All language subtitles for Being Flynn 2012 720p BRRip AC3 x264 MacGuffin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:34,617 America has produced only three classic writers, 2 00:00:34,702 --> 00:00:38,121 Mark Twain, J.D. Salinger, and me. 3 00:00:40,040 --> 00:00:42,083 I'm Jonathan Flynn. 4 00:00:42,167 --> 00:00:44,627 Everything I write is a masterpiece. 5 00:00:45,379 --> 00:00:48,172 And soon, very soon, 6 00:00:49,007 --> 00:00:50,883 I shall be known. 7 00:00:56,598 --> 00:00:59,892 At this point of the story, let's call it the present, 8 00:00:59,977 --> 00:01:03,730 I am an upstanding citizen of these United States. 9 00:01:03,814 --> 00:01:05,773 I have a job, 10 00:01:05,983 --> 00:01:09,694 a roof over my head. I have sustenance. 11 00:01:12,197 --> 00:01:14,782 Perhaps I'll let you read my masterpiece someday. 12 00:01:15,033 --> 00:01:18,536 The Button Man, also known as The Confessions of Christopher Cobb. 13 00:01:18,620 --> 00:01:20,121 It's classic. 14 00:01:25,210 --> 00:01:26,627 This isn't his story. 15 00:01:26,712 --> 00:01:30,089 Well, it is, but he is not telling it, 16 00:01:30,924 --> 00:01:32,133 I am. 17 00:01:34,636 --> 00:01:38,681 I'm Nick Flynn, his son, and I am sort of trying to be a writer. 18 00:01:42,019 --> 00:01:43,936 I mean, not at this very moment. 19 00:01:44,021 --> 00:01:45,438 At this moment I'm trying to... 20 00:01:45,522 --> 00:01:46,814 Wake up. 21 00:01:49,193 --> 00:01:51,068 Hey, wake up. 22 00:01:58,577 --> 00:02:02,663 All my life, my father has been manifest as an absence. 23 00:02:02,748 --> 00:02:05,875 A non-presence. A name without a body. 24 00:02:05,959 --> 00:02:07,126 What if he doesn't show up? 25 00:02:07,211 --> 00:02:08,669 He's gonna show up. 26 00:02:08,754 --> 00:02:10,046 How do you know? 27 00:02:10,130 --> 00:02:12,673 Because if he doesn't show up this time, 28 00:02:12,758 --> 00:02:14,634 I'm going to kill him. 29 00:02:15,052 --> 00:02:16,928 How will you find him to kill him? 30 00:02:18,430 --> 00:02:20,223 I have ways. 31 00:02:22,810 --> 00:02:25,353 Can we get ice cream if he doesn't show up? 32 00:02:26,605 --> 00:02:28,523 Here is the bus. Here he is. 33 00:02:33,111 --> 00:02:34,612 No, that is not him. 34 00:02:35,405 --> 00:02:36,948 He must be in the back. 35 00:03:03,934 --> 00:03:05,268 What kind of ice cream do you want to get? 36 00:03:05,394 --> 00:03:06,727 Chocolate. 37 00:03:07,604 --> 00:03:10,398 Some part of me knew he would show up someday. 38 00:03:10,482 --> 00:03:13,901 If I stayed in one place long enough, he would find me, 39 00:03:13,986 --> 00:03:17,154 like you are taught to do when you are lost. 40 00:03:17,239 --> 00:03:18,906 But what do you do if both of you are lost 41 00:03:18,991 --> 00:03:21,576 and you both end up in the same place, waiting? 42 00:03:36,300 --> 00:03:37,550 Hey, sweetie. 43 00:03:37,634 --> 00:03:38,926 Hey. 44 00:03:42,347 --> 00:03:43,681 I'm exhausted. 45 00:03:43,765 --> 00:03:44,765 How was your flight? 46 00:03:44,850 --> 00:03:46,225 Non-stop turbulence. 47 00:03:47,352 --> 00:03:49,103 Nick, what is the ashtray doing by the bed? 48 00:03:50,731 --> 00:03:51,939 Sorry. 49 00:03:54,151 --> 00:03:55,151 Lipstick? 50 00:03:58,363 --> 00:04:00,406 You are a fucking asshole. 51 00:04:02,242 --> 00:04:04,911 Look, you are the one who said you didn't see a future for us. 52 00:04:04,995 --> 00:04:07,163 I wonder why? This is yours! 53 00:04:08,749 --> 00:04:09,916 This is yours. 54 00:04:10,000 --> 00:04:11,751 And this is yours! All right. 55 00:04:11,835 --> 00:04:13,502 And this is yours. All right. 56 00:04:13,587 --> 00:04:15,171 My book. And Yates. 57 00:04:15,589 --> 00:04:17,590 Oh, more Yates. All right. 58 00:04:17,674 --> 00:04:19,342 Wow! You are so well-read. 59 00:04:19,426 --> 00:04:21,344 All right. All right! 60 00:04:35,692 --> 00:04:36,901 I'll pay for the mirror. 61 00:04:38,487 --> 00:04:39,862 As soon as I get a job. 62 00:04:43,492 --> 00:04:44,575 Sorry. 63 00:04:46,995 --> 00:04:49,830 For what, your complete inadequacy as a human being? 64 00:04:52,668 --> 00:04:53,751 Yes. 65 00:04:57,589 --> 00:04:59,548 Well, you warned me. 66 00:05:01,093 --> 00:05:02,218 Don't worry, you're back. 67 00:05:02,511 --> 00:05:03,511 Hello. 68 00:05:03,595 --> 00:05:06,806 Back in the hands of a master storyteller. 69 00:05:09,893 --> 00:05:11,477 Yeah, yeah, go fuck yourself. 70 00:05:12,980 --> 00:05:14,897 I like kids and small animals. 71 00:05:15,732 --> 00:05:17,900 What I don't like is queers and blacks 72 00:05:18,026 --> 00:05:21,320 who try and fuck you up the ass all day and all night. 73 00:05:21,405 --> 00:05:22,405 But more on that later. 74 00:05:24,866 --> 00:05:27,868 What I am, always have been, is an artist. 75 00:05:38,005 --> 00:05:40,006 Shut the fuck up. 76 00:05:42,509 --> 00:05:44,218 Shut up. Shut up. 77 00:06:05,282 --> 00:06:10,119 Shut the fuck up! Shut up! 78 00:06:10,787 --> 00:06:12,538 Shut up! 79 00:06:13,290 --> 00:06:14,999 A friend of a friend knew a couple of guys 80 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 who were renting an entire building, 81 00:06:16,793 --> 00:06:19,628 a former strip joint called "Good Times." 82 00:06:19,713 --> 00:06:23,215 Unfortunately, the good times were not had by all, 83 00:06:23,300 --> 00:06:24,967 like that Harvard student who was found 84 00:06:25,052 --> 00:06:27,219 stabbed to death in the doorway three years before. 85 00:06:37,898 --> 00:06:38,981 I don't know what to tell you. 86 00:06:39,066 --> 00:06:40,775 That's something you got to figure out, man. 87 00:06:40,859 --> 00:06:42,943 So, what appeals to you about living here? 88 00:06:43,820 --> 00:06:45,821 Low rent. Yeah, hold on one second. 89 00:06:46,198 --> 00:06:47,531 Do you have a job? 90 00:06:47,741 --> 00:06:49,992 Uh, no. I have some money saved up. 91 00:06:50,077 --> 00:06:51,744 I was working as an electrician, 92 00:06:51,828 --> 00:06:53,704 but now I'm looking for a new line of work. 93 00:06:53,789 --> 00:06:54,872 An electrician? 94 00:06:54,998 --> 00:06:56,916 Can you wire this place up to look like a spaceship? 95 00:06:57,000 --> 00:06:58,334 Ivan. Yes. 96 00:06:59,878 --> 00:07:02,338 And what field of employment are you interested in? 97 00:07:03,131 --> 00:07:04,965 Something different, something more meaningful. 98 00:07:05,050 --> 00:07:06,467 "More meaningful," what does that mean? 99 00:07:09,513 --> 00:07:10,763 I don't know. 100 00:07:10,847 --> 00:07:12,389 Are those, like, the names of strippers? 101 00:07:12,474 --> 00:07:15,684 Yeah. The landlord's Mafia, so he just left all this shit the way it was 102 00:07:15,769 --> 00:07:17,144 when the FBI shut him down. 103 00:07:17,229 --> 00:07:18,521 Any family? 104 00:07:18,605 --> 00:07:19,897 Stop interrogating the guy. 105 00:07:19,981 --> 00:07:22,024 I'm sorry, Ivan, but my last roommate had 106 00:07:22,109 --> 00:07:24,693 his entire family from Cambodia sleeping in the living room. 107 00:07:24,778 --> 00:07:28,197 No, my mom's dead, and my dad, I haven't heard from in 18 years, so... 108 00:07:28,824 --> 00:07:29,865 Perfect. Done. 109 00:07:31,201 --> 00:07:32,409 So, are you guys like... 110 00:07:32,494 --> 00:07:34,036 No. No. Okay. 111 00:07:34,871 --> 00:07:38,958 So, Denise, didn't you say they were hiring people at your work? 112 00:07:39,042 --> 00:07:40,126 They usually are. 113 00:07:40,210 --> 00:07:42,503 Good. 'Cause I think Nick here is looking for a job. 114 00:07:42,587 --> 00:07:44,380 Give him a break, man. Where do you work? 115 00:07:45,048 --> 00:07:46,465 Harbor Street Inn. You heard of it? 116 00:07:46,550 --> 00:07:48,217 No. It's a homeless shelter. 117 00:07:50,220 --> 00:07:53,639 That sounds intense. So are you like a do-gooder? 118 00:07:53,723 --> 00:07:57,226 No, I'm a do-badder, but I work at Harbor Street. 119 00:07:57,644 --> 00:07:59,520 What makes you a do-badder? 120 00:08:00,397 --> 00:08:01,480 I bet you would like to know. 121 00:08:01,731 --> 00:08:03,065 I would. 122 00:08:09,948 --> 00:08:12,825 Upon occasion, rare occasion, but still, 123 00:08:12,909 --> 00:08:16,579 I'll pick up a female fare and we will strike up a conversation. 124 00:08:16,872 --> 00:08:18,289 Oh, Jonathan. 125 00:08:19,416 --> 00:08:21,083 Oh, Jonathan. 126 00:08:23,795 --> 00:08:24,837 Jonathan. 127 00:08:24,921 --> 00:08:25,963 Yeah. 128 00:08:26,047 --> 00:08:27,715 Let's be a little realistic here. 129 00:08:27,799 --> 00:08:29,258 All right. 130 00:08:35,307 --> 00:08:37,975 Still, we are having fun, aren't we, Buttercup? 131 00:08:38,059 --> 00:08:39,435 Absolutely. 132 00:08:40,604 --> 00:08:41,770 Who is this? 133 00:08:41,855 --> 00:08:43,856 That is my wife and kid. 134 00:08:44,357 --> 00:08:46,275 Will you listen to this shit. 135 00:08:46,860 --> 00:08:48,527 You are married? 136 00:08:49,196 --> 00:08:51,280 Divorced, a long time ago. 137 00:08:52,991 --> 00:08:54,700 Well, I had better get you home. 138 00:08:55,035 --> 00:08:57,453 I left the meter running. That'll be $240. 139 00:09:00,457 --> 00:09:03,959 Quiet! 140 00:09:04,211 --> 00:09:06,795 I can't even think anymore! 141 00:09:13,094 --> 00:09:14,803 Excuse me. 142 00:09:22,812 --> 00:09:24,146 Open up! 143 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 Asshole. 144 00:09:52,926 --> 00:09:54,426 Hey. 145 00:09:54,511 --> 00:09:55,511 Hey. 146 00:09:55,679 --> 00:09:57,680 I was hoping you'd be here. 147 00:09:58,348 --> 00:09:59,390 Why is that? 148 00:09:59,474 --> 00:10:00,474 Well, so I know somebody. 149 00:10:00,558 --> 00:10:03,102 We don't exactly know each other, do we? 150 00:10:03,561 --> 00:10:04,687 I guess not. 151 00:10:10,694 --> 00:10:13,195 I'm not interested in a relationship. 152 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 What? 153 00:10:14,364 --> 00:10:15,864 I'm not interested in a relationship. 154 00:10:15,949 --> 00:10:17,658 Okay, I can cope. 155 00:10:17,742 --> 00:10:19,368 Okay. 156 00:10:29,254 --> 00:10:30,296 Phone call. 157 00:10:31,381 --> 00:10:32,423 Who is it? 158 00:10:32,841 --> 00:10:33,882 Your father. 159 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 Who? 160 00:10:35,135 --> 00:10:38,971 Your father, who you supposedly hadn't seen in 18 years. 161 00:10:56,156 --> 00:10:57,323 This is Nick. 162 00:10:57,407 --> 00:10:58,365 Is this Nicholas Flynn? 163 00:10:58,450 --> 00:10:59,491 Yes. 164 00:10:59,576 --> 00:11:02,619 Nicholas, this is your father, Jonathan Flynn. 165 00:11:02,704 --> 00:11:03,787 It is? 166 00:11:03,872 --> 00:11:05,539 It is. I have a question for you. 167 00:11:05,623 --> 00:11:08,292 Do you have a truck? A pickup truck? 168 00:11:08,376 --> 00:11:10,085 Yeah, as a matter of fact, I do. 169 00:11:10,170 --> 00:11:11,628 I heard as much. 170 00:11:11,713 --> 00:11:12,796 From who? 171 00:11:12,881 --> 00:11:14,840 Your grandmother, she mentioned it a few years ago. 172 00:11:14,924 --> 00:11:17,176 You do remember your grandmother, don't you? 173 00:11:17,260 --> 00:11:18,385 I do. Good. 174 00:11:18,470 --> 00:11:20,929 Now I want you to get in your truck and drive over here. 175 00:11:21,931 --> 00:11:23,182 I'm sorry, you say you are my father? 176 00:11:23,266 --> 00:11:24,308 That is correct. 177 00:11:24,392 --> 00:11:26,226 I was evicted and I need you to get over here 178 00:11:26,311 --> 00:11:29,104 and help me move my stuff, Nicholas. 179 00:11:29,606 --> 00:11:30,856 How did you get this number? 180 00:11:30,940 --> 00:11:33,233 Information. Now listen to me carefully. 181 00:11:33,318 --> 00:11:35,319 I am sitting behind a door with a shotgun. 182 00:11:35,403 --> 00:11:37,488 I'm waiting for the knob to turn. 183 00:11:37,572 --> 00:11:39,656 Get over here right now. 184 00:11:40,283 --> 00:11:41,492 That is an appealing offer. 185 00:11:41,576 --> 00:11:43,035 You are damn right it is. 186 00:11:43,411 --> 00:11:45,788 It's all yours. You are my sole heir, Nicholas. 187 00:11:45,872 --> 00:11:47,206 I want you to have everything. 188 00:11:47,290 --> 00:11:48,582 You have a pen or a pencil? 189 00:11:48,666 --> 00:11:50,667 Because I want you to write this address down. 190 00:11:53,713 --> 00:11:55,547 What am I doing here? 191 00:11:55,632 --> 00:11:58,384 What are you doing here? What are we doing here? 192 00:11:58,468 --> 00:12:00,135 Thanks for coming. 193 00:12:00,220 --> 00:12:04,098 Sure. Should we just wait here? Or do you want us... 194 00:12:25,453 --> 00:12:26,412 Who is it? 195 00:12:26,496 --> 00:12:28,539 It's Nick. Nicholas. 