Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,920
I trust your funny book club
was illuminating,
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,540
-Master Frederickson.
-'Twas, indeed, Heathcliff.
4
00:00:09,540 --> 00:00:12,040
We took a deep dive
into the new Captain Fancy.
5
00:00:12,040 --> 00:00:15,250
Mini-Max: Fred dazzled with
his superior comic insights.
6
00:00:15,250 --> 00:00:16,830
Fred:
I was the only one who noticed
7
00:00:16,830 --> 00:00:19,120
that the artist, A.J. Dohertz,
drew himself
8
00:00:19,120 --> 00:00:22,540
into the issue
as the nosy neighbor,
Mr. Cameo!
9
00:00:22,540 --> 00:00:25,250
Oh. Delightful
discovery, sir.
10
00:00:25,250 --> 00:00:27,830
Oh, yeah. You should
have seen Richardson's
face when--
11
00:00:27,830 --> 00:00:30,000
-Fred: Whoa!
-(engine roars)
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,620
Mini-Max:
Brace for impact!
13
00:00:35,080 --> 00:00:37,210
You might wish to hang on.
14
00:00:39,210 --> 00:00:40,790
-(tires screeching)
-(Fred yelling)
15
00:00:40,790 --> 00:00:43,000
Mini-Max:
Loud noises
are exciting!
16
00:00:44,290 --> 00:00:46,460
(tires screeching)
17
00:00:46,460 --> 00:00:48,000
(horn honks)
18
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
-(engine roars)
-(tires squealing)
19
00:00:52,380 --> 00:00:53,830
Whoa.
20
00:00:53,830 --> 00:00:58,250
My apologies, sir.
Please, continue
your riveting story.
21
00:00:59,330 --> 00:01:01,960
Baymax:
Hello. I am Baymax.
22
00:01:01,960 --> 00:01:04,580
(theme music playing)
23
00:01:04,580 --> 00:01:06,170
♪ Whoa-oh ♪
24
00:01:07,170 --> 00:01:08,540
♪ Whoa-oh ♪
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,330
♪ Whoa-oh ♪
26
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
27
00:01:22,080 --> 00:01:24,000
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
28
00:01:29,710 --> 00:01:32,120
-Fred: Guys, guys,
guys, guys
-(clattering)
29
00:01:32,120 --> 00:01:35,080
Guys, guys, guys,
guys, guys, guys,
guys, guys.
30
00:01:35,080 --> 00:01:37,250
Guys, guys, guys,
You should have
seen these cars.
31
00:01:37,250 --> 00:01:39,620
They looked like
they were from
the future. (gasps)
32
00:01:39,620 --> 00:01:41,960
-Maybe they were
from the future!
-(clattering)
33
00:01:41,960 --> 00:01:45,330
-Baymax: Oh, no.
-Wasabi: Fred, that was
a $12 cold-pressed juice!
34
00:01:45,330 --> 00:01:48,540
My bad, Wasabi.
You know time travel
gets me all worked up.
35
00:01:48,540 --> 00:01:50,420
Here. Let me
get that for you.
36
00:01:52,580 --> 00:01:56,500
And there you go.
Oh, and look!
A bonus tater tot.
37
00:01:56,500 --> 00:01:58,750
(gagging)
38
00:01:59,790 --> 00:02:01,750
Baymax:
You should
breathe now.
39
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
Whoa. There was
a bank robbery last night.
40
00:02:04,250 --> 00:02:06,380
Maybe those were
the getaway cars.
41
00:02:06,380 --> 00:02:08,670
(eerily):
From the future.
42
00:02:08,670 --> 00:02:11,250
-Or not.
-One way to find out.
43
00:02:11,250 --> 00:02:14,420
-Night patrol.
-(eerily):
In the future.
44
00:02:14,420 --> 00:02:16,670
Wait, no. I mean,
tonight. Let's do it
tonight.
45
00:02:16,670 --> 00:02:18,830
I feel terrible,
but I can't make it.
46
00:02:18,830 --> 00:02:21,290
I'm throwing
a sticker party.
It's BYOS.
47
00:02:21,290 --> 00:02:23,250
-Bring your own stickers.
-Great.
48
00:02:23,250 --> 00:02:26,500
-Not another sticker party.
-What was that, Go Go?
49
00:02:26,500 --> 00:02:30,170
I was just saying,
how sad I am to miss it.
50
00:02:30,170 --> 00:02:31,880
But duty calls.
