All language subtitles for Animal Kingdom (US) - 04x12 - Ghosts.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,939 Smurf knows that you talked to the cops. 2 00:00:01,940 --> 00:00:04,122 If you stay here, you will be killed. 3 00:00:04,123 --> 00:00:05,832 My brother's kind of strange. 4 00:00:05,833 --> 00:00:07,289 What's the hole out in the field? 5 00:00:07,290 --> 00:00:09,400 - A bunker. - Jed's stockpiling gold. 6 00:00:10,980 --> 00:00:13,710 What's back there, baby? 7 00:00:13,716 --> 00:00:15,092 I have a job for us. 8 00:00:15,093 --> 00:00:17,345 And this time, I will be joining you. 9 00:00:17,360 --> 00:00:21,219 You boys have been having all the fun for way too long. 10 00:00:21,220 --> 00:00:22,239 Smurf up? 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,686 She left with some people from La Jolla last night. 12 00:00:24,690 --> 00:00:26,938 - Where is it? - What? 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,239 You're done with that shit. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,651 You think I wanted this to happen? 15 00:00:32,652 --> 00:00:34,528 J took me to Kalani's for lunch... 16 00:00:34,529 --> 00:00:36,539 - 'Sup, Pope? - I'm looking for Angela. 17 00:00:36,540 --> 00:00:37,919 Have you seen her? 18 00:00:37,920 --> 00:00:40,701 Yesterday. She was with Julia's kid. 19 00:00:40,702 --> 00:00:42,953 You didn't forget about seeing Angela. 20 00:00:42,954 --> 00:00:45,831 - You just keep lying to me, J. - Pope, it's... 21 00:00:45,832 --> 00:00:47,874 When Smurf's gone, so are you. 22 00:00:47,900 --> 00:00:49,620 Back, back! 23 00:00:53,540 --> 00:00:55,299 Colin? Hey! 24 00:00:55,300 --> 00:00:56,920 - Colin? - He's dead, Janine. 25 00:01:58,380 --> 00:02:02,283 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26 00:02:11,960 --> 00:02:14,879 You should go back to the house, 27 00:02:14,880 --> 00:02:16,760 eat something. 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,260 I'm not hungry. 29 00:02:26,280 --> 00:02:28,226 You gonna have a boy or a girl? 30 00:02:29,460 --> 00:02:32,699 I don't know. 31 00:02:32,700 --> 00:02:34,820 You never asked? 32 00:02:37,560 --> 00:02:40,070 I haven't seen a doctor. 33 00:02:41,600 --> 00:02:44,999 Denial I guess. 34 00:02:45,000 --> 00:02:47,662 Pretty hard to deny now. 35 00:02:50,020 --> 00:02:52,919 It's getting dark. 36 00:02:52,920 --> 00:02:55,480 You want to get inside, coyotes will be out soon. 37 00:05:17,330 --> 00:05:19,339 Hey. What time'd you get home? 38 00:05:19,340 --> 00:05:21,469 Late. 39 00:05:21,470 --> 00:05:23,469 You don't want to try and get some more sleep? 40 00:05:23,470 --> 00:05:26,409 No, I got to get back to work. 41 00:05:26,410 --> 00:05:27,669 This Smurf thing? 42 00:05:27,670 --> 00:05:29,519 - Hmm? - This Smurf thing? 43 00:05:29,520 --> 00:05:31,879 Yeah. 44 00:05:31,880 --> 00:05:33,809 You manage to get some sleep? 45 00:05:33,810 --> 00:05:34,980 Some. 46 00:05:37,440 --> 00:05:40,079 Yeah, I tried to be quiet when I came in last night. 47 00:05:40,080 --> 00:05:41,098 Oh, believe me, 48 00:05:41,099 --> 00:05:44,046 it's not you I'm worried about keeping me up. 49 00:05:46,480 --> 00:05:49,059 Everything okay? 50 00:05:49,060 --> 00:05:50,339 Yeah. 51 00:05:50,340 --> 00:05:52,799 Careful today. 