All language subtitles for Back to Burgundy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:47,500 Quand j'�tais petit, 2 00:00:47,800 --> 00:00:51,600 tous les matins j'ai regard� par la fen�tre et me suis dit: 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,100 "Chaque matin, �a change" 5 00:02:47,900 --> 00:02:51,200 Comme un enfant, je croyais que tout �tait diff�rent tous les jours 6 00:02:51,800 --> 00:02:53,900 et ce serait toujours le cas, 7 00:02:54,200 --> 00:02:56,000 cela changerait toujours. 8 00:02:57,600 --> 00:03:02,100 Plus tard, j'ai compris cela ici, rien n'a jamais chang�. 9 00:03:04,400 --> 00:03:07,000 Tous mes amis ont commenc� � partir pour la facult�. 10 00:03:07,100 --> 00:03:10,400 � Dijon, � Paris, � Montr�al. 11 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Moi, mon p�re voulait g�rer la ferme. 12 00:03:14,100 --> 00:03:16,200 Mais je n'imaginais pas vivre ici. 13 00:03:16,600 --> 00:03:19,900 Nous avons discut� tous les jours, C'�tait insupportable. 14 00:03:20,600 --> 00:03:22,100 Je dois aller ailleurs. 15 00:03:23,300 --> 00:03:25,700 Je voulais donner autour du monde. 16 00:03:25,900 --> 00:03:27,100 Et il en �tait ainsi. 17 00:03:27,800 --> 00:03:29,900 Dix ans ont pass� et ... 18 00:03:30,300 --> 00:03:32,100 J'ai fait le tour du monde. 19 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Peut-�tre que ce n'�tait pas une grosse affaire puisque je suis l�, mais ... 20 00:03:36,100 --> 00:03:37,900 mais j'ai fait le tour du monde. 21 00:03:40,000 --> 00:03:44,500 La seule chose que j'ai apprise est que vous ne vous d�placez jamais. 22 00:03:47,200 --> 00:03:50,800 - H�, fais attention! - Attention, attention! 23 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 Faites attention, les gar�ons! 24 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Ma s�ur m'a appel� pour me dire que mon p�re �tait tr�s malade. 25 00:04:04,000 --> 00:04:05,200 Et je suis l�. 26 00:04:05,900 --> 00:04:08,000 Je suis parti pour lui �chapper ... 28 00:04:50,300 --> 00:04:51,500 Oui? 29 00:04:53,900 --> 00:04:55,200 Jean? 31 00:05:01,100 --> 00:05:02,600 Cela ne nous rajeunit pas. 32 00:05:18,900 --> 00:05:22,800 Eh bien, vous connaissez la maison. Je te laisse mes cl�s. 33 00:05:23,300 --> 00:05:25,700 - A demain? - Oui, c'est bon. 34 00:05:41,600 --> 00:05:43,400 - Bonjour Juliette. - Bonjour, Marcel. 35 00:05:46,400 --> 00:05:48,800 - Quelqu'un d'en haut? - Ouais. 36 00:05:50,400 --> 00:05:51,900 Je pense que tu vas avoir une surprise. 37 00:06:05,200 --> 00:06:06,600 Jean? 38 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Juliette! 39 00:06:22,400 --> 00:06:23,900 C'est toi! 40 00:06:25,300 --> 00:06:28,600 - Vous avez chang�. - Modifi�? 41 00:06:30,200 --> 00:06:31,700 - Viens ici. - La barbe. 42 00:06:37,300 --> 00:06:38,400 Bonjour? 43 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 Oui 44 00:06:41,400 --> 00:06:42,500 Quoi? 45 00:06:44,300 --> 00:06:45,400 �a peut pas �tre possible ! 46 00:06:48,500 --> 00:06:50,300 Tu aurais pu appeler. 47 00:06:50,400 --> 00:06:52,800 Savez-vous pendant combien de temps on n'a pas eu de nouvelles de vous 48 00:06:53,400 --> 00:06:55,200 Quatre ans et 11 mois. 49 00:06:58,300 --> 00:07:00,100 Que faisiez-vous? 50 00:07:00,700 --> 00:07:02,200 Ils sont toujours l�. 51 00:07:03,000 --> 00:07:07,300 J'ai v�cu avec quelqu'un. Une fille dont le nom est Alicia. 52 00:07:08,400 --> 00:07:12,600 Je ne sais pas si je suis toujours avec elle, c'est compliqu�. 53 00:07:13,400 --> 00:07:14,900 Et toi? 54 00:07:15,200 --> 00:07:18,800 J'ai v�cu plus ou moins avec quelqu'un mais ... 55 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 c'est aussi un peu compliqu�. 56 00:07:22,500 --> 00:07:24,300 Voici un g�chis. Savez-vous ... 57 00:07:24,500 --> 00:07:26,300 il y a quatre mois qu'il est � l'h�pital 58 00:07:26,500 --> 00:07:28,800 - Oui, je suis all� le voir hier. - Oh ouais? 59 00:07:29,700 --> 00:07:31,200 J'y allais tous les jours 60 00:07:33,500 --> 00:07:35,600 Nous nous relayons avec J�r�mie mais ... 61 00:07:36,000 --> 00:07:39,300 c'est pas facile. Au dessus de tout �a la r�colte approche. 62 00:07:39,500 --> 00:07:41,000 Oui, j'imagine. 63 00:07:49,300 --> 00:07:51,700 Et toi, tu fais du vin? 64 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 Oui 65 00:07:53,100 --> 00:07:55,500 Je prends soin d'une petite ferme depuis 5 ans. 66 00:07:55,600 --> 00:07:59,500 C'est trois fois plus grand qu'ici mais en Australie c'est minuscule. 67 00:08:02,700 --> 00:08:04,400 Et ta petite soeur? 68 00:08:04,700 --> 00:08:06,700 Je fais du vin. 69 00:08:07,200 --> 00:08:09,900 Il y a deux ans Je travaille avec papa mais ... 70 00:08:10,100 --> 00:08:14,500 maintenant qu'il n'est pas je ne sais pas si je vais suivre ou aller dans l'autre sens. 71 00:08:18,900 --> 00:08:19,900 J�r�mie! 72 00:08:21,600 --> 00:08:23,000 Vous �tes ici ! 73 00:08:24,100 --> 00:08:25,300 Salut! 74 00:08:39,500 --> 00:08:41,200 Qu'est-ce que tu fais dans la vie? 75 00:08:42,600 --> 00:08:44,700 - Rien de sp�cial ... Rien? 76 00:08:44,800 --> 00:08:46,300 Il est mari� et a un fils. 77 00:08:46,500 --> 00:08:48,100 - Avez-vous un fils? - Ouais. 78 00:08:48,200 --> 00:08:50,000 - Avez-vous un fils? - Ouais. 79 00:08:50,100 --> 00:08:51,300 Enfoir�! 80 00:08:51,500 --> 00:08:53,300 Un enfant de trois mois. 81 00:08:53,800 --> 00:08:54,900 C'est g�nial! 82 00:08:55,800 --> 00:08:58,800 Si vous aviez appel�, vous le sauriez. 83 00:09:03,300 --> 00:09:06,000 D'ailleurs, je ne sais pas si tu sais, 84 00:09:07,300 --> 00:09:08,800 Maman est morte. 85 00:09:09,800 --> 00:09:11,100 Il y a cinq ans. 86 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 Je ne sais pas si tu te souviens, je t'ai appel� pour que tu viennes mais ... 87 00:09:15,300 --> 00:09:19,100 le seigneur �tait tr�s occup�, en Australie, M. ... 88 00:09:19,400 --> 00:09:22,500 n'a pas daign� venir ou r�pondre, au moins �a ... 89 00:09:22,700 --> 00:09:24,500 - Que veux-tu? - J�r�mie. 90 00:09:25,100 --> 00:09:26,600 Qu'est-ce que "J�r�mie"? 91 00:09:26,900 --> 00:09:30,500 Es-tu s�rieux? Appara�t comme une fleur et nous devons ... 92 00:09:31,700 --> 00:09:33,500 Putain, Juliette! Mois que nous prenons soin de papa, 93 00:09:33,600 --> 00:09:36,000 de la succession, de tout et il l�-bas ... 94 00:09:36,100 --> 00:09:38,200 Moi quoi? Que savez-vous de ma vie? 95 00:09:38,500 --> 00:09:41,800 D'accord, je ne sais rien de votre vie. Je ne sais rien, je ne sais pas o� tu vis, 96 00:09:41,900 --> 00:09:44,000 Je ne sais pas avec qui Je ne sais pas ce que tu fais. 97 00:09:44,600 --> 00:09:46,100 Depuis que maman est morte pas de nouvelles 98 00:09:46,200 --> 00:09:48,000 C'�tait compliqu� pour moi aussi. 99 00:09:48,400 --> 00:09:50,100 �tait-ce compliqu� pour toi? 100 00:09:50,800 --> 00:09:53,800 Putain, Jean, nous avons enterr� maman et vous n'�tiez pas, r�alisez-vous? 101 00:09:58,400 --> 00:10:00,900 Eh bien, ce n'�tait pas mon intention de me mettre en col�re. 102 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Eh bien, petits fr�res? 103 00:10:02,900 --> 00:10:04,700 Alors? La grande r�union? 104 00:10:06,800 --> 00:10:08,900 Cela ... peut �tre inopportun. 105 00:10:09,500 --> 00:10:10,900 Est-ce que tu me donnes un coup de main? 106 00:10:11,400 --> 00:10:13,000 Oui, bien s�r. 107 00:10:20,500 --> 00:10:22,600 Eh bien, comme �a. 108 00:10:26,000 --> 00:10:27,200 Suivez. 109 00:10:27,900 --> 00:10:30,600 Soyez prudent avec la canette. Attention � la baignoire. 110 00:10:35,800 --> 00:10:38,800 - Ne vous sentez pas oblig�. - Non, je ne me sens pas oblig�. 111 00:10:38,900 --> 00:10:41,600 Un peu plus, bien, droite, droite. 112 00:10:45,700 --> 00:10:48,700 Poussez doucement. 113 00:10:49,900 --> 00:10:52,900 Je travaille �galement sur la succession de ma femme. Ce voyage aller-retour ... 114 00:10:54,200 --> 00:10:57,300 souligne moi et le mill�sime D'ailleurs, je suis un peu ... 115 00:10:57,500 --> 00:10:58,900 un peu nerveux, excusez-moi 116 00:10:59,100 --> 00:11:00,800 Non, excusez-moi, c'est moi. 117 00:11:00,900 --> 00:11:02,700 Poussez ici. 118 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 D'accord, arr�tez. 119 00:11:13,400 --> 00:11:14,200 D�j�? 120 00:11:14,300 --> 00:11:19,500 Il ne reste plus grand chose � r�colter et la baignoire n'est pas pr�te. 121 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 Quand commence-t-il? Connaissez-vous d�j�? 122 00:11:21,900 --> 00:11:24,000 C'est cens� �tre d�cid� aujourd'hui. 123 00:11:24,900 --> 00:11:27,900 - Qui d�cide? - Eh bien, Juliette. 124 00:11:30,100 --> 00:11:31,900 Oui, c'est moi mais ... 125 00:11:32,200 --> 00:11:35,200 - mais si tu veux te choisir. - Non, non ... 126 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 Le lundi? 127 00:11:56,500 --> 00:11:59,500 - Dans 8 jours? - Oui, dans 8 jours. 128 00:12:01,400 --> 00:12:03,800 Ne ris pas! Je ne plaisante pas. 129 00:12:05,000 --> 00:12:06,700 - Dans 8 jours? - Ouais. 130 00:12:11,300 --> 00:12:13,100 Essayez ceci en regardant le soleil. 131 00:12:16,300 --> 00:12:18,700 - C'est jeudi pour moi. - Jeudi? 132 00:12:18,900 --> 00:12:20,700 - Dans quatre jours? - Dans quatre jours. 133 00:12:21,300 --> 00:12:24,600 Si vous commencez dans 8 jours, vous allez � �tre en retard pour les rouges 134 00:12:24,700 --> 00:12:26,800 et faire de la confiture pour la fin de la r�colte. 135 00:12:29,300 --> 00:12:32,100 �a a d�j� bon go�t. Le ressentez-vous? 136 00:12:32,400 --> 00:12:35,100 - Mais la peau est �paisse. - Et ensuite? 137 00:12:35,200 --> 00:12:38,800 Si c'�tait bon, ce serait plus mince. Le jus sortirait plus facilement. 138 00:12:40,500 --> 00:12:42,300 Les graines sont � peine sombres. 139 00:12:43,000 --> 00:12:45,100 J'attendrais 4 jours de plus avoir plus de pulpe. 140 00:12:45,200 --> 00:12:47,300 Voulez-vous rendre le vin plus simple? 141 00:12:47,600 --> 00:12:48,900 Comme papa. 142 00:12:50,800 --> 00:12:52,900 Tu ne pr�f�res pas un vin? plus long et aigre? 143 00:12:54,800 --> 00:12:56,900 - Ouais. - Alors? 144 00:12:57,200 --> 00:12:59,300 Je ne veux pas attendre le r�sultat du laboratoire? 145 00:12:59,400 --> 00:13:02,100 Sera pour 15h. et nous saurons meilleur de ce dont nous avons parl�. 146 00:13:03,700 --> 00:13:05,500 - R�essayez. - D'accord. 147 00:13:05,600 --> 00:13:08,900 Ils devraient l'essayer. Il y a une grande diff�rence. 148 00:13:12,200 --> 00:13:15,200 "Quatre jours sont courts, Jean. - Non, ce n'est pas petit. 150 00:13:52,500 --> 00:13:54,600 - Qu'est-ce que c'est? - Puis-je le dire? 151 00:13:55,400 --> 00:13:56,900 - Puis-je le dire? - Ouais. 152 00:13:57,000 --> 00:13:58,300 Mango! 153 00:14:00,600 --> 00:14:02,100 Pour moi, c'est jeudi. 154 00:14:05,200 --> 00:14:07,900 Je pensais que �a serait moins doux. 155 00:14:08,000 --> 00:14:09,800 Que dites-vous Marcel? 156 00:14:10,500 --> 00:14:14,400 Ton p�re disait toujours:"Dans les blancs, c'est toujours en retard " 157 00:14:16,100 --> 00:14:17,500 Alors? 158 00:14:18,300 --> 00:14:21,800 J'aurais commenc� hier ou Samedi ou dimanche mais ... 159 00:14:22,200 --> 00:14:25,500 Jean a raison. Cela d�pend du vin qu'est-ce que tu veux faire? 160 00:14:26,700 --> 00:14:28,800 Cependant, voir les pr�visions m�t�o. 161 00:14:28,900 --> 00:14:32,500 La lune va changer, si nous attendons Nous allons avoir beaucoup de pluie. 162 00:14:36,700 --> 00:14:38,200 Jeudi? 163 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 Oui, jeudi. 164 00:14:47,700 --> 00:14:49,500 Nous regarderons les pr�visions m�t�o. 165 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 Oui? 166 00:14:56,900 --> 00:15:00,100 - Il est all� voir papa? - Ouais. 167 00:15:00,800 --> 00:15:02,100 Je n'ai aucune id�e. 168 00:15:02,500 --> 00:15:05,000 Nous attendons le r�sultats des examens. 169 00:15:05,100 --> 00:15:07,200 Je le saurai dans quelques jours. 170 00:15:08,800 --> 00:15:10,300 Je ne sais pas 171 00:15:11,500 --> 00:15:15,100 S'il te plait, Alicia, Ce n'est pas le moment. 172 00:15:17,500 --> 00:15:18,700 Excusez moi. 173 00:15:50,100 --> 00:15:51,800 �tait-elle votre partenaire? 174 00:15:52,700 --> 00:15:54,600 Oui ... Alicia. 175 00:15:55,700 --> 00:15:57,000 �tes-vous bien? 176 00:15:58,300 --> 00:15:59,900 Oui, je vais bien. 177 00:16:00,500 --> 00:16:01,700 Oui ... 178 00:16:27,500 --> 00:16:28,700 Eh bien? 179 00:16:30,800 --> 00:16:32,100 99? 180 00:16:33,200 --> 00:16:35,500 Pas mal. Assez proche. 181 00:16:35,800 --> 00:16:37,100 Trois ans 182 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 2002. 