196 00:12:28,623 --> 00:12:31,041 Come on in, the door is open. Come in. 197 00:12:37,132 --> 00:12:38,382 I'll be with you in a minute. 198 00:12:41,052 --> 00:12:43,762 I appreciate you coming over, Nicholas. 199 00:12:43,847 --> 00:12:46,348 We're put on this Earth to help other people. 200 00:12:46,558 --> 00:12:47,850 Yeah. 201 00:12:52,480 --> 00:12:55,315 We were put on this Earth to help other people, Nicholas. 202 00:12:55,400 --> 00:12:57,359 I regret our mutual loss. 203 00:12:57,444 --> 00:13:00,112 I am a born writer, so are you. 204 00:13:00,196 --> 00:13:04,908 Get this in your head at once. I am a classic storyteller. A great writer. 205 00:13:04,993 --> 00:13:06,118 I think I want to be a writer. 206 00:13:06,202 --> 00:13:07,244 Yeah? 207 00:13:07,328 --> 00:13:08,787 Dad is a writer, right? 208 00:13:08,872 --> 00:13:09,955 Ha! 209 00:13:10,415 --> 00:13:11,957 What makes you think that? 210 00:13:12,041 --> 00:13:15,419 It says right here. It says, "Work on my novel is going well. 211 00:13:15,712 --> 00:13:17,588 "I shall soon win the Nobel Prize 212 00:13:17,672 --> 00:13:19,465 "for both storytelling and poetry. 213 00:13:19,549 --> 00:13:21,175 "No fear." 214 00:13:22,051 --> 00:13:24,344 You know where that letter was written from? 215 00:13:24,429 --> 00:13:25,554 Prison. Mmm-hmm. 216 00:13:25,722 --> 00:13:26,889 Why is he in prison again? 217 00:13:27,098 --> 00:13:29,683 Interstate transportation of stolen securities. 218 00:13:29,767 --> 00:13:30,809 What is that? 219 00:13:30,894 --> 00:13:32,603 He cashed forged checks. 220 00:13:32,979 --> 00:13:36,857 He stole thousands and thousands of dollars. 221 00:13:37,317 --> 00:13:38,484 Do you know how much of that we have seen? 222 00:13:38,693 --> 00:13:39,818 Zero. Zilch. 223 00:13:39,903 --> 00:13:41,320 Zippo. Nothing. 224 00:13:41,404 --> 00:13:43,071 Nada. Niente. 225 00:13:45,533 --> 00:13:47,075 Have you seen my baseball glove? 226 00:13:47,160 --> 00:13:49,703 If it were up your ass, you would know where it was. 227 00:13:56,419 --> 00:13:58,921 Well? Gonna come in? 228 00:14:08,014 --> 00:14:10,891 Pleasure to see you, Nicholas, aside from the circumstances. 229 00:14:10,975 --> 00:14:12,267 What are the circumstances? 230 00:14:12,352 --> 00:14:13,685 The circumstances are 231 00:14:13,770 --> 00:14:16,855 that I had a disagreement with my scum-sucking landlord. 232 00:14:17,607 --> 00:14:19,525 I don't know why. 233 00:14:19,609 --> 00:14:21,610 And so he decided to bring the police into the discussion. 234 00:14:21,945 --> 00:14:23,070 So now I'm forced to move. 235 00:14:23,238 --> 00:14:24,488 Move where? 236 00:14:25,281 --> 00:14:27,950 I'm considering my options. I'm a sought-after house guest. 237 00:14:28,034 --> 00:14:29,076 You know why? 238 00:14:29,953 --> 00:14:30,994 No. 239 00:14:31,079 --> 00:14:32,788 Because I'm an excellent raconteur. 240 00:14:34,165 --> 00:14:35,499 But until I find a new place, 241 00:14:35,583 --> 00:14:37,042 I have to put all my things in storage. 242 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Hey. So I'm not bringing the gun in my truck. 243 00:14:39,295 --> 00:14:40,879 What? The shotgun. 244 00:14:40,964 --> 00:14:41,964 Shotgun? 245 00:14:42,048 --> 00:14:43,090 Uh, yeah. You said you had a shotgun. 246 00:14:43,174 --> 00:14:45,300 A shotgun? Who said that? I abhor firearms. 247 00:14:45,552 --> 00:14:48,011 I mean, don't get me wrong, I can defend myself. 248 00:14:48,137 --> 00:14:49,471 Let me just... 249 00:14:55,937 --> 00:14:57,354 You see this? Yes. 250 00:14:57,522 --> 00:14:59,022 Anyone messes with me when I'm driving 251 00:14:59,107 --> 00:15:00,566 or walking down the street, whatever. 252 00:15:00,775 --> 00:15:03,235 Bamo! Right in the head. It sends a little message, let me tell you. 253 00:15:03,695 --> 00:15:04,945 I'd like to take that scumbag landlord, 254 00:15:05,029 --> 00:15:06,822 and I'd like to ram it right up his ass. 255 00:15:07,156 --> 00:15:09,866 This landlord, this merchant, this fucking user... 256 00:15:09,951 --> 00:15:12,160 Hey, that is great. Would you mind putting that away? 257 00:15:12,328 --> 00:15:13,662 I'd like to take this and... 258 00:15:13,746 --> 00:15:15,414 Please? ...ram it up his fucking ass, 259 00:15:15,498 --> 00:15:17,499 twist it around, pull it down, 260 00:15:17,625 --> 00:15:21,086 rip out his innards and fucking pull them out. 261 00:15:21,170 --> 00:15:23,171 You get the fucking picture. 262 00:15:29,470 --> 00:15:31,680 That was my first wife, Jody. 263 00:15:33,558 --> 00:15:35,726 I know who it is. She was my mother. 264 00:15:35,810 --> 00:15:37,227 I know she was your mother. 265 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 She was the most beautiful woman in the world. 266 00:15:39,772 --> 00:15:41,356 She was the love of my life. 267 00:15:41,441 --> 00:15:42,899 She was the light of my love. 268 00:15:44,986 --> 00:15:48,530 I know if she was still alive today, we'd be together. 269 00:15:49,949 --> 00:15:51,992 Such a tragic accident. 270 00:15:52,076 --> 00:15:54,202 What accident? 271 00:15:54,287 --> 00:15:56,663 The accident that cut her life short. 272 00:15:56,873 --> 00:15:59,750 It wasn't an accident. She left a note. 273 00:16:00,877 --> 00:16:02,878 Did it mention me? 274 00:16:04,505 --> 00:16:05,839 No. 275 00:16:06,883 --> 00:16:07,883 Ah. 276 00:16:07,967 --> 00:16:09,343 Not much of a letter writer, your mother. 277 00:16:11,262 --> 00:16:13,138 All right, Nicholas. Why don't we get started. 278 00:16:14,682 --> 00:16:17,851 You can just take all this stuff and throw it in a box. 279 00:16:17,935 --> 00:16:19,144 The paintings be careful of. 280 00:16:19,228 --> 00:16:21,063 Especially this one and that one, and that one on the wall. 281 00:16:21,314 --> 00:16:24,566 Be careful of all this stuff. It's all valuable. 282 00:16:25,526 --> 00:16:27,653 Nicholas, I want you to have this. 283 00:16:27,779 --> 00:16:29,905 This is an original Jackson Pollock. 284 00:16:29,989 --> 00:16:31,573 He was a friend. 285 00:16:31,658 --> 00:16:32,949 Oh, no. I couldn't. 286 00:16:33,034 --> 00:16:34,701 No, I want you to have it. 287 00:16:34,786 --> 00:16:36,745 Okay, thanks. 288 00:16:36,829 --> 00:16:38,538 Are you going to help move this stuff, since it's yours? 289 00:16:38,623 --> 00:16:42,417 I wish I could, but I suffer from lethal phlebitis in both legs. 290 00:16:42,502 --> 00:16:44,628 You be careful with those boxes. There's manuscripts. 291 00:16:46,673 --> 00:16:48,882 Manuscripts. 292 00:16:49,050 --> 00:16:50,467 Those are your friends? 293 00:16:51,094 --> 00:16:52,177 I guess. Yeah. 294 00:16:52,261 --> 00:16:54,179 A homosexual and a black pothead? 295 00:16:54,263 --> 00:16:56,056 Well, good luck to you. 296 00:16:56,140 --> 00:16:58,183 Well, I have to get to work now. 297 00:16:58,267 --> 00:17:00,811 Do you mind just locking the padlock when you're finished? 298 00:17:00,895 --> 00:17:02,688 Yeah. Wait. So you drive a taxi? 299 00:17:02,772 --> 00:17:04,189 Well, it's an excellent way of learning 300 00:17:04,273 --> 00:17:05,816 about all different kinds of people. 301 00:17:05,942 --> 00:17:07,234 And what is your vocation? 302 00:17:07,318 --> 00:17:09,111 My vocation? Uh... 303 00:17:09,445 --> 00:17:10,737 I've done lots of different jobs. 304 00:17:10,947 --> 00:17:13,115 I always thought you'd end up a writer, like your old man. 305 00:17:13,199 --> 00:17:16,201 Actually, I do write. You know, sometimes. I try. 306 00:17:16,285 --> 00:17:19,204 Well, there is no such thing as trying to write. 307 00:17:19,288 --> 00:17:20,622 One writes, or one doesn't. 308 00:17:20,915 --> 00:17:23,750 You have to take every opportunity to practice your craft. 309 00:17:24,293 --> 00:17:27,212 Anyway, I know you have inherited some writing talent from me, 310 00:17:27,296 --> 00:17:28,839 because I am a truly great writer. 311 00:17:29,799 --> 00:17:30,882 I'm going to show you something. 312 00:17:35,179 --> 00:17:38,807 I have a letter from Viking Press. 313 00:17:39,183 --> 00:17:40,934 You've heard of Viking Press, haven't you? 314 00:17:41,018 --> 00:17:42,060 Yeah. 315 00:17:42,145 --> 00:17:44,271 Look at this. Look at that phrase there. 316 00:17:44,355 --> 00:17:47,649 "Your book is a virtuoso display of personality. 317 00:17:49,193 --> 00:17:52,571 "Unfortunately, its dosage would kill hardier readers than we have here." 318 00:17:52,655 --> 00:17:55,157 "Virtuoso display," Viking Press. 319 00:17:55,700 --> 00:17:58,827 Well, it's been a great pleasure, Nicholas. 320 00:18:00,204 --> 00:18:01,455 Well, hey, uh... 321 00:18:02,206 --> 00:18:03,248 All right. 322 00:18:04,709 --> 00:18:08,003 You need anything? Aside from the Pollock? 323 00:18:08,463 --> 00:18:09,504 No. 324 00:18:10,173 --> 00:18:12,549 All right. Well, au revoir, then. 325 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 You're welcome. 326 00:18:24,479 --> 00:18:25,896 Don't mention it. 327 00:18:28,566 --> 00:18:29,858 Your father's a nightmare. 328 00:18:31,110 --> 00:18:32,527 What's that? 329 00:18:34,363 --> 00:18:36,072 It's a fucking Jackson Pollock painting. 330 00:18:36,365 --> 00:18:38,366 Jackson Pollock? Jesus! 331 00:18:39,118 --> 00:18:40,202 Hmm. 332 00:18:41,370 --> 00:18:44,748 Pollock spelled his name wrong when he signed it. 333 00:18:48,628 --> 00:18:50,170 So then he gives me a gift, 334 00:18:50,254 --> 00:18:52,172 a Jackson Pollock painting. 335 00:18:52,256 --> 00:18:54,549 Which, like an asshole, I think is real. 336 00:18:54,634 --> 00:18:56,176 So after 18 years of wondering, 337 00:18:56,260 --> 00:18:57,928 here's what I learned about my father. 338 00:18:58,012 --> 00:19:01,014 He's a racist, he's a homophobe, and he's fucking crazy. 339 00:19:01,098 --> 00:19:04,309 Can you reach him? I mean, if you wanted to? 340 00:19:04,393 --> 00:19:06,478 I don't know that I ever want to see him again. Really. 341 00:19:07,688 --> 00:19:08,897 I don't know how I feel about it. 342 00:19:08,981 --> 00:19:12,192 I can't really locate what I feel. 343 00:19:12,276 --> 00:19:13,443 Is that why you called me? 344 00:19:13,694 --> 00:19:15,320 To help you locate your feelings? 345 00:19:15,488 --> 00:19:19,199 Do you want to get out of here? You look beautiful. 346 00:19:19,283 --> 00:19:20,826 None of that. We're friends now. 347 00:19:20,910 --> 00:19:22,369 We're friends? 348 00:19:22,453 --> 00:19:23,495 Yeah. 349 00:19:23,871 --> 00:19:26,039 I mean, don't get me wrong, I enjoyed sleeping with you, but... 350 00:19:26,249 --> 00:19:27,249 Thank you. 351 00:19:27,333 --> 00:19:28,416 I told you I didn't want a relationship. 352 00:19:28,626 --> 00:19:30,752 So, now we're friends. 353 00:19:31,587 --> 00:19:34,422 Okay. Well, thanks for letting me know. 354 00:19:35,216 --> 00:19:36,758 You're welcome. 355 00:19:39,846 --> 00:19:42,389 You should think about working at Harbor Street. 356 00:19:43,266 --> 00:19:44,641 Why? 357 00:19:44,725 --> 00:19:46,309 Well, I was in kind of a fucked state, 358 00:19:46,394 --> 00:19:47,936 mentally, when I started there. 359 00:19:48,980 --> 00:19:51,648 Um, yeah, just, I like working there. 360 00:19:55,278 --> 00:19:57,779 Tell me about your fucked state. 361 00:20:00,783 --> 00:20:03,034 Do you want another one of these? 362 00:20:13,921 --> 00:20:15,338 All right? 363 00:20:16,632 --> 00:20:19,050 Hey, how are you? How's it going? 364 00:20:34,150 --> 00:20:35,609 How did you hear about this job? 365 00:20:36,569 --> 00:20:39,321 A friend of mine, Denise, works here. 366 00:20:39,405 --> 00:20:40,447 Okay. 367 00:20:41,949 --> 00:20:43,992 So what makes you want to work with the homeless? 368 00:20:45,703 --> 00:20:47,245 I don't know. Uh... 369 00:20:50,166 --> 00:20:53,460 I mean, we are put on this Earth to help other people, right? 370 00:20:53,544 --> 00:20:55,295 Someone I knew told me that. 371 00:20:55,379 --> 00:20:56,379 Who? 372 00:20:56,839 --> 00:20:59,591 Who? No one. Uh... 373 00:20:59,675 --> 00:21:02,802 Look, I guess I just see homeless people everywhere. 374 00:21:02,887 --> 00:21:04,888 It seems like there is more and more. 375 00:21:05,765 --> 00:21:06,806 Seems like it. 376 00:21:08,684 --> 00:21:11,603 I guess I just want a job that, you know, means something. 377 00:21:11,687 --> 00:21:14,940 Something where I don't despise myself when I come home from work. 378 00:21:15,024 --> 00:21:16,524 So you despise yourself? 