's nothing wrong.
I'm sorry. Everything's fine.
491
00:45:16,496 --> 00:45:18,259
I taIked to Dr. Webb,
everything's perfect.
492
00:45:18,432 --> 00:45:19,956
You saw Dr. Webb
and you didn't teII me?
493
00:45:20,133 --> 00:45:22,567
Why shouId I? There's nothing
wrong. Everything's fine.
494
00:45:22,736 --> 00:45:24,135
I got this guy FIetcher's arm.
495
00:45:24,304 --> 00:45:27,068
It's no big deaI. Who cares?
Everything's perfect.
496
00:45:29,042 --> 00:45:32,102
- So it's OK?
- Yeah, it's OK. It's great!
497
00:45:48,495 --> 00:45:50,963
He took five of my men.
Good ones.
498
00:45:51,131 --> 00:45:53,258
I took him in.
499
00:45:53,433 --> 00:45:55,799
The judge gave him the chair.
500
00:45:56,269 --> 00:45:58,066
Then it kind of gets...
501
00:45:58,238 --> 00:45:59,967
...hazy.
502
00:46:00,507 --> 00:46:03,374
There's this Iady doctor
who wants to experiment
503
00:46:03,543 --> 00:46:06,171
grafting techniques on convicts.
504
00:46:07,314 --> 00:46:09,305
She's up to her neck in poIitics.
505
00:46:09,483 --> 00:46:10,950
CharIey's got no famiIy.
506
00:46:11,118 --> 00:46:13,643
No Iawyer. No money.
He's nobody.
507
00:46:14,021 --> 00:46:16,216
She puIIs the right strings...
508
00:46:16,390 --> 00:46:18,517
...and cha-cha-cha...
509
00:46:18,692 --> 00:46:20,319
...you've got his arm.
510
00:46:23,263 --> 00:46:25,823
I was in the operation room
511
00:46:25,999 --> 00:46:30,163
with eight armed officers
when they sawed his head off.
512
00:46:30,337 --> 00:46:31,861
End of story.
513
00:46:34,608 --> 00:46:36,132
I'm home.
514
00:46:38,278 --> 00:46:41,406
Hey! Where is everybody?
515
00:46:41,581 --> 00:46:43,139
Hey!
516
00:46:43,316 --> 00:46:45,409
- Dad!
- Hey!
517
00:46:47,320 --> 00:46:49,481
Come here, you.
518
00:47:01,101 --> 00:47:02,932
Damn it!
519
00:47:04,471 --> 00:47:05,733
- BiIIy!
- Mom!
520
00:47:05,906 --> 00:47:07,999
What's going on?
BiIIy, what is it?
521
00:47:08,175 --> 00:47:11,770
What is wrong with you?
Are you crazy?
522
00:47:12,712 --> 00:47:14,441
- I'm sorry.
- He's a chiId. You don't...
523
00:47:14,614 --> 00:47:18,277
You don't hit a chiId!
Don't you ever put your hands on him!
524
00:47:18,618 --> 00:47:20,279
Come here.
525
00:47:21,755 --> 00:47:24,815
Mommy, what's wrong with Daddy?
526
00:47:29,262 --> 00:47:33,164
That arm can't do anythingyou don't want it to.
527
00:47:35,268 --> 00:47:37,429
Go, go, go.
528
00:47:37,604 --> 00:47:39,629
Go for a shot. Put it up.
Nice shot.
529
00:47:42,008 --> 00:47:43,737
Hey, Mark!
530
00:47:45,212 --> 00:47:48,238
- Pump it up, Mark.
- Yo, Mark, what's up?
531
00:47:49,549 --> 00:47:50,880
Hey, guys.
532
00:47:51,051 --> 00:47:52,678
- Hey, Mark, how you doing?
- Good.
533
00:47:52,853 --> 00:47:55,481
- You positive you're up for this?
- I'm positive. Let's do it.