51
00:02:31,880 --> 00:02:35,420
Don't worry. We'll have
a sticker after-party,
just you and me.
52
00:02:36,380 --> 00:02:38,000
(sighs)
Fine.
53
00:02:38,000 --> 00:02:41,250
"Fine" is
Go-Go for "Yay!"
54
00:02:45,500 --> 00:02:47,750
Ugh. It's so hot.
55
00:02:47,750 --> 00:02:51,250
Oh, I turned on the heat.
Warm stickers stick best!
56
00:02:51,250 --> 00:02:53,250
Of course they do.
57
00:02:53,250 --> 00:02:56,000
Also, I just got
these mood stickers.
58
00:02:56,000 --> 00:02:58,330
They change colors.
59
00:02:58,330 --> 00:03:00,330
Wow. Life-changing.
60
00:03:00,330 --> 00:03:04,290
Uh-oh. It looks like
someone needs a hug!
61
00:03:08,830 --> 00:03:12,420
-(engines roaring)
-(tires screeching)
62
00:03:12,420 --> 00:03:15,330
-Ugh!
-Baymax: Go Go,
your clenched jaw
63
00:03:15,330 --> 00:03:16,920
indicates you
are frustrated.
64
00:03:16,920 --> 00:03:20,330
That's because I just
can't with Honey Lemon's
ba-gillion hobbies.
65
00:03:20,330 --> 00:03:22,080
Oh, come on.
How bad can they be?
66
00:03:22,080 --> 00:03:23,750
She also plays
the electric harp,
67
00:03:23,750 --> 00:03:26,080
has a butterfly
aviary in her closet,
68
00:03:26,080 --> 00:03:27,830
and don't forget
her smile-ates.
69
00:03:27,830 --> 00:03:30,330
What are
smile-ates?
70
00:03:30,330 --> 00:03:32,880
It's Pilates, but you
have to grin like a nit-wit
71
00:03:32,880 --> 00:03:34,790
through the entire workout.
72
00:03:34,790 --> 00:03:36,710
Eee! Guys,
I can feel it.
73
00:03:36,710 --> 00:03:39,620
My cheeks are
getting so swole. Eee!
74
00:03:39,620 --> 00:03:42,830
Oh, and she keeps painting
portraits of me without
my knowledge or permission.
75
00:03:44,000 --> 00:03:45,120
(easel clatters)
76
00:03:45,120 --> 00:03:46,750
(growls)
77
00:03:46,750 --> 00:03:48,750
Surprise portrait!
78
00:03:48,750 --> 00:03:50,540
-Eee! Huh?
-(warbling)
79
00:03:50,540 --> 00:03:52,420
(cars whooshing)
80
00:03:52,420 --> 00:03:54,580
Hiro:
Baymax,
let's go!
81
00:03:56,170 --> 00:03:59,000
Wait. Can we go back
to the surprise portraits
for a second?
82
00:03:59,000 --> 00:04:01,540
-(engines roaring)
-(tires screeching)
83
00:04:02,790 --> 00:04:05,960
Fred: Hey, quick.
Important question.
What year are you from?
84
00:04:06,880 --> 00:04:08,540
Wasabi:
Really should have
brought my car.
85
00:04:11,120 --> 00:04:14,040
-Baymax:
This is an unsafe speed.
-(car whirring)
86
00:04:14,040 --> 00:04:17,580
-It jumped.
-Uh, guys.
These cars can jump.
87
00:04:17,580 --> 00:04:20,290
Fred: Yeah?
Well, so can I.
88
00:04:21,250 --> 00:04:23,830
Oh! I should have come up
with the second part
of this plan!
89
00:04:26,920 --> 00:04:27,920
Aah!
90
00:04:27,920 --> 00:04:31,170
(moans)
My swole cheek saved me.
91
00:04:33,080 --> 00:04:34,290
Nuh-uh!
(grunts)
92
00:04:35,670 --> 00:04:37,880
-(tires screeching)
-Hmm?
93
00:04:44,500 --> 00:04:46,710
(thuds)
94
00:04:46,710 --> 00:04:49,040
Go Go:
All right.
Out of the car.
95
00:04:49,040 --> 00:04:53,170
-(beeping)
-Remote driver? Huh.
96
00:04:53,170 --> 00:04:56,040
Wasabi: Sorry, guys.
There was a lot of traffic.
97
00:04:56,040 --> 00:04:57,250
Fred:
What's that?
