Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:34,617
America has produced only
three classic writers,
2
00:00:34,702 --> 00:00:38,121
Mark Twain, J.D. Salinger, and me.
3
00:00:40,040 --> 00:00:42,083
I'm Jonathan Flynn.
4
00:00:42,167 --> 00:00:44,627
Everything I write is a masterpiece.
5
00:00:45,379 --> 00:00:48,172
And soon, very soon,
6
00:00:49,007 --> 00:00:50,883
I shall be known.
7
00:00:56,598 --> 00:00:59,892
At this point of the story,
let's call it the present,
8
00:00:59,977 --> 00:01:03,730
I am an upstanding citizen
of these United States.
9
00:01:03,814 --> 00:01:05,773
I have a job,
10
00:01:05,983 --> 00:01:09,694
a roof over my head. I have sustenance.
11
00:01:12,197 --> 00:01:14,782
Perhaps I'll let you read
my masterpiece someday.
12
00:01:15,033 --> 00:01:18,536
The Button Man, also known as The
Confessions of Christopher Cobb.
13
00:01:18,620 --> 00:01:20,121
It's classic.
14
00:01:25,210 --> 00:01:26,627
This isn't his story.
15
00:01:26,712 --> 00:01:30,089
Well, it is, but he is not telling it,
16
00:01:30,924 --> 00:01:32,133
I am.
17
00:01:34,636 --> 00:01:38,681
I'm Nick Flynn, his son, and I am
sort of trying to be a writer.
18
00:01:42,019 --> 00:01:43,936
I mean, not at this very moment.
19
00:01:44,021 --> 00:01:45,438
At this moment I'm trying to...
20
00:01:45,522 --> 00:01:46,814
Wake up.
21
00:01:49,193 --> 00:01:51,068
Hey, wake up.
22
00:01:58,577 --> 00:02:02,663
All my life, my father has been
manifest as an absence.
23
00:02:02,748 --> 00:02:05,875
A non-presence. A name without a body.
24
00:02:05,959 --> 00:02:07,126
What if he doesn't show up?
25
00:02:07,211 --> 00:02:08,669
He's gonna show up.
26
00:02:08,754 --> 00:02:10,046
How do you know?
27
00:02:10,130 --> 00:02:12,673
Because if he doesn't show up this time,
28
00:02:12,758 --> 00:02:14,634
I'm going to kill him.
29
00:02:15,052 --> 00:02:16,928
How will you find him to kill him?
30
00:02:18,430 --> 00:02:20,223
I have ways.
31
00:02:22,810 --> 00:02:25,353
Can we get ice cream if
he doesn't show up?
32
00:02:26,605 --> 00:02:28,523
Here is the bus. Here he is.
33
00:02:33,111 --> 00:02:34,612
No, that is not him.
34
00:02:35,405 --> 00:02:36,948
He must be in the back.
35
00:03:03,934 --> 00:03:05,268
What kind of ice cream do you want to get?
36
00:03:05,394 --> 00:03:06,727
Chocolate.
37
00:03:07,604 --> 00:03:10,398
Some part of me knew he
would show up someday.
38
00:03:10,482 --> 00:03:13,901
If I stayed in one place long
enough, he would find me,
39
00:03:13,986 --> 00:03:17,154
like you are taught to
do when you are lost.
40
00:03:17,239 --> 00:03:18,906
But what do you do if both of you are lost
41
00:03:18,991 --> 00:03:21,576
and you both end up in the
same place, waiting?
42
00:03:36,300 --> 00:03:37,550
Hey, sweetie.
43
00:03:37,634 --> 00:03:38,926
Hey.
44
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
I'm exhausted.
45
00:03:43,765 --> 00:03:44,765
How was your flight?
46
00:03:44,850 --> 00:03:46,225
Non-stop turbulence.
47
00:03:47,352 --> 00:03:49,103
Nick, what is the ashtray
doing by the bed?
48
00:03:50,731 --> 00:03:51,939
Sorry.
49
00:03:54,151 --> 00:03:55,151
Lipstick?
50
00:03:58,363 --> 00:04:00,406
You are a fucking asshole.
51
00:04:02,242 --> 00:04:04,911
Look, you are the one who said you
didn't see a future for us.
52
00:04:04,995 --> 00:04:07,163
I wonder why? This is yours!
53
00:04:08,749 --> 00:04:09,916
This is yours.
54
00:04:10,000 --> 00:04:11,751
And this is yours! All right.
55
00:04:11,835 --> 00:04:13,502
And this is yours. All right.
56
00:04:13,587 --> 00:04:15,171
My book. And Yates.
57
00:04:15,589 --> 00:04:17,590
Oh, more Yates. All right.
58
00:04:17,674 --> 00:04:19,342
Wow! You are so well-read.
59
00:04:19,426 --> 00:04:21,344
All right. All right!
60
00:04:35,692 --> 00:04:36,901
I'll pay for the mirror.
61
00:04:38,487 --> 00:04:39,862
As soon as I get a job.
62
00:04:43,492 --> 00:04:44,575
Sorry.
63
00:04:46,995 --> 00:04:49,830
For what, your complete inadequacy
as a human being?
64
00:04:52,668 --> 00:04:53,751
Yes.
65
00:04:57,589 --> 00:04:59,548
Well, you warned me.
66
00:05:01,093 --> 00:05:02,218
Don't worry, you're back.
67
00:05:02,511 --> 00:05:03,511
Hello.
68
00:05:03,595 --> 00:05:06,806
Back in the hands of a master storyteller.
69
00:05:09,893 --> 00:05:11,477
Yeah, yeah, go fuck yourself.
70
00:05:12,980 --> 00:05:14,897
I like kids and small animals.
71
00:05:15,732 --> 00:05:17,900
What I don't like is queers and blacks
72
00:05:18,026 --> 00:05:21,320
who try and fuck you up the
ass all day and all night.
73
00:05:21,405 --> 00:05:22,405
But more on that later.
74
00:05:24,866 --> 00:05:27,868
What I am, always have been, is an artist.
75
00:05:38,005 --> 00:05:40,006
Shut the fuck up.
76
00:05:42,509 --> 00:05:44,218
Shut up. Shut up.
77
00:06:05,282 --> 00:06:10,119
Shut the fuck up! Shut up!
78
00:06:10,787 --> 00:06:12,538
Shut up!
79
00:06:13,290 --> 00:06:14,999
A friend of a friend knew a couple of guys
80
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
who were renting an entire building,
81
00:06:16,793 --> 00:06:19,628
a former strip joint called "Good Times."
82
00:06:19,713 --> 00:06:23,215
Unfortunately, the good times
were not had by all,
83
00:06:23,300 --> 00:06:24,967
like that Harvard student who was found
84
00:06:25,052 --> 00:06:27,219
stabbed to death in the doorway
three years before.
85
00:06:37,898 --> 00:06:38,981
I don't know what to tell you.
86
00:06:39,066 --> 00:06:40,775
That's something you got
to figure out, man.
87
00:06:40,859 --> 00:06:42,943
So, what appeals to you about living here?
88
00:06:43,820 --> 00:06:45,821
Low rent. Yeah, hold on one second.
89
00:06:46,198 --> 00:06:47,531
Do you have a job?
90
00:06:47,741 --> 00:06:49,992
Uh, no. I have some money saved up.
91
00:06:50,077 --> 00:06:51,744
I was working as an electrician,
92
00:06:51,828 --> 00:06:53,704
but now I'm looking for
a new line of work.
93
00:06:53,789 --> 00:06:54,872
An electrician?
94
00:06:54,998 --> 00:06:56,916
Can you wire this place up
to look like a spaceship?
95
00:06:57,000 --> 00:06:58,334
Ivan. Yes.
96
00:06:59,878 --> 00:07:02,338
And what field of employment
are you interested in?
97
00:07:03,131 --> 00:07:04,965
Something different, something
more meaningful.
98
00:07:05,050 --> 00:07:06,467
"More meaningful," what does that mean?
99
00:07:09,513 --> 00:07:10,763
I don't know.
100
00:07:10,847 --> 00:07:12,389
Are those, like, the names of strippers?
101
00:07:12,474 --> 00:07:15,684
Yeah. The landlord's Mafia, so he just
left all this shit the way it was
102
00:07:15,769 --> 00:07:17,144
when the FBI shut him down.
103
00:07:17,229 --> 00:07:18,521
Any family?
104
00:07:18,605 --> 00:07:19,897
Stop interrogating the guy.
105
00:07:19,981 --> 00:07:22,024
I'm sorry, Ivan, but my last roommate had
106
00:07:22,109 --> 00:07:24,693
his entire family from Cambodia
sleeping in the living room.
107
00:07:24,778 --> 00:07:28,197
No, my mom's dead, and my dad, I haven't
heard from in 18 years, so...
108
00:07:28,824 --> 00:07:29,865
Perfect. Done.
109
00:07:31,201 --> 00:07:32,409
So, are you guys like...
110
00:07:32,494 --> 00:07:34,036
No. No. Okay.
111
00:07:34,871 --> 00:07:38,958
So, Denise, didn't you say they were
hiring people at your work?
112
00:07:39,042 --> 00:07:40,126
They usually are.
113
00:07:40,210 --> 00:07:42,503
Good. 'Cause I think Nick here
is looking for a job.
114
00:07:42,587 --> 00:07:44,380
Give him a break, man. Where do you work?
115
00:07:45,048 --> 00:07:46,465
Harbor Street Inn. You heard of it?
116
00:07:46,550 --> 00:07:48,217
No. It's a homeless shelter.
117
00:07:50,220 --> 00:07:53,639
That sounds intense. So are
you like a do-gooder?
118
00:07:53,723 --> 00:07:57,226
No, I'm a do-badder, but
I work at Harbor Street.
119
00:07:57,644 --> 00:07:59,520
What makes you a do-badder?
120
00:08:00,397 --> 00:08:01,480
I bet you would like to know.
121
00:08:01,731 --> 00:08:03,065
I would.
122
00:08:09,948 --> 00:08:12,825
Upon occasion, rare occasion, but still,
123
00:08:12,909 --> 00:08:16,579
I'll pick up a female fare and we
will strike up a conversation.
124
00:08:16,872 --> 00:08:18,289
Oh, Jonathan.
125
00:08:19,416 --> 00:08:21,083
Oh, Jonathan.
126
00:08:23,795 --> 00:08:24,837
Jonathan.
127
00:08:24,921 --> 00:08:25,963
Yeah.
128
00:08:26,047 --> 00:08:27,715
Let's be a little realistic here.
129
00:08:27,799 --> 00:08:29,258
All right.
130
00:08:35,307 --> 00:08:37,975
Still, we are having fun,
aren't we, Buttercup?
131
00:08:38,059 --> 00:08:39,435
Absolutely.
132
00:08:40,604 --> 00:08:41,770
Who is this?
133
00:08:41,855 --> 00:08:43,856
That is my wife and kid.
134
00:08:44,357 --> 00:08:46,275
Will you listen to this shit.
135
00:08:46,860 --> 00:08:48,527
You are married?
136
00:08:49,196 --> 00:08:51,280
Divorced, a long time ago.
137
00:08:52,991 --> 00:08:54,700
Well, I had better get you home.
138
00:08:55,035 --> 00:08:57,453
I left the meter running. That'll be $240.
139
00:09:00,457 --> 00:09:03,959
Quiet!
140
00:09:04,211 --> 00:09:06,795
I can't even think anymore!
141
00:09:13,094 --> 00:09:14,803
Excuse me.
142
00:09:22,812 --> 00:09:24,146
Open up!
143
00:09:26,983 --> 00:09:28,651
Asshole.
144
00:09:52,926 --> 00:09:54,426
Hey.
145
00:09:54,511 --> 00:09:55,511
Hey.
146
00:09:55,679 --> 00:09:57,680
I was hoping you'd be here.
147
00:09:58,348 --> 00:09:59,390
Why is that?
148
00:09:59,474 --> 00:10:00,474
Well, so I know somebody.
149
00:10:00,558 --> 00:10:03,102
We don't exactly know each other, do we?
150
00:10:03,561 --> 00:10:04,687
I guess not.
151
00:10:10,694 --> 00:10:13,195
I'm not interested in a relationship.
152
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
What?
153
00:10:14,364 --> 00:10:15,864
I'm not interested in a relationship.
154
00:10:15,949 --> 00:10:17,658
Okay, I can cope.
155
00:10:17,742 --> 00:10:19,368
Okay.
156
00:10:29,254 --> 00:10:30,296
Phone call.
157
00:10:31,381 --> 00:10:32,423
Who is it?
158
00:10:32,841 --> 00:10:33,882
Your father.
159
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
Who?
160
00:10:35,135 --> 00:10:38,971
Your father, who you supposedly
hadn't seen in 18 years.
161
00:10:56,156 --> 00:10:57,323
This is Nick.
162
00:10:57,407 --> 00:10:58,365
Is this Nicholas Flynn?
163
00:10:58,450 --> 00:10:59,491
Yes.
164
00:10:59,576 --> 00:11:02,619
Nicholas, this is your father,
Jonathan Flynn.
165
00:11:02,704 --> 00:11:03,787
It is?
166
00:11:03,872 --> 00:11:05,539
It is. I have a question for you.
167
00:11:05,623 --> 00:11:08,292
Do you have a truck? A pickup truck?
168
00:11:08,376 --> 00:11:10,085
Yeah, as a matter of fact, I do.
169
00:11:10,170 --> 00:11:11,628
I heard as much.
170
00:11:11,713 --> 00:11:12,796
From who?
171
00:11:12,881 --> 00:11:14,840
Your grandmother, she mentioned
it a few years ago.
172
00:11:14,924 --> 00:11:17,176
You do remember your grandmother,
don't you?
173
00:11:17,260 --> 00:11:18,385
I do. Good.
174
00:11:18,470 --> 00:11:20,929
Now I want you to get in your
truck and drive over here.
175
00:11:21,931 --> 00:11:23,182
I'm sorry, you say you are my father?
176
00:11:23,266 --> 00:11:24,308
That is correct.
177
00:11:24,392 --> 00:11:26,226
I was evicted and I need
you to get over here
178
00:11:26,311 --> 00:11:29,104
and help me move my stuff, Nicholas.
179
00:11:29,606 --> 00:11:30,856
How did you get this number?
180
00:11:30,940 --> 00:11:33,233
Information. Now listen to me carefully.
181
00:11:33,318 --> 00:11:35,319
I am sitting behind a door with a shotgun.
182
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
I'm waiting for the knob to turn.
183
00:11:37,572 --> 00:11:39,656
Get over here right now.
184
00:11:40,283 --> 00:11:41,492
That is an appealing offer.
185
00:11:41,576 --> 00:11:43,035
You are damn right it is.
186
00:11:43,411 --> 00:11:45,788
It's all yours. You are
my sole heir, Nicholas.
187
00:11:45,872 --> 00:11:47,206
I want you to have everything.
188
00:11:47,290 --> 00:11:48,582
You have a pen or a pencil?
189
00:11:48,666 --> 00:11:50,667
Because I want you to write
this address down.
190
00:11:53,713 --> 00:11:55,547
What am I doing here?
191
00:11:55,632 --> 00:11:58,384
What are you doing here?
What are we doing here?
192
00:11:58,468 --> 00:12:00,135
Thanks for coming.
193
00:12:00,220 --> 00:12:04,098
Sure. Should we just wait here?
Or do you want us...
194
00:12:25,453 --> 00:12:26,412
Who is it?
195
00:12:26,496 --> 00:12:28,539
It's Nick. Nicholas.
196
00:12:28,623 --> 00:12:31,041
Come on in, the door is open. Come in.
