Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00
00:00:05,000 --> 00:01:35,000
অনুবাদকঃ- সাইফুদ্দিন শাকিল
1
00:01:38,431 --> 00:01:43,960
অতীত ঘটনা সম্পর্কিত ঘটে যাওয়া গল্প
2
00:01:54,747 --> 00:01:55,975
ধুর কি যে হল?
3
00:02:04,557 --> 00:02:08,755
এমন জায়গায় এটা কাজ ও করবে না
4
00:02:09,229 --> 00:02:10,321
এখানে টেলিফোন পাওয়া যাবে?
5
00:02:10,930 --> 00:02:13,125
আমাদের আছে
তবে এখন আর সেটা কাজ করে না
6
00:02:13,466 --> 00:02:16,958
রেখেও কি লাভ
এদিকে তেমন একটা কেউ আসে না
7
00:02:30,083 --> 00:02:32,517
অনেক আগে
সিথা মেডামের বাবা...
8
00:02:32,685 --> 00:02:34,846
এখানে পরিবার নিয়ে আসতো
9
00:02:38,791 --> 00:02:43,888
শেষবার মেডাম উনার বাগদত্তা কে নিয়ে আসছিলো
10
00:02:47,967 --> 00:02:49,264
স্যার... আপনার পরিবার কোথায়?
11
00:02:50,069 --> 00:02:51,400
হে, আছে ওরা ওদের মত
12
00:02:53,106 --> 00:02:54,038
আর এটা...
13
00:02:56,609 --> 00:02:57,371
ঐখানে রাখো
14
00:03:20,166 --> 00:03:23,761
বউ তো অসুস্থ
জানি না আপনার এখানে কেমন লাগবে
15
00:03:27,307 --> 00:03:30,572
আমি আমার মালিকের ঐখানে
রাবাব টেপারের কাজ করতাম
16
00:03:30,944 --> 00:03:34,436
আমার বয়স হইছে,
এখন কাজ ও অতটা পারি না
17
00:04:29,802 --> 00:04:31,133
কিভাবে
আমি তোমার আওয়াজ শুনলাম না যে
18
00:04:32,205 --> 00:04:34,230
তুমি ভালছিলে নাকি?
19
00:04:35,141 --> 00:04:36,733
আমি ভেসে বেড়াতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করব
20
00:04:39,846 --> 00:04:40,813
ডিনার...?
21
00:05:31,164 --> 00:05:33,428
হ্যালো?
তুমি এখানে কি করছো?
22
00:05:33,499 --> 00:05:34,966
আমি তোমাকে দেখতে আসলাম...
23
00:06:13,106 --> 00:06:14,130
কোন প্রশ্ন আছে?
24
00:06:43,069 --> 00:06:44,536
প্লিজ আসুন
25
00:06:48,040 --> 00:06:49,837
দোস্ত... এভাবে...
26
00:06:49,976 --> 00:06:51,534
মিটিং এর সময় দেরী করে আসবি
27
00:06:51,978 --> 00:06:53,445
সিকে এটা সাধারণ মিটিং ছিল তো
28
00:06:53,813 --> 00:06:55,974
কোম্পানি এসবের জন্য ই তো টাকা দেয়
29
00:07:10,062 --> 00:07:11,529
আমি গতকাল ওদের কে মেইল করে দিছি
30
00:07:12,765 --> 00:07:16,166
আমি প্রজেক্ট ছেড়ে দেই নাই
শুধু কিছুদিন হেলায় ফেলে রাখছিলাম
31
00:07:18,504 --> 00:07:20,369
আরে সিকে
এভাবে স্বার্থপরের মত করিস না
32
00:07:21,207 --> 00:07:23,072
তুই কি G প্লাস লবি ডিজাইন করতে পারবি
33
00:07:25,144 --> 00:07:28,841
সবাই নিউ ইউর্কে যাওয়ার জন্য চান্স খুঁজে
34
00:07:29,916 --> 00:07:31,816
আর তুই... কুয়ার ব্যাঙ মনে হয়
35
00:07:33,786 --> 00:07:38,223
আহ!!! তোর ইচ্ছা তুই যেভাবে ইচ্ছা জীবন টা নষ্ট কর
36
00:07:41,661 --> 00:07:45,222
তুই আমাকে
একটা ভাল কারণ দেখা ট্যুরে না যাওয়ার জন্য
37
00:07:46,132 --> 00:07:48,464
সিকে ব্ল্যাক টি খাওয়ার কি ভাল কারণ থাকতে পারে?
38
00:08:01,681 --> 00:08:04,616
শ্রীনি, তুই তারা কে বলেছিস?
39
00:08:04,984 --> 00:08:05,848
হে
40
00:08:06,385 --> 00:08:07,613
ও অনেক খুশি
41
00:08:27,540 --> 00:08:28,973
শ্রীনি
হে
42
00:08:29,342 --> 00:08:31,970
সিকে তোমার মত জানতে চায়
ম্যাডিসন প্রজেক্টের ব্যাপারে
43
00:08:32,111 --> 00:08:33,408
এখন আমরা যাই চল
44
00:08:36,115 --> 00:08:37,343
আমরা আগামীকাল করি এটা...
45
00:08:38,918 --> 00:08:40,476
স্যরি তারা... ২ মিনিট
46
00:08:42,555 --> 00:08:43,647
ওকে স্যাভি
47
00:08:44,156 --> 00:08:45,088
যাই তাহলে
48
00:09:30,636 --> 00:09:33,662
আমরা এসব আগামী সপ্তাহেও করতে পারি
49
00:09:37,944 --> 00:09:39,206
আমাদের সময় আছে
50
00:09:50,489 --> 00:09:53,617
স্যাভি যাও...
আগামীকাল দেখা হবে
51
00:09:56,062 --> 00:09:57,051
তুমি সিউর তো?
52
00:11:04,230 --> 00:11:10,794
আমি শ্রীনি
আমি মিটিং এ ছিলাম... রাতের ৩ টা বাজে
53
00:11:13,839 --> 00:11:15,670
ওহ!!! হে
আমি গতকাল ই ইমেল পাঠিয়ে দিছি
54
00:11:18,144 --> 00:11:24,947
আমার মনে হয় না আমি এই বছর যাব বলে
এটা এত সহজ ও না আর্জুন
55
00:11:30,189 --> 00:11:31,952
এটা তোমাকে নিয়েই ছিল
56
00:11:34,894 --> 00:11:36,156
তুমি তোমার ভাইয়ের পরিচালক না...
57
00:12:24,477 --> 00:12:28,379
ফিক্সড... আসো
আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই
58
00:12:38,657 --> 00:12:40,249
তুমি করছো?
হে
59
00:12:40,426 --> 00:12:45,728
দারুণ!!!! তুমি তো জিনিয়াস দেখছি
চল গিয়ে কফি খাই
60
00:12:45,931 --> 00:12:48,263
আজকে না...