534
00:47:55,655 --> 00:47:58,123
- OK. You're on my side.
- Hey, Mark, throw it here.
535
00:48:00,093 --> 00:48:02,425
AII right, Iet's go. PIay it tight, now.
PIay it tight.
536
00:48:02,596 --> 00:48:04,564
Come on, Iet's go.
537
00:48:04,731 --> 00:48:06,631
- Bring it down.
- Man-to-man.
538
00:48:08,735 --> 00:48:10,703
Watch that hoIe. Watch the zone!
539
00:48:10,871 --> 00:48:13,339
- Watch the pick there!
- Get on him.
540
00:48:14,708 --> 00:48:17,506
Go from the side. Go for it.
541
00:48:17,978 --> 00:48:19,946
Let me have it.
542
00:48:20,113 --> 00:48:22,411
Look around.
Harris, go for the boards, now.
543
00:48:22,582 --> 00:48:24,914
- Hey, over here.
- Come on, Casey. Come on, now.
544
00:48:26,319 --> 00:48:28,617
- Get at him.
- AII right. Go for it, Mark.
545
00:48:28,788 --> 00:48:30,779
HoIy shit!
546
00:48:35,028 --> 00:48:37,053
Yeah!
547
00:49:36,289 --> 00:49:37,950
Jesus Christ!
548
00:49:45,432 --> 00:49:47,627
What the fuck?
549
00:49:50,070 --> 00:49:51,697
Oh...
550
00:49:53,974 --> 00:49:55,601
You aII right?
551
00:49:56,076 --> 00:49:57,873
- Huh?
- Yeah, I... I think so.
552
00:49:58,044 --> 00:49:59,409
What happened?
553
00:49:59,579 --> 00:50:01,274
I...
554
00:50:02,449 --> 00:50:04,383
I don't know what happened.
555
00:50:04,718 --> 00:50:07,516
Just, my Ieg...
556
00:50:07,687 --> 00:50:09,552
- Fuck.
- Your Ieg?
557
00:50:09,723 --> 00:50:11,554
What's the matter with your Ieg?
558
00:50:11,725 --> 00:50:15,320
I don't know, it just kind of...
Just kind of stomped on the gas there.
559
00:50:15,495 --> 00:50:18,953
And I couIdn't...
I couIdn't get it to hit the fucking brake.
560
00:50:19,566 --> 00:50:21,534
- It sounds pretty nuts, huh?
- No, it doesn't.
561
00:50:21,701 --> 00:50:23,532
Doesn't sound nuts at aII.
562
00:50:24,037 --> 00:50:26,005
My name's BiII Chrushank.
563
00:50:26,172 --> 00:50:27,434
Hi.
564
00:50:27,607 --> 00:50:29,302
I know this sounds weird
but I got my arm
565
00:50:29,476 --> 00:50:31,842
from the same pIace
you got your Iegs.
566
00:50:33,513 --> 00:50:35,913
- I'm Mark. Mark Draper.
- Hi, Mark.
567
00:50:36,082 --> 00:50:37,379
Hi.
568
00:50:38,151 --> 00:50:40,119
Mark, you aII right?
569
00:50:40,287 --> 00:50:41,549
OK.
570
00:50:41,721 --> 00:50:43,985
Can I taIk to you a IittIe bit?
571
00:50:44,157 --> 00:50:45,488
Yeah.
572
00:50:45,659 --> 00:50:47,058
Sure.
573
00:50:47,227 --> 00:50:48,592
Listen, I, I...
574
00:50:48,762 --> 00:50:51,253
See, I've been having
some side effects from...
575
00:50:51,431 --> 00:50:54,525
From this operation, and I just... I need
to taIk to somebody who's been
576
00:50:54,701 --> 00:50:57,864
through the same procedure,
you know what I mean? And...
577
00:50:58,038 --> 00:51:01,530
WeII, my arm, it's kind of Iike...
It's been doing things on its own.