197
00:12:37,132 --> 00:12:38,382
I'll be with you in a minute.
198
00:12:41,052 --> 00:12:43,762
I appreciate you coming over, Nicholas.
199
00:12:43,847 --> 00:12:46,348
We're put on this Earth
to help other people.
200
00:12:46,558 --> 00:12:47,850
Yeah.
201
00:12:52,480 --> 00:12:55,315
We were put on this Earth to
help other people, Nicholas.
202
00:12:55,400 --> 00:12:57,359
I regret our mutual loss.
203
00:12:57,444 --> 00:13:00,112
I am a born writer, so are you.
204
00:13:00,196 --> 00:13:04,908
Get this in your head at once. I am a
classic storyteller. A great writer.
205
00:13:04,993 --> 00:13:06,118
I think I want to be a writer.
206
00:13:06,202 --> 00:13:07,244
Yeah?
207
00:13:07,328 --> 00:13:08,787
Dad is a writer, right?
208
00:13:08,872 --> 00:13:09,955
Ha!
209
00:13:10,415 --> 00:13:11,957
What makes you think that?
210
00:13:12,041 --> 00:13:15,419
It says right here. It says, "Work
on my novel is going well.
211
00:13:15,712 --> 00:13:17,588
"I shall soon win the Nobel Prize
212
00:13:17,672 --> 00:13:19,465
"for both storytelling and poetry.
213
00:13:19,549 --> 00:13:21,175
"No fear."
214
00:13:22,051 --> 00:13:24,344
You know where that letter
was written from?
215
00:13:24,429 --> 00:13:25,554
Prison. Mmm-hmm.
216
00:13:25,722 --> 00:13:26,889
Why is he in prison again?
217
00:13:27,098 --> 00:13:29,683
Interstate transportation
of stolen securities.
218
00:13:29,767 --> 00:13:30,809
What is that?
219
00:13:30,894 --> 00:13:32,603
He cashed forged checks.
220
00:13:32,979 --> 00:13:36,857
He stole thousands and
thousands of dollars.
221
00:13:37,317 --> 00:13:38,484
Do you know how much of that we have seen?
222
00:13:38,693 --> 00:13:39,818
Zero. Zilch.
223
00:13:39,903 --> 00:13:41,320
Zippo. Nothing.
224
00:13:41,404 --> 00:13:43,071
Nada. Niente.
225
00:13:45,533 --> 00:13:47,075
Have you seen my baseball glove?
226
00:13:47,160 --> 00:13:49,703
If it were up your ass, you
would know where it was.
227
00:13:56,419 --> 00:13:58,921
Well? Gonna come in?
228
00:14:08,014 --> 00:14:10,891
Pleasure to see you, Nicholas,
aside from the circumstances.
229
00:14:10,975 --> 00:14:12,267
What are the circumstances?
230
00:14:12,352 --> 00:14:13,685
The circumstances are
231
00:14:13,770 --> 00:14:16,855
that I had a disagreement with
my scum-sucking landlord.
232
00:14:17,607 --> 00:14:19,525
I don't know why.
233
00:14:19,609 --> 00:14:21,610
And so he decided to bring the
police into the discussion.
234
00:14:21,945 --> 00:14:23,070
So now I'm forced to move.
235
00:14:23,238 --> 00:14:24,488
Move where?
236
00:14:25,281 --> 00:14:27,950
I'm considering my options. I'm
a sought-after house guest.
237
00:14:28,034 --> 00:14:29,076
You know why?
238
00:14:29,953 --> 00:14:30,994
No.
239
00:14:31,079 --> 00:14:32,788
Because I'm an excellent raconteur.
240
00:14:34,165 --> 00:14:35,499
But until I find a new place,
241
00:14:35,583 --> 00:14:37,042
I have to put all my things in storage.
242
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Hey. So I'm not bringing
the gun in my truck.
243
00:14:39,295 --> 00:14:40,879
What? The shotgun.
244
00:14:40,964 --> 00:14:41,964
Shotgun?
245
00:14:42,048 --> 00:14:43,090
Uh, yeah. You said you had a shotgun.
246
00:14:43,174 --> 00:14:45,300
A shotgun? Who said that?
I abhor firearms.
247
00:14:45,552 --> 00:14:48,011
I mean, don't get me wrong,
I can defend myself.
248
00:14:48,137 --> 00:14:49,471
Let me just...
249
00:14:55,937 --> 00:14:57,354
You see this? Yes.
250
00:14:57,522 --> 00:14:59,022
Anyone messes with me when I'm driving
251
00:14:59,107 --> 00:15:00,566
or walking down the street, whatever.
252
00:15:00,775 --> 00:15:03,235
Bamo! Right in the head. It sends a
little message, let me tell you.
253
00:15:03,695 --> 00:15:04,945
I'd like to take that scumbag landlord,
254
00:15:05,029 --> 00:15:06,822
and I'd like to ram it right up his ass.
255
00:15:07,156 --> 00:15:09,866
This landlord, this merchant,
this fucking user...
256
00:15:09,951 --> 00:15:12,160
Hey, that is great. Would you
mind putting that away?
257
00:15:12,328 --> 00:15:13,662
I'd like to take this and...
258
00:15:13,746 --> 00:15:15,414
Please? ...ram it up his fucking ass,
259
00:15:15,498 --> 00:15:17,499
twist it around, pull it down,
260
00:15:17,625 --> 00:15:21,086
rip out his innards and
fucking pull them out.
261
00:15:21,170 --> 00:15:23,171
You get the fucking picture.
262
00:15:29,470 --> 00:15:31,680
That was my first wife, Jody.
263
00:15:33,558 --> 00:15:35,726
I know who it is. She was my mother.
264
00:15:35,810 --> 00:15:37,227
I know she was your mother.
265
00:15:37,645 --> 00:15:39,688
She was the most beautiful
woman in the world.
266
00:15:39,772 --> 00:15:41,356
She was the love of my life.
267
00:15:41,441 --> 00:15:42,899
She was the light of my love.
268
00:15:44,986 --> 00:15:48,530
I know if she was still alive
today, we'd be together.
269
00:15:49,949 --> 00:15:51,992
Such a tragic accident.
270
00:15:52,076 --> 00:15:54,202
What accident?
271
00:15:54,287 --> 00:15:56,663
The accident that cut her life short.
272
00:15:56,873 --> 00:15:59,750
It wasn't an accident. She left a note.
273
00:16:00,877 --> 00:16:02,878
Did it mention me?
274
00:16:04,505 --> 00:16:05,839
No.
275
00:16:06,883 --> 00:16:07,883
Ah.
276
00:16:07,967 --> 00:16:09,343
Not much of a letter writer, your mother.
277
00:16:11,262 --> 00:16:13,138
All right, Nicholas. Why
don't we get started.
278
00:16:14,682 --> 00:16:17,851
You can just take all this stuff
and throw it in a box.
279
00:16:17,935 --> 00:16:19,144
The paintings be careful of.
280
00:16:19,228 --> 00:16:21,063
Especially this one and that one,
and that one on the wall.
281
00:16:21,314 --> 00:16:24,566
Be careful of all this stuff.
It's all valuable.
282
00:16:25,526 --> 00:16:27,653
Nicholas, I want you to have this.
283
00:16:27,779 --> 00:16:29,905
This is an original Jackson Pollock.
284
00:16:29,989 --> 00:16:31,573
He was a friend.
285
00:16:31,658 --> 00:16:32,949
Oh, no. I couldn't.
286
00:16:33,034 --> 00:16:34,701
No, I want you to have it.
287
00:16:34,786 --> 00:16:36,745
Okay, thanks.
288
00:16:36,829 --> 00:16:38,538
Are you going to help move this
stuff, since it's yours?
289
00:16:38,623 --> 00:16:42,417
I wish I could, but I suffer from
lethal phlebitis in both legs.
290
00:16:42,502 --> 00:16:44,628
You be careful with those boxes.
There's manuscripts.
291
00:16:46,673 --> 00:16:48,882
Manuscripts.
292
00:16:49,050 --> 00:16:50,467
Those are your friends?
293
00:16:51,094 --> 00:16:52,177
I guess. Yeah.
294
00:16:52,261 --> 00:16:54,179
A homosexual and a black pothead?
295
00:16:54,263 --> 00:16:56,056
Well, good luck to you.
296
00:16:56,140 --> 00:16:58,183
Well, I have to get to work now.
297
00:16:58,267 --> 00:17:00,811
Do you mind just locking the padlock
when you're finished?
298
00:17:00,895 --> 00:17:02,688
Yeah. Wait. So you drive a taxi?
299
00:17:02,772 --> 00:17:04,189
Well, it's an excellent way of learning
300
00:17:04,273 --> 00:17:05,816
about all different kinds of people.
301
00:17:05,942 --> 00:17:07,234
And what is your vocation?
302
00:17:07,318 --> 00:17:09,111
My vocation? Uh...
303
00:17:09,445 --> 00:17:10,737
I've done lots of different jobs.
304
00:17:10,947 --> 00:17:13,115
I always thought you'd end up
a writer, like your old man.
305
00:17:13,199 --> 00:17:16,201
Actually, I do write. You
know, sometimes. I try.
306
00:17:16,285 --> 00:17:19,204
Well, there is no such thing
as trying to write.
307
00:17:19,288 --> 00:17:20,622
One writes, or one doesn't.
308
00:17:20,915 --> 00:17:23,750
You have to take every opportunity
to practice your craft.
309
00:17:24,293 --> 00:17:27,212
Anyway, I know you have inherited
some writing talent from me,
310
00:17:27,296 --> 00:17:28,839
because I am a truly great writer.
311
00:17:29,799 --> 00:17:30,882
I'm going to show you something.
312
00:17:35,179 --> 00:17:38,807
I have a letter from Viking Press.
313
00:17:39,183 --> 00:17:40,934
You've heard of Viking Press, haven't you?
314
00:17:41,018 --> 00:17:42,060
Yeah.
315
00:17:42,145 --> 00:17:44,271
Look at this. Look at that phrase there.
316
00:17:44,355 --> 00:17:47,649
"Your book is a virtuoso
display of personality.
317
00:17:49,193 --> 00:17:52,571
"Unfortunately, its dosage would kill
hardier readers than we have here."
318
00:17:52,655 --> 00:17:55,157
"Virtuoso display," Viking Press.
319
00:17:55,700 --> 00:17:58,827
Well, it's been a great
pleasure, Nicholas.
320
00:18:00,204 --> 00:18:01,455
Well, hey, uh...
321
00:18:02,206 --> 00:18:03,248
All right.
322
00:18:04,709 --> 00:18:08,003
You need anything? Aside from the Pollock?
323
00:18:08,463 --> 00:18:09,504
No.
324
00:18:10,173 --> 00:18:12,549
All right. Well, au revoir, then.
325
00:18:23,352 --> 00:18:24,394
You're welcome.
326
00:18:24,479 --> 00:18:25,896
Don't mention it.
327
00:18:28,566 --> 00:18:29,858
Your father's a nightmare.
328
00:18:31,110 --> 00:18:32,527
What's that?
329
00:18:34,363 --> 00:18:36,072
It's a fucking Jackson Pollock painting.
330
00:18:36,365 --> 00:18:38,366
Jackson Pollock? Jesus!
331
00:18:39,118 --> 00:18:40,202
Hmm.
332
00:18:41,370 --> 00:18:44,748
Pollock spelled his name
wrong when he signed it.
333
00:18:48,628 --> 00:18:50,170
So then he gives me a gift,
334
00:18:50,254 --> 00:18:52,172
a Jackson Pollock painting.
335
00:18:52,256 --> 00:18:54,549
Which, like an asshole, I think is real.
336
00:18:54,634 --> 00:18:56,176
So after 18 years of wondering,
337
00:18:56,260 --> 00:18:57,928
here's what I learned about my father.
338
00:18:58,012 --> 00:19:01,014
He's a racist, he's a homophobe,
and he's fucking crazy.
339
00:19:01,098 --> 00:19:04,309
Can you reach him? I mean,
if you wanted to?
340
00:19:04,393 --> 00:19:06,478
I don't know that I ever want
to see him again. Really.
341
00:19:07,688 --> 00:19:08,897
I don't know how I feel about it.
342
00:19:08,981 --> 00:19:12,192
I can't really locate what I feel.
343
00:19:12,276 --> 00:19:13,443
Is that why you called me?
344
00:19:13,694 --> 00:19:15,320
To help you locate your feelings?
345
00:19:15,488 --> 00:19:19,199
Do you want to get out of
here? You look beautiful.
346
00:19:19,283 --> 00:19:20,826
None of that. We're friends now.
347
00:19:20,910 --> 00:19:22,369
We're friends?
348
00:19:22,453 --> 00:19:23,495
Yeah.
349
00:19:23,871 --> 00:19:26,039
I mean, don't get me wrong, I enjoyed
sleeping with you, but...
350
00:19:26,249 --> 00:19:27,249
Thank you.
351
00:19:27,333 --> 00:19:28,416
I told you I didn't want a relationship.
352
00:19:28,626 --> 00:19:30,752
So, now we're friends.
353
00:19:31,587 --> 00:19:34,422
Okay. Well, thanks for letting me know.
354
00:19:35,216 --> 00:19:36,758
You're welcome.
355
00:19:39,846 --> 00:19:42,389
You should think about working
at Harbor Street.
356
00:19:43,266 --> 00:19:44,641
Why?
357
00:19:44,725 --> 00:19:46,309
Well, I was in kind of a fucked state,
358
00:19:46,394 --> 00:19:47,936
mentally, when I started there.
359
00:19:48,980 --> 00:19:51,648
Um, yeah, just, I like working there.
360
00:19:55,278 --> 00:19:57,779
Tell me about your fucked state.
361
00:20:00,783 --> 00:20:03,034
Do you want another one of these?
362
00:20:13,921 --> 00:20:15,338
All right?
363
00:20:16,632 --> 00:20:19,050
Hey, how are you? How's it going?
364
00:20:34,150 --> 00:20:35,609
How did you hear about this job?
365
00:20:36,569 --> 00:20:39,321
A friend of mine, Denise, works here.
366
00:20:39,405 --> 00:20:40,447
Okay.
367
00:20:41,949 --> 00:20:43,992
So what makes you want to
work with the homeless?
368
00:20:45,703 --> 00:20:47,245
I don't know. Uh...
369
00:20:50,166 --> 00:20:53,460
I mean, we are put on this Earth
to help other people, right?
370
00:20:53,544 --> 00:20:55,295
Someone I knew told me that.
371
00:20:55,379 --> 00:20:56,379
Who?
372
00:20:56,839 --> 00:20:59,591
Who? No one. Uh...
373
00:20:59,675 --> 00:21:02,802
Look, I guess I just see homeless
people everywhere.
374
00:21:02,887 --> 00:21:04,888
It seems like there is more and more.
375
00:21:05,765 --> 00:21:06,806
Seems like it.
376
00:21:08,684 --> 00:21:11,603
I guess I just want a job that,
you know, means something.
377
00:21:11,687 --> 00:21:14,940
Something where I don't despise myself
when I come home from work.
378
00:21:15,024 --> 00:21:16,524
So you despise yourself?
379
00:21:18,444 --> 00:21:21,196
I don't know. Uh, sure. Doesn't everyone?
380
00:21:21,280 --> 00:21:22,864
I don't despise myself.
381
00:21:24,200 --> 00:21:25,617
I used to be a guest here.
382
00:21:26,327 --> 00:21:29,871
Then I worked here. I had a permanent bed.
383
00:21:29,956 --> 00:21:31,706
And then I moved out.
384
00:21:31,791 --> 00:21:35,293
I got a job in construction,
became the foreman.