98
00:04:58,080 --> 00:05:01,080
"Maximum Insane
Driving Challenge."
99
00:05:01,080 --> 00:05:03,040
(gasps)
Mr. Sparkles.
100
00:05:03,040 --> 00:05:05,420
(laughing maniacally)
101
00:05:05,420 --> 00:05:08,830
Too bad, so sad.
Wah-wah-wah!
102
00:05:08,830 --> 00:05:10,670
Racer numero uno,
you are black-flagged!
103
00:05:10,670 --> 00:05:13,500
Not fair! Big Hero 6
got in my way!
104
00:05:13,500 --> 00:05:16,710
Hey, the Maximum
Insane Driving Challenge
is a real-time race,
105
00:05:16,710 --> 00:05:19,170
on the real-live streets
of San Fransokyo.
106
00:05:19,170 --> 00:05:21,540
There's gonna be obstacles,
and the occasional superhero!
107
00:05:21,540 --> 00:05:23,920
-Still not fair.
-I know. Like life!
108
00:05:23,920 --> 00:05:25,250
-(buzzer buzzes)
-(screams)
109
00:05:26,830 --> 00:05:29,290
Only the winners of Maximum
Insane Driving Challenge
110
00:05:29,290 --> 00:05:33,710
win a pair of these
fabulous, cashmere-
lined driving gloves.
111
00:05:33,710 --> 00:05:36,670
-(clapping)
-Not you. You go now.
112
00:05:39,040 --> 00:05:41,380
I'll find a new driver
worthy of these luxurious,
113
00:05:41,380 --> 00:05:43,540
cashmere-lined
driving gloves.
114
00:05:45,960 --> 00:05:50,170
This is a private moment
between me and the gloves!
115
00:05:50,170 --> 00:05:51,710
-(muffled laughter)
-Honey Lemon:
This is so exciting!
116
00:05:51,710 --> 00:05:55,120
Oh, great.
The sticker party's
still here.
117
00:05:56,920 --> 00:05:59,380
Uh-oh! Go Go's
in the house!
118
00:06:00,210 --> 00:06:02,210
Um, what's going on?
119
00:06:02,210 --> 00:06:05,080
Go Go, I know how much
you treasure your space,
120
00:06:05,080 --> 00:06:07,830
and I know I've invaded it with
my stickers and my smile-ates,
121
00:06:07,830 --> 00:06:09,290
and my surprise portraits.
122
00:06:10,830 --> 00:06:13,120
Honey Lemon,
what are you getting at?
123
00:06:13,120 --> 00:06:16,540
I just found out
that SFIT is allowing me
to return to the dorms!
124
00:06:16,540 --> 00:06:18,500
-You can have your
apartment back!
-(cheering)
125
00:06:18,500 --> 00:06:22,000
-(party horns toot)
-Oh. Wow. Finally.
126
00:06:23,540 --> 00:06:25,250
I'm free.
127
00:06:29,170 --> 00:06:31,080
So, what's with airbags, here?
128
00:06:31,080 --> 00:06:33,750
Baymax:
I am a personal
healthcare companion.
129
00:06:33,750 --> 00:06:35,290
You seem extremely
hug-able.
130
00:06:35,290 --> 00:06:37,040
Look, we need
some information.
131
00:06:37,040 --> 00:06:40,420
Globby said you know
what's up, what's going down,
what's going around--
132
00:06:40,420 --> 00:06:42,120
pretty much
all of the directions.
133
00:06:42,120 --> 00:06:44,670
Felony Carl and I
go way back.
134
00:06:44,670 --> 00:06:46,710
I knew him
when he was just
Misdemeanor Carl.
135
00:06:46,710 --> 00:06:49,790
Yeah, and you were
still human. Time flies.
136
00:06:49,790 --> 00:06:52,880
Carpe diem, so they say.
Well, the Romans, anyway.
137
00:06:52,880 --> 00:06:54,420
Recognize this?
138
00:06:56,620 --> 00:06:58,170
I may or may not
have heard about
139
00:06:58,170 --> 00:07:00,790
an emotionally unstable
man-boy handing them out.
140
00:07:00,790 --> 00:07:02,830
-Mr. Sprinkles.
-Sparkles.
141
00:07:02,830 --> 00:07:06,750
Okay, if you say so.
The freak's running
some kind of drone car race.
142
00:07:06,750 --> 00:07:08,710
for well-to-do
thrill-seekers.
