All language subtitles for Antboy.2013.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,800 --> 00:02:02,800 www.titlovi.kom 2 00:02:05,800 --> 00:02:10,600 MRAVČIĆ 3 00:02:11,972 --> 00:02:14,713 Did you ever want to are you someone else? 4 00:02:16,711 --> 00:02:18,648 Somebody special. 5 00:02:19,647 --> 00:02:21,614 Clown in the Department, 6 00:02:21,615 --> 00:02:24,584 or a football star. 7 00:02:24,585 --> 00:02:27,454 Someone who they think is great. 8 00:02:27,455 --> 00:02:30,423 or who they hardly notice 9 00:02:30,424 --> 00:02:32,425 I know I wanted to. 10 00:02:32,426 --> 00:02:33,825 It's me. 11 00:02:33,826 --> 00:02:35,626 Pele Norman. 12 00:02:35,627 --> 00:02:38,440 Perfect ordinary twelve-year-old. 13 00:02:38,500 --> 00:02:39,932 Oh, man. 14 00:02:39,933 --> 00:02:42,302 Too plain if you ask me. 15 00:02:43,001 --> 00:02:45,404 Hold on. 16 00:02:45,405 --> 00:02:48,407 I'm sure many people like what's normal. 17 00:02:49,743 --> 00:02:51,614 But I'm tired of it. 18 00:02:53,612 --> 00:02:55,546 I'm not special. 19 00:02:55,547 --> 00:02:58,682 I'm not even an embarrasser who's all shaking. 20 00:02:58,683 --> 00:03:01,552 At least he gets a little attention. 21 00:03:01,553 --> 00:03:03,153 I'm just Pele. 22 00:03:03,154 --> 00:03:06,090 Small ant in the big ants. 23 00:03:06,091 --> 00:03:09,000 Great, lift your shoulders! 24 00:03:09,200 --> 00:03:11,300 Small and unimportant. 25 00:03:11,362 --> 00:03:18,837 Cheer up! Look at the camera. Smile, open your eyes and wait. Great! 26 00:03:19,837 --> 00:03:23,006 Perfect. Okay, what's your name? 27 00:03:23,007 --> 00:03:24,474 Pele. 28 00:03:24,475 --> 00:03:25,975 "Peley?" All right, great. 29 00:03:25,976 --> 00:03:27,076 Next! 30 00:03:27,077 --> 00:03:28,612 Pele. - Yes, whatever. 31 00:03:28,613 --> 00:03:30,790 Next please! Next in line! 32 00:03:32,048 --> 00:03:33,683 Are you Amanda? 33 00:03:46,197 --> 00:03:49,102 It's Amanda Somersted. 34 00:03:51,100 --> 00:03:53,168 Although we're going to the same class, 35 00:03:53,169 --> 00:03:55,673 she does not know I exist. 36 00:03:56,672 --> 00:03:58,440 He does not even know anyone else. 37 00:03:58,441 --> 00:03:59,708 That's great! 38 00:03:59,709 --> 00:04:01,543 Yes, yes, yes, that's great! 39 00:04:01,544 --> 00:04:04,779 Oh, I'll continue to paint, This is so nice. 40 00:04:04,780 --> 00:04:07,782 The camera loves you. Smile a little. 41 00:04:07,783 --> 00:04:10,051 I like it, great! 42 00:04:10,052 --> 00:04:14,723 Sit everyone! Calm down! Stop the two of you! 43 00:04:17,993 --> 00:04:19,683 Head up and smile! 44 00:04:48,528 --> 00:04:51,158 Remove photos and Look right, please. 45 00:04:51,159 --> 00:04:54,051 Ida, turn off the headphones and watch it, please. 46 00:04:54,862 --> 00:04:59,030 The task of this week is to make a presentation about someone interesting in this city. 47 00:04:59,031 --> 00:05:02,901 You'll be in groups so that You have someone to help you. 48 00:05:02,902 --> 00:05:04,704 Make a plan. 49 00:05:04,705 --> 00:05:08,674 You will create posters with pictures and important facts about this person. 50 00:05:08,675 --> 00:05:11,610 Like, where are they and are they known? 51 00:05:11,611 --> 00:05:14,913 For example, what are you doing here Do you have a person in common? 52 00:05:14,914 --> 00:05:17,782 There are no known people in Midelond. 53 00:05:17,783 --> 00:05:19,783 What about your dad, Ida? 54 00:05:19,784 --> 00:05:21,952 The man at the head of EgzoFarma? 55 00:05:21,953 --> 00:05:24,223 Why do not you make a presentation about him? 56 00:05:24,224 --> 00:05:26,591 It can be fun. What do you think? 57 00:05:26,592 --> 00:05:29,260 You can work with your sister. Does it sound good to you, Amanda? 58 00:05:29,261 --> 00:05:30,260 Of course. 59 00:05:30,830 --> 00:05:34,231 Or not. Okay! Make couples! 60 00:05:34,232 --> 00:05:37,675 Find a partner and work on a project. 61 00:06:46,035 --> 00:06:48,636 Get out of me, stop! 62 00:06:48,637 --> 00:06:50,171 Be calm! - Leave me alone! 63 00:06:50,172 --> 00:06:51,338 Get together, loser. 64 00:06:51,339 --> 00:06:53,240 Get away from me. 65 00:06:53,241 --> 00:06:57,644 Are you crying for your mother? - What's wrong with you? - You cry! - Hey, give me backpack! 66 00:06:57,645 --> 00:06:59,314 Nonsense brings comics to time. 67 00:07:00,716 --> 00:07:04,986 Leave me comics! - What's up with you? -Are are you crazy? - Come on, stop it. - You did, did not you? 68 00:07:04,987 --> 00:07:06,318 Give it back to me! 69 00:07:06,319 --> 00:07:08,189 Jump the little, jump! 70 00:07:08,190 --> 00:07:09,689 Come on, what's up, huh? - Put that back on me! 71 00:07:09,690 --> 00:07:14,360 What is it? Is there some problem? What's the name ... 72 00:07:14,361 --> 00:07:16,098 What, who threw this? 73 00:07:19,700 --> 00:07:22,701 What did I tell you about it? to be on the roof? 74 00:07:22,702 --> 00:07:25,839 Norman! You think it's funny? 75 00:07:25,840 --> 00:07:27,374 You are dead! - Get him! 76 00:07:56,735 --> 00:07:57,814 I do not see him. 77 00:08:03,808 --> 00:08:05,242 I heard something. 