379 00:21:18,444 --> 00:21:21,196 I don't know. Uh, sure. Doesn't everyone? 380 00:21:21,280 --> 00:21:22,864 I don't despise myself. 381 00:21:24,200 --> 00:21:25,617 I used to be a guest here. 382 00:21:26,327 --> 00:21:29,871 Then I worked here. I had a permanent bed. 383 00:21:29,956 --> 00:21:31,706 And then I moved out. 384 00:21:31,791 --> 00:21:35,293 I got a job in construction, became the foreman. 385 00:21:35,378 --> 00:21:37,379 Then one day I came back here to give something back. 386 00:21:37,463 --> 00:21:38,964 So I've come a long way up, 387 00:21:39,048 --> 00:21:40,382 but it's a quick fall down. 388 00:21:40,466 --> 00:21:42,884 So I really can't afford to hate myself. 389 00:21:42,969 --> 00:21:44,469 You know what I'm talking about? 390 00:21:49,517 --> 00:21:50,850 You don't know what I'm talking about. 391 00:21:51,560 --> 00:21:53,561 But that's okay. 392 00:21:54,730 --> 00:21:58,400 Tell you what. I can put you on the fill-in list. 393 00:21:58,484 --> 00:22:01,903 If we need somebody to fill in, we'll call. 394 00:22:02,321 --> 00:22:03,947 Thanks. 395 00:22:06,784 --> 00:22:10,245 Hey, so why do they call you Captain? 396 00:22:11,580 --> 00:22:13,123 Because I'm the Captain. 397 00:22:14,750 --> 00:22:16,209 Okay. 398 00:22:18,587 --> 00:22:19,587 Just bring it by right now. 399 00:22:20,464 --> 00:22:21,881 Okay, later. 400 00:22:22,258 --> 00:22:24,259 Hey, they called from Harbor Street Inn. 401 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 They want you to fill in tonight. 402 00:22:27,513 --> 00:22:29,014 Tonight? 403 00:22:37,148 --> 00:22:39,399 There were different types of people who worked there. 404 00:22:39,483 --> 00:22:40,859 There were the religious types. 405 00:22:40,943 --> 00:22:43,028 I want to live my life the way Christ does. 406 00:22:43,112 --> 00:22:45,363 Also, I hate my rich parents. 407 00:22:45,448 --> 00:22:46,531 Hey, guys, can you bring those over here? 408 00:22:46,615 --> 00:22:47,615 There were the punks. 409 00:22:47,700 --> 00:22:50,160 Check in, sir, and we are gonna get you to the clinic. 410 00:22:50,244 --> 00:22:51,286 This place is hardcore. 411 00:22:51,370 --> 00:22:53,163 Plus, the pay is not bad. Next. 412 00:22:53,247 --> 00:22:54,372 There were the ex-cons. 413 00:22:54,457 --> 00:22:57,625 All right, next. So this dude was gonna shoot me, right? 414 00:22:57,710 --> 00:23:00,336 So, I turned sideways, 'cause that is what you do. 415 00:23:00,421 --> 00:23:02,839 You turn sideways, you take it in the arm. 416 00:23:02,923 --> 00:23:05,550 I flex my bicep, I take the bullet. 417 00:23:05,634 --> 00:23:10,263 And then I grabbed the gun from this guy, and I'm like bam-bam-bam-bam. 418 00:23:10,347 --> 00:23:12,974 Right in his fucking head, then it's like click-click-click. 419 00:23:14,060 --> 00:23:17,312 Let me tell you, I had to disappear for a while after that. 420 00:23:17,396 --> 00:23:18,855 All right, put your arms up. 421 00:23:18,939 --> 00:23:20,482 Joy was an ex-cokehead and a prostitute. 422 00:23:20,566 --> 00:23:21,608 There you go, honey. 423 00:23:21,692 --> 00:23:23,735 Now, she's like a mother to the guys. 424 00:23:23,819 --> 00:23:25,070 Unfortunately, in a couple of years, 425 00:23:25,154 --> 00:23:27,405 she will be sitting in a room with a shotgun across her lap, 426 00:23:27,490 --> 00:23:30,241 back to dealing and smoking crack 24/7. 427 00:23:30,326 --> 00:23:32,494 It's hard to stay changed. 428 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 I start out working inside the cage handing out bed tickets, 429 00:23:37,374 --> 00:23:40,543 collecting people's valuables and locking them up overnight. 430 00:23:41,003 --> 00:23:43,421 It's Friday, payday. A lot of the guests have jobs. 431 00:23:43,506 --> 00:23:46,007 There is more money to slip into the envelopes. 432 00:23:46,884 --> 00:23:47,926 Let's go. Hey! 433 00:23:48,010 --> 00:23:49,761 The air is thick, stale, smells like sweat. 434 00:23:49,845 --> 00:23:51,221 Back off. 435 00:23:51,305 --> 00:23:52,722 Friday, the drunks are more boisterous. 436 00:23:52,848 --> 00:23:54,974 Move up, old man! - Why you always got to be touching me? 437 00:23:55,059 --> 00:23:56,768 Because you are standing still, that's why. 438 00:23:56,852 --> 00:23:59,562 Every single day, I get in line, and you're right up my ass. 439 00:24:01,524 --> 00:24:02,524 Maybe I should help. 440 00:24:02,608 --> 00:24:04,234 Yeah, maybe not. Not yet. 441 00:24:06,695 --> 00:24:08,446 There is a balance between escalating and defusing. 442 00:24:08,697 --> 00:24:11,282 Knowing when to step in, and when to back off. 443 00:24:11,367 --> 00:24:12,867 Hey, buddy, calm down! 444 00:24:13,702 --> 00:24:15,120 Oh, shit. 445 00:24:15,204 --> 00:24:16,704 I don't know that balance yet. 446 00:24:16,789 --> 00:24:18,498 Well? Are you able to locate your feelings now? 447 00:24:18,582 --> 00:24:20,208 Yeah, this fucking hurts. 448 00:24:20,292 --> 00:24:21,626 You are going to have a good shiner. 449 00:24:21,710 --> 00:24:23,586 You didn't tell me this place was such a rush. 450 00:24:23,671 --> 00:24:26,923 It's addictive. Watch out, or you will never leave. 451 00:24:27,550 --> 00:24:29,968 So, how many of these people get back on their feet? 452 00:24:30,052 --> 00:24:31,511 I couldn't tell you. 453 00:24:31,595 --> 00:24:33,721 But what I do know is a year from now, 454 00:24:33,806 --> 00:24:37,767 100-150 of the guys who come through here will be dead. 455 00:24:37,852 --> 00:24:41,271 We catch them on the way down. Next stop, the morgue. 456 00:24:53,993 --> 00:24:56,202 Hey. Steady Ray, as ever. 457 00:24:56,370 --> 00:24:57,704 Jonathan, how are you? 458 00:24:57,788 --> 00:25:00,206 So, I thought I might stay over tonight. 459 00:25:00,291 --> 00:25:03,459 I find myself momentarily between places. 460 00:25:03,544 --> 00:25:06,921 The thing is, Claire's mom is here. She's staying with us. 461 00:25:07,006 --> 00:25:09,299 That is okay. I'll sleep on the couch. 462 00:25:09,383 --> 00:25:10,925 No, that is where she's staying. 463 00:25:11,010 --> 00:25:12,677 We are renovating the guest room. 464 00:25:12,761 --> 00:25:15,305 Tell her to get the fuck off and let me sleep with her. 465 00:25:15,681 --> 00:25:16,764 Is she nice? 466 00:25:16,891 --> 00:25:17,974 Yeah. You met her? 467 00:25:18,058 --> 00:25:19,517 Mother-in-law, mother-in-law 468 00:25:19,602 --> 00:25:20,852 Mother-in-law 469 00:25:20,936 --> 00:25:22,353 Hey, honey! 470 00:25:22,438 --> 00:25:23,438 Shh. 471 00:25:26,108 --> 00:25:27,942 I mean, this wasn't because of the old 472 00:25:28,027 --> 00:25:29,485 burning-of-the-Christmas-tree thing, was it? 473 00:25:29,570 --> 00:25:31,279 No. That's ancient history. 474 00:25:31,488 --> 00:25:34,824 Exactly, because it was really funny. You got to admit, it was. 475 00:25:34,909 --> 00:25:36,659 Yeah. That was a lot of fun. 476 00:25:37,286 --> 00:25:40,413 Sure, all right. Well, okay, give Claire de Lune my love. 477 00:25:40,497 --> 00:25:42,290 And I'm going to try Dugan. 478 00:25:43,459 --> 00:25:44,918 He is always begging me to come over 479 00:25:45,002 --> 00:25:46,419 and provide some free entertainment for 480 00:25:46,503 --> 00:25:47,879 him and his miserable missus. 481 00:25:48,172 --> 00:25:49,464 Dugan moved to Florida. 482 00:25:49,548 --> 00:25:51,424 He did? Moved to Florida? Why the hell would he do that? 483 00:25:51,508 --> 00:25:52,926 I don't know, the weather. 484 00:25:53,010 --> 00:25:54,761 Oh, the weather. 485 00:25:54,845 --> 00:25:57,180 Okay, looks like I'm going to head to my suite at the Ritz. 486 00:25:57,973 --> 00:25:59,390 I'm sorry. Okay, Ray. 487 00:25:59,475 --> 00:26:00,892 Good night. All right. Good night. 488 00:26:02,269 --> 00:26:03,645 Take care. Give the lovely missus my love. 489 00:26:03,729 --> 00:26:04,771 Don't forget to write. 490 00:26:05,064 --> 00:26:07,857 Yeah, I'll write. In jail. 491 00:26:12,154 --> 00:26:13,571 Ray? 492 00:26:13,906 --> 00:26:14,989 I'm coming. 493 00:26:31,215 --> 00:26:34,133 For the next few weeks I lived out of my cab. 494 00:26:35,302 --> 00:26:38,471 Renting it 24 hours a day, seven days a week. 495 00:26:41,267 --> 00:26:43,434 It's a wonderful life. 496 00:26:47,481 --> 00:26:49,899 You shit at the bus station, 497 00:26:50,025 --> 00:26:52,193 you shower at the Y. 498 00:26:52,278 --> 00:26:53,778 But it's not all fun and games. 499 00:26:53,862 --> 00:26:55,822 Cabbies get shot in the head every night. 500 00:26:56,031 --> 00:26:58,866 Bamo! Right in the jugular. Right in the fucking jugular. 501 00:26:58,951 --> 00:27:02,203 I'll ram it down their throat and rip their insides right out. 502 00:27:10,212 --> 00:27:11,796 Hurry up! 503 00:27:50,753 --> 00:27:53,463 The police said I hit someone, or some fucking thing. 504 00:27:55,299 --> 00:27:57,258 What can I say to that? 505 00:28:01,138 --> 00:28:04,682 Now, I have no license, no cab, no place to sleep. 506 00:28:04,767 --> 00:28:08,353 Perhaps I'll start a new book, Memoirs of a Moron! 507 00:28:08,437 --> 00:28:14,984 Memoirs of a fucking moron. 508 00:28:26,455 --> 00:28:28,623 After the cage, I work housing. 509 00:28:28,707 --> 00:28:31,626 It's more intense. You are not protected behind steel mesh. 510 00:28:33,128 --> 00:28:35,713 Okay, grab a cup, have a good shower. 511 00:28:38,675 --> 00:28:40,385 Hey, I'll meet you in the hot room in 10 minutes. 512 00:28:40,469 --> 00:28:41,511 Okay. If I'm not there, 513 00:28:41,595 --> 00:28:43,012 just take your clothes off and start without me. 514 00:28:43,097 --> 00:28:44,555 Okay. 515 00:28:44,681 --> 00:28:48,267 The hot room smells of superheated sweat, quick fermented. 516 00:29:14,044 --> 00:29:15,503 Excuse me. 517 00:29:15,671 --> 00:29:17,004 I need a new pair of pants. 518 00:29:26,974 --> 00:29:29,350 No problem. I'll be right back. 519 00:29:36,358 --> 00:29:39,485 Hey, how do I know what size he wears? 520 00:29:40,028 --> 00:29:41,654 You ask him. 521 00:29:42,364 --> 00:29:45,283 At Harbor Street you write up every day's events in the log, 522 00:29:45,367 --> 00:29:47,702 and you read off your entry that night. 523 00:29:47,786 --> 00:29:49,370 He's not gonna bite. 524 00:29:49,455 --> 00:29:52,206 I take that opportunity to practice. 525 00:29:52,291 --> 00:29:56,961 "9: 10, Isaac Clegg fell out of bed, and the bed fell on him. 526 00:29:57,796 --> 00:29:59,839 "The skin of a drunk splits open easily, 527 00:29:59,923 --> 00:30:03,342 "their blood flows more freely, thinned out by the booze. 528 00:30:03,760 --> 00:30:05,344 "The nurse is gone for the evening 529 00:30:05,429 --> 00:30:07,805 "and Isaac is loath to go to the hospital. 530 00:30:07,890 --> 00:30:09,849 "I make an attempt to bandage him." 531 00:30:10,684 --> 00:30:15,563 I'm just gonna wrap this around you. You okay? 532 00:30:16,648 --> 00:30:20,109 "9:30, I was able to convince George D. 533 00:30:20,194 --> 00:30:22,487 "To sit still for his monthly de-lousing." 534 00:30:22,613 --> 00:30:27,825 My beloved family, they beheaded me, their beloved Queen. 535 00:30:28,535 --> 00:30:30,995 I loved them. They were my friends. 536 00:30:31,163 --> 00:30:33,247 "Lice thrive so well on George's body 537 00:30:33,332 --> 00:30:36,292 "that they can be seen crawling over him at 20 paces." 538 00:30:36,376 --> 00:30:37,710 I would never hurt them. 539 00:30:38,086 --> 00:30:39,253 I would never kill them. 540 00:30:40,756 --> 00:30:44,133 Hey, it's okay, man. I understand, George. 541 00:30:44,218 --> 00:30:48,804 But, I mean, they beheaded you, didn't they? So why not? 542 00:30:55,729 --> 00:30:57,355 This is the right decision, George. 543 00:30:57,606 --> 00:31:00,816 "Nothing in the shelter makes me understand my purpose more 544 00:31:00,901 --> 00:31:03,653 "than to kill bugs off of a homeless man's flesh..." 545 00:31:06,114 --> 00:31:07,657 Okay. All right. 546 00:31:08,075 --> 00:31:09,200 Let's get you cleaned up. 547 00:31:09,284 --> 00:31:13,538 "...to dress him well in donated, cast-off clothes, 548 00:31:13,622 --> 00:31:18,084 "and to see him the next day laughing beside a burning barrel." 549 00:31:22,422 --> 00:31:25,174 Okay, Nick. Very expressive. 550 00:31:25,300 --> 00:31:28,970 I like the stuff about Isaac being loath to go to the hospital. 551 00:31:29,054 --> 00:31:30,680 Thank you. 552 00:31:31,139 --> 00:31:34,308 How about we let the next person read their entry? 