All language subtitles for Akam(2013) Malayalam Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00 00:00:05,000 --> 00:01:35,000 অনুবাদকঃ- সাইফুদ্দিন শাকিল 1 00:01:38,431 --> 00:01:43,960 অতীত ঘটনা সম্পর্কিত ঘটে যাওয়া গল্প 2 00:01:54,747 --> 00:01:55,975 ধুর কি যে হল? 3 00:02:04,557 --> 00:02:08,755 এমন জায়গায় এটা কাজ ও করবে না 4 00:02:09,229 --> 00:02:10,321 এখানে টেলিফোন পাওয়া যাবে? 5 00:02:10,930 --> 00:02:13,125 আমাদের আছে তবে এখন আর সেটা কাজ করে না 6 00:02:13,466 --> 00:02:16,958 রেখেও কি লাভ এদিকে তেমন একটা কেউ আসে না 7 00:02:30,083 --> 00:02:32,517 অনেক আগে সিথা মেডামের বাবা... 8 00:02:32,685 --> 00:02:34,846 এখানে পরিবার নিয়ে আসতো 9 00:02:38,791 --> 00:02:43,888 শেষবার মেডাম উনার বাগদত্তা কে নিয়ে আসছিলো 10 00:02:47,967 --> 00:02:49,264 স্যার... আপনার পরিবার কোথায়? 11 00:02:50,069 --> 00:02:51,400 হে, আছে ওরা ওদের মত 12 00:02:53,106 --> 00:02:54,038 আর এটা... 13 00:02:56,609 --> 00:02:57,371 ঐখানে রাখো 14 00:03:20,166 --> 00:03:23,761 বউ তো অসুস্থ জানি না আপনার এখানে কেমন লাগবে 15 00:03:27,307 --> 00:03:30,572 আমি আমার মালিকের ঐখানে রাবাব টেপারের কাজ করতাম 16 00:03:30,944 --> 00:03:34,436 আমার বয়স হইছে, এখন কাজ ও অতটা পারি না 17 00:04:29,802 --> 00:04:31,133 কিভাবে আমি তোমার আওয়াজ শুনলাম না যে 18 00:04:32,205 --> 00:04:34,230 তুমি ভালছিলে নাকি? 19 00:04:35,141 --> 00:04:36,733 আমি ভেসে বেড়াতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করব 20 00:04:39,846 --> 00:04:40,813 ডিনার...? 21 00:05:31,164 --> 00:05:33,428 হ্যালো? তুমি এখানে কি করছো? 22 00:05:33,499 --> 00:05:34,966 আমি তোমাকে দেখতে আসলাম... 23 00:06:13,106 --> 00:06:14,130 কোন প্রশ্ন আছে? 24 00:06:43,069 --> 00:06:44,536 প্লিজ আসুন 25 00:06:48,040 --> 00:06:49,837 দোস্ত... এভাবে... 26 00:06:49,976 --> 00:06:51,534 মিটিং এর সময় দেরী করে আসবি 27 00:06:51,978 --> 00:06:53,445 সিকে এটা সাধারণ মিটিং ছিল তো 28 00:06:53,813 --> 00:06:55,974 কোম্পানি এসবের জন্য ই তো টাকা দেয় 29 00:07:10,062 --> 00:07:11,529 আমি গতকাল ওদের কে মেইল করে দিছি 30 00:07:12,765 --> 00:07:16,166 আমি প্রজেক্ট ছেড়ে দেই নাই শুধু কিছুদিন হেলায় ফেলে রাখছিলাম 31 00:07:18,504 --> 00:07:20,369 আরে সিকে এভাবে স্বার্থপরের মত করিস না 32 00:07:21,207 --> 00:07:23,072 তুই কি G প্লাস লবি ডিজাইন করতে পারবি 33 00:07:25,144 --> 00:07:28,841 সবাই নিউ ইউর্কে যাওয়ার জন্য চান্স খুঁজে 34 00:07:29,916 --> 00:07:31,816 আর তুই... কুয়ার ব্যাঙ মনে হয় 35 00:07:33,786 --> 00:07:38,223 আহ!!! তোর ইচ্ছা তুই যেভাবে ইচ্ছা জীবন টা নষ্ট কর 36 00:07:41,661 --> 00:07:45,222 তুই আমাকে একটা ভাল কারণ দেখা ট্যুরে না যাওয়ার জন্য 37 00:07:46,132 --> 00:07:48,464 সিকে ব্ল্যাক টি খাওয়ার কি ভাল কারণ থাকতে পারে? 38 00:08:01,681 --> 00:08:04,616 শ্রীনি, তুই তারা কে বলেছিস? 39 00:08:04,984 --> 00:08:05,848 হে 40 00:08:06,385 --> 00:08:07,613 ও অনেক খুশি 41 00:08:27,540 --> 00:08:28,973 শ্রীনি হে 42 00:08:29,342 --> 00:08:31,970 সিকে তোমার মত জানতে চায় ম্যাডিসন প্রজেক্টের ব্যাপারে 43 00:08:32,111 --> 00:08:33,408 এখন আমরা যাই চল 44 00:08:36,115 --> 00:08:37,343 আমরা আগামীকাল করি এটা... 45 00:08:38,918 --> 00:08:40,476 স্যরি তারা... ২ মিনিট 46 00:08:42,555 --> 00:08:43,647 ওকে স্যাভি 47 00:08:44,156 --> 00:08:45,088 যাই তাহলে 48 00:09:30,636 --> 00:09:33,662 আমরা এসব আগামী সপ্তাহেও করতে পারি 49 00:09:37,944 --> 00:09:39,206 আমাদের সময় আছে 50 00:09:50,489 --> 00:09:53,617 স্যাভি যাও... আগামীকাল দেখা হবে 51 00:09:56,062 --> 00:09:57,051 তুমি সিউর তো? 52 00:11:04,230 --> 00:11:10,794 আমি শ্রীনি আমি মিটিং এ ছিলাম... রাতের ৩ টা বাজে 53 00:11:13,839 --> 00:11:15,670 ওহ!!! হে আমি গতকাল ই ইমেল পাঠিয়ে দিছি 54 00:11:18,144 --> 00:11:24,947 আমার মনে হয় না আমি এই বছর যাব বলে এটা এত সহজ ও না আর্জুন 55 00:11:30,189 --> 00:11:31,952 এটা তোমাকে নিয়েই ছিল 56 00:11:34,894 --> 00:11:36,156 তুমি তোমার ভাইয়ের পরিচালক না... 57 00:12:24,477 --> 00:12:28,379 ফিক্সড... আসো আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই 58 00:12:38,657 --> 00:12:40,249 তুমি করছো? হে 59 00:12:40,426 --> 00:12:45,728 দারুণ!!!! তুমি তো জিনিয়াস দেখছি চল গিয়ে কফি খাই 60 00:12:45,931 --> 00:12:48,263 আজকে না... আমার পক্ষ থেকে ট্রিট চল... 61 00:12:48,467 --> 00:12:52,028 স্যাভি আজকে না না!!!! তোমাকে যেতেই হবে 62 00:12:56,776 --> 00:12:59,802 আমি প্রমিজ করছি তো স্যাভি আমাকে যেতে দাও 63 00:13:40,252 --> 00:13:41,344 এটা কি শ্রীনি? 