143
00:07:08,710 --> 00:07:10,750
How "well-to-do"
are we talking?
144
00:07:10,750 --> 00:07:12,830
Ascots...
145
00:07:12,830 --> 00:07:14,710
and monocles.
146
00:07:14,710 --> 00:07:17,420
Ascots and monocles.
Hmm...
147
00:07:17,420 --> 00:07:19,580
Why are these rich people
drone car racing?
148
00:07:19,580 --> 00:07:22,460
-Because poor people can't.
-Why not?
149
00:07:22,460 --> 00:07:24,750
Oh. The money.
150
00:07:24,750 --> 00:07:27,580
One more thing.
Spankles is working
with a big fella,
151
00:07:27,580 --> 00:07:29,830
volatile, dry-cleans
his track suits.
152
00:07:29,830 --> 00:07:33,170
-Both: Yama.
-Baymax, can you bring up
a map of San Franksokyo?
153
00:07:33,170 --> 00:07:35,380
Baymax:
Tap to zoom.
154
00:07:35,380 --> 00:07:37,790
Felony Carl, show us
where you saw Yama and Sparkles.
155
00:07:37,790 --> 00:07:40,250
I'm not sayin' nothin'.
But...
156
00:07:44,750 --> 00:07:46,460
Now, we hug.
157
00:07:52,500 --> 00:07:54,620
Hey, Go Go.
Sorry for all the boxes.
158
00:07:54,620 --> 00:07:56,000
I'm gonna try to be out
by the end of the week.
159
00:07:56,000 --> 00:08:00,170
Really? So, you're
just going to stiff me
for your half of the rent?
160
00:08:00,170 --> 00:08:02,920
Of course not.
I already Cash Guru-ed you
161
00:08:02,920 --> 00:08:04,790
my half of the rent
for the next three months.
162
00:08:04,790 --> 00:08:07,790
Oh. That's really
nice of you.
163
00:08:07,790 --> 00:08:08,830
(sighs)
164
00:08:10,580 --> 00:08:12,790
-Hey, we got a lead
on Sparkles.
-Yay.
165
00:08:12,790 --> 00:08:14,710
What did I say?
166
00:08:16,750 --> 00:08:20,540
Baymax: I am
programmed to provide
emotional support.
167
00:08:20,540 --> 00:08:22,380
Baymax, I'm fine.
168
00:08:22,380 --> 00:08:25,540
Your slumped shoulders
and the lower pitch
of your voice
169
00:08:25,540 --> 00:08:28,210
are indicators
that you are not fine.
170
00:08:28,210 --> 00:08:31,210
-I don't need--
-Sharing feelings
can be difficult,
171
00:08:31,210 --> 00:08:33,210
but can lead
to a better outcome.
172
00:08:33,210 --> 00:08:36,790
Hmm. Yeah.
Maybe you're right.
173
00:08:36,790 --> 00:08:40,960
Hey, Honey Lemon. Look.
It might be a good idea
for me to share.
174
00:08:40,960 --> 00:08:43,250
♪ ♪
175
00:08:44,830 --> 00:08:48,580
My... pencil!
There you go.
176
00:08:48,580 --> 00:08:50,880
Oh, thanks.
177
00:08:50,880 --> 00:08:53,750
That's really...
sweet.
178
00:08:53,750 --> 00:08:55,330
Hmm.
179
00:08:57,920 --> 00:09:00,170
Just... stop judging me
with your blinks.
180
00:09:00,170 --> 00:09:02,500
Oh. Hey, Go Go.
I ran some aerodynamics
181
00:09:02,500 --> 00:09:04,960
on the hyper-cycle
and, uh... well,
you're good to go.
182
00:09:04,960 --> 00:09:06,500
Great.
183
00:09:08,080 --> 00:09:12,960
-What'd I say?
-Go Go is emotionally
vulnerable at the moment.
184
00:09:12,960 --> 00:09:15,500
Fred:
Okay, so what's
the play, here?
185
00:09:15,500 --> 00:09:17,460
I've always wanted
to say that. (squeaks)
186
00:09:17,460 --> 00:09:20,620
Normally, we'd send
someone in undercover
to get more info, but...
187
00:09:20,620 --> 00:09:24,040
Mr. Sparkles and Yama
would instantly recognize
all of us.
188
00:09:24,040 --> 00:09:25,460
-Exactly.
-Okay.