578
00:51:01,908 --> 00:51:03,205
And, and something's wrong.
579
00:51:03,376 --> 00:51:06,834
See, something's wrong with this
operation. I don't know what it is.
580
00:51:07,013 --> 00:51:08,571
It's...
581
00:51:08,748 --> 00:51:11,182
...probabIy just rehabiIitation,
you know? I mean,
582
00:51:11,351 --> 00:51:13,945
it takes a whiIe for it to come back.
I think that's what happened.
583
00:51:14,120 --> 00:51:16,111
I just was having troubIe
with my coordination.
584
00:51:16,289 --> 00:51:18,985
Coordination? Mark.
Mark, I foIIowed you.
585
00:51:19,159 --> 00:51:20,717
I, I saw you pIay basketbaII.
586
00:51:20,894 --> 00:51:22,953
You Iooked pretty coordinated
on the court there.
587
00:51:23,129 --> 00:51:26,098
What's the matter with the car here,
that's not coordination.
588
00:51:27,367 --> 00:51:29,801
Hey, it was an accident, you know.
589
00:51:29,969 --> 00:51:32,164
I mean, accidents happen.
590
00:51:33,940 --> 00:51:36,101
Hey, Iook, I can waIk.
591
00:51:36,509 --> 00:51:39,307
I had an accident three years
ago at work.
592
00:51:39,479 --> 00:51:42,880
It crushed both my Iegs.
Put me in a fucking wheeIchair.
593
00:51:43,283 --> 00:51:45,376
Lose your Iegs sometime,
I'm teIIing you,
594
00:51:45,552 --> 00:51:48,248
aII your other probIems
shrink to nothing in comparison.
595
00:51:48,888 --> 00:51:50,321
Jesus Christ. Why...?
596
00:51:50,490 --> 00:51:53,391
Why doesn't anybody want to ask any
questions about these operations?
597
00:51:53,560 --> 00:51:55,585
What are you taIking about,
ask questions? I mean...
598
00:51:56,329 --> 00:52:01,062
Look, aII I want to do is get good with
these babies and get on with my Iife.
599
00:52:01,935 --> 00:52:03,869
I suggest you do the same.
600
00:52:05,205 --> 00:52:07,298
Yeah, aII right. AII right, Mark.
Yeah. OK.
601
00:52:07,474 --> 00:52:09,442
Listen, I'II teII you what.
602
00:52:09,609 --> 00:52:11,702
Here's my card, aII right?
603
00:52:11,978 --> 00:52:14,811
Here. I'm sorry I bothered you.
If you...
604
00:52:14,981 --> 00:52:19,418
No bother, it's just, you know...
I have to get on with it.
605
00:52:19,586 --> 00:52:21,076
- Yeah.
- AII right.
606
00:52:21,254 --> 00:52:23,586
Thanks for... Thanks for stopping.
607
00:53:26,085 --> 00:53:27,552
BiII.
608
00:53:28,788 --> 00:53:31,518
BiII. BiII.
609
00:53:34,761 --> 00:53:36,160
Stop it.
610
00:53:44,070 --> 00:53:45,435
Karen.
611
00:53:45,605 --> 00:53:47,334
Get away from me!
612
00:53:50,677 --> 00:53:52,736
Just stay away from me!
613
00:53:55,348 --> 00:53:57,111
Stay away from me.
614
00:54:00,220 --> 00:54:02,085
Wake up, honey.
615
00:54:04,757 --> 00:54:07,521
Daddy, I'm asIeep.
616
00:54:24,010 --> 00:54:25,602
Sit down here.
617
00:54:25,812 --> 00:54:28,576
BiIIy. BiIIy.
618
00:54:33,052 --> 00:54:34,679
Dad.
619
00:54:34,854 --> 00:54:36,549
I was asIeep.
620
00:54:37,724 --> 00:54:40,249
What's the matter?
Where's Mommy?