64 00:13:42,688 --> 00:13:44,121 এখনো এসব কি কালেকশানে রাখ? 65 00:13:45,391 --> 00:13:46,449 আমি এসব অদ্ভুত জিনিস ই পচ্ছন্দ করি 66 00:13:46,625 --> 00:13:47,455 তোমার মত ই অদ্ভুত 67 00:13:48,694 --> 00:13:50,753 এসব দেখে আমার তোমার কথা ই মনে পড়ে 68 00:13:51,297 --> 00:13:51,956 ধন্যবাদ 69 00:13:53,566 --> 00:13:56,501 বাচ্চাদের মত এখনো খেলনা... 70 00:13:58,804 --> 00:13:59,668 এটা কিউট 71 00:14:01,006 --> 00:14:02,940 তুমি কি মনে কর না; আমি ঠিক আছি 72 00:14:03,108 --> 00:14:04,200 কখনো 73 00:14:13,953 --> 00:14:15,113 এই 74 00:14:16,255 --> 00:14:17,017 আসো শ্রীনি 75 00:14:17,189 --> 00:14:19,157 সিথা কিছু ভাল খাবার বানালো চল খাই... 76 00:14:19,291 --> 00:14:20,223 আনিল আর সিথা 77 00:14:20,459 --> 00:14:21,551 প্রতিবেশী 78 00:14:21,694 --> 00:14:22,888 হাই 79 00:14:23,062 --> 00:14:23,721 তারা না... 80 00:14:23,896 --> 00:14:24,590 হে 81 00:14:25,130 --> 00:14:26,392 তোমার সাথে দেখা করে ভাল ই হল 82 00:14:26,665 --> 00:14:30,066 আমরা চিন্তা করছি... তুমি বিরোধী কোন চরিত্র হবা... 83 00:14:30,236 --> 00:14:31,100 হয়ত 84 00:14:31,337 --> 00:14:32,463 ভাল ই হবে 85 00:14:32,771 --> 00:14:34,602 আসো... তারা আমাদের বাসায় খাবার খাবে 86 00:14:34,773 --> 00:14:36,331 অবশ্য তারা এখন এক আত্মীয়ের বাসায় যাবে প্রায় ১ সপ্তাহ পর 87 00:14:36,442 --> 00:14:38,069 আমি ওকে এয়ারপোর্টে ছেড়ে আসবো 88 00:14:38,911 --> 00:14:43,905 ওকে, এবার হল না পরের বার অবশ্যই খেয়ে যেতে হবে 89 00:14:44,049 --> 00:14:44,743 অবশ্যই 90 00:14:45,985 --> 00:14:46,917 বাই 91 00:14:48,387 --> 00:14:50,150 কি যেন বলছে? খাবারের নাম? 92 00:14:50,322 --> 00:14:51,380 আর কোন কাজ নাই তোমার? আমার আছে তো 93 00:14:51,523 --> 00:14:52,114 যাও গিয়ে কর 94 00:14:52,458 --> 00:14:53,220 শুভ রাত্রি 95 00:15:22,855 --> 00:15:25,119 ওদের মধ্যে বয়সের পার্থক্য কত হবে? 96 00:15:25,357 --> 00:15:27,154 মেয়ে মনে হয় ১০ থেকে ১৫ বছরের বড় হবে 97 00:15:27,359 --> 00:15:30,260 আর তালাকপ্রাপ্ত তাই দুইটা পরিবারের জন্য ই আশ্চর্য্যের ব্যাপার ছিল 98 00:15:34,400 --> 00:15:36,027 এরা একে অন্যের জন্য জন্মেছে... 99 00:15:47,379 --> 00:15:49,847 ম্যাডিসন প্রজেক্ট নিয়ে সিকের কি মত? 100 00:15:50,849 --> 00:15:54,012 সুখী তবে... সে চিন্তিত ও এটা নিয়ে 101 00:15:54,153 --> 00:15:56,018 ফালতু কিছু জিনিস অসম্ভব কিছু প্রজেক্ট... 102 00:15:56,155 --> 00:15:58,055 যেটা কেবল শ্রীনি ই করতে পারবে... তাই তো? 103 00:15:59,058 --> 00:16:02,994 ঐ AGM আগামী সপ্তাহেই আসছে সিকে তোমাকে এই প্রজেক্টে চাচ্ছিল... 104 00:16:16,842 --> 00:16:19,367 আমার মনে হয় না সিকে আমাকে পচ্ছন্দ করে 105 00:16:19,945 --> 00:16:21,606 তুমি তো দেখতে চরম সেক্সি 106 00:16:21,680 --> 00:16:23,944 হয়ত... হরমনজনিত কারণে এই বয়সেও বেশি লাগে তোমাকে... 107 00:16:24,083 --> 00:16:25,448 আরে মজা করিও না তো... ঐটা না 108 00:16:25,784 --> 00:16:28,719 সে হয়ত আমার আর তোমার এভাবে একসাথে থাকাটা মেনে নিতে পারছে না 109 00:16:29,355 --> 00:16:30,845 হয়ত এটা সত্যি ই হবে 110 00:16:31,457 --> 00:16:33,687 ও নিউ ইয়র্ক ট্রিপ নিয়ে আমার চেয়েও বেশি আগ্রহী 111 00:16:34,059 --> 00:16:37,790 সে অবাক হয়ে গেল যখন আমি এই ট্রিপ টা ছেড়ে দিলাম 112 00:16:44,003 --> 00:16:45,129 তোমার হয়ত যাওয়া উচিৎ ছিল 113 00:16:49,641 --> 00:16:50,437 হে 114 00:16:50,909 --> 00:16:52,035 আমার মনে হয় আমাদের যাওয়া উচিৎ 115 00:16:56,715 --> 00:17:02,551 আমি জানি এটা অনেক বড় চান্স কিন্তু আমি বদলে গেছি 116 00:17:03,489 --> 00:17:05,787 তার উপর আমি কেবল পোস্ট পন্ডিং ই করতে পারব 117 00:17:06,258 --> 00:17:08,385 হয়ত আগামী বছর আমরা একসাথে যেতে পারব 118 00:17:11,764 --> 00:17:12,958 চিন্তা করে দেখ 119 00:17:15,968 --> 00:18:31,607 120 00:18:34,213 --> 00:18:38,377 সিকে গতকাল কল দিছিল আজ ই যেতে হবে... সেখানে নাকি কিছু সমস্যা হইছে 121 00:18:58,804 --> 00:19:01,773 রাগিনী... সব ঠিক করে নাও 122 00:19:04,276 --> 00:19:05,436 আমি বুঝতে পারছি 123 00:19:37,276 --> 00:19:38,072 রাগিনী... 124 00:19:40,879 --> 00:19:42,141 রাগিনী... 