385
00:21:35,378 --> 00:21:37,379
Then one day I came back here
to give something back.
386
00:21:37,463 --> 00:21:38,964
So I've come a long way up,
387
00:21:39,048 --> 00:21:40,382
but it's a quick fall down.
388
00:21:40,466 --> 00:21:42,884
So I really can't afford to hate myself.
389
00:21:42,969 --> 00:21:44,469
You know what I'm talking about?
390
00:21:49,517 --> 00:21:50,850
You don't know what I'm talking about.
391
00:21:51,560 --> 00:21:53,561
But that's okay.
392
00:21:54,730 --> 00:21:58,400
Tell you what. I can put
you on the fill-in list.
393
00:21:58,484 --> 00:22:01,903
If we need somebody to
fill in, we'll call.
394
00:22:02,321 --> 00:22:03,947
Thanks.
395
00:22:06,784 --> 00:22:10,245
Hey, so why do they call you Captain?
396
00:22:11,580 --> 00:22:13,123
Because I'm the Captain.
397
00:22:14,750 --> 00:22:16,209
Okay.
398
00:22:18,587 --> 00:22:19,587
Just bring it by right now.
399
00:22:20,464 --> 00:22:21,881
Okay, later.
400
00:22:22,258 --> 00:22:24,259
Hey, they called from Harbor Street Inn.
401
00:22:24,343 --> 00:22:26,344
They want you to fill in tonight.
402
00:22:27,513 --> 00:22:29,014
Tonight?
403
00:22:37,148 --> 00:22:39,399
There were different types of
people who worked there.
404
00:22:39,483 --> 00:22:40,859
There were the religious types.
405
00:22:40,943 --> 00:22:43,028
I want to live my life
the way Christ does.
406
00:22:43,112 --> 00:22:45,363
Also, I hate my rich parents.
407
00:22:45,448 --> 00:22:46,531
Hey, guys, can you bring those over here?
408
00:22:46,615 --> 00:22:47,615
There were the punks.
409
00:22:47,700 --> 00:22:50,160
Check in, sir, and we are gonna
get you to the clinic.
410
00:22:50,244 --> 00:22:51,286
This place is hardcore.
411
00:22:51,370 --> 00:22:53,163
Plus, the pay is not bad. Next.
412
00:22:53,247 --> 00:22:54,372
There were the ex-cons.
413
00:22:54,457 --> 00:22:57,625
All right, next. So this dude
was gonna shoot me, right?
414
00:22:57,710 --> 00:23:00,336
So, I turned sideways, 'cause
that is what you do.
415
00:23:00,421 --> 00:23:02,839
You turn sideways, you take it in the arm.
416
00:23:02,923 --> 00:23:05,550
I flex my bicep, I take the bullet.
417
00:23:05,634 --> 00:23:10,263
And then I grabbed the gun from this
guy, and I'm like bam-bam-bam-bam.
418
00:23:10,347 --> 00:23:12,974
Right in his fucking head, then
it's like click-click-click.
419
00:23:14,060 --> 00:23:17,312
Let me tell you, I had to disappear
for a while after that.
420
00:23:17,396 --> 00:23:18,855
All right, put your arms up.
421
00:23:18,939 --> 00:23:20,482
Joy was an ex-cokehead and a prostitute.
422
00:23:20,566 --> 00:23:21,608
There you go, honey.
423
00:23:21,692 --> 00:23:23,735
Now, she's like a mother to the guys.
424
00:23:23,819 --> 00:23:25,070
Unfortunately, in a couple of years,
425
00:23:25,154 --> 00:23:27,405
she will be sitting in a room with
a shotgun across her lap,
426
00:23:27,490 --> 00:23:30,241
back to dealing and smoking crack 24/7.
427
00:23:30,326 --> 00:23:32,494
It's hard to stay changed.
428
00:23:34,663 --> 00:23:37,290
I start out working inside the
cage handing out bed tickets,
429
00:23:37,374 --> 00:23:40,543
collecting people's valuables and
locking them up overnight.
430
00:23:41,003 --> 00:23:43,421
It's Friday, payday. A lot
of the guests have jobs.
431
00:23:43,506 --> 00:23:46,007
There is more money to slip
into the envelopes.
432
00:23:46,884 --> 00:23:47,926
Let's go. Hey!
433
00:23:48,010 --> 00:23:49,761
The air is thick, stale,
smells like sweat.
434
00:23:49,845 --> 00:23:51,221
Back off.
435
00:23:51,305 --> 00:23:52,722
Friday, the drunks are more boisterous.
436
00:23:52,848 --> 00:23:54,974
Move up, old man!
- Why you always got to be touching me?
437
00:23:55,059 --> 00:23:56,768
Because you are standing
still, that's why.
438
00:23:56,852 --> 00:23:59,562
Every single day, I get in line,
and you're right up my ass.
439
00:24:01,524 --> 00:24:02,524
Maybe I should help.
440
00:24:02,608 --> 00:24:04,234
Yeah, maybe not. Not yet.
441
00:24:06,695 --> 00:24:08,446
There is a balance between
escalating and defusing.
442
00:24:08,697 --> 00:24:11,282
Knowing when to step in,
and when to back off.
443
00:24:11,367 --> 00:24:12,867
Hey, buddy, calm down!
444
00:24:13,702 --> 00:24:15,120
Oh, shit.
445
00:24:15,204 --> 00:24:16,704
I don't know that balance yet.
446
00:24:16,789 --> 00:24:18,498
Well? Are you able to locate
your feelings now?
447
00:24:18,582 --> 00:24:20,208
Yeah, this fucking hurts.
448
00:24:20,292 --> 00:24:21,626
You are going to have a good shiner.
449
00:24:21,710 --> 00:24:23,586
You didn't tell me this
place was such a rush.
450
00:24:23,671 --> 00:24:26,923
It's addictive. Watch out,
or you will never leave.
451
00:24:27,550 --> 00:24:29,968
So, how many of these people
get back on their feet?
452
00:24:30,052 --> 00:24:31,511
I couldn't tell you.
453
00:24:31,595 --> 00:24:33,721
But what I do know is a year from now,
454
00:24:33,806 --> 00:24:37,767
100-150 of the guys who come
through here will be dead.
455
00:24:37,852 --> 00:24:41,271
We catch them on the way down.
Next stop, the morgue.
456
00:24:53,993 --> 00:24:56,202
Hey. Steady Ray, as ever.
457
00:24:56,370 --> 00:24:57,704
Jonathan, how are you?
458
00:24:57,788 --> 00:25:00,206
So, I thought I might stay over tonight.
459
00:25:00,291 --> 00:25:03,459
I find myself momentarily between places.
460
00:25:03,544 --> 00:25:06,921
The thing is, Claire's mom is
here. She's staying with us.
461
00:25:07,006 --> 00:25:09,299
That is okay. I'll sleep on the couch.
462
00:25:09,383 --> 00:25:10,925
No, that is where she's staying.
463
00:25:11,010 --> 00:25:12,677
We are renovating the guest room.
464
00:25:12,761 --> 00:25:15,305
Tell her to get the fuck off
and let me sleep with her.
465
00:25:15,681 --> 00:25:16,764
Is she nice?
466
00:25:16,891 --> 00:25:17,974
Yeah. You met her?
467
00:25:18,058 --> 00:25:19,517
Mother-in-law, mother-in-law
468
00:25:19,602 --> 00:25:20,852
Mother-in-law
469
00:25:20,936 --> 00:25:22,353
Hey, honey!
470
00:25:22,438 --> 00:25:23,438
Shh.
471
00:25:26,108 --> 00:25:27,942
I mean, this wasn't because of the old
472
00:25:28,027 --> 00:25:29,485
burning-of-the-Christmas-tree
thing, was it?
473
00:25:29,570 --> 00:25:31,279
No. That's ancient history.
474
00:25:31,488 --> 00:25:34,824
Exactly, because it was really funny.
You got to admit, it was.
475
00:25:34,909 --> 00:25:36,659
Yeah. That was a lot of fun.
476
00:25:37,286 --> 00:25:40,413
Sure, all right. Well, okay,
give Claire de Lune my love.
477
00:25:40,497 --> 00:25:42,290
And I'm going to try Dugan.
478
00:25:43,459 --> 00:25:44,918
He is always begging me to come over
479
00:25:45,002 --> 00:25:46,419
and provide some free entertainment for
480
00:25:46,503 --> 00:25:47,879
him and his miserable missus.
481
00:25:48,172 --> 00:25:49,464
Dugan moved to Florida.
482
00:25:49,548 --> 00:25:51,424
He did? Moved to Florida? Why
the hell would he do that?
483
00:25:51,508 --> 00:25:52,926
I don't know, the weather.
484
00:25:53,010 --> 00:25:54,761
Oh, the weather.
485
00:25:54,845 --> 00:25:57,180
Okay, looks like I'm going to
head to my suite at the Ritz.
486
00:25:57,973 --> 00:25:59,390
I'm sorry. Okay, Ray.
487
00:25:59,475 --> 00:26:00,892
Good night. All right. Good night.
488
00:26:02,269 --> 00:26:03,645
Take care. Give the lovely missus my love.
489
00:26:03,729 --> 00:26:04,771
Don't forget to write.
490
00:26:05,064 --> 00:26:07,857
Yeah, I'll write. In jail.
491
00:26:12,154 --> 00:26:13,571
Ray?
492
00:26:13,906 --> 00:26:14,989
I'm coming.
493
00:26:31,215 --> 00:26:34,133
For the next few weeks
I lived out of my cab.
494
00:26:35,302 --> 00:26:38,471
Renting it 24 hours a day,
seven days a week.
495
00:26:41,267 --> 00:26:43,434
It's a wonderful life.
496
00:26:47,481 --> 00:26:49,899
You shit at the bus station,
497
00:26:50,025 --> 00:26:52,193
you shower at the Y.
498
00:26:52,278 --> 00:26:53,778
But it's not all fun and games.
499
00:26:53,862 --> 00:26:55,822
Cabbies get shot in the head every night.
500
00:26:56,031 --> 00:26:58,866
Bamo! Right in the jugular. Right
in the fucking jugular.
501
00:26:58,951 --> 00:27:02,203
I'll ram it down their throat and
rip their insides right out.
502
00:27:10,212 --> 00:27:11,796
Hurry up!
503
00:27:50,753 --> 00:27:53,463
The police said I hit someone,
or some fucking thing.
504
00:27:55,299 --> 00:27:57,258
What can I say to that?
505
00:28:01,138 --> 00:28:04,682
Now, I have no license, no
cab, no place to sleep.
506
00:28:04,767 --> 00:28:08,353
Perhaps I'll start a new book,
Memoirs of a Moron!
507
00:28:08,437 --> 00:28:14,984
Memoirs of a fucking moron.
508
00:28:26,455 --> 00:28:28,623
After the cage, I work housing.
509
00:28:28,707 --> 00:28:31,626
It's more intense. You are not
protected behind steel mesh.
510
00:28:33,128 --> 00:28:35,713
Okay, grab a cup, have a good shower.
511
00:28:38,675 --> 00:28:40,385
Hey, I'll meet you in the
hot room in 10 minutes.
512
00:28:40,469 --> 00:28:41,511
Okay. If I'm not there,
513
00:28:41,595 --> 00:28:43,012
just take your clothes off
and start without me.
514
00:28:43,097 --> 00:28:44,555
Okay.
515
00:28:44,681 --> 00:28:48,267
The hot room smells of superheated
sweat, quick fermented.
516
00:29:14,044 --> 00:29:15,503
Excuse me.
517
00:29:15,671 --> 00:29:17,004
I need a new pair of pants.
518
00:29:26,974 --> 00:29:29,350
No problem. I'll be right back.
519
00:29:36,358 --> 00:29:39,485
Hey, how do I know what size he wears?
520
00:29:40,028 --> 00:29:41,654
You ask him.
521
00:29:42,364 --> 00:29:45,283
At Harbor Street you write up every
day's events in the log,
522
00:29:45,367 --> 00:29:47,702
and you read off your entry that night.
523
00:29:47,786 --> 00:29:49,370
He's not gonna bite.
524
00:29:49,455 --> 00:29:52,206
I take that opportunity to practice.
525
00:29:52,291 --> 00:29:56,961
"9: 10, Isaac Clegg fell out of
bed, and the bed fell on him.
526
00:29:57,796 --> 00:29:59,839
"The skin of a drunk splits open easily,
527
00:29:59,923 --> 00:30:03,342
"their blood flows more freely,
thinned out by the booze.
528
00:30:03,760 --> 00:30:05,344
"The nurse is gone for the evening
529
00:30:05,429 --> 00:30:07,805
"and Isaac is loath to go to the hospital.
530
00:30:07,890 --> 00:30:09,849
"I make an attempt to bandage him."
531
00:30:10,684 --> 00:30:15,563
I'm just gonna wrap this
around you. You okay?
532
00:30:16,648 --> 00:30:20,109
"9:30, I was able to convince George D.
533
00:30:20,194 --> 00:30:22,487
"To sit still for his monthly de-lousing."
534
00:30:22,613 --> 00:30:27,825
My beloved family, they beheaded
me, their beloved Queen.
535
00:30:28,535 --> 00:30:30,995
I loved them. They were my friends.
536
00:30:31,163 --> 00:30:33,247
"Lice thrive so well on George's body
537
00:30:33,332 --> 00:30:36,292
"that they can be seen crawling
over him at 20 paces."
538
00:30:36,376 --> 00:30:37,710
I would never hurt them.
539
00:30:38,086 --> 00:30:39,253
I would never kill them.
540
00:30:40,756 --> 00:30:44,133
Hey, it's okay, man. I understand, George.
541
00:30:44,218 --> 00:30:48,804
But, I mean, they beheaded you,
didn't they? So why not?
542
00:30:55,729 --> 00:30:57,355
This is the right decision, George.
543
00:30:57,606 --> 00:31:00,816
"Nothing in the shelter makes
me understand my purpose more
544
00:31:00,901 --> 00:31:03,653
"than to kill bugs off of a
homeless man's flesh..."
545
00:31:06,114 --> 00:31:07,657
Okay. All right.
546
00:31:08,075 --> 00:31:09,200
Let's get you cleaned up.
547
00:31:09,284 --> 00:31:13,538
"...to dress him well in donated,
cast-off clothes,
548
00:31:13,622 --> 00:31:18,084
"and to see him the next day laughing
beside a burning barrel."
549
00:31:22,422 --> 00:31:25,174
Okay, Nick. Very expressive.
550
00:31:25,300 --> 00:31:28,970
I like the stuff about Isaac being
loath to go to the hospital.
551
00:31:29,054 --> 00:31:30,680
Thank you.
552
00:31:31,139 --> 00:31:34,308
How about we let the next
person read their entry?
553
00:31:39,731 --> 00:31:43,067
"10:00 p.m., fight broke
out in reading area.
554
00:31:43,151 --> 00:31:45,736
"10:30, Wally G. Caught smoking in bed."
555
00:31:45,821 --> 00:31:47,572
Which I confiscated, by the way.
556
00:31:47,656 --> 00:31:49,949
Lucky number 41.
557
00:31:50,033 --> 00:31:51,951
Hey, what are you up to after work?
558
00:31:52,244 --> 00:31:53,452
Nothing.
559
00:31:55,831 --> 00:31:56,872
Thank you.
560
00:31:59,751 --> 00:32:01,419
I thought we were just friends.
561
00:32:01,503 --> 00:32:03,254
Shut up.
562
00:32:08,093 --> 00:32:09,802
What's all this?
563
00:32:11,096 --> 00:32:12,221
Just old letters.
564
00:32:12,306 --> 00:32:13,681
Is this from your father?