78 00:08:05,243 --> 00:08:07,352 Let's go, come on! 79 00:08:10,349 --> 00:08:12,116 Where did you go? 80 00:08:12,117 --> 00:08:13,717 I think he went in there. 81 00:08:13,718 --> 00:08:16,152 In Mrs.. Gmelkre? - Yes. 82 00:08:16,153 --> 00:08:18,722 You would not dare. - I'm not going in there. 83 00:08:18,723 --> 00:08:19,891 Find him. 84 00:08:19,892 --> 00:08:24,860 Are you scared, cowards? - I'm not afraid! 85 00:08:24,861 --> 00:08:25,895 Then look it up. 86 00:08:25,896 --> 00:08:28,231 Why me? - You are afraid? 87 00:08:28,232 --> 00:08:31,000 I'm not afraid! I just do not want to go. 88 00:08:32,737 --> 00:08:34,336 Let's look over the fence. 89 00:08:34,337 --> 00:08:36,372 Do you see him? 90 00:08:36,373 --> 00:08:38,074 Man, it's terrible here. 91 00:08:38,075 --> 00:08:42,779 You're afraid that a witch will kill you scratch? - Shut! - You shut up! 92 00:08:42,780 --> 00:08:44,280 Come on, let's look over here. 93 00:11:13,423 --> 00:11:18,292 Do you know what time it is? - Is that him? - Yes. 94 00:11:18,293 --> 00:11:22,063 I'm sorry. - Where have you been? 95 00:11:22,064 --> 00:11:24,398 I was playing. - With whom? 96 00:11:24,399 --> 00:11:28,038 The other one in class. - Over time for dinner? 97 00:11:29,037 --> 00:11:33,488 Let's eat. - I do not eat. Goodnight. 98 00:13:32,190 --> 00:13:34,590 Midelund is today he's facing an unusual situation. 99 00:13:34,591 --> 00:13:39,295 Good morning. Did you sleep well? - I'm not... ... by attacking the flea. 100 00:13:39,296 --> 00:13:41,697 In front of the EgzoFarm medical facility, 101 00:13:41,698 --> 00:13:46,001 to find the truth, and what is it caused this attack to flee. 102 00:13:46,002 --> 00:13:49,170 I'm here with the chief man of EgzoFarma. - Look, this is Amanda and Idin Dad. 103 00:13:49,171 --> 00:13:52,074 Mr. Somerstede, can you explain to us what happened here ... 104 00:13:52,075 --> 00:13:57,078 and whether Midelund should be concerned. - You know, you did not eat my lasagna last night. 105 00:13:57,079 --> 00:14:01,458 Did you have a crash or something? - Crash, please! 106 00:14:21,437 --> 00:14:25,407 Father, can you help me? - Of course. 107 00:14:25,408 --> 00:14:30,760 We do not have more sugar. I swore I bought it. 108 00:14:38,752 --> 00:14:45,249 What is it? - Oh, come on, Do not tell me that there's no more juice. 109 00:14:59,173 --> 00:15:02,811 What's your problem? - Excuse me. 110 00:15:03,810 --> 00:15:07,612 Here's your magazine. - Magazine, are you crazy? 111 00:15:07,613 --> 00:15:09,604 This is Spiderman! - What? 112 00:15:20,593 --> 00:15:26,900 Today we will pay attention to tactics, coordination, speed and posture. 113 00:15:28,366 --> 00:15:30,669 I learned these exercises in the army. 114 00:15:30,670 --> 00:15:34,838 I was a machine. Nobody could have me stop. Nobody could beat me. 115 00:15:34,839 --> 00:15:37,778 Nobody beat me to this day. 116 00:15:38,777 --> 00:15:50,123 The rules are simple. If you fall, you go behind the circle, or throw a stick, you lost. 117 00:15:51,122 --> 00:15:52,892 No questions? 118 00:15:53,891 --> 00:15:55,326 Okay. 119 00:15:55,327 --> 00:15:57,864 Will somebody help me demonstration? Anyone, come on? 120 00:16:02,500 --> 00:16:03,605 Pel. 121 00:16:05,603 --> 00:16:06,735 Pele. 122 00:16:06,736 --> 00:16:10,880 In the middle. - No thanks... - In the middle, Pel. 123 00:16:23,420 --> 00:16:25,590 What about the shields? 124 00:16:26,657 --> 00:16:28,362 We will not need it. 125 00:16:30,360 --> 00:16:34,767 Pain tells you you're alive. 126 00:16:36,765 --> 00:16:37,766 Watch! 127 00:16:45,475 --> 00:16:47,281 You can do better than that. 128 00:16:53,482 --> 00:16:55,449 Come on, Pele. 129 00:16:55,450 --> 00:16:58,920 Hit the best you can, Pele! 130 00:17:10,964 --> 00:17:12,956 You do not even try. 131 00:17:30,585 --> 00:17:32,292 Here we go. 132 00:17:36,288 --> 00:17:39,434 Come on, Pele. Come on, son. 133 00:17:43,430 --> 00:17:44,744 Come on, do not be scared. 134 00:18:35,911 --> 00:18:38,315 How did you do that? 135 00:18:38,316 --> 00:18:39,914 What? - With Carsten. 136 00:18:39,915 --> 00:18:44,919 How are you so strong? - I'm not. That was a joke. 137 00:18:44,920 --> 00:18:47,923 What about the school door? Where can you get it? 138 00:18:47,924 --> 00:18:51,625 Are you some kind of government experiment? 139 00:18:51,626 --> 00:18:54,429 What me? - Yes, of course, you! 140 00:18:54,430 --> 00:18:59,367 I'm not. - Are you a mutant? - I'm not! - Come on, are not you? 141 00:18:59,368 --> 00:19:02,603 You're sure he did not get you radioactive super spider? 142 00:19:02,604 --> 00:19:08,076 I promise not to tell anyone. - What that? - You're a superhero! 143 00:19:08,077 --> 00:19:09,844 Please read this. 144 00:19:09,845 --> 00:19:11,446 Come on, take it. 145 00:19:11,447 --> 00:19:13,682 Okay. Are you happy now? 146 00:19:13,683 --> 00:19:17,419 It can be your story. You have super power. 