125 00:19:50,889 --> 00:19:52,254 আমি তোমাকে কখনো দেখি নাই... 126 00:19:52,391 --> 00:19:53,858 তোমাকে অন্যরকম দেখাচ্ছে 127 00:19:55,961 --> 00:19:58,691 সত্যি... তুমি কি আজ ই ফিরে যাবে 128 00:19:59,898 --> 00:20:00,523 না 129 00:20:01,266 --> 00:20:02,096 আমি যেতে চাই না 130 00:20:09,775 --> 00:20:11,970 আসো... আমরা উপরে উঠি 131 00:20:12,110 --> 00:20:13,099 না... দরকার নাই 132 00:20:13,178 --> 00:20:13,974 আরে আসো না... 133 00:20:59,491 --> 00:21:01,220 তোমার আবার কি হল? 134 00:21:07,299 --> 00:21:12,498 ভালবাসা আর কি আমি তোমার পাশে থাকতে পচ্ছন্দ করি 135 00:21:30,222 --> 00:21:32,315 শ্রীনিবাস... শ্রীনিবাস... 136 00:21:38,196 --> 00:21:38,958 আমি এখানে... কেন? 137 00:21:39,097 --> 00:21:41,531 হয়ত মাথা ঘুরে পড়ে গেছ... 138 00:21:43,235 --> 00:21:44,293 আমি ভয় পেয়ে গেছিলাম 139 00:22:11,596 --> 00:22:12,460 কি হল এটা? 140 00:22:17,836 --> 00:22:19,997 ঐ পড়ে যাওয়ার সময় হয়ত তুমি কোন পাথরে আঘাত পাইছো 141 00:22:29,147 --> 00:22:34,847 শ্রীনিবাস... কখনো ভাবি নাই যে ঐ পাহাড়ে এতকিছু হবে 142 00:22:36,955 --> 00:22:38,855 অবশ্য হাঁটতে তো ভাল ই লাগছিল 143 00:22:48,066 --> 00:22:50,466 তুমি কার অপেক্ষা করছিলে? 144 00:22:50,869 --> 00:22:51,767 তুমি ঐখানে কি করছিলে? 145 00:23:45,690 --> 00:23:47,180 আমার জন্য একটা সাহায্য করতে পারবে? 146 00:23:48,226 --> 00:23:51,662 এখানে একজনের সাথে দেখা করতে চাই 147 00:23:52,998 --> 00:23:55,660 দেরী হয়ে যাচ্ছে 148 00:23:56,735 --> 00:23:58,430 একটু তাড়ায় আছি... 149 00:23:59,471 --> 00:24:03,066 এখানে পাওয়া খুব কষ্টকর হবে 150 00:24:20,826 --> 00:24:24,057 তুমি কিছু মনে করবা না তো যদি আমরা আমার বাসায় যাই... 151 00:24:24,629 --> 00:24:25,561 না, 152 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 আমি কিছুই মনে করব না 153 00:24:34,406 --> 00:26:15,873 154 00:26:18,109 --> 00:26:19,474 দারুণ জায়গা 155 00:26:19,744 --> 00:26:20,608 ধন্যবাদ 156 00:26:21,279 --> 00:26:22,337 একা থাকো 157 00:26:22,480 --> 00:26:23,242 হে 158 00:26:34,292 --> 00:26:35,520 তুমি কোথায় থাকো? 159 00:26:59,718 --> 00:27:01,276 এখানে তোমার কোন ছবি নাই যে? 160 00:27:02,988 --> 00:27:04,785 আমি কোন স্মৃতি রাখতে চাই না 161 00:27:05,223 --> 00:27:07,555 অন্যদের জন্য তো সুবিধা ই হত 162 00:27:07,859 --> 00:27:08,655 কি 163 00:27:09,394 --> 00:27:10,383 স্মৃতি 164 00:27:12,364 --> 00:27:14,161 তুমি যা খুঁজছো পেয়েছ তো 165 00:27:24,442 --> 00:27:26,569 শ্রীনিবাস অনেক উপকার ই করেছ 166 00:27:42,994 --> 00:30:21,509 167 00:30:25,123 --> 00:30:28,422 168 00:30:29,294 --> 00:30:32,388 169 00:30:33,298 --> 00:30:36,290 170 00:30:38,002 --> 00:30:40,493 171 00:30:41,105 --> 00:30:43,039 172 00:30:43,808 --> 00:30:47,107 173 00:30:47,245 --> 00:30:48,712 174 00:30:49,013 --> 00:30:51,413 175 00:30:51,583 --> 00:30:55,917 176 00:30:56,487 --> 00:31:01,254 177 00:31:01,426 --> 00:31:04,589 178 00:31:04,829 --> 00:31:07,024 179 00:31:07,198 --> 00:31:08,392 180 00:31:08,566 --> 00:31:09,498 181 00:31:15,473 --> 00:31:16,405 এটা নাও 182 00:31:39,063 --> 00:31:40,155 বোরিং মুভি না এটা... 183 00:31:44,836 --> 00:31:46,064 আমি চলে যাচ্ছি 184 00:32:17,468 --> 00:32:18,560 তুমি সিনেমা দেখতে একা আসো নাকি? 185 00:32:18,803 --> 00:32:20,930 না... একা কেন হবে সিনেমা দেখতে তো হলে অনেকেই আসে 186 00:32:26,744 --> 00:32:28,735 তুমি দেখা করছো ঐ লোকের সাথে? তুমি যার সাথে ঐদিন দেখা করতে চেয়েছিলে 187 00:32:29,914 --> 00:32:31,848 হে... আমার দাদী 188 00:32:33,184 --> 00:32:36,153 দাদীর শরীরের অবস্থা ভাল না আমার ভয় লাগছে 189 00:32:41,025 --> 00:32:42,219 চল কোথাও বসে কথা বলি 190 00:32:53,771 --> 00:32:54,931 তুমি অনেক সুন্দর 191 00:32:56,874 --> 00:32:58,569 সত্যি... মজা করছি না 192 00:33:09,253 --> 00:33:14,350 শ্রীনিবাস তুমিও সত্যি বলছি... মজা করছি না 193 00:33:19,864 --> 00:33:22,560 রাগিনী... তোমাকে আমি একটা কথা জিজ্ঞেস করছি 194 00:33:32,877 --> 00:33:34,174 ঐ রাতে 195 00:34:33,137 --> 00:34:34,832 ওকে আমাকে যেতে দাও 196 00:34:35,006 --> 00:34:36,166 নাহলে দাদী রাগ করবে 197 00:34:36,307 --> 00:34:37,399 আমি তোমাকে বাসায় ছেড়ে আসি না দরকার নাই 198 00:34:38,743 --> 00:34:40,802 আমি আসি না দরকার নাই 199 00:34:44,982 --> 00:34:46,313 আমরা আবার কখন দেখা করব? 200 00:34:52,156 --> 00:34:53,555 আমি আগামীকাল আবার আসবো এখানে? 