565
00:32:15,684 --> 00:32:16,851
He was in jail?
566
00:32:17,519 --> 00:32:19,020
He passed forged checks
567
00:32:19,855 --> 00:32:22,732
in between writing the
great American novel.
568
00:32:23,358 --> 00:32:24,567
Nice.
569
00:32:28,655 --> 00:32:30,531
Are these all from your dad?
570
00:32:31,783 --> 00:32:32,867
Yeah.
571
00:32:35,037 --> 00:32:37,747
There's like a hundred letters in here.
572
00:32:46,882 --> 00:32:48,007
This yours?
573
00:32:48,091 --> 00:32:49,383
Don't read that.
574
00:32:50,510 --> 00:32:51,719
"Loaded, I say.
575
00:32:52,429 --> 00:32:56,891
"Wasted, looped, lit, off my ass,
befuddled, reeling, tanked,
576
00:32:57,225 --> 00:33:00,394
"punch-drunk, mean drunk,
maintenance drunk,
577
00:33:01,563 --> 00:33:05,274
"sloppy drunk, happy drunk, weepy
drunk, blind drunk, dead drunk,
578
00:33:05,525 --> 00:33:07,735
"serious drinker, hard drinker."
579
00:33:10,739 --> 00:33:12,239
What is this?
580
00:33:14,743 --> 00:33:17,703
Nothing. Some poetry. It's shit.
581
00:33:18,038 --> 00:33:19,997
"Polluted, blitzed, shattered, zonked,
582
00:33:20,082 --> 00:33:22,375
"ossified, annihilated, fossilized,
583
00:33:22,459 --> 00:33:25,753
"stinko, blotto, legless, smashed, soaked,
584
00:33:26,672 --> 00:33:28,714
"screwed, blasted,
585
00:33:29,132 --> 00:33:33,219
"hammered, tore up, ripped
up, ripped, destroyed."
586
00:33:35,597 --> 00:33:37,139
Cheerful stuff.
587
00:33:37,224 --> 00:33:38,516
No one will ever read it.
588
00:33:39,184 --> 00:33:40,267
I just did.
589
00:33:41,895 --> 00:33:43,104
Come back to bed.
590
00:33:46,483 --> 00:33:48,401
What will you give me if I do?
591
00:34:12,467 --> 00:34:14,135
Dear Mr. President.
592
00:34:14,219 --> 00:34:16,470
The proper study of mankind is man.
593
00:34:17,055 --> 00:34:22,143
Ortega y Gasset defined genius as the
ability to invent one's occupation.
594
00:34:22,227 --> 00:34:24,770
I am a writer, a poet, a storyteller.
595
00:34:24,855 --> 00:34:27,898
The library will be closing in 10 minutes.
596
00:34:28,775 --> 00:34:32,403
The library will be closing in 10 minutes.
597
00:34:32,487 --> 00:34:35,156
If the present holds any promise
of the years ahead,
598
00:34:35,240 --> 00:34:37,867
the United States can look forward
to many generations of
599
00:34:37,993 --> 00:34:40,786
executives unable to spell
their names correctly.
600
00:34:40,871 --> 00:34:43,664
Yours, as ever, Jonathan R. Flynn.
601
00:34:47,961 --> 00:34:51,505
Give me that. That's my personal
property, you ape.
602
00:34:58,013 --> 00:34:59,138
Thank you.
603
00:35:01,767 --> 00:35:04,560
Tonight, I'm doing a little
after-hours banking.
604
00:35:04,644 --> 00:35:08,314
I'm depositing a check for $750,000,
605
00:35:08,398 --> 00:35:10,441
an advance for my novel The Button Man.
606
00:35:12,194 --> 00:35:13,486
It's classic.
607
00:35:15,238 --> 00:35:17,573
They're making a movie,
a movie of my life.
608
00:35:18,033 --> 00:35:19,116
Excuse me?
609
00:35:19,201 --> 00:35:20,451
They're making a movie.
610
00:35:20,535 --> 00:35:22,244
Someone, behind the wall.
611
00:35:22,412 --> 00:35:23,829
They are?
612
00:35:23,914 --> 00:35:26,457
Who in living hell would want to
make a movie about your life?
613
00:35:26,541 --> 00:35:29,710
That would be one boring, redundant,
piece of shit movie.
614
00:35:56,696 --> 00:35:57,905
Here you go.
615
00:36:00,784 --> 00:36:02,243
You have to take it outside, Eric.
616
00:36:16,883 --> 00:36:18,092
Oh, what a pleasant surprise. Thank you.
617
00:36:18,176 --> 00:36:19,218
You're welcome.
618
00:36:19,594 --> 00:36:20,636
Dawn of a new day.
619
00:36:20,720 --> 00:36:21,762
I like that.
620
00:36:22,264 --> 00:36:23,973
I'm going to write a poem about you, Dawn.
621
00:36:24,057 --> 00:36:25,724
You are too sweet.
622
00:36:26,017 --> 00:36:27,852
Cheers. Cheers.
623
00:36:31,606 --> 00:36:34,191
Dawn. Sawn...
624
00:37:50,769 --> 00:37:54,772
He's seen this before. Bums
sprawled out from drinking.
625
00:37:54,856 --> 00:37:58,150
But he has never actually
stood over the blowers,
626
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
let the hot air seep into his clothes.
627
00:38:01,237 --> 00:38:02,863
The air is sucked out of the library.
628
00:38:02,948 --> 00:38:06,617
Even on the coldest nights there
is too much heat inside.
629
00:38:07,744 --> 00:38:09,578
It's another prison, these blowers.
630
00:38:09,704 --> 00:38:12,456
Because once you have landed,
you can't leave.
631
00:38:12,540 --> 00:38:16,460
Because one step off the blower
is cold, hypothermia cold,
632
00:38:16,544 --> 00:38:18,921
now that you are sodden with steam.
633
00:38:19,005 --> 00:38:22,383
The blower is a room of
heat with no walls.
634
00:38:25,428 --> 00:38:29,306
My father is an invisible man,
in an invisible room,
635
00:38:29,391 --> 00:38:31,642
in the invisible city.
636
00:38:41,027 --> 00:38:42,152
Whoo!
637
00:38:50,787 --> 00:38:52,454
I really appreciate the help, sir.
638
00:38:52,539 --> 00:38:54,456
Call me Carlos. Okay. Carlos.
639
00:38:54,874 --> 00:38:57,042
So, Jerry, how many nights
have you been homeless?
640
00:38:57,127 --> 00:38:59,795
Just one night. One bad night
with the wife, boy.
641
00:38:59,879 --> 00:39:00,879
That is all it takes, one bad night.
642
00:39:00,964 --> 00:39:01,964
You got that right.
643
00:39:02,048 --> 00:39:03,757
What is up, Nick?
644
00:39:03,925 --> 00:39:07,428
For the new guys, no bottles
or weapons, okay?
645
00:39:07,512 --> 00:39:09,221
All right, you're good.
646
00:39:09,347 --> 00:39:12,683
Stretch your arms out for me,
sir. Please? Thank you.
647
00:39:14,769 --> 00:39:16,770
All right. Step up.
648
00:39:24,446 --> 00:39:27,406
I'd like a room for the evening.
649
00:39:27,949 --> 00:39:29,283
You want a bed?
650
00:39:29,534 --> 00:39:30,576
That'll do for now.
651
00:39:32,328 --> 00:39:34,538
Well, this is a pleasant surprise.
652
00:39:34,622 --> 00:39:36,081
So, you're employed here now?
653
00:39:36,875 --> 00:39:38,625
Yes, I'm employed here.
654
00:39:39,169 --> 00:39:41,962
Well, I approve. We are put on this
Earth to help other people.
655
00:39:44,090 --> 00:39:45,966
You must be gathering some
excellent material.
656
00:39:46,051 --> 00:39:49,303
Hey. You giving out tickets, or what?
657
00:39:56,978 --> 00:39:58,437
Many thanks.
658
00:39:58,521 --> 00:40:01,440
And if a private room does
open up, I'd be grateful.
659
00:40:13,411 --> 00:40:14,703
Hey, what's up?
660
00:40:14,788 --> 00:40:16,246
My father is here.
661
00:40:16,331 --> 00:40:18,165
What? My father, he's here.
662
00:40:18,249 --> 00:40:20,751
He's staying here, he is a guest tonight.
663
00:40:20,835 --> 00:40:21,835
Jesus.
664
00:40:21,920 --> 00:40:22,961
Oh, shit.
665
00:40:23,421 --> 00:40:25,380
Your dad is sleeping here.
Your own father.
666
00:40:25,673 --> 00:40:27,966
Nick, man, you are the
unluckiest guy I know.
667
00:40:28,051 --> 00:40:30,469
Thanks, Carlos. Just keep it
to yourself, man. Please?
668
00:40:30,553 --> 00:40:31,804
No worries.
669
00:40:47,278 --> 00:40:49,488
Hey, Nick. You feel like
going home tonight?
670
00:40:49,572 --> 00:40:51,031
No. Why?
671
00:40:52,367 --> 00:40:54,243
Because your father is here.
672
00:40:55,203 --> 00:40:56,286
So you heard about that.
673
00:40:56,371 --> 00:40:57,454
Yeah.
674
00:40:57,539 --> 00:40:59,081
Who else knows?
675
00:40:59,165 --> 00:41:00,874
We are with you, man.
676
00:41:00,959 --> 00:41:02,543
Fucking Carlos.
677
00:41:02,710 --> 00:41:05,254
Maybe you could take the night off.
You know, I can get a fill-in.
678
00:41:05,338 --> 00:41:07,131
No.
679
00:41:07,215 --> 00:41:10,008
It's my job. I work here.
680
00:41:27,819 --> 00:41:28,861
Let's go.
681
00:41:28,987 --> 00:41:30,070
Come with me.
682
00:41:43,501 --> 00:41:44,877
Bottom bunk.
683
00:42:16,951 --> 00:42:17,993
Nicholas.
684
00:42:34,302 --> 00:42:36,303
Interesting view.
685
00:42:38,139 --> 00:42:40,849
I thought you were staying
at a friend's place?
686
00:42:40,934 --> 00:42:42,559
A couple of things fell through.
687
00:42:42,644 --> 00:42:44,269
I was bunking in my cab for a while,
688
00:42:44,354 --> 00:42:46,271
but that is no longer possible.
689
00:42:46,356 --> 00:42:48,273
So I have been sleeping alfresco.
690
00:42:48,650 --> 00:42:52,069
Alfresco? You mean outside? For how long?
691
00:42:54,405 --> 00:42:55,989
Three weeks or so.
692
00:42:57,033 --> 00:43:00,786
Don't look so grave. This is
a great opportunity for me.
693
00:43:01,037 --> 00:43:02,246
What opportunity?
694
00:43:03,122 --> 00:43:05,249
The opportunity to freeze to death?
695
00:43:05,333 --> 00:43:08,001
The opportunity to see how
the other half lives.
696
00:43:08,086 --> 00:43:10,462
The poor, the downtrodden.
697
00:43:10,546 --> 00:43:13,298
I'm doing the same thing here as
you are, gathering material.
698
00:43:13,508 --> 00:43:17,177
No, I'm not gathering material.
This is my life.
699
00:43:17,428 --> 00:43:19,221
Life is gathering material.
700
00:43:20,974 --> 00:43:24,559
I like that. Help me remember that.
701
00:43:25,103 --> 00:43:26,979
They won't even let me bring
a goddamned pen up here.
702
00:43:27,063 --> 00:43:28,188
Can't you do anything about that?
703
00:43:28,982 --> 00:43:30,607
No. Don't you have any clout around here?
704
00:43:31,276 --> 00:43:32,567
Sorry.
705
00:43:32,652 --> 00:43:36,655
Well, anyway, my writing is going
extremely well, by the by.
706
00:43:37,407 --> 00:43:40,617
I'm already almost done with
my revisions to Chapter 37.
707
00:43:41,369 --> 00:43:44,288
Perhaps I'll let you read
it someday. It's classic.
708
00:43:44,414 --> 00:43:46,415
Okay, look, you can't stay here. Why not?
709
00:43:47,000 --> 00:43:48,292
Because I work here.
710
00:43:49,460 --> 00:43:52,170
Well, don't worry. This is only
a very temporary situation.
711
00:43:52,255 --> 00:43:54,298
I don't want to disrupt
your life in the least.
712
00:43:54,382 --> 00:43:56,591
I have a friend of mine who's begging
me to move down to Florida.
713
00:43:56,676 --> 00:43:58,885
He has a guest house and
a job there for me.
714
00:43:59,012 --> 00:44:01,555
Okay. Florida, that sounds great.
715
00:44:02,223 --> 00:44:03,390
In the meantime,
716
00:44:03,474 --> 00:44:05,017
this is an excellent opportunity for
717
00:44:05,101 --> 00:44:06,643
you and I to make up for lost time.
718
00:44:07,395 --> 00:44:09,896
Destiny has brought us together
for one fleeting moment.
719
00:44:11,065 --> 00:44:13,358
Let us not spit in its eye.
720
00:44:23,369 --> 00:44:24,578
Thank you again, man.
721
00:44:24,662 --> 00:44:26,330
And you know, let me know if
that shit don't work out.
722
00:44:26,414 --> 00:44:27,372
Let me know, all right?
723
00:44:27,457 --> 00:44:28,498
Okay. We'll see you.
724
00:44:28,583 --> 00:44:29,666
All right.
725
00:44:32,253 --> 00:44:34,546
I mean, you could ask him to
stay here for a few days.
726
00:44:34,964 --> 00:44:36,131
No, he can't.
727
00:44:37,008 --> 00:44:38,508
I don't even know if the
Florida thing is real.
728
00:44:38,843 --> 00:44:40,427
I hope so, for your sake.
729
00:44:42,305 --> 00:44:43,513
Just weed, right?
730
00:44:44,057 --> 00:44:45,098
Excuse me?
731
00:44:45,183 --> 00:44:46,808
You're only selling weed, right?
732
00:44:47,143 --> 00:44:48,769
Yeah, just weed.
733
00:44:48,853 --> 00:44:50,854
I'm just saying, he's your father.
734
00:44:51,439 --> 00:44:52,564
Uh...
735
00:44:52,940 --> 00:44:54,066
I've had father figures.
736
00:44:55,276 --> 00:44:58,111
All right, Nick! Keep
your eye on the ball.
737
00:44:58,946 --> 00:45:00,614
They were all burned up.
738
00:45:02,367 --> 00:45:04,993
It's amazing what can happen
to the human body, Nick.
739
00:45:06,829 --> 00:45:08,330
Hey! What the hell are you showing him?
740
00:45:08,414 --> 00:45:10,123
Hey, sweetie. What the fuck, Travis?
741
00:45:10,792 --> 00:45:12,876
Pick that up! Come on,
I want to talk to you.
742
00:45:22,512 --> 00:45:24,471
I thought he was a little young
to be driving a car.
743
00:45:24,764 --> 00:45:26,473
You could have killed
yourself. Get inside!
744
00:45:28,726 --> 00:45:29,810
Thank you very much.
745
00:45:30,186 --> 00:45:31,561
You're welcome.
746
00:45:32,188 --> 00:45:33,480
Have a good day. You, too.
747
00:45:37,985 --> 00:45:40,404
My mom had a lot of different
boyfriends, growing up.
748
00:45:40,488 --> 00:45:43,865
Come on, buddy. Good job.
749
00:46:06,305 --> 00:46:08,014
But I never had a father.
750
00:46:13,688 --> 00:46:14,855
Luckily, I had a mother.
751
00:46:14,981 --> 00:46:18,024
Hey, who you playing ball with?