189
00:09:25,460 --> 00:09:27,670
So we need someone
we can trust.
190
00:09:27,670 --> 00:09:29,170
Who looks
extremely rich.
191
00:09:29,170 --> 00:09:31,790
And is also
a great driver.
192
00:09:31,790 --> 00:09:34,250
May I be of service,
Master Frederickson?
193
00:09:35,670 --> 00:09:38,080
Wait. That's it.
I know exactly
who our driver should be.
194
00:09:38,080 --> 00:09:39,620
Mini-Max:
I'll do it!
195
00:09:39,620 --> 00:09:42,330
I think somebody's ready
for their napity-nap,
sleepity-boop.
196
00:09:42,330 --> 00:09:45,420
I am not ready
for my napity-nap,
sleepity-boop.
197
00:09:45,420 --> 00:09:48,880
I am ready
to defend justice!
198
00:09:48,880 --> 00:09:53,420
♪ Hush, little Mini-Max,
go to sleep, boop! ♪
199
00:09:54,420 --> 00:09:56,790
So, Dad, you got
any words of wisdom
200
00:09:56,790 --> 00:09:59,750
for 'shaboy Heathcliff, here,
before he faces Sparkles?
201
00:09:59,750 --> 00:10:02,790
I always hated fighting
screwball villains.
202
00:10:02,790 --> 00:10:04,500
No respect for the game.
203
00:10:04,500 --> 00:10:07,880
What about going undercover
as a rich thrill-seeker,
Mr. Frederickson?
204
00:10:07,880 --> 00:10:11,710
Heathcliff doesn't need
my advice. He's the best
in the biz.
205
00:10:11,710 --> 00:10:14,960
Back when I plucked
Heathcliff out of
butler school,
206
00:10:14,960 --> 00:10:17,620
I schooled him
on undercover work:
207
00:10:17,620 --> 00:10:21,290
doctor, banker,
hot-air balloon enthusiast.
208
00:10:21,290 --> 00:10:24,080
He could pull the wool
over his mother's eyes.
209
00:10:24,080 --> 00:10:28,120
Oh, indeed, sir.
I relish the opportunity
to serve Mr. Sparkles
210
00:10:28,120 --> 00:10:29,830
some hot justice
under glass.
211
00:10:31,000 --> 00:10:34,290
I like the way you
talk about justice!
212
00:10:34,290 --> 00:10:38,500
Oh. Um, thank you,
Master Mini-Max.
213
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
♪ ♪
214
00:10:44,000 --> 00:10:46,170
I'm gonna help Honey Lemon
move her dresser, Go Go.
215
00:10:46,170 --> 00:10:49,540
-You good?
-Yeah. Yeah.
Thanks for your help.
216
00:10:49,540 --> 00:10:51,920
-Bye, Go Go.
-Bye.
217
00:10:56,830 --> 00:11:00,080
What now?
More emotional support?
218
00:11:00,080 --> 00:11:04,120
-Baymax: Yes.
Would you like a hug?
-I'm good. But thanks.
219
00:11:04,120 --> 00:11:07,000
Baymax, come on.
220
00:11:07,000 --> 00:11:09,960
Go. I'm emotionally
supported.
221
00:11:16,080 --> 00:11:18,080
♪ ♪
222
00:11:20,040 --> 00:11:22,460
Sir, we have arrived
at the abandoned
warehouse
223
00:11:22,460 --> 00:11:24,830
the felonious gentleman
identified.
224
00:11:24,830 --> 00:11:27,040
Great. Now remember,
if you get in any trouble,
225
00:11:27,040 --> 00:11:28,880
Fred-meleon's nearby.
226
00:11:28,880 --> 00:11:32,500
Thank you, sir.
I'm sure we'll make
a cracking good team.
227
00:11:35,460 --> 00:11:39,080
Greetings. I am
a well-to-do thrill-seeker,
228
00:11:39,080 --> 00:11:41,880
in pursuit
of a new pair
of driving gloves.
229
00:11:41,880 --> 00:11:44,080
Cashmere-lined,
perhaps.
230
00:11:45,120 --> 00:11:47,750
Nice sell
on the monocle!
231
00:11:55,170 --> 00:11:56,920
Heathcliff:
Good evening,
gentlemen.
232
00:11:56,920 --> 00:12:00,210
Rumor has it
you are organizing
a test of competency
233
00:12:00,210 --> 00:12:03,580
operating automobiles
at high velocities.