52 00:05:52,800 --> 00:05:55,220 Always. 53 00:05:57,080 --> 00:06:00,250 I gotta get ready... gotta go. 54 00:06:15,870 --> 00:06:17,229 I made a coffee cake yesterday, 55 00:06:17,230 --> 00:06:20,791 I could heat some up for you if you're hungry. 56 00:06:24,260 --> 00:06:25,960 No, thanks. 57 00:06:27,160 --> 00:06:29,550 You think Smurf's even gonna show for this thing? 58 00:06:31,100 --> 00:06:34,339 She said she'd be here, she'll be here. 59 00:06:41,687 --> 00:06:43,550 You don't have to go. 60 00:06:48,890 --> 00:06:50,570 Yeah, we do. 61 00:07:02,380 --> 00:07:04,620 So, what's the plan? 62 00:07:04,627 --> 00:07:06,350 Indonesia? 63 00:07:08,370 --> 00:07:10,799 Great surfing, no extradition treaty. 64 00:07:10,800 --> 00:07:14,799 Is that our only choice? 65 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 There's Syria or Angola. 66 00:07:22,790 --> 00:07:24,989 What about the house, 67 00:07:24,990 --> 00:07:26,729 we just walk away, 68 00:07:26,730 --> 00:07:29,210 leave food in the fridge and the lights on? 69 00:07:33,190 --> 00:07:35,620 We'll talk about all that shit when I get back from this thing. 70 00:07:36,020 --> 00:07:38,390 Are you sure about this one? 71 00:07:41,140 --> 00:07:43,520 No. 72 00:07:57,860 --> 00:08:01,260 - I need a car. - What? 73 00:08:01,270 --> 00:08:03,130 You buried mine. 74 00:08:05,380 --> 00:08:08,100 Does that car work? 75 00:08:10,560 --> 00:08:13,369 Thought you'd want to stick around, 76 00:08:13,370 --> 00:08:15,140 what with the baby coming and all. 77 00:08:17,060 --> 00:08:18,879 That and being wracked with guilt 78 00:08:18,880 --> 00:08:21,330 about my brother's death. 79 00:08:24,380 --> 00:08:26,619 Nah, I'm gonna hit the road. 80 00:08:26,620 --> 00:08:29,360 I don't like staying in one place too long. 81 00:08:32,530 --> 00:08:35,479 So, how much you want for it? 82 00:08:35,480 --> 00:08:36,635 How much you got? 83 00:08:36,640 --> 00:08:38,979 What? 84 00:08:38,980 --> 00:08:42,069 I'm Colin's next of kin, 85 00:08:42,070 --> 00:08:46,409 whatever him and you stole got him killed, 86 00:08:46,410 --> 00:08:49,440 figure his share should be coming to me. 87 00:08:52,300 --> 00:08:54,080 Uh... 88 00:08:54,090 --> 00:08:57,019 I think Colin would want that money 89 00:08:57,020 --> 00:08:59,949 to go to his unborn child, don't you? 90 00:09:04,880 --> 00:09:07,110 You're probably right. 91 00:09:10,280 --> 00:09:12,219 Car needs some work. 92 00:09:12,220 --> 00:09:13,499 How about 10 grand? 93 00:09:16,370 --> 00:09:19,569 I-I can give you $500 for it. 94 00:09:22,220 --> 00:09:24,680 Eight grand. 95 00:09:24,700 --> 00:09:29,340 $500 is my best and last. 96 00:09:29,350 --> 00:09:34,239 Otherwise I can head down to that road, 97 00:09:34,240 --> 00:09:36,979 show some leg, stick my thumb out. 98 00:09:36,980 --> 00:09:38,839 I'm sure some local redneck will slow down 99 00:09:38,840 --> 00:09:41,240 for a pregnant girl. 100 00:09:50,500 --> 00:09:57,339 All right, now that you're family 101 00:09:57,340 --> 00:10:01,019 and I'm gonna be an uncle. 102 00:10:01,020 --> 00:10:03,599 $500. 103 00:10:03,600 --> 00:10:05,799 I'll even tune it up for you, 104 00:10:05,800 --> 00:10:07,380 make sure it's running right. 