আমার পক্ষ থেকে ট্রিট চল...
61
00:12:48,467 --> 00:12:52,028
স্যাভি আজকে না
না!!!! তোমাকে যেতেই হবে
62
00:12:56,776 --> 00:12:59,802
আমি প্রমিজ করছি তো স্যাভি
আমাকে যেতে দাও
63
00:13:40,252 --> 00:13:41,344
এটা কি শ্রীনি?
64
00:13:42,688 --> 00:13:44,121
এখনো এসব কি কালেকশানে রাখ?
65
00:13:45,391 --> 00:13:46,449
আমি এসব অদ্ভুত জিনিস ই পচ্ছন্দ করি
66
00:13:46,625 --> 00:13:47,455
তোমার মত ই অদ্ভুত
67
00:13:48,694 --> 00:13:50,753
এসব দেখে
আমার তোমার কথা ই মনে পড়ে
68
00:13:51,297 --> 00:13:51,956
ধন্যবাদ
69
00:13:53,566 --> 00:13:56,501
বাচ্চাদের মত এখনো খেলনা...
70
00:13:58,804 --> 00:13:59,668
এটা কিউট
71
00:14:01,006 --> 00:14:02,940
তুমি কি মনে কর না; আমি ঠিক আছি
72
00:14:03,108 --> 00:14:04,200
কখনো
73
00:14:13,953 --> 00:14:15,113
এই
74
00:14:16,255 --> 00:14:17,017
আসো শ্রীনি
75
00:14:17,189 --> 00:14:19,157
সিথা কিছু ভাল খাবার বানালো
চল খাই...
76
00:14:19,291 --> 00:14:20,223
আনিল আর সিথা
77
00:14:20,459 --> 00:14:21,551
প্রতিবেশী
78
00:14:21,694 --> 00:14:22,888
হাই
79
00:14:23,062 --> 00:14:23,721
তারা না...
80
00:14:23,896 --> 00:14:24,590
হে
81
00:14:25,130 --> 00:14:26,392
তোমার সাথে দেখা করে ভাল ই হল
82
00:14:26,665 --> 00:14:30,066
আমরা চিন্তা করছি...
তুমি বিরোধী কোন চরিত্র হবা...
83
00:14:30,236 --> 00:14:31,100
হয়ত
84
00:14:31,337 --> 00:14:32,463
ভাল ই হবে
85
00:14:32,771 --> 00:14:34,602
আসো... তারা আমাদের বাসায় খাবার খাবে
86
00:14:34,773 --> 00:14:36,331
অবশ্য তারা এখন এক আত্মীয়ের বাসায় যাবে
প্রায় ১ সপ্তাহ পর
87
00:14:36,442 --> 00:14:38,069
আমি ওকে এয়ারপোর্টে ছেড়ে আসবো
88
00:14:38,911 --> 00:14:43,905
ওকে, এবার হল না
পরের বার অবশ্যই খেয়ে যেতে হবে
89
00:14:44,049 --> 00:14:44,743
অবশ্যই
90
00:14:45,985 --> 00:14:46,917
বাই
91
00:14:48,387 --> 00:14:50,150
কি যেন বলছে?
খাবারের নাম?
92
00:14:50,322 --> 00:14:51,380
আর কোন কাজ নাই তোমার?
আমার আছে তো
93
00:14:51,523 --> 00:14:52,114
যাও গিয়ে কর
94
00:14:52,458 --> 00:14:53,220
শুভ রাত্রি
95
00:15:22,855 --> 00:15:25,119
ওদের মধ্যে বয়সের পার্থক্য কত হবে?
96
00:15:25,357 --> 00:15:27,154
মেয়ে মনে হয় ১০ থেকে ১৫ বছরের বড় হবে
97
00:15:27,359 --> 00:15:30,260
আর তালাকপ্রাপ্ত
তাই দুইটা পরিবারের জন্য ই আশ্চর্য্যের ব্যাপার ছিল
98
00:15:34,400 --> 00:15:36,027
এরা একে অন্যের জন্য জন্মেছে...
99
00:15:47,379 --> 00:15:49,847
ম্যাডিসন প্রজেক্ট নিয়ে
সিকের কি মত?
100
00:15:50,849 --> 00:15:54,012
সুখী তবে... সে চিন্তিত ও এটা নিয়ে
101
00:15:54,153 --> 00:15:56,018
ফালতু কিছু জিনিস
অসম্ভব কিছু প্রজেক্ট...
102
00:15:56,155 --> 00:15:58,055
যেটা কেবল শ্রীনি ই করতে পারবে...
তাই তো?
103
00:15:59,058 --> 00:16:02,994
ঐ AGM আগামী সপ্তাহেই আসছে
সিকে তোমাকে এই প্রজেক্টে চাচ্ছিল...
104
00:16:16,842 --> 00:16:19,367
আমার মনে হয় না সিকে আমাকে পচ্ছন্দ করে
105
00:16:19,945 --> 00:16:21,606
তুমি তো দেখতে চরম সেক্সি
106
00:16:21,680 --> 00:16:23,944
হয়ত... হরমনজনিত কারণে
এই বয়সেও বেশি লাগে তোমাকে...
107
00:16:24,083 --> 00:16:25,448
আরে মজা করিও না তো...
ঐটা না
108
00:16:25,784 --> 00:16:28,719
সে হয়ত আমার আর তোমার
এভাবে একসাথে থাকাটা মেনে নিতে পারছে না
109
00:16:29,355 --> 00:16:30,845
হয়ত এটা সত্যি ই হবে
110
00:16:31,457 --> 00:16:33,687
ও নিউ ইয়র্ক ট্রিপ নিয়ে
আমার চেয়েও বেশি আগ্রহী
111
00:16:34,059 --> 00:16:37,790
সে অবাক হয়ে গেল
যখন আমি এই ট্রিপ টা ছেড়ে দিলাম
112
00:16:44,003 --> 00:16:45,129
তোমার হয়ত যাওয়া উচিৎ ছিল
113
00:16:49,641 --> 00:16:50,437
হে
114
00:16:50,909 --> 00:16:52,035
আমার মনে হয় আমাদের যাওয়া উচিৎ
115
00:16:56,715 --> 00:17:02,551
আমি জানি এটা অনেক বড় চান্স
কিন্তু আমি বদলে গেছি
116
00:17:03,489 --> 00:17:05,787
তার উপর আমি কেবল পোস্ট পন্ডিং ই করতে পারব
117
00:17:06,258 --> 00:17:08,385
হয়ত আগামী বছর
আমরা একসাথে যেতে পারব
118
00:17:11,764 --> 00:17:12,958
চিন্তা করে দেখ
119
00:17:15,968 --> 00:18:31,607
120
00:18:34,213 --> 00:18:38,377
সিকে গতকাল কল দিছিল
আজ ই যেতে হবে... সেখানে নাকি কিছু সমস্যা হইছে
121
00:18:58,804 --> 00:19:01,773
রাগিনী... সব ঠিক করে নাও
122
00:19:04,276 --> 00:19:05,436
আমি বুঝতে পারছি
123
00:19:37,276 --> 00:19:38,072
রাগিনী...