553 00:31:39,731 --> 00:31:43,067 "10:00 p.m., fight broke out in reading area. 554 00:31:43,151 --> 00:31:45,736 "10:30, Wally G. Caught smoking in bed." 555 00:31:45,821 --> 00:31:47,572 Which I confiscated, by the way. 556 00:31:47,656 --> 00:31:49,949 Lucky number 41. 557 00:31:50,033 --> 00:31:51,951 Hey, what are you up to after work? 558 00:31:52,244 --> 00:31:53,452 Nothing. 559 00:31:55,831 --> 00:31:56,872 Thank you. 560 00:31:59,751 --> 00:32:01,419 I thought we were just friends. 561 00:32:01,503 --> 00:32:03,254 Shut up. 562 00:32:08,093 --> 00:32:09,802 What's all this? 563 00:32:11,096 --> 00:32:12,221 Just old letters. 564 00:32:12,306 --> 00:32:13,681 Is this from your father? 565 00:32:15,684 --> 00:32:16,851 He was in jail? 566 00:32:17,519 --> 00:32:19,020 He passed forged checks 567 00:32:19,855 --> 00:32:22,732 in between writing the great American novel. 568 00:32:23,358 --> 00:32:24,567 Nice. 569 00:32:28,655 --> 00:32:30,531 Are these all from your dad? 570 00:32:31,783 --> 00:32:32,867 Yeah. 571 00:32:35,037 --> 00:32:37,747 There's like a hundred letters in here. 572 00:32:46,882 --> 00:32:48,007 This yours? 573 00:32:48,091 --> 00:32:49,383 Don't read that. 574 00:32:50,510 --> 00:32:51,719 "Loaded, I say. 575 00:32:52,429 --> 00:32:56,891 "Wasted, looped, lit, off my ass, befuddled, reeling, tanked, 576 00:32:57,225 --> 00:33:00,394 "punch-drunk, mean drunk, maintenance drunk, 577 00:33:01,563 --> 00:33:05,274 "sloppy drunk, happy drunk, weepy drunk, blind drunk, dead drunk, 578 00:33:05,525 --> 00:33:07,735 "serious drinker, hard drinker." 579 00:33:10,739 --> 00:33:12,239 What is this? 580 00:33:14,743 --> 00:33:17,703 Nothing. Some poetry. It's shit. 581 00:33:18,038 --> 00:33:19,997 "Polluted, blitzed, shattered, zonked, 582 00:33:20,082 --> 00:33:22,375 "ossified, annihilated, fossilized, 583 00:33:22,459 --> 00:33:25,753 "stinko, blotto, legless, smashed, soaked, 584 00:33:26,672 --> 00:33:28,714 "screwed, blasted, 585 00:33:29,132 --> 00:33:33,219 "hammered, tore up, ripped up, ripped, destroyed." 586 00:33:35,597 --> 00:33:37,139 Cheerful stuff. 587 00:33:37,224 --> 00:33:38,516 No one will ever read it. 588 00:33:39,184 --> 00:33:40,267 I just did. 589 00:33:41,895 --> 00:33:43,104 Come back to bed. 590 00:33:46,483 --> 00:33:48,401 What will you give me if I do? 591 00:34:12,467 --> 00:34:14,135 Dear Mr. President. 592 00:34:14,219 --> 00:34:16,470 The proper study of mankind is man. 593 00:34:17,055 --> 00:34:22,143 Ortega y Gasset defined genius as the ability to invent one's occupation. 594 00:34:22,227 --> 00:34:24,770 I am a writer, a poet, a storyteller. 595 00:34:24,855 --> 00:34:27,898 The library will be closing in 10 minutes. 596 00:34:28,775 --> 00:34:32,403 The library will be closing in 10 minutes. 597 00:34:32,487 --> 00:34:35,156 If the present holds any promise of the years ahead, 598 00:34:35,240 --> 00:34:37,867 the United States can look forward to many generations of 599 00:34:37,993 --> 00:34:40,786 executives unable to spell their names correctly. 600 00:34:40,871 --> 00:34:43,664 Yours, as ever, Jonathan R. Flynn. 601 00:34:47,961 --> 00:34:51,505 Give me that. That's my personal property, you ape. 602 00:34:58,013 --> 00:34:59,138 Thank you. 603 00:35:01,767 --> 00:35:04,560 Tonight, I'm doing a little after-hours banking. 604 00:35:04,644 --> 00:35:08,314 I'm depositing a check for $750,000, 605 00:35:08,398 --> 00:35:10,441 an advance for my novel The Button Man. 606 00:35:12,194 --> 00:35:13,486 It's classic. 607 00:35:15,238 --> 00:35:17,573 They're making a movie, a movie of my life. 608 00:35:18,033 --> 00:35:19,116 Excuse me? 609 00:35:19,201 --> 00:35:20,451 They're making a movie. 610 00:35:20,535 --> 00:35:22,244 Someone, behind the wall. 611 00:35:22,412 --> 00:35:23,829 They are? 612 00:35:23,914 --> 00:35:26,457 Who in living hell would want to make a movie about your life? 613 00:35:26,541 --> 00:35:29,710 That would be one boring, redundant, piece of shit movie. 614 00:35:56,696 --> 00:35:57,905 Here you go. 615 00:36:00,784 --> 00:36:02,243 You have to take it outside, Eric. 616 00:36:16,883 --> 00:36:18,092 Oh, what a pleasant surprise. Thank you. 617 00:36:18,176 --> 00:36:19,218 You're welcome. 618 00:36:19,594 --> 00:36:20,636 Dawn of a new day. 619 00:36:20,720 --> 00:36:21,762 I like that. 620 00:36:22,264 --> 00:36:23,973 I'm going to write a poem about you, Dawn. 621 00:36:24,057 --> 00:36:25,724 You are too sweet. 622 00:36:26,017 --> 00:36:27,852 Cheers. Cheers. 623 00:36:31,606 --> 00:36:34,191 Dawn. Sawn... 624 00:37:50,769 --> 00:37:54,772 He's seen this before. Bums sprawled out from drinking. 625 00:37:54,856 --> 00:37:58,150 But he has never actually stood over the blowers, 626 00:37:58,234 --> 00:38:01,153 let the hot air seep into his clothes. 627 00:38:01,237 --> 00:38:02,863 The air is sucked out of the library. 628 00:38:02,948 --> 00:38:06,617 Even on the coldest nights there is too much heat inside. 629 00:38:07,744 --> 00:38:09,578 It's another prison, these blowers. 630 00:38:09,704 --> 00:38:12,456 Because once you have landed, you can't leave. 631 00:38:12,540 --> 00:38:16,460 Because one step off the blower is cold, hypothermia cold, 632 00:38:16,544 --> 00:38:18,921 now that you are sodden with steam. 633 00:38:19,005 --> 00:38:22,383 The blower is a room of heat with no walls. 634 00:38:25,428 --> 00:38:29,306 My father is an invisible man, in an invisible room, 635 00:38:29,391 --> 00:38:31,642 in the invisible city. 636 00:38:41,027 --> 00:38:42,152 Whoo! 637 00:38:50,787 --> 00:38:52,454 I really appreciate the help, sir. 638 00:38:52,539 --> 00:38:54,456 Call me Carlos. Okay. Carlos. 639 00:38:54,874 --> 00:38:57,042 So, Jerry, how many nights have you been homeless? 640 00:38:57,127 --> 00:38:59,795 Just one night. One bad night with the wife, boy. 641 00:38:59,879 --> 00:39:00,879 That is all it takes, one bad night. 642 00:39:00,964 --> 00:39:01,964 You got that right. 643 00:39:02,048 --> 00:39:03,757 What is up, Nick? 644 00:39:03,925 --> 00:39:07,428 For the new guys, no bottles or weapons, okay? 645 00:39:07,512 --> 00:39:09,221 All right, you're good. 646 00:39:09,347 --> 00:39:12,683 Stretch your arms out for me, sir. Please? Thank you. 647 00:39:14,769 --> 00:39:16,770 All right. Step up. 648 00:39:24,446 --> 00:39:27,406 I'd like a room for the evening. 649 00:39:27,949 --> 00:39:29,283 You want a bed? 650 00:39:29,534 --> 00:39:30,576 That'll do for now. 651 00:39:32,328 --> 00:39:34,538 Well, this is a pleasant surprise. 652 00:39:34,622 --> 00:39:36,081 So, you're employed here now? 653 00:39:36,875 --> 00:39:38,625 Yes, I'm employed here. 654 00:39:39,169 --> 00:39:41,962 Well, I approve. We are put on this Earth to help other people. 655 00:39:44,090 --> 00:39:45,966 You must be gathering some excellent material. 656 00:39:46,051 --> 00:39:49,303 Hey. You giving out tickets, or what? 657 00:39:56,978 --> 00:39:58,437 Many thanks. 658 00:39:58,521 --> 00:40:01,440 And if a private room does open up, I'd be grateful. 659 00:40:13,411 --> 00:40:14,703 Hey, what's up? 660 00:40:14,788 --> 00:40:16,246 My father is here. 661 00:40:16,331 --> 00:40:18,165 What? My father, he's here. 662 00:40:18,249 --> 00:40:20,751 He's staying here, he is a guest tonight. 663 00:40:20,835 --> 00:40:21,835 Jesus. 664 00:40:21,920 --> 00:40:22,961 Oh, shit. 665 00:40:23,421 --> 00:40:25,380 Your dad is sleeping here. Your own father. 666 00:40:25,673 --> 00:40:27,966 Nick, man, you are the unluckiest guy I know. 667 00:40:28,051 --> 00:40:30,469 Thanks, Carlos. Just keep it to yourself, man. Please? 668 00:40:30,553 --> 00:40:31,804 No worries. 669 00:40:47,278 --> 00:40:49,488 Hey, Nick. You feel like going home tonight? 670 00:40:49,572 --> 00:40:51,031 No. Why? 671 00:40:52,367 --> 00:40:54,243 Because your father is here. 672 00:40:55,203 --> 00:40:56,286 So you heard about that. 673 00:40:56,371 --> 00:40:57,454 Yeah. 674 00:40:57,539 --> 00:40:59,081 Who else knows? 675 00:40:59,165 --> 00:41:00,874 We are with you, man. 676 00:41:00,959 --> 00:41:02,543 Fucking Carlos. 677 00:41:02,710 --> 00:41:05,254 Maybe you could take the night off. You know, I can get a fill-in. 678 00:41:05,338 --> 00:41:07,131 No. 679 00:41:07,215 --> 00:41:10,008 It's my job. I work here. 680 00:41:27,819 --> 00:41:28,861 Let's go. 681 00:41:28,987 --> 00:41:30,070 Come with me. 682 00:41:43,501 --> 00:41:44,877 Bottom bunk. 683 00:42:16,951 --> 00:42:17,993 Nicholas. 684 00:42:34,302 --> 00:42:36,303 Interesting view. 685 00:42:38,139 --> 00:42:40,849 I thought you were staying at a friend's place? 686 00:42:40,934 --> 00:42:42,559 A couple of things fell through. 687 00:42:42,644 --> 00:42:44,269 I was bunking in my cab for a while, 688 00:42:44,354 --> 00:42:46,271 but that is no longer possible. 689 00:42:46,356 --> 00:42:48,273 So I have been sleeping alfresco. 690 00:42:48,650 --> 00:42:52,069 Alfresco? You mean outside? For how long? 691 00:42:54,405 --> 00:42:55,989 Three weeks or so. 692 00:42:57,033 --> 00:43:00,786 Don't look so grave. This is a great opportunity for me. 693 00:43:01,037 --> 00:43:02,246 What opportunity? 694 00:43:03,122 --> 00:43:05,249 The opportunity to freeze to death? 695 00:43:05,333 --> 00:43:08,001 The opportunity to see how the other half lives. 696 00:43:08,086 --> 00:43:10,462 The poor, the downtrodden. 697 00:43:10,546 --> 00:43:13,298 I'm doing the same thing here as you are, gathering material. 698 00:43:13,508 --> 00:43:17,177 No, I'm not gathering material. This is my life. 699 00:43:17,428 --> 00:43:19,221 Life is gathering material. 700 00:43:20,974 --> 00:43:24,559 I like that. Help me remember that. 701 00:43:25,103 --> 00:43:26,979 They won't even let me bring a goddamned pen up here. 702 00:43:27,063 --> 00:43:28,188 Can't you do anything about that? 703 00:43:28,982 --> 00:43:30,607 No. Don't you have any clout around here? 704 00:43:31,276 --> 00:43:32,567 Sorry. 705 00:43:32,652 --> 00:43:36,655 Well, anyway, my writing is going extremely well, by the by. 706 00:43:37,407 --> 00:43:40,617 I'm already almost done with my revisions to Chapter 37. 707 00:43:41,369 --> 00:43:44,288 Perhaps I'll let you read it someday. It's classic. 708 00:43:44,414 --> 00:43:46,415 Okay, look, you can't stay here. Why not? 709 00:43:47,000 --> 00:43:48,292 Because I work here. 710 00:43:49,460 --> 00:43:52,170 Well, don't worry. This is only a very temporary situation. 711 00:43:52,255 --> 00:43:54,298 I don't want to disrupt your life in the least. 712 00:43:54,382 --> 00:43:56,591 I have a friend of mine who's begging me to move down to Florida. 713 00:43:56,676 --> 00:43:58,885 He has a guest house and a job there for me. 714 00:43:59,012 --> 00:44:01,555 Okay. Florida, that sounds great. 715 00:44:02,223 --> 00:44:03,390 In the meantime, 716 00:44:03,474 --> 00:44:05,017 this is an excellent opportunity for 717 00:44:05,101 --> 00:44:06,643 you and I to make up for lost time. 718 00:44:07,395 --> 00:44:09,896 Destiny has brought us together for one fleeting moment. 719 00:44:11,065 --> 00:44:13,358 Let us not spit in its eye. 720 00:44:23,369 --> 00:44:24,578 Thank you again, man. 721 00:44:24,662 --> 00:44:26,330 And you know, let me know if that shit don't work out. 722 00:44:26,414 --> 00:44:27,372 Let me know, all right? 723 00:44:27,457 --> 00:44:28,498 Okay. We'll see you. 724 00:44:28,583 --> 00:44:29,666 All right. 725 00:44:32,253 --> 00:44:34,546 I mean, you could ask him to stay here for a few days. 726 00:44:34,964 --> 00:44:36,131 No, he can't. 727 00:44:37,008 --> 00:44:38,508 I don't even know if the Florida thing is real. 728 00:44:38,843 --> 00:44:40,427 I hope so, for your sake. 729 00:44:42,305 --> 00:44:43,513 Just weed, right? 730 00:44:44,057 --> 00:44:45,098 Excuse me? 731 00:44:45,183 --> 00:44:46,808 You're only selling weed, right? 732 00:44:47,143 --> 00:44:48,769 Yeah, just weed. 733 00:44:48,853 --> 00:44:50,854 I'm just saying, he's your father. 734 00:44:51,439 --> 00:44:52,564 Uh... 735 00:44:52,940 --> 00:44:54,066 I've had father figures. 736 00:44:55,276 --> 00:44:58,111 All right, Nick! Keep your eye on the ball. 737 00:44:58,946 --> 00:45:00,614 They were all burned up. 738 00:45:02,367 --> 00:45:04,993 It's amazing what can happen to the human body, Nick. 739 00:45:06,829 --> 00:45:08,330 Hey! What the hell are you showing him? 740 00:45:08,414 --> 00:45:10,123 Hey, sweetie. What the fuck, Travis? 741 00:45:10,792 --> 00:45:12,876 Pick that up! Come on, I want to talk to you. 742 00:45:22,512 --> 00:45:24,471 I thought he was a little young to be driving a car. 743 00:45:24,764 --> 00:45:26,473 You could have killed yourself. Get inside! 