147 00:19:17,420 --> 00:19:20,787 Maybe you could fly or climb the walls. 148 00:19:20,788 --> 00:19:26,428 Look what you did on the physical. Are you listening? you me? Let me help you. 149 00:19:59,826 --> 00:20:03,442 Do not you realize how happy you are? - Do not get me. 150 00:20:42,466 --> 00:20:46,001 I'm sending you away with the beep in your ear. We'll see. 151 00:21:15,498 --> 00:21:17,746 Amanda. 152 00:21:41,722 --> 00:21:48,597 I got you, Amanda! Never me you will not get, honey! - Pele! 153 00:21:49,598 --> 00:21:50,597 Shut up! 154 00:21:52,337 --> 00:21:53,968 You really should not to hit the girls. 155 00:21:53,969 --> 00:21:56,137 What, who said that? 156 00:21:56,138 --> 00:21:57,503 I am. 157 00:21:57,504 --> 00:21:59,705 Stop, what are you? 158 00:21:59,706 --> 00:22:02,143 I'm a real superhero. 159 00:22:02,144 --> 00:22:03,614 Today you are not! 160 00:22:25,764 --> 00:22:30,076 Thank you for saving me, Pele! There's nothing for it, Amanda. 161 00:22:33,073 --> 00:22:35,175 Time to die! 162 00:22:51,690 --> 00:22:54,158 Have mercy! Not today! 163 00:23:13,745 --> 00:23:19,815 It was an ant. An ant I was fed up. 164 00:23:19,816 --> 00:23:23,723 I knew I was right! 165 00:23:24,722 --> 00:23:25,888 Can you help me? 166 00:23:27,791 --> 00:23:30,026 Of course! 167 00:23:30,027 --> 00:23:33,930 All superheroes get the power from something and have weaknesses. 168 00:23:33,931 --> 00:23:39,207 For example, Hunter for people from Mars, It loses power when it is near the fire. 169 00:23:41,205 --> 00:23:44,587 Tor is the god of lightning, but only if he has Mjolnir. 170 00:23:50,581 --> 00:23:54,292 We should be missing out School tomorrow to test your powers. 171 00:23:59,287 --> 00:24:03,358 Superman gets power from Earth's gravity and the sun's rays. 172 00:24:03,359 --> 00:24:09,096 But Kryptonite makes him weak and can kill him. - Wilhelm, throw out the trash! - Later! 173 00:24:09,097 --> 00:24:11,032 Immediately throw it out! 174 00:24:11,033 --> 00:24:13,168 He came to me! 175 00:24:14,636 --> 00:24:16,904 What kind of weakness does the ant have? 176 00:24:16,905 --> 00:24:20,310 Do not worry, we'll find out as soon as we see which power you have. 177 00:24:26,147 --> 00:24:33,270 Welcome to the hidden world of ants. The ants live on our planet for millions of years. 178 00:24:33,272 --> 00:24:33,800 Boring! 179 00:24:33,801 --> 00:24:36,023 And they're one of the insects that I can ... 180 00:24:36,024 --> 00:24:39,059 An ant soldier uses his harsh "teeth", 181 00:24:39,060 --> 00:24:42,388 allowing him to bite very hard. 182 00:24:42,696 --> 00:24:45,966 One of the strongest insects on the planet. 183 00:24:45,967 --> 00:24:47,935 There are more than 12,000 different species ... 184 00:24:47,936 --> 00:24:51,370 Shout this. - What? Come on, bite. 185 00:24:51,371 --> 00:24:53,405 ... more than 22,000 ... 186 00:24:53,406 --> 00:24:59,148 Wilhelm, this is a book. - Yes, it's bite. - Okay. 187 00:25:13,027 --> 00:25:14,292 I knew! 188 00:25:14,293 --> 00:25:15,994 Let's see what else you can do. 189 00:25:15,995 --> 00:25:22,099 The ant looks bad, so it depends from its strong sense of smell, 190 00:25:22,100 --> 00:25:26,810 which allows him to find and identifies the scent from afar. 191 00:25:28,808 --> 00:25:30,340 You need a costume. 192 00:25:30,341 --> 00:25:34,144 Okay, but I will not wear it Underwear as a costume! 193 00:25:34,145 --> 00:25:36,746 I want a gown like Superman! 194 00:25:36,747 --> 00:25:41,289 Do you know how many dresses are impractical? - There are no bones without a cloak. 195 00:25:43,287 --> 00:25:45,980 Some males can fly, 196 00:25:45,988 --> 00:25:50,760 if there are good weather conditions. - Come on, Pele, jump! 197 00:25:50,761 --> 00:25:54,276 Wear this with your hands! Come on. 198 00:26:00,270 --> 00:26:04,074 However, this is true for a small number of ants. 199 00:26:48,884 --> 00:26:52,084 The ant colony has the main ants. 200 00:26:52,085 --> 00:26:57,759 The most important ants of all. Queen. 201 00:26:57,760 --> 00:27:00,537 She's the center of the universe every ants. 202 00:27:08,301 --> 00:27:10,504 Except for having a poisonous bite, 203 00:27:10,505 --> 00:27:14,206 Ants also defends an acidic acid. 204 00:27:14,207 --> 00:27:16,241 It's a very strong corrosive poison, 205 00:27:16,242 --> 00:27:18,879 which is ejected through the glands. 206 00:27:44,102 --> 00:27:46,911 Wow, it turned out really good. 207 00:27:48,909 --> 00:27:51,349 We need to figure out the name. 208 00:27:54,346 --> 00:27:56,847 What about the "man-ant?" - Not. 209 00:27:56,848 --> 00:27:57,882 Why not? 210 00:27:57,883 --> 00:28:00,986 Help, man-ant, help me? Sounds stupid. 211 00:28:03,488 --> 00:28:07,393 Do you think they need help? - Nope. 212 00:28:08,392 --> 00:28:11,261 Super man-ant? - Too long. 213 00:28:11,262 --> 00:28:13,096 Div. 214 00:28:13,097 --> 00:28:16,834 The name of the superhero must be Easy to remember and be great. 