201 00:34:59,197 --> 00:35:01,825 আমি আর আর্জুন রবিবারে এখানে আসতাম 202 00:35:01,966 --> 00:35:04,799 আমরা এইদিন টার পুরো সপ্তাহ জুড়ে অপেক্ষা করতাম 203 00:35:05,303 --> 00:35:07,965 শনিবারে ভাল সাজার নাটক করতাম 204 00:35:08,139 --> 00:35:10,334 বাবা মায়ের জন্য ও স্বস্তি ছিল 205 00:35:10,575 --> 00:35:12,634 বাবা মায়ের কি হল? 206 00:35:13,010 --> 00:35:14,307 গাড়ির দূর্ঘটনা 207 00:35:14,679 --> 00:35:16,203 আমিও এই দূর্ঘটনায় পড়লাম 208 00:35:16,948 --> 00:35:18,245 কখনো এমন যেন নাহয় 209 00:35:19,117 --> 00:35:20,709 আর্জুনের কি হল? 210 00:35:21,252 --> 00:35:22,549 তখন সে আমেরিকায় ছিল 211 00:35:23,054 --> 00:35:25,181 দূর্ঘটনার কয়েক মাস পর সে আসল 212 00:35:25,356 --> 00:35:26,254 এরপর... কি 213 00:35:26,624 --> 00:35:27,955 অনেকেই আমাকে সান্তনা দিতে থাকল 214 00:35:28,126 --> 00:35:30,151 আমাকে বোর্ডিং স্কুলে পাঠিয়ে দিল 215 00:35:32,063 --> 00:36:51,297 216 00:36:55,513 --> 00:36:55,546 তুই খেয়াল করস নাই ও কোনদিকে দেখাচ্ছিল 217 00:36:55,546 --> 00:36:58,208 তুই খেয়াল করস নাই ও কোনদিকে দেখাচ্ছিল 218 00:36:59,016 --> 00:37:00,608 তোর ভাল করে দেখা উচিৎ ছিল 219 00:37:04,021 --> 00:37:05,545 আমি সব জায়গা ভাল করে দেখছি 220 00:37:06,290 --> 00:37:07,655 সে আমার সাথে কিছুক্ষণ হাঁটল 221 00:37:09,694 --> 00:37:10,490 হয়ত 222 00:37:14,632 --> 00:37:15,894 আমরা একবার সাতে সেখানে যাব নাকি 223 00:37:18,102 --> 00:37:20,832 কোন কিছু গন্ডগোল আছে নাকি? 224 00:37:23,241 --> 00:37:26,904 ওহ, সেটাই... আমি ভুলে যাচ্ছি আমি যে এখানে একমাত্র ব্যাচেলর 225 00:37:27,078 --> 00:37:28,875 তুই কি মনে করস মেয়েরা আমার সাথে বিয়ে করতে পাগল হয়ে আছে? 226 00:37:34,585 --> 00:37:35,813 তুই তারা কে আর কল দিছিলি? 227 00:37:40,358 --> 00:37:43,623 তুই জানোস না আমি ওকে অতটা পচ্ছন্দ করি না 228 00:37:43,794 --> 00:37:46,285 ঐ ঘটনার জন্য তুই ওকে দোষ দিতে পারিস না 229 00:37:57,441 --> 00:37:59,671 নিউ ইয়র্কের ব্যাপারে আবার চিন্তা কর 230 00:37:59,844 --> 00:38:02,039 তোর পরিস্থিতি পাল্টাতেই হবে 231 00:38:05,082 --> 00:38:06,947 ও দেখতে সাদা ফুলের মত ই 232 00:38:07,585 --> 00:38:08,609 কেন? 233 00:38:10,888 --> 00:38:11,912 মনে হচ্ছে কোন ভ্যাম্পায়ের গল্প শুনছি 234 00:38:12,456 --> 00:38:13,354 কি? 235 00:38:14,558 --> 00:38:19,495 যেসব মেয়েরা রক্ত চুষে খায় শুনোস নাই ওদের কথা? 236 00:38:21,365 --> 00:38:22,764 আয় 237 00:38:26,771 --> 00:38:28,534 দাদী... উনার সাথেই দেখা করতে গেছিলাম 238 00:38:28,673 --> 00:38:30,368 ওহ!!! তোমার দাদী 239 00:38:30,841 --> 00:38:33,036 কেন? শ্রীনিবাস তুমি আমাকে বিশ্বাস কর না? 240 00:38:35,246 --> 00:39:36,469 241 00:39:39,810 --> 00:39:41,107 শ্রীনি... 242 00:39:43,647 --> 00:39:44,409 কি? 243 00:39:44,782 --> 00:39:45,749 আমি জানি না সিকে 244 00:39:46,183 --> 00:39:47,548 আমার শরীরের অবস্থা ভাল না 245 00:39:49,253 --> 00:39:51,448 কি হইছে? ডাক্তার দেখাও 246 00:39:51,789 --> 00:39:53,484 না... তেমন না... 247 00:39:56,260 --> 00:39:59,991 তুই হয় প্রথম মানুষ যেকিনা হানিমুন থেকে এত তাড়াতাড়ি চলে আসছিস 248 00:40:03,434 --> 00:40:05,925 শ্রীনি... কিছু বলবি? 249 00:40:07,638 --> 00:40:08,366 না 250 00:40:19,183 --> 00:40:21,048 এসব ভ্যাম্পায়ার কি আসলেই আছে? 251 00:40:21,652 --> 00:40:25,213 তুই জানোস... এরা মানুষের রক্ত খায় দেখতে সুন্দর ও হয় 252 00:40:26,123 --> 00:40:29,354 অবশ্যই... কেন না... তুই তো আমার গার্লফ্রেন্ড দের কে চিনিস? 253 00:40:36,066 --> 00:40:37,966 আমাদের কি করা উচিৎ? এসব থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য 254 00:40:38,602 --> 00:40:42,163 বাইব্লিক্যাল ফ্যাশনে আছে ওদের মাথায় মারা উচিৎ 255 00:40:42,640 --> 00:40:46,872 আরে ফাজলামি করছি 256 00:40:49,213 --> 00:40:51,306 কেন তুই এসব ভ্যাম্পায়ার নিয়ে চিন্তা করছিস? 257 00:41:05,729 --> 00:41:08,493 সিকে... আমাকে বাদ দেয় এই ম্যাডিসন প্রজেক্ট থেকে 258 00:41:11,936 --> 00:41:12,834 এটা কি স্যাভি নাকি? 259 00:41:13,704 --> 00:41:16,036 না... কোনমতেই না 260 00:41:17,875 --> 00:41:19,570 আমাকে খালি বাদ দেয় এই ম্যাডিসন প্রজেক্ট থেকে 261 00:42:04,822 --> 00:42:06,517 আমি চিনি এসব মহিলা দের 262 00:42:16,800 --> 00:42:18,529 ও আমাকে লোভ দেখাচ্ছিল 263 00:42:20,471 --> 00:42:56,470 264 00:42:59,376 --> 00:43:03,437 শ্রীনিবাস... কি হল? 265 00:43:05,282 --> 00:43:06,544 চল আমরা সিনেমা দেখতে যাই 266 00:43:06,684 --> 00:43:07,912 আনিল আর সিথা কেও ডাক 267 00:43:16,560 --> 00:43:18,460 কেন? আমরা দুজন গেলে হয় না? 