621
00:54:43,396 --> 00:54:46,923
Daddy has to go away
for a IittIe whiIe, guys. OK?
622
00:54:48,001 --> 00:54:49,696
How Iong?
623
00:54:50,236 --> 00:54:52,204
I don't know, BiIIy.
624
00:54:56,309 --> 00:54:58,470
Daddy Ioves you guys...
625
00:54:58,645 --> 00:55:00,510
...very, very much.
626
00:55:01,548 --> 00:55:04,381
Why? Are you sad with Mommy?
627
00:55:04,551 --> 00:55:06,143
No, honey.
628
00:55:07,520 --> 00:55:09,044
Can I come?
629
00:55:12,191 --> 00:55:13,988
No, BiIIy, you can't.
630
00:55:55,134 --> 00:55:56,931
I want it off.
631
00:55:57,170 --> 00:56:00,833
- Are you insane?
- I got serious probIems, doctor.
632
00:56:01,341 --> 00:56:03,707
I hit my kid.
I tried to strangIe my wife.
633
00:56:03,876 --> 00:56:06,367
I have nightmares every night!
634
00:56:06,713 --> 00:56:08,305
Look, it's...it's OK, aII right?
635
00:56:08,481 --> 00:56:10,642
The arm's fine. I don't want it.
Give it to somebody eIse.
636
00:56:10,817 --> 00:56:12,478
Just give me a hook or something.
637
00:56:12,652 --> 00:56:15,382
Do you reaIize what I
and my team have accompIished
638
00:56:15,555 --> 00:56:17,785
with that arm of yours?
639
00:56:18,057 --> 00:56:21,356
Don't you reaIize that if a gun were put
to my head, I wouIdn't jeopardize
640
00:56:21,527 --> 00:56:23,722
the accompIishment
that your surgery represents?
641
00:56:23,896 --> 00:56:26,421
Can't you see this arm is kiIIing me?!
642
00:56:26,599 --> 00:56:28,499
I'm sorry to put this so bIuntIy, BiII.
643
00:56:28,668 --> 00:56:31,432
But the pain you're in
just isn't that important
644
00:56:31,604 --> 00:56:34,971
when I baIance it against
the significance of the experiment.
645
00:56:42,148 --> 00:56:44,582
You won't perform the operation
to remove the arm?
646
00:56:44,751 --> 00:56:46,309
No.
647
00:56:47,487 --> 00:56:50,217
And I'II see you put
in a mentaI institution
648
00:56:50,390 --> 00:56:52,449
before I Iet you undo
what I've done.
649
00:56:55,928 --> 00:56:57,828
Let me be bIunt, doctor.
650
00:56:58,564 --> 00:57:01,089
Why don't you go fuck yourseIf.
651
00:57:01,901 --> 00:57:04,267
Get the heII out of this office.
652
00:57:04,437 --> 00:57:06,337
Fuck you and aII your buIIshit!
653
00:57:06,506 --> 00:57:08,599
I want this fucking arm off!
654
00:57:14,480 --> 00:57:17,210
l don't know howwe got to be like this.
655
00:57:21,587 --> 00:57:24,954
lt all seemed to go so well at first,and now...
656
00:57:28,995 --> 00:57:32,988
Now we can't seem to have anormal moment with you around here.
657
00:57:34,400 --> 00:57:36,425
lf only l hadn't signedthat damn piece of paper,
658
00:57:36,602 --> 00:57:38,433
none of this would be happening.
659
00:57:46,245 --> 00:57:49,476
The corollary of violenceis loneliness.
660
00:57:49,649 --> 00:57:54,382
Humanity shrinks from the violent manas if he were a carrier of disease.
661
00:57:54,787 --> 00:57:58,780
Cut off from my family,l'm terrified of what l am becoming.
662
00:57:59,092 --> 00:58:02,186
l need someoneto share my sense of isolation with.