183 00:16:39,700 --> 00:16:43,400 - 1996. - 1996! Bien s�r. 184 00:16:43,500 --> 00:16:45,200 Est-ce une amorce �brute�? 185 00:16:45,400 --> 00:16:48,100 - Oui, Caillerets 1996. - Oui, un Mersault. 186 00:16:48,200 --> 00:16:52,100 Je n'ai jamais vu autant d'�nergie. Ni en 1999 ni en 2002. 187 00:16:53,700 --> 00:16:56,000 Dimanche prochain Je vais �lever le niveau. 188 00:16:56,700 --> 00:16:59,700 Faisons plus de d�gustations aveugle, parce que ... 189 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 vous avez beaucoup de lacunes 190 00:17:03,400 --> 00:17:04,900 Attends, Anselme, c'est bon. 191 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 C'est juste un probl�me de m�moire olfactif, doit �tre exerc�. 192 00:17:08,100 --> 00:17:09,200 Mais ... 193 00:17:09,300 --> 00:17:11,400 Je sais, c'est ... 194 00:17:11,900 --> 00:17:13,400 comme j'ai essay� d'autres avant ... 195 00:17:13,500 --> 00:17:15,100 Je suis surpris que ton p�re ... 196 00:17:15,200 --> 00:17:17,600 �a ne te fait jamais faire d�gustations � l'aveugle? 197 00:17:17,700 --> 00:17:19,800 D'accord, ma ch�rie, tu comprends. 198 00:17:20,000 --> 00:17:23,900 Non, vous devez acqu�rir des connaissances sinon, �a n'arrivera � rien. 199 00:17:24,000 --> 00:17:26,700 Vous ne pouvez pas �tre un producteur si vous n'avez pas un minimum de ... 200 00:17:26,800 --> 00:17:29,500 - Je sais. - C'est clair, c'est du boulot. 201 00:17:29,600 --> 00:17:31,700 Eh bien, je vais vous essayer en 1985. 202 00:17:32,100 --> 00:17:34,800 Vous voyez, c'�tait une ann�e exceptionnelle. 203 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 - J�r�mie, tu viens de mouiller ton doigt. - D'accord. 204 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 Tr�s bien. Avec quoi commen�ons-nous? 205 00:17:46,600 --> 00:17:48,200 - Avec l'odeur? - Non, avec la couleur. 206 00:17:48,400 --> 00:17:50,500 - Ouais. - C'est vrai, la couleur. 207 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 J�r�mie. 208 00:17:53,900 --> 00:17:55,100 Est-ce blanc? 209 00:17:55,200 --> 00:17:58,500 Ah, oui. C'est blanc, tr�s bien. Je reconnais mon fils. 210 00:18:00,500 --> 00:18:01,700 �a sent la ferme. 211 00:18:01,800 --> 00:18:04,500 Oui, tr�s bien, �a sent la paille. 212 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 Essayez-le. 213 00:18:14,400 --> 00:18:16,200 Quel fruit vous fait penser? 214 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 - Un citron? - D'accord, Juliette. 215 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 Oui, il a trop d'acidit�. 216 00:18:24,000 --> 00:18:27,600 Derri�re le go�t de citron Ne ressens-tu pas d'autre fruit? 217 00:18:28,200 --> 00:18:29,400 La poire? 218 00:18:30,200 --> 00:18:31,500 Mais non, Jean. 219 00:18:32,300 --> 00:18:34,100 Allez, r�fl�chis-y. 220 00:18:34,900 --> 00:18:37,300 Est-ce que le fruit que nous avons mang� hier dans les Chinois? 221 00:18:37,400 --> 00:18:38,200 Exactement. 222 00:18:38,300 --> 00:18:39,700 - Le litchi? - C'est vrai. 223 00:18:39,800 --> 00:18:42,200 Oui, tr�s bien. Vous savez, n'est-ce pas? 224 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Ils ont du talent. Ils vont �tre bons tous les trois. 225 00:18:47,200 --> 00:18:48,400 Jean. 226 00:18:48,700 --> 00:18:50,200 Jean, r�veille-toi. 227 00:18:51,300 --> 00:18:52,400 Jean! 228 00:18:57,900 --> 00:18:59,500 Que se passe t'il? 229 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 Si ... 230 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Fa ... 231 00:19:38,800 --> 00:19:41,200 Tout le monde a appr�ci� sa pr�sence. 232 00:19:41,600 --> 00:19:45,200 Maintenant vous devez vous y habituer � son absence. 233 00:20:01,800 --> 00:20:04,300 Si je ne suis pas venu � l'enterrement de maman c'est parce que j'ai un fils. 234 00:20:04,400 --> 00:20:08,300 Elle est n�e le jour de sa mort. Le jour o� tu m'as appel�. 235 00:20:11,100 --> 00:20:13,000 Pourquoi ne l'as-tu pas dit? 236 00:20:14,900 --> 00:20:17,900 J'�tais � la maternit� avec Alicia, 237 00:20:18,100 --> 00:20:19,500 J'allais donner naissance 238 00:20:20,200 --> 00:20:22,300 J'ai lu ton message mais ... je ne sais pas. 239 00:20:23,400 --> 00:20:25,800 Je me suis dit que je ne pouvais pas viens � ce moment-l�. 240 00:20:27,200 --> 00:20:29,000 J'ai pr�f�r� rester avec mon fils. 241 00:20:29,100 --> 00:20:32,700 - Tu aurais d� nous le dire. - Tu penses que c'�tait facile? 242 00:20:33,400 --> 00:20:35,100 Pourquoi tu n'as pas dit plus tard? 243 00:20:35,200 --> 00:20:38,800 Je t'ai appel� dans trois jours, je t'ai envoy� messages et vous n'avez pas r�pondu. 244 00:20:39,700 --> 00:20:43,300 Oui, je n'ai pas r�pondu parce que j'�tais ennuyeux parce que vous n'avez pas r�pondu 245 00:20:43,600 --> 00:20:45,700 Je n'ai pas compris non plus pourquoi n'es-tu pas venu 246 00:20:49,300 --> 00:20:51,600 Quel �ge a votre fils? 247 00:20:52,200 --> 00:20:53,900 Quatre ans et 11 mois. 248 00:21:28,200 --> 00:21:31,200 Vous pouvez dire ce que vous voulez mais Papa a fait du bon vin. 249 00:21:31,500 --> 00:21:33,000 Cela a pris de la force. 250 00:21:33,100 --> 00:21:35,200 - C'est mieux que l'autre fois. - Ouais. 251 00:21:35,300 --> 00:21:37,400 Quand avez-vous essay� le Pommard 1990? 252 00:21:37,800 --> 00:21:39,600 � No�l, il y a 5 ans. 253 00:21:39,900 --> 00:21:42,000 - Et tu te souviens? - Eh bien, oui. 254 00:21:42,600 --> 00:21:44,100 Je ne sais pas comment tu le fais. 255 00:21:49,700 --> 00:21:51,200 Voyons voir le grand-p�re. 256 00:21:55,600 --> 00:21:56,800 Merci. 257 00:22:04,200 --> 00:22:06,300 En fait, le grand-p�re c'�tait plus romantique. 258 00:22:06,400 --> 00:22:07,900 Plus id�aliste. 259 00:22:08,900 --> 00:22:14,500 Il y a aussi Les Corv�es, 1 ha. 80 d'Aligot� qui ne vaut pas grand-chose, 260 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 Au contraire, ils ont trois First Cru, 261 00:22:16,900 --> 00:22:19,600 avoir 18 zones 44 � Perri�res, 262 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 26 zones 60 aux Rugiens, 263 00:22:22,700 --> 00:22:25,600 et � Sous le Dos d�ne, 35 zones 80. 264 00:22:25,700 --> 00:22:28,700 Dans les 17 parcelles il y a trois Primer Cru, 266 00:22:31,500 --> 00:22:33,700 rouge et blanc distribu� dans quatre communes, 267 00:22:33,800 --> 00:22:38,300 sans laisser de c�t� la maison, tout en indivision. 268 00:22:39,700 --> 00:22:42,100 Pardon, indivision, Qu'est-ce que �a veut dire? 269 00:22:42,200 --> 00:22:46,400 L'indivision est la conjonction de droits identiques � un bien. 270 00:22:48,000 --> 00:22:49,800 Si l'un des indivis, par exemple, 271 00:22:50,100 --> 00:22:54,300 d�cide de vendre sa part, les autres indivisible, qui ne peut pas s'opposer, 272 00:22:54,700 --> 00:22:57,700 avoir un droit pr�f�rentiel dans cette partie. 273 00:22:58,000 --> 00:23:02,500 Cela signifie, grosso modo, que les trois sont les propri�taires du bien 274 00:23:02,600 --> 00:23:04,700 qui ne peut pas �tre divis�. 275 00:23:04,800 --> 00:23:07,600 Si l'un d'entre vous veut prendre une d�cision, 276 00:23:07,900 --> 00:23:10,900 vous ne pouvez pas le faire sans l'accord des deux autres. 277 00:23:11,100 --> 00:23:13,700 Par exemple, si l'un des vous voulez vendre 278 00:23:14,400 --> 00:23:17,100 ne peut pas le faire sans l'accord des deux autres. 279 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 Mais voyons le plus urgent. 280 00:23:19,500 --> 00:23:23,400 Je vous informe que la priorit� est payer les droits d'h�ritage. 281 00:23:23,800 --> 00:23:28,800 - A propos de combien serait-ce? - Le v�tre est dans les 500 000. 282 00:23:29,000 --> 00:23:30,700 500 000? 283 00:23:31,200 --> 00:23:34,500 Avez-vous une id�e de comment payer les imp�ts Avez-vous des �conomies? 284 00:23:36,900 --> 00:23:39,500 Dans votre cas, il y a trois Choix classiques 285 00:23:39,600 --> 00:23:42,800 Le premier serait de vendre le stock entier de vin. 286 00:23:42,900 --> 00:23:44,700 Les barils et les bouteilles qu'ils ont dans la cale. 287 00:23:44,800 --> 00:23:46,600 Je ne pense pas que �a suffise. 288 00:23:46,800 --> 00:23:48,300 Deuxi�me possibilit�, 289 00:23:48,500 --> 00:23:50,400 vendre des parcelles. 290 00:23:50,700 --> 00:23:53,500 Ou, sinon, vendez la maison. 291 00:23:54,100 --> 00:23:58,200 Avons-nous une estimation de la valeur du stock? 292 00:23:58,900 --> 00:24:03,400 - �a y est. Il y en a 300 000. - Comme je le craignais, ce n'est pas suffisant. 293 00:24:03,900 --> 00:24:06,600 Si nous d�cidons de vendre ferme enti�re 294 00:24:06,800 --> 00:24:10,300 Dans ce cas, cela simplifierait beaucoup de choses 295 00:24:10,600 --> 00:24:13,300 s'ils vendaient la ferme enti�rement. 296 00:24:13,800 --> 00:24:17,100 Aujourd'hui en Bourgogne le prix de la terre a explos�. 297 00:24:17,700 --> 00:24:22,500 La rentabilit� de votre ferme est un 1% du prix de la propri�t�. 298 00:24:24,900 --> 00:24:28,500 Cela signifie que l'argent ils font du vin 299 00:24:28,600 --> 00:24:32,800 correspond � 1% de ce ils gagneraient s'ils vendaient leurs terres. 300 00:24:33,400 --> 00:24:35,200 Quel est le prix sur le march�? 301 00:24:35,300 --> 00:24:39,200 Environ plus de 6 millions. 302 00:24:39,300 --> 00:24:40,300 Oui, oui 303 00:24:41,100 --> 00:24:43,500 Pourrait-il �tre une �ventualit� pour toi? 304 00:24:45,900 --> 00:24:47,700 Sur le chemin, personne n'a rien dit. 305 00:24:48,800 --> 00:24:51,400 Face � un h�ritage est pens� que quelqu'un a �t� perdu 306 00:24:51,500 --> 00:24:54,200 mais il reste quelque chose. Vous avez gagn� quelque chose. 307 00:24:54,400 --> 00:24:56,200 Un h�ritage, de toute fa�on. 308 00:24:56,300 --> 00:24:57,600 Dans ce cas, non. 309 00:24:57,700 --> 00:25:00,500 Nous avons r�alis� que, en plus de la perte de notre p�re 310 00:25:00,600 --> 00:25:02,700 nous avions beaucoup � perdre. 311 00:25:04,200 --> 00:25:08,100 Pour ceux qui viennent pour la premi�re fois Je vous rappelle quelques r�gles. 312 00:25:08,400 --> 00:25:12,300 Ne restez pas seul dans les files d'attente, attends les mettre. 313 00:25:13,000 --> 00:25:16,300 Ensuite, coupez toujours � la � gauche, jamais � droite. 314 00:25:16,900 --> 00:25:18,000 Excusez moi. 315 00:25:19,100 --> 00:25:20,500 Excusez moi? 316 00:25:20,700 --> 00:25:22,500 C'est important ce que je dis. 317 00:25:22,800 --> 00:25:24,900 Toujours couper pour la gauche. J'ai compris? 318 00:25:25,100 --> 00:25:26,300 Alors ... 319 00:25:26,400 --> 00:25:29,400 Ne pas couper le br�l�, ne touchez pas les rouges. 320 00:25:29,700 --> 00:25:31,500 Ne coupez pas non plus l'agraz. 321 00:25:31,600 --> 00:25:33,200 Qu'est-ce que agraz? 322 00:25:33,300 --> 00:25:34,500 Je pense qu'il y avait. 323 00:25:34,700 --> 00:25:36,500 Quoi de neuf est tout qui grandit. 324 00:25:36,600 --> 00:25:40,500 Les grappes aiment �a. Ne pas couper, parce qu'ils ne sont pas m�rs. 325 00:25:41,000 --> 00:25:43,100 Si vous avez des questions, fais la t�te de ton �quipe. 326 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 Ils sont Marcel, 327 00:25:44,300 --> 00:25:45,600 Didier, 328 00:25:45,700 --> 00:25:47,200 Vincent et Jean-Michel. 329 00:25:48,000 --> 00:25:50,300 Eh bien, d'ailleurs ... 330 00:25:51,100 --> 00:25:53,800 c'est un peu sp�cial cette ann�e pour nous trois parce que ... 331 00:25:54,200 --> 00:25:57,800 nous venons de perdre � notre p�re. 332 00:25:58,900 --> 00:26:00,100 C'est vrai. 333 00:26:01,100 --> 00:26:02,100 Mais ... 334 00:26:02,600 --> 00:26:04,500 Faisons de notre mieux. 335 00:26:04,600 --> 00:26:07,000 Tout va bien se passer .. 336 00:26:08,500 --> 00:26:12,100 Je vous souhaite � tous un bon mill�sime. 337 00:26:12,200 --> 00:26:13,800 - Eh bien ... - Merci! 338 00:26:13,900 --> 00:26:15,900 Prenez chacun un seau et une paire de ciseaux. 340 00:26:24,200 --> 00:26:25,700 Vas-y. 341 00:26:40,400 --> 00:26:43,400 Attends! Attends! Ne pas couper la branche. 342 00:26:44,200 --> 00:26:47,500 D'abord, vous enlevez les feuilles pour mieux voir. 343 00:26:47,600 --> 00:26:49,700 - et court o� il est vert. - D'accord. 344 00:26:50,400 --> 00:26:51,700 Fais le. 345 00:26:54,500 --> 00:26:56,000 - L'as-tu essay�? - Non. 346 00:26:56,100 --> 00:26:57,500 Essayez. 347 00:27:01,400 --> 00:27:03,200 - Elle va bien, non? - Ouais. 348 00:27:03,900 --> 00:27:05,000 Eh bien ... 349 00:27:05,500 --> 00:27:08,500 - Merci. - Ne mange pas tout. A plus tard. 350 00:27:10,200 --> 00:27:11,400 Porteur! 351 00:27:11,500 --> 00:27:13,900 - Porteur! - J'arrive! 352 00:27:15,200 --> 00:27:18,500 J'arrive, les filles! Je ne peux pas �tre partout! 