752
00:46:18,317 --> 00:46:20,402
Nobody. Myself.
753
00:46:21,988 --> 00:46:23,238
Get your mitt.
754
00:46:23,322 --> 00:46:25,991
Honey, I'm exhausted.
755
00:46:27,743 --> 00:46:28,869
Okay.
756
00:46:30,538 --> 00:46:31,788
All right.
757
00:46:33,124 --> 00:46:35,000
Let me get my mitt. Heads up!
758
00:46:35,376 --> 00:46:36,877
Good one. Thanks.
759
00:46:37,003 --> 00:46:38,837
I'll be right back. Okay.
760
00:46:55,062 --> 00:46:57,022
You are not listening
to me. I'm listening.
761
00:46:57,106 --> 00:46:59,941
He stole $30 from me!
762
00:47:00,026 --> 00:47:01,526
I understand that. Hey, Nick!
763
00:47:01,611 --> 00:47:03,153
Jonathan asked me to give
this letter to you, man.
764
00:47:03,237 --> 00:47:05,071
So he's some kind of famous writer?
765
00:47:05,156 --> 00:47:07,657
Yeah, that's why he's staying
at Harbor Street.
766
00:47:09,785 --> 00:47:13,455
Dear Nick, many deep thanks
for your warm welcome.
767
00:47:13,539 --> 00:47:15,415
I must say you seemed anxious.
768
00:47:15,500 --> 00:47:17,626
Of course, writers, especially poets,
769
00:47:17,710 --> 00:47:19,753
are particularly prone to madness.
770
00:47:19,837 --> 00:47:21,254
Hey, babe.
771
00:47:21,589 --> 00:47:23,089
Okay.
772
00:47:23,174 --> 00:47:25,550
There exists a striking association
773
00:47:25,635 --> 00:47:27,969
between creativity and manic depression.
774
00:47:28,638 --> 00:47:32,098
The only important thing, though,
is to simply do the work.
775
00:47:34,435 --> 00:47:40,232
It's not a sharp pain, it's a dull
pain. I haven't eaten in two days.
776
00:47:45,112 --> 00:47:47,280
Hey, straight through the
back, down the stairs.
777
00:48:01,754 --> 00:48:03,088
Most of these guys here are
778
00:48:03,172 --> 00:48:06,174
a bunch of fucking deadbeat
panhandlers and pederasts.
779
00:48:06,259 --> 00:48:08,635
These perverts, they wouldn't last
a second in federal prison.
780
00:48:09,011 --> 00:48:13,139
They are all homosexuals. I despise
homosexuals, and they despise me.
781
00:48:13,224 --> 00:48:15,350
I know what I'm talking about.
I talk the straight talk.
782
00:48:15,434 --> 00:48:17,686
I wasn't locked up in federal
prison with choirboys,
783
00:48:17,770 --> 00:48:19,271
that's for sure.
- Next, please.
784
00:48:33,244 --> 00:48:34,995
Thank you.
785
00:48:36,622 --> 00:48:37,831
Hey.
786
00:48:37,915 --> 00:48:38,957
Hi.
787
00:48:39,041 --> 00:48:40,667
See this? Uh-huh.
788
00:48:41,043 --> 00:48:42,794
Don't ever become a writer.
789
00:49:18,372 --> 00:49:20,665
Just around the corner to the
right, follow the hallway.
790
00:49:20,750 --> 00:49:21,791
You know where to go.
791
00:49:21,876 --> 00:49:22,834
Jesus. Hey, what happened to you?
792
00:49:22,918 --> 00:49:23,918
I'm fine.
793
00:49:24,003 --> 00:49:25,211
You're fine? You should get to the clinic.
794
00:49:25,296 --> 00:49:28,423
You should see the other cocksuckers.
This is nothing.
795
00:49:28,507 --> 00:49:31,468
By the way, I have a little gift for you.
796
00:49:31,552 --> 00:49:33,678
From one writer to another.
797
00:50:02,708 --> 00:50:04,584
Is there a tailor here?
798
00:50:04,669 --> 00:50:06,127
No.
799
00:50:06,504 --> 00:50:07,796
I'm going to need a new coat.
800
00:50:08,673 --> 00:50:09,839
Okay.
801
00:50:22,937 --> 00:50:24,354
All right, so I won't be there.
802
00:50:24,438 --> 00:50:26,439
But I'll get there next time, okay?
803
00:50:27,441 --> 00:50:28,650
All right.
804
00:50:28,984 --> 00:50:30,068
Hey.
805
00:50:31,445 --> 00:50:34,030
You are not just selling weed, right?
806
00:50:40,162 --> 00:50:42,831
Watch your hands. Watch your hands.
807
00:50:42,915 --> 00:50:44,541
Why should a truly great writer
808
00:50:44,625 --> 00:50:46,459
be subjected to these fucking indignities?
809
00:50:51,882 --> 00:50:53,299
There we go.
810
00:50:54,677 --> 00:50:55,760
What are you doing? That's my property.
811
00:50:55,845 --> 00:50:56,845
Come on, get out of here.
812
00:50:56,929 --> 00:50:58,513
That's my property. That's my property.
813
00:50:58,597 --> 00:50:59,597
Fucking homo.
814
00:50:59,682 --> 00:51:00,807
Calm down. Calm down, now.
815
00:51:00,891 --> 00:51:02,976
I'm going to transform this
cesspool of a world.
816
00:51:03,060 --> 00:51:05,645
I'm going to transform it
with a fucking word!
817
00:51:10,317 --> 00:51:12,819
You know, he is not going anywhere.
818
00:51:12,903 --> 00:51:14,571
It's been weeks.
819
00:51:16,157 --> 00:51:18,575
What do you suggest I do about it?
820
00:51:19,869 --> 00:51:21,870
Get a job somewhere else?
821
00:51:26,083 --> 00:51:27,250
Hey,
822
00:51:28,669 --> 00:51:30,670
you want to do some blow?
823
00:51:30,963 --> 00:51:32,005
Um...
824
00:51:32,590 --> 00:51:34,132
I despise blow.
825
00:51:34,800 --> 00:51:37,177
Turns people into fucking scumbags.
826
00:51:38,095 --> 00:51:40,430
But you go ahead if you want to.
827
00:51:42,349 --> 00:51:45,393
12:30, Floyd Perkins reports
physical altercation.
828
00:51:45,478 --> 00:51:46,853
Report completed.
829
00:51:46,937 --> 00:51:50,315
2:00 a.m., shift change. Brian
gets permission to sign out.
830
00:51:50,399 --> 00:51:52,609
7:00 p.m., Jon Flynn was caught
831
00:51:52,693 --> 00:51:54,068
trying to smuggle a bottle in tonight.
832
00:51:54,153 --> 00:51:57,071
At first he was abusive, but he calmed
down and was given a warning.
833
00:51:57,156 --> 00:51:58,615
He wasn't put out for the night?
834
00:52:01,702 --> 00:52:02,952
It's cold out there, man.
835
00:52:03,704 --> 00:52:06,790
He asked me to give a letter to you.
836
00:52:13,214 --> 00:52:14,339
Nick,
837
00:52:15,090 --> 00:52:17,467
I thought last evening at Harbor Street,
838
00:52:17,551 --> 00:52:19,469
waiting for 8:00 p.m. To come...
839
00:52:19,553 --> 00:52:22,847
I thought if your very beautiful
mother were alive,
840
00:52:22,932 --> 00:52:25,600
and if she could somehow see this scene,
841
00:52:25,684 --> 00:52:27,769
her son at work and his father a resident
842
00:52:27,853 --> 00:52:30,980
at Harbor Street shelter for the homeless.
843
00:52:33,400 --> 00:52:36,986
The beaten, the sad, the losers
in life's great game.
844
00:52:37,947 --> 00:52:41,699
Jody would have laughed loudly
at the entire macabre scene.
845
00:52:48,207 --> 00:52:52,544
She was the most beautiful
woman in the world.
846
00:52:57,091 --> 00:52:59,217
She was the love of my life.
847
00:53:01,512 --> 00:53:03,304
The light of my love.
848
00:53:05,391 --> 00:53:08,893
If she were here today, she
would be with me now.
849
00:53:12,940 --> 00:53:14,440
What happened
850
00:53:16,527 --> 00:53:18,570
to my face?
851
00:53:19,572 --> 00:53:21,489
I'm only 28 years old.
852
00:53:23,409 --> 00:53:25,159
Why do I look like this?
853
00:53:25,244 --> 00:53:26,911
Excuse me? What happened to me?
854
00:53:26,996 --> 00:53:29,581
What happened! What have you done to me?
855
00:53:29,665 --> 00:53:30,915
What have you done to me?
856
00:53:31,000 --> 00:53:34,127
He kept shouting at me that
he was 28 years old,
857
00:53:34,211 --> 00:53:37,630
and it just... It kind of freaked
me out, and I just...
858
00:53:38,591 --> 00:53:40,008
What are you looking at?
859
00:53:41,510 --> 00:53:42,719
Nothing.
860
00:53:42,803 --> 00:53:43,928
I'm sorry.
861
00:53:44,013 --> 00:53:45,722
Don't be sorry. Sorry for what?
862
00:53:47,933 --> 00:53:49,934
That it freaked you out?
863
00:53:50,019 --> 00:53:51,185
It's nothing.
864
00:53:51,270 --> 00:53:52,604
Wait until you have been
here a few months.
865
00:53:52,688 --> 00:53:54,063
Easy, Nick. Take it easy.
866
00:53:54,148 --> 00:53:55,899
I am taking it easy.
867
00:53:57,651 --> 00:54:00,153
This isn't me we are talking about.
868
00:54:00,696 --> 00:54:01,863
No, it's not.
869
00:54:05,367 --> 00:54:06,409
Go ahead.
870
00:54:08,746 --> 00:54:13,541
15, tables and chairs put away
in the gym from overflow.
871
00:54:32,686 --> 00:54:35,021
Did you read my last letter?
872
00:54:36,815 --> 00:54:37,857
Yes.
873
00:54:39,818 --> 00:54:41,277
Beautifully written, wasn't it?
874
00:54:42,696 --> 00:54:44,447
Don't write to me about my fucking mother.
875
00:54:44,531 --> 00:54:46,282
Your fucking mother?
876
00:54:47,034 --> 00:54:50,662
Your fucking mother? How dare
you refer to her that way.
877
00:54:50,746 --> 00:54:53,498
How dare you say, "How dare you," to me.
878
00:54:53,958 --> 00:54:56,626
Well, let me rephrase it. Don't fucking
write to me about my mother.
879
00:54:56,710 --> 00:55:00,046
It only makes you sound childish
using profanity like that.
880
00:55:00,130 --> 00:55:03,132
Sorry, you don't get to
patronize me. Okay?
881
00:55:03,217 --> 00:55:05,426
You don't get to pretend to be my father
882
00:55:05,511 --> 00:55:07,553
and you don't get to write
about my mother.
883
00:55:07,638 --> 00:55:09,806
In fact, stop writing me at all.
884
00:55:09,890 --> 00:55:11,182
Stop writing me letters.
885
00:55:11,266 --> 00:55:12,350
You should save them.
886
00:55:12,434 --> 00:55:14,143
They'll be worth money someday.
887
00:55:14,228 --> 00:55:16,354
I have saved them, actually.
888
00:55:16,438 --> 00:55:18,147
I have over 100. That's enough.
889
00:55:18,232 --> 00:55:19,691
You saved them. Good.
890
00:55:21,318 --> 00:55:25,071
You bring liquor in here again,
you are barred. End of story.
891
00:55:25,155 --> 00:55:27,699
Eano the Beano tells me
you are into drugs.
892
00:55:27,783 --> 00:55:30,785
Who the fuck is Eano the Beano?
How would he know that?
893
00:55:30,869 --> 00:55:32,912
Everybody knows, the word is out.
894
00:55:33,080 --> 00:55:35,164
You know, if so, good luck to you.
895
00:55:35,249 --> 00:55:36,874
But don't waste your talent.
896
00:55:36,959 --> 00:55:38,292
I don't have any talent.
897
00:55:38,377 --> 00:55:39,961
I find that hard to believe.
898
00:55:40,045 --> 00:55:42,380
Why? Because you're so
incredibly talented?
899
00:55:42,464 --> 00:55:43,464
Yes.
900
00:55:43,549 --> 00:55:45,174
Okay, so where is it?
901
00:55:45,801 --> 00:55:47,427
The masterpiece.
902
00:55:48,971 --> 00:55:51,014
Where are you hiding it?
903
00:55:51,098 --> 00:55:52,640
Can I read it? Does it even exist?
904
00:55:52,725 --> 00:55:54,392
Do you exist, Nicholas Flynn?
905
00:55:54,768 --> 00:55:55,852
Do you even know?
906
00:55:55,936 --> 00:55:58,813
I, Jonathan Flynn, exist!
I know that much.
907
00:55:58,897 --> 00:56:00,523
Jonathan Flynn exists!
908
00:56:00,607 --> 00:56:01,691
Shut the fuck up!
909
00:56:01,775 --> 00:56:03,359
You shut the fuck up,
910
00:56:03,444 --> 00:56:05,445
or my son will evict you!
911
00:56:06,947 --> 00:56:08,156
I want you to leave here.
912
00:56:08,240 --> 00:56:10,533
Find some fucking place,
913
00:56:10,617 --> 00:56:13,536
some old drinking buddy who is suicidal
enough to take you in.
914
00:56:13,620 --> 00:56:15,538
I'm a sought-after house guest.
915
00:56:15,622 --> 00:56:17,874
Yeah, because you're an excellent
raconteur. Right?
916
00:56:17,958 --> 00:56:19,000
Yes! Good night!
917
00:56:19,084 --> 00:56:20,585
Remember something, Nicholas.
918
00:56:20,669 --> 00:56:22,378
You are me!
919
00:56:22,463 --> 00:56:23,963
You are me! I made you!
920
00:56:25,132 --> 00:56:26,549
You are me!
921
00:56:26,633 --> 00:56:29,218
I am not you! I am not you!
922
00:56:29,303 --> 00:56:31,137
Yes, you are! Go to Florida!
923
00:56:31,221 --> 00:56:33,056
You are me!
924
00:56:34,725 --> 00:56:38,227
Shut the fuck up! Everybody,
shut the fuck up!
925
00:56:38,312 --> 00:56:39,520
Night.
926
00:56:41,440 --> 00:56:43,566
I asked to fill in on the outreach van.
927
00:56:43,650 --> 00:56:45,193
I can't stand to be in the shelter
928
00:56:45,277 --> 00:56:48,362
where my drunken jack-in-the-box
can appear at any moment.
929
00:56:48,447 --> 00:56:51,449
Hey, you are the guy whose father
is a guest here, aren't you?
930
00:56:51,533 --> 00:56:53,576
No. That guy is just a drunk.
931
00:56:53,994 --> 00:56:56,746
A con man, he has nothing to do with me.
932
00:56:56,830 --> 00:56:58,831
Yeah. No, of course not.
933
00:56:59,124 --> 00:57:00,374
Okay, we're ready.
934
00:57:00,459 --> 00:57:01,542
Yeah. Okay.
935
00:57:01,627 --> 00:57:04,003
The hours are 9:00 at night
until 5:00 in the morning.
936
00:57:05,214 --> 00:57:06,506
Hi, I got a sandwich for you.
937
00:57:09,009 --> 00:57:12,929
Hey, excuse me, sir, sorry to wake you.
938
00:57:13,013 --> 00:57:15,056
I got a sandwich here.
939
00:57:16,558 --> 00:57:17,600
You want to get inside?