124
00:19:40,879 --> 00:19:42,141
রাগিনী...
125
00:19:50,889 --> 00:19:52,254
আমি তোমাকে কখনো দেখি নাই...
126
00:19:52,391 --> 00:19:53,858
তোমাকে অন্যরকম দেখাচ্ছে
127
00:19:55,961 --> 00:19:58,691
সত্যি...
তুমি কি আজ ই ফিরে যাবে
128
00:19:59,898 --> 00:20:00,523
না
129
00:20:01,266 --> 00:20:02,096
আমি যেতে চাই না
130
00:20:09,775 --> 00:20:11,970
আসো... আমরা উপরে উঠি
131
00:20:12,110 --> 00:20:13,099
না... দরকার নাই
132
00:20:13,178 --> 00:20:13,974
আরে আসো না...
133
00:20:59,491 --> 00:21:01,220
তোমার আবার কি হল?
134
00:21:07,299 --> 00:21:12,498
ভালবাসা আর কি
আমি তোমার পাশে থাকতে পচ্ছন্দ করি
135
00:21:30,222 --> 00:21:32,315
শ্রীনিবাস... শ্রীনিবাস...
136
00:21:38,196 --> 00:21:38,958
আমি এখানে... কেন?
137
00:21:39,097 --> 00:21:41,531
হয়ত মাথা ঘুরে পড়ে গেছ...
138
00:21:43,235 --> 00:21:44,293
আমি ভয় পেয়ে গেছিলাম
139
00:22:11,596 --> 00:22:12,460
কি হল এটা?
140
00:22:17,836 --> 00:22:19,997
ঐ পড়ে যাওয়ার সময়
হয়ত তুমি কোন পাথরে আঘাত পাইছো
141
00:22:29,147 --> 00:22:34,847
শ্রীনিবাস... কখনো ভাবি নাই যে
ঐ পাহাড়ে এতকিছু হবে
142
00:22:36,955 --> 00:22:38,855
অবশ্য হাঁটতে তো ভাল ই লাগছিল
143
00:22:48,066 --> 00:22:50,466
তুমি কার অপেক্ষা করছিলে?
144
00:22:50,869 --> 00:22:51,767
তুমি ঐখানে কি করছিলে?
145
00:23:45,690 --> 00:23:47,180
আমার জন্য একটা সাহায্য করতে পারবে?
146
00:23:48,226 --> 00:23:51,662
এখানে একজনের সাথে দেখা করতে চাই
147
00:23:52,998 --> 00:23:55,660
দেরী হয়ে যাচ্ছে
148
00:23:56,735 --> 00:23:58,430
একটু তাড়ায় আছি...
149
00:23:59,471 --> 00:24:03,066
এখানে পাওয়া খুব কষ্টকর হবে
150
00:24:20,826 --> 00:24:24,057
তুমি কিছু মনে করবা না তো
যদি আমরা আমার বাসায় যাই...
151
00:24:24,629 --> 00:24:25,561
না,
152
00:24:30,135 --> 00:24:32,262
আমি কিছুই মনে করব না
153
00:24:34,406 --> 00:26:15,873
154
00:26:18,109 --> 00:26:19,474
দারুণ জায়গা
155
00:26:19,744 --> 00:26:20,608
ধন্যবাদ
156
00:26:21,279 --> 00:26:22,337
একা থাকো
157
00:26:22,480 --> 00:26:23,242
হে
158
00:26:34,292 --> 00:26:35,520
তুমি কোথায় থাকো?
159
00:26:59,718 --> 00:27:01,276
এখানে তোমার কোন ছবি নাই যে?
160
00:27:02,988 --> 00:27:04,785
আমি কোন স্মৃতি রাখতে চাই না
161
00:27:05,223 --> 00:27:07,555
অন্যদের জন্য তো সুবিধা ই হত
162
00:27:07,859 --> 00:27:08,655
কি
163
00:27:09,394 --> 00:27:10,383
স্মৃতি
164
00:27:12,364 --> 00:27:14,161
তুমি যা খুঁজছো পেয়েছ তো
165
00:27:24,442 --> 00:27:26,569
শ্রীনিবাস অনেক উপকার ই করেছ
166
00:27:42,994 --> 00:30:21,509
167
00:30:25,123 --> 00:30:28,422
168
00:30:29,294 --> 00:30:32,388
169
00:30:33,298 --> 00:30:36,290
170
00:30:38,002 --> 00:30:40,493
171
00:30:41,105 --> 00:30:43,039
172
00:30:43,808 --> 00:30:47,107
173
00:30:47,245 --> 00:30:48,712
174
00:30:49,013 --> 00:30:51,413
175
00:30:51,583 --> 00:30:55,917
176
00:30:56,487 --> 00:31:01,254
177
00:31:01,426 --> 00:31:04,589
178
00:31:04,829 --> 00:31:07,024
179
00:31:07,198 --> 00:31:08,392
180
00:31:08,566 --> 00:31:09,498
181
00:31:15,473 --> 00:31:16,405
এটা নাও
182
00:31:39,063 --> 00:31:40,155
বোরিং মুভি না এটা...
183
00:31:44,836 --> 00:31:46,064
আমি চলে যাচ্ছি
184
00:32:17,468 --> 00:32:18,560
তুমি সিনেমা দেখতে একা আসো নাকি?
185
00:32:18,803 --> 00:32:20,930
না... একা কেন হবে
সিনেমা দেখতে তো হলে অনেকেই আসে
186
00:32:26,744 --> 00:32:28,735
তুমি দেখা করছো ঐ লোকের সাথে?
তুমি যার সাথে ঐদিন দেখা করতে চেয়েছিলে
187
00:32:29,914 --> 00:32:31,848
হে... আমার দাদী
188
00:32:33,184 --> 00:32:36,153
দাদীর শরীরের অবস্থা ভাল না
আমার ভয় লাগছে
189
00:32:41,025 --> 00:32:42,219
চল কোথাও বসে কথা বলি
190
00:32:53,771 --> 00:32:54,931
তুমি অনেক সুন্দর
191
00:32:56,874 --> 00:32:58,569
সত্যি... মজা করছি না
192
00:33:09,253 --> 00:33:14,350
শ্রীনিবাস তুমিও
সত্যি বলছি... মজা করছি না
193
00:33:19,864 --> 00:33:22,560
রাগিনী... তোমাকে আমি একটা কথা জিজ্ঞেস করছি
194
00:33:32,877 --> 00:33:34,174
ঐ রাতে
195
00:34:33,137 --> 00:34:34,832
ওকে আমাকে যেতে দাও
196
00:34:35,006 --> 00:34:36,166
নাহলে দাদী রাগ করবে
197
00:34:36,307 --> 00:34:37,399
আমি তোমাকে বাসায় ছেড়ে আসি
না দরকার নাই
198
00:34:38,743 --> 00:34:40,802
আমি আসি না
দরকার নাই
199
00:34:44,982 --> 00:34:46,313
আমরা আবার কখন দেখা করব?