268 00:43:21,432 --> 00:43:23,366 না, আমি ওদের কে বলে ফেলছি তো 269 00:43:35,646 --> 00:43:37,136 রাগিনী দেখ 270 00:43:39,483 --> 00:43:40,814 হঠাৎ ই ইচ্ছা জাগল না? 271 00:43:42,186 --> 00:43:44,586 কেন... তোমার যেতে হচ্ছে না? 272 00:43:46,490 --> 00:43:48,014 শ্রীনিবাস... তোমার এটা মনে হচ্ছে 273 00:44:03,173 --> 00:44:04,697 274 00:44:08,278 --> 00:44:10,610 আমি ওকে জার্নির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিলাম 275 00:44:10,681 --> 00:44:12,239 জায়গা কেমন? 276 00:44:12,583 --> 00:44:13,515 ভাল 277 00:44:14,485 --> 00:44:16,510 আরো কিছুদিন থেকে যাও 278 00:44:16,954 --> 00:44:19,218 শ্রীনি আরো কিছুদিন থাকলে কি হয় 279 00:44:20,157 --> 00:44:22,591 না।। সিকে কল দিছে কিছু জরুরি কাজ আছে 280 00:44:22,760 --> 00:44:24,250 আমার কিছু ফাইনাল ডিজাইন করতে হবে 281 00:44:24,361 --> 00:44:25,350 তো আমার সেখানে থাকতে হবে 282 00:44:51,889 --> 00:44:52,947 আসো... আমরা যাই 283 00:44:53,057 --> 00:44:54,649 সিথা... তুমি আমাকে টয়লেট টা দেখাবে? 284 00:44:54,958 --> 00:44:56,084 আসো 285 00:44:56,260 --> 00:44:57,659 আমরা আসার আগ পর্যন্ত আমাদের জন্য অপেক্ষা কর 286 00:44:58,462 --> 00:44:59,520 তাড়াতাড়ি আসিও 287 00:45:00,597 --> 00:45:03,327 ক্লাইমেক্স শুরু হওয়ার আগে আসিও 288 00:45:05,135 --> 00:45:07,569 তুমি যাও না, আমরা একসাথে যাব 289 00:45:48,679 --> 00:45:50,010 কি হইছে? কি সমস্যা? 290 00:45:50,080 --> 00:45:55,040 অনেক সিট ভেঙ্গে পড়ছে আমরা মাঝখানে ছিলাম 291 00:45:55,185 --> 00:45:56,709 তুমি কিভাবে জানো? এটা যে হবে... 292 00:45:56,854 --> 00:45:57,513 কি? 293 00:45:58,188 --> 00:46:00,713 আমার মাথা ব্যাথায় ফেটে যাচ্ছে 294 00:46:01,525 --> 00:46:03,049 তুই যা 295 00:46:03,360 --> 00:46:05,055 আমি দেখছি এখানে কি হইছে 296 00:46:05,562 --> 00:46:06,859 না... না... আমিও থাকব তোমার সাথে 297 00:46:06,964 --> 00:46:09,660 যাও সিথা কোন সময় নাই 298 00:46:32,956 --> 00:46:34,389 সিথা মা হতে যাচ্ছে 299 00:46:44,201 --> 00:46:45,998 ডাক্তার বলছে সিথার হয়ত 300 00:46:52,509 --> 00:46:53,999 এসব বাদ দিতে হবে 301 00:47:39,256 --> 00:47:40,621 আমি মেহমান দের রুমে ঘুমাচ্ছি 302 00:47:43,327 --> 00:47:44,624 কি হইছে শ্রীনিবাস? 303 00:47:45,696 --> 00:47:48,028 তুমি বলছো কি হইছে কিছু হলেই কি ভাল হত নাকি? 304 00:47:49,933 --> 00:47:51,696 আমিও আসি তোমার সাথে না, দরকার নাই 305 00:48:33,944 --> 00:48:36,538 শ্রীনিবাস আমি ভিতরে আসবো? 306 00:48:39,449 --> 00:49:22,047 307 00:49:24,461 --> 00:49:29,763 আমি বিচে আছি... খোলা জায়গায় আমি জানি না 308 00:49:30,200 --> 00:49:35,263 আমি একটা বড় লাইটহাউজ দেখছি কেউ ঐখানে উঠতে যাচ্ছে 309 00:49:35,505 --> 00:49:38,997 জানি না কেন... কিন্তু অবশ্যই উঠবে সেখানে সিঁড়ি আছে 310 00:49:39,109 --> 00:49:40,235 গণার সময় ও নাই 311 00:49:40,377 --> 00:49:41,435 আমি উঠতে শুরু করলাম 312 00:49:41,578 --> 00:49:45,344 হয়ত ২... ৪... ৬ সিঁড়ি কেউ তো উঠছিল 313 00:49:45,549 --> 00:49:47,244 কোনভাবে আমি উপরে উঠে গেলাম 314 00:49:47,684 --> 00:49:48,844 যখন আমি উপরে পৌছালাম 315 00:49:49,086 --> 00:49:50,280 আমি সেখানে একজন মহিলা কে দেখলাম 316 00:49:51,722 --> 00:49:53,952 জীবনের সবচেয়ে ভয় লাগল ওকে দেখে 317 00:49:54,391 --> 00:49:55,756 এরপর ও আমার দিকে তাকাল 318 00:49:56,026 --> 00:49:56,958 এটা রাগিনী ছিল 319 00:50:00,630 --> 00:50:01,927 শান্ত হও 320 00:50:04,901 --> 00:50:05,993 শ্রীনি... 321 00:50:06,570 --> 00:50:12,702 তোর আর রাগিনীর মধ্যে সবকিছু ঠিক আছে তো? 322 00:50:13,243 --> 00:50:14,039 কি? 323 00:50:15,512 --> 00:50:16,843 আমি বলছি... 324 00:50:17,414 --> 00:50:24,013 এই লাইট হাউজের স্বপ্নের সাথে হয়ত সেক্সুয়াল কোন কিছু জড়িত আছে 325 00:50:25,088 --> 00:50:27,249 হে, তোমার মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ 326 00:50:27,391 --> 00:50:28,915 আমার সমস্যা নাই আমি আসি 327 00:50:29,993 --> 00:50:32,427 শ্রীনি... এই 328 00:50:43,874 --> 00:50:44,602 হাই 329 00:50:45,008 --> 00:50:45,997 হাই 330 00:50:46,343 --> 00:50:47,401 কি অবস্থা তোমার? 331 00:50:48,545 --> 00:50:50,206 সিথা আমি তোমাকে শুভেচ্ছা জানাতে ভুলে গেছি তাই না? 