215 00:28:16,835 --> 00:28:19,303 Like, Aquamen, Betmen, Captain America, 216 00:28:19,304 --> 00:28:22,339 Captain Marvel, Deredevil, Dedman, Dedpul, 217 00:28:22,340 --> 00:28:25,843 Dr. Feith, Doctor Stredge, Helboy, Hook, Hulk. 218 00:28:25,844 --> 00:28:31,000 Okay! - Hokmen, The Steel Fist ... - I understand. Super and easy to remember. 219 00:28:33,007 --> 00:28:34,217 Give some action. 220 00:28:34,218 --> 00:28:36,518 A, Man - an ant? 221 00:28:36,519 --> 00:28:39,727 Man-ant? It's already Busy and you're not a man. 222 00:28:41,558 --> 00:28:42,700 Mravčić? 223 00:28:44,528 --> 00:28:47,203 I guess that can be for now. 224 00:28:51,199 --> 00:28:52,468 I am hungry. 225 00:28:52,469 --> 00:28:56,304 How much longer will we be here? - Until the crime is committed. 226 00:28:56,305 --> 00:28:58,139 I'm going to the shop. 227 00:28:58,140 --> 00:29:00,908 Wait! What if someone robbery bank, and you're not here? 228 00:29:00,909 --> 00:29:02,946 I'm just going to buy something sweet. 229 00:29:06,181 --> 00:29:07,180 Stay here. 230 00:29:27,067 --> 00:29:31,930 Help No, stop! He stole my bag! Somebody help me! 231 00:29:43,918 --> 00:29:46,620 You really should not steal. 232 00:29:48,589 --> 00:29:50,627 What should you be? 233 00:29:53,959 --> 00:29:58,624 You look funny. Why do not you get out on his stupid costed party. 234 00:30:00,066 --> 00:30:05,671 Maybe you should go back to school! - What did you say? 235 00:30:05,672 --> 00:30:07,130 To get educated. 236 00:30:09,442 --> 00:30:11,609 Plus, it's not ... 237 00:30:11,610 --> 00:30:16,139 it's not... Smart to drop out of school. 238 00:30:46,109 --> 00:30:51,217 Who are you? -I am... Mravčić! 239 00:30:52,069 --> 00:30:54,383 The truth is! I swear I'm not crazy! 240 00:30:54,384 --> 00:30:57,252 He was just standing in his weird costume, and then he started climbing the wall. 241 00:30:57,253 --> 00:30:59,455 Then it hit me! Little boy ant! 242 00:30:59,456 --> 00:31:02,225 Run around. He was. It was weird! 243 00:31:02,226 --> 00:31:03,699 He said his name is Mravčić! 244 00:31:08,766 --> 00:31:13,366 Wilhelm! - Do you see that? What happened? 245 00:31:14,303 --> 00:31:15,671 I stopped a criminal. 246 00:31:16,540 --> 00:31:18,307 And I can climb the walls. 247 00:31:18,308 --> 00:31:22,216 I guess not. - Look at this. 248 00:31:24,214 --> 00:31:25,754 What? I just did it. 249 00:31:28,751 --> 00:31:30,486 I can do it, I swear! 250 00:31:47,469 --> 00:31:51,171 I'm so hungry. Why am I so hungry? 251 00:31:51,172 --> 00:31:55,576 Your powers are asking for filling. - How? 252 00:31:55,577 --> 00:32:00,781 Ants need sugar as energy. That's why You ate all the candy when you were bitten. 253 00:32:00,782 --> 00:32:05,422 Here, this belt has pockets for sweets, so you can always "complement" it. 254 00:32:06,421 --> 00:32:07,420 Great. 255 00:32:12,325 --> 00:32:13,902 This is your phone mask. 256 00:32:15,562 --> 00:32:16,729 Thank you. 257 00:32:16,730 --> 00:32:18,698 This is for communication. 258 00:32:18,699 --> 00:32:21,696 Connect it to the mobile and be in touch with me. 259 00:32:30,576 --> 00:32:33,711 Superhero came in a little place, Midelund. 260 00:32:33,712 --> 00:32:36,347 Citizens wonder who the masked hero is? 261 00:32:36,348 --> 00:32:38,018 Looks like a young man 262 00:32:38,218 --> 00:32:41,163 dressed like a superhero who saves a man from the traffic. 263 00:32:49,394 --> 00:32:54,098 Superhero, known as Mravcic, saved him six-month-old baby today from a burning building, 264 00:32:54,099 --> 00:32:57,168 which caused a great desire to his true identity is revealed. 265 00:32:57,169 --> 00:32:58,702 Mravčić is hit. 266 00:32:58,703 --> 00:33:03,655 For the first time in life, they are humans I was noticed. - We love you, I'll hate. 267 00:33:03,743 --> 00:33:05,642 Mravčić is great! Mravčić is incredible! 268 00:33:05,643 --> 00:33:07,512 It's so cute! 269 00:33:07,513 --> 00:33:11,448 I was no longer just a little Pele. 270 00:33:11,449 --> 00:33:18,589 I was the Ant! They even made an idea about me. 271 00:33:18,590 --> 00:33:21,760 They also made a copy of my bones. 272 00:33:22,759 --> 00:33:25,578 Move, bubo! 273 00:33:33,178 --> 00:33:37,344 I was the protector of Midelund, and the nightmare of all criminals. 274 00:33:44,213 --> 00:33:46,283 I was untouchable. 275 00:33:56,191 --> 00:33:57,658 What's up? 276 00:33:57,659 --> 00:34:01,400 Mravčić does not use his power to get to the fans. He's a superhero! 277 00:34:01,463 --> 00:34:04,533 Superhero has other things to remember. - Like what? 278 00:34:04,534 --> 00:34:06,434 You just want to be popular. 279 00:34:06,435 --> 00:34:07,801 Not! 280 00:34:07,802 --> 00:34:13,214 You and I. The girls do not care about us. - I know, but they like Mravcic. 281 00:34:34,362 --> 00:34:35,361 And that! 282 00:34:37,331 --> 00:34:39,232 And that! 283 00:34:39,233 --> 00:34:40,832 Amanda. 284 00:34:40,833 --> 00:34:43,404 Evening at school. - Ugh, you're so boring! 285 00:34:43,405 --> 00:34:48,644 I can not concentrate on this one project with all that horrible scam. 286 00:35:36,621 --> 00:35:39,357 Good morning. - Good morning. 