105 00:10:08,490 --> 00:10:10,959 It should be ready tomorrow. 106 00:10:18,080 --> 00:10:20,919 Oh, for 500 bucks, 107 00:10:20,920 --> 00:10:24,250 make sure it has a full tank of gas. 108 00:10:42,160 --> 00:10:43,819 Yo. She's back? 109 00:10:43,820 --> 00:10:44,879 Yep. 110 00:10:44,880 --> 00:10:46,760 She say where the hell she's been? 111 00:10:46,770 --> 00:10:49,029 No. 112 00:10:49,030 --> 00:10:50,579 So we're still on for this thing? 113 00:10:50,580 --> 00:10:52,429 Well, it seems like it. 114 00:10:52,430 --> 00:10:54,299 - Jesus. - How's she look? 115 00:10:54,300 --> 00:10:55,969 She looks like Smurf. 116 00:12:26,000 --> 00:12:27,529 You ready? 117 00:12:31,340 --> 00:12:33,020 I'm ready. 118 00:12:42,060 --> 00:12:45,170 J, drive the truck. 119 00:12:45,180 --> 00:12:47,677 We'll follow you guys. 120 00:12:53,140 --> 00:12:56,760 Hey, get out. I'm driving. 121 00:13:44,670 --> 00:13:49,340 You think Craig will figure out how to be a good dad? 122 00:13:49,350 --> 00:13:50,989 How would I know? 123 00:13:50,990 --> 00:13:53,959 Never had a dad, good or otherwise. 124 00:13:53,960 --> 00:13:55,440 Neither did Craig. 125 00:13:57,220 --> 00:13:59,619 There must be a book. 126 00:13:59,620 --> 00:14:03,439 They've got a book for everything nowadays. 127 00:14:03,440 --> 00:14:04,899 Yeah. 128 00:14:04,900 --> 00:14:07,299 That's what you'll do. 129 00:14:07,300 --> 00:14:09,740 Buy him a book. 130 00:14:11,020 --> 00:14:13,959 What did they name it? 131 00:14:13,960 --> 00:14:15,349 Um, Nick. 132 00:14:15,350 --> 00:14:18,279 Nick... right. Nick. 133 00:14:18,280 --> 00:14:20,169 What kind of name is Nick? 134 00:14:20,170 --> 00:14:22,100 Why Nick? 135 00:14:22,110 --> 00:14:25,239 I have no idea. 136 00:14:25,240 --> 00:14:26,440 Renn's idea. 137 00:14:28,900 --> 00:14:30,730 Maybe. 138 00:14:36,100 --> 00:14:38,819 Adrian has been talking to the police. 139 00:14:38,820 --> 00:14:43,320 He's been talking for a while. 140 00:14:43,330 --> 00:14:45,519 About what? 141 00:14:45,520 --> 00:14:47,940 About us. 142 00:14:47,950 --> 00:14:49,669 Does Deran know? 143 00:14:49,670 --> 00:14:50,960 Deran knows. 144 00:14:53,660 --> 00:14:59,849 J, I don't think Deran is strong enough to handle this. 145 00:14:59,850 --> 00:15:03,149 Do you, baby? 146 00:15:26,920 --> 00:15:29,839 How much longer till you get through? 147 00:15:29,840 --> 00:15:31,800 About an hour or so. 148 00:15:33,580 --> 00:15:36,339 Everybody clear on the plan? 149 00:15:40,900 --> 00:15:42,220 Let's go. 150 00:15:43,700 --> 00:15:46,259 See you on the other side. 151 00:16:25,080 --> 00:16:29,380 Come to bed, honey, it's late. 152 00:17:17,030 --> 00:17:20,399 How do you know these people? 153 00:17:20,400 --> 00:17:22,119 Through friends. 154 00:17:22,120 --> 00:17:24,239 Friends? 155 00:17:24,240 --> 00:17:25,940 It was a long time ago. 156 00:17:27,260 --> 00:17:30,499 Why didn't we just tunnel in and steal the gold? 157 00:17:30,500 --> 00:17:32,462 It's be hours and days before 158 00:17:32,470 --> 00:17:34,229 they'd be likely to figure out they've been robbed. 159 00:17:34,230 --> 00:17:37,569 They have security cameras inside. 