353 00:27:36,100 --> 00:27:38,200 - Viens! - Allons-y! 354 00:27:42,000 --> 00:27:43,500 Ils sont bons, non? 355 00:27:43,800 --> 00:27:45,400 Oui, mais vous devez les regarder. 356 00:27:56,000 --> 00:27:57,800 - �teins-le. - D'accord. 357 00:28:03,300 --> 00:28:05,400 D'accord, nous partons. 358 00:28:08,800 --> 00:28:10,900 - D�sol�, quel est ton nom? - Lina. 359 00:28:11,000 --> 00:28:12,800 - Lina. - Pourquoi? 360 00:28:13,500 --> 00:28:16,300 Pas ... comme �a ... juste pour savoir. 361 00:28:49,300 --> 00:28:52,600 Ta soeur g�re Bon sans ton p�re? 362 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 Oui, je le pense. 363 00:28:57,400 --> 00:29:01,300 Qu'est-ce que je fais pour tout �a? Sucre, acidit� totale et Ph? 364 00:29:01,400 --> 00:29:03,200 Oui, �a va. Sucre, AT et Ph. 365 00:29:21,300 --> 00:29:22,500 Eh bien? 366 00:29:22,600 --> 00:29:25,000 Le mo�t de la goutte augment� � 12,8 en deux jours. 367 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 Puis nous avons commenc� avec le mo�t de goutte. 368 00:29:27,600 --> 00:29:30,000 - Nous avons quitt� la compression pour plus tard. - Nous avons commenc� cet apr�s-midi. 369 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 Il est all� vite. 370 00:29:44,000 --> 00:29:45,200 Attends une minute. 371 00:29:47,100 --> 00:29:49,500 Aujourd'hui, la r�colte est en esp�ces. 372 00:29:50,600 --> 00:29:54,300 - Allez, gang des paresseux! - Vous �tes le paresseux! 373 00:29:55,300 --> 00:29:56,100 Charlene! 374 00:29:56,200 --> 00:29:57,000 Quoi? 375 00:29:57,100 --> 00:29:59,500 Enl�ve ta chemise pour que nous nous stimulons. 376 00:29:59,600 --> 00:30:00,400 Tais-toi, Marouane! 377 00:30:00,700 --> 00:30:02,600 Tu aimerais �a, n'est-ce pas? Womanizer! 378 00:30:02,700 --> 00:30:04,200 Aide-moi, mon cher. 379 00:30:05,600 --> 00:30:08,000 Allez, coupe-le, les filles! Ils sont en retard! 380 00:30:08,100 --> 00:30:09,600 Je vais te le couper! 381 00:30:09,900 --> 00:30:12,800 Il fait chaud! Mon nom est Marouane, c'est d�j� coup�. 382 00:30:12,900 --> 00:30:14,600 - Le saviez-vous? - Tais-toi! 383 00:30:14,700 --> 00:30:16,300 - Ne commence pas. - Ici! 384 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 Cela m'excite. Ceci pour le "tais-toi" ... 385 00:30:20,200 --> 00:30:22,300 Et ceci parce que non tu es venu dans ma chambre 386 00:30:22,600 --> 00:30:24,400 Charl�ne, enl�ve ta chemise! 387 00:30:25,900 --> 00:30:28,300 - � la bataille! - A la guerre! 388 00:30:29,500 --> 00:30:30,900 Dans les cheveux, non! 389 00:30:31,600 --> 00:30:33,200 Pas dans les cheveux, putain! 390 00:30:34,200 --> 00:30:35,400 Arr�te �a! 391 00:30:36,200 --> 00:30:37,400 Ecoute! 392 00:30:38,600 --> 00:30:40,100 Arr�te de jeter le raisin! 393 00:30:40,800 --> 00:30:42,900 Arr�tez, arr�tez! Je t'ai vu! 394 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 - Tu le finis! - Arr�te! 395 00:30:44,900 --> 00:30:47,100 - Quel est ton nom? - Marouane, madame. 396 00:30:47,200 --> 00:30:49,000 Ils sont irresponsables! 397 00:30:49,200 --> 00:30:51,300 Je sais, mais c'�tait Fanny qui est amoureux de moi 398 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 Est-ce que tu plaisantes? 399 00:30:53,400 --> 00:30:55,800 D�tends-toi, ne baise pas. Rien ne se passe. 400 00:30:55,900 --> 00:30:59,500 Comment peux-tu pas baiser? D�sol� mais vous �tes un employ� ici. 401 00:31:00,100 --> 00:31:03,400 Je te paie pour faire �a. Vous ne pouvez pas lancer le raisin comme �a. 402 00:31:03,600 --> 00:31:05,700 Oui, patronne! D�sol� patrona! 403 00:31:06,200 --> 00:31:08,000 Toi mon patron! Je suis ton esclave! 404 00:31:08,100 --> 00:31:10,800 Veux-tu me frapper? Frappe mon dos! 405 00:31:10,900 --> 00:31:13,300 Si vous n'aimez pas �tre ici tu peux partir, personne ne te force. 406 00:31:13,400 --> 00:31:16,400 Que veux-tu dire? Vous nous cassez les oeufs pour trois r�gimes? 407 00:31:16,500 --> 00:31:19,200 Ils n'ont pas lanc� trois groupes. Ils ont jet� plusieurs groupes. 408 00:31:19,300 --> 00:31:21,200 Cinquante, cent, O� est le probl�me 409 00:31:21,300 --> 00:31:23,000 - Termine, Marouane. - Non, non! 410 00:31:23,100 --> 00:31:25,500 Il y a une semaine, nous avons travaill� pour vous en tant que chiens. 411 00:31:25,800 --> 00:31:28,200 Six jours de transport ces bo�tes avec des raisins. 412 00:31:28,300 --> 00:31:30,100 - Ce n'est pas une raison. - Et ensuite? 413 00:31:30,200 --> 00:31:32,600 Pour 15 clusters vous venez casser les oeufs? 414 00:31:33,200 --> 00:31:36,100 Combien cela vaut-il? 10 euros 20 euros 415 00:31:36,200 --> 00:31:39,200 Non, dis-moi combien �a vaut. C'est � toi. 416 00:31:39,300 --> 00:31:42,000 Vous devez conna�tre le prix. Avez-vous 20 euros? 417 00:31:42,100 --> 00:31:43,600 Ok, �a ne vaut pas le coup. 418 00:31:43,700 --> 00:31:47,000 Faites-les ensemble. Vous avez piti� de vos probl�mes bourgeois. 419 00:31:53,600 --> 00:31:55,100 Playtime est termin�e! 420 00:32:21,100 --> 00:32:22,800 Quel est le probl�me avec vous? 421 00:32:27,000 --> 00:32:30,600 - Je ne sais pas si je suis fait pour �a. - Pourquoi? 422 00:32:31,600 --> 00:32:33,700 Je ne suis pas fait pour �tre un patron. 423 00:32:36,900 --> 00:32:39,300 - Aimes-tu le vin? - Oui, j'aime �a. 424 00:32:39,400 --> 00:32:41,200 Si vous aimez le vin, faites du vin. 425 00:32:44,300 --> 00:32:46,200 - Comme c'est b�te! - Ouais. 426 00:32:47,800 --> 00:32:48,900 Viens. 427 00:32:49,800 --> 00:32:51,000 Stupide. 429 00:32:57,100 --> 00:33:00,100 Que font ceux de G�rard? Cette rang�e est la n�tre! 430 00:33:01,000 --> 00:33:02,900 Ils r�coltent nos raisins! 431 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 Enfoir�! 432 00:33:05,100 --> 00:33:06,700 Y at-il des probl�mes? 433 00:33:08,700 --> 00:33:09,900 Qu'est-ce que c'est? 434 00:33:16,900 --> 00:33:18,300 Ne pas suivre. 435 00:33:19,900 --> 00:33:22,300 Cette rang�e est la n�tre. Arr�te, ne suis pas. 436 00:33:22,400 --> 00:33:23,500 Qu'est-ce que c'est? 437 00:33:23,600 --> 00:33:26,200 Cela arrive comme chaque ann�e. 438 00:33:26,500 --> 00:33:29,000 Vos gens r�coltent dans notre ligne. 439 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 Ah, oui, en effet. 440 00:33:33,000 --> 00:33:35,600 - Eh bien ... vous deux. - Nous? 441 00:33:35,700 --> 00:33:37,500 Ce n'est pas le n�tre. Cela finit ici. 442 00:33:37,600 --> 00:33:40,900 Viens. C'est �a Ce n'est pas si mal. 443 00:33:41,100 --> 00:33:42,300 Prends le seau. 444 00:33:42,400 --> 00:33:43,700 Donnez-moi votre seau. 445 00:33:44,700 --> 00:33:46,600 Il le fait chaque ann�e, cet idiot 446 00:33:46,800 --> 00:33:49,200 - Quoi? Je n'ai pas bien entendu. - Idiot. 447 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 - Vous avez dit �a? - Ouais. 448 00:33:51,300 --> 00:33:52,600 - Idiot? - Ouais. 449 00:33:52,900 --> 00:33:54,700 Oui, je pense que c'�tait �a. 450 00:33:54,800 --> 00:33:57,200 Il a dit, "cet idiot." 451 00:34:01,200 --> 00:34:02,300 - Allez! - Es-tu fou? 452 00:34:04,200 --> 00:34:05,400 Que veux-tu? 453 00:34:05,500 --> 00:34:06,600 Idiot! 454 00:34:07,300 --> 00:34:09,400 - Vous �tes les idiots! - Nous idiots? 455 00:34:09,700 --> 00:34:12,000 - Vous �tes l'idiot! - Sortez d'ici, connard! 456 00:34:12,400 --> 00:34:13,500 Elle est folle. 457 00:34:17,300 --> 00:34:19,600 Apr�s cela vous allez en Australie 458 00:34:20,200 --> 00:34:22,000 Oui, je le pense. 459 00:34:23,400 --> 00:34:26,100 Eh bien, j'avoue que je ne sais pas. 460 00:34:28,500 --> 00:34:30,900 Tu ne veux pas reste, tout �a? 461 00:34:32,100 --> 00:34:33,300 Oui mais ... 462 00:34:33,700 --> 00:34:37,600 Je ne sais pas ce que tu vas faire mais je ne vois pas vivre ici. 463 00:34:40,000 --> 00:34:41,500 Comment �a? 464 00:34:42,100 --> 00:34:45,100 - Que veux-tu dire? - Qu'est-ce que je veux dire? 465 00:34:45,700 --> 00:34:48,700 Si vous retournez en Australie, vous allez � vendre vos actions de la succession. 466 00:34:49,100 --> 00:34:51,500 - Mes parties de l'h�ritage? - Ouais. 467 00:34:53,200 --> 00:34:56,800 Le vieux meunier voulait partir son moulin au fils a�n�, 468 00:34:56,900 --> 00:34:59,000 son �ne le prochain et leurs parties � la mineure. 469 00:34:59,100 --> 00:35:01,200 Arr�tez de dire des b�tises, je t'ai pos� une question 470 00:35:01,400 --> 00:35:04,100 Est-ce ce que tu penses? Vendre votre partie de la succession? 471 00:35:04,700 --> 00:35:06,500 Bonjour, petit gar�on, comment vas-tu? 472 00:35:06,800 --> 00:35:08,500 �a ne peut pas �tre! 473 00:35:09,100 --> 00:35:10,700 Vous enlevez �a et partez. 474 00:35:12,500 --> 00:35:14,500 Non, non, j'ai fini de travailler. 475 00:35:15,800 --> 00:35:17,900 Oui, je serai de retour bient�t. 476 00:35:19,700 --> 00:35:20,800 Mais ... 477 00:35:20,900 --> 00:35:22,800 Est-ce que maman vous l'expliquer? 478 00:35:46,000 --> 00:35:47,800 Gardez le volant droit. 479 00:35:48,500 --> 00:35:51,400 R�jouissez-vous. Ce qui compte, c'est o� vous allez. 480 00:35:52,800 --> 00:35:54,000 Un, 481 00:35:54,600 --> 00:35:55,800 deux, 482 00:35:56,300 --> 00:35:58,100 Trois, je ne suis plus l�. 484 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 C'est ce que nous avons dit. 485 00:37:22,000 --> 00:37:25,600 Avec ce raisin ton p�re J'aurais fait plus. 486 00:37:26,600 --> 00:37:30,400 J'aurais fait 70/30, pas plus. 487 00:37:31,900 --> 00:37:33,900 Papa est parti, c'est toi qui d�cide. 488 00:37:38,100 --> 00:37:40,200 Non, nous allons garder ce que nous avons dit. 490 00:37:55,900 --> 00:37:57,100 Juliette! 491 00:37:58,300 --> 00:37:59,500 Viens ici. 492 00:38:00,000 --> 00:38:01,200 Quoi? 493 00:38:05,300 --> 00:38:06,800 Qu'en penses-tu? 494 00:38:09,100 --> 00:38:11,600 - Il va pleuvoir? - Il vient vers nous. 495 00:38:20,700 --> 00:38:22,800 Non, il ne va pas pleuvoir. 496 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Le nuage passera sur Chalon. 497 00:38:26,800 --> 00:38:28,600 Demandons � Didier. Didier! 498 00:38:28,700 --> 00:38:29,800 - Ouais? - Viens ici. 499 00:38:29,900 --> 00:38:31,500 - Mais ... - Qu'est-ce que c'est? 500 00:38:32,300 --> 00:38:34,400 Attends. Est-ce qu'il va pleuvoir ou non? 501 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 - Non. - Non? 502 00:38:35,800 --> 00:38:40,000 Je ne pense pas. Le nuage peut aller en Sa�ne 503 00:38:40,100 --> 00:38:42,500 ou vers les montagnes. Je ne pense pas qu'il y ait de danger. 504 00:38:42,600 --> 00:38:43,900 Ils sont l�. Ce que je leur disais. 505 00:38:44,000 --> 00:38:45,200 Cela suit. 506 00:38:48,500 --> 00:38:50,000 Vider rapidement! 507 00:38:51,900 --> 00:38:53,900 Je suis amoureux ... 508 00:38:54,100 --> 00:38:56,500 C'est bon, ils vont chanter ce soir. � la f�te de la Paul�e. 509 00:38:59,300 --> 00:39:01,500 - Porteur! - Finissons presque! 510 00:39:01,600 --> 00:39:03,600 - Marouane! - J'arrive. 511 00:39:04,000 --> 00:39:08,200 Qu'est-ce que j'ai besoin de plus de temps? Vous avez besoin de plus de temps! 512 00:39:09,500 --> 00:39:12,200 Puis-je parler � Ben? 513 00:39:13,200 --> 00:39:14,700 Bonjour mon amour 514 00:39:15,100 --> 00:39:16,900 Oui, je sais que c'est long. 515 00:39:17,700 --> 00:39:20,700 Depuis la mort de mon p�re, j'ai que je reste un peu plus longtemps. 516 00:39:22,700 --> 00:39:24,800 Oui, tu me manques aussi. 518 00:39:27,600 --> 00:39:29,900 Ne pleure pas, Ben. Ben? 519 00:39:30,300 --> 00:39:31,500 Ben! 520 00:39:38,000 --> 00:39:39,600 Je pars Juliette. 521 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 Les gens arrivent ici. 523 00:39:47,800 --> 00:39:50,200 Toi aussi? Quel est le probl�me avec vous? 525 00:39:54,600 --> 00:39:58,500 Ne pas suivre, tout le monde arrive. Cette nuit il est interdit de pleurer. 526 00:39:58,600 --> 00:39:59,800 D'accord? 527 00:40:00,800 --> 00:40:03,500 Je te donne un coup de main. Viens Juliette. 528 00:40:03,800 --> 00:40:06,800 Je devrais �tre avec Ocean pour F�te avec la famille, mais ... 529 00:40:06,900 --> 00:40:10,300 Nous voulons boire, nous voulons boire, nous voulons boire, nous voulons boire! 530 00:40:14,200 --> 00:40:16,900 Quand il n'y en a plus, il y a encore! 531 00:40:20,300 --> 00:40:23,600 Attention, attention! Il fait chaud! 532 00:40:25,100 --> 00:40:26,900 Juliette, Jean, je pars. 533 00:40:27,000 --> 00:40:29,600 Oc�ane m'a appel� pour que passer la f�te avec eux 534 00:40:29,700 --> 00:40:33,000 - J�r�mie! Essayez-les. - Non, Marcel, je pars. 535 00:40:33,100 --> 00:40:35,900 Tu ne partiras pas sans essayer �a. Perri�res 1995! 536 00:40:36,000 --> 00:40:38,100 - 1995! - Test. 537 00:40:38,200 --> 00:40:39,400 Un peu, rien de plus. 538 00:40:40,300 --> 00:40:43,300 - Perri�res 1995? - J'essaie de partir. 