663
00:58:02,729 --> 00:58:06,563
And yes, a growing sense of horror.
664
00:58:06,766 --> 00:58:08,563
l'm alone...
665
00:58:08,735 --> 00:58:10,600
...and afraid.
666
00:58:23,783 --> 00:58:26,308
I reaIIy appreciate
you guys showing up.
667
00:58:28,488 --> 00:58:31,048
Every time I Iook at my hand...
668
00:58:32,458 --> 00:58:34,688
...I keep thinking...
669
00:58:36,095 --> 00:58:38,655
...about how many peopIe it's kiIIed.
670
00:58:41,033 --> 00:58:44,196
How can one man
kiII so many peopIe?
671
00:58:48,741 --> 00:58:51,608
I'm having terribIe nightmares,
you guys.
672
00:58:51,911 --> 00:58:53,378
Look...
673
00:58:53,546 --> 00:58:56,538
...I've had some probIems
with the Iegs too, but I mean...
674
00:58:56,716 --> 00:58:59,048
...just as soon keep them, right?
675
00:59:00,419 --> 00:59:03,286
It's just pieces of this guy we've got.
Not his...
676
00:59:03,456 --> 00:59:05,651
Not him, you know.
677
00:59:06,192 --> 00:59:08,683
That's what I'm wondering, see?
678
00:59:09,796 --> 00:59:12,264
I mean, where is eviI...?
679
00:59:12,431 --> 00:59:14,228
Where does it Iive?
680
00:59:15,334 --> 00:59:18,462
Does it Iive in the souI?
681
00:59:19,505 --> 00:59:23,805
In the mind?
Maybe it Iives in the heart.
682
00:59:26,279 --> 00:59:28,907
Maybe it Iives in the fIesh.
683
00:59:30,516 --> 00:59:34,008
How can one man kiII
so many peopIe?
684
00:59:34,187 --> 00:59:36,246
Look, BiII.
685
00:59:36,722 --> 00:59:40,556
You gotta stop torturing yourseIf.
Lay off the metaphysicaI specuIation.
686
00:59:40,726 --> 00:59:44,218
It's a waste of fucking time,
you know what I'm saying?
687
00:59:47,900 --> 00:59:50,926
Maybe eviI Iives in the skin.
688
00:59:53,973 --> 00:59:55,406
I don't know.
689
00:59:55,575 --> 01:00:00,308
Look, why don't you taIk
to Agatha Webb about this.
690
01:00:00,479 --> 01:00:04,472
She knows what she's taIking about.
I mean, she's Iooked into these things.
691
01:00:04,650 --> 01:00:09,349
She's spent her whoIe Iife on it.
She's gone to the mountain, man.
692
01:00:10,890 --> 01:00:14,849
How come you guys don't have
the same symptoms I do, huh?
693
01:00:15,027 --> 01:00:20,693
I mean, why wasn't my transpIant
a success Iike yours?
694
01:00:21,534 --> 01:00:23,331
I mean...
695
01:00:23,636 --> 01:00:26,799
She might be briIIiant.
You might be right.
696
01:00:26,973 --> 01:00:28,941
Maybe...
697
01:00:29,108 --> 01:00:31,133
Maybe it is me.
698
01:00:32,178 --> 01:00:35,841
You gotta stop fighting it.
Go with the fIow.
699
01:00:36,015 --> 01:00:38,176
Don't be so stiff.
700
01:00:38,351 --> 01:00:40,478
Listen to what your
arm's saying to you.
701
01:00:43,456 --> 01:00:45,151
What's my arm saying?
702
01:00:45,591 --> 01:00:51,325
Right now it's saying,
''Have another drink, oId buddy.''
703
01:00:55,468 --> 01:00:58,869
Now, that's funny. Because that's
just what my Iegs are saying too.
704
01:00:59,038 --> 01:01:02,235
GentIemen.
I'd Iike to propose a toast.
705
01:01:02,408 --> 01:01:06,071
To our benefactor, CharIey.