200
00:34:52,156 --> 00:34:53,555
আমি আগামীকাল আবার আসবো এখানে?
201
00:34:59,197 --> 00:35:01,825
আমি আর আর্জুন রবিবারে এখানে আসতাম
202
00:35:01,966 --> 00:35:04,799
আমরা এইদিন টার
পুরো সপ্তাহ জুড়ে অপেক্ষা করতাম
203
00:35:05,303 --> 00:35:07,965
শনিবারে ভাল সাজার নাটক করতাম
204
00:35:08,139 --> 00:35:10,334
বাবা মায়ের জন্য ও স্বস্তি ছিল
205
00:35:10,575 --> 00:35:12,634
বাবা মায়ের কি হল?
206
00:35:13,010 --> 00:35:14,307
গাড়ির দূর্ঘটনা
207
00:35:14,679 --> 00:35:16,203
আমিও এই দূর্ঘটনায় পড়লাম
208
00:35:16,948 --> 00:35:18,245
কখনো এমন যেন নাহয়
209
00:35:19,117 --> 00:35:20,709
আর্জুনের কি হল?
210
00:35:21,252 --> 00:35:22,549
তখন সে আমেরিকায় ছিল
211
00:35:23,054 --> 00:35:25,181
দূর্ঘটনার কয়েক মাস পর সে আসল
212
00:35:25,356 --> 00:35:26,254
এরপর... কি
213
00:35:26,624 --> 00:35:27,955
অনেকেই আমাকে সান্তনা দিতে থাকল
214
00:35:28,126 --> 00:35:30,151
আমাকে বোর্ডিং স্কুলে পাঠিয়ে দিল
215
00:35:32,063 --> 00:36:51,297
216
00:36:55,513 --> 00:36:55,546
তুই খেয়াল করস নাই
ও কোনদিকে দেখাচ্ছিল
217
00:36:55,546 --> 00:36:58,208
তুই খেয়াল করস নাই
ও কোনদিকে দেখাচ্ছিল
218
00:36:59,016 --> 00:37:00,608
তোর ভাল করে দেখা উচিৎ ছিল
219
00:37:04,021 --> 00:37:05,545
আমি সব জায়গা ভাল করে দেখছি
220
00:37:06,290 --> 00:37:07,655
সে আমার সাথে কিছুক্ষণ হাঁটল
221
00:37:09,694 --> 00:37:10,490
হয়ত
222
00:37:14,632 --> 00:37:15,894
আমরা একবার সাতে সেখানে যাব নাকি
223
00:37:18,102 --> 00:37:20,832
কোন কিছু গন্ডগোল আছে নাকি?
224
00:37:23,241 --> 00:37:26,904
ওহ, সেটাই... আমি ভুলে যাচ্ছি
আমি যে এখানে একমাত্র ব্যাচেলর
225
00:37:27,078 --> 00:37:28,875
তুই কি মনে করস মেয়েরা
আমার সাথে বিয়ে করতে পাগল হয়ে আছে?
226
00:37:34,585 --> 00:37:35,813
তুই তারা কে আর কল দিছিলি?
227
00:37:40,358 --> 00:37:43,623
তুই জানোস না
আমি ওকে অতটা পচ্ছন্দ করি না
228
00:37:43,794 --> 00:37:46,285
ঐ ঘটনার জন্য
তুই ওকে দোষ দিতে পারিস না
229
00:37:57,441 --> 00:37:59,671
নিউ ইয়র্কের ব্যাপারে আবার চিন্তা কর
230
00:37:59,844 --> 00:38:02,039
তোর পরিস্থিতি পাল্টাতেই হবে
231
00:38:05,082 --> 00:38:06,947
ও দেখতে সাদা ফুলের মত ই
232
00:38:07,585 --> 00:38:08,609
কেন?
233
00:38:10,888 --> 00:38:11,912
মনে হচ্ছে কোন ভ্যাম্পায়ের গল্প শুনছি
234
00:38:12,456 --> 00:38:13,354
কি?
235
00:38:14,558 --> 00:38:19,495
যেসব মেয়েরা রক্ত চুষে খায়
শুনোস নাই ওদের কথা?
236
00:38:21,365 --> 00:38:22,764
আয়
237
00:38:26,771 --> 00:38:28,534
দাদী... উনার সাথেই দেখা করতে গেছিলাম
238
00:38:28,673 --> 00:38:30,368
ওহ!!! তোমার দাদী
239
00:38:30,841 --> 00:38:33,036
কেন? শ্রীনিবাস তুমি আমাকে বিশ্বাস কর না?
240
00:38:35,246 --> 00:39:36,469
241
00:39:39,810 --> 00:39:41,107
শ্রীনি...
242
00:39:43,647 --> 00:39:44,409
কি?
243
00:39:44,782 --> 00:39:45,749
আমি জানি না সিকে
244
00:39:46,183 --> 00:39:47,548
আমার শরীরের অবস্থা ভাল না
245
00:39:49,253 --> 00:39:51,448
কি হইছে?
ডাক্তার দেখাও
246
00:39:51,789 --> 00:39:53,484
না... তেমন না...
247
00:39:56,260 --> 00:39:59,991
তুই হয় প্রথম মানুষ যেকিনা
হানিমুন থেকে এত তাড়াতাড়ি চলে আসছিস
248
00:40:03,434 --> 00:40:05,925
শ্রীনি... কিছু বলবি?
249
00:40:07,638 --> 00:40:08,366
না
250
00:40:19,183 --> 00:40:21,048
এসব ভ্যাম্পায়ার
কি আসলেই আছে?
251
00:40:21,652 --> 00:40:25,213
তুই জানোস... এরা মানুষের রক্ত খায়
দেখতে সুন্দর ও হয়
252
00:40:26,123 --> 00:40:29,354
অবশ্যই... কেন না...
তুই তো আমার গার্লফ্রেন্ড দের কে চিনিস?
253
00:40:36,066 --> 00:40:37,966
আমাদের কি করা উচিৎ?
এসব থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য
254
00:40:38,602 --> 00:40:42,163
বাইব্লিক্যাল ফ্যাশনে আছে
ওদের মাথায় মারা উচিৎ
255
00:40:42,640 --> 00:40:46,872
আরে ফাজলামি করছি
256
00:40:49,213 --> 00:40:51,306
কেন তুই এসব ভ্যাম্পায়ার নিয়ে চিন্তা করছিস?