539 00:40:56,500 --> 00:40:58,600 Oui, tr�s bien. 540 00:41:19,600 --> 00:41:21,000 Plus vite! 541 00:41:26,300 --> 00:41:27,500 Encore! 542 00:41:29,400 --> 00:41:32,400 - Combien de temps �tes-vous rest�? - Je suis rest� deux ans. 543 00:41:33,000 --> 00:41:35,600 J'ai travaill� � Mendoza sur un �norme domaine 544 00:41:35,700 --> 00:41:38,700 puis au Chili et ensuite Je suis all� en Australie. 545 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 C'est g�nial, c'est voyager comme �a. 546 00:41:42,700 --> 00:41:45,200 J'aimerais le faire mais Je ne pense pas avoir le courage. 547 00:41:46,900 --> 00:41:48,500 Je ne pense pas que cela demande du courage. 548 00:41:48,600 --> 00:41:50,100 - Je le pense. - Pourquoi? 549 00:41:50,200 --> 00:41:52,100 Laissez tout, votre pays, tes amis, ta langue. 550 00:41:54,500 --> 00:41:56,600 Plut�t je suis all� fuir. 551 00:41:56,900 --> 00:41:58,800 Qu'est-ce que tu voulais fuir? 552 00:41:59,800 --> 00:42:04,000 Le pinot Je voulais fuir Pinot, de tout cela. 553 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 Mes racines. 554 00:42:08,200 --> 00:42:10,600 - Mais tu es revenu. - Oui, je suis revenu. 555 00:42:13,400 --> 00:42:15,200 Et vous, pourquoi voudriez-vous partir? 556 00:42:15,800 --> 00:42:17,600 Je suis Breton, du Finist�re. 557 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 - Sais-tu ce que veut dire Finisterre? - Non. 558 00:42:20,300 --> 00:42:21,800 Cela signifie la fin de la Terre. 559 00:42:22,100 --> 00:42:24,500 Depuis ma naissance je sens que Je vis au bout du monde. 560 00:42:25,600 --> 00:42:27,700 Je ne sais pas si c'est pour �a Je bouge toujours. 561 00:42:28,500 --> 00:42:31,200 - Je ne connaissais pas la Bourgogne. - C'est un pays exotique. 562 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 C'est vrai. 563 00:42:38,800 --> 00:42:39,900 Bonjour? 564 00:42:42,000 --> 00:42:43,500 - Je pars. - Allez. 565 00:42:45,900 --> 00:42:47,800 Comment allez-vous avec ...? 567 00:42:49,800 --> 00:42:51,200 De quoi parlez-vous? 568 00:42:51,500 --> 00:42:54,200 Non! Je n'essaie pas d'�chapper! 569 00:43:09,700 --> 00:43:11,800 Juliette, je suis d�sol�. Puis-je ...? 570 00:43:11,900 --> 00:43:14,600 Excusez moi. Puis-je te parler? 571 00:43:18,300 --> 00:43:20,700 D'accord, calme-toi. Je me calme. 572 00:43:21,600 --> 00:43:24,300 Attendez, �coutez-moi cinq minutes. 573 00:43:38,800 --> 00:43:41,500 Un autre, un autre, un autre, un autre un autre, un autre, un autre, un autre! 574 00:43:45,900 --> 00:43:47,400 �tes-vous bien? 575 00:43:48,800 --> 00:43:49,600 Non, je ... 576 00:43:50,300 --> 00:43:51,800 Je pars. 577 00:43:51,900 --> 00:43:54,900 Non, non. Tu ne peux pas partir. Reste avec nous. 578 00:43:56,400 --> 00:43:57,500 Viens. 579 00:44:00,400 --> 00:44:01,600 Viens, viens. 580 00:44:01,900 --> 00:44:04,500 - Allons boire un verre. - Je n'en ai pas envie. 581 00:44:04,600 --> 00:44:06,700 Oui, nous avions quelque chose entre nous. 582 00:44:20,200 --> 00:44:21,900 La danse commence. 583 00:44:47,000 --> 00:44:48,800 Il perd des consonnes. 584 00:44:49,300 --> 00:44:51,100 - Avez-vous vu? - Quoi? 585 00:44:52,100 --> 00:44:53,200 Quoi? 586 00:44:54,100 --> 00:44:55,600 � quoi rient-ils? 587 00:44:57,600 --> 00:45:00,500 Que disaient-ils de moi? 588 00:45:02,100 --> 00:45:03,300 Quoi? 589 00:45:04,300 --> 00:45:06,400 Je vous ai dit que vous �tes perdre les consonnes. 590 00:45:06,600 --> 00:45:07,600 Nno ... 591 00:45:08,400 --> 00:45:09,900 - Nno. - Nno. 592 00:45:10,400 --> 00:45:11,400 Pourquoi? 593 00:45:11,500 --> 00:45:14,200 Pourquoi dois-je ... ... les consonnes? 594 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Quoi? 595 00:45:17,900 --> 00:45:20,600 Pourquoi vous devez prononcer toujours les consonnes? 596 00:45:21,300 --> 00:45:23,400 - C'est vrai, - Ce n'est pas faux. 597 00:45:23,800 --> 00:45:25,600 - Tu sais? - Quoi? 598 00:45:25,700 --> 00:45:28,400 Ce soir nous nous soucions Baise les consonnes. 599 00:45:28,500 --> 00:45:30,500 - Baise les consonnes! - Va te faire foutre! 600 00:45:30,600 --> 00:45:32,700 - Merde avec les consonnes! - Va te faire foutre! 601 00:45:34,100 --> 00:45:36,500 Tu perds aussi un peu de consonnes. 602 00:45:36,600 --> 00:45:37,700 - Non, non. - D�gage-les! 603 00:45:37,800 --> 00:45:39,300 Non, je conduis. 604 00:45:39,500 --> 00:45:41,600 - Tu danses tr�s bien. - Merci. 605 00:45:41,700 --> 00:45:43,400 S�rieusement, je le sais. 606 00:45:51,900 --> 00:45:53,700 Que va-t-il te dire? 607 00:45:55,900 --> 00:45:58,300 Quel concert! Bravo! 608 00:46:00,000 --> 00:46:02,100 "As-tu aussi voulu sortir de cette chaleur? " 609 00:46:02,200 --> 00:46:03,400 "En effet." 610 00:46:05,000 --> 00:46:07,700 "Je vais soutenir ces pierres fra�ches. " 611 00:46:08,400 --> 00:46:11,300 "Oui, je suis d�sol�." - Elle s'excuse. 612 00:46:11,400 --> 00:46:12,900 Ce n'est pas le moment pour �a. 613 00:46:13,000 --> 00:46:14,200 "J'aime ... 614 00:46:14,300 --> 00:46:15,800 les haricots verts. " 615 00:46:15,900 --> 00:46:18,700 - "J'aime tous les fromages." - "Sec". 616 00:46:19,500 --> 00:46:23,400 "Je ne sais pas ce qu'il se passe, je dois prendre � distance, tu es un magicien. " 617 00:46:23,500 --> 00:46:26,200 "Laisse-moi entrer sa place contre ce mur. " 618 00:46:26,800 --> 00:46:28,000 "Je suis d�sol�, je suis d�sol�!" 619 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 "Je suis hors de contr�le!" 620 00:46:32,000 --> 00:46:34,400 "Je deviens hors de contr�le. �coutez-moi, Juliette! 621 00:46:34,500 --> 00:46:36,600 "Pour l'amour de Dieu! Vois-tu ce ciel? 622 00:46:38,900 --> 00:46:41,700 "Ce ciel plein d'�toiles! C'est plein d'�toiles. 623 00:46:42,200 --> 00:46:43,800 "Vous �tes parmi ces �toiles." 624 00:46:43,900 --> 00:46:46,300 "Regardez, je ne suis plus. qu'une pierre. " 625 00:46:46,900 --> 00:46:50,200 - "Un petit ver" "Un ver." 626 00:46:50,300 --> 00:46:51,400 "A ... 627 00:46:57,100 --> 00:46:58,600 Que fait-il? 628 00:46:59,200 --> 00:47:00,500 Attends ... 629 00:47:02,200 --> 00:47:03,500 Eh bien ... 630 00:47:04,300 --> 00:47:06,000 Prenons un verre? 631 00:47:07,000 --> 00:47:08,500 - Oui ... - Ouais, ouais. 632 00:47:53,000 --> 00:47:54,200 Oc�ane! 633 00:48:03,100 --> 00:48:05,500 - Tu as eu de la chance. - D�sol�. 634 00:48:05,600 --> 00:48:06,900 - Qu'est-ce que j'ai fait? - Stupide. 635 00:48:07,200 --> 00:48:08,900 - J'ai franchi la ligne. - Oui, vraiment. 636 00:48:09,200 --> 00:48:11,300 Tu aurais pu m'appeler ... 637 00:48:11,500 --> 00:48:13,300 - et c'�tait d�j�. - Non, tu ne comprends pas. 638 00:48:13,900 --> 00:48:16,000 Il n'y a qu'une seule raison pour lequel je suis rest�. 639 00:48:16,100 --> 00:48:17,900 C'est � cause de mon fr�re et de mon fr�re. 640 00:48:18,000 --> 00:48:19,300 - Je comprends ... - Non, non. 641 00:48:19,600 --> 00:48:22,000 Tu ... nous ... nous avions ... 642 00:48:23,700 --> 00:48:25,800 - Le sentiment de deuil ... - Ouais. 643 00:48:26,300 --> 00:48:28,800 Ce n'est pas simple. D'accord? 644 00:48:28,900 --> 00:48:29,900 Et je pense ... 645 00:48:30,100 --> 00:48:31,000 J�r�mie! 646 00:48:31,100 --> 00:48:32,000 Et je pense ... 647 00:48:33,200 --> 00:48:35,900 D�sol� Je pense avec � propos de mes fr�res 648 00:48:36,100 --> 00:48:37,000 Oui? 649 00:48:37,100 --> 00:48:39,200 j'ai un sentiment de culpabilit� ... 650 00:48:39,600 --> 00:48:40,600 �a me co�te 651 00:48:41,100 --> 00:48:43,000 que ... c'est vrai, �a me co�te, 652 00:48:43,500 --> 00:48:44,900 � 653 00:48:45,500 --> 00:48:48,200 sup ... sup ... �taient tr�s mauvais ce soir ... 654 00:48:48,300 --> 00:48:50,200 et j'ai dit, dois-je aller ou ...? 655 00:48:50,500 --> 00:48:52,000 Et je suis rest�. 656 00:48:52,500 --> 00:48:54,900 Mais �a me co�te ... 657 00:48:57,000 --> 00:48:58,200 Je ne peux pas me localiser. 658 00:48:59,000 --> 00:49:00,700 Peu importe, regardez ... 659 00:49:00,800 --> 00:49:04,100 - Tu ne me crois pas, mais c'est vrai ... - Bien sur. 660 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 - C'est vrai. - �a n'a pas d'importance. 661 00:49:05,400 --> 00:49:06,900 Ils sont tr�s mauvais. 662 00:49:07,700 --> 00:49:09,400 �a ne ressemble pas � �a. 663 00:49:09,900 --> 00:49:12,600 Non, je le jure Nous �tions tr�s malades. 664 00:49:12,700 --> 00:49:14,300 - �a n'a pas d'importance, - D�sol�. 665 00:49:14,400 --> 00:49:16,200 c'est juste une f�te de raisin 666 00:49:59,000 --> 00:50:00,300 �a sent bon. 667 00:50:01,200 --> 00:50:02,600 Qu'est-ce que je fais maintenant? 668 00:50:03,800 --> 00:50:05,300 - Rugiens? - Oui, les Rugiens. 669 00:50:05,600 --> 00:50:06,800 Tr�s bien, je vais l� 670 00:50:13,800 --> 00:50:15,900 Je sais qu'ils ne sont pas d'accord mais ... 671 00:50:17,300 --> 00:50:19,400 le meilleur serait vendre toute la ferme. 672 00:50:22,100 --> 00:50:23,900 Nous parlons de 6 millions. 673 00:50:27,600 --> 00:50:29,400 Peut-�tre ... je ne sais pas ... 674 00:50:30,700 --> 00:50:34,300 Cela ne vous fait-il pas savoir que vous allez vendre l'endroit o� tu as grandi? 675 00:50:34,500 --> 00:50:38,100 La terre, le vin, le travail de nos parents, tout �a ... 676 00:50:39,500 --> 00:50:41,400 - Tu t'en fous. - Pas que �a ne me d�range pas. 677 00:50:41,600 --> 00:50:43,500 Je n'ai pas �t� ici pendant 10 ans. 678 00:50:43,900 --> 00:50:47,500 J'ai une vie ailleurs. C'est difficile � expliquer mais ... 679 00:50:48,200 --> 00:50:50,900 - Je dois de l'argent, j'ai besoin d'argent. - Qui dois-tu? 680 00:50:51,000 --> 00:50:54,300 Pour la banque. C'est ma vie, tu t'en fous 681 00:50:55,100 --> 00:50:58,700 Oui, Jean. Vous parlez aussi de ma vie. Le voyez-vous? 682 00:50:59,600 --> 00:51:02,900 Votre d�cision aura beaucoup cons�quences sur ma vie. 683 00:51:03,200 --> 00:51:05,500 Vous �tes calme, loin de tout le monde, 684 00:51:05,600 --> 00:51:08,100 mais aujourd'hui tes probl�mes ils sont mes probl�mes 685 00:51:10,900 --> 00:51:12,500 Exp. 686 00:51:12,600 --> 00:51:14,700 parce que je ne vois pas pourquoi devrait changer ma vie 687 00:51:14,800 --> 00:51:16,500 si je ne comprends pas pourquoi. 688 00:51:17,300 --> 00:51:18,500 Je suis d'accord 689 00:51:18,800 --> 00:51:20,900 Je me souviens aussi de toi qui est indivise. 690 00:51:21,500 --> 00:51:23,900 J'ai v�cu six ans avec Alice. 691 00:51:24,600 --> 00:51:26,400 Nous nous sommes rencontr�s au Br�sil, 692 00:51:26,500 --> 00:51:30,100 nous avons pass� du temps dans Argentine, nous voyageons toujours ... 693 00:51:30,600 --> 00:51:34,200 et install�s en Australie o� nous avons achet� une ferme. 694 00:51:36,100 --> 00:51:37,100 - Et ensuite? - Alors? 695 00:51:37,400 --> 00:51:39,800 Pour acheter une propri�t� il y a Ils demandent de l'argent � la banque. 696 00:51:40,100 --> 00:51:42,200 Voil� pourquoi je dois payer 1000 $ par mois. 697 00:51:43,200 --> 00:51:47,400 Je les aurais renvoy�s mais Je ne peux pas le faire. Je ne suis m�me pas l�. 698 00:51:47,500 --> 00:51:49,600 Je n'ai pas de salaire, pas de femme, Je n'ai rien. 699 00:51:49,700 --> 00:51:51,800 Je n'ai nulle part o� vivre, Je n'ai pas de pays 700 00:51:52,000 --> 00:51:53,800 C'est ma vie. 701 00:51:54,800 --> 00:51:57,700 - Quand reviens-tu? - Je ne sais pas quand je reviens ... 702 00:51:58,200 --> 00:51:59,800 Je devrais y aller, mais je ne sais pas. 703 00:52:01,300 --> 00:52:03,400 Alicia ne veut plus me voir. 704 00:52:03,500 --> 00:52:05,300 - Et ton fils? - Mais ... 705 00:52:06,100 --> 00:52:07,600 Es-tu s�r que je ne veux plus te voir 706 00:52:07,700 --> 00:52:09,500 Je ne sais pas �tes-vous bien? 707 00:52:12,500 --> 00:52:16,500 Si nous vendons une parcelle de Village et les Aligot�s, atteindraient. 708 00:52:17,000 --> 00:52:20,900 Nous avons vendu 4 rangs de Perri�res ou Rugiens et nous avons le reste. 709 00:52:21,000 --> 00:52:23,400 Nous n'allons pas vendre les Perri�res ou les Rugiens, es-tu fou? 710 00:52:23,500 --> 00:52:26,500 Ou nous vendons les deux premiers Cru et nous sommes rest�s avec le reste. 711 00:52:26,800 --> 00:52:28,900 Vous ne pouvez pas vendre le premier cru, nous en avons besoin. 712 00:52:29,000 --> 00:52:30,800 Je ne veux pas �tre la reine des Aligot�s. 713 00:52:30,900 --> 00:52:33,000 - Nous devons trouver une solution. - Il n'y en a pas! 714 00:52:41,600 --> 00:52:43,000 Vas-tu y aller? 715 00:52:44,000 --> 00:52:45,500 Non, vous allez. 716 00:52:55,100 --> 00:52:56,300 Ici, ils sont. 717 00:52:56,600 --> 00:52:58,400 C'�tait notre h�ritage. 718 00:52:58,800 --> 00:53:00,600 Aucun des trois avait de l'argent 719 00:53:00,800 --> 00:53:03,800 et pourtant nous trois avions probl�mes des riches. 