744 00:45:28,726 --> 00:45:29,810 Thank you very much. 745 00:45:30,186 --> 00:45:31,561 You're welcome. 746 00:45:32,188 --> 00:45:33,480 Have a good day. You, too. 747 00:45:37,985 --> 00:45:40,404 My mom had a lot of different boyfriends, growing up. 748 00:45:40,488 --> 00:45:43,865 Come on, buddy. Good job. 749 00:46:06,305 --> 00:46:08,014 But I never had a father. 750 00:46:13,688 --> 00:46:14,855 Luckily, I had a mother. 751 00:46:14,981 --> 00:46:18,024 Hey, who you playing ball with? 752 00:46:18,317 --> 00:46:20,402 Nobody. Myself. 753 00:46:21,988 --> 00:46:23,238 Get your mitt. 754 00:46:23,322 --> 00:46:25,991 Honey, I'm exhausted. 755 00:46:27,743 --> 00:46:28,869 Okay. 756 00:46:30,538 --> 00:46:31,788 All right. 757 00:46:33,124 --> 00:46:35,000 Let me get my mitt. Heads up! 758 00:46:35,376 --> 00:46:36,877 Good one. Thanks. 759 00:46:37,003 --> 00:46:38,837 I'll be right back. Okay. 760 00:46:55,062 --> 00:46:57,022 You are not listening to me. I'm listening. 761 00:46:57,106 --> 00:46:59,941 He stole $30 from me! 762 00:47:00,026 --> 00:47:01,526 I understand that. Hey, Nick! 763 00:47:01,611 --> 00:47:03,153 Jonathan asked me to give this letter to you, man. 764 00:47:03,237 --> 00:47:05,071 So he's some kind of famous writer? 765 00:47:05,156 --> 00:47:07,657 Yeah, that's why he's staying at Harbor Street. 766 00:47:09,785 --> 00:47:13,455 Dear Nick, many deep thanks for your warm welcome. 767 00:47:13,539 --> 00:47:15,415 I must say you seemed anxious. 768 00:47:15,500 --> 00:47:17,626 Of course, writers, especially poets, 769 00:47:17,710 --> 00:47:19,753 are particularly prone to madness. 770 00:47:19,837 --> 00:47:21,254 Hey, babe. 771 00:47:21,589 --> 00:47:23,089 Okay. 772 00:47:23,174 --> 00:47:25,550 There exists a striking association 773 00:47:25,635 --> 00:47:27,969 between creativity and manic depression. 774 00:47:28,638 --> 00:47:32,098 The only important thing, though, is to simply do the work. 775 00:47:34,435 --> 00:47:40,232 It's not a sharp pain, it's a dull pain. I haven't eaten in two days. 776 00:47:45,112 --> 00:47:47,280 Hey, straight through the back, down the stairs. 777 00:48:01,754 --> 00:48:03,088 Most of these guys here are 778 00:48:03,172 --> 00:48:06,174 a bunch of fucking deadbeat panhandlers and pederasts. 779 00:48:06,259 --> 00:48:08,635 These perverts, they wouldn't last a second in federal prison. 780 00:48:09,011 --> 00:48:13,139 They are all homosexuals. I despise homosexuals, and they despise me. 781 00:48:13,224 --> 00:48:15,350 I know what I'm talking about. I talk the straight talk. 782 00:48:15,434 --> 00:48:17,686 I wasn't locked up in federal prison with choirboys, 783 00:48:17,770 --> 00:48:19,271 that's for sure. - Next, please. 784 00:48:33,244 --> 00:48:34,995 Thank you. 785 00:48:36,622 --> 00:48:37,831 Hey. 786 00:48:37,915 --> 00:48:38,957 Hi. 787 00:48:39,041 --> 00:48:40,667 See this? Uh-huh. 788 00:48:41,043 --> 00:48:42,794 Don't ever become a writer. 789 00:49:18,372 --> 00:49:20,665 Just around the corner to the right, follow the hallway. 790 00:49:20,750 --> 00:49:21,791 You know where to go. 791 00:49:21,876 --> 00:49:22,834 Jesus. Hey, what happened to you? 792 00:49:22,918 --> 00:49:23,918 I'm fine. 793 00:49:24,003 --> 00:49:25,211 You're fine? You should get to the clinic. 794 00:49:25,296 --> 00:49:28,423 You should see the other cocksuckers. This is nothing. 795 00:49:28,507 --> 00:49:31,468 By the way, I have a little gift for you. 796 00:49:31,552 --> 00:49:33,678 From one writer to another. 797 00:50:02,708 --> 00:50:04,584 Is there a tailor here? 798 00:50:04,669 --> 00:50:06,127 No. 799 00:50:06,504 --> 00:50:07,796 I'm going to need a new coat. 800 00:50:08,673 --> 00:50:09,839 Okay. 801 00:50:22,937 --> 00:50:24,354 All right, so I won't be there. 802 00:50:24,438 --> 00:50:26,439 But I'll get there next time, okay? 803 00:50:27,441 --> 00:50:28,650 All right. 804 00:50:28,984 --> 00:50:30,068 Hey. 805 00:50:31,445 --> 00:50:34,030 You are not just selling weed, right? 806 00:50:40,162 --> 00:50:42,831 Watch your hands. Watch your hands. 807 00:50:42,915 --> 00:50:44,541 Why should a truly great writer 808 00:50:44,625 --> 00:50:46,459 be subjected to these fucking indignities? 809 00:50:51,882 --> 00:50:53,299 There we go. 810 00:50:54,677 --> 00:50:55,760 What are you doing? That's my property. 811 00:50:55,845 --> 00:50:56,845 Come on, get out of here. 812 00:50:56,929 --> 00:50:58,513 That's my property. That's my property. 813 00:50:58,597 --> 00:50:59,597 Fucking homo. 814 00:50:59,682 --> 00:51:00,807 Calm down. Calm down, now. 815 00:51:00,891 --> 00:51:02,976 I'm going to transform this cesspool of a world. 816 00:51:03,060 --> 00:51:05,645 I'm going to transform it with a fucking word! 817 00:51:10,317 --> 00:51:12,819 You know, he is not going anywhere. 818 00:51:12,903 --> 00:51:14,571 It's been weeks. 819 00:51:16,157 --> 00:51:18,575 What do you suggest I do about it? 820 00:51:19,869 --> 00:51:21,870 Get a job somewhere else? 821 00:51:26,083 --> 00:51:27,250 Hey, 822 00:51:28,669 --> 00:51:30,670 you want to do some blow? 823 00:51:30,963 --> 00:51:32,005 Um... 824 00:51:32,590 --> 00:51:34,132 I despise blow. 825 00:51:34,800 --> 00:51:37,177 Turns people into fucking scumbags. 826 00:51:38,095 --> 00:51:40,430 But you go ahead if you want to. 827 00:51:42,349 --> 00:51:45,393 12:30, Floyd Perkins reports physical altercation. 828 00:51:45,478 --> 00:51:46,853 Report completed. 829 00:51:46,937 --> 00:51:50,315 2:00 a.m., shift change. Brian gets permission to sign out. 830 00:51:50,399 --> 00:51:52,609 7:00 p.m., Jon Flynn was caught 831 00:51:52,693 --> 00:51:54,068 trying to smuggle a bottle in tonight. 832 00:51:54,153 --> 00:51:57,071 At first he was abusive, but he calmed down and was given a warning. 833 00:51:57,156 --> 00:51:58,615 He wasn't put out for the night? 834 00:52:01,702 --> 00:52:02,952 It's cold out there, man. 835 00:52:03,704 --> 00:52:06,790 He asked me to give a letter to you. 836 00:52:13,214 --> 00:52:14,339 Nick, 837 00:52:15,090 --> 00:52:17,467 I thought last evening at Harbor Street, 838 00:52:17,551 --> 00:52:19,469 waiting for 8:00 p.m. To come... 839 00:52:19,553 --> 00:52:22,847 I thought if your very beautiful mother were alive, 840 00:52:22,932 --> 00:52:25,600 and if she could somehow see this scene, 841 00:52:25,684 --> 00:52:27,769 her son at work and his father a resident 842 00:52:27,853 --> 00:52:30,980 at Harbor Street shelter for the homeless. 843 00:52:33,400 --> 00:52:36,986 The beaten, the sad, the losers in life's great game. 844 00:52:37,947 --> 00:52:41,699 Jody would have laughed loudly at the entire macabre scene. 845 00:52:48,207 --> 00:52:52,544 She was the most beautiful woman in the world. 846 00:52:57,091 --> 00:52:59,217 She was the love of my life. 847 00:53:01,512 --> 00:53:03,304 The light of my love. 848 00:53:05,391 --> 00:53:08,893 If she were here today, she would be with me now. 849 00:53:12,940 --> 00:53:14,440 What happened 850 00:53:16,527 --> 00:53:18,570 to my face? 851 00:53:19,572 --> 00:53:21,489 I'm only 28 years old. 852 00:53:23,409 --> 00:53:25,159 Why do I look like this? 853 00:53:25,244 --> 00:53:26,911 Excuse me? What happened to me? 854 00:53:26,996 --> 00:53:29,581 What happened! What have you done to me? 855 00:53:29,665 --> 00:53:30,915 What have you done to me? 856 00:53:31,000 --> 00:53:34,127 He kept shouting at me that he was 28 years old, 857 00:53:34,211 --> 00:53:37,630 and it just... It kind of freaked me out, and I just... 858 00:53:38,591 --> 00:53:40,008 What are you looking at? 859 00:53:41,510 --> 00:53:42,719 Nothing. 860 00:53:42,803 --> 00:53:43,928 I'm sorry. 861 00:53:44,013 --> 00:53:45,722 Don't be sorry. Sorry for what? 862 00:53:47,933 --> 00:53:49,934 That it freaked you out? 863 00:53:50,019 --> 00:53:51,185 It's nothing. 864 00:53:51,270 --> 00:53:52,604 Wait until you have been here a few months. 865 00:53:52,688 --> 00:53:54,063 Easy, Nick. Take it easy. 866 00:53:54,148 --> 00:53:55,899 I am taking it easy. 867 00:53:57,651 --> 00:54:00,153 This isn't me we are talking about. 868 00:54:00,696 --> 00:54:01,863 No, it's not. 869 00:54:05,367 --> 00:54:06,409 Go ahead. 870 00:54:08,746 --> 00:54:13,541 15, tables and chairs put away in the gym from overflow. 871 00:54:32,686 --> 00:54:35,021 Did you read my last letter? 872 00:54:36,815 --> 00:54:37,857 Yes. 873 00:54:39,818 --> 00:54:41,277 Beautifully written, wasn't it? 874 00:54:42,696 --> 00:54:44,447 Don't write to me about my fucking mother. 875 00:54:44,531 --> 00:54:46,282 Your fucking mother? 876 00:54:47,034 --> 00:54:50,662 Your fucking mother? How dare you refer to her that way. 877 00:54:50,746 --> 00:54:53,498 How dare you say, "How dare you," to me. 878 00:54:53,958 --> 00:54:56,626 Well, let me rephrase it. Don't fucking write to me about my mother. 879 00:54:56,710 --> 00:55:00,046 It only makes you sound childish using profanity like that. 880 00:55:00,130 --> 00:55:03,132 Sorry, you don't get to patronize me. Okay? 881 00:55:03,217 --> 00:55:05,426 You don't get to pretend to be my father 882 00:55:05,511 --> 00:55:07,553 and you don't get to write about my mother. 883 00:55:07,638 --> 00:55:09,806 In fact, stop writing me at all. 884 00:55:09,890 --> 00:55:11,182 Stop writing me letters. 885 00:55:11,266 --> 00:55:12,350 You should save them. 886 00:55:12,434 --> 00:55:14,143 They'll be worth money someday. 887 00:55:14,228 --> 00:55:16,354 I have saved them, actually. 888 00:55:16,438 --> 00:55:18,147 I have over 100. That's enough. 889 00:55:18,232 --> 00:55:19,691 You saved them. Good. 890 00:55:21,318 --> 00:55:25,071 You bring liquor in here again, you are barred. End of story. 891 00:55:25,155 --> 00:55:27,699 Eano the Beano tells me you are into drugs. 892 00:55:27,783 --> 00:55:30,785 Who the fuck is Eano the Beano? How would he know that? 893 00:55:30,869 --> 00:55:32,912 Everybody knows, the word is out. 894 00:55:33,080 --> 00:55:35,164 You know, if so, good luck to you. 895 00:55:35,249 --> 00:55:36,874 But don't waste your talent. 896 00:55:36,959 --> 00:55:38,292 I don't have any talent. 897 00:55:38,377 --> 00:55:39,961 I find that hard to believe. 898 00:55:40,045 --> 00:55:42,380 Why? Because you're so incredibly talented? 899 00:55:42,464 --> 00:55:43,464 Yes. 900 00:55:43,549 --> 00:55:45,174 Okay, so where is it? 901 00:55:45,801 --> 00:55:47,427 The masterpiece. 902 00:55:48,971 --> 00:55:51,014 Where are you hiding it? 903 00:55:51,098 --> 00:55:52,640 Can I read it? Does it even exist? 904 00:55:52,725 --> 00:55:54,392 Do you exist, Nicholas Flynn? 905 00:55:54,768 --> 00:55:55,852 Do you even know? 906 00:55:55,936 --> 00:55:58,813 I, Jonathan Flynn, exist! I know that much. 907 00:55:58,897 --> 00:56:00,523 Jonathan Flynn exists! 908 00:56:00,607 --> 00:56:01,691 Shut the fuck up! 909 00:56:01,775 --> 00:56:03,359 You shut the fuck up, 910 00:56:03,444 --> 00:56:05,445 or my son will evict you! 911 00:56:06,947 --> 00:56:08,156 I want you to leave here. 912 00:56:08,240 --> 00:56:10,533 Find some fucking place, 913 00:56:10,617 --> 00:56:13,536 some old drinking buddy who is suicidal enough to take you in. 914 00:56:13,620 --> 00:56:15,538 I'm a sought-after house guest. 915 00:56:15,622 --> 00:56:17,874 Yeah, because you're an excellent raconteur. Right? 916 00:56:17,958 --> 00:56:19,000 Yes! Good night! 917 00:56:19,084 --> 00:56:20,585 Remember something, Nicholas. 918 00:56:20,669 --> 00:56:22,378 You are me! 919 00:56:22,463 --> 00:56:23,963 You are me! I made you! 920 00:56:25,132 --> 00:56:26,549 You are me! 921 00:56:26,633 --> 00:56:29,218 I am not you! I am not you! 922 00:56:29,303 --> 00:56:31,137 Yes, you are! Go to Florida! 923 00:56:31,221 --> 00:56:33,056 You are me! 924 00:56:34,725 --> 00:56:38,227 Shut the fuck up! Everybody, shut the fuck up! 925 00:56:38,312 --> 00:56:39,520 Night. 926 00:56:41,440 --> 00:56:43,566 I asked to fill in on the outreach van. 927 00:56:43,650 --> 00:56:45,193 I can't stand to be in the shelter 928 00:56:45,277 --> 00:56:48,362 where my drunken jack-in-the-box can appear at any moment. 929 00:56:48,447 --> 00:56:51,449 Hey, you are the guy whose father is a guest here, aren't you? 930 00:56:51,533 --> 00:56:53,576 No. That guy is just a drunk. 