706
01:01:07,380 --> 01:01:09,473
- To CharIey.
- To CharIey.
707
01:01:09,649 --> 01:01:11,310
Thanks, Chuck.
708
01:01:11,484 --> 01:01:13,247
Hey.
709
01:01:13,753 --> 01:01:16,085
Hey, asshoIe.
710
01:01:16,656 --> 01:01:18,783
I know you.
711
01:01:19,158 --> 01:01:21,786
I've seen you on the TV news.
712
01:01:21,961 --> 01:01:24,361
- Oh, yeah?
- Yeah.
713
01:01:25,431 --> 01:01:26,864
Come on, Iet's see the hand.
714
01:01:27,333 --> 01:01:29,563
It's just a hand,
just Iike any other hand.
715
01:01:29,735 --> 01:01:33,364
You wanna see mine too?
It's a matched pair.
716
01:01:35,574 --> 01:01:38,668
I wanna see the one from the TV.
717
01:01:40,012 --> 01:01:43,812
Hey, come on,
I ain't no circus attraction.
718
01:01:43,983 --> 01:01:45,712
Yeah?
719
01:01:45,985 --> 01:01:48,954
You're some kind of fucking freak.
720
01:01:49,522 --> 01:01:50,955
I wish he hadn't said that.
721
01:01:52,491 --> 01:01:54,186
Come on.
Let me see the hand.
722
01:01:54,360 --> 01:01:56,794
- Back off, man.
- Come on, Iet me see that hand.
723
01:02:07,773 --> 01:02:09,400
Take it outside, come on!
724
01:02:10,376 --> 01:02:12,241
HeIIo, poIice.
This is L.B.'s Bar.
725
01:02:12,411 --> 01:02:15,244
Get over here right away.
There's a fight going on.
726
01:02:30,496 --> 01:02:31,963
Hey!
727
01:02:33,866 --> 01:02:35,128
Move it. Move it!
728
01:02:35,301 --> 01:02:37,360
Somebody get these
peopIe out of here.
729
01:02:37,536 --> 01:02:39,094
Come on, BiII.
730
01:02:46,278 --> 01:02:48,303
Everybody get back.
731
01:02:48,481 --> 01:02:51,143
What the heII is going on?
Get an ambuIance!
732
01:03:11,103 --> 01:03:14,038
What is up here?
733
01:03:36,796 --> 01:03:38,491
Come on, Iegs.
734
01:04:34,620 --> 01:04:38,488
This is Bill Chrushank in exile.Current location, the Hillcrest Hotel.
735
01:04:38,657 --> 01:04:40,682
Well, enough about me.How are you doing?
736
01:04:40,860 --> 01:04:43,556
Leave a message at the beep,and tell me all about it.
737
01:04:43,729 --> 01:04:46,823
Hey, Bill.Hey, Bill, it's Mark Draper calling.
738
01:04:47,967 --> 01:04:50,026
Just caIIing to, just, you know,
739
01:04:50,202 --> 01:04:52,864
to see what's going on with you.
To see what's up.
740
01:04:53,038 --> 01:04:56,599
I'm at home. Just...
741
01:05:01,313 --> 01:05:03,338
- Mark?
- No.
742
01:05:03,516 --> 01:05:05,211
No!
743
01:06:57,196 --> 01:06:58,458
- HeIIo.
- Karen.
744
01:06:58,631 --> 01:07:01,691
- Take the kids, go to your mother's.
- What?
745
01:07:03,202 --> 01:07:05,693
Mark Draper's been murdered.
746
01:07:05,871 --> 01:07:07,736
Now, just go.
Just don't pack.
747
01:07:07,906 --> 01:07:09,771
Just go now!
748
01:07:10,609 --> 01:07:14,010
Samantha?
BiIIy?
749
01:07:14,446 --> 01:07:16,277
Samantha.