160 00:17:37,570 --> 00:17:39,980 All we need to do is keep them occupied 161 00:17:39,990 --> 00:17:41,659 and away from the bunker. 162 00:17:41,660 --> 00:17:45,160 Do that by starting a fire in one of these fields, 163 00:17:45,170 --> 00:17:46,509 dry enough to burn. 164 00:17:46,510 --> 00:17:49,271 These people are Preppers, paranoid. 165 00:17:49,860 --> 00:17:51,659 First sign of something weird happens, 166 00:17:51,660 --> 00:17:52,816 what do you think they do? 167 00:17:52,817 --> 00:17:55,819 They go make sure their bunker is safe. 168 00:17:55,820 --> 00:17:56,903 Turn here. 169 00:18:11,860 --> 00:18:15,359 How are we supposed to let them know we're here? 170 00:18:15,360 --> 00:18:18,257 They know we're here. 171 00:18:35,660 --> 00:18:37,299 We there? 172 00:18:38,940 --> 00:18:42,260 Yeah, man. 173 00:18:42,270 --> 00:18:43,839 What's going on? 174 00:18:43,840 --> 00:18:45,100 We're here. Text Smurf. 175 00:18:45,760 --> 00:18:47,490 Okay. 176 00:18:53,500 --> 00:18:54,920 They're at the bunker. 177 00:18:55,920 --> 00:18:57,964 Pull over under that tree. 178 00:19:45,262 --> 00:19:47,880 What is this place? 179 00:19:51,220 --> 00:19:53,060 Smurf? 180 00:19:54,840 --> 00:19:57,480 Your father's buried here. 181 00:19:59,320 --> 00:20:01,100 What? 182 00:20:03,520 --> 00:20:05,520 Right in front of that tree. 183 00:20:24,660 --> 00:20:26,960 Andrew, this is your Uncle Jed. 184 00:20:27,940 --> 00:20:30,890 And that's your cousin, Odin. 185 00:21:11,360 --> 00:21:12,839 Clear. 186 00:21:33,920 --> 00:21:35,449 Go get the torch. 187 00:21:45,380 --> 00:21:48,680 What are we doing here, Smurf? 188 00:21:48,690 --> 00:21:50,619 What the hell are you up to? 189 00:21:54,100 --> 00:21:57,840 Took me a minute, but I found them. 190 00:21:57,850 --> 00:21:59,710 Hmm. 191 00:22:02,020 --> 00:22:04,840 This is gotta be '70, right? 192 00:22:06,320 --> 00:22:09,820 After Dad left for Fresno, looking for work. 193 00:22:12,450 --> 00:22:18,399 Your grandfather was a roughneck working drilling rigs, 194 00:22:18,400 --> 00:22:22,399 when he was sober enough to stand up. 195 00:22:22,400 --> 00:22:25,119 Never could hold a job very long, 196 00:22:25,120 --> 00:22:28,675 always wound up punching the boss or something worse. 197 00:22:31,600 --> 00:22:33,929 You never showed him pictures of Colin? 198 00:22:33,930 --> 00:22:36,040 I didn't have any to show. 199 00:22:36,050 --> 00:22:38,699 I got out of here pretty fast, you remember, Jed? 200 00:22:42,680 --> 00:22:45,339 Where's Jeremy and David, Jed? 201 00:22:45,340 --> 00:22:48,861 I'd like Andrew to meet his other two cousins. 202 00:22:48,862 --> 00:22:51,149 They're out working the fence that's down. 203 00:22:51,150 --> 00:22:53,659 Tree branch broke off in the Santa Ana last night. 204 00:22:53,660 --> 00:22:55,870 They'll be back soon. 205 00:22:58,540 --> 00:23:00,199 This is your dad 206 00:23:00,200 --> 00:23:02,499 before he left for Vietnam. 207 00:23:02,500 --> 00:23:04,479 I've got his medals around here somewhere. 208 00:23:04,480 --> 00:23:07,040 Hmm. 209 00:23:07,050 --> 00:23:09,100 Goddamn hero. 210 00:24:08,920 --> 00:24:10,151 Bitch. 211 00:24:16,240 --> 00:24:18,419 Shit, shit, shit, shit, shit! 212 00:24:18,420 --> 00:24:20,244 Shit. 213 00:24:50,780 --> 00:24:52,899 Iodine? 