931 00:56:53,994 --> 00:56:56,746 A con man, he has nothing to do with me. 932 00:56:56,830 --> 00:56:58,831 Yeah. No, of course not. 933 00:56:59,124 --> 00:57:00,374 Okay, we're ready. 934 00:57:00,459 --> 00:57:01,542 Yeah. Okay. 935 00:57:01,627 --> 00:57:04,003 The hours are 9:00 at night until 5:00 in the morning. 936 00:57:05,214 --> 00:57:06,506 Hi, I got a sandwich for you. 937 00:57:09,009 --> 00:57:12,929 Hey, excuse me, sir, sorry to wake you. 938 00:57:13,013 --> 00:57:15,056 I got a sandwich here. 939 00:57:16,558 --> 00:57:17,600 You want to get inside? 940 00:57:27,319 --> 00:57:30,780 "Jonathan Flynn responded to a guest's request that he share a can of deodorant 941 00:57:30,864 --> 00:57:32,782 "with an intense verbal assault towards 942 00:57:32,866 --> 00:57:35,910 "the other guest on racial and sexual themes. 943 00:57:35,994 --> 00:57:38,204 "Mr. Flynn would not respond to intervention. 944 00:57:38,288 --> 00:57:40,957 "In fact, he accelerated his verbal assault." 945 00:57:41,041 --> 00:57:42,542 Are you okay? 946 00:57:43,210 --> 00:57:44,335 Yeah. 947 00:57:45,462 --> 00:57:48,214 Jonathan's a little out of control tonight. 948 00:57:50,717 --> 00:57:53,803 "The SPO, Chris, Gabriel, and Brian, 949 00:57:53,887 --> 00:57:57,306 "escorted Mr. Flynn to the brown lobby wrapped in a sheet, 950 00:57:57,391 --> 00:57:59,892 "as he had refused to dress himself." 951 00:57:59,977 --> 00:58:02,979 ...my vision, The Confessions of Christopher Cobb. 952 00:58:03,063 --> 00:58:04,689 My father rants... "In the beginning was the Word." 953 00:58:04,773 --> 00:58:05,815 Salinger, Twain... 954 00:58:05,899 --> 00:58:09,152 ...piss on the floor unnoticed. ...Jonathan Robinson Flynn. 955 00:58:09,236 --> 00:58:11,571 I was brought into this world to help other people. 956 00:58:11,655 --> 00:58:12,655 Ignored. 957 00:58:12,739 --> 00:58:16,117 I was brought into this world to write my masterpiece, and it's written! 958 00:58:16,577 --> 00:58:17,994 We all need to create the story 959 00:58:18,078 --> 00:58:19,662 that will make sense of our lives. 960 00:58:19,746 --> 00:58:21,164 I stood behind the priest and held his robe... 961 00:58:21,248 --> 00:58:22,540 Make sense of our daily tasks. 962 00:58:22,624 --> 00:58:24,083 ...as he put the host on each tongue. 963 00:58:24,168 --> 00:58:25,668 All the little girls lined up. Their tongues out. 964 00:58:25,752 --> 00:58:28,129 Yet each night, the doubts return, howling through him. 965 00:58:29,965 --> 00:58:32,091 Suck-o my cock-o! 966 00:58:32,718 --> 00:58:35,261 You! You! Where is your faith? 967 00:58:35,512 --> 00:58:38,639 Where is your faith? Without faith you are nothing! 968 00:58:38,724 --> 00:58:41,392 You are nothing! 969 00:58:42,311 --> 00:58:45,855 Nothing! 970 00:58:46,356 --> 00:58:48,816 You are nothing! 971 00:59:11,423 --> 00:59:12,590 Nick. 972 00:59:13,967 --> 00:59:15,551 I'm heading out. 973 00:59:15,636 --> 00:59:16,886 Okay. 974 00:59:18,305 --> 00:59:19,513 Why? 975 00:59:19,598 --> 00:59:22,391 Because you are drunk and I have to work tomorrow. 976 00:59:22,476 --> 00:59:23,559 So do you. 977 00:59:23,644 --> 00:59:25,144 I'm not drunk. 978 00:59:25,479 --> 00:59:26,938 You're not going to stay over? 979 00:59:27,022 --> 00:59:28,689 I'm going home. 980 00:59:28,774 --> 00:59:29,982 I think, 981 00:59:31,777 --> 00:59:35,238 after what happened today, maybe you shouldn't be drinking. 982 00:59:35,322 --> 00:59:37,156 What happened today? 983 00:59:37,532 --> 00:59:39,075 The vote. 984 00:59:39,159 --> 00:59:41,786 Jon has created problems in housing. 985 00:59:43,288 --> 00:59:44,455 He is not getting any better. 986 00:59:45,123 --> 00:59:46,457 He is only getting worse. 987 00:59:47,084 --> 00:59:50,378 I think it's time that we vote on whether to bar him. 988 00:59:50,462 --> 00:59:52,588 I'm sorry, I don't think we should bar Jonathan. 989 00:59:52,673 --> 00:59:53,923 I agree. 990 00:59:57,719 --> 00:59:58,844 We will vote on it. 991 00:59:59,930 --> 01:00:02,640 Well, what day isn't fucked up? 992 01:00:02,724 --> 01:00:03,891 Right? 993 01:00:09,022 --> 01:00:11,023 Do you want to get out of here? 994 01:00:11,108 --> 01:00:12,775 Sleep at my place? 995 01:00:20,450 --> 01:00:21,534 Uh, no. 996 01:00:24,246 --> 01:00:26,998 You go ahead. I will see you tomorrow. 997 01:00:27,082 --> 01:00:28,708 Okay? All right. 998 01:00:32,379 --> 01:00:34,922 Who votes to let Jonathan continue to stay here? 999 01:00:39,177 --> 01:00:41,804 It's freezing outside. We can't just put him out there. 1000 01:00:46,226 --> 01:00:47,310 Nick. 1001 01:00:57,696 --> 01:00:58,904 Hey. 1002 01:00:58,989 --> 01:01:00,197 Yeah? 1003 01:01:01,116 --> 01:01:03,576 I think you need to get some help. 1004 01:01:04,369 --> 01:01:05,411 What? 1005 01:01:07,706 --> 01:01:09,415 You need some help. 1006 01:01:19,259 --> 01:01:20,301 Need help? 1007 01:01:20,385 --> 01:01:22,094 What? Need help? 1008 01:01:23,221 --> 01:01:25,639 Nah, it wasn't your friends who trashed the place. 1009 01:01:25,724 --> 01:01:27,683 Have you seen my notebook? 1010 01:01:27,768 --> 01:01:29,310 No. Fuck. 1011 01:01:29,394 --> 01:01:30,561 I got to hand in an assignment. 1012 01:01:30,645 --> 01:01:32,021 Will you let me know if you find it? 1013 01:01:32,105 --> 01:01:33,147 If it were up your ass... 1014 01:01:33,231 --> 01:01:35,149 I'd know where it was. 1015 01:02:13,480 --> 01:02:14,814 Can I have a hit? 1016 01:02:14,898 --> 01:02:16,899 Smoke crack before? No. 1017 01:02:16,983 --> 01:02:19,735 Don't. I haven't left the pipe for three days. 1018 01:02:58,942 --> 01:03:01,235 Nick, I read your short story. 1019 01:03:02,154 --> 01:03:05,906 I'm sorry I read it, I don't mean to intrude on your privacy. 1020 01:03:09,911 --> 01:03:13,372 I have to tell you, you have always been so perceptive, 1021 01:03:16,209 --> 01:03:18,127 since you were a child. 1022 01:03:19,796 --> 01:03:20,880 Mom? 1023 01:03:21,923 --> 01:03:23,299 What's wrong? 1024 01:03:23,383 --> 01:03:24,592 Do you miss him? What? 1025 01:03:26,386 --> 01:03:28,679 No. Of course not. 1026 01:03:29,222 --> 01:03:31,557 The only person I give a damn about is sitting right here. 1027 01:03:31,892 --> 01:03:33,058 So then why are you crying? 1028 01:03:34,895 --> 01:03:36,145 I'm not. 1029 01:03:36,897 --> 01:03:38,355 I'm not crying. 1030 01:03:39,357 --> 01:03:41,317 Are you going to finish that? 1031 01:03:41,401 --> 01:03:42,526 This? 1032 01:03:44,029 --> 01:03:45,112 Um... 1033 01:03:46,239 --> 01:03:47,823 This ice cream? 1034 01:03:48,200 --> 01:03:49,909 Am I going to eat it? 1035 01:03:52,329 --> 01:03:53,370 No. 1036 01:03:55,040 --> 01:03:56,248 Thanks. 1037 01:04:17,145 --> 01:04:18,938 I went to the beach, 1038 01:04:21,858 --> 01:04:24,944 but I was unable to throw myself in the ocean. 1039 01:04:31,618 --> 01:04:33,536 I did the best I could. 1040 01:04:33,954 --> 01:04:36,288 I tried to hold it all together. 1041 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 I love you 1042 01:04:41,294 --> 01:04:42,503 and I love my dad. 1043 01:06:07,922 --> 01:06:08,964 Come on, you're good. 1044 01:06:09,049 --> 01:06:10,758 Right up the steps. 1045 01:06:12,594 --> 01:06:15,262 All right, Jonathan, you can't come in here. You have been banned. 1046 01:06:15,347 --> 01:06:17,097 I've been banned? Yes, for two months. 1047 01:06:17,182 --> 01:06:18,349 Who banned me? 1048 01:06:18,475 --> 01:06:19,642 It doesn't matter, you have been banned. 1049 01:06:19,726 --> 01:06:20,726 I have been banned? 1050 01:06:20,894 --> 01:06:21,894 Yes, you have been banned. 1051 01:06:21,978 --> 01:06:23,270 Does my son know about this? 1052 01:06:23,355 --> 01:06:24,730 Yes, he knows about it. 1053 01:06:24,814 --> 01:06:26,649 Where is he? It doesn't matter, you have to go. 1054 01:06:26,733 --> 01:06:28,484 Father murderer, where are you? I need you to leave. 1055 01:06:28,568 --> 01:06:30,319 Nicholas! Where are you? Come on. 1056 01:06:30,403 --> 01:06:31,862 Father murderer! 1057 01:06:31,946 --> 01:06:34,239 Father murderer! Where are you? 1058 01:06:34,324 --> 01:06:36,158 Come on, guys, clear out. Come out! 1059 01:06:36,242 --> 01:06:37,785 Come out and face me! 1060 01:06:37,869 --> 01:06:40,829 What are you doing? What are you doing? Father murderer! 1061 01:06:40,914 --> 01:06:42,122 Jonathan. Come out! Come out! 1062 01:06:42,207 --> 01:06:43,582 Where are you hiding? In some little closet, 1063 01:06:43,667 --> 01:06:45,709 sucking your mama's tit, father murderer? 1064 01:06:45,794 --> 01:06:47,670 I could have jerked... I could have jerked off 1065 01:06:47,754 --> 01:06:49,546 and flushed you down the toilet. 1066 01:06:49,631 --> 01:06:50,756 Father murderer, come out and face me! 1067 01:06:50,840 --> 01:06:51,924 Outside! 1068 01:06:52,008 --> 01:06:54,009 Face me, you father murderer! 1069 01:06:54,094 --> 01:06:55,135 Face me! 1070 01:06:55,220 --> 01:06:56,220 Out the door, man! 1071 01:07:13,697 --> 01:07:17,533 Hey. 1072 01:07:17,617 --> 01:07:18,784 Look, Nick. 1073 01:07:19,327 --> 01:07:20,744 We're done. 1074 01:07:21,204 --> 01:07:23,122 Excuse me? We're done. 1075 01:07:23,623 --> 01:07:25,708 You look really fucked up, by the way. 1076 01:07:25,792 --> 01:07:28,085 I wouldn't let Captain see you like that. 1077 01:07:28,294 --> 01:07:29,420 Wait. Wait a minute. 1078 01:07:29,504 --> 01:07:31,088 Wait, don't just say that and walk away. 1079 01:07:31,172 --> 01:07:32,548 Talk to me. 1080 01:07:37,679 --> 01:07:40,139 I had a brother who was an addict, 1081 01:07:42,726 --> 01:07:44,393 my baby brother. 1082 01:07:44,477 --> 01:07:46,145 You never told me that. 1083 01:07:48,982 --> 01:07:50,983 So, I can't be around it. 1084 01:07:51,443 --> 01:07:52,693 Not again. 1085 01:07:52,777 --> 01:07:54,361 Look, I'm not... 1086 01:07:55,196 --> 01:07:56,613 You're not? 1087 01:07:57,115 --> 01:07:58,198 You're not what? 1088 01:07:58,283 --> 01:07:59,783 Not my father. 1089 01:08:07,834 --> 01:08:09,501 Do you think I'm my father? 1090 01:08:09,586 --> 01:08:11,044 I don't care. 1091 01:08:18,052 --> 01:08:19,261 I have to go to work. 1092 01:08:23,516 --> 01:08:25,893 Hey, so is your brother okay now? 1093 01:08:27,687 --> 01:08:29,229 Goodbye, Nick. 1094 01:08:34,319 --> 01:08:37,738 If there is one thing I can't stomach, it's self-pity. 1095 01:08:40,158 --> 01:08:41,325 You, 1096 01:08:43,119 --> 01:08:44,161 and you over there. 1097 01:08:44,245 --> 01:08:45,704 I work for the slave traders. 1098 01:08:49,334 --> 01:08:50,876 Get your rapid refund. 1099 01:08:51,211 --> 01:08:52,294 I'm a human billboard. 1100 01:08:52,378 --> 01:08:55,714 Get your fucking rapid refund. 1101 01:08:56,132 --> 01:08:58,133 I sell my blood, type O. 1102 01:08:58,218 --> 01:08:59,927 I haven't eaten in three days. 1103 01:09:00,011 --> 01:09:01,512 And so it goes. 1104 01:09:01,596 --> 01:09:03,138 Valuable blood. 1105 01:09:10,647 --> 01:09:12,815 It's frostbite fucking cold out here. 1106 01:09:12,899 --> 01:09:17,027 I'm losing my left toes due to not taking my shoes off at night. 1107 01:09:17,111 --> 01:09:18,320 It's all going in the book. 1108 01:09:18,404 --> 01:09:20,989 My masterpiece, Memoirs of a Moron. 1109 01:09:24,828 --> 01:09:26,620 Are we inside now, or out? 1110 01:09:26,996 --> 01:09:29,206 There is no inside, no outside. 1111 01:09:29,290 --> 01:09:31,333 I have to go to the bathroom. 1112 01:09:34,254 --> 01:09:36,380 No container, no contained. 1113 01:09:44,389 --> 01:09:45,389 What's up, old man? 1114 01:09:45,473 --> 01:09:46,515 No birth. 1115 01:09:46,599 --> 01:09:47,975 What you drinking, anything good? 1116 01:09:48,059 --> 01:09:49,309 Got anything for me? 1117 01:09:50,353 --> 01:09:51,770 What? What? 1118 01:09:52,355 --> 01:09:55,023 You think you are so fucking tough, huh? Come here! 1119 01:09:55,108 --> 01:09:56,191 No death. 1120 01:10:06,744 --> 01:10:08,620 It's a frigging riddle. 1121 01:10:13,334 --> 01:10:15,544 Hey, welcome. My name is Joey, and I'm an addict. 1122 01:10:15,628 --> 01:10:17,170 - Hi, there. - Hey, Joey. 1123 01:10:17,255 --> 01:10:19,298 It's good to see everybody here today. 1124 01:10:19,382 --> 01:10:21,967 And it's really good I'm seeing a number of new faces. 1125 01:10:22,468 --> 01:10:24,720 Actually about four or five of you. 1126 01:10:24,804 --> 01:10:27,431 It's always good to see new people coming into the room. 1127 01:10:27,849 --> 01:10:29,558 At this time, I'd like to let you know 1128 01:10:29,642 --> 01:10:32,019 that we do have free coffee and cookies over there. 