257
00:41:05,729 --> 00:41:08,493
সিকে... আমাকে বাদ দেয়
এই ম্যাডিসন প্রজেক্ট থেকে
258
00:41:11,936 --> 00:41:12,834
এটা কি স্যাভি নাকি?
259
00:41:13,704 --> 00:41:16,036
না... কোনমতেই না
260
00:41:17,875 --> 00:41:19,570
আমাকে খালি বাদ দেয় এই ম্যাডিসন প্রজেক্ট থেকে
261
00:42:04,822 --> 00:42:06,517
আমি চিনি এসব মহিলা দের
262
00:42:16,800 --> 00:42:18,529
ও আমাকে লোভ দেখাচ্ছিল
263
00:42:20,471 --> 00:42:56,470
264
00:42:59,376 --> 00:43:03,437
শ্রীনিবাস... কি হল?
265
00:43:05,282 --> 00:43:06,544
চল আমরা সিনেমা দেখতে যাই
266
00:43:06,684 --> 00:43:07,912
আনিল আর সিথা কেও ডাক
267
00:43:16,560 --> 00:43:18,460
কেন? আমরা দুজন গেলে হয় না?
268
00:43:21,432 --> 00:43:23,366
না, আমি ওদের কে বলে ফেলছি তো
269
00:43:35,646 --> 00:43:37,136
রাগিনী দেখ
270
00:43:39,483 --> 00:43:40,814
হঠাৎ ই ইচ্ছা জাগল না?
271
00:43:42,186 --> 00:43:44,586
কেন... তোমার যেতে হচ্ছে না?
272
00:43:46,490 --> 00:43:48,014
শ্রীনিবাস... তোমার এটা মনে হচ্ছে
273
00:44:03,173 --> 00:44:04,697
274
00:44:08,278 --> 00:44:10,610
আমি ওকে জার্নির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিলাম
275
00:44:10,681 --> 00:44:12,239
জায়গা কেমন?
276
00:44:12,583 --> 00:44:13,515
ভাল
277
00:44:14,485 --> 00:44:16,510
আরো কিছুদিন থেকে যাও
278
00:44:16,954 --> 00:44:19,218
শ্রীনি আরো কিছুদিন থাকলে কি হয়
279
00:44:20,157 --> 00:44:22,591
না।। সিকে কল দিছে
কিছু জরুরি কাজ আছে
280
00:44:22,760 --> 00:44:24,250
আমার কিছু ফাইনাল ডিজাইন করতে হবে
281
00:44:24,361 --> 00:44:25,350
তো আমার সেখানে থাকতে হবে
282
00:44:51,889 --> 00:44:52,947
আসো... আমরা যাই
283
00:44:53,057 --> 00:44:54,649
সিথা... তুমি আমাকে টয়লেট টা দেখাবে?
284
00:44:54,958 --> 00:44:56,084
আসো
285
00:44:56,260 --> 00:44:57,659
আমরা আসার আগ পর্যন্ত
আমাদের জন্য অপেক্ষা কর
286
00:44:58,462 --> 00:44:59,520
তাড়াতাড়ি আসিও
287
00:45:00,597 --> 00:45:03,327
ক্লাইমেক্স শুরু হওয়ার আগে আসিও
288
00:45:05,135 --> 00:45:07,569
তুমি যাও
না, আমরা একসাথে যাব
289
00:45:48,679 --> 00:45:50,010
কি হইছে?
কি সমস্যা?
290
00:45:50,080 --> 00:45:55,040
অনেক সিট ভেঙ্গে পড়ছে
আমরা মাঝখানে ছিলাম
291
00:45:55,185 --> 00:45:56,709
তুমি কিভাবে জানো?
এটা যে হবে...
292
00:45:56,854 --> 00:45:57,513
কি?
293
00:45:58,188 --> 00:46:00,713
আমার মাথা ব্যাথায় ফেটে যাচ্ছে
294
00:46:01,525 --> 00:46:03,049
তুই যা
295
00:46:03,360 --> 00:46:05,055
আমি দেখছি
এখানে কি হইছে
296
00:46:05,562 --> 00:46:06,859
না... না... আমিও থাকব তোমার সাথে
297
00:46:06,964 --> 00:46:09,660
যাও সিথা
কোন সময় নাই
298
00:46:32,956 --> 00:46:34,389
সিথা মা হতে যাচ্ছে
299
00:46:44,201 --> 00:46:45,998
ডাক্তার বলছে সিথার হয়ত
300
00:46:52,509 --> 00:46:53,999
এসব বাদ দিতে হবে
301
00:47:39,256 --> 00:47:40,621
আমি মেহমান দের রুমে ঘুমাচ্ছি
302
00:47:43,327 --> 00:47:44,624
কি হইছে শ্রীনিবাস?
303
00:47:45,696 --> 00:47:48,028
তুমি বলছো কি হইছে
কিছু হলেই কি ভাল হত নাকি?
304
00:47:49,933 --> 00:47:51,696
আমিও আসি তোমার সাথে
না, দরকার নাই
305
00:48:33,944 --> 00:48:36,538
শ্রীনিবাস আমি ভিতরে আসবো?
306
00:48:39,449 --> 00:49:22,047
307
00:49:24,461 --> 00:49:29,763
আমি বিচে আছি... খোলা জায়গায়
আমি জানি না
308
00:49:30,200 --> 00:49:35,263
আমি একটা বড় লাইটহাউজ দেখছি
কেউ ঐখানে উঠতে যাচ্ছে
309
00:49:35,505 --> 00:49:38,997
জানি না কেন... কিন্তু অবশ্যই উঠবে
সেখানে সিঁড়ি আছে
310
00:49:39,109 --> 00:49:40,235
গণার সময় ও নাই
311
00:49:40,377 --> 00:49:41,435
আমি উঠতে শুরু করলাম
312
00:49:41,578 --> 00:49:45,344
হয়ত ২... ৪... ৬ সিঁড়ি
কেউ তো উঠছিল
313
00:49:45,549 --> 00:49:47,244
কোনভাবে আমি উপরে উঠে গেলাম
314
00:49:47,684 --> 00:49:48,844
যখন আমি উপরে পৌছালাম
315
00:49:49,086 --> 00:49:50,280
আমি সেখানে একজন মহিলা কে দেখলাম
316
00:49:51,722 --> 00:49:53,952
জীবনের সবচেয়ে ভয় লাগল ওকে দেখে
317
00:49:54,391 --> 00:49:55,756
এরপর ও আমার দিকে তাকাল
318
00:49:56,026 --> 00:49:56,958
এটা রাগিনী ছিল
319
00:50:00,630 --> 00:50:01,927
শান্ত হও
320
00:50:04,901 --> 00:50:05,993
শ্রীনি...