940
00:57:27,319 --> 00:57:30,780
"Jonathan Flynn responded to a guest's request
that he share a can of deodorant
941
00:57:30,864 --> 00:57:32,782
"with an intense verbal assault towards
942
00:57:32,866 --> 00:57:35,910
"the other guest on racial
and sexual themes.
943
00:57:35,994 --> 00:57:38,204
"Mr. Flynn would not respond
to intervention.
944
00:57:38,288 --> 00:57:40,957
"In fact, he accelerated
his verbal assault."
945
00:57:41,041 --> 00:57:42,542
Are you okay?
946
00:57:43,210 --> 00:57:44,335
Yeah.
947
00:57:45,462 --> 00:57:48,214
Jonathan's a little out
of control tonight.
948
00:57:50,717 --> 00:57:53,803
"The SPO, Chris, Gabriel, and Brian,
949
00:57:53,887 --> 00:57:57,306
"escorted Mr. Flynn to the brown
lobby wrapped in a sheet,
950
00:57:57,391 --> 00:57:59,892
"as he had refused to dress himself."
951
00:57:59,977 --> 00:58:02,979
...my vision, The Confessions
of Christopher Cobb.
952
00:58:03,063 --> 00:58:04,689
My father rants... "In the
beginning was the Word."
953
00:58:04,773 --> 00:58:05,815
Salinger, Twain...
954
00:58:05,899 --> 00:58:09,152
...piss on the floor unnoticed.
...Jonathan Robinson Flynn.
955
00:58:09,236 --> 00:58:11,571
I was brought into this world
to help other people.
956
00:58:11,655 --> 00:58:12,655
Ignored.
957
00:58:12,739 --> 00:58:16,117
I was brought into this world to write
my masterpiece, and it's written!
958
00:58:16,577 --> 00:58:17,994
We all need to create the story
959
00:58:18,078 --> 00:58:19,662
that will make sense of our lives.
960
00:58:19,746 --> 00:58:21,164
I stood behind the priest
and held his robe...
961
00:58:21,248 --> 00:58:22,540
Make sense of our daily tasks.
962
00:58:22,624 --> 00:58:24,083
...as he put the host on each tongue.
963
00:58:24,168 --> 00:58:25,668
All the little girls lined
up. Their tongues out.
964
00:58:25,752 --> 00:58:28,129
Yet each night, the doubts return,
howling through him.
965
00:58:29,965 --> 00:58:32,091
Suck-o my cock-o!
966
00:58:32,718 --> 00:58:35,261
You! You! Where is your faith?
967
00:58:35,512 --> 00:58:38,639
Where is your faith? Without
faith you are nothing!
968
00:58:38,724 --> 00:58:41,392
You are nothing!
969
00:58:42,311 --> 00:58:45,855
Nothing!
970
00:58:46,356 --> 00:58:48,816
You are nothing!
971
00:59:11,423 --> 00:59:12,590
Nick.
972
00:59:13,967 --> 00:59:15,551
I'm heading out.
973
00:59:15,636 --> 00:59:16,886
Okay.
974
00:59:18,305 --> 00:59:19,513
Why?
975
00:59:19,598 --> 00:59:22,391
Because you are drunk and
I have to work tomorrow.
976
00:59:22,476 --> 00:59:23,559
So do you.
977
00:59:23,644 --> 00:59:25,144
I'm not drunk.
978
00:59:25,479 --> 00:59:26,938
You're not going to stay over?
979
00:59:27,022 --> 00:59:28,689
I'm going home.
980
00:59:28,774 --> 00:59:29,982
I think,
981
00:59:31,777 --> 00:59:35,238
after what happened today, maybe
you shouldn't be drinking.
982
00:59:35,322 --> 00:59:37,156
What happened today?
983
00:59:37,532 --> 00:59:39,075
The vote.
984
00:59:39,159 --> 00:59:41,786
Jon has created problems in housing.
985
00:59:43,288 --> 00:59:44,455
He is not getting any better.
986
00:59:45,123 --> 00:59:46,457
He is only getting worse.
987
00:59:47,084 --> 00:59:50,378
I think it's time that we vote
on whether to bar him.
988
00:59:50,462 --> 00:59:52,588
I'm sorry, I don't think
we should bar Jonathan.
989
00:59:52,673 --> 00:59:53,923
I agree.
990
00:59:57,719 --> 00:59:58,844
We will vote on it.
991
00:59:59,930 --> 01:00:02,640
Well, what day isn't fucked up?
992
01:00:02,724 --> 01:00:03,891
Right?
993
01:00:09,022 --> 01:00:11,023
Do you want to get out of here?
994
01:00:11,108 --> 01:00:12,775
Sleep at my place?
995
01:00:20,450 --> 01:00:21,534
Uh, no.
996
01:00:24,246 --> 01:00:26,998
You go ahead. I will see you tomorrow.
997
01:00:27,082 --> 01:00:28,708
Okay? All right.
998
01:00:32,379 --> 01:00:34,922
Who votes to let Jonathan
continue to stay here?
999
01:00:39,177 --> 01:00:41,804
It's freezing outside. We can't
just put him out there.
1000
01:00:46,226 --> 01:00:47,310
Nick.
1001
01:00:57,696 --> 01:00:58,904
Hey.
1002
01:00:58,989 --> 01:01:00,197
Yeah?
1003
01:01:01,116 --> 01:01:03,576
I think you need to get some help.
1004
01:01:04,369 --> 01:01:05,411
What?
1005
01:01:07,706 --> 01:01:09,415
You need some help.
1006
01:01:19,259 --> 01:01:20,301
Need help?
1007
01:01:20,385 --> 01:01:22,094
What? Need help?
1008
01:01:23,221 --> 01:01:25,639
Nah, it wasn't your friends
who trashed the place.
1009
01:01:25,724 --> 01:01:27,683
Have you seen my notebook?
1010
01:01:27,768 --> 01:01:29,310
No. Fuck.
1011
01:01:29,394 --> 01:01:30,561
I got to hand in an assignment.
1012
01:01:30,645 --> 01:01:32,021
Will you let me know if you find it?
1013
01:01:32,105 --> 01:01:33,147
If it were up your ass...
1014
01:01:33,231 --> 01:01:35,149
I'd know where it was.
1015
01:02:13,480 --> 01:02:14,814
Can I have a hit?
1016
01:02:14,898 --> 01:02:16,899
Smoke crack before? No.
1017
01:02:16,983 --> 01:02:19,735
Don't. I haven't left the
pipe for three days.
1018
01:02:58,942 --> 01:03:01,235
Nick, I read your short story.
1019
01:03:02,154 --> 01:03:05,906
I'm sorry I read it, I don't mean
to intrude on your privacy.
1020
01:03:09,911 --> 01:03:13,372
I have to tell you, you have
always been so perceptive,
1021
01:03:16,209 --> 01:03:18,127
since you were a child.
1022
01:03:19,796 --> 01:03:20,880
Mom?
1023
01:03:21,923 --> 01:03:23,299
What's wrong?
1024
01:03:23,383 --> 01:03:24,592
Do you miss him? What?
1025
01:03:26,386 --> 01:03:28,679
No. Of course not.
1026
01:03:29,222 --> 01:03:31,557
The only person I give a damn
about is sitting right here.
1027
01:03:31,892 --> 01:03:33,058
So then why are you crying?
1028
01:03:34,895 --> 01:03:36,145
I'm not.
1029
01:03:36,897 --> 01:03:38,355
I'm not crying.
1030
01:03:39,357 --> 01:03:41,317
Are you going to finish that?
1031
01:03:41,401 --> 01:03:42,526
This?
1032
01:03:44,029 --> 01:03:45,112
Um...
1033
01:03:46,239 --> 01:03:47,823
This ice cream?
1034
01:03:48,200 --> 01:03:49,909
Am I going to eat it?
1035
01:03:52,329 --> 01:03:53,370
No.
1036
01:03:55,040 --> 01:03:56,248
Thanks.
1037
01:04:17,145 --> 01:04:18,938
I went to the beach,
1038
01:04:21,858 --> 01:04:24,944
but I was unable to throw
myself in the ocean.
1039
01:04:31,618 --> 01:04:33,536
I did the best I could.
1040
01:04:33,954 --> 01:04:36,288
I tried to hold it all together.
1041
01:04:39,417 --> 01:04:40,751
I love you
1042
01:04:41,294 --> 01:04:42,503
and I love my dad.
1043
01:06:07,922 --> 01:06:08,964
Come on, you're good.
1044
01:06:09,049 --> 01:06:10,758
Right up the steps.
1045
01:06:12,594 --> 01:06:15,262
All right, Jonathan, you can't come
in here. You have been banned.
1046
01:06:15,347 --> 01:06:17,097
I've been banned? Yes, for two months.
1047
01:06:17,182 --> 01:06:18,349
Who banned me?
1048
01:06:18,475 --> 01:06:19,642
It doesn't matter, you have been banned.
1049
01:06:19,726 --> 01:06:20,726
I have been banned?
1050
01:06:20,894 --> 01:06:21,894
Yes, you have been banned.
1051
01:06:21,978 --> 01:06:23,270
Does my son know about this?
1052
01:06:23,355 --> 01:06:24,730
Yes, he knows about it.
1053
01:06:24,814 --> 01:06:26,649
Where is he? It doesn't
matter, you have to go.
1054
01:06:26,733 --> 01:06:28,484
Father murderer, where are
you? I need you to leave.
1055
01:06:28,568 --> 01:06:30,319
Nicholas! Where are you? Come on.
1056
01:06:30,403 --> 01:06:31,862
Father murderer!
1057
01:06:31,946 --> 01:06:34,239
Father murderer! Where are you?
1058
01:06:34,324 --> 01:06:36,158
Come on, guys, clear out. Come out!
1059
01:06:36,242 --> 01:06:37,785
Come out and face me!
1060
01:06:37,869 --> 01:06:40,829
What are you doing? What are
you doing? Father murderer!
1061
01:06:40,914 --> 01:06:42,122
Jonathan. Come out! Come out!
1062
01:06:42,207 --> 01:06:43,582
Where are you hiding? In
some little closet,
1063
01:06:43,667 --> 01:06:45,709
sucking your mama's tit, father murderer?
1064
01:06:45,794 --> 01:06:47,670
I could have jerked... I
could have jerked off
1065
01:06:47,754 --> 01:06:49,546
and flushed you down the toilet.
1066
01:06:49,631 --> 01:06:50,756
Father murderer, come out and face me!
1067
01:06:50,840 --> 01:06:51,924
Outside!
1068
01:06:52,008 --> 01:06:54,009
Face me, you father murderer!
1069
01:06:54,094 --> 01:06:55,135
Face me!
1070
01:06:55,220 --> 01:06:56,220
Out the door, man!
1071
01:07:13,697 --> 01:07:17,533
Hey.
1072
01:07:17,617 --> 01:07:18,784
Look, Nick.
1073
01:07:19,327 --> 01:07:20,744
We're done.
1074
01:07:21,204 --> 01:07:23,122
Excuse me? We're done.
1075
01:07:23,623 --> 01:07:25,708
You look really fucked up, by the way.
1076
01:07:25,792 --> 01:07:28,085
I wouldn't let Captain see you like that.
1077
01:07:28,294 --> 01:07:29,420
Wait. Wait a minute.
1078
01:07:29,504 --> 01:07:31,088
Wait, don't just say that and walk away.
1079
01:07:31,172 --> 01:07:32,548
Talk to me.
1080
01:07:37,679 --> 01:07:40,139
I had a brother who was an addict,
1081
01:07:42,726 --> 01:07:44,393
my baby brother.
1082
01:07:44,477 --> 01:07:46,145
You never told me that.
1083
01:07:48,982 --> 01:07:50,983
So, I can't be around it.
1084
01:07:51,443 --> 01:07:52,693
Not again.
1085
01:07:52,777 --> 01:07:54,361
Look, I'm not...
1086
01:07:55,196 --> 01:07:56,613
You're not?
1087
01:07:57,115 --> 01:07:58,198
You're not what?
1088
01:07:58,283 --> 01:07:59,783
Not my father.
1089
01:08:07,834 --> 01:08:09,501
Do you think I'm my father?
1090
01:08:09,586 --> 01:08:11,044
I don't care.
1091
01:08:18,052 --> 01:08:19,261
I have to go to work.
1092
01:08:23,516 --> 01:08:25,893
Hey, so is your brother okay now?
1093
01:08:27,687 --> 01:08:29,229
Goodbye, Nick.
1094
01:08:34,319 --> 01:08:37,738
If there is one thing I can't
stomach, it's self-pity.
1095
01:08:40,158 --> 01:08:41,325
You,
1096
01:08:43,119 --> 01:08:44,161
and you over there.
1097
01:08:44,245 --> 01:08:45,704
I work for the slave traders.
1098
01:08:49,334 --> 01:08:50,876
Get your rapid refund.
1099
01:08:51,211 --> 01:08:52,294
I'm a human billboard.
1100
01:08:52,378 --> 01:08:55,714
Get your fucking rapid refund.
1101
01:08:56,132 --> 01:08:58,133
I sell my blood, type O.
1102
01:08:58,218 --> 01:08:59,927
I haven't eaten in three days.
1103
01:09:00,011 --> 01:09:01,512
And so it goes.
1104
01:09:01,596 --> 01:09:03,138
Valuable blood.
1105
01:09:10,647 --> 01:09:12,815
It's frostbite fucking cold out here.
1106
01:09:12,899 --> 01:09:17,027
I'm losing my left toes due to not
taking my shoes off at night.
1107
01:09:17,111 --> 01:09:18,320
It's all going in the book.
1108
01:09:18,404 --> 01:09:20,989
My masterpiece, Memoirs of a Moron.
1109
01:09:24,828 --> 01:09:26,620
Are we inside now, or out?
1110
01:09:26,996 --> 01:09:29,206
There is no inside, no outside.
1111
01:09:29,290 --> 01:09:31,333
I have to go to the bathroom.
1112
01:09:34,254 --> 01:09:36,380
No container, no contained.
1113
01:09:44,389 --> 01:09:45,389
What's up, old man?
1114
01:09:45,473 --> 01:09:46,515
No birth.
1115
01:09:46,599 --> 01:09:47,975
What you drinking, anything good?
1116
01:09:48,059 --> 01:09:49,309
Got anything for me?
1117
01:09:50,353 --> 01:09:51,770
What? What?
1118
01:09:52,355 --> 01:09:55,023
You think you are so fucking
tough, huh? Come here!
1119
01:09:55,108 --> 01:09:56,191
No death.
1120
01:10:06,744 --> 01:10:08,620
It's a frigging riddle.
1121
01:10:13,334 --> 01:10:15,544
Hey, welcome. My name is
Joey, and I'm an addict.
1122
01:10:15,628 --> 01:10:17,170
- Hi, there.
- Hey, Joey.
1123
01:10:17,255 --> 01:10:19,298
It's good to see everybody here today.
1124
01:10:19,382 --> 01:10:21,967
And it's really good I'm seeing
a number of new faces.
1125
01:10:22,468 --> 01:10:24,720
Actually about four or five of you.
1126
01:10:24,804 --> 01:10:27,431
It's always good to see new people
coming into the room.
1127
01:10:27,849 --> 01:10:29,558
At this time, I'd like to let you know
1128
01:10:29,642 --> 01:10:32,019
that we do have free coffee
and cookies over there.
1129
01:10:32,103 --> 01:10:34,605
And I can testify about the
goodness of the cookies.
1130
01:10:34,689 --> 01:10:37,649
I baked them myself, they are fantastic.
1131
01:10:39,694 --> 01:10:41,236
At this time, if you have something
1132
01:10:41,321 --> 01:10:42,738
maybe that you want to talk about,
1133
01:10:42,822 --> 01:10:44,489
something you want to get off your chest,
1134
01:10:44,574 --> 01:10:47,701
go ahead and raise your hand. We
would love to hear from you.