750
01:07:16,448 --> 01:07:18,177
OK, Iift.
751
01:07:22,788 --> 01:07:24,779
TeII me again.
752
01:07:24,957 --> 01:07:27,551
You were home when you got his caII.
753
01:07:27,726 --> 01:07:31,184
And you hadn't seen
Draper since the bar.
754
01:07:33,732 --> 01:07:36,667
What was your fight about
at the bar?
755
01:07:40,873 --> 01:07:44,172
- We weren't fighting.
- It sounded Iike a fight to me.
756
01:07:44,343 --> 01:07:47,369
- He was just trying to stop me.
- Stop what?
757
01:07:48,580 --> 01:07:50,741
Listen, I'm tired.
758
01:07:52,484 --> 01:07:55,544
- You got any more questions?
- Yes, I do.
759
01:07:57,690 --> 01:07:59,123
BiII.
760
01:07:59,291 --> 01:08:01,350
I'm sorry.
761
01:08:02,428 --> 01:08:04,623
I'II have to start asking
them downtown.
762
01:09:30,416 --> 01:09:34,352
- You better check with Remo Lacey.
- What for?
763
01:09:35,654 --> 01:09:37,519
Because I think his Iife
is in danger.
764
01:10:25,771 --> 01:10:27,568
Give me back...
765
01:10:56,301 --> 01:10:58,292
You'II be safe.
766
01:10:59,471 --> 01:11:02,167
From now on, you'II be with me.
767
01:11:03,408 --> 01:11:05,569
I'm not safe.
768
01:11:05,978 --> 01:11:08,173
I'm next.
769
01:12:13,011 --> 01:12:15,844
It's CharIey!
770
01:12:20,886 --> 01:12:22,183
What the heII's going on?
771
01:12:22,354 --> 01:12:24,015
You son of a bitch!
772
01:12:25,490 --> 01:12:27,390
- Hang on!
- Look out!
773
01:12:35,133 --> 01:12:36,691
Oh, shit!
774
01:12:37,769 --> 01:12:39,566
Turn right!
Right, right!
775
01:12:39,738 --> 01:12:41,103
Stay on him!
776
01:12:56,421 --> 01:12:58,355
- Stay with him!
- HeIp me, kid.
777
01:12:58,957 --> 01:13:00,686
Shoot him.
Where's your gun?
778
01:13:00,859 --> 01:13:03,589
Goddamn it!
Shoot him!
779
01:13:03,762 --> 01:13:07,459
No. No, don't shoot him!
Don't shoot him, stop!
780
01:13:07,933 --> 01:13:09,366
You son of a bitch!
781
01:13:26,218 --> 01:13:28,982
- Son of a bitch!
- Get out of the fucking way!
782
01:13:30,389 --> 01:13:32,516
Shit!
Go Ieft! Go Ieft!
783
01:13:32,691 --> 01:13:33,953
Shit!
784
01:13:37,763 --> 01:13:39,492
Give me the gun,
I'II shoot him!
785
01:14:05,891 --> 01:14:07,153
Shit.
786
01:16:07,679 --> 01:16:09,044
Dearest Karen,
787
01:16:09,414 --> 01:16:12,315
This may be my final journal entry.
788
01:16:12,484 --> 01:16:15,078
Having read this,you know the truth.
789
01:16:15,253 --> 01:16:19,246
l hope you understand whyl have to do l what l'm about to do.
790
01:16:19,424 --> 01:16:23,224
l love you, Karen. You and the kidsare the best thing l've known.
791
01:16:23,395 --> 01:16:24,987
Bill.
792
01:18:38,063 --> 01:18:39,587
WeIcome, BiII.
793
01:18:40,532 --> 01:18:44,559
You wanted to give back
CharIey's arm? We're ready to take it.
794
01:18:49,741 --> 01:18:53,040
You're compIeteIy out
of your fucking mind.
795
01:18:54,245 --> 01:18:57,646
You're a threat to every
Iiving thing you touch.