321
00:50:06,570 --> 00:50:12,702
তোর আর রাগিনীর মধ্যে
সবকিছু ঠিক আছে তো?
322
00:50:13,243 --> 00:50:14,039
কি?
323
00:50:15,512 --> 00:50:16,843
আমি বলছি...
324
00:50:17,414 --> 00:50:24,013
এই লাইট হাউজের স্বপ্নের সাথে
হয়ত সেক্সুয়াল কোন কিছু জড়িত আছে
325
00:50:25,088 --> 00:50:27,249
হে, তোমার মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ
326
00:50:27,391 --> 00:50:28,915
আমার সমস্যা নাই
আমি আসি
327
00:50:29,993 --> 00:50:32,427
শ্রীনি... এই
328
00:50:43,874 --> 00:50:44,602
হাই
329
00:50:45,008 --> 00:50:45,997
হাই
330
00:50:46,343 --> 00:50:47,401
কি অবস্থা তোমার?
331
00:50:48,545 --> 00:50:50,206
সিথা আমি তোমাকে শুভেচ্ছা জানাতে ভুলে গেছি
তাই না?
332
00:50:50,680 --> 00:50:53,649
আমরা প্রথম ২ থেকে ৩ মাস কাউকে
জানাই নাই এই ব্যাপারে
333
00:50:53,784 --> 00:50:57,220
ঐ বারান্দার ঘটনার পর
আনিল ভয় পেয়ে গেছে
334
00:50:57,754 --> 00:51:00,450
২০ জন মারা গেছেন
পেপারে পড়লাম
335
00:51:00,690 --> 00:51:05,423
থিয়েটারের মালিক অনেকবার সাবধান করছে
336
00:51:10,067 --> 00:51:14,401
সিথা...
রাগিনী বাচ্চার ব্যাপারে জানে?
337
00:51:16,273 --> 00:51:18,867
আমি ভাবছি রাগিনী ই তোমাকে বলছে
338
00:51:23,780 --> 00:51:24,747
আমি আসি
339
00:51:28,218 --> 00:53:00,673
340
00:53:13,223 --> 00:53:15,214
রাগিনী... তুমি আসবা...
সিথার শরীরের অবস্থা ভাল না
341
00:53:19,930 --> 00:55:06,198
342
00:55:09,306 --> 00:55:10,068
সিকে?
343
00:55:14,444 --> 00:55:15,706
শ্রীনি শান্ত হও
344
00:55:16,279 --> 00:55:19,646
চিন্তা করিস না
তুই আসলেই কি করছিলি?
345
00:55:19,716 --> 00:55:22,844
আমি যখন আসলাম
তুই অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলি
346
00:55:23,553 --> 00:55:25,180
কেন তুই এমন আচরণ করছিস
347
00:55:25,288 --> 00:55:26,084
কি যে করিস না
348
00:55:26,189 --> 00:55:28,350
সিথা ওর বাচ্চা হারাবে
349
00:55:28,458 --> 00:55:29,789
রাগিণি ওর বাচ্চাকে মেরে ফেলবে
350
00:55:31,494 --> 00:55:33,519
কিসব বাজে বকছিস?
351
00:55:34,998 --> 00:55:37,626
সিথাও এই হাসপাতালে ভর্তি আছে
352
00:55:37,867 --> 00:55:40,392
আনিল আছে ওর সাথে
ও ঠিক হয়ে যাবে
353
00:55:40,470 --> 00:55:43,962
সিকে... তুই ওকে চিনিস না
ও সাধারণ মানুষ না
354
00:55:44,107 --> 00:55:48,043
ও ভ্যাম্পায়ার...
ও বাচ্চাকে মেরে খেয়ে ফেলবে
355
00:55:48,111 --> 00:55:49,009
ভ্যাম্পায়ারেরা এমন ই করে
356
00:55:49,112 --> 00:55:49,908
এই
357
00:55:49,979 --> 00:55:52,004
সিকে, তুই আমাকে সাবধান করেছিলি
আমার তোর কথা শোনা উচিৎ ছিল
358
00:55:52,282 --> 00:55:56,150
ওকে বিয়ে করাই উচিৎ হয় নাই
ও সাধারণ মেয়ে না
359
00:55:56,553 --> 00:55:58,418
ও যাযাবর
কেউ জানে না ও কোথায় থাকে
360
00:55:58,488 --> 00:55:59,455
কোথায় ই বা তার বাড়ি
361
00:55:59,756 --> 00:56:01,485
আমি নিজেই ওকে কম চিনি
362
00:56:01,858 --> 00:56:03,155
ও আমাকে মেরে ফেলবে
363
00:56:03,293 --> 00:56:08,731
ও আমাকে মেরে ফেলে
এরপর আমার রক্ত খাবে
364
00:56:11,534 --> 00:56:13,525
ও আমাকে মেরে ফেলবে
365
00:56:20,276 --> 00:56:22,540
কাউকে বলিস না এই ব্যাপারে
366
00:56:23,980 --> 00:56:29,008
ও অসুস্থ সিকে... ও স্বাভাবিক না
কিছুই বুঝতেছি না
367
00:56:30,253 --> 00:56:31,743
তুই ও জানিস না
368
00:56:32,589 --> 00:56:35,387
ডাঃ সুদার্শান ঐদিন আমাকে কল দিল
আমিও তোকে ঐদিন ই কল দিছিলাম
369
00:56:38,561 --> 00:56:40,859
আমি জানতাম না
পরিস্থিতি এত সিরিয়াস হয়ে যাবে
370
00:56:47,070 --> 00:56:48,662
আমার ওকে নিয়ে চিন্তা হচ্ছে
371
00:56:50,140 --> 00:56:52,665
এটা পোস্ট নাটকীয় ব্যধি
372
00:56:53,143 --> 00:56:55,236
এটা খারাপ দূর্ঘটনা ছিল
373
00:57:07,891 --> 00:57:09,153
সিথার কি অবস্থা?
374
00:57:10,693 --> 00:57:13,423
চিন্তার কারণ নাই... রাগিনী আছে ওর সাথে
375
00:58:25,268 --> 00:58:27,964
সিথা, সিথা
376
00:59:08,878 --> 00:59:12,245
ডাক্তার সাবধান করছিল
গর্ভ অবস্থা খুব একটা সুবিধার না
377
00:59:12,882 --> 00:59:14,406
BP ও বেশি ছিল
378
00:59:16,886 --> 00:59:19,013
আমি বলছি না ও বাচ্চাকে মেরে ফেলবে
379
00:59:24,360 --> 00:59:28,922
আমার ওকে মেরে ফেলতে হবে
ও আমাকে মারার আগে
380
00:59:58,628 --> 01:00:02,257
আমি সিথার সাথে আছি
ও হাসপাতাল থেকে ডিসচার্জ হওয়ার আগ পর্যন্ত
381
01:00:04,067 --> 01:00:05,796
তুমি ওর সাহায্য করবা...!!!!