1129 01:10:32,103 --> 01:10:34,605 And I can testify about the goodness of the cookies. 1130 01:10:34,689 --> 01:10:37,649 I baked them myself, they are fantastic. 1131 01:10:39,694 --> 01:10:41,236 At this time, if you have something 1132 01:10:41,321 --> 01:10:42,738 maybe that you want to talk about, 1133 01:10:42,822 --> 01:10:44,489 something you want to get off your chest, 1134 01:10:44,574 --> 01:10:47,701 go ahead and raise your hand. We would love to hear from you. 1135 01:10:48,244 --> 01:10:50,704 I was 11 when I got high for the first time, 1136 01:10:51,497 --> 01:10:53,665 and it felt like I was home. 1137 01:10:54,834 --> 01:10:57,294 Well, I woke up one morning in Paris. 1138 01:10:57,378 --> 01:11:00,756 It took me a while to figure out that I was in Paris. 1139 01:11:01,215 --> 01:11:02,758 And I had completely forgotten that I had 1140 01:11:02,842 --> 01:11:05,135 flown a 747 full of people the night before. 1141 01:11:05,219 --> 01:11:07,971 I was out of the hospital no more than three weeks. 1142 01:11:08,056 --> 01:11:10,557 And I stayed over my mother's house. 1143 01:11:10,642 --> 01:11:12,726 I couldn't take it anymore. 1144 01:11:13,311 --> 01:11:17,022 I doused my hand with lighter fluid and lit it on fire 1145 01:11:17,941 --> 01:11:19,942 just to get the morphine. 1146 01:11:20,360 --> 01:11:21,693 Go figure. 1147 01:11:53,351 --> 01:11:54,351 Psst. 1148 01:11:54,560 --> 01:11:56,603 I saw your father the other day. 1149 01:11:57,397 --> 01:11:58,981 He didn't look so good. 1150 01:11:59,065 --> 01:12:00,190 You know my father? 1151 01:12:00,274 --> 01:12:02,317 He is a hard guy not to know. 1152 01:12:07,281 --> 01:12:08,615 Thank you. 1153 01:12:10,410 --> 01:12:11,994 Your old man doesn't look good. 1154 01:12:12,078 --> 01:12:14,037 Someone should get him inside. 1155 01:12:14,122 --> 01:12:15,664 Well, you should get inside. 1156 01:12:15,748 --> 01:12:17,916 We can get you in somewhere. 1157 01:12:18,918 --> 01:12:21,670 He sleeps in the parking garage, right? 1158 01:12:21,754 --> 01:12:23,338 Barlow's garage? 1159 01:12:24,090 --> 01:12:25,132 Don't know. 1160 01:12:25,758 --> 01:12:29,386 The other day Barlow and Ron were giving him a hard time. 1161 01:12:30,930 --> 01:12:34,725 Barlow killed a guy, 16 years in Walpole. 1162 01:12:35,560 --> 01:12:36,893 They shouldn't have let him out. 1163 01:12:38,396 --> 01:12:39,980 A guy like that. 1164 01:12:41,441 --> 01:12:45,235 Barlow and Ron lure your old man upstairs... 1165 01:12:45,445 --> 01:12:46,903 Hey, buddy. ...to the top floor. 1166 01:12:46,988 --> 01:12:48,280 Let's have a drink. 1167 01:12:48,364 --> 01:12:50,032 You want to have a drink with us? 1168 01:12:50,116 --> 01:12:51,366 Said they have a bottle. 1169 01:12:51,659 --> 01:12:53,035 When they get to the top, 1170 01:12:53,119 --> 01:12:56,913 they grab him and hold him over the edge, upside down. 1171 01:12:57,248 --> 01:13:00,292 I told you not to come around here no more. This is Barlow's garage. 1172 01:13:00,376 --> 01:13:01,960 This is my garage, bitch! 1173 01:13:02,670 --> 01:13:03,754 He didn't drop him? 1174 01:13:03,880 --> 01:13:04,963 Said next time 1175 01:13:05,048 --> 01:13:06,590 he'll drop him. 1176 01:13:07,216 --> 01:13:10,010 He's a freaking psycho, Barlow. 1177 01:13:15,058 --> 01:13:18,185 The manager kicks you out of this place - 15. 1178 01:13:18,269 --> 01:13:20,771 The sign on the door says it doesn't close until 9:30. 1179 01:13:20,855 --> 01:13:22,606 How can he do that? 1180 01:13:22,982 --> 01:13:24,149 Is that legal? 1181 01:13:25,568 --> 01:13:26,985 You might want to close that window. 1182 01:13:27,070 --> 01:13:29,029 Last week a rat jumped into the van. 1183 01:14:09,445 --> 01:14:10,445 Hey. 1184 01:14:11,572 --> 01:14:13,156 Moses! Moses! 1185 01:14:13,574 --> 01:14:15,450 Hi, Moses. It's okay. 1186 01:14:15,535 --> 01:14:17,786 It's Nick, from Harbor Street. 1187 01:14:20,206 --> 01:14:21,915 You need anything? 1188 01:14:21,999 --> 01:14:24,501 You want to get in out of the cold? 1189 01:14:27,880 --> 01:14:29,464 Hey, you haven't seen Jonathan, have you? 1190 01:14:29,549 --> 01:14:31,716 No, not for weeks. Thank God. 1191 01:15:03,791 --> 01:15:05,917 You have to take it outside. 1192 01:15:19,932 --> 01:15:21,975 Hey, welcome. My name is Joey, and I'm an addict. 1193 01:15:22,727 --> 01:15:23,977 Hi, Joey. 1194 01:16:01,307 --> 01:16:05,477 What the fuck are you doing here? Standing like some ghoul. 1195 01:16:06,354 --> 01:16:09,147 You're lucky I realized it was you. Otherwise, bamo! 1196 01:16:10,107 --> 01:16:11,566 Right. Bamo. 1197 01:16:12,151 --> 01:16:14,194 Are you here in your professional capacity? 1198 01:16:14,278 --> 01:16:17,489 Scooping up bodies from the filthy streets 1199 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 to carry them to the Harbor Street palace? 1200 01:16:19,325 --> 01:16:20,408 A haven for homos? 1201 01:16:20,493 --> 01:16:22,410 I'm working tonight, yes. 1202 01:16:22,495 --> 01:16:23,495 Come on. 1203 01:16:24,497 --> 01:16:25,580 Come on, what? 1204 01:16:25,665 --> 01:16:27,666 Come on, it's freezing out here tonight. 1205 01:16:28,167 --> 01:16:30,543 Freezing? I don't feel it. 1206 01:16:31,796 --> 01:16:35,757 So, they have come to me with their tails between their legs, huh? 1207 01:16:35,841 --> 01:16:37,634 You know what I say? 1208 01:16:37,969 --> 01:16:42,305 Fuck them. 1209 01:16:43,182 --> 01:16:45,183 Up yours, Harbor Street. 1210 01:16:48,354 --> 01:16:51,064 You are still barred from Harbor Street. 1211 01:16:57,238 --> 01:16:59,572 I think I have been here before. 1212 01:17:00,241 --> 01:17:03,535 Yeah, I was mugged here once by a bunch of mother-raping drug addicts. 1213 01:17:03,619 --> 01:17:04,619 Thanks, Jeff. 1214 01:17:04,704 --> 01:17:05,704 Good luck. 1215 01:17:08,040 --> 01:17:10,458 Christ, don't tell me you live here. 1216 01:17:10,543 --> 01:17:12,294 A fucking hellhole. 1217 01:17:16,340 --> 01:17:20,051 I'll have a vodka screwdriver, please. 1218 01:17:21,220 --> 01:17:22,554 There is no liquor here. 1219 01:17:22,638 --> 01:17:24,389 No vodka? No vodka. 1220 01:17:24,473 --> 01:17:26,099 No vodka. 1221 01:17:27,393 --> 01:17:29,686 Fine, it's evil shit anyway. 1222 01:17:31,230 --> 01:17:33,898 You know, I'm putting some money aside. 1223 01:17:35,234 --> 01:17:37,736 I'm going to get my life back together. 1224 01:17:37,820 --> 01:17:39,863 I got a friend in Florida. 1225 01:17:40,531 --> 01:17:44,617 He's got a job and an apartment, they're waiting for me in St. Petersburg. 1226 01:17:44,702 --> 01:17:45,869 Right. 1227 01:17:52,293 --> 01:17:54,336 You don't believe me, do you? 1228 01:17:54,420 --> 01:17:55,920 No. No. 1229 01:17:56,005 --> 01:17:58,173 That's a terrible thing to say, 1230 01:17:58,257 --> 01:17:59,632 you don't believe your own father. 1231 01:17:59,717 --> 01:18:01,926 I'm going upstairs, go to bed. 1232 01:18:03,054 --> 01:18:04,929 My roommates are away for the weekend. 1233 01:18:05,014 --> 01:18:07,515 You will be unbarred in a few days, 1234 01:18:07,600 --> 01:18:09,601 so you can stay here for a bit. 1235 01:18:10,603 --> 01:18:11,853 Until you go back to Harbor Street... 1236 01:18:11,937 --> 01:18:14,105 Oh, no, I'm never going back to that fucking place. 1237 01:18:15,274 --> 01:18:16,358 Never. 1238 01:18:17,109 --> 01:18:20,779 Oh, no. 1239 01:18:24,450 --> 01:18:25,533 Hey, don't drink in here. 1240 01:18:25,618 --> 01:18:27,577 You know, I have been thinking about your beautiful mother 1241 01:18:27,661 --> 01:18:28,703 and her non-accident. 1242 01:18:28,788 --> 01:18:31,998 And I have been thinking, why would she do something like that? 1243 01:18:34,835 --> 01:18:35,919 Ah! 1244 01:18:36,670 --> 01:18:38,546 Do you want a drink? No. 1245 01:18:38,631 --> 01:18:40,715 Oh, right. You prefer the other stuff. 1246 01:18:40,800 --> 01:18:42,509 I think I have a problem with both. 1247 01:18:42,593 --> 01:18:44,010 A problem? 1248 01:18:44,762 --> 01:18:46,304 Oh, I feel for you. 1249 01:18:47,181 --> 01:18:49,099 It must be problematic. 1250 01:18:55,689 --> 01:18:58,817 The night she did it, she read something I wrote. 1251 01:18:59,860 --> 01:19:01,986 A story, she thought it was about her. 1252 01:19:02,071 --> 01:19:03,405 Was it? 1253 01:19:05,825 --> 01:19:06,866 Yes. 1254 01:19:08,828 --> 01:19:11,162 It was about a woman who works two jobs 1255 01:19:11,247 --> 01:19:13,748 and tries to fit in a couple of hours 1256 01:19:13,833 --> 01:19:15,750 between each to be with her kid. 1257 01:19:17,920 --> 01:19:19,879 She works as a bank teller. 1258 01:19:19,964 --> 01:19:21,923 She works as a waitress. 1259 01:19:22,633 --> 01:19:24,259 She comes home and waits on the kid. 1260 01:19:34,812 --> 01:19:37,939 I wasn't finished with the story. 1261 01:19:40,109 --> 01:19:43,194 I was going to write how the kid appreciated it, 1262 01:19:43,279 --> 01:19:45,530 whatever time she had for him. 1263 01:19:47,116 --> 01:19:49,701 He didn't think she was a bad mother. 1264 01:19:51,579 --> 01:19:53,455 And he loved her. 1265 01:19:55,082 --> 01:19:56,833 She was all he had. 1266 01:20:01,213 --> 01:20:03,214 I didn't write that part. 1267 01:20:05,718 --> 01:20:07,218 I didn't get that far. 1268 01:20:07,428 --> 01:20:09,554 So that's the story you tell 1269 01:20:10,347 --> 01:20:11,723 of why your mother killed herself. 1270 01:20:12,016 --> 01:20:13,224 I haven't told it to anyone. 1271 01:20:13,309 --> 01:20:15,727 You tell it to yourself. Those are the best stories. 1272 01:20:17,646 --> 01:20:19,439 It's a good yarn. 1273 01:20:19,523 --> 01:20:22,317 There is only one part that's horseshit. 1274 01:20:22,735 --> 01:20:25,653 No one kills themselves because they read a story. 1275 01:20:25,738 --> 01:20:27,489 I don't care how good a writer you are, 1276 01:20:27,573 --> 01:20:30,241 you can't kill someone with words. 1277 01:20:31,994 --> 01:20:33,578 I have a theory. 1278 01:20:34,663 --> 01:20:36,331 The reason people commit suicide 1279 01:20:36,415 --> 01:20:38,500 is because they don't like themselves. 1280 01:20:38,584 --> 01:20:39,959 Self-hatred. 1281 01:20:41,462 --> 01:20:45,048 I think it's a very reasonable explanation. Don't you? 1282 01:20:45,508 --> 01:20:46,508 Self-hatred? 1283 01:20:46,592 --> 01:20:48,134 You're familiar with the concept? 1284 01:20:49,512 --> 01:20:50,595 Yes. 1285 01:20:53,307 --> 01:20:54,641 Of course, 1286 01:20:55,226 --> 01:20:58,645 maybe the question isn't why she killed herself when she did, 1287 01:20:58,729 --> 01:21:01,689 but why she chose to stick around as long as she did. 1288 01:21:13,536 --> 01:21:16,329 Anyway, my writing is going extremely well. 1289 01:21:16,413 --> 01:21:18,122 The book's classic. 1290 01:21:21,043 --> 01:21:24,003 And to answer your previous question, it does exist. 1291 01:21:24,755 --> 01:21:25,838 As do you. 1292 01:21:25,923 --> 01:21:26,965 Why? 1293 01:21:27,049 --> 01:21:29,926 Because of me. Because I made you. 1294 01:21:34,974 --> 01:21:36,975 I'm going to go to sleep. 1295 01:21:37,851 --> 01:21:39,978 The blanket's on the couch. 1296 01:22:52,051 --> 01:22:53,134 Hey! 1297 01:22:54,970 --> 01:22:56,429 Hey! Hold on! 1298 01:22:57,973 --> 01:22:58,973 Hey. 1299 01:22:59,058 --> 01:23:00,475 What are you doing? Where you going? 1300 01:23:00,559 --> 01:23:02,560 Where am I going? I'm going to my suite at The Ritz. 1301 01:23:02,645 --> 01:23:06,481 They are holding one for me just in case I ever want to drop by and use it. 1302 01:23:06,565 --> 01:23:08,691 I gotta get going. I'll be late for the slave traders, 1303 01:23:08,776 --> 01:23:10,360 all the jobs will be taken. 1304 01:23:10,527 --> 01:23:11,653 Well, are you coming back? 1305 01:23:11,737 --> 01:23:13,154 Coming back where? Here. 1306 01:23:19,620 --> 01:23:20,662 Out of curiosity, 1307 01:23:20,746 --> 01:23:23,164 why have you not ever asked me to stay with you before? 1308 01:23:25,250 --> 01:23:29,462 I thought if you try and save a drowning man you might go down, too. 1309 01:23:32,675 --> 01:23:36,928 A drowning man? 1310 01:23:37,429 --> 01:23:39,430 I'm not a drowning man. 1311 01:23:39,765 --> 01:23:42,433 I'm a survivor! An artist! 1312 01:23:42,518 --> 01:23:44,227 I'm not going to die out here! 1313 01:23:44,311 --> 01:23:47,563 I'm not your poor sensitive mother! I'm a survivor! 1314 01:23:47,648 --> 01:23:48,898 And you know what? 1315 01:23:48,982 --> 01:23:52,276 Luckily for you, you are my son, so you are one, too! 1316 01:23:53,153 --> 01:23:56,197 You are not your mother and you are not me, Nicholas Flynn! 