234
00:12:03,580 --> 00:12:06,420
-Hmm?
-Uncle Money Bags
wants to race!
235
00:12:06,420 --> 00:12:08,500
You're in luck.
My boyo, here,
236
00:12:08,500 --> 00:12:11,040
just cranked up our ride,
so nobody can touch them.
237
00:12:11,040 --> 00:12:13,380
Not the heat,
not the super-weirdos.
238
00:12:13,380 --> 00:12:16,420
-Sounds peachy.
-How peachy?
239
00:12:18,250 --> 00:12:20,040
Extra peachy.
240
00:12:20,040 --> 00:12:23,170
Well, well, well,
well-to-do thrill-seeker.
You're in.
241
00:12:23,170 --> 00:12:25,460
-(laughs softly)
-(inhales)
242
00:12:25,460 --> 00:12:27,000
Fred:
Ew!
243
00:12:27,000 --> 00:12:32,210
Oh, a thousand apologies.
My monocle is squeaky.
Needs waxing.
244
00:12:32,210 --> 00:12:34,460
Sure. That'll happen.
I guess.
245
00:12:35,330 --> 00:12:37,420
Nine o'clock,
be ready for the ride
of your life.
246
00:12:37,420 --> 00:12:41,170
I have a dedication
to acceleration.
247
00:12:41,170 --> 00:12:43,920
Great.
Wax that monocle.
248
00:12:43,920 --> 00:12:45,500
Cha-ching!
249
00:12:45,500 --> 00:12:46,540
-(thuds)
-(grunts)
250
00:12:46,540 --> 00:12:48,380
Oop. My bad.
Thought were
gonna catch it.
251
00:12:49,040 --> 00:12:51,420
I'm not your boyo.
252
00:12:51,420 --> 00:12:53,830
You're right.
That gorgeous smile
belongs to the world.
253
00:12:53,830 --> 00:12:55,790
Sparkles! Get serious.
Someone's going to--
254
00:12:55,790 --> 00:12:58,500
Figure out Maximum
Insane Driving Challenge
is just a diversion
255
00:12:58,500 --> 00:13:02,170
to keep the law busy
while we commit crimes?
That's the insane part!
256
00:13:03,330 --> 00:13:06,790
But this one last heist
is going to be worth
all the risk.
257
00:13:06,790 --> 00:13:09,830
Stealing Captain Fancy
number 8!
258
00:13:09,830 --> 00:13:12,120
A comic book?
I have a reputation!
259
00:13:12,120 --> 00:13:14,210
Not just any
comic book, silly!
260
00:13:14,210 --> 00:13:16,420
The most valuable
comic book in the world.
261
00:13:18,460 --> 00:13:20,380
(grunts)
Where is it?
262
00:13:20,380 --> 00:13:22,040
Richardson's
Rare Comics.
263
00:13:22,040 --> 00:13:24,380
Oh... (squeaks)
264
00:13:24,380 --> 00:13:26,000
You're sure it's
the most valuable.
265
00:13:26,000 --> 00:13:29,250
Ha! I knew you
couldn't resist.
Boyo!
266
00:13:29,250 --> 00:13:31,040
Don't call me boyo!
267
00:13:31,040 --> 00:13:32,210
Freak!
268
00:13:33,380 --> 00:13:36,710
Robbing banks is one thing,
but comic books?
269
00:13:36,710 --> 00:13:38,210
Now they've
gone too far.
270
00:13:42,000 --> 00:13:44,330
-Looks like you're
all packed up.
-Yeah. Almost.
271
00:13:44,330 --> 00:13:46,250
I should be
out of your hair
by tomorrow.
272
00:13:46,250 --> 00:13:48,330
Oh. That soon?
273
00:13:48,330 --> 00:13:50,460
-Honey Lemon?
-Yeah?
274
00:13:50,460 --> 00:13:54,620
Look. I don't know
how to say this, but...
275
00:13:54,620 --> 00:13:56,670
Do you want
your pencil back?
276
00:13:56,670 --> 00:13:58,210
'Cause I really
don't need it.
277
00:13:58,210 --> 00:14:01,210
-No, I...
-(phone buzzes)
278
00:14:02,670 --> 00:14:05,330
Yama and Sparkles are hitting
Richardson's comic book store
tonight. Meet us there.
279
00:14:05,330 --> 00:14:07,750
Oh, no. I'll go grab
my chem purse.
280
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
Oh, well, this is
going well.