1135
01:10:48,244 --> 01:10:50,704
I was 11 when I got high
for the first time,
1136
01:10:51,497 --> 01:10:53,665
and it felt like I was home.
1137
01:10:54,834 --> 01:10:57,294
Well, I woke up one morning in Paris.
1138
01:10:57,378 --> 01:11:00,756
It took me a while to figure
out that I was in Paris.
1139
01:11:01,215 --> 01:11:02,758
And I had completely forgotten that I had
1140
01:11:02,842 --> 01:11:05,135
flown a 747 full of people
the night before.
1141
01:11:05,219 --> 01:11:07,971
I was out of the hospital
no more than three weeks.
1142
01:11:08,056 --> 01:11:10,557
And I stayed over my mother's house.
1143
01:11:10,642 --> 01:11:12,726
I couldn't take it anymore.
1144
01:11:13,311 --> 01:11:17,022
I doused my hand with lighter
fluid and lit it on fire
1145
01:11:17,941 --> 01:11:19,942
just to get the morphine.
1146
01:11:20,360 --> 01:11:21,693
Go figure.
1147
01:11:53,351 --> 01:11:54,351
Psst.
1148
01:11:54,560 --> 01:11:56,603
I saw your father the other day.
1149
01:11:57,397 --> 01:11:58,981
He didn't look so good.
1150
01:11:59,065 --> 01:12:00,190
You know my father?
1151
01:12:00,274 --> 01:12:02,317
He is a hard guy not to know.
1152
01:12:07,281 --> 01:12:08,615
Thank you.
1153
01:12:10,410 --> 01:12:11,994
Your old man doesn't look good.
1154
01:12:12,078 --> 01:12:14,037
Someone should get him inside.
1155
01:12:14,122 --> 01:12:15,664
Well, you should get inside.
1156
01:12:15,748 --> 01:12:17,916
We can get you in somewhere.
1157
01:12:18,918 --> 01:12:21,670
He sleeps in the parking garage, right?
1158
01:12:21,754 --> 01:12:23,338
Barlow's garage?
1159
01:12:24,090 --> 01:12:25,132
Don't know.
1160
01:12:25,758 --> 01:12:29,386
The other day Barlow and Ron
were giving him a hard time.
1161
01:12:30,930 --> 01:12:34,725
Barlow killed a guy, 16 years in Walpole.
1162
01:12:35,560 --> 01:12:36,893
They shouldn't have let him out.
1163
01:12:38,396 --> 01:12:39,980
A guy like that.
1164
01:12:41,441 --> 01:12:45,235
Barlow and Ron lure your
old man upstairs...
1165
01:12:45,445 --> 01:12:46,903
Hey, buddy. ...to the top floor.
1166
01:12:46,988 --> 01:12:48,280
Let's have a drink.
1167
01:12:48,364 --> 01:12:50,032
You want to have a drink with us?
1168
01:12:50,116 --> 01:12:51,366
Said they have a bottle.
1169
01:12:51,659 --> 01:12:53,035
When they get to the top,
1170
01:12:53,119 --> 01:12:56,913
they grab him and hold him over
the edge, upside down.
1171
01:12:57,248 --> 01:13:00,292
I told you not to come around here
no more. This is Barlow's garage.
1172
01:13:00,376 --> 01:13:01,960
This is my garage, bitch!
1173
01:13:02,670 --> 01:13:03,754
He didn't drop him?
1174
01:13:03,880 --> 01:13:04,963
Said next time
1175
01:13:05,048 --> 01:13:06,590
he'll drop him.
1176
01:13:07,216 --> 01:13:10,010
He's a freaking psycho, Barlow.
1177
01:13:15,058 --> 01:13:18,185
The manager kicks you out of this place
- 15.
1178
01:13:18,269 --> 01:13:20,771
The sign on the door says it
doesn't close until 9:30.
1179
01:13:20,855 --> 01:13:22,606
How can he do that?
1180
01:13:22,982 --> 01:13:24,149
Is that legal?
1181
01:13:25,568 --> 01:13:26,985
You might want to close that window.
1182
01:13:27,070 --> 01:13:29,029
Last week a rat jumped into the van.
1183
01:14:09,445 --> 01:14:10,445
Hey.
1184
01:14:11,572 --> 01:14:13,156
Moses! Moses!
1185
01:14:13,574 --> 01:14:15,450
Hi, Moses. It's okay.
1186
01:14:15,535 --> 01:14:17,786
It's Nick, from Harbor Street.
1187
01:14:20,206 --> 01:14:21,915
You need anything?
1188
01:14:21,999 --> 01:14:24,501
You want to get in out of the cold?
1189
01:14:27,880 --> 01:14:29,464
Hey, you haven't seen Jonathan, have you?
1190
01:14:29,549 --> 01:14:31,716
No, not for weeks. Thank God.
1191
01:15:03,791 --> 01:15:05,917
You have to take it outside.
1192
01:15:19,932 --> 01:15:21,975
Hey, welcome. My name is
Joey, and I'm an addict.
1193
01:15:22,727 --> 01:15:23,977
Hi, Joey.
1194
01:16:01,307 --> 01:16:05,477
What the fuck are you doing here?
Standing like some ghoul.
1195
01:16:06,354 --> 01:16:09,147
You're lucky I realized it
was you. Otherwise, bamo!
1196
01:16:10,107 --> 01:16:11,566
Right. Bamo.
1197
01:16:12,151 --> 01:16:14,194
Are you here in your professional
capacity?
1198
01:16:14,278 --> 01:16:17,489
Scooping up bodies from the filthy streets
1199
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
to carry them to the Harbor Street palace?
1200
01:16:19,325 --> 01:16:20,408
A haven for homos?
1201
01:16:20,493 --> 01:16:22,410
I'm working tonight, yes.
1202
01:16:22,495 --> 01:16:23,495
Come on.
1203
01:16:24,497 --> 01:16:25,580
Come on, what?
1204
01:16:25,665 --> 01:16:27,666
Come on, it's freezing out here tonight.
1205
01:16:28,167 --> 01:16:30,543
Freezing? I don't feel it.
1206
01:16:31,796 --> 01:16:35,757
So, they have come to me with their
tails between their legs, huh?
1207
01:16:35,841 --> 01:16:37,634
You know what I say?
1208
01:16:37,969 --> 01:16:42,305
Fuck them.
1209
01:16:43,182 --> 01:16:45,183
Up yours, Harbor Street.
1210
01:16:48,354 --> 01:16:51,064
You are still barred from Harbor Street.
1211
01:16:57,238 --> 01:16:59,572
I think I have been here before.
1212
01:17:00,241 --> 01:17:03,535
Yeah, I was mugged here once by a bunch
of mother-raping drug addicts.
1213
01:17:03,619 --> 01:17:04,619
Thanks, Jeff.
1214
01:17:04,704 --> 01:17:05,704
Good luck.
1215
01:17:08,040 --> 01:17:10,458
Christ, don't tell me you live here.
1216
01:17:10,543 --> 01:17:12,294
A fucking hellhole.
1217
01:17:16,340 --> 01:17:20,051
I'll have a vodka screwdriver, please.
1218
01:17:21,220 --> 01:17:22,554
There is no liquor here.
1219
01:17:22,638 --> 01:17:24,389
No vodka? No vodka.
1220
01:17:24,473 --> 01:17:26,099
No vodka.
1221
01:17:27,393 --> 01:17:29,686
Fine, it's evil shit anyway.
1222
01:17:31,230 --> 01:17:33,898
You know, I'm putting some money aside.
1223
01:17:35,234 --> 01:17:37,736
I'm going to get my life back together.
1224
01:17:37,820 --> 01:17:39,863
I got a friend in Florida.
1225
01:17:40,531 --> 01:17:44,617
He's got a job and an apartment, they're
waiting for me in St. Petersburg.
1226
01:17:44,702 --> 01:17:45,869
Right.
1227
01:17:52,293 --> 01:17:54,336
You don't believe me, do you?
1228
01:17:54,420 --> 01:17:55,920
No. No.
1229
01:17:56,005 --> 01:17:58,173
That's a terrible thing to say,
1230
01:17:58,257 --> 01:17:59,632
you don't believe your own father.
1231
01:17:59,717 --> 01:18:01,926
I'm going upstairs, go to bed.
1232
01:18:03,054 --> 01:18:04,929
My roommates are away for the weekend.
1233
01:18:05,014 --> 01:18:07,515
You will be unbarred in a few days,
1234
01:18:07,600 --> 01:18:09,601
so you can stay here for a bit.
1235
01:18:10,603 --> 01:18:11,853
Until you go back to Harbor Street...
1236
01:18:11,937 --> 01:18:14,105
Oh, no, I'm never going back
to that fucking place.
1237
01:18:15,274 --> 01:18:16,358
Never.
1238
01:18:17,109 --> 01:18:20,779
Oh, no.
1239
01:18:24,450 --> 01:18:25,533
Hey, don't drink in here.
1240
01:18:25,618 --> 01:18:27,577
You know, I have been thinking
about your beautiful mother
1241
01:18:27,661 --> 01:18:28,703
and her non-accident.
1242
01:18:28,788 --> 01:18:31,998
And I have been thinking, why would
she do something like that?
1243
01:18:34,835 --> 01:18:35,919
Ah!
1244
01:18:36,670 --> 01:18:38,546
Do you want a drink? No.
1245
01:18:38,631 --> 01:18:40,715
Oh, right. You prefer the other stuff.
1246
01:18:40,800 --> 01:18:42,509
I think I have a problem with both.
1247
01:18:42,593 --> 01:18:44,010
A problem?
1248
01:18:44,762 --> 01:18:46,304
Oh, I feel for you.
1249
01:18:47,181 --> 01:18:49,099
It must be problematic.
1250
01:18:55,689 --> 01:18:58,817
The night she did it, she
read something I wrote.
1251
01:18:59,860 --> 01:19:01,986
A story, she thought it was about her.
1252
01:19:02,071 --> 01:19:03,405
Was it?
1253
01:19:05,825 --> 01:19:06,866
Yes.
1254
01:19:08,828 --> 01:19:11,162
It was about a woman who works two jobs
1255
01:19:11,247 --> 01:19:13,748
and tries to fit in a couple of hours
1256
01:19:13,833 --> 01:19:15,750
between each to be with her kid.
1257
01:19:17,920 --> 01:19:19,879
She works as a bank teller.
1258
01:19:19,964 --> 01:19:21,923
She works as a waitress.
1259
01:19:22,633 --> 01:19:24,259
She comes home and waits on the kid.
1260
01:19:34,812 --> 01:19:37,939
I wasn't finished with the story.
1261
01:19:40,109 --> 01:19:43,194
I was going to write how
the kid appreciated it,
1262
01:19:43,279 --> 01:19:45,530
whatever time she had for him.
1263
01:19:47,116 --> 01:19:49,701
He didn't think she was a bad mother.
1264
01:19:51,579 --> 01:19:53,455
And he loved her.
1265
01:19:55,082 --> 01:19:56,833
She was all he had.
1266
01:20:01,213 --> 01:20:03,214
I didn't write that part.
1267
01:20:05,718 --> 01:20:07,218
I didn't get that far.
1268
01:20:07,428 --> 01:20:09,554
So that's the story you tell
1269
01:20:10,347 --> 01:20:11,723
of why your mother killed herself.
1270
01:20:12,016 --> 01:20:13,224
I haven't told it to anyone.
1271
01:20:13,309 --> 01:20:15,727
You tell it to yourself. Those
are the best stories.
1272
01:20:17,646 --> 01:20:19,439
It's a good yarn.
1273
01:20:19,523 --> 01:20:22,317
There is only one part that's horseshit.
1274
01:20:22,735 --> 01:20:25,653
No one kills themselves because
they read a story.
1275
01:20:25,738 --> 01:20:27,489
I don't care how good a writer you are,
1276
01:20:27,573 --> 01:20:30,241
you can't kill someone with words.
1277
01:20:31,994 --> 01:20:33,578
I have a theory.
1278
01:20:34,663 --> 01:20:36,331
The reason people commit suicide
1279
01:20:36,415 --> 01:20:38,500
is because they don't like themselves.
1280
01:20:38,584 --> 01:20:39,959
Self-hatred.
1281
01:20:41,462 --> 01:20:45,048
I think it's a very reasonable
explanation. Don't you?
1282
01:20:45,508 --> 01:20:46,508
Self-hatred?
1283
01:20:46,592 --> 01:20:48,134
You're familiar with the concept?
1284
01:20:49,512 --> 01:20:50,595
Yes.
1285
01:20:53,307 --> 01:20:54,641
Of course,
1286
01:20:55,226 --> 01:20:58,645
maybe the question isn't why she
killed herself when she did,
1287
01:20:58,729 --> 01:21:01,689
but why she chose to stick
around as long as she did.
1288
01:21:13,536 --> 01:21:16,329
Anyway, my writing is
going extremely well.
1289
01:21:16,413 --> 01:21:18,122
The book's classic.
1290
01:21:21,043 --> 01:21:24,003
And to answer your previous
question, it does exist.
1291
01:21:24,755 --> 01:21:25,838
As do you.
1292
01:21:25,923 --> 01:21:26,965
Why?
1293
01:21:27,049 --> 01:21:29,926
Because of me. Because I made you.
1294
01:21:34,974 --> 01:21:36,975
I'm going to go to sleep.
1295
01:21:37,851 --> 01:21:39,978
The blanket's on the couch.
1296
01:22:52,051 --> 01:22:53,134
Hey!
1297
01:22:54,970 --> 01:22:56,429
Hey! Hold on!
1298
01:22:57,973 --> 01:22:58,973
Hey.
1299
01:22:59,058 --> 01:23:00,475
What are you doing? Where you going?
1300
01:23:00,559 --> 01:23:02,560
Where am I going? I'm going
to my suite at The Ritz.
1301
01:23:02,645 --> 01:23:06,481
They are holding one for me just in case
I ever want to drop by and use it.
1302
01:23:06,565 --> 01:23:08,691
I gotta get going. I'll be late
for the slave traders,
1303
01:23:08,776 --> 01:23:10,360
all the jobs will be taken.
1304
01:23:10,527 --> 01:23:11,653
Well, are you coming back?
1305
01:23:11,737 --> 01:23:13,154
Coming back where? Here.
1306
01:23:19,620 --> 01:23:20,662
Out of curiosity,
1307
01:23:20,746 --> 01:23:23,164
why have you not ever asked
me to stay with you before?
1308
01:23:25,250 --> 01:23:29,462
I thought if you try and save a drowning
man you might go down, too.
1309
01:23:32,675 --> 01:23:36,928
A drowning man?
1310
01:23:37,429 --> 01:23:39,430
I'm not a drowning man.
1311
01:23:39,765 --> 01:23:42,433
I'm a survivor! An artist!
1312
01:23:42,518 --> 01:23:44,227
I'm not going to die out here!
1313
01:23:44,311 --> 01:23:47,563
I'm not your poor sensitive
mother! I'm a survivor!
1314
01:23:47,648 --> 01:23:48,898
And you know what?
1315
01:23:48,982 --> 01:23:52,276
Luckily for you, you are my
son, so you are one, too!
1316
01:23:53,153 --> 01:23:56,197
You are not your mother and you
are not me, Nicholas Flynn!
1317
01:23:56,281 --> 01:23:57,573
I absolve you!
1318
01:23:57,658 --> 01:24:00,535
You are not me. I made you,
but you are not me!
1319
01:24:15,551 --> 01:24:16,551
I'll see you again.