332 00:50:50,680 --> 00:50:53,649 আমরা প্রথম ২ থেকে ৩ মাস কাউকে জানাই নাই এই ব্যাপারে 333 00:50:53,784 --> 00:50:57,220 ঐ বারান্দার ঘটনার পর আনিল ভয় পেয়ে গেছে 334 00:50:57,754 --> 00:51:00,450 ২০ জন মারা গেছেন পেপারে পড়লাম 335 00:51:00,690 --> 00:51:05,423 থিয়েটারের মালিক অনেকবার সাবধান করছে 336 00:51:10,067 --> 00:51:14,401 সিথা... রাগিনী বাচ্চার ব্যাপারে জানে? 337 00:51:16,273 --> 00:51:18,867 আমি ভাবছি রাগিনী ই তোমাকে বলছে 338 00:51:23,780 --> 00:51:24,747 আমি আসি 339 00:51:28,218 --> 00:53:00,673 340 00:53:13,223 --> 00:53:15,214 রাগিনী... তুমি আসবা... সিথার শরীরের অবস্থা ভাল না 341 00:53:19,930 --> 00:55:06,198 342 00:55:09,306 --> 00:55:10,068 সিকে? 343 00:55:14,444 --> 00:55:15,706 শ্রীনি শান্ত হও 344 00:55:16,279 --> 00:55:19,646 চিন্তা করিস না তুই আসলেই কি করছিলি? 345 00:55:19,716 --> 00:55:22,844 আমি যখন আসলাম তুই অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলি 346 00:55:23,553 --> 00:55:25,180 কেন তুই এমন আচরণ করছিস 347 00:55:25,288 --> 00:55:26,084 কি যে করিস না 348 00:55:26,189 --> 00:55:28,350 সিথা ওর বাচ্চা হারাবে 349 00:55:28,458 --> 00:55:29,789 রাগিণি ওর বাচ্চাকে মেরে ফেলবে 350 00:55:31,494 --> 00:55:33,519 কিসব বাজে বকছিস? 351 00:55:34,998 --> 00:55:37,626 সিথাও এই হাসপাতালে ভর্তি আছে 352 00:55:37,867 --> 00:55:40,392 আনিল আছে ওর সাথে ও ঠিক হয়ে যাবে 353 00:55:40,470 --> 00:55:43,962 সিকে... তুই ওকে চিনিস না ও সাধারণ মানুষ না 354 00:55:44,107 --> 00:55:48,043 ও ভ্যাম্পায়ার... ও বাচ্চাকে মেরে খেয়ে ফেলবে 355 00:55:48,111 --> 00:55:49,009 ভ্যাম্পায়ারেরা এমন ই করে 356 00:55:49,112 --> 00:55:49,908 এই 357 00:55:49,979 --> 00:55:52,004 সিকে, তুই আমাকে সাবধান করেছিলি আমার তোর কথা শোনা উচিৎ ছিল 358 00:55:52,282 --> 00:55:56,150 ওকে বিয়ে করাই উচিৎ হয় নাই ও সাধারণ মেয়ে না 359 00:55:56,553 --> 00:55:58,418 ও যাযাবর কেউ জানে না ও কোথায় থাকে 360 00:55:58,488 --> 00:55:59,455 কোথায় ই বা তার বাড়ি 361 00:55:59,756 --> 00:56:01,485 আমি নিজেই ওকে কম চিনি 362 00:56:01,858 --> 00:56:03,155 ও আমাকে মেরে ফেলবে 363 00:56:03,293 --> 00:56:08,731 ও আমাকে মেরে ফেলে এরপর আমার রক্ত খাবে 364 00:56:11,534 --> 00:56:13,525 ও আমাকে মেরে ফেলবে 365 00:56:20,276 --> 00:56:22,540 কাউকে বলিস না এই ব্যাপারে 366 00:56:23,980 --> 00:56:29,008 ও অসুস্থ সিকে... ও স্বাভাবিক না কিছুই বুঝতেছি না 367 00:56:30,253 --> 00:56:31,743 তুই ও জানিস না 368 00:56:32,589 --> 00:56:35,387 ডাঃ সুদার্শান ঐদিন আমাকে কল দিল আমিও তোকে ঐদিন ই কল দিছিলাম 369 00:56:38,561 --> 00:56:40,859 আমি জানতাম না পরিস্থিতি এত সিরিয়াস হয়ে যাবে 370 00:56:47,070 --> 00:56:48,662 আমার ওকে নিয়ে চিন্তা হচ্ছে 371 00:56:50,140 --> 00:56:52,665 এটা পোস্ট নাটকীয় ব্যধি 372 00:56:53,143 --> 00:56:55,236 এটা খারাপ দূর্ঘটনা ছিল 373 00:57:07,891 --> 00:57:09,153 সিথার কি অবস্থা? 374 00:57:10,693 --> 00:57:13,423 চিন্তার কারণ নাই... রাগিনী আছে ওর সাথে 375 00:58:25,268 --> 00:58:27,964 সিথা, সিথা 376 00:59:08,878 --> 00:59:12,245 ডাক্তার সাবধান করছিল গর্ভ অবস্থা খুব একটা সুবিধার না 377 00:59:12,882 --> 00:59:14,406 BP ও বেশি ছিল 378 00:59:16,886 --> 00:59:19,013 আমি বলছি না ও বাচ্চাকে মেরে ফেলবে 379 00:59:24,360 --> 00:59:28,922 আমার ওকে মেরে ফেলতে হবে ও আমাকে মারার আগে 380 00:59:58,628 --> 01:00:02,257 আমি সিথার সাথে আছি ও হাসপাতাল থেকে ডিসচার্জ হওয়ার আগ পর্যন্ত 381 01:00:04,067 --> 01:00:05,796 তুমি ওর সাহায্য করবা...!!!! 382 01:00:24,921 --> 01:00:30,257 আমি ডাক্তারের সাথে কথা বলছি তোকে উনারা বিশ্রাম করতে বলছে 383 01:00:31,828 --> 01:00:34,524 বাসায় ও চাইলে বিশ্রাম নিতে পারস 384 01:00:34,631 --> 01:00:35,655 আমি বাসায় যেতে চাই না 385 01:00:41,371 --> 01:00:42,861 সিকে আমি এখানে কিছুদিন থাকি? 386 01:00:50,580 --> 01:00:52,309 সিকে জানে এসবের ব্যাপারে 387 01:00:52,949 --> 01:00:53,847 এটা আমার রিপোর্ট 388 01:00:55,451 --> 01:00:57,851 বাকিটা তুমি কাজ কর... 389 01:01:08,631 --> 01:01:10,326 তুমি আমার দিকে এভাবে তাকানো বন্ধ করবে? 390 01:01:55,244 --> 01:04:46,980 391 01:04:51,153 --> 01:04:52,051 কে? 392 01:04:53,589 --> 01:04:55,284 তুমি আমাকে কয়েক মিটিট আগে কল দিছো? 393 01:05:24,253 --> 01:05:25,743 আমি কখন কল দিছি? 