214 00:24:57,940 --> 00:24:59,609 That's good. 215 00:25:02,490 --> 00:25:04,039 Whoo! 216 00:25:15,560 --> 00:25:19,099 It's in better shape than I remembered. 217 00:25:19,100 --> 00:25:22,020 I don't think $500's gonna do it. 218 00:25:30,960 --> 00:25:33,340 A deal's a deal. 219 00:25:33,350 --> 00:25:36,480 Yeah, really? 220 00:25:36,500 --> 00:25:39,030 Who told you that? 221 00:25:40,380 --> 00:25:43,279 Did you put gas in it? 222 00:25:43,280 --> 00:25:45,620 I tell you what... 223 00:25:48,260 --> 00:25:50,319 Why don't you and me just have ourselves 224 00:25:50,320 --> 00:25:52,929 some fun instead. 225 00:25:52,930 --> 00:25:55,507 Maybe I'll give you the car for free. 226 00:25:57,520 --> 00:25:59,460 I'm eight months pregnant. 227 00:26:00,270 --> 00:26:02,680 Yeah, you still got a mouth. 228 00:26:28,140 --> 00:26:32,909 And then I get to leave with the car? 229 00:26:57,160 --> 00:26:59,529 Yeah. You like that? 230 00:27:15,580 --> 00:27:16,780 Shit! 231 00:27:18,520 --> 00:27:19,959 Bitch! 232 00:27:23,520 --> 00:27:26,347 You asshole! 233 00:27:28,920 --> 00:27:31,699 Oh, shit! 234 00:27:42,880 --> 00:27:45,740 Jed! 235 00:27:45,780 --> 00:27:48,620 Son of a bitch! 236 00:27:51,200 --> 00:27:54,499 Jed, leave her alone! 237 00:28:07,280 --> 00:28:11,219 Stop! Jed, please stop it! 238 00:28:20,660 --> 00:28:21,720 Oh, God. 239 00:29:34,620 --> 00:29:36,259 You were born right here, 240 00:29:36,260 --> 00:29:40,640 you and your sister. 241 00:29:40,650 --> 00:29:44,750 Odin, too, and both his brothers. 242 00:29:46,696 --> 00:29:47,719 How is your sister? 243 00:29:47,720 --> 00:29:50,580 Smurf never tells me a damn thing. 244 00:29:53,080 --> 00:29:54,740 She's dead. 245 00:29:54,750 --> 00:29:56,679 Drugs. 246 00:29:56,680 --> 00:30:00,640 Sorry to hear that. That's a damn tragedy. 247 00:30:00,650 --> 00:30:02,349 Sure is. 248 00:30:02,350 --> 00:30:05,460 FDA pushing opioids 249 00:30:05,470 --> 00:30:07,859 so politicians can line their pockets 250 00:30:07,860 --> 00:30:09,579 with drug company money 251 00:30:09,580 --> 00:30:12,359 - _ - and keep the citizenry addicted, 252 00:30:12,360 --> 00:30:15,680 docile like sheep, under control. 253 00:30:17,430 --> 00:30:18,640 You need to make a call? 254 00:30:19,830 --> 00:30:23,599 It's the pool guy fixing the heater. 255 00:30:23,600 --> 00:30:26,260 Still fiddling while Rome burns, huh, Smurf? 256 00:30:27,040 --> 00:30:29,860 Let's get down to business now. 257 00:30:30,640 --> 00:30:32,150 Yeah, sure. What do you need? 258 00:30:32,158 --> 00:30:33,979 Two ARs. 259 00:30:33,980 --> 00:30:36,449 Extra mags and ammo to go with. 260 00:30:36,450 --> 00:30:37,719 Hollow points? 261 00:30:37,720 --> 00:30:39,539 Some. And standard loads. 262 00:30:39,540 --> 00:30:41,250 - Mix it up. - It ain't gonna be cheap. 263 00:30:41,251 --> 00:30:43,086 Not gonna be a problem. 264 00:30:43,990 --> 00:30:45,671 Should we go look at the merchandise? 265 00:30:48,160 --> 00:30:50,630 How about that? 266 00:30:50,635 --> 00:30:53,530 Let's get down to the bunker. 267 00:31:16,500 --> 00:31:17,519 What the hell are you doing? 