720 00:53:04,400 --> 00:53:07,600 La pi�ce utilis�e pour les d�gustations. 721 00:53:07,800 --> 00:53:10,500 - Combien de m�tres? - 32 ... Bonne journ�e. 722 00:53:10,600 --> 00:53:12,000 - Bonjour. - Ne nous d�range pas? 723 00:53:12,100 --> 00:53:13,100 Ah, bonne journ�e! 724 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 J'aurais d� l'avertir. 725 00:53:14,500 --> 00:53:15,700 Non, pas du tout. 726 00:53:15,900 --> 00:53:19,700 Eh bien, la pi�ce communique directement ... 727 00:53:20,200 --> 00:53:21,800 avec la cuisine. 728 00:53:22,300 --> 00:53:23,800 - Bonjour. - Bonjour. 729 00:53:23,900 --> 00:53:24,800 Ne les d�range-t-il pas? 730 00:53:25,200 --> 00:53:26,100 Non, non. 731 00:53:26,300 --> 00:53:27,300 D�sol�! 732 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 D�sol�, d�sol�. 733 00:53:28,800 --> 00:53:32,400 Nous sommes retourn�s � l'entr�e. Tu as tout vu. 734 00:53:33,800 --> 00:53:37,700 Nous avons r�alis� que les gens ne veulent pas seulement la maison. 735 00:53:38,300 --> 00:53:41,000 Ce qui les int�ressait �tait avant tout les vignobles qui l'entouraient. 736 00:53:54,000 --> 00:53:54,800 Salut J�r�mie. 737 00:53:55,300 --> 00:53:56,500 - Comment vas-tu? - Bien. 738 00:53:56,700 --> 00:53:58,000 - Puis-je vous aider? - Ouais. 739 00:53:59,500 --> 00:54:00,800 - Bonjour. - Hey, J�r�mie. 740 00:54:02,700 --> 00:54:04,800 Les Am�ricains l'ont aim�. 741 00:54:04,900 --> 00:54:06,700 - Ouais? - Super! 742 00:54:07,200 --> 00:54:09,600 - �a te va bien? - Bien sur. 743 00:54:10,200 --> 00:54:13,400 "Pourquoi faisons-nous cela, alors?" - Parce que tu dois. 744 00:54:15,200 --> 00:54:17,600 Parce que �a me d�prime faire de la biodynamie 745 00:54:17,700 --> 00:54:19,500 vendre aux Am�ricains dans deux semaines. 746 00:54:19,900 --> 00:54:22,200 Votre vignoble ne s'en soucie pas � qui appartient. 747 00:54:37,500 --> 00:54:38,600 Marcel? 748 00:54:39,300 --> 00:54:41,100 Si nous devions tout vendre, 749 00:54:42,100 --> 00:54:44,500 Que feriez-vous? 750 00:54:47,100 --> 00:54:49,200 - Pensent-ils? - Non, 752 00:54:51,700 --> 00:54:53,000 mais ... 753 00:54:54,000 --> 00:54:55,200 Si oui 754 00:54:56,600 --> 00:54:57,900 Je ... 755 00:54:58,300 --> 00:55:00,400 Je ne regarde pas les pr�visions du temps � plus de trois jours. 756 00:55:06,800 --> 00:55:08,600 Rends-moi l'�prouvette. 757 00:55:24,500 --> 00:55:26,300 - Bonjour Juliette. - Bonjour. 758 00:55:27,800 --> 00:55:29,600 Je voulais te demander ... 759 00:55:30,100 --> 00:55:31,900 si ce serait possible de te voir. 760 00:55:32,200 --> 00:55:34,700 Pour ... bien pour ... 761 00:55:35,600 --> 00:55:38,000 parle de tout, de tout ... 762 00:55:38,100 --> 00:55:40,200 Je sais tr�s bien ce que Tu veux parler � G�rard. 763 00:55:40,300 --> 00:55:42,100 Je n'ai pas le temps ni le d�sir. 764 00:55:42,700 --> 00:55:44,800 Il n'y a rien � vendre et moins � toi. 765 00:55:45,300 --> 00:55:46,500 Tr�s bien. 766 00:55:49,000 --> 00:55:49,900 Bye. 767 00:55:50,600 --> 00:55:51,600 Bye. 768 00:57:17,100 --> 00:57:19,300 j'avais oubli� l'hiver en France. 769 00:57:19,600 --> 00:57:22,300 J'avais oubli� que �a n'a jamais fini. 770 00:57:23,700 --> 00:57:26,700 Il travaille la terre, en prendre soin, 771 00:57:26,800 --> 00:57:28,900 vous commencez � sentir qui nous appartient. 772 00:57:29,500 --> 00:57:33,400 Ce n'est pas une affaire de famille, des titres de propri�t�. 773 00:57:34,100 --> 00:57:37,100 Bizarrement, quand vous commencez sentir que �a nous appartient, 774 00:57:37,500 --> 00:57:40,200 est quand vous r�alisez que nous lui appartenons. 775 00:57:45,400 --> 00:57:48,100 Il y a cinq mois, Alicia. 776 00:57:48,200 --> 00:57:50,300 Il est horrible de l'entendre loin. 777 00:57:50,800 --> 00:57:54,100 Je voulais juste �tre avec elle et de l'embrasser 778 00:57:54,200 --> 00:57:56,600 et malgr� cela, Je lui ai seulement fait des reproches. 779 00:57:56,700 --> 00:57:57,700 Tu as besoin de moi. 780 00:57:57,800 --> 00:58:00,500 En fait, je voulais juste a dit qu'il avait besoin de moi. 781 00:58:00,700 --> 00:58:03,100 Vous ne serez pas capable de le faire seul. 782 00:58:09,900 --> 00:58:12,000 En Australie, il y a quatre stations comme ici? 783 00:58:12,100 --> 00:58:13,600 - Oui, bien s�r. - Ouais? 784 00:58:14,100 --> 00:58:17,700 Mais pas si diff�renci�. C'est comme en Californie. 785 00:58:18,600 --> 00:58:20,900 Comme dans l'h�misph�re sud c'est l'inverse. 786 00:58:22,400 --> 00:58:25,700 - Tu n'as pas d� partir ce mois-ci? - Oui, mais je reste. 787 00:58:25,800 --> 00:58:27,200 - Oh ouais? - Ouais. 788 00:58:27,900 --> 00:58:29,700 Ce n'est pas tr�s clair. 789 00:58:30,800 --> 00:58:34,400 Je ne suis pas s�r de ce qu'il veut. Il veut prendre le temps. 790 00:58:34,800 --> 00:58:35,800 Oui ... 791 00:58:36,200 --> 00:58:38,000 Et ton fils? 792 00:58:39,400 --> 00:58:41,100 C'est difficile. 793 00:58:41,900 --> 00:58:43,700 Je passe � penser � lui. 794 00:58:50,400 --> 00:58:53,900 Le bug se l�ve, se l�ve, se l�ve, haut, haut, haut, haut ... 795 00:58:59,500 --> 00:59:01,000 Que voulez-vous, cela? 796 00:59:04,500 --> 00:59:06,200 Comme c'est bon! 797 00:59:06,900 --> 00:59:08,600 Mettez des murs � cela. 798 00:59:09,000 --> 00:59:10,800 Si nous n'allons pas gel en hiver. 799 00:59:11,800 --> 00:59:14,200 Un toit ne serait pas mauvais non plus. 800 00:59:15,800 --> 00:59:16,800 Pouvez-vous ...? 801 00:59:17,200 --> 00:59:19,000 Tu me distrais. 802 00:59:20,200 --> 00:59:22,100 Mangez! 803 00:59:24,200 --> 00:59:26,000 Je finis quelque chose et nous y allons! 804 00:59:26,300 --> 00:59:28,100 - Est-il d�j� 8 heures? - Ouais. 805 00:59:33,800 --> 00:59:36,200 Oui, Ben. C'est papa. 806 00:59:37,800 --> 00:59:39,600 Oui, c'est un peu t�t 807 00:59:39,800 --> 00:59:42,200 mais je voulais te parler avant d'aller � l'�cole 808 00:59:43,200 --> 00:59:47,400 Oui, je vais bien. Non, parlons fran�ais. 809 00:59:48,900 --> 00:59:50,400 Et qu'est-ce que tu fais 810 00:59:51,700 --> 00:59:53,300 As-tu appris une chanson? 811 00:59:53,400 --> 00:59:54,600 Vous les gars! 812 00:59:59,000 --> 01:00:00,300 Les gars! 813 01:00:10,100 --> 01:00:11,500 Les gars? 814 01:00:15,300 --> 01:00:17,000 Les gars! 815 01:00:24,000 --> 01:00:25,100 Oc�ane! 816 01:00:26,100 --> 01:00:27,200 Enfoir�! 817 01:00:27,300 --> 01:00:29,400 - Oc�ane, c'est maman! - Oui, maman! 818 01:00:31,500 --> 01:00:32,800 C'est dimanche! 819 01:00:32,900 --> 01:00:33,900 Il est 9h du matin! 820 01:00:35,100 --> 01:00:37,200 Oui, le petit d�jeuner est pr�t. 821 01:00:38,800 --> 01:00:40,600 - Venez manger. - D'accord. 822 01:00:41,200 --> 01:00:42,800 �a ne peut pas �tre, �a ne peut pas �tre. 823 01:00:47,200 --> 01:00:48,500 J'ai fait des cr�pes. 824 01:00:48,600 --> 01:00:50,000 Je n'y vais pas! 825 01:00:50,600 --> 01:00:52,300 Je suis malade, dis-leur Quoi que tu veuilles mais je ne vais pas. 826 01:00:52,500 --> 01:00:53,400 C'est bon. 827 01:00:53,500 --> 01:00:55,700 Chaque dimanche en plus de tous les jours! 828 01:00:56,200 --> 01:00:58,900 - Veux-tu aller avec papa? - D'accord, d'accord. 829 01:01:00,500 --> 01:01:03,200 - L'avez-vous pour une minute? - Oui, viens avec moi. 830 01:01:04,600 --> 01:01:07,000 Dites-leur que le dimanche est fait pour dormir. 831 01:01:07,100 --> 01:01:08,700 C'est bon. 832 01:01:09,400 --> 01:01:11,500 Julien! 833 01:01:16,900 --> 01:01:18,000 Merci, J�r�mie. 834 01:01:19,400 --> 01:01:21,500 - Vous savez comment convaincre. - Facile. 835 01:01:21,600 --> 01:01:24,300 - Je les ai appel�s trois fois! - Allons-y! 836 01:01:24,400 --> 01:01:27,400 Ils pourraient r�pondre! Il doit d�j� faire froid. 837 01:01:28,400 --> 01:01:29,600 Puis-je vous aider? 838 01:01:31,400 --> 01:01:33,400 - Mlle. Vermillard? - Non. 839 01:01:33,600 --> 01:01:35,100 Service d'�tage 840 01:01:36,400 --> 01:01:38,800 Est-ce que quelqu'un est ici? Oui, il y a quelqu'un. 841 01:01:39,000 --> 01:01:40,500 - Oh oui. - Ouais. 842 01:01:40,800 --> 01:01:42,300 Je l'ai mis ici. 843 01:01:45,200 --> 01:01:47,600 Pourquoi ton fr�re il continue � le faire 844 01:01:47,700 --> 01:01:50,400 quand ton homme te quitte � faire dans quelques semaines? 845 01:01:50,500 --> 01:01:53,200 Je ne le ferais jamais � ma femme. 847 01:01:58,200 --> 01:02:00,000 Allons prendre un caf�. 848 01:02:00,400 --> 01:02:02,200 - Non, merci. - Oh oui. 849 01:02:02,600 --> 01:02:04,400 C'est Tarrazu du Costa Rica. 850 01:02:06,700 --> 01:02:07,700 Merci. 851 01:02:07,800 --> 01:02:09,900 Eh bien, J�r�mie, je n'y vais pas. marcher avec des rod�os. 852 01:02:10,300 --> 01:02:16,700 Comme vous le savez, Oc�ane a commenc� avec refonte de l'usine des C�lestins. 853 01:02:17,500 --> 01:02:20,300 Un projet qui nous a tr�s optimiste pour tous. 854 01:02:21,000 --> 01:02:22,600 Eh bien, et ... 855 01:02:23,700 --> 01:02:28,900 Depuis quelques mois je te surveille, go�tez, prenez vos d�cisions. 856 01:02:29,700 --> 01:02:33,300 Je vous laisse prendre soin de deux ou trois r�coltes de la ferme. 857 01:02:34,800 --> 01:02:36,300 Mais, 858 01:02:36,900 --> 01:02:38,400 Ouvrons nos yeux. 859 01:02:39,500 --> 01:02:41,300 Tu n'es pas fait pour �a. 860 01:02:44,100 --> 01:02:45,300 Qu'est-ce que je ne suis pas ...? 861 01:02:45,400 --> 01:02:46,700 Comment �a? 862 01:02:47,500 --> 01:02:48,800 Cependant ... 863 01:02:49,100 --> 01:02:50,700 nous avions go�t�. Te rappelles-tu ... 864 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 Je me souviens que tu m'as dit que ... 865 01:02:53,900 --> 01:02:56,100 j'�tais heureux de tout ce que je 866 01:02:56,400 --> 01:02:58,200 - Non? - Non. 867 01:02:59,700 --> 01:03:01,400 Mais je pensais 868 01:03:01,500 --> 01:03:05,200 que vous pourriez g�rer le la gestion de ce magnifique moulin. 869 01:03:05,300 --> 01:03:11,100 Vous allez rejoindre des espaces de restauration, d�gustation, h�tel et spa. 870 01:03:11,700 --> 01:03:14,100 Nous faisons un projet global 871 01:03:14,300 --> 01:03:17,300 et je suis convaincu qu'allez-vous aimer? 872 01:03:18,600 --> 01:03:20,200 Ah, oui ... 873 01:03:21,500 --> 01:03:22,500 bien ... 874 01:03:23,300 --> 01:03:25,100 Oui, je vais y r�fl�chir. 875 01:03:25,200 --> 01:03:29,100 D'un autre c�t�, je connais les difficult�s que vous et vos fr�res avez. 876 01:03:29,700 --> 01:03:30,900 Et ... 877 01:03:31,400 --> 01:03:33,500 Chantal m'a convaincu de les aider 878 01:03:34,500 --> 01:03:37,500 acheter quelques parcelles de la succession de vos parents. 879 01:03:40,500 --> 01:03:42,700 - C'est ce qu'ils cherchent, non? - Ouais, ouais. 880 01:03:43,300 --> 01:03:45,000 En effet, nous ... 881 01:03:45,800 --> 01:03:46,900 Oui, �a peut ... 882 01:03:47,000 --> 01:03:48,800 De cette fa�on, tout le monde gagne. 883 01:03:49,100 --> 01:03:51,700 J'ajoute leurs vignobles � la ferme de la Pousse d'Or, 884 01:03:52,100 --> 01:03:53,300 et � toi, 885 01:03:53,800 --> 01:03:55,600 ils ont tout en famille. 886 01:03:56,900 --> 01:03:59,000 A fait tr�s vite fermentation malolactique. 887 01:03:59,100 --> 01:04:00,900 Cette ann�e avec tous les rouges. 888 01:04:05,800 --> 01:04:06,800 Merci. 889 01:04:18,900 --> 01:04:20,900 - C'est ferm�. - C'est normal, 890 01:04:21,000 --> 01:04:22,600 donne-lui du temps 891 01:04:23,200 --> 01:04:27,400 Bien que la fin de la Voyage not� que vous avez bien choisi. 892 01:04:27,800 --> 01:04:30,500 Lors de l'�grappage 50/50 a donn� une structure. 893 01:04:31,000 --> 01:04:33,100 Ne sentez pas le fruit flotter. 894 01:04:34,100 --> 01:04:36,500 - Tu sens �a? - Clairement. 895 01:04:37,500 --> 01:04:39,300 - D'accord. - Je suis d'accord. 896 01:04:40,200 --> 01:04:42,600 C'est calme. Je vais prendre le Pommard. 897 01:04:43,700 --> 01:04:44,700 Oui 898 01:04:48,100 --> 01:04:51,100 Nous devons tous les trois ensemble. 899 01:04:51,500 --> 01:04:54,200 Le greffier passe en appelant, vous devez payer les taxes, 900 01:04:54,300 --> 01:04:56,800 r�pare avec toi 901 01:04:58,700 --> 01:04:59,900 Et c'est ... 902 01:05:00,200 --> 01:05:02,600 Anselme qui propose acheter quelques parcelles. 903 01:05:03,500 --> 01:05:05,900 Si nous ne vendons pas la maison il y a cette possibilit�. 904 01:05:06,800 --> 01:05:08,600 De cette fa�on, il reste dans la famille. 905 01:05:09,400 --> 01:05:10,900 Quelle famille? 906 01:05:11,300 --> 01:05:12,900 Notre famille 907 01:05:13,500 --> 01:05:15,600 Ah, oui, la famille! Notre famille 908 01:05:16,200 --> 01:05:17,700 Pr�f�rez-vous cela? 909 01:05:18,700 --> 01:05:21,900 Non, je pr�f�re tout autre chose, mais ... 