287 00:35:39,358 --> 00:35:44,495 Amanda and her sister will not come today, because Amanda is sick ... 288 00:35:44,496 --> 00:35:48,306 Meta and Aisha, please, Come and show your work. 289 00:35:52,302 --> 00:35:54,638 Somebody help me! 290 00:35:54,639 --> 00:35:56,677 I'm going! 291 00:35:58,675 --> 00:36:00,747 Help! 292 00:36:02,745 --> 00:36:03,900 Help! 293 00:36:13,890 --> 00:36:16,759 Somebody save me! 294 00:36:16,760 --> 00:36:18,528 Please help! 295 00:36:20,530 --> 00:36:21,528 Hello? 296 00:36:21,529 --> 00:36:23,398 Hi, this is Mom. 297 00:36:23,399 --> 00:36:27,669 Can you buy milk, but not that of 2% ... - I can not talk now, Mom. 298 00:36:27,670 --> 00:36:29,003 And check the date. - Help me! 299 00:36:29,004 --> 00:36:30,872 Make it organic. - Okay. 300 00:36:30,873 --> 00:36:33,765 And I do not want anything more ... - I'll talk to you later, Mom. 301 00:36:37,913 --> 00:36:39,313 Help me! 302 00:36:39,314 --> 00:36:42,316 Do not worry, you're safe. 303 00:36:42,317 --> 00:36:43,850 I'm going! 304 00:36:43,851 --> 00:36:47,728 I'm going to ... 305 00:36:55,629 --> 00:36:56,628 Mravčiću! 306 00:36:58,965 --> 00:37:01,541 I'm sorry about that, but I do need your help. 307 00:37:03,071 --> 00:37:05,971 My father got this video today. 308 00:37:05,972 --> 00:37:07,674 Somerstede. 309 00:37:07,675 --> 00:37:10,642 I caught your beautiful and beautiful daughter. 310 00:37:10,643 --> 00:37:13,445 I'm Buva, and just like insects, 311 00:37:13,446 --> 00:37:15,548 you can not get rid of me, 312 00:37:15,549 --> 00:37:19,484 so it's not time to call the police. 313 00:37:19,485 --> 00:37:21,986 The requirements are simple. 314 00:37:21,987 --> 00:37:26,559 Under one, 20 million in small unmarked denominations. 315 00:37:26,560 --> 00:37:32,732 Under two, you will resign Chief Commander EgzoFarma. 316 00:37:32,733 --> 00:37:35,870 Who is that man? - I do not know. 317 00:37:36,869 --> 00:37:38,802 Can not your father pay him? 318 00:37:38,803 --> 00:37:40,039 20 million? 319 00:37:40,040 --> 00:37:41,740 Not so rich. 320 00:37:42,741 --> 00:37:43,319 Is not it your job to save her? 321 00:37:43,909 --> 00:37:47,650 Me? - Give. You're a superhero, are not you? 322 00:37:49,014 --> 00:37:50,548 Do not worry. 323 00:37:50,549 --> 00:37:54,154 Wilhelm and I will go after her. - Wilhelm? 324 00:37:55,153 --> 00:37:56,688 What? 325 00:37:56,689 --> 00:37:57,688 Who's Wilhelm? 326 00:37:57,889 --> 00:37:59,790 You said... You said "Wilhelm." 327 00:37:59,791 --> 00:38:03,426 I have to go. - I want to go with you. 328 00:38:03,427 --> 00:38:07,568 I do not think that's a good idea. It's probably too dangerous. 329 00:38:13,971 --> 00:38:15,674 What's up? 330 00:38:16,673 --> 00:38:18,541 Please, do not be angry. 331 00:38:18,542 --> 00:38:21,449 Why? - You promise not to get angry? 332 00:38:28,192 --> 00:38:30,453 I see you like superheroes. 333 00:38:30,454 --> 00:38:32,021 What were you thinking? 334 00:38:32,022 --> 00:38:35,091 You can not let a woman to come to the Fortress of Solitude. 335 00:38:35,092 --> 00:38:36,525 Where? - I told you! 336 00:38:36,526 --> 00:38:37,827 The girls are ruining everything! 337 00:38:37,828 --> 00:38:39,529 I bet he'll say! 338 00:38:39,530 --> 00:38:41,844 He'll tell everyone who you are! 339 00:38:43,167 --> 00:38:44,800 I do not think she cares. 340 00:38:44,801 --> 00:38:46,600 Do you even know who she is? 341 00:38:46,601 --> 00:38:48,170 These dolls are really great. 342 00:38:48,171 --> 00:38:51,040 These are the action figures! Get your hands off! 343 00:38:51,041 --> 00:38:52,808 Okay, calm down. 344 00:38:52,809 --> 00:38:56,945 I knew you were Superhero to make you important! 345 00:38:56,946 --> 00:39:01,851 Grow up, baby! This is serious! Why do not you work as a real assistant? 346 00:39:05,486 --> 00:39:08,756 Kidnaper calls itself "Buva." 347 00:39:08,757 --> 00:39:10,859 My requests are simple. 348 00:39:10,860 --> 00:39:15,096 Under one, 20 miles in small and unmarked denominations. 349 00:39:15,097 --> 00:39:20,100 Under two, you will resign Chief Commander EgzoFarma. 350 00:39:20,101 --> 00:39:23,536 You have two days, Somerstede. 351 00:39:23,537 --> 00:39:27,907 Spend them smartly if you want to see your daughter again, 352 00:39:27,908 --> 00:39:31,811 or I'll suck all of her blood instead of yours. 353 00:39:31,812 --> 00:39:33,246 Do your parents know Bower? 354 00:39:33,247 --> 00:39:34,949 They do not know. 355 00:39:34,950 --> 00:39:36,951 Her father is like Lex Lutor. 356 00:39:36,952 --> 00:39:38,617 You know I can hear you? 357 00:39:38,618 --> 00:39:40,154 My father is not like Lex Lutor! 358 00:39:40,155 --> 00:39:42,054 She does not know who we are talking about. 359 00:39:42,055 --> 00:39:43,989 The scum from Superman. 360 00:39:43,990 --> 00:39:45,625 Yes. 361 00:39:45,626 --> 00:39:47,060 Rich businessman, 362 00:39:47,061 --> 00:39:49,062 who acts as if helping the world, 363 00:39:49,063 --> 00:39:51,631 but who actually wants to own everything. 