268 00:31:17,520 --> 00:31:18,829 - Let's go. - Are you kidding me, bro? 269 00:31:18,830 --> 00:31:20,019 We can take this out of the desert 270 00:31:20,020 --> 00:31:22,080 and tear shit up. 271 00:31:42,440 --> 00:31:44,580 Boys. 272 00:31:53,700 --> 00:31:54,739 What the hell? 273 00:31:54,740 --> 00:31:56,240 Hey, Jed? 274 00:31:58,578 --> 00:32:00,787 Shit! Dad! 275 00:32:00,788 --> 00:32:03,409 A deal's a deal. 276 00:32:03,410 --> 00:32:06,160 Odin, get over here. 277 00:32:07,670 --> 00:32:10,965 Come out, boys, let's do this! 278 00:32:10,980 --> 00:32:13,249 Come on! 279 00:32:13,250 --> 00:32:14,635 Smurf! 280 00:32:19,850 --> 00:32:21,879 What was that? 281 00:32:21,880 --> 00:32:24,619 That's gunfire, man. 282 00:32:24,620 --> 00:32:26,354 Let's go, let's go. 283 00:32:26,355 --> 00:32:29,019 Yo, wrap this up! Let's go! 284 00:32:32,480 --> 00:32:33,859 Smurf! 285 00:32:47,520 --> 00:32:48,920 Okay, wait... no! 286 00:32:48,960 --> 00:32:51,129 Where are you taking me? 287 00:33:04,920 --> 00:33:05,969 No! 288 00:33:05,970 --> 00:33:09,040 Andrew, no! Don't leave! 289 00:33:09,050 --> 00:33:10,469 No! 290 00:33:10,470 --> 00:33:13,027 You son of a bitch! 291 00:33:17,920 --> 00:33:19,109 What's going on... 292 00:33:19,110 --> 00:33:20,179 Nothing, man. 293 00:33:20,180 --> 00:33:22,739 Shit. 294 00:33:26,280 --> 00:33:27,360 What is that? 295 00:33:28,543 --> 00:33:30,249 The truck, truck. Go. 296 00:33:30,250 --> 00:33:32,171 Back up. 297 00:33:35,300 --> 00:33:36,379 - It's Pope. - Back up. 298 00:33:36,380 --> 00:33:37,660 - It's Pope! - What? 299 00:33:39,980 --> 00:33:41,319 Pope. 300 00:33:41,320 --> 00:33:42,499 What happened? 301 00:33:42,500 --> 00:33:43,557 Shit, man, what happened? 302 00:33:43,558 --> 00:33:45,429 Are you hit? 303 00:33:45,430 --> 00:33:47,399 What happened?! 304 00:33:47,400 --> 00:33:49,063 She okay? 305 00:33:50,960 --> 00:33:52,180 What happened? 306 00:33:52,200 --> 00:33:54,000 What happened? 307 00:33:54,040 --> 00:33:55,520 What happened? 308 00:33:55,528 --> 00:33:57,900 Get off of me! 309 00:33:59,160 --> 00:34:00,992 You idiot! 310 00:34:01,000 --> 00:34:04,280 Can't you ever get anything right?! 311 00:34:04,900 --> 00:34:05,990 Smurf, you're bleeding. 312 00:34:05,997 --> 00:34:08,582 I know I'm bleeding! 313 00:34:08,583 --> 00:34:10,750 I'm supposed to be dead! 314 00:34:10,751 --> 00:34:12,794 And you... it up! 315 00:34:12,795 --> 00:34:15,789 You're in shock. You get in the truck. 316 00:34:15,790 --> 00:34:17,879 Don't you touch me! 317 00:34:17,880 --> 00:34:20,420 Don't you dare. 318 00:34:21,770 --> 00:34:25,599 Keep your hands off of me, 319 00:34:25,600 --> 00:34:28,199 every one of you. 320 00:34:28,200 --> 00:34:29,220 Okay. 321 00:34:34,200 --> 00:34:37,860 Deran, baby, 322 00:34:37,880 --> 00:34:39,196 give me your gun. 323 00:34:42,880 --> 00:34:44,659 Give me your gun, Deran. 324 00:34:44,660 --> 00:34:45,669 Smurf, come on. 325 00:34:45,670 --> 00:34:46,820 - Give it to me. - Smurf... 326 00:34:46,840 --> 00:34:49,620 Now, Deran. 327 00:34:49,624 --> 00:34:51,159 Smurf. 328 00:34:58,200 --> 00:35:00,240 Give Pope your gun. 329 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 What? No. 330 00:35:01,881 --> 00:35:03,160 - Do it, Craig. - No. 331 00:35:03,170 --> 00:35:04,949 Do it for me, my baby. 332 00:35:04,950 --> 00:35:06,389 - Smurf... - Do it for your mother. 