394 01:05:27,423 --> 01:05:33,055 না, আমি টাউনে ছিলাম... এজন্য আসতে দেরী হল 395 01:05:34,664 --> 01:05:35,824 পরিবার আছে? 396 01:05:41,404 --> 01:05:42,735 ২ টা বাচ্চা আছে 397 01:05:46,275 --> 01:05:51,303 এভাবে নষ্ট করার সময় নাই কাজ শেষে চলে যাব 398 01:06:31,420 --> 01:06:32,978 না... ক্যামেরায় রেকর্ড করলে হবে না... 399 01:06:33,789 --> 01:06:34,721 এটা কেবল পানি 400 01:07:01,650 --> 01:07:03,117 আপনার চেহারা এমন কেমনে হল? 401 01:07:05,488 --> 01:07:07,888 কেন? আমি কি তোমাকে ডিস্ট্রাব করছি? 402 01:07:12,361 --> 01:08:44,213 403 01:08:48,858 --> 01:08:49,586 শ্রীনি... 404 01:08:52,361 --> 01:08:53,953 কেন তুই এমন আচরণ করছিস? 405 01:08:55,898 --> 01:08:57,365 গতকাল সন্ধ্যায় কোথায় ছিলি? 406 01:08:57,933 --> 01:08:59,798 আমরা তোর অফিসে অপেক্ষা করছিলাম 407 01:09:00,336 --> 01:09:01,564 সিকে আমি আসতে পারি নাই 408 01:09:03,005 --> 01:09:05,439 আমাদের কথা বলতে হবে তোর ল্যাপটপের কাজ বন্ধ কর 409 01:09:14,884 --> 01:09:17,409 তুই ভাল করেই জানিস ঐ মিটিং আমাদের জন্য কতটা জরুরি ছিল? 410 01:09:17,553 --> 01:09:18,212 জানিস না? 411 01:09:18,654 --> 01:09:20,849 তোর জোর করাতে তোকে ম্যাডিসন প্রজেক্ট থেকে সড়িয়ে নিলাম 412 01:09:20,956 --> 01:09:21,980 আর এখন এই জরুরি কাজেও 413 01:09:23,759 --> 01:09:27,627 পুরো আমেরিকার একটা টিম আসছিল এই প্রজেক্টের জন্য 414 01:09:28,197 --> 01:09:30,597 আমি এই প্রজেক্টে কাজ করতে পারব না 415 01:09:32,568 --> 01:09:34,559 আমি এভাবে তোর ছুটি দিতে পারব না 416 01:09:36,005 --> 01:09:37,768 ভাল... আমি চাকরী ছেড়ে দিব 417 01:09:39,375 --> 01:09:43,106 আরে কুত্তা... তোকে যেভাবেই হোক এটা থেকে বের হতে হবে 418 01:09:47,283 --> 01:09:49,808 নাহয় তোকে আজীবন প্রস্তাতে হবে 419 01:10:01,530 --> 01:10:05,193 শ্রীনি... গতকাল রাগিনী অফিসে আসছিল 420 01:10:07,503 --> 01:10:12,167 কি রোমান্টিক ব্যাপার তোরা দুজনে... 421 01:10:13,142 --> 01:10:14,404 এই সারকাজম বন্ধ কর 422 01:10:14,877 --> 01:10:19,507 তোর যদি সমস্যা হয় আমাকে নিয়ে আমি চলে যাচ্ছি 423 01:10:20,482 --> 01:10:28,082 আরে, ও তোর বউ ওর সাথে গিয়ে কথা বল... 424 01:10:30,859 --> 01:10:35,421 ওর জন্য মায়া হচ্ছে তো? ও এভাবেই আমাকে ফাসিয়েছিল 425 01:10:39,735 --> 01:10:42,636 দেখ, এমন অনেক কিছুই আছে তুই ওর ব্যাপারে জানিস না 426 01:10:43,872 --> 01:10:46,568 হয় কোন ইস্যু আছে 427 01:10:46,742 --> 01:10:47,731 সত্যি তো 428 01:10:55,484 --> 01:10:58,942 তুই ওকে জানার আগে রাগিনীর বিয়ে হয়েছিল 429 01:11:01,690 --> 01:11:02,850 এক আর্মির সাথে 430 01:11:08,430 --> 01:11:10,455 যখন তার স্বামী কাজে বাহিরে থাকত 431 01:11:10,899 --> 01:11:13,060 পাশের লোকেরা কথা বানাতো ওকে নিয়ে 432 01:11:13,202 --> 01:11:14,999 যেন... ওর কারো সাথে খারাপ সম্পর্ক ছিল 433 01:11:17,339 --> 01:11:21,400 সে ছুটিতে এসেই ওকে তালাক দিল 434 01:11:23,479 --> 01:11:25,743 আমি জানি এসব 435 01:11:30,686 --> 01:11:33,120 এগুলো কোন গল্প না তার দাদীর মত 436 01:11:33,856 --> 01:11:36,381 ও আর ওর দাদী একই সাথে ত্রীভান্দ্রুমে থাকে 437 01:11:38,060 --> 01:11:40,051 হঠাৎ করেই উনি মারা যায় 438 01:11:42,498 --> 01:11:46,594 এজন্য হয়ত ও অনেকটা চুপচাপ স্বভাবের 439 01:11:49,972 --> 01:11:53,464 কেন সে তোকে এসব বলছে? 440 01:11:53,709 --> 01:11:57,372 কারণ ওর বিয়ে ভেঙ্গে যাচ্ছে 441 01:12:06,922 --> 01:12:08,389 আমি আমার বাসায় ফিরে যাব 442 01:12:18,067 --> 01:12:20,467 তুই জানোস আমি কেন এসব তোকে বললাম? 443 01:12:24,907 --> 01:12:26,306 কারণ আমি ঠিক ছিলাম না 444 01:12:29,011 --> 01:12:30,205 ওকে সিকে 445 01:12:31,447 --> 01:12:32,243 ওকে 446 01:12:39,088 --> 01:13:19,888 447 01:13:24,366 --> 01:13:25,060 হ্যালো 448 01:13:31,640 --> 01:13:32,664 তারা 449 01:13:39,982 --> 01:13:41,381 কিসের জন্য... ওকে... বল 450 01:13:45,788 --> 01:13:47,187 তারা আমার বিয়ে হয়ে গেছে 451 01:13:50,726 --> 01:13:52,193 এখনো আমার সাথে দেখা করতে চাও 452 01:14:09,611 --> 01:14:10,339 রাগিনী 453 01:14:12,648 --> 01:14:15,549 জানি না আমি সিকের বাসায় ছিলাম 454 01:14:52,120 --> 01:14:57,148 অনেক বার কল দিতে চাচ্ছিলাম কিন্তু আমি সিউর ছিলাম না 455 01:14:58,427 --> 01:14:59,485 চিন্তা করিও না... তারা 456 01:15:02,164 --> 01:15:04,029 আমি জানি শ্রীনি তুমি আমাকে বুঝবে না 457 01:15:05,334 --> 01:15:07,928 তারা সত্যি