364 00:39:51,632 --> 00:39:52,931 You're so weird! 365 00:39:52,932 --> 00:39:55,801 You are! - Stop it! 366 00:39:55,802 --> 00:39:58,238 Is your father an enemy? - I do not know. 367 00:39:58,239 --> 00:40:01,973 Some people do not like him. He says it's solitary to be at the top. 368 00:40:01,974 --> 00:40:04,843 At the top of what? - EgzoFarma. 369 00:40:04,844 --> 00:40:07,909 Factory at the end of the city. - What's up there? 370 00:40:08,748 --> 00:40:11,983 Most of the vaccine is deal with research. 371 00:40:11,984 --> 00:40:13,818 What kind of vaccine? 372 00:40:13,819 --> 00:40:15,988 I do not know, Dad does not talk about it, 373 00:40:15,989 --> 00:40:18,655 but I think they help the sick. 374 00:40:18,656 --> 00:40:20,791 That sounds suspicious to me. 375 00:40:20,792 --> 00:40:23,028 Maybe somebody's out of town. 376 00:40:23,029 --> 00:40:26,596 Maybe Miss Merien. She's evil. 377 00:40:26,597 --> 00:40:30,125 Maybe Mark or Alan. - Jok, they're too stupid. 378 00:40:44,815 --> 00:40:46,894 Is this Amanda's necklace? 379 00:40:51,889 --> 00:40:55,224 Are you OK? - I can smell her. 380 00:41:10,840 --> 00:41:12,096 There! 381 00:41:28,980 --> 00:41:34,000 It's a house. - There? You're kidding, right? 382 00:41:34,097 --> 00:41:35,674 It's the house of old Mrs. Gmelkre. 383 00:41:37,666 --> 00:41:44,872 I was there when I was bitten. I got my powers here. 384 00:41:44,873 --> 00:41:47,207 Mrs Gmelkra died last summer. Who knows what's inside. 385 00:41:47,208 --> 00:41:51,146 Did you know that they found her corpse in the condition decomposition on the floor after two weeks? 386 00:41:52,145 --> 00:42:00,953 I heard that they found it after two months while falling apart in the bedroom. 387 00:42:00,954 --> 00:42:07,760 It is said that her spirit carries a disease and that it is mysteriously appears wandering around the night. 388 00:42:07,761 --> 00:42:09,904 Uh ... really? 389 00:42:13,900 --> 00:42:15,400 Amanda is here. 390 00:42:16,837 --> 00:42:19,300 Anyway, Mravčić is not a coward. 391 00:44:29,463 --> 00:44:34,237 Hello? - That's me. - You scared me, Wilhelm. 392 00:44:35,236 --> 00:44:40,144 Did you go in? - I'm in the basement. 393 00:44:42,142 --> 00:44:44,110 It looks like a lab. 394 00:44:44,111 --> 00:44:45,742 Great. Did you find Amanda? 395 00:44:46,479 --> 00:44:48,218 I'm not. 396 00:44:50,216 --> 00:44:52,017 I'm eating out of this place. 397 00:44:52,018 --> 00:44:53,954 Be careful, Mravcic ... 398 00:44:55,522 --> 00:44:57,225 Wilhelm! 399 00:44:58,224 --> 00:44:59,259 Answer the phone? 400 00:45:56,280 --> 00:45:59,085 Do not worry, I'll report you out of here! 401 00:46:44,225 --> 00:46:50,637 And so we meet, Mravcic. 402 00:46:52,635 --> 00:46:55,068 You want me, let Amanda go. 403 00:46:55,069 --> 00:46:57,271 She did not hide anything from you. 404 00:46:57,272 --> 00:47:00,539 My fight is with her father. 405 00:47:00,540 --> 00:47:02,912 The leaders of EgzoFarma. 406 00:47:03,911 --> 00:47:06,049 Peter Somersted. 407 00:47:08,047 --> 00:47:13,552 Before he ruined my life, I worked as a biochemist at EgzoFarm. 408 00:47:13,553 --> 00:47:16,988 My research was innovative. 409 00:47:16,989 --> 00:47:18,629 What kind of research? 410 00:47:20,627 --> 00:47:25,665 A special type of ants, called Formic Acquilion. 411 00:47:25,666 --> 00:47:30,067 I had the theory that kind has special antibodies, 412 00:47:30,068 --> 00:47:33,472 which can prevent it a life-threatening illness, 413 00:47:33,473 --> 00:47:36,541 so I started with the development of "Hercules," 414 00:47:36,542 --> 00:47:43,415 a serum that has transmitted its powers cure my first experimental rabbit. 415 00:47:43,416 --> 00:47:47,258 My poor old mother. 416 00:47:50,255 --> 00:47:52,223 You are the son of Mrs. Gmelkre. 417 00:47:52,224 --> 00:47:54,093 I did. 418 00:47:55,092 --> 00:47:59,129 The tumor in her body was reduced, 419 00:47:59,130 --> 00:48:04,001 and then Somersted applied its reductions. 420 00:48:04,002 --> 00:48:06,169 Companies had to cut costs. 421 00:48:06,170 --> 00:48:09,106 My research was abolished first. 422 00:48:09,107 --> 00:48:11,179 I was angry! 423 00:48:13,177 --> 00:48:16,112 I tried to override the board Would not you let me continue, 424 00:48:16,113 --> 00:48:20,316 but Somersted did not care. 425 00:48:20,317 --> 00:48:24,287 He said, "I'm sending you flies in my ear". 426 00:48:24,288 --> 00:48:27,389 And my mother ... 427 00:48:27,390 --> 00:48:29,838 It was too late for her. 428 00:48:35,132 --> 00:48:41,036 My plans for revenge have begun to take the momentum after she died. 429 00:48:41,037 --> 00:48:44,071 I chose another type, 430 00:48:44,072 --> 00:48:46,609 Puleks Iritans. 431 00:48:46,610 --> 00:48:50,117 A bull that sucks blood. 432 00:48:52,115 --> 00:48:55,484 Its properties have been eliminated arthritis from my legs, 433 00:48:55,485 --> 00:48:58,223 and made them 100 times stronger. 