281
00:14:14,210 --> 00:14:16,000
(sighs)
282
00:14:16,000 --> 00:14:18,960
♪ ♪
283
00:14:24,710 --> 00:14:27,330
-Fred: Good luck.
-Thank you, invisible sir.
284
00:14:27,330 --> 00:14:29,290
Sparkles:
Ready, roadsters?
Time to play
285
00:14:29,290 --> 00:14:31,250
Maximum Insane
Driving Challenge!
286
00:14:31,250 --> 00:14:33,710
(laughing eagerly)
287
00:14:33,710 --> 00:14:37,000
Who will win these
silky-soft cashmere-lined
driving gloves?
288
00:14:38,250 --> 00:14:40,710
(tokens clinking)
289
00:14:40,710 --> 00:14:42,500
(whimsical beeping)
290
00:14:42,500 --> 00:14:45,580
Anyone ever tell you
that you look like
a butler?
291
00:14:45,580 --> 00:14:48,500
Yeah.
Can you fetch me
an iced tea?
292
00:14:48,500 --> 00:14:50,500
-Nice one, Derek.
-Thanks, Peter.
293
00:14:50,500 --> 00:14:52,330
(Derek, Peter laugh)
294
00:14:52,330 --> 00:14:55,210
I'm going to relish this.
295
00:14:59,500 --> 00:15:01,120
(engine revving)
296
00:15:02,880 --> 00:15:06,250
On your marks.
Get set. Go!
297
00:15:13,080 --> 00:15:15,250
(Wasabi yelling)
298
00:15:16,460 --> 00:15:18,420
Hiro:
They're already here.
299
00:15:19,540 --> 00:15:21,420
-(clattering)
-Ow!
300
00:15:22,420 --> 00:15:26,000
-Looking for something?
-It's not here.
301
00:15:26,000 --> 00:15:28,580
Nice try.
Hand it over.
302
00:15:28,580 --> 00:15:32,080
It's not here.
I looked everywhere.
303
00:15:32,080 --> 00:15:35,380
-Then why would Mr. Sparkles
say it was here?
-Unless...
304
00:15:35,380 --> 00:15:37,120
(phone dings)
305
00:15:39,420 --> 00:15:41,040
Little freak set me up!
306
00:15:41,040 --> 00:15:43,120
(sirens wailing)
307
00:16:00,120 --> 00:16:02,170
-(tires screeching)
-(glass shattering)
308
00:16:18,790 --> 00:16:20,830
(tires screeching)
309
00:16:33,420 --> 00:16:36,710
Aw, fiddle!
310
00:16:36,710 --> 00:16:38,620
Game over, loser!
311
00:16:38,620 --> 00:16:40,460
(buzzer buzzes)
312
00:16:40,460 --> 00:16:43,960
Be a dear and fetch me
an iced tea.
313
00:16:43,960 --> 00:16:46,330
Hiro:
Fred, Mr. Sparkles
double-crossed Yama.
314
00:16:46,330 --> 00:16:49,580
- He's gonna get away.
-Fred: All good.
Fred-meleon's on it.
315
00:16:51,120 --> 00:16:53,290
-(tongue snaps)
-Fred: Ow!
316
00:16:54,080 --> 00:16:55,670
(whispering):
Sparkles isn't here.
317
00:16:55,670 --> 00:16:58,330
Wait, I don't know
why I'm whispering.
Sparkles isn't here.
318
00:16:59,290 --> 00:17:01,380
Oh, boy.
And he emptied
the safe.
319
00:17:01,380 --> 00:17:03,210
Honey Lemon:
If Mr. Sparkles
isn't there,
320
00:17:03,210 --> 00:17:04,460
where is he?
321
00:17:07,000 --> 00:17:09,380
Oh, like a butterfly's kiss.
322
00:17:09,380 --> 00:17:13,540
Maximum Insane
Manual Mode!
(laughs maniacally)
323
00:17:13,540 --> 00:17:15,580
(gasps)
I've lost control
of my car!
324
00:17:15,580 --> 00:17:18,540
Thanks for not playing,
loser!
325
00:17:18,540 --> 00:17:20,420
-(buzzer buzzes)
-(splashing)
326
00:17:29,540 --> 00:17:32,420
This is for all the butlers.
327
00:17:34,460 --> 00:17:37,040
-(beeping)
-(whooshing)
328
00:17:40,040 --> 00:17:41,250
(shrieks)
329
00:17:42,330 --> 00:17:44,210
Eat my sparkles!