1320
01:24:16,635 --> 01:24:17,677
Yeah.
1321
01:24:18,429 --> 01:24:21,431
A few months after that
I left Harbor Street.
1322
01:24:22,057 --> 01:24:23,474
Yo, it's the man.
1323
01:24:24,268 --> 01:24:25,226
I'll see you later, man.
1324
01:24:25,310 --> 01:24:27,186
All right. Be good.
1325
01:24:33,068 --> 01:24:34,235
Yeah.
1326
01:24:34,570 --> 01:24:35,903
All right.
1327
01:24:40,576 --> 01:24:43,327
Hey.
1328
01:24:44,121 --> 01:24:45,204
I'm taking off.
1329
01:24:45,289 --> 01:24:46,372
Yeah, I heard.
1330
01:24:46,665 --> 01:24:48,416
Thanks. For what?
1331
01:24:48,500 --> 01:24:50,251
For nothing.
1332
01:24:50,753 --> 01:24:53,004
For the swift kick in the ass.
1333
01:24:53,088 --> 01:24:54,630
You're welcome.
1334
01:24:55,007 --> 01:24:56,132
No more Harbor Street, huh?
1335
01:24:56,216 --> 01:24:57,300
I guess not.
1336
01:24:57,676 --> 01:24:59,886
What about you, you gonna
stay here for a while?
1337
01:24:59,970 --> 01:25:01,929
Yeah. I'm not done yet.
1338
01:25:04,641 --> 01:25:06,601
I just wanted to say I'm sorry.
1339
01:25:07,478 --> 01:25:08,728
For what?
1340
01:25:10,606 --> 01:25:12,356
About your brother.
1341
01:25:13,400 --> 01:25:14,484
Oh.
1342
01:25:16,737 --> 01:25:18,070
Thank you.
1343
01:25:32,044 --> 01:25:33,085
Take care of yourself.
1344
01:25:34,338 --> 01:25:35,588
You, too.
1345
01:25:39,927 --> 01:25:41,344
I go back to school,
1346
01:25:41,428 --> 01:25:44,555
finish my undergraduate
degree, get my diploma.
1347
01:25:44,932 --> 01:25:46,724
I take a poetry workshop.
1348
01:25:47,768 --> 01:25:52,063
I work in Harlem and Crown Heights
and the South Bronx, teaching.
1349
01:25:52,815 --> 01:25:55,483
In some schools, half the kids
I work with live in shelters.
1350
01:25:55,567 --> 01:26:00,947
So, when Lucille Clifton says, "Her
eyes are animals," what is that?
1351
01:26:01,907 --> 01:26:03,616
An image. An image.
1352
01:26:03,700 --> 01:26:05,952
Good, but what kind of image?
1353
01:26:06,036 --> 01:26:07,161
A metaphor.
1354
01:26:07,246 --> 01:26:08,329
A metaphor.
1355
01:26:08,413 --> 01:26:10,748
And what do you think she is trying
to say about her eyes?
1356
01:26:10,833 --> 01:26:12,583
My father's letters follow me.
1357
01:26:12,668 --> 01:26:14,460
Nicky Nu-nu, you will be happy to know
1358
01:26:14,545 --> 01:26:17,171
my writing is doing extraordinarily well.
1359
01:26:17,256 --> 01:26:19,882
Soon, very soon, I shall be known.
1360
01:26:26,265 --> 01:26:28,266
Within a year, Jonathan qualifies for
1361
01:26:28,350 --> 01:26:30,810
an apartment, Section 8, subsidized.
1362
01:26:31,311 --> 01:26:33,396
Unbeknownst to me, some strings have been
1363
01:26:33,480 --> 01:26:36,065
pulled by people I once worked with.
1364
01:27:13,645 --> 01:27:14,729
Yeah?
1365
01:27:14,813 --> 01:27:15,813
It's Nick.
1366
01:27:15,898 --> 01:27:16,939
Nick who?
1367
01:27:17,107 --> 01:27:18,774
Nicky Nu-nu.
1368
01:27:18,901 --> 01:27:20,067
Oh.
1369
01:27:20,235 --> 01:27:21,694
Nicky Nu-nu.
1370
01:27:22,696 --> 01:27:25,156
Just want to make sure it's you.
1371
01:27:27,868 --> 01:27:30,244
You never know what lurks
in this neighborhood.
1372
01:27:30,329 --> 01:27:32,413
How are you?
1373
01:27:32,497 --> 01:27:35,875
Shake my hand properly. Give
me a firm handshake.
1374
01:27:36,668 --> 01:27:37,710
That's better.
1375
01:27:37,794 --> 01:27:39,337
Don't break it.
1376
01:27:40,839 --> 01:27:42,214
You're dressed, that's good.
1377
01:27:43,717 --> 01:27:45,092
Well, the place is nice.
1378
01:27:46,219 --> 01:27:47,470
Yeah.
1379
01:27:48,513 --> 01:27:49,931
This is my little paradise.
1380
01:27:50,015 --> 01:27:51,349
My little oasis.
1381
01:27:51,433 --> 01:27:53,392
My little home away from
1382
01:27:53,977 --> 01:27:55,478
my little home.
1383
01:27:55,562 --> 01:27:57,355
Well, I'm impressed.
1384
01:27:57,439 --> 01:28:00,775
I'm very tranquil, I'm peaceful...
1385
01:28:00,859 --> 01:28:04,612
Pretty soon he launches into a familiar
flurry of hate speech.
1386
01:28:04,696 --> 01:28:07,448
...young girls being raped, day and night,
1387
01:28:07,532 --> 01:28:10,952
by these bastards, these pederasts,
1388
01:28:11,036 --> 01:28:15,331
these fucking priests, these
cretins, these homos.
1389
01:28:15,707 --> 01:28:17,124
Believe me, I know all about it.
1390
01:28:17,209 --> 01:28:20,962
I wasn't locked up in federal
prison with choirboys, kiddo.
1391
01:28:21,046 --> 01:28:24,548
Interstate transportation
of stolen securities,
1392
01:28:25,050 --> 01:28:26,384
that was the charge.
1393
01:28:26,468 --> 01:28:29,512
The checking business brought to you
by the great Dippity-Do Doyle.
1394
01:28:29,596 --> 01:28:31,889
If I didn't do what he said, he would
have killed you and your mother.
1395
01:28:31,974 --> 01:28:33,057
Believe me, kiddo.
1396
01:28:33,141 --> 01:28:34,433
I have trouble focusing,
1397
01:28:34,518 --> 01:28:35,643
I consider leaving quickly,
1398
01:28:35,727 --> 01:28:37,144
but I will myself to stay.
1399
01:28:37,229 --> 01:28:40,898
My job was to enter the banks
and open an account.
1400
01:28:41,650 --> 01:28:43,776
I was the only one able
to finesse my way in.
1401
01:28:43,860 --> 01:28:46,070
The secret? The secret?
1402
01:28:46,905 --> 01:28:48,572
Always go to a female teller.
1403
01:28:49,408 --> 01:28:52,618
A black? Forget about the fucking
blacks. Low fucking morale.
1404
01:28:52,703 --> 01:28:56,914
Go to them? I couldn't get on fucking
first base with a black teller.
1405
01:28:56,999 --> 01:29:00,501
It's early in the month, so he hasn't gone
through his disability check yet.
1406
01:29:00,585 --> 01:29:02,003
This means he has been drinking.
1407
01:29:02,087 --> 01:29:04,922
...good Russian vodka.
Not that rotgut crap.
1408
01:29:06,925 --> 01:29:08,009
Want some?
1409
01:29:08,093 --> 01:29:09,093
Uh, no thanks.
1410
01:29:11,596 --> 01:29:12,596
New teeth?
1411
01:29:13,056 --> 01:29:14,056
Huh?
1412
01:29:14,141 --> 01:29:15,766
You got some new teeth. Yep.
1413
01:29:15,851 --> 01:29:19,061
Courtesy of Uncle Sam. Best
dentist in the world.
1414
01:29:20,522 --> 01:29:21,814
Looks nice.
1415
01:29:21,898 --> 01:29:24,108
Here, I brought you something.
1416
01:29:26,403 --> 01:29:28,362
What the hell is this?
1417
01:29:28,447 --> 01:29:29,530
It's a book of poems.
1418
01:29:29,614 --> 01:29:30,656
Poems.
1419
01:29:31,158 --> 01:29:32,825
I wrote it.
1420
01:29:32,909 --> 01:29:34,160
Actually, it's getting an award.
1421
01:29:34,244 --> 01:29:35,661
An award, from whom?
1422
01:29:35,746 --> 01:29:37,705
From Penn. Penn.
1423
01:29:38,123 --> 01:29:40,124
Are they giving you a pen?
1424
01:29:44,588 --> 01:29:46,213
Is it dedicated to me?
1425
01:29:46,923 --> 01:29:48,549
No. No?
1426
01:29:48,633 --> 01:29:50,217
Am I in it?
1427
01:29:50,302 --> 01:29:52,136
There are some poems that refer to you.
1428
01:29:52,345 --> 01:29:54,305
Oh. Let's see.
1429
01:29:58,894 --> 01:30:03,814
"I'll bend each finger back
Until the bottle falls
1430
01:30:03,982 --> 01:30:06,400
"Until the bone snaps
1431
01:30:06,485 --> 01:30:09,236
"Save him by destroying his hands"
1432
01:30:09,738 --> 01:30:12,114
Do I detect a touch of hostility?
1433
01:30:12,199 --> 01:30:15,409
I'm doing a reading of it
tonight at a book store.
1434
01:30:16,578 --> 01:30:19,163
You can come, if you would like to.
1435
01:30:24,002 --> 01:30:25,461
All right, all right.
1436
01:30:27,297 --> 01:30:29,048
I'm going to let you read it.
1437
01:30:29,132 --> 01:30:30,758
Your book? Yeah, The Button Man,
1438
01:30:30,842 --> 01:30:34,178
also known as The Confessions
of Christopher Cobb.
1439
01:30:35,180 --> 01:30:36,597
You mean it actually exists?
1440
01:30:36,723 --> 01:30:38,140
Of course it exists.
1441
01:30:39,101 --> 01:30:40,267
Where the fuck is it?
1442
01:30:40,352 --> 01:30:41,852
It's somewhere here.
1443
01:30:41,937 --> 01:30:45,439
Give me a hand here, look in these
boxes. Look for a blue folder.
1444
01:30:58,411 --> 01:30:59,912
I think I may have it here.
1445
01:30:59,996 --> 01:31:01,622
Yeah. This is it.
1446
01:31:07,087 --> 01:31:08,921
Here it is, part one.
1447
01:31:09,881 --> 01:31:12,341
This is part one? How
many parts are there?
1448
01:31:12,425 --> 01:31:14,552
12. Eight are in existence.
1449
01:31:17,389 --> 01:31:19,765
"Clink, clank, clunk. I
think that I am drunk."
1450
01:31:19,850 --> 01:31:23,978
Don't read it here, for Christ's
sake. That part's a musical.
1451
01:31:24,062 --> 01:31:26,897
I will read it right away
and get it back to you.
1452
01:31:26,982 --> 01:31:28,232
Don't steal anything.
1453
01:31:29,067 --> 01:31:30,401
I promise.
1454
01:31:32,028 --> 01:31:34,196
I read his book in one afternoon.
1455
01:31:34,281 --> 01:31:35,865
It's a masterpiece.
1456
01:31:36,658 --> 01:31:38,033
I read your poems.
1457
01:31:38,118 --> 01:31:39,577
That one about the gun is heavy.
1458
01:31:39,661 --> 01:31:41,829
Of course it's an inherited quality.
1459
01:31:41,913 --> 01:31:43,914
If you didn't write well,
I would be surprised.
1460
01:31:43,999 --> 01:31:46,250
For 30 pages it shows promise.
1461
01:31:46,668 --> 01:31:48,919
Then like his life, it soon falls apart
1462
01:31:49,004 --> 01:31:51,255
and dissipates into incoherence.
1463
01:31:52,257 --> 01:31:54,383
His manuscript is incomplete.
1464
01:31:54,801 --> 01:31:56,343
As far as I can tell,
1465
01:31:56,636 --> 01:31:58,470
the only completed book about my father
1466
01:31:58,555 --> 01:32:01,015
would be the book that
fell to me to write.
1467
01:32:01,099 --> 01:32:06,478
Me, my father's un-credited,
uncompliant ghost writer.
1468
01:32:07,439 --> 01:32:08,898
I've been in touch with Little, Brown.
1469
01:32:08,982 --> 01:32:11,483
They are doing my book. Four
million dollars in advance.
1470
01:32:12,944 --> 01:32:15,613
Little, Brown said my
book's a masterpiece.
1471
01:32:15,697 --> 01:32:18,240
Everything I write is a masterpiece.
1472
01:32:21,286 --> 01:32:24,038
"The eyes of the action hero
cut from the poster
1473
01:32:24,122 --> 01:32:26,665
"All that concrete pressing down
1474
01:32:26,750 --> 01:32:29,460
"A fine edge gleams around your body
1475
01:32:30,879 --> 01:32:33,088
"As if it could be contained
1476
01:32:38,929 --> 01:32:43,432
"The way each finger is licked, dipped
in and rubbed across the gums
1477
01:32:44,100 --> 01:32:45,809
"Until the teeth go away
1478
01:32:46,436 --> 01:32:47,728
"Even my hands kiss you
1479
01:32:49,147 --> 01:32:51,649
"A night broken down into grains
1480
01:32:52,484 --> 01:32:54,860
"If you find yourself lost, dig
1481
01:32:55,570 --> 01:32:57,821
"A cave in the snow, quickly
1482
01:32:57,906 --> 01:33:00,449
"You need shelter against the night
1483
01:33:00,825 --> 01:33:03,118
"A candle could keep you alive
1484
01:33:03,203 --> 01:33:07,081
"The engine of your lungs will
heat the air around you
1485
01:33:07,165 --> 01:33:09,208
"Someone will miss you
1486
01:33:09,292 --> 01:33:11,293
"They will send out dogs
1487
01:33:12,504 --> 01:33:14,838
"You must be somewhere, right?"
1488
01:33:21,179 --> 01:33:22,596
Thank you.
1489
01:33:25,642 --> 01:33:27,101
There you go.
1490
01:33:27,602 --> 01:33:29,645
Thanks. Thanks for coming.
1491
01:33:36,695 --> 01:33:37,820
Hey. Hey.
1492
01:33:38,363 --> 01:33:39,571
Uh, he's here.
1493
01:33:41,825 --> 01:33:45,035
Jonathan, this is Inez.
Inez, this is Jonathan.
1494
01:33:45,120 --> 01:33:46,996
A very great pleasure.
1495
01:33:47,539 --> 01:33:48,622
It's good to meet you.
1496
01:33:48,707 --> 01:33:51,583
And this is Maeve, your granddaughter.
1497
01:33:54,296 --> 01:33:55,546
Would you like to hold her?
1498
01:33:55,672 --> 01:33:56,922
Uh, that's okay.
1499
01:33:57,132 --> 01:33:58,299
No, he can hold her.
1500
01:33:58,550 --> 01:34:00,301
I have held babies before, Nicholas.
1501
01:34:07,183 --> 01:34:08,267
See?
1502
01:34:11,021 --> 01:34:12,146
See?
1503
01:34:16,276 --> 01:34:23,991
See?
1504
01:34:24,909 --> 01:34:26,118
Yeah, I see.
1505
01:34:32,959 --> 01:34:34,918
All right, Nicholas, you can have it.
1506
01:34:35,628 --> 01:34:37,421
I bequeath it to you.
1507
01:34:39,257 --> 01:34:41,175
You have the last word.
107694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.