434 00:48:59,222 --> 00:49:04,392 Be happy you have to eat sugar to keep your power. 435 00:49:04,393 --> 00:49:07,761 When I got the power of the flea, 436 00:49:07,762 --> 00:49:14,488 I got an insatiable desire for blood. 437 00:49:24,478 --> 00:49:26,480 An ant who has got you, 438 00:49:26,481 --> 00:49:28,649 was the last of its kind. 439 00:49:28,650 --> 00:49:31,751 Genetically Modified Hercules Ant. 440 00:49:31,752 --> 00:49:34,292 You should thank me, Mravcic, 441 00:49:36,290 --> 00:49:38,435 or to say Pele. 442 00:49:42,830 --> 00:49:46,299 Amanda loves Mravcic. 443 00:49:46,300 --> 00:49:51,108 She does not know there is Pele Norman. 444 00:49:53,106 --> 00:49:55,408 As for your little friend, 445 00:49:55,409 --> 00:49:58,250 who loves comics. 446 00:49:58,300 --> 00:50:01,624 Do you really think so Interested in your friendship? 447 00:50:14,860 --> 00:50:16,661 I know you, Pele, 448 00:50:16,662 --> 00:50:18,762 and what you are, 449 00:50:18,763 --> 00:50:22,232 little pissing ant. 450 00:50:22,233 --> 00:50:24,774 I'll get you. 451 00:50:26,772 --> 00:50:28,700 See you soon. 452 00:50:55,665 --> 00:50:58,766 The bug was right. 453 00:50:58,767 --> 00:51:03,214 Why risk my life for people who does not care about me? 454 00:51:07,210 --> 00:51:12,185 I was a little ant who dreamed that he is great and strong, and everyone loves him. 455 00:51:14,183 --> 00:51:16,886 Now the dream's over. 456 00:51:16,887 --> 00:51:18,527 And the ant awoke. 457 00:51:21,524 --> 00:51:27,273 I just wanted to be Pele Norman, and yes I forget that Mravčić has ever existed. 458 00:52:04,265 --> 00:52:05,569 What did I mean? 459 00:52:07,360 --> 00:52:09,936 I could not save Amanda. - What's up with you? 460 00:52:09,937 --> 00:52:12,837 The bug is on the run. Amanda and her family are saved. 461 00:52:12,838 --> 00:52:15,442 But not thanks to me. 462 00:52:15,443 --> 00:52:17,843 I did not have a chance against him, Wilhelm. 463 00:52:17,844 --> 00:52:19,844 We can not stop now. 464 00:52:19,845 --> 00:52:23,683 It's still dangerous since Bova is at large. - I can not do it anymore, Wilhelm! 465 00:52:23,684 --> 00:52:26,399 Why do not you be Mravčić? 466 00:52:33,392 --> 00:52:36,294 Okay! - Okay! 467 00:52:36,295 --> 00:52:37,348 Okay! 468 00:53:30,948 --> 00:53:35,350 The police came and threw the door open, and the whole thing was so terrible! 469 00:53:51,143 --> 00:53:54,035 We talked about your favorite books, 470 00:53:54,036 --> 00:53:56,872 and remember that the task is needed surrender next week. 471 00:53:56,873 --> 00:53:59,974 And now we are moving to reality. 472 00:53:59,975 --> 00:54:03,011 Who has the material that can to give good examples from reality? 473 00:54:03,012 --> 00:54:04,712 E.g, 474 00:54:04,713 --> 00:54:08,417 autobiography, Is it a fiction or a reality? 475 00:54:08,916 --> 00:54:11,822 Books about ...! 476 00:54:15,622 --> 00:54:17,358 Deco, leave it all! 477 00:54:17,359 --> 00:54:19,359 Go ahead. Calm down, please! 478 00:54:19,360 --> 00:54:20,660 In one line, come on! 479 00:54:20,661 --> 00:54:21,660 Pele, hurry! 480 00:54:23,464 --> 00:54:25,366 Quick, quick! 481 00:54:25,367 --> 00:54:27,073 Outside, in the yard! 482 00:54:31,071 --> 00:54:33,005 Pele! 483 00:54:33,006 --> 00:54:34,941 Buva attacks school! 484 00:54:34,942 --> 00:54:38,384 That is not my problem. Let the police do their job. 485 00:55:44,408 --> 00:55:46,908 Do not be scared. Quick, run out. 486 00:56:33,087 --> 00:56:35,224 Mravčiču. 487 00:56:47,002 --> 00:56:48,901 Mravčić saved me! 488 00:56:51,972 --> 00:56:53,148 Wilhelm. 489 00:56:57,144 --> 00:56:58,147 Wilhelm! 490 00:56:59,146 --> 00:57:00,550 Wilhelm! 491 00:57:01,549 --> 00:57:02,718 Wilhelm! 492 00:57:03,717 --> 00:57:04,716 Wilhelm! 493 00:57:10,124 --> 00:57:11,123 Wilhelm! 494 00:57:15,863 --> 00:57:16,865 Wilhelm! 495 00:57:17,864 --> 00:57:18,889 Wilhelm! 496 00:57:30,877 --> 00:57:34,000 Let me go, loser! 497 00:57:34,100 --> 00:57:40,784 Insects have existed for millions of years. It will survive the human race. 498 00:57:40,785 --> 00:57:47,566 I'm not a loser! I'm Buva! 499 00:57:51,562 --> 00:57:55,165 Problem with you superstars is what you talk too much! 500 00:57:55,166 --> 00:57:59,000 Get your hands off him! - Necktie. 501 00:58:03,040 --> 00:58:05,800 You're the stupid genius which I have ever met. 502 00:58:07,177 --> 00:58:09,620 Gmelkra, the game is over. 503 00:58:13,616 --> 00:58:16,403 You will be sorry if you do not let him go! 504 00:58:19,556 --> 00:58:22,924 What's the matter, Mravčić? You're missing sugar? 505 00:59:10,706 --> 00:59:11,705 Sugar! 506 00:59:46,139 --> 00:59:50,813 Surrender! - You will never again see your friend, Pele Norman. 507 00:59:52,811 --> 00:59:55,391 We go in a small walk through the forest. 508 01:00:04,757 --> 01:00:06,859 Hey, let me go! 509 01:00:06,860 --> 01:00:08,161 Put me down! 510 01:00:09,160 --> 01:00:10,329 Wilhelm. 511 01:00:11,330 --> 01:00:12,914 What are you doing? 512 01:00:20,906 --> 01:00:23,407 Mravčiću! Buva kidnapped Wilhelm! 