910 01:05:27,900 --> 01:05:29,400 Tu te souviens de �a, Jean? 911 01:05:30,700 --> 01:05:33,700 Vous aviez �crit tous les noms de ceux de la classe de papa. 912 01:05:34,200 --> 01:05:36,300 - C'�tait moi? - Oui, c'est ton �criture. 913 01:05:37,800 --> 01:05:39,900 Je ne sais pas comment tu fais pour souviens-toi de ces choses. 914 01:05:40,500 --> 01:05:43,500 - J'ai �crit �a? - Oui, tu ne te souviens pas? 915 01:05:43,600 --> 01:05:46,600 Vous �tiez en 2 comme papa dans l'image. 916 01:05:46,700 --> 01:05:49,700 Vous lui avez demand� de vous donner les noms de ses compagnons. 917 01:05:50,200 --> 01:05:51,700 Vous pouvez le jeter. 918 01:05:52,700 --> 01:05:55,700 Es-tu s�rieux? Comment allons-nous jeter �a? 919 01:05:56,300 --> 01:05:59,300 C'est l'enfance de papa, c'est mignon Je me souviens de nous. 920 01:05:59,400 --> 01:06:03,600 Oubliez �a, c'est dans son r�le d'Attila, laisse tout br�l� derri�re. 921 01:06:08,100 --> 01:06:08,100 Attendez, laissez-moi voir. 922 01:06:09,600 --> 01:06:10,600 Merci. 923 01:06:16,300 --> 01:06:18,400 Il le portait tout le temps. 924 01:06:21,500 --> 01:06:23,100 Pas mal, n'est-ce pas? 925 01:06:24,700 --> 01:06:25,800 Droit? 926 01:06:26,800 --> 01:06:28,000 Jean? 927 01:06:28,900 --> 01:06:31,600 - Jean! - Ouais? 928 01:06:31,900 --> 01:06:35,500 - Puis-je grimper � l'arbre? - Non, tu es tr�s petit. 929 01:06:36,600 --> 01:06:38,700 Un, deux, trois. 930 01:06:41,300 --> 01:06:42,800 Top J�r�mie. 931 01:06:43,900 --> 01:06:45,700 Je te l'avais dit! Droit? 932 01:06:46,100 --> 01:06:47,500 Es-tu un idiot? 933 01:06:51,100 --> 01:06:52,900 Ne me regarde pas comme �a! 934 01:06:53,900 --> 01:06:55,700 Tu es irresponsable! 935 01:06:56,200 --> 01:06:58,400 Ce n'est pas mon travail de prendre soin de eux quand vous n'�tes pas. 936 01:06:58,500 --> 01:06:59,600 Ne me r�ponds pas! 937 01:06:59,700 --> 01:07:01,100 Tu es le plus vieux, n'est-ce pas? 938 01:07:07,900 --> 01:07:09,400 Ne lui crie pas comme �a. 939 01:07:09,500 --> 01:07:11,300 Il est encore un enfant. 940 01:07:11,900 --> 01:07:13,400 Est-ce que tu vas bien, J�r�mie? 941 01:07:14,400 --> 01:07:16,800 Allez, ne t'inqui�te pas. 942 01:07:21,500 --> 01:07:23,500 Allez, g�teries familiales. 943 01:07:50,600 --> 01:07:53,300 Il est rare qu'un vignoble pendant plus de 100 ans. 944 01:07:54,200 --> 01:07:56,600 Cela avait �t� plant� par mon grand-p�re. 945 01:07:57,200 --> 01:07:59,600 Il avait 85 ans et n'a rien donn�. 946 01:08:00,900 --> 01:08:04,500 Pendant des ann�es Juliette a essay� convaincre Papa de l'arracher 947 01:08:04,700 --> 01:08:06,500 mais avait �chou�. 948 01:08:17,900 --> 01:08:20,000 Il est n�cessaire de prendre un le temps d'y penser. 949 01:08:20,100 --> 01:08:23,700 Vendre le stock et les aligot�s payer des imp�ts. 950 01:08:23,800 --> 01:08:27,400 Nous avons parl� de Juliette, il n'atteindra pas. 951 01:08:27,500 --> 01:08:28,600 Je ne sais pas 952 01:08:28,700 --> 01:08:30,800 Il atteindrait si nous acceptons l'offre d'Anselme. 953 01:08:30,900 --> 01:08:33,300 - Terminez avec �a. - Tu as dit que tu ne voulais pas. 954 01:08:33,400 --> 01:08:36,700 Je ne veux pas, mais oui est la seule solution ... 955 01:08:38,900 --> 01:08:41,200 - Qu'est-ce que papa aurait fait? - Assez, Juliette! 956 01:08:41,400 --> 01:08:42,200 Pourquoi? 957 01:08:42,300 --> 01:08:44,700 Pourquoi avez-vous besoin de penser toujours chez papa? 958 01:08:44,800 --> 01:08:47,300 Et toi, pourquoi as-tu besoin d'aboyer? chaque fois que nous parlons de papa? 959 01:08:47,400 --> 01:08:50,000 - N'aboie pas. - Quel probl�me as-tu avec papa? 960 01:08:50,400 --> 01:08:51,700 - Qu'est-ce qu'il t'a fait? - Qu'est-ce que tu m'as fait? 961 01:08:51,800 --> 01:08:55,300 Tu es dr�le. Pour toi Tout �tait plus simple. 962 01:08:55,700 --> 01:08:58,100 Pour �tre le plus grand que j'ai re�u toutes les r�primandes. 963 01:08:58,900 --> 01:09:01,000 Je me disais ce que vous ils devaient faire 964 01:09:01,100 --> 01:09:04,300 et s'ils ne l'ont pas je recevrais la col�re Cela vous semble-t-il normal? 965 01:09:04,400 --> 01:09:06,200 Et il ne pouvait pas protester. 966 01:09:06,900 --> 01:09:09,000 C'est pourquoi je suis parti, je ne pouvais plus le supporter. 967 01:09:10,200 --> 01:09:13,200 Je lui ai �crit une lettre et il n'a jamais r�pondu. 968 01:09:13,300 --> 01:09:15,100 Il n'a pas merd�. 969 01:09:16,000 --> 01:09:17,700 - Jean. - Quoi? 970 01:09:19,800 --> 01:09:23,400 J'ai h�sit� � te le dire. Je ne t'ai jamais r�pondu mais ... 971 01:09:23,800 --> 01:09:26,200 Je l'ai trouv� dans une poche de son sac. 972 01:09:32,500 --> 01:09:34,500 Je pense que tu tenais � quelque chose. 973 01:09:54,400 --> 01:09:57,100 Ici. Ne parle pas mais vous pouvez lui parler. 974 01:09:57,200 --> 01:09:58,700 Hey? 975 01:09:58,800 --> 01:10:01,500 Nous ne sommes pas s�rs mais il peut te comprendre. 976 01:10:06,000 --> 01:10:07,100 Papa? 977 01:10:16,900 --> 01:10:19,000 Donc tu ne peux pas parler? 978 01:10:22,900 --> 01:10:24,700 Vous devez le manquer. 979 01:10:26,300 --> 01:10:28,700 Tu as tellement aim�, en particulier l'opinion. 980 01:10:29,900 --> 01:10:31,800 Mais n'�coute pas les autres. 981 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 Pourquoi n'as-tu pas pris la peine en r�pondant � ma lettre? 982 01:10:41,600 --> 01:10:43,100 Mon enfant, 984 01:10:47,100 --> 01:10:49,500 Comment pourrais-je r�pondre � toutes vos questions? 985 01:10:50,200 --> 01:10:52,000 Je n'ai pas tr�s bien compris Pourquoi es-tu parti? 986 01:10:52,600 --> 01:10:56,200 En lisant votre lettre, je vois que Vous reprochez beaucoup de choses. 987 01:10:56,400 --> 01:10:57,900 Je ne me suis jamais inqui�t�. 988 01:10:58,200 --> 01:11:00,300 Cependant quand je pense tout ce que nous avons fait ensemble, 989 01:11:00,400 --> 01:11:02,500 tous ces moments que je t'ai emmen� dans les vignes, 990 01:11:03,000 --> 01:11:05,400 j'�tais en fait fier de vous. 991 01:11:05,800 --> 01:11:09,300 Vrai, je ne t'ai jamais dit, J'aurais d� te le dire. 992 01:11:09,800 --> 01:11:11,900 Nous n'�tions pas tr�s bavard. 993 01:11:12,000 --> 01:11:13,100 Savez-vous ce que j'ai dit? 994 01:11:13,300 --> 01:11:14,900 Vous pouvez me reprocher mais ... 995 01:11:15,000 --> 01:11:18,200 J'ai dit:"Heureusement, vous n'avez pas r�pondu." 996 01:11:18,300 --> 01:11:19,500 il est tellement. 997 01:11:20,500 --> 01:11:23,800 Vous �tiez toujours plus intelligent que moi, plus talentueux, 998 01:11:23,900 --> 01:11:24,900 Vos conseils ... 999 01:11:25,000 --> 01:11:28,300 Maintenant, je r�alise tout ce que j'aurais d� te dire. 1000 01:11:29,000 --> 01:11:32,000 Quand vous revenez, nous aurons tout le temps. 1001 01:11:32,500 --> 01:11:35,200 Gardez � l'esprit que je suis venu vous voir. 1002 01:11:36,800 --> 01:11:38,700 Alors que nous parlons. 1003 01:11:39,700 --> 01:11:41,000 En bref ... 1004 01:11:42,500 --> 01:11:44,600 d'homme � homme. 1005 01:11:49,200 --> 01:11:50,300 Papa! 1006 01:11:50,600 --> 01:11:52,100 Comment �a va? 1007 01:12:00,500 --> 01:12:01,500 Papa? 1008 01:12:20,900 --> 01:12:22,000 Papa. 1009 01:12:57,900 --> 01:12:59,700 Profitez de votre voyage. 1010 01:12:59,800 --> 01:13:02,800 J'esp�re que vous en savez beaucoup les gens et beaucoup de choses. 1011 01:13:03,100 --> 01:13:04,900 Choses que je ne savais pas vous enseigner. 1012 01:13:06,000 --> 01:13:08,800 Dans le monde entier, vous avez toujours voulu le faire. 1013 01:13:08,900 --> 01:13:11,000 Mais alors j'esp�re que vous revenez. 1014 01:13:11,400 --> 01:13:13,200 Je l'esp�re, parce que ... 1015 01:13:13,300 --> 01:13:15,400 m�me si je sais que vous tenez ma rancune ... 1016 01:13:16,700 --> 01:13:19,700 Je t'aime et je t'aimerai toujours. 1017 01:13:48,900 --> 01:13:50,400 - Bonjour? - Bonjour. 1018 01:13:50,900 --> 01:13:53,000 - Alicia? - Oui, qui est-ce? 1019 01:13:53,700 --> 01:13:56,700 - Parlez-vous fran�ais? - Tr�s peu. 1020 01:13:56,800 --> 01:13:58,900 - Mieux en anglais? - Oui, s'il vous pla�t. 1021 01:13:59,000 --> 01:14:00,300 Bonjour ... 1022 01:14:00,400 --> 01:14:03,400 C'est Juliette, Je suis la soeur de Jean. 1023 01:14:05,700 --> 01:14:09,600 - Il t'a dit de m'appeler? - Non, il ne sait pas que j'appelle. 1024 01:14:11,000 --> 01:14:14,600 D�sol�, c'est tr�s difficile pour moi, mais ... 1025 01:14:15,000 --> 01:14:17,500 Je voulais vous dire que ... 1026 01:14:20,000 --> 01:14:22,100 Jean l'aime. 1027 01:14:25,200 --> 01:14:29,100 Je sais parce que je sais � mon fr�re et ... 1028 01:14:29,200 --> 01:14:32,500 Je ne l'ai jamais vu comme �a et ... 1029 01:14:32,600 --> 01:14:35,400 Je veux savoir si ... 1030 01:14:35,500 --> 01:14:37,900 pour toi 1031 01:14:38,000 --> 01:14:40,400 termin�. Tr�s fini? 1032 01:14:40,600 --> 01:14:43,300 Je comprends pourquoi appelez-moi, Juliette ... 1033 01:14:43,800 --> 01:14:47,200 c'est adorable une soeur fait �a. 1034 01:14:48,000 --> 01:14:50,500 Mais je ne sais pas quoi r�pondre. 1035 01:14:50,600 --> 01:14:52,000 Maman! 1036 01:14:52,700 --> 01:14:57,000 - Juliette, je peux t'appeler plus tard? - Oui, � plus tard. 1037 01:15:52,200 --> 01:15:54,300 Juliette ne voulait pas vendre la maison. 1038 01:15:55,200 --> 01:15:57,900 Nous n'avions pas encore r�solu nos probl�mes d'argent, 1039 01:15:58,100 --> 01:16:00,200 mais ne pouvait pas prendre plus vivant dans une vieille maison. 1040 01:16:00,300 --> 01:16:03,000 - J�r�mie! Est-ce que �a �touffe? - Ce bois? Oui, oui 1041 01:16:10,500 --> 01:16:12,900 - Aide-moi � baisser �a! - J'arrive. 1042 01:16:58,500 --> 01:17:01,300 - Pousse! - C'est ce que je fais! 1043 01:17:02,500 --> 01:17:04,000 Allez, allons-y! 1044 01:17:24,900 --> 01:17:26,700 Je suis int�ress� par autre chose. 1045 01:17:27,500 --> 01:17:32,100 Le spa ne m'int�resse pas du tout. Je ne sais rien � ce sujet. 1046 01:17:34,900 --> 01:17:36,600 Que t'a-t-il dit? 1047 01:17:36,700 --> 01:17:39,700 C'�tait pr�vu, seulement des int�r�ts nos premiers crus. 1048 01:17:39,800 --> 01:17:41,000 Est-ce vrai? - Ouais. 1049 01:17:46,600 --> 01:17:48,400 Qu'avez-vous dit? 1050 01:17:48,700 --> 01:17:51,100 Je lui ai dit que quelqu'un devrait prends soin du spa. 1051 01:17:52,100 --> 01:17:55,700 - Il ne semble pas s'en soucier. - Vous n'�tes pas int�ress�? 1052 01:17:58,500 --> 01:18:00,100 Ils sont l�! 1053 01:18:03,300 --> 01:18:04,800 Me donnez-vous votre vaisselle? 1054 01:18:05,800 --> 01:18:08,500 Quelqu'un doit prends soin du spa, bon sang! 1055 01:18:08,600 --> 01:18:11,000 Eh bien, papa, J�r�mie a 24 ans, 1056 01:18:11,100 --> 01:18:12,900 J'ai 24 ans. 1057 01:18:13,000 --> 01:18:14,300 Nous sommes ... 1058 01:18:14,400 --> 01:18:15,900 Qu'est-ce qu'ils sont? 1059 01:18:17,300 --> 01:18:19,400 Nous sommes des adultes nous ne sommes pas plus d'enfants. 1060 01:18:20,800 --> 01:18:24,400 Ils ont raison, Anselme. Ils ne sont plus des enfants. 1061 01:18:25,200 --> 01:18:26,900 - Anselme! - Papa! 1062 01:18:31,100 --> 01:18:32,700 Les gars! 1063 01:18:36,700 --> 01:18:37,900 Oc�ane! 1064 01:18:38,600 --> 01:18:40,100 C'est maman! 1065 01:19:06,700 --> 01:19:08,000 Papa! 1066 01:19:19,800 --> 01:19:21,500 Tu as une barbe! 1067 01:19:41,900 --> 01:19:43,200 - Quoi de neuf? - Bonjour. 1068 01:19:45,700 --> 01:19:47,600 Que fais-tu ici? 1069 01:19:49,400 --> 01:19:51,300 Nous sommes venus vous voir. 1070 01:19:57,700 --> 01:19:59,300 J�r�mie, mon fr�re. 1071 01:20:00,500 --> 01:20:01,800 Juliette, ma soeur. 1072 01:20:01,900 --> 01:20:03,100 - Bonjour. - Bonjour. 1073 01:20:04,400 --> 01:20:05,900 - Bonjour. - Bonjour. 1074 01:20:06,000 --> 01:20:09,300 Alice, Ben, mon fils. 1075 01:20:09,700 --> 01:20:10,900 - Bonjour. - Bonjour. 1076 01:20:12,000 --> 01:20:13,800 - Salut, champion. - Bonjour. 1077 01:20:15,400 --> 01:20:16,800 Bienvenue! 1078 01:20:17,300 --> 01:20:20,600 Ben, viens. Pouvez-vous m'aider? 1079 01:20:23,700 --> 01:20:27,500 De cette fa�on, tournez-vous. Tr�s bien. 1080 01:20:29,100 --> 01:20:31,800 - Crochet l�-haut. - Bien. 1081 01:20:44,400 --> 01:20:46,100 Pour �tre honn�te, 1082 01:20:47,000 --> 01:20:49,200 Quand tu as appel� ton p�re, 1083 01:20:49,300 --> 01:20:54,300 J'�tais soulag� que Jean ait d�cid� Retour en France pour les voir. 1084 01:20:56,500 --> 01:20:57,900 Pourquoi? 1085 01:21:02,900 --> 01:21:05,100 - Tu veux essayer? - Ouais. 1087 01:21:11,300 --> 01:21:13,700 C'�tait un cauchemar � vivre avec ton fr�re 1088 01:21:15,600 --> 01:21:18,000 Oui, je comprends. 1089 01:21:20,800 --> 01:21:22,900 En tout cas, merci. 1090 01:21:24,700 --> 01:21:26,300 Pourquoi? 