330
00:17:45,500 --> 00:17:48,330
-(rooster crowing)
-Huh?
331
00:17:57,330 --> 00:17:59,330
(screeches)
332
00:18:01,500 --> 00:18:03,580
(exploding)
333
00:18:08,170 --> 00:18:09,750
(tire squeaking)
334
00:18:09,750 --> 00:18:13,540
Guys, Sparkles is
in one of the cars
and just took out Heathcliff!
335
00:18:13,540 --> 00:18:14,960
-Heathcliff: Indeed.
-(splashes)
336
00:18:14,960 --> 00:18:17,330
-You'll never catch him.
-And you're wrong.
337
00:18:18,330 --> 00:18:19,830
(beeping)
338
00:18:25,960 --> 00:18:29,380
-(engine revving)
-We'll stay with Yama.
Sparkles is all yours, Go Go.
339
00:18:37,920 --> 00:18:39,920
(tracker beeping)
340
00:18:43,500 --> 00:18:45,710
Welcome to the party.
Too bad you weren't invited!
341
00:18:50,040 --> 00:18:51,460
(gasps)
342
00:18:59,170 --> 00:19:01,380
-(electricity crackling)
-(grunts)
343
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
(growls)
344
00:19:10,210 --> 00:19:11,880
-Bet your cycle can't do this.
-(beeps)
345
00:19:15,540 --> 00:19:19,080
You haven't seen
the last of me...!
346
00:19:19,080 --> 00:19:20,750
(rooster crowing)
347
00:19:22,580 --> 00:19:24,670
-Honey Lemon. Car.
-On it!
348
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
(grunts)
349
00:19:32,290 --> 00:19:33,580
(gasps)
350
00:19:42,250 --> 00:19:44,380
-(gasps)
-Both: Wow!
351
00:19:44,380 --> 00:19:46,580
(baby coos, laughs)
352
00:19:53,420 --> 00:19:55,830
-That was amazing!
-Nice driving!
353
00:19:55,830 --> 00:19:58,500
We did it! (laughs)
Teamwork. Yeah!
354
00:19:58,500 --> 00:20:00,580
(sirens wailing)
355
00:20:00,580 --> 00:20:03,210
-(tires screech)
-Not again.
356
00:20:03,210 --> 00:20:06,290
Baymax: You failed,
because you and Mr. Sparkles
357
00:20:06,290 --> 00:20:08,540
did not communicate
honestly.
358
00:20:08,540 --> 00:20:10,500
Yeah.
I get it.
359
00:20:11,620 --> 00:20:13,580
Well, I think
that's everything.
360
00:20:14,580 --> 00:20:15,580
Go Go:
Wait.
361
00:20:18,080 --> 00:20:20,580
-Go Go?
-(sighs)
362
00:20:20,580 --> 00:20:23,460
Everyone knows
I don't do feelings,
363
00:20:23,460 --> 00:20:26,040
but sometimes it's worth it
to make an exception.
364
00:20:29,120 --> 00:20:31,210
Honey Lemon.
Look...
365
00:20:31,210 --> 00:20:33,500
I've really gotten
used to living with you,
366
00:20:33,500 --> 00:20:37,120
and if you leave,
well, I'll feel...
367
00:20:37,120 --> 00:20:39,460
You'll feel...?
368
00:20:39,460 --> 00:20:41,540
Lonely.
369
00:20:41,540 --> 00:20:45,580
-Oh, Go Go.
-I'd really like it
if you would stay.
370
00:20:52,040 --> 00:20:55,380
Yay! I'd love to stay!
371
00:20:58,710 --> 00:21:00,830
Emotional-moment selfie!
372
00:21:02,750 --> 00:21:05,330
(camera clicks)
373
00:21:05,330 --> 00:21:08,000
This does not
get posted.
374
00:21:08,000 --> 00:21:11,290
-(beeps)
-Oops.
375
00:21:16,380 --> 00:21:18,540
♪ ♪
376
00:21:18,540 --> 00:21:20,830
Can't even
with Big Hero 6 anymore.
377
00:21:20,830 --> 00:21:23,750
But, alas,
that's why I'm here.
378
00:21:23,750 --> 00:21:26,620
I hear you can give
villains interesting...
379
00:21:26,620 --> 00:21:28,290
abilities.
380
00:21:34,670 --> 00:21:36,670
(theme music playing)
28275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.