382
01:00:24,921 --> 01:00:30,257
আমি ডাক্তারের সাথে কথা বলছি
তোকে উনারা বিশ্রাম করতে বলছে
383
01:00:31,828 --> 01:00:34,524
বাসায় ও চাইলে বিশ্রাম নিতে পারস
384
01:00:34,631 --> 01:00:35,655
আমি বাসায় যেতে চাই না
385
01:00:41,371 --> 01:00:42,861
সিকে আমি এখানে কিছুদিন থাকি?
386
01:00:50,580 --> 01:00:52,309
সিকে জানে এসবের ব্যাপারে
387
01:00:52,949 --> 01:00:53,847
এটা আমার রিপোর্ট
388
01:00:55,451 --> 01:00:57,851
বাকিটা তুমি কাজ কর...
389
01:01:08,631 --> 01:01:10,326
তুমি আমার দিকে এভাবে তাকানো বন্ধ করবে?
390
01:01:55,244 --> 01:04:46,980
391
01:04:51,153 --> 01:04:52,051
কে?
392
01:04:53,589 --> 01:04:55,284
তুমি আমাকে কয়েক মিটিট আগে কল দিছো?
393
01:05:24,253 --> 01:05:25,743
আমি কখন কল দিছি?
394
01:05:27,423 --> 01:05:33,055
না, আমি টাউনে ছিলাম...
এজন্য আসতে দেরী হল
395
01:05:34,664 --> 01:05:35,824
পরিবার আছে?
396
01:05:41,404 --> 01:05:42,735
২ টা বাচ্চা আছে
397
01:05:46,275 --> 01:05:51,303
এভাবে নষ্ট করার সময় নাই
কাজ শেষে চলে যাব
398
01:06:31,420 --> 01:06:32,978
না... ক্যামেরায় রেকর্ড করলে হবে না...
399
01:06:33,789 --> 01:06:34,721
এটা কেবল পানি
400
01:07:01,650 --> 01:07:03,117
আপনার চেহারা এমন কেমনে হল?
401
01:07:05,488 --> 01:07:07,888
কেন? আমি কি তোমাকে ডিস্ট্রাব করছি?
402
01:07:12,361 --> 01:08:44,213
403
01:08:48,858 --> 01:08:49,586
শ্রীনি...
404
01:08:52,361 --> 01:08:53,953
কেন তুই এমন আচরণ করছিস?
405
01:08:55,898 --> 01:08:57,365
গতকাল সন্ধ্যায় কোথায় ছিলি?
406
01:08:57,933 --> 01:08:59,798
আমরা তোর অফিসে অপেক্ষা করছিলাম
407
01:09:00,336 --> 01:09:01,564
সিকে আমি আসতে পারি নাই
408
01:09:03,005 --> 01:09:05,439
আমাদের কথা বলতে হবে
তোর ল্যাপটপের কাজ বন্ধ কর
409
01:09:14,884 --> 01:09:17,409
তুই ভাল করেই জানিস
ঐ মিটিং আমাদের জন্য কতটা জরুরি ছিল?
410
01:09:17,553 --> 01:09:18,212
জানিস না?
411
01:09:18,654 --> 01:09:20,849
তোর জোর করাতে তোকে ম্যাডিসন প্রজেক্ট থেকে
সড়িয়ে নিলাম
412
01:09:20,956 --> 01:09:21,980
আর এখন এই জরুরি কাজেও
413
01:09:23,759 --> 01:09:27,627
পুরো আমেরিকার একটা টিম আসছিল
এই প্রজেক্টের জন্য
414
01:09:28,197 --> 01:09:30,597
আমি এই প্রজেক্টে কাজ করতে পারব না
415
01:09:32,568 --> 01:09:34,559
আমি এভাবে তোর ছুটি দিতে পারব না
416
01:09:36,005 --> 01:09:37,768
ভাল... আমি চাকরী ছেড়ে দিব
417
01:09:39,375 --> 01:09:43,106
আরে কুত্তা...
তোকে যেভাবেই হোক এটা থেকে বের হতে হবে
418
01:09:47,283 --> 01:09:49,808
নাহয় তোকে আজীবন প্রস্তাতে হবে
419
01:10:01,530 --> 01:10:05,193
শ্রীনি...
গতকাল রাগিনী অফিসে আসছিল
420
01:10:07,503 --> 01:10:12,167
কি রোমান্টিক ব্যাপার
তোরা দুজনে...
421
01:10:13,142 --> 01:10:14,404
এই সারকাজম বন্ধ কর
422
01:10:14,877 --> 01:10:19,507
তোর যদি সমস্যা হয় আমাকে নিয়ে
আমি চলে যাচ্ছি
423
01:10:20,482 --> 01:10:28,082
আরে, ও তোর বউ
ওর সাথে গিয়ে কথা বল...
424
01:10:30,859 --> 01:10:35,421
ওর জন্য মায়া হচ্ছে তো?
ও এভাবেই আমাকে ফাসিয়েছিল
425
01:10:39,735 --> 01:10:42,636
দেখ, এমন অনেক কিছুই আছে
তুই ওর ব্যাপারে জানিস না
426
01:10:43,872 --> 01:10:46,568
হয় কোন ইস্যু আছে
427
01:10:46,742 --> 01:10:47,731
সত্যি তো
428
01:10:55,484 --> 01:10:58,942
তুই ওকে জানার আগে
রাগিনীর বিয়ে হয়েছিল
429
01:11:01,690 --> 01:11:02,850
এক আর্মির সাথে
430
01:11:08,430 --> 01:11:10,455
যখন তার স্বামী কাজে বাহিরে থাকত
431
01:11:10,899 --> 01:11:13,060
পাশের লোকেরা কথা বানাতো ওকে নিয়ে
432
01:11:13,202 --> 01:11:14,999
যেন... ওর কারো সাথে খারাপ সম্পর্ক ছিল
433
01:11:17,339 --> 01:11:21,400
সে ছুটিতে এসেই ওকে তালাক দিল
434
01:11:23,479 --> 01:11:25,743
আমি জানি এসব
435
01:11:30,686 --> 01:11:33,120
এগুলো কোন গল্প না
তার দাদীর মত
436
01:11:33,856 --> 01:11:36,381
ও আর ওর দাদী
একই সাথে ত্রীভান্দ্রুমে থাকে
437
01:11:38,060 --> 01:11:40,051
হঠাৎ করেই উনি মারা যায়
438
01:11:42,498 --> 01:11:46,594
এজন্য হয়ত ও অনেকটা চুপচাপ স্বভাবের
439
01:11:49,972 --> 01:11:53,464
কেন সে তোকে এসব বলছে?