1317 01:23:56,281 --> 01:23:57,573 I absolve you! 1318 01:23:57,658 --> 01:24:00,535 You are not me. I made you, but you are not me! 1319 01:24:15,551 --> 01:24:16,551 I'll see you again. 1320 01:24:16,635 --> 01:24:17,677 Yeah. 1321 01:24:18,429 --> 01:24:21,431 A few months after that I left Harbor Street. 1322 01:24:22,057 --> 01:24:23,474 Yo, it's the man. 1323 01:24:24,268 --> 01:24:25,226 I'll see you later, man. 1324 01:24:25,310 --> 01:24:27,186 All right. Be good. 1325 01:24:33,068 --> 01:24:34,235 Yeah. 1326 01:24:34,570 --> 01:24:35,903 All right. 1327 01:24:40,576 --> 01:24:43,327 Hey. 1328 01:24:44,121 --> 01:24:45,204 I'm taking off. 1329 01:24:45,289 --> 01:24:46,372 Yeah, I heard. 1330 01:24:46,665 --> 01:24:48,416 Thanks. For what? 1331 01:24:48,500 --> 01:24:50,251 For nothing. 1332 01:24:50,753 --> 01:24:53,004 For the swift kick in the ass. 1333 01:24:53,088 --> 01:24:54,630 You're welcome. 1334 01:24:55,007 --> 01:24:56,132 No more Harbor Street, huh? 1335 01:24:56,216 --> 01:24:57,300 I guess not. 1336 01:24:57,676 --> 01:24:59,886 What about you, you gonna stay here for a while? 1337 01:24:59,970 --> 01:25:01,929 Yeah. I'm not done yet. 1338 01:25:04,641 --> 01:25:06,601 I just wanted to say I'm sorry. 1339 01:25:07,478 --> 01:25:08,728 For what? 1340 01:25:10,606 --> 01:25:12,356 About your brother. 1341 01:25:13,400 --> 01:25:14,484 Oh. 1342 01:25:16,737 --> 01:25:18,070 Thank you. 1343 01:25:32,044 --> 01:25:33,085 Take care of yourself. 1344 01:25:34,338 --> 01:25:35,588 You, too. 1345 01:25:39,927 --> 01:25:41,344 I go back to school, 1346 01:25:41,428 --> 01:25:44,555 finish my undergraduate degree, get my diploma. 1347 01:25:44,932 --> 01:25:46,724 I take a poetry workshop. 1348 01:25:47,768 --> 01:25:52,063 I work in Harlem and Crown Heights and the South Bronx, teaching. 1349 01:25:52,815 --> 01:25:55,483 In some schools, half the kids I work with live in shelters. 1350 01:25:55,567 --> 01:26:00,947 So, when Lucille Clifton says, "Her eyes are animals," what is that? 1351 01:26:01,907 --> 01:26:03,616 An image. An image. 1352 01:26:03,700 --> 01:26:05,952 Good, but what kind of image? 1353 01:26:06,036 --> 01:26:07,161 A metaphor. 1354 01:26:07,246 --> 01:26:08,329 A metaphor. 1355 01:26:08,413 --> 01:26:10,748 And what do you think she is trying to say about her eyes? 1356 01:26:10,833 --> 01:26:12,583 My father's letters follow me. 1357 01:26:12,668 --> 01:26:14,460 Nicky Nu-nu, you will be happy to know 1358 01:26:14,545 --> 01:26:17,171 my writing is doing extraordinarily well. 1359 01:26:17,256 --> 01:26:19,882 Soon, very soon, I shall be known. 1360 01:26:26,265 --> 01:26:28,266 Within a year, Jonathan qualifies for 1361 01:26:28,350 --> 01:26:30,810 an apartment, Section 8, subsidized. 1362 01:26:31,311 --> 01:26:33,396 Unbeknownst to me, some strings have been 1363 01:26:33,480 --> 01:26:36,065 pulled by people I once worked with. 1364 01:27:13,645 --> 01:27:14,729 Yeah? 1365 01:27:14,813 --> 01:27:15,813 It's Nick. 1366 01:27:15,898 --> 01:27:16,939 Nick who? 1367 01:27:17,107 --> 01:27:18,774 Nicky Nu-nu. 1368 01:27:18,901 --> 01:27:20,067 Oh. 1369 01:27:20,235 --> 01:27:21,694 Nicky Nu-nu. 1370 01:27:22,696 --> 01:27:25,156 Just want to make sure it's you. 1371 01:27:27,868 --> 01:27:30,244 You never know what lurks in this neighborhood. 1372 01:27:30,329 --> 01:27:32,413 How are you? 1373 01:27:32,497 --> 01:27:35,875 Shake my hand properly. Give me a firm handshake. 1374 01:27:36,668 --> 01:27:37,710 That's better. 1375 01:27:37,794 --> 01:27:39,337 Don't break it. 1376 01:27:40,839 --> 01:27:42,214 You're dressed, that's good. 1377 01:27:43,717 --> 01:27:45,092 Well, the place is nice. 1378 01:27:46,219 --> 01:27:47,470 Yeah. 1379 01:27:48,513 --> 01:27:49,931 This is my little paradise. 1380 01:27:50,015 --> 01:27:51,349 My little oasis. 1381 01:27:51,433 --> 01:27:53,392 My little home away from 1382 01:27:53,977 --> 01:27:55,478 my little home. 1383 01:27:55,562 --> 01:27:57,355 Well, I'm impressed. 1384 01:27:57,439 --> 01:28:00,775 I'm very tranquil, I'm peaceful... 1385 01:28:00,859 --> 01:28:04,612 Pretty soon he launches into a familiar flurry of hate speech. 1386 01:28:04,696 --> 01:28:07,448 ...young girls being raped, day and night, 1387 01:28:07,532 --> 01:28:10,952 by these bastards, these pederasts, 1388 01:28:11,036 --> 01:28:15,331 these fucking priests, these cretins, these homos. 1389 01:28:15,707 --> 01:28:17,124 Believe me, I know all about it. 1390 01:28:17,209 --> 01:28:20,962 I wasn't locked up in federal prison with choirboys, kiddo. 1391 01:28:21,046 --> 01:28:24,548 Interstate transportation of stolen securities, 1392 01:28:25,050 --> 01:28:26,384 that was the charge. 1393 01:28:26,468 --> 01:28:29,512 The checking business brought to you by the great Dippity-Do Doyle. 1394 01:28:29,596 --> 01:28:31,889 If I didn't do what he said, he would have killed you and your mother. 1395 01:28:31,974 --> 01:28:33,057 Believe me, kiddo. 1396 01:28:33,141 --> 01:28:34,433 I have trouble focusing, 1397 01:28:34,518 --> 01:28:35,643 I consider leaving quickly, 1398 01:28:35,727 --> 01:28:37,144 but I will myself to stay. 1399 01:28:37,229 --> 01:28:40,898 My job was to enter the banks and open an account. 1400 01:28:41,650 --> 01:28:43,776 I was the only one able to finesse my way in. 1401 01:28:43,860 --> 01:28:46,070 The secret? The secret? 1402 01:28:46,905 --> 01:28:48,572 Always go to a female teller. 1403 01:28:49,408 --> 01:28:52,618 A black? Forget about the fucking blacks. Low fucking morale. 1404 01:28:52,703 --> 01:28:56,914 Go to them? I couldn't get on fucking first base with a black teller. 1405 01:28:56,999 --> 01:29:00,501 It's early in the month, so he hasn't gone through his disability check yet. 1406 01:29:00,585 --> 01:29:02,003 This means he has been drinking. 1407 01:29:02,087 --> 01:29:04,922 ...good Russian vodka. Not that rotgut crap. 1408 01:29:06,925 --> 01:29:08,009 Want some? 1409 01:29:08,093 --> 01:29:09,093 Uh, no thanks. 1410 01:29:11,596 --> 01:29:12,596 New teeth? 1411 01:29:13,056 --> 01:29:14,056 Huh? 1412 01:29:14,141 --> 01:29:15,766 You got some new teeth. Yep. 1413 01:29:15,851 --> 01:29:19,061 Courtesy of Uncle Sam. Best dentist in the world. 1414 01:29:20,522 --> 01:29:21,814 Looks nice. 1415 01:29:21,898 --> 01:29:24,108 Here, I brought you something. 1416 01:29:26,403 --> 01:29:28,362 What the hell is this? 1417 01:29:28,447 --> 01:29:29,530 It's a book of poems. 1418 01:29:29,614 --> 01:29:30,656 Poems. 1419 01:29:31,158 --> 01:29:32,825 I wrote it. 1420 01:29:32,909 --> 01:29:34,160 Actually, it's getting an award. 1421 01:29:34,244 --> 01:29:35,661 An award, from whom? 1422 01:29:35,746 --> 01:29:37,705 From Penn. Penn. 1423 01:29:38,123 --> 01:29:40,124 Are they giving you a pen? 1424 01:29:44,588 --> 01:29:46,213 Is it dedicated to me? 1425 01:29:46,923 --> 01:29:48,549 No. No? 1426 01:29:48,633 --> 01:29:50,217 Am I in it? 1427 01:29:50,302 --> 01:29:52,136 There are some poems that refer to you. 1428 01:29:52,345 --> 01:29:54,305 Oh. Let's see. 1429 01:29:58,894 --> 01:30:03,814 "I'll bend each finger back Until the bottle falls 1430 01:30:03,982 --> 01:30:06,400 "Until the bone snaps 1431 01:30:06,485 --> 01:30:09,236 "Save him by destroying his hands" 1432 01:30:09,738 --> 01:30:12,114 Do I detect a touch of hostility? 1433 01:30:12,199 --> 01:30:15,409 I'm doing a reading of it tonight at a book store. 1434 01:30:16,578 --> 01:30:19,163 You can come, if you would like to. 1435 01:30:24,002 --> 01:30:25,461 All right, all right. 1436 01:30:27,297 --> 01:30:29,048 I'm going to let you read it. 1437 01:30:29,132 --> 01:30:30,758 Your book? Yeah, The Button Man, 1438 01:30:30,842 --> 01:30:34,178 also known as The Confessions of Christopher Cobb. 1439 01:30:35,180 --> 01:30:36,597 You mean it actually exists? 1440 01:30:36,723 --> 01:30:38,140 Of course it exists. 1441 01:30:39,101 --> 01:30:40,267 Where the fuck is it? 1442 01:30:40,352 --> 01:30:41,852 It's somewhere here. 1443 01:30:41,937 --> 01:30:45,439 Give me a hand here, look in these boxes. Look for a blue folder. 1444 01:30:58,411 --> 01:30:59,912 I think I may have it here. 1445 01:30:59,996 --> 01:31:01,622 Yeah. This is it. 1446 01:31:07,087 --> 01:31:08,921 Here it is, part one. 1447 01:31:09,881 --> 01:31:12,341 This is part one? How many parts are there? 1448 01:31:12,425 --> 01:31:14,552 12. Eight are in existence. 1449 01:31:17,389 --> 01:31:19,765 "Clink, clank, clunk. I think that I am drunk." 1450 01:31:19,850 --> 01:31:23,978 Don't read it here, for Christ's sake. That part's a musical. 1451 01:31:24,062 --> 01:31:26,897 I will read it right away and get it back to you. 1452 01:31:26,982 --> 01:31:28,232 Don't steal anything. 1453 01:31:29,067 --> 01:31:30,401 I promise. 1454 01:31:32,028 --> 01:31:34,196 I read his book in one afternoon. 1455 01:31:34,281 --> 01:31:35,865 It's a masterpiece. 1456 01:31:36,658 --> 01:31:38,033 I read your poems. 1457 01:31:38,118 --> 01:31:39,577 That one about the gun is heavy. 1458 01:31:39,661 --> 01:31:41,829 Of course it's an inherited quality. 1459 01:31:41,913 --> 01:31:43,914 If you didn't write well, I would be surprised. 1460 01:31:43,999 --> 01:31:46,250 For 30 pages it shows promise. 1461 01:31:46,668 --> 01:31:48,919 Then like his life, it soon falls apart 1462 01:31:49,004 --> 01:31:51,255 and dissipates into incoherence. 1463 01:31:52,257 --> 01:31:54,383 His manuscript is incomplete. 1464 01:31:54,801 --> 01:31:56,343 As far as I can tell, 1465 01:31:56,636 --> 01:31:58,470 the only completed book about my father 1466 01:31:58,555 --> 01:32:01,015 would be the book that fell to me to write. 1467 01:32:01,099 --> 01:32:06,478 Me, my father's un-credited, uncompliant ghost writer. 1468 01:32:07,439 --> 01:32:08,898 I've been in touch with Little, Brown. 1469 01:32:08,982 --> 01:32:11,483 They are doing my book. Four million dollars in advance. 1470 01:32:12,944 --> 01:32:15,613 Little, Brown said my book's a masterpiece. 1471 01:32:15,697 --> 01:32:18,240 Everything I write is a masterpiece. 1472 01:32:21,286 --> 01:32:24,038 "The eyes of the action hero cut from the poster 1473 01:32:24,122 --> 01:32:26,665 "All that concrete pressing down 1474 01:32:26,750 --> 01:32:29,460 "A fine edge gleams around your body 1475 01:32:30,879 --> 01:32:33,088 "As if it could be contained 1476 01:32:38,929 --> 01:32:43,432 "The way each finger is licked, dipped in and rubbed across the gums 1477 01:32:44,100 --> 01:32:45,809 "Until the teeth go away 1478 01:32:46,436 --> 01:32:47,728 "Even my hands kiss you 1479 01:32:49,147 --> 01:32:51,649 "A night broken down into grains 1480 01:32:52,484 --> 01:32:54,860 "If you find yourself lost, dig 1481 01:32:55,570 --> 01:32:57,821 "A cave in the snow, quickly 1482 01:32:57,906 --> 01:33:00,449 "You need shelter against the night 1483 01:33:00,825 --> 01:33:03,118 "A candle could keep you alive 1484 01:33:03,203 --> 01:33:07,081 "The engine of your lungs will heat the air around you 1485 01:33:07,165 --> 01:33:09,208 "Someone will miss you 1486 01:33:09,292 --> 01:33:11,293 "They will send out dogs 1487 01:33:12,504 --> 01:33:14,838 "You must be somewhere, right?" 1488 01:33:21,179 --> 01:33:22,596 Thank you. 1489 01:33:25,642 --> 01:33:27,101 There you go. 1490 01:33:27,602 --> 01:33:29,645 Thanks. Thanks for coming. 1491 01:33:36,695 --> 01:33:37,820 Hey. Hey. 1492 01:33:38,363 --> 01:33:39,571 Uh, he's here. 1493 01:33:41,825 --> 01:33:45,035 Jonathan, this is Inez. Inez, this is Jonathan. 1494 01:33:45,120 --> 01:33:46,996 A very great pleasure. 1495 01:33:47,539 --> 01:33:48,622 It's good to meet you. 1496 01:33:48,707 --> 01:33:51,583 And this is Maeve, your granddaughter. 1497 01:33:54,296 --> 01:33:55,546 Would you like to hold her? 1498 01:33:55,672 --> 01:33:56,922 Uh, that's okay. 1499 01:33:57,132 --> 01:33:58,299 No, he can hold her. 1500 01:33:58,550 --> 01:34:00,301 I have held babies before, Nicholas. 1501 01:34:07,183 --> 01:34:08,267 See? 1502 01:34:11,021 --> 01:34:12,146 See? 1503 01:34:16,276 --> 01:34:23,991 See? 1504 01:34:24,909 --> 01:34:26,118 Yeah, I see. 1505 01:34:32,959 --> 01:34:34,918 All right, Nicholas, you can have it. 1506 01:34:35,628 --> 01:34:37,421 I bequeath it to you. 1507 01:34:39,257 --> 01:34:41,175 You have the last word. 107694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.