796
01:19:00,852 --> 01:19:04,788
The grafting on of Iimbs
was onIy the beginning.
797
01:19:06,624 --> 01:19:08,683
The beginning?
798
01:19:08,860 --> 01:19:14,093
Saving CharIey FIetcher's head so he
couId run around and kiII peopIe?
799
01:19:15,000 --> 01:19:17,161
That's quite an achievement, doctor.
800
01:19:17,335 --> 01:19:20,964
Science, Iike nature,
destroys to buiId.
801
01:19:21,139 --> 01:19:24,631
I'm part of a process
that's bigger than aII of us.
802
01:19:26,077 --> 01:19:30,810
Now we transpIant heads...
803
01:19:31,116 --> 01:19:35,849
...with fuII brain chemistry
and functions intact.
804
01:19:37,655 --> 01:19:40,488
Don't you see where this can Iead?
805
01:19:44,896 --> 01:19:46,557
Yeah.
806
01:19:46,931 --> 01:19:49,491
Straight to heII!
807
01:19:51,569 --> 01:19:53,196
Fuck you.
808
01:22:03,902 --> 01:22:09,306
Get me Detective Sawchuck.
Homicide.
809
01:22:12,877 --> 01:22:16,005
- Homicide.
- This is Chrushank.
810
01:22:17,715 --> 01:22:19,910
I'm over at the cIinic.
811
01:22:20,618 --> 01:22:23,212
CharIey FIetcher's dead.
812
01:22:23,621 --> 01:22:25,987
I've got Dr. Webb here.
813
01:22:26,991 --> 01:22:28,288
You better get over here.
814
01:23:00,325 --> 01:23:04,284
As l sit here today, the only survivorof Dr. Webb's experiments,
815
01:23:04,462 --> 01:23:06,623
l feel somewhat resigned.
816
01:23:06,798 --> 01:23:09,995
The questions l've been askingare quite simply beyond my reach.
817
01:23:10,268 --> 01:23:13,704
Where does evil live?ls evil in the flesh?
818
01:23:13,871 --> 01:23:17,136
lf a tree falls in the forest,and nobody is there to hear it,
819
01:23:17,308 --> 01:23:19,606
does it make a sound?
820
01:23:19,777 --> 01:23:23,907
lnquiring minds want to know.And life goes on.
821
01:23:24,082 --> 01:23:26,107
l do know that evildoes not live in my arm,
822
01:23:26,284 --> 01:23:28,548
because since Charley has died,l've experienced
823
01:23:28,720 --> 01:23:31,746
none of the violent tendenciesthe arm initially manifested.
824
01:23:31,923 --> 01:23:35,188
l've adjusted and acceptedthe fact that l am the recipient
825
01:23:35,360 --> 01:23:37,885
of a miraculousnew surgical technique.
826
01:23:38,062 --> 01:23:42,465
And to that end,l owe Dr. Webb and Charley.
827
01:23:42,634 --> 01:23:44,829
The arm's mine now, Chuck.
828
01:23:45,003 --> 01:23:48,370
l won it, fair and square.
829
01:23:54,545 --> 01:23:56,376
You're not Ieaving those
Iast Iines in, are you?
830
01:23:56,547 --> 01:23:57,809
Sure.
831
01:23:57,982 --> 01:23:59,813
I thought you said
it was gonna be pubIished
832
01:23:59,984 --> 01:24:01,246
in the Journal of Medicine?
833
01:24:01,419 --> 01:24:04,354
It is. I just thought
I'd inject a IittIe humor.
834
01:24:05,823 --> 01:24:08,155
WeII, then it's briIIiant.
835
01:24:08,326 --> 01:24:12,285
- You think so?
- The rest of it ain't so bad either.
836
01:24:12,463 --> 01:24:14,328
I Iove you.
837
01:24:15,000 --> 01:24:18,112
61407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.