1091 01:21:28,500 --> 01:21:30,300 Pour �tre ici. 1092 01:21:32,800 --> 01:21:36,400 - O� vas-tu dormir? - Je n'en ai aucune id�e. 1093 01:21:36,500 --> 01:21:38,300 Ne vont-ils pas dormir ensemble? 1094 01:21:40,200 --> 01:21:42,600 Ben me demande o� il va dormir. 1095 01:21:45,400 --> 01:21:47,100 Je ne sais pas, c'est ... 1096 01:21:47,700 --> 01:21:49,400 O� voulez-vous ...? 1097 01:21:50,400 --> 01:21:52,500 - O� veux-je dormir? - Ouais. 1098 01:21:54,600 --> 01:21:56,100 Je ne sais pas 1099 01:22:14,100 --> 01:22:16,000 Ne me regarde pas comme �a. 1100 01:22:18,100 --> 01:22:20,500 Je ne vais pas te demander pardon. 1101 01:22:25,000 --> 01:22:26,800 D'accord, je suis d�sol�. 1102 01:22:27,400 --> 01:22:29,200 Je devais prendre soin de tout. 1103 01:22:29,500 --> 01:22:32,200 Les traitements, la r�colte, dettes avec la banque ... 1104 01:22:32,300 --> 01:22:35,000 Tu n'�tais pas. Ai-je dit quelque chose? 1105 01:22:35,300 --> 01:22:36,800 Je n'ai rien dit! 1106 01:22:37,000 --> 01:22:39,300 Je voulais �tre avec toi. Tu te souviens? 1107 01:22:39,400 --> 01:22:41,800 Tu m'as dit que Vous avez besoin de plus de temps. 1108 01:22:41,900 --> 01:22:44,900 - Tu m'as dit de ne pas revenir. - C'est vrai, j'ai dit �a. 1109 01:22:45,300 --> 01:22:48,000 Je voulais �tre s�r de que j'avais besoin de toi. 1110 01:22:48,100 --> 01:22:49,500 Et? 1111 01:22:50,200 --> 01:22:52,300 - Avez-vous besoin de moi? - Non. 1112 01:22:52,800 --> 01:22:54,900 Non, je n'ai pas besoin de toi. 1113 01:22:58,500 --> 01:23:00,300 Je suis d�sol�. 1114 01:23:01,700 --> 01:23:03,800 Vraiment, je suis d�sol�. 1115 01:23:04,600 --> 01:23:06,700 Je ne voulais pas dire �a. 1116 01:23:33,300 --> 01:23:34,500 Maman? 1117 01:23:36,400 --> 01:23:37,600 Papa? 1118 01:23:38,900 --> 01:23:41,600 Viens avec moi, laisse dormir M�re. 1119 01:23:43,500 --> 01:23:45,300 - Pouvez-vous entrer? - Ouais. 1120 01:23:47,800 --> 01:23:50,700 Je ne veux pas que je porte Ben � la piscine? 1121 01:23:50,900 --> 01:23:51,900 Pour quoi? 1122 01:23:52,000 --> 01:23:53,500 Pour la piscine de Beaune. 1123 01:23:54,000 --> 01:23:55,200 Oui 1124 01:25:36,300 --> 01:25:39,300 - Que dites-vous? - A propos de quoi? 1125 01:25:40,000 --> 01:25:42,100 Sommes-nous ensemble ou nous ne sommes pas ensemble 1126 01:25:43,200 --> 01:25:44,800 Je ne sais pas 1127 01:25:52,800 --> 01:25:54,900 Faire du vin ici en Bourgogne 1128 01:25:55,300 --> 01:25:58,000 n'a rien � voir avec faire est revenu � la maison en Australie. 1129 01:25:58,100 --> 01:25:59,600 � la maison? 1130 01:25:59,900 --> 01:26:03,500 C'est la premi�re fois que je t'entends dire "� la maison" par l'Australie. 1131 01:26:04,900 --> 01:26:06,900 Pourquoi est-ce si diff�rent? 1132 01:26:07,900 --> 01:26:11,200 Nous ne faisons pas de vin ici pour deux ans, 1133 01:26:11,300 --> 01:26:14,600 tu fais du vin pour dans 10 ou 20 ans. 1134 01:26:15,000 --> 01:26:20,600 En Australie tout doit �tre frais. Rien n'est fait pour durer. 1135 01:26:21,300 --> 01:26:23,100 Qu'est-ce que tu pr�f�res? 1136 01:26:26,500 --> 01:26:30,100 Sont deux plaisirs diff�rent mon amour 1137 01:26:31,500 --> 01:26:34,500 - Mon amour. - Mon amour. 1138 01:26:40,600 --> 01:26:42,100 Quoi? 1139 01:26:42,700 --> 01:26:44,200 Je ne sais pas 1140 01:26:44,900 --> 01:26:47,000 Je ne sais pas � quoi m'attendre. 1141 01:26:48,200 --> 01:26:49,700 Pourquoi? 1142 01:26:50,700 --> 01:26:52,500 Au d�but tu me l'as dit ... 1143 01:26:52,800 --> 01:26:56,300 le meilleur moment de l'amour est le commencement. 1144 01:26:56,600 --> 01:26:58,400 Les premiers mois 1145 01:27:00,300 --> 01:27:02,400 Cela semble si loin maintenant. 1146 01:27:04,400 --> 01:27:06,200 Peut-�tre que j'ai dit �a. 1147 01:27:08,100 --> 01:27:11,400 Mais apr�s tout cela mois sans toi, je ne pense pas la m�me chose. 1148 01:27:14,500 --> 01:27:16,600 L'amour est comme le vin. 1149 01:27:17,000 --> 01:27:18,800 Il a besoin de temps. 1150 01:27:20,600 --> 01:27:22,400 Il a besoin de fermenter. 1151 01:27:24,100 --> 01:27:26,500 Le temps n'est pas seulement d�composition. 1152 01:27:30,800 --> 01:27:33,800 - Alors que dites-vous? - A propos de quoi? 1153 01:27:33,900 --> 01:27:36,100 Sommes-nous ensemble ou nous ne sommes pas ensemble 1154 01:27:49,900 --> 01:27:51,400 Nous sommes l�! 1155 01:27:53,600 --> 01:27:56,900 Hey, je pense que je suis tomb� amoureux de Ben. 1156 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 �tait-ce correct? Avez-vous aim�? 1157 01:28:00,100 --> 01:28:01,400 Quelle chose? 1158 01:28:01,900 --> 01:28:04,000 - La piscine. - Ouais. 1159 01:28:14,500 --> 01:28:17,800 - Tu as d�sesp�r� beaucoup? - Non, j'ai fait 50/50. 1160 01:28:17,900 --> 01:28:19,100 C'est bon. 1161 01:28:19,200 --> 01:28:23,500 Nous �tions timides, nous avons beaucoup spoli�, plus de 70%. 1162 01:28:24,300 --> 01:28:26,400 Nous avions des vins plus simples. 1163 01:28:26,700 --> 01:28:28,500 Nous aurions d� faire comme toi. 1164 01:28:31,200 --> 01:28:32,800 Eh bien, Juliette. 1165 01:28:32,900 --> 01:28:35,100 Je serai direct, ton fr�re connais ma franchise 1166 01:28:35,200 --> 01:28:37,000 et je ne me regarde pas passer les trains. 1167 01:28:37,100 --> 01:28:40,100 Je propose d'acheter ces deux parcelles 1168 01:28:41,200 --> 01:28:45,100 mais vous prenez soin de eux et faire la vinification. 1169 01:28:46,400 --> 01:28:50,300 Peut-il �tre une solution viable pour vous ... pour tous les trois? 1170 01:28:52,100 --> 01:28:53,900 Ferait-il encore le vin? que veut-elle 1171 01:28:54,500 --> 01:28:56,200 Bien s�r, est ce qui m'int�resse. 1172 01:28:56,700 --> 01:28:58,500 Elle serait sa femme de chambre. 1173 01:28:59,900 --> 01:29:04,600 La terre est � moi mais vous tu ferais le vin, ton vin. 1174 01:29:04,700 --> 01:29:08,300 Vous seriez son employ�, ne serait plus le vin du domaine de Vermillard. 1176 01:29:12,200 --> 01:29:16,400 Je les laisse r�fl�chir mais je semble �tre une bonne affaire � ... 1177 01:29:16,500 --> 01:29:18,300 pour tous. 1178 01:29:20,500 --> 01:29:22,000 Je vais le faire. 1179 01:29:22,100 --> 01:29:25,700 Vous devez �tre s�r que tu peux travailler avec mon p�re 1180 01:29:26,300 --> 01:29:29,900 - Mais �a peut �tre "cool". - Papa cool? 1181 01:29:30,000 --> 01:29:32,800 - Je ne dirais pas que c'est "cool". - Pas dans ce sens, mais 1182 01:29:32,900 --> 01:29:35,600 on comprend avec �a, elle pouvait s'entendre avec lui. 1183 01:29:36,400 --> 01:29:38,500 Je ne pense pas. 1184 01:29:39,100 --> 01:29:40,900 Je suis s�r que �a va 1185 01:29:41,000 --> 01:29:44,000 passe ton temps � te dire ce que tu devrais faire. 1186 01:29:44,600 --> 01:29:47,000 Anselme est comme �a, �a ne changera pas. 1187 01:29:47,100 --> 01:29:49,500 Certaines personnes Ils aiment �tre le patron. 1188 01:29:50,000 --> 01:29:55,500 Oui, le ... mon beau-p�re est comme �a. Il veut �tre le patron. 1189 01:29:56,000 --> 01:29:57,200 Qu'allons-nous faire? 1190 01:29:57,300 --> 01:29:58,600 Pouvez-vous lui dire "Va te faire foutre". 1191 01:29:58,700 --> 01:30:00,300 Va te faire foutre? 1192 01:30:01,300 --> 01:30:02,600 Oh non, non. 1193 01:30:10,300 --> 01:30:11,600 Salut Juliette. 1195 01:30:15,800 --> 01:30:18,000 Oui, peut-�tre la prochaine fois. 1196 01:30:18,100 --> 01:30:20,200 - Clos 2012? - Oui, merci. 1197 01:30:21,000 --> 01:30:22,200 Une ann�e difficile 1198 01:30:22,700 --> 01:30:26,300 Ce sera un Clos mais ce n'est pas meilleur vin que le notre. 1199 01:30:38,400 --> 01:30:39,600 Bon. 1200 01:30:40,600 --> 01:30:44,200 C'est d'ici que j'aime Regardez les trains passer. 1201 01:30:45,000 --> 01:30:46,300 Quand je vois un passage ... 1203 01:30:49,200 --> 01:30:51,900 Je vais construire l� un a�roport 1204 01:30:52,000 --> 01:30:53,500 entre ces deux arbres. 1205 01:30:53,600 --> 01:30:56,600 Ici, je vais mettre une piscine avec des trampolines. 1206 01:30:56,700 --> 01:31:00,600 Et je vais d�placer cette colline � Placez-le derri�re le spa. 1207 01:31:01,900 --> 01:31:02,900 Merci. 1208 01:31:03,900 --> 01:31:06,300 C'est tout. Ah, le barbecue! 1209 01:31:07,700 --> 01:31:10,100 Montr� Juliette les parcelles de la succession. 1210 01:31:10,200 --> 01:31:11,400 Super. 1211 01:31:13,100 --> 01:31:16,900 C'est le Bouch�re 2009. C'est maintenu, n'est-ce pas? 1212 01:31:19,300 --> 01:31:21,500 - Voulez-vous me laisser? - Bien sur. 1213 01:31:21,600 --> 01:31:23,100 Vas-y! Permettez-moi. 1214 01:31:24,100 --> 01:31:26,800 Je dirais qu'il a disparu l'acidit� dans l'attaque. 1215 01:31:27,600 --> 01:31:29,400 Cependant � la fin de la bouche ... 1216 01:31:30,300 --> 01:31:31,700 un l�ger exc�s. 1217 01:31:32,000 --> 01:31:33,800 Voici un fruit. Il y aura des fruits! 1218 01:31:33,900 --> 01:31:36,300 Beaucoup, beaucoup, jusqu'� trop fruit�. 1219 01:31:36,400 --> 01:31:39,100 Tease m�tele grosella, 1220 01:31:39,200 --> 01:31:41,300 m�tele lichi, riz cantonais, 1221 01:31:41,800 --> 01:31:43,600 sciure de bois C'est un march� de fruits! 1222 01:31:43,700 --> 01:31:46,400 Il y a partout! Ils palpitent dans tes oreilles! 1223 01:31:46,900 --> 01:31:49,000 Peut-�tre aussi l'alcool, n'est-ce pas? 1224 01:31:49,800 --> 01:31:52,200 Son fr�re est un peu gai. 1225 01:31:53,100 --> 01:31:55,200 Est-ce que votre vin est propre? 1226 01:31:56,200 --> 01:31:57,700 Ton vin ne t'enivre-t-il pas? 1227 01:31:58,000 --> 01:31:59,500 C'est trop propre. 1228 01:32:02,900 --> 01:32:05,000 Ils n'ont toujours pas r�pondu � mon offre. 1229 01:32:14,600 --> 01:32:17,900 - Nous ne vendons pas. - Comment �a? 1230 01:32:18,400 --> 01:32:20,200 Sont-ils tous d'accord? 1231 01:32:20,600 --> 01:32:22,400 Je pensais que ton fr�re voulait vendre. 1232 01:32:25,900 --> 01:32:27,700 Oui, mais pas toi. 1233 01:32:29,600 --> 01:32:32,300 Il n'y a plus de 2009, monsieur. Vous devez apporter plus de bouteilles. 1234 01:32:34,400 --> 01:32:36,200 Toi, viens avec moi. 1235 01:32:39,200 --> 01:32:41,000 Venez-vous, J�r�mie? 1237 01:32:53,800 --> 01:32:55,500 Je ne pense pas ... 1238 01:32:55,700 --> 01:32:57,500 Oui, il doit y avoir un probl�me. 1239 01:32:58,700 --> 01:33:01,700 Il est mon fr�re. Jean est comme �a. 1240 01:33:01,800 --> 01:33:05,100 N'avez-vous pas appris � cracher quand ils font des d�gustations? 1241 01:33:05,200 --> 01:33:07,600 Il se comporte comme un enfant. 1242 01:33:09,600 --> 01:33:11,400 Je ne crache pas non plus. 1243 01:33:12,200 --> 01:33:16,100 Nous ne crachons pas dans la famille. Grand-p�re nous a appris cela. 1244 01:33:16,700 --> 01:33:19,000 Il a dit que ceux qui crachent ce sont des cagones. 1245 01:33:21,700 --> 01:33:23,600 Nous aimons boire. 1246 01:33:25,400 --> 01:33:27,500 Est-ce que tu essayes de me dire quelque chose? 1247 01:33:28,100 --> 01:33:29,700 Non, mais ... 1248 01:33:30,100 --> 01:33:31,300 non 1249 01:33:33,300 --> 01:33:34,600 Eh bien, oui. 1250 01:33:36,500 --> 01:33:38,300 Oui, oui, franchement oui. 1251 01:33:39,300 --> 01:33:40,700 Ce n'est pas ... 1252 01:33:40,800 --> 01:33:42,000 Parce que ce n'est pas correct. 1253 01:33:42,400 --> 01:33:44,800 Votre fa�on de me traiter comme ... 1254 01:33:45,500 --> 01:33:48,200 Oui, oui, il le sait tr�s bien. En outre, Qu'est-ce que c'est que de cracher? 1255 01:33:48,400 --> 01:33:49,900 Qu'est-ce que c'est? 1256 01:33:50,400 --> 01:33:52,200 Si nous n'avons pas envie de cracher! 1257 01:33:53,900 --> 01:33:55,100 C'est tout. 1258 01:33:56,100 --> 01:33:58,300 Tu veux que je te le dise? vraiment ce que je pense? 1259 01:33:59,200 --> 01:34:02,500 - Oui, bien s�r. - Comme ... le spa. 1260 01:34:02,800 --> 01:34:04,100 Le spa! 1261 01:34:04,200 --> 01:34:05,700 Si nous n'en avons pas envie ... 1262 01:34:05,800 --> 01:34:08,800 si je n'ai pas envie de ... de ... 1263 01:34:08,900 --> 01:34:09,800 quoi da 1264 01:34:12,400 --> 01:34:14,200 fait ce qu'il veut. 1265 01:34:14,300 --> 01:34:15,300 Nous ne devons pas ... 1266 01:34:15,400 --> 01:34:16,900 Parce qu'avec toi est toujours le m�me. 1267 01:34:17,200 --> 01:34:18,800 Vous devez arr�ter de croire. 1268 01:34:18,900 --> 01:34:21,600 Vous devez arr�ter de croire que tout ce que le Seigneur pense 1269 01:34:21,700 --> 01:34:25,000 que tout ce que tu penses, tout qu'est-ce que vous voulez que nous fassions 1270 01:34:25,100 --> 01:34:26,900 Que nous devons tous ... 1271 01:34:27,200 --> 01:34:29,000 Cela ne peut pas �tre ainsi. 1272 01:34:29,300 --> 01:34:32,300 Comme le Tarrazu! Je n'aime pas Tarrazu! 1273 01:34:38,500 --> 01:34:39,500 Fuck! 1274 01:34:40,300 --> 01:34:42,600 Nous n'avons pas les m�mes go�ts. 1275 01:34:47,200 --> 01:34:48,300 Et ... 1277 01:34:57,200 --> 01:35:00,200 - Tout va bien? - Oui, d'accord. 