এসব বলছো 458 01:15:08,370 --> 01:15:10,998 আমি আমার জীবন কে সামলে নিছি 459 01:15:16,144 --> 01:15:20,547 তুমি এসব করিও না আমি তোমাকে ইচ্ছা করে কষ্ট দি নাই 460 01:15:21,850 --> 01:15:23,681 যখন তুমি চলে গেলে... আমি চিন্তা করলাম 461 01:15:25,487 --> 01:15:29,116 আমি ঐ ঘটনা অন্যভাবে ভাবলাম 462 01:15:29,892 --> 01:15:32,156 ঐদিন আমি যখন দূর্ঘটনা থেকে ফিরলাম 463 01:15:33,929 --> 01:15:35,294 তুমি জানো তারা 464 01:15:36,798 --> 01:15:38,663 আমার সব ভাল করে মনে আছে 465 01:15:38,800 --> 01:15:43,635 আমার পাশের লোকদের ওরা আমার নোট-প্যাডে তাকিয়ে ছিল 466 01:15:44,773 --> 01:15:50,939 কিন্তু তোমার চেহারা... আমি মনে করতে পারছিলাম না 467 01:16:01,156 --> 01:16:05,354 শ্রীনি... আমাদের মধ্যে কি সম্পর্ক ছিল? 468 01:16:06,695 --> 01:16:09,755 আমি চলে যাওয়ার পর... তুমি কিভাবে এত তাড়াতাড়ি বিয়ে করে ফেললে? 469 01:16:10,299 --> 01:16:11,357 এত জলদি? 470 01:16:17,439 --> 01:16:18,963 তারা তুমি কি আমার সাথে নিউ ইয়র্কে যেতে 471 01:16:29,151 --> 01:16:29,947 হাই 472 01:16:30,085 --> 01:16:30,551 আমি 473 01:16:30,786 --> 01:16:31,411 তারা 474 01:16:34,723 --> 01:16:35,815 ও অনেক সুন্দর 475 01:16:36,425 --> 01:16:37,790 তুমি কিভাবে ওর মন জয় করেছ? 476 01:16:39,895 --> 01:16:42,693 আমি কিছু খাওয়ার জন্য আনছি দরকার নাই 477 01:16:44,299 --> 01:16:47,700 তোমাকে আগে কোথায় যেন দেখেছি? 478 01:16:48,303 --> 01:16:49,895 না, অন্য কেউ হবে 479 01:16:50,339 --> 01:16:51,465 তুমি কোথায় কাজ কর? 480 01:16:51,773 --> 01:16:54,833 বিয়ের আগে আমি MTL এ কাজ করতাম 481 01:16:58,513 --> 01:17:00,504 এটা তো আমাদের অফিস বিল্ডিং এ ই ছিল 482 01:17:02,250 --> 01:17:03,774 ঐখানেই দেখছি 483 01:17:03,952 --> 01:17:05,214 তোমাদের আগে দেখা হইছিল? 484 01:17:05,988 --> 01:17:08,786 না... আমাদের দেখার আগেই আমি চাকরী ছেড়ে দিছিলাম 485 01:17:10,125 --> 01:17:12,150 তোমাদের কবে দেখা হল? 486 01:17:12,427 --> 01:17:14,520 তুমি কেন আমাকে তোমার কাজের ব্যাপারে বল নাই? 487 01:17:19,468 --> 01:17:20,696 আমি যাচ্ছি 488 01:17:28,110 --> 01:17:28,940 শ্রীনি 489 01:17:30,545 --> 01:17:31,011 ওকে 490 01:17:47,195 --> 01:17:48,662 কবে তুমি MTL এ কাজ করতে? 491 01:17:49,164 --> 01:17:50,961 তুমি গত ২ সপ্তাহে কই ছিলা? 492 01:17:52,134 --> 01:17:53,328 আবারো মিথ্যা!!!! 493 01:17:53,635 --> 01:17:55,227 যদি তুমি চাও বিশ্বাস কর, নাহয় করিও না 494 01:19:02,170 --> 01:19:02,864 তুমি এখানে কেন? 495 01:19:03,538 --> 01:19:04,766 তোমার খোঁজে আসছিলাম 496 01:19:09,311 --> 01:19:10,608 তুমি কি তারার সাথেও এভাবে আচরণ করতে? 497 01:19:14,282 --> 01:22:10,216 498 01:22:15,830 --> 01:22:18,492 অদ্ভুত তো... তোমার পায়ের ছাপ নাই? 499 01:22:23,338 --> 01:22:26,239 আমি পিশাচ যেকিনা এদিক-ওদিক ইচ্ছা হলে যেতে পারে 500 01:23:04,045 --> 01:23:06,309 আমি তোমার ডাক্তারের সাথে দেখা করতে গেছিলাম 501 01:24:52,454 --> 01:24:53,853 সিকে আমি ওকে মারতে চাইছিলাম 502 01:24:54,255 --> 01:24:56,280 প্লিজ আমার কথা বিশ্বাস কর 503 01:25:00,695 --> 01:25:03,425 এই পিশাচ আমাকে মেরে ফেলত 504 01:25:43,538 --> 01:25:44,630 তেজাবু 505 01:25:46,808 --> 01:25:47,433 শ্রীনি 506 01:25:56,284 --> 01:25:57,615 আমি এখানে কতদিন? 507 01:25:59,687 --> 01:26:00,745 প্রায় এক মাস হবে 508 01:26:03,424 --> 01:26:05,790 তোর ভাই এখানে আসবে 509 01:26:15,103 --> 01:26:17,196 তুই জানোস কি হইছে? 510 01:26:21,576 --> 01:26:22,634 রাগিনী 511 01:26:27,582 --> 01:26:29,311 ও অনেক আঘাত পাইছে 512 01:26:36,958 --> 01:26:38,084 ও কোথায়? 513 01:27:08,523 --> 01:27:12,960 মামা, নমস্কার আমরা ত্রীভান্দুম থেকে আসছি 514 01:27:15,096 --> 01:27:18,862 এটা রাগিনীর জামাই, শ্রীনি আমরা ওর সাথে দেখা করতে আসছি 515 01:27:24,372 --> 01:29:30,460 516 01:29:37,004 --> 01:29:38,164 পালা গাছ থেকে অনেক সুগন্ধ আসছে 517 01:29:58,593 --> 01:30:00,060 তুমি যা বলছো সত্যি ছিল 518 01:30:06,334 --> 01:30:06,891 রাগিনী 519 01:30:09,904 --> 01:30:10,461 যেও না 520 01:31:22,677 --> 01:31:23,439 শ্রীনি... 521 01:31:24,479 --> 01:31:25,605 রাগিনী কোথায়? 522 01:31:31,052 --> 01:31:32,178 তুই ওর সাথে কি করেছিস? 523 01:31:35,599 --> 01:34:00,069 সাউথ মুভির সাথে কানেক্ট থাকতে আমাদের গ্রুপের সাথে থাকুন www.facebook.com/groups/SouthFansBD 55664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.