333 00:35:06,390 --> 00:35:09,599 - Put the gun down. - Give Pope your gun. 334 00:35:09,600 --> 00:35:11,559 Give me your damn gun! 335 00:35:11,560 --> 00:35:13,150 - Give it to me. - I'm not gonna give you the... 336 00:35:13,160 --> 00:35:14,999 Come on. 337 00:35:15,000 --> 00:35:17,019 You happy? 338 00:35:21,980 --> 00:35:26,609 Shoot me, Andrew. 339 00:35:26,610 --> 00:35:28,740 Oh, shit. 340 00:35:29,440 --> 00:35:30,740 Shoot me! 341 00:35:31,520 --> 00:35:33,000 No. 342 00:35:33,940 --> 00:35:36,799 Andrew, don't you get it? 343 00:35:36,800 --> 00:35:38,660 I'm already dead! 344 00:35:38,680 --> 00:35:41,159 It's over. 345 00:35:41,160 --> 00:35:43,359 And you're gonna make sure I don't die 346 00:35:43,360 --> 00:35:45,620 in some filthy hospital bed, 347 00:35:46,440 --> 00:35:51,340 weak and helpless. 348 00:35:52,060 --> 00:35:53,930 Shoot me, Andrew! 349 00:35:53,960 --> 00:35:56,889 I'm begging you! 350 00:35:56,890 --> 00:35:58,439 Breathe. 351 00:35:58,440 --> 00:35:59,999 Breathe, honey, a deep breath in, 352 00:36:00,000 --> 00:36:01,809 a deep breath in. You can do it. 353 00:36:01,810 --> 00:36:03,199 Breathe. 354 00:36:03,200 --> 00:36:06,439 There we go. Yeah, okay. 355 00:36:06,440 --> 00:36:07,451 You just got to push. 356 00:36:07,470 --> 00:36:09,940 Push, sweetheart. 357 00:36:15,000 --> 00:36:19,255 Come on, baby. Do it. 358 00:36:20,470 --> 00:36:21,499 No. 359 00:36:21,500 --> 00:36:23,250 There we go. That's great, great, great. 360 00:36:23,259 --> 00:36:24,359 Push, push, push, push, push! 361 00:36:24,360 --> 00:36:26,260 Push harder. Harder. 362 00:36:26,270 --> 00:36:27,388 It's out. 363 00:36:29,960 --> 00:36:31,180 It's a girl. 364 00:36:32,360 --> 00:36:35,810 Yeah. A beautiful little girl. 365 00:36:35,820 --> 00:36:40,019 You... died out there with me, you know that? 366 00:36:40,020 --> 00:36:42,690 Don't you believe for one second 367 00:36:42,695 --> 00:36:45,238 - that I won't pull this trigger. - You wanted me to die? 368 00:36:45,239 --> 00:36:48,529 You can't survive without me! 369 00:36:48,530 --> 00:36:49,959 None of you can! 370 00:36:53,120 --> 00:36:56,019 Ow. Ow! Ow! Ow! Why? 371 00:36:56,020 --> 00:36:58,729 What's happening? 372 00:36:58,730 --> 00:37:00,159 I don't think you're done, honey. 373 00:37:00,160 --> 00:37:01,169 What? 374 00:37:01,170 --> 00:37:03,007 There's another baby coming. 375 00:37:03,800 --> 00:37:05,379 You're all weak! 376 00:37:05,380 --> 00:37:07,219 I'm strong! 377 00:37:07,220 --> 00:37:10,199 I had to be strong for all of you! 378 00:37:10,200 --> 00:37:11,760 One more push, one more push. 379 00:37:12,950 --> 00:37:15,079 It's out. It's out, honey. 380 00:37:15,080 --> 00:37:16,549 It's out. 381 00:37:16,550 --> 00:37:18,063 It's a boy. 382 00:37:18,100 --> 00:37:19,640 It's a boy. 383 00:37:20,890 --> 00:37:23,319 ... shoot me, Andrew. 384 00:37:23,320 --> 00:37:25,070 - No. - He's been born with teeth. 385 00:37:26,420 --> 00:37:30,951 It means he'll be fierce, a warrior. 386 00:37:32,080 --> 00:37:33,119 Kill me. 387 00:37:33,120 --> 00:37:34,360 No. 388 00:37:35,040 --> 00:37:37,099 Jesus Christ, Smurf! 389 00:37:42,110 --> 00:37:43,279 Twins. 