1278 01:35:00,900 --> 01:35:03,000 J'ai parl� � ton p�re. 1279 01:35:03,500 --> 01:35:04,500 Et? 1280 01:35:04,900 --> 01:35:06,300 Et ... 1281 01:35:06,800 --> 01:35:10,500 Eh bien, je ... je lui ai parl�. Je pense qu'il a compris. 1282 01:35:10,900 --> 01:35:13,900 Tr�s bien. Est-ce que tu lui as dit nous voulions bouger 1283 01:35:14,500 --> 01:35:17,800 Oui ... je ne lui ai pas dit ... mais ... 1284 01:35:18,700 --> 01:35:20,300 Je pense qu'il a compris. 1285 01:35:21,900 --> 01:35:23,700 Tr�s bien, g�nial. 1286 01:35:24,100 --> 01:35:25,300 Oui, super. 1287 01:35:27,300 --> 01:35:28,400 Allez, Ben. 1288 01:35:28,900 --> 01:35:30,700 Mettez la veste nous allons partir 1289 01:35:31,100 --> 01:35:32,100 Viens. 1290 01:35:32,200 --> 01:35:35,500 Pourquoi j'ai toujours Parlez-vous fran�ais? 1291 01:35:35,800 --> 01:35:39,100 - Parce que je suis fran�ais. - Mais tu peux parler anglais. 1292 01:35:39,200 --> 01:35:41,600 Pourquoi me parles-tu en fran�ais? 1293 01:35:42,300 --> 01:35:45,600 Parce que je veux que tu comprennes, C'est pourquoi je parle fran�ais. 1294 01:35:45,700 --> 01:35:49,500 Je vis en Australie, je n'ai pas besoin parle fran�ais. 1295 01:35:49,700 --> 01:35:52,700 Vous n'en avez pas besoin mais tu dois savoir. 1296 01:35:53,000 --> 01:35:54,200 Faisons quelque chose. 1297 01:35:54,400 --> 01:35:55,600 R�p�tez avec moi. 1298 01:35:56,000 --> 01:35:57,800 - "Je vis en Australie". - Non! 1299 01:35:57,900 --> 01:36:01,200 Allez, Ben. "Je vis ... en Australie." 1300 01:36:01,300 --> 01:36:03,400 Je suis actuellement en Australie. 1301 01:36:03,500 --> 01:36:07,100 "Et mon p�re est fran�ais." - Et mon p�re est fran�ais. 1302 01:36:07,300 --> 01:36:08,700 Et c'est une niaiserie. 1303 01:36:09,000 --> 01:36:10,600 Que veux-tu dire? 1304 01:36:10,700 --> 01:36:14,000 Je veux dire, mettre la veste nous allons partir 1305 01:36:14,900 --> 01:36:16,400 Non, imb�cile! 1306 01:36:18,200 --> 01:36:19,200 Pr�parez-vous! 1307 01:36:19,400 --> 01:36:20,900 Pr�t, maintenant! 1308 01:36:43,900 --> 01:36:44,900 Ben! 1309 01:36:45,100 --> 01:36:46,100 Ben! 1310 01:36:46,900 --> 01:36:47,900 Oui? 1311 01:36:48,000 --> 01:36:50,700 - Attends-nous! - Oui. 1312 01:36:51,400 --> 01:36:54,100 - J'aime vraiment tes fr�res. - Ouais? 1313 01:36:54,600 --> 01:36:59,600 Mais c'est compliqu� pour eux. Ce qui nous lie ensemble est une chose tr�s lourde. 1314 01:37:01,500 --> 01:37:04,500 Pour moi, ces terres Je m'en fous. 1315 01:37:04,600 --> 01:37:05,900 Vraiment? 1316 01:37:16,100 --> 01:37:19,700 Puligny, Chassagne. L'un derri�re l'autre. 1317 01:37:20,200 --> 01:37:22,300 C'est Mersault. Voyez-vous la ville? 1318 01:37:22,600 --> 01:37:25,300 Derri�re, c'est Volnay, Pommard, o� nous sommes rest�s. 1319 01:37:26,100 --> 01:37:29,400 Ici � Mersault est Gruyages, en avance. 1320 01:37:30,100 --> 01:37:31,600 Et les Perri�res l�-haut. 1321 01:37:39,100 --> 01:37:40,800 - Les Perri�res. - Les Perr ... i�res. 1322 01:37:41,000 --> 01:37:42,700 - Les Gruyages. - Les Ruages ??... 1323 01:37:54,100 --> 01:37:55,300 O� est Ben? 1324 01:38:03,700 --> 01:38:05,200 O� sont tes parents? 1325 01:38:08,900 --> 01:38:10,100 �tes-vous bien? 1326 01:38:10,300 --> 01:38:11,300 Es-tu fou? 1327 01:38:11,900 --> 01:38:14,300 C'est un inconscient. Vous n'avez pas vu qu'il y avait un enfant? 1328 01:38:14,500 --> 01:38:17,200 Vous �tes l'inconscient pour avoir amen� un enfant ici. 1329 01:38:17,300 --> 01:38:20,300 Nous marchons parmi les vignes. 1330 01:38:20,700 --> 01:38:23,000 Personne ne vous force � r�pandre votre produit de merde! 1331 01:38:24,800 --> 01:38:27,200 - C'�tait �vident! - Ce n'est pas un putain de produit. 1332 01:38:27,600 --> 01:38:28,500 - Non? - Non. 1333 01:38:28,600 --> 01:38:30,300 - C'est pas de la merde? - Non. 1334 01:38:30,400 --> 01:38:32,200 Ensuite, enlevez l'�quipement. 1335 01:38:33,300 --> 01:38:35,600 - Enlevez l'�quipement, maintenant. - Ne baise pas, Jean! 1336 01:38:35,700 --> 01:38:38,400 Je veux savoir. Pourquoi ne l'enl�ves-tu pas? 1337 01:38:38,500 --> 01:38:41,400 Parce que je mets cymoxanil contre le mildiou. 1339 01:38:44,600 --> 01:38:46,400 Alors ne faites pas de cirque. 1340 01:38:47,100 --> 01:38:49,300 Voulez-vous que je vous rappelle o� est mon p�re 1341 01:38:50,000 --> 01:38:52,100 Allez, Jean, arr�te. Fais-toi idiot. 1342 01:38:52,200 --> 01:38:55,300 Avec le printemps nous avions avoir de la moisissure partout. 1343 01:38:55,600 --> 01:38:59,400 Je ne t'emp�che pas de te propager vos infusions d'ortie. 1344 01:38:59,500 --> 01:39:02,500 - Alors baise-moi. - Je n'ai pas envie de me disputer. 1345 01:39:04,700 --> 01:39:06,500 Mais vous �tes sur notre terrain. 1346 01:39:06,900 --> 01:39:10,500 Dites � votre gar�on d'arr�ter r�pands ta merde sur ma vigne. 1347 01:39:10,600 --> 01:39:13,600 Nous sommes organiques. Mettez ce que vous voulez de vos vignes 1348 01:39:13,700 --> 01:39:15,800 mais je ne veux pas arriver au mien. 1349 01:39:22,300 --> 01:39:23,600 H�! 1350 01:39:25,100 --> 01:39:27,500 R�pandez votre merde sur nos terres. 1351 01:39:27,600 --> 01:39:28,600 H�! 1352 01:39:31,200 --> 01:39:34,200 Je croyais que ces terres tu ne t'en souciais plus 1353 01:39:39,000 --> 01:39:41,100 - Je sers, Juliette! - Oui! 1354 01:39:44,200 --> 01:39:47,200 - Attends, prends soin de Julien. - D'accord. 1355 01:39:47,300 --> 01:39:48,800 Excusez moi. 1356 01:39:49,600 --> 01:39:50,800 Bonjour. 1358 01:39:53,600 --> 01:39:55,300 S'il te pla�t, sers-moi un peu. 1360 01:40:02,800 --> 01:40:04,600 Il manque peu � prom�ne ton fils. 1361 01:40:05,200 --> 01:40:06,700 Avez-vous vu �a? 1362 01:40:11,300 --> 01:40:13,000 Mains en avant. 1363 01:40:20,100 --> 01:40:23,100 J'esp�re que je ne suis pas un parent. comme celle d'Oc�ane. 1364 01:40:24,800 --> 01:40:27,700 J'esp�re que je ne suis pas un parent. comme le tien. 1365 01:40:28,200 --> 01:40:31,200 Comment "le tien"? Le mien �tait g�nial. 1366 01:40:35,800 --> 01:40:37,100 Ben, fais attention. 1367 01:40:40,900 --> 01:40:43,300 Ok, au lit. 1368 01:40:44,700 --> 01:40:47,100 - Vous �tes mort. - Non, je ne suis pas fatigu�. 1369 01:40:47,200 --> 01:40:48,600 N'�tes-vous pas fatigu�? 1370 01:41:05,300 --> 01:41:07,700 Allez, arr�tez de lire. 1371 01:41:09,000 --> 01:41:10,300 Vous devez dormir. 1372 01:41:11,300 --> 01:41:13,000 Bonsoir, fils. 1373 01:41:46,700 --> 01:41:48,500 Tu vas me manquer. 1374 01:41:49,400 --> 01:41:51,100 Je serai l� bient�t. 1375 01:41:57,200 --> 01:41:58,400 Nous verrons. 1376 01:42:00,300 --> 01:42:04,500 Ne promets rien. Pour ben et pour moi c'est tr�s douloureux ... 1377 01:42:04,600 --> 01:42:06,400 Je serai l� dans un mois. 1378 01:42:06,500 --> 01:42:10,100 D�s que la paperasse est termin�e et arranger avec ma famille. 1379 01:42:12,000 --> 01:42:15,600 Tu seras avec moi quand tu penseras en moi dans le cadre de votre famille. 1380 01:42:25,600 --> 01:42:27,100 Viens. 1381 01:42:50,600 --> 01:42:52,700 - Alors c'est ta femme. - Ouais. 1382 01:42:53,700 --> 01:42:55,200 Elle est belle. 1383 01:42:55,500 --> 01:42:56,600 Oui 1384 01:42:58,500 --> 01:43:00,700 Qu'allez-vous faire alors? 1385 01:43:02,100 --> 01:43:03,300 Eh bien ... 1386 01:43:04,100 --> 01:43:07,400 Nous rencontrerons vos fr�res dans le scribe pour ... 1387 01:43:08,000 --> 01:43:10,000 vendre une partie du domaine. 1388 01:43:12,800 --> 01:43:16,500 - Vont-ils vendre la ferme? - Une partie. 1389 01:43:19,400 --> 01:43:21,000 Pourquoi? 1390 01:43:22,000 --> 01:43:23,800 Pour distribuer. 1391 01:43:24,100 --> 01:43:27,900 Si je ne suis pas l� avec eux, ils me doivent quelque chose. 1392 01:43:28,200 --> 01:43:29,700 Que dois-tu? 1393 01:43:35,300 --> 01:43:37,300 Apr�s une ann�e, rien n'avait chang�. 1394 01:43:37,700 --> 01:43:39,600 Mais j'avais chang�. 1395 01:43:40,100 --> 01:43:41,900 Je suis revenu pour voir mon p�re 1396 01:43:42,200 --> 01:43:44,600 et avait retrouv� � ma s�ur, � mon fr�re, 1397 01:43:44,700 --> 01:43:47,100 � ma famille, ma maison. 1398 01:43:47,900 --> 01:43:49,700 Mais apr�s une ann�e 1399 01:43:50,000 --> 01:43:51,800 J'ai compris que ma maison 1400 01:43:52,100 --> 01:43:54,200 est �galement de la l'autre c�t� du monde. 1401 01:44:01,800 --> 01:44:03,900 Super et c'est quoi votre premi�re r�colte. 1402 01:44:04,100 --> 01:44:05,200 Oui 1403 01:44:05,500 --> 01:44:08,000 - Je prendrais cette raquette. - Oui, tu dois le mettre en bouteille. 1404 01:44:08,100 --> 01:44:09,300 Non 1405 01:44:10,300 --> 01:44:13,600 Je ne veux pas avoir ce probl�me. Je ne veux plus le mettre en bouteille. 1406 01:44:13,700 --> 01:44:17,000 - Pourquoi? Es-tu s�r? - Oui, j'en suis s�r, J�r�mie. 1407 01:44:17,200 --> 01:44:19,900 C'est mon vin et je sais quoi Je ferai avec mon vin. 1408 01:44:20,000 --> 01:44:23,600 Je n'ai pas besoin de 12 types me disant quoi faire. 1409 01:44:23,700 --> 01:44:26,400 Ne me regarde pas comme �a avec ton grosses boules 1410 01:44:26,900 --> 01:44:28,800 J'ai mes id�es, mon go�t. 1411 01:44:30,300 --> 01:44:33,600 J'ai le droit d'avoir un peu de d�licatesse et d'�l�gance! 1412 01:44:41,300 --> 01:44:42,800 - Quoi? Rien 1413 01:44:44,200 --> 01:44:46,900 Quand je prends une d�cision Je n'aime pas �tre contredit. 1414 01:44:49,300 --> 01:44:52,000 - En tout cas �a va �tre bon. - Ouais. 1415 01:44:53,100 --> 01:44:57,000 Ton vin va bien. Il a quelque chose de calme qui te semble. 1416 01:44:57,300 --> 01:44:58,600 Mais il a quelque chose ... 1417 01:44:58,900 --> 01:45:01,000 - fort. Pas si calme. - Ouais. 1418 01:45:01,300 --> 01:45:04,000 Avec une certaine fragilit�, aussi Complexe 1419 01:45:04,300 --> 01:45:06,400 - C'est Juliette. - Oui, c'est Juliette. 1420 01:45:41,500 --> 01:45:43,000 Mardi? 1421 01:45:46,400 --> 01:45:47,600 Oui 1422 01:46:02,700 --> 01:46:04,500 Je suis all� voir le greffier. 1423 01:46:07,000 --> 01:46:08,800 Retour en Australie 1424 01:46:10,700 --> 01:46:12,500 Je pensais ... 1425 01:46:14,100 --> 01:46:15,900 Nous ne vendrons pas. 1426 01:46:17,300 --> 01:46:19,700 Je ne veux pas y mettre fin la ferme de la famille. 1427 01:46:20,600 --> 01:46:22,700 Nous allons r�parer sinon. 1428 01:46:23,000 --> 01:46:25,900 Entre nous. Parmi les fr�res et s�urs. 1429 01:46:26,300 --> 01:46:28,800 C'est ce qu'ils auraient voulu Papa et maman. 1430 01:46:30,700 --> 01:46:33,700 - Ils devraient m'aider au d�but. - Ouais. 1431 01:46:36,300 --> 01:46:38,700 Alice a sugg�r� ce qui suit. 1432 01:46:38,800 --> 01:46:41,500 Au lieu de m'acheter ma part au prix fort, 1433 01:46:41,800 --> 01:46:43,600 Je loue mes colis. 1434 01:46:43,900 --> 01:46:46,600 Je re�ois une somme annuelle ne les assassine pas. 1435 01:46:47,500 --> 01:46:51,700 Ainsi nous restons propri�taires, Bien que pas physiquement. 1436 01:46:53,000 --> 01:46:54,800 - Cela leur servirait-il? - Oui ... 1437 01:46:55,100 --> 01:46:56,600 - Ouais. - Ouais. 1438 01:46:59,200 --> 01:47:01,600 Pour la succession Alice accepter de vendre 1439 01:47:01,700 --> 01:47:03,800 partie du stock d'Australie. 1440 01:47:50,700 --> 01:47:53,200 Bienvenue � tous. Merci d'�tre venu. 1441 01:47:53,300 --> 01:47:54,700 Bonjour. 1442 01:47:55,500 --> 01:47:57,600 Je m'attends � un bon mill�sime. 1443 01:47:58,000 --> 01:48:00,700 Je vois certaines personnes qui �taient l'ann�e derni�re. 1444 01:48:01,100 --> 01:48:03,200 Pour les autres je vais r�p�ter certaines r�gles. 1445 01:48:04,000 --> 01:48:07,800 Quand dans les rangs, couper � gauche, jamais � droite. 1446 01:48:08,300 --> 01:48:11,100 Ne pas couper l'agraz ni le br�l�. 1447 01:48:11,500 --> 01:48:14,800 Une question de Mlle: Qu'est-ce que agraz? 1448 01:48:16,200 --> 01:48:17,400 Mais ... 1449 01:48:20,400 --> 01:48:24,300 Les Agraz sont petits grappes vertes qui sont au-dessus, 1450 01:48:24,400 --> 01:48:26,500 ne les coupe pas, ils ne sont pas m�rs. 1451 01:48:27,200 --> 01:48:28,300 Bon. 1452 01:48:28,500 --> 01:48:29,900 - Comment vas-tu? - Bien. 1453 01:48:30,100 --> 01:48:32,200 - Je suis content que tu sois venu. - Moi aussi. 1454 01:48:40,200 --> 01:48:41,900 D'accord, c'est tout. 1455 01:48:42,100 --> 01:48:43,100 Bye. 1456 01:48:45,200 --> 01:48:48,100 Tr�s bien. Ici vous avez les cl�s maman. 1457 01:48:48,700 --> 01:48:50,500 - �a va? - Oui, je vais bien. 1458 01:48:52,900 --> 01:48:55,300 - Facile, nous sommes proches. - Je sais, je sais. 1459 01:48:56,100 --> 01:48:57,300 Au revoir, papa. 1460 01:48:59,700 --> 01:49:00,600 Bye. 1461 01:49:00,700 --> 01:49:02,400 A bient�t. 1462 01:49:29,500 --> 01:49:31,000 Traduit et synchronis� par Vaimac 109234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.