513 01:00:23,408 --> 01:00:24,846 Do not worry, Ida. 514 01:00:26,844 --> 01:00:29,294 I'll take care of this. 515 01:01:43,151 --> 01:01:47,225 Wilhelm! Hold on! 516 01:01:49,223 --> 01:02:00,907 Mravčiću. 517 01:02:03,904 --> 01:02:09,545 I thought your weakness was that your thirst for sugar. 518 01:02:10,544 --> 01:02:13,312 Mravčiću. 519 01:02:13,313 --> 01:02:17,222 But your real weakness is people. 520 01:02:58,590 --> 01:02:59,924 Hello? 521 01:02:59,925 --> 01:03:01,157 Where are you? 522 01:03:01,158 --> 01:03:02,493 I'm not sure. 523 01:03:02,494 --> 01:03:04,400 Are you okay? 524 01:03:06,398 --> 01:03:09,235 I have an idea. 525 01:03:10,234 --> 01:03:15,394 Mravčićuuuu. 526 01:03:50,006 --> 01:03:52,281 Gmelkra. 527 01:04:12,261 --> 01:04:15,429 The ant is a whore! 528 01:04:15,430 --> 01:04:28,600 When I think that I would sacrifice so much, for that pathetic little weakness. 529 01:04:28,674 --> 01:04:34,046 This little pathetic weakness is my friend. - Why do you need friendship, 530 01:04:34,047 --> 01:04:37,249 when you have such a power. 531 01:04:37,250 --> 01:04:42,967 You're not such a strong little bug. Navali, Buvo. 532 01:04:48,961 --> 01:04:51,931 It's time for dessert. 533 01:05:51,455 --> 01:05:54,055 Do you know what your weakness is? 534 01:05:54,056 --> 01:05:59,603 Blood tank is empty, and you have no friends to help you. 535 01:06:19,583 --> 01:06:21,382 You lost, Gmelkra. 536 01:06:24,453 --> 01:06:25,592 Surrender. 537 01:06:27,590 --> 01:06:28,589 Never. 538 01:06:37,232 --> 01:06:40,945 Do you know that the ants raise the burden? which is tougher than them 50 times? 539 01:07:37,756 --> 01:07:39,705 Thank you, Pele. 540 01:07:53,370 --> 01:07:57,274 By catching Gmelkra, it's worth it its terrible Midelund 541 01:07:57,275 --> 01:07:59,343 that started with the kidnapping Amande Somersted, 542 01:07:59,344 --> 01:08:03,380 and culminated in an attack on school, and the conflict with Mravčić in the forest. 543 01:08:03,381 --> 01:08:06,340 I want to express the gratitude of all us in EgzoFarm, 544 01:08:06,350 --> 01:08:08,885 and to make sure of all the worried, that we've strengthened the security. 545 01:08:08,886 --> 01:08:13,456 A sick man committed these crimes and our thoughts are with the victims of terror. 546 01:08:16,461 --> 01:08:19,432 It really should You close this window. 547 01:08:20,431 --> 01:08:22,772 To be safe. 548 01:08:26,768 --> 01:08:28,636 I was hoping you'd come ... 549 01:08:28,637 --> 01:08:32,335 ... to thank you for saving me. 550 01:08:46,321 --> 01:08:48,230 Uh ... is there idah? 551 01:08:48,925 --> 01:08:50,292 And that? 552 01:08:50,293 --> 01:08:53,664 I'm here to get you this. 553 01:08:54,663 --> 01:08:55,663 And that? 554 01:08:55,664 --> 01:08:58,533 Your sister. - What is it? 555 01:09:02,404 --> 01:09:03,538 Hello. 556 01:09:03,539 --> 01:09:05,505 What are you doing here? 557 01:09:05,506 --> 01:09:11,179 I came to thank you. - No, thank you. 558 01:09:11,180 --> 01:09:14,587 Yes, you are good, Pele Norman. You thought I did not know? 559 01:09:16,184 --> 01:09:17,556 You thought I did not know? 560 01:09:19,554 --> 01:09:21,829 It's unbelievable nobody understood it. 561 01:09:25,825 --> 01:09:28,233 But I will not say that it is you. 562 01:09:30,231 --> 01:09:32,404 I better go. 563 01:09:34,402 --> 01:09:37,687 Pele, wait! Can we be friends? 564 01:09:45,679 --> 01:09:47,621 See you tomorrow, Ida. 565 01:10:00,792 --> 01:10:04,362 Hello, Pele. What are you doing? 566 01:10:04,363 --> 01:10:07,758 I'm digging a dog to get no return. 567 01:10:07,967 --> 01:10:12,237 I wanted to talk about something. - About what? 568 01:10:12,238 --> 01:10:15,539 I have an idea for a new costume. - I like the one I have. 569 01:10:15,540 --> 01:10:18,508 I did not mean it. - Who then? 570 01:10:18,509 --> 01:10:21,879 Mravčić needs a helper like Bethman, Robin. 571 01:10:21,880 --> 01:10:25,715 You think Ida wants to be a superhero? - What, I'm not talking about Go. 572 01:10:25,716 --> 01:10:28,758 Wilhelm, I'm just kidding. 573 01:10:31,512 --> 01:10:34,457 Who needs Mravčić now that Buva is not coming back? 574 01:10:34,458 --> 01:10:36,427 The world will always need Mravčić. 575 01:10:45,501 --> 01:10:49,871 Did you always want to are you someone else? 576 01:10:49,872 --> 01:10:52,541 I know I am. 577 01:10:52,542 --> 01:10:54,944 But I do not want to. 578 01:10:54,945 --> 01:10:58,848 Mravčić has supermodels and a lot of fans, 579 01:10:58,849 --> 01:11:03,517 but Pele is still a small ant in a big anthill. 580 01:11:03,518 --> 01:11:04,524 And that's fine. 581 01:11:06,522 --> 01:11:14,600 Because friends are the only thing you do the ant got it. And now I have them too. 582 01:11:16,598 --> 01:11:22,941 And luckily, because I can not I'm saving the world, is not it? 583 01:11:25,000 --> 01:11:35,000 TRANSLATION AND PROCESSING rosanik - gega 584 01:11:38,000 --> 01:11:42,000 Retrieved from www.titlovi.kom 44345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.