390 00:37:43,280 --> 00:37:48,119 Shoot me, you goddamn pussy! 391 00:37:48,120 --> 00:37:49,259 Shoot me! 392 00:37:49,260 --> 00:37:50,839 Smurf, come on. She's gonna do it, Pope! 393 00:37:50,840 --> 00:37:53,799 - Smurf! Christ! - Kill me, you goddamn... 394 00:37:53,800 --> 00:37:54,819 Smurf! 395 00:38:16,120 --> 00:38:19,440 Someone could've heard the gunshots. 396 00:38:19,460 --> 00:38:23,838 Gotta get out of here before the cops come. 397 00:39:29,300 --> 00:39:32,059 We need to call the doctor that you use. 398 00:39:32,060 --> 00:39:34,740 - What's his name? - Why? 399 00:39:34,750 --> 00:39:38,019 We can't take her to the mortuary like this, 400 00:39:38,020 --> 00:39:39,284 they'll call the cops. 401 00:39:39,285 --> 00:39:42,875 She needs to have died in her own bed from the cancer. 402 00:39:43,660 --> 00:39:46,629 And we need a doctor to sign the death certificate 403 00:39:46,630 --> 00:39:48,119 that says so. 404 00:39:48,120 --> 00:39:50,239 I'll call him. 405 00:39:58,200 --> 00:40:00,290 Where's your truck? 406 00:40:03,060 --> 00:40:05,760 - Pope. - What? 407 00:40:06,860 --> 00:40:08,659 Where's your truck? Did you leave it out there? 408 00:40:08,660 --> 00:40:11,189 I was in a gunfight. 409 00:40:11,190 --> 00:40:14,480 I barely got out of there alive. 410 00:40:59,650 --> 00:41:01,769 Whatcha doing out here? 411 00:41:27,700 --> 00:41:29,199 Craig? 412 00:41:50,461 --> 00:41:52,160 It's getting cold. 413 00:41:57,900 --> 00:42:00,210 Doctor get here yet? 414 00:42:02,300 --> 00:42:03,890 No. 415 00:42:08,500 --> 00:42:11,859 Smart. 416 00:42:11,860 --> 00:42:14,300 What? 417 00:42:15,520 --> 00:42:18,489 The doctor. The truck. 418 00:42:19,820 --> 00:42:23,079 They need you, 419 00:42:23,080 --> 00:42:24,789 they know that now. 420 00:42:24,790 --> 00:42:28,599 The Preppers will come for us eventually, 421 00:42:28,600 --> 00:42:30,459 truck or no truck. 422 00:42:32,860 --> 00:42:34,869 Was it bad? 423 00:42:40,886 --> 00:42:42,809 You gonna be okay? 424 00:42:49,470 --> 00:42:51,300 Yeah. 425 00:42:54,440 --> 00:42:56,200 I'll be fine. 426 00:43:25,000 --> 00:43:27,779 Hey. 427 00:43:27,780 --> 00:43:29,800 You okay? 428 00:43:33,760 --> 00:43:35,482 We're getting the hell out of here, 429 00:43:37,820 --> 00:43:39,929 and we're never coming back. 430 00:43:48,340 --> 00:43:50,789 Have you decided what to name them yet? 431 00:43:52,600 --> 00:43:55,349 Well, I knew I was gonna have a girl, 432 00:43:55,350 --> 00:44:00,039 so we already had a name picked out for her. 433 00:44:00,040 --> 00:44:01,870 Julia. 434 00:44:02,840 --> 00:44:05,340 That's a beautiful name. 435 00:44:11,220 --> 00:44:19,019 But this one, the boy, I don't know. 436 00:44:19,020 --> 00:44:23,879 Colin liked Andrew. 437 00:44:23,880 --> 00:44:27,219 After some hockey player. 438 00:44:27,220 --> 00:44:28,439 Andrew? 439 00:44:28,440 --> 00:44:29,899 Mm-hmm. 440 00:44:29,900 --> 00:44:33,120 Sure, that's a nice name. 441 00:44:34,520 --> 00:44:36,040 You can call him Andy. 442 00:44:37,340 --> 00:44:38,880 Hey. 443 00:44:40,380 --> 00:44:43,250 Do you like it, Andrew? 444 00:44:43,258 --> 00:44:44,999 Hmm? 445 00:45:25,910 --> 00:45:30,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.