440
01:11:53,709 --> 01:11:57,372
কারণ ওর বিয়ে ভেঙ্গে যাচ্ছে
441
01:12:06,922 --> 01:12:08,389
আমি আমার বাসায় ফিরে যাব
442
01:12:18,067 --> 01:12:20,467
তুই জানোস আমি কেন এসব তোকে বললাম?
443
01:12:24,907 --> 01:12:26,306
কারণ আমি ঠিক ছিলাম না
444
01:12:29,011 --> 01:12:30,205
ওকে সিকে
445
01:12:31,447 --> 01:12:32,243
ওকে
446
01:12:39,088 --> 01:13:19,888
447
01:13:24,366 --> 01:13:25,060
হ্যালো
448
01:13:31,640 --> 01:13:32,664
তারা
449
01:13:39,982 --> 01:13:41,381
কিসের জন্য...
ওকে... বল
450
01:13:45,788 --> 01:13:47,187
তারা আমার বিয়ে হয়ে গেছে
451
01:13:50,726 --> 01:13:52,193
এখনো আমার সাথে দেখা করতে চাও
452
01:14:09,611 --> 01:14:10,339
রাগিনী
453
01:14:12,648 --> 01:14:15,549
জানি না
আমি সিকের বাসায় ছিলাম
454
01:14:52,120 --> 01:14:57,148
অনেক বার কল দিতে চাচ্ছিলাম
কিন্তু আমি সিউর ছিলাম না
455
01:14:58,427 --> 01:14:59,485
চিন্তা করিও না... তারা
456
01:15:02,164 --> 01:15:04,029
আমি জানি
শ্রীনি তুমি আমাকে বুঝবে না
457
01:15:05,334 --> 01:15:07,928
তারা সত্যি
এসব বলছো
458
01:15:08,370 --> 01:15:10,998
আমি আমার জীবন কে সামলে নিছি
459
01:15:16,144 --> 01:15:20,547
তুমি এসব করিও না
আমি তোমাকে ইচ্ছা করে কষ্ট দি নাই
460
01:15:21,850 --> 01:15:23,681
যখন তুমি চলে গেলে... আমি চিন্তা করলাম
461
01:15:25,487 --> 01:15:29,116
আমি ঐ ঘটনা অন্যভাবে ভাবলাম
462
01:15:29,892 --> 01:15:32,156
ঐদিন আমি যখন দূর্ঘটনা থেকে ফিরলাম
463
01:15:33,929 --> 01:15:35,294
তুমি জানো তারা
464
01:15:36,798 --> 01:15:38,663
আমার সব ভাল করে মনে আছে
465
01:15:38,800 --> 01:15:43,635
আমার পাশের লোকদের
ওরা আমার নোট-প্যাডে তাকিয়ে ছিল
466
01:15:44,773 --> 01:15:50,939
কিন্তু তোমার চেহারা...
আমি মনে করতে পারছিলাম না
467
01:16:01,156 --> 01:16:05,354
শ্রীনি... আমাদের মধ্যে কি সম্পর্ক ছিল?
468
01:16:06,695 --> 01:16:09,755
আমি চলে যাওয়ার পর...
তুমি কিভাবে এত তাড়াতাড়ি বিয়ে করে ফেললে?
469
01:16:10,299 --> 01:16:11,357
এত জলদি?
470
01:16:17,439 --> 01:16:18,963
তারা তুমি কি আমার সাথে নিউ ইয়র্কে যেতে
471
01:16:29,151 --> 01:16:29,947
হাই
472
01:16:30,085 --> 01:16:30,551
আমি
473
01:16:30,786 --> 01:16:31,411
তারা
474
01:16:34,723 --> 01:16:35,815
ও অনেক সুন্দর
475
01:16:36,425 --> 01:16:37,790
তুমি কিভাবে ওর মন জয় করেছ?
476
01:16:39,895 --> 01:16:42,693
আমি কিছু খাওয়ার জন্য আনছি
দরকার নাই
477
01:16:44,299 --> 01:16:47,700
তোমাকে আগে কোথায় যেন দেখেছি?
478
01:16:48,303 --> 01:16:49,895
না, অন্য কেউ হবে
479
01:16:50,339 --> 01:16:51,465
তুমি কোথায় কাজ কর?
480
01:16:51,773 --> 01:16:54,833
বিয়ের আগে আমি MTL এ কাজ করতাম
481
01:16:58,513 --> 01:17:00,504
এটা তো আমাদের অফিস বিল্ডিং এ ই ছিল
482
01:17:02,250 --> 01:17:03,774
ঐখানেই দেখছি
483
01:17:03,952 --> 01:17:05,214
তোমাদের আগে দেখা হইছিল?
484
01:17:05,988 --> 01:17:08,786
না... আমাদের দেখার আগেই
আমি চাকরী ছেড়ে দিছিলাম
485
01:17:10,125 --> 01:17:12,150
তোমাদের কবে দেখা হল?
486
01:17:12,427 --> 01:17:14,520
তুমি কেন আমাকে
তোমার কাজের ব্যাপারে বল নাই?
487
01:17:19,468 --> 01:17:20,696
আমি যাচ্ছি
488
01:17:28,110 --> 01:17:28,940
শ্রীনি
489
01:17:30,545 --> 01:17:31,011
ওকে
490
01:17:47,195 --> 01:17:48,662
কবে তুমি MTL এ কাজ করতে?
491
01:17:49,164 --> 01:17:50,961
তুমি গত ২ সপ্তাহে কই ছিলা?
492
01:17:52,134 --> 01:17:53,328
আবারো মিথ্যা!!!!
493
01:17:53,635 --> 01:17:55,227
যদি তুমি চাও বিশ্বাস কর, নাহয় করিও না
494
01:19:02,170 --> 01:19:02,864
তুমি এখানে কেন?
495
01:19:03,538 --> 01:19:04,766
তোমার খোঁজে আসছিলাম
496
01:19:09,311 --> 01:19:10,608
তুমি কি তারার সাথেও এভাবে আচরণ করতে?
497
01:19:14,282 --> 01:22:10,216
498
01:22:15,830 --> 01:22:18,492
অদ্ভুত তো...
তোমার পায়ের ছাপ নাই?
499
01:22:23,338 --> 01:22:26,239
আমি পিশাচ
যেকিনা এদিক-ওদিক ইচ্ছা হলে যেতে পারে
500
01:23:04,045 --> 01:23:06,309
আমি তোমার ডাক্তারের সাথে দেখা করতে গেছিলাম
501
01:24:52,454 --> 01:24:53,853
সিকে আমি ওকে মারতে চাইছিলাম
502
01:24:54,255 --> 01:24:56,280
প্লিজ আমার কথা বিশ্বাস কর
503
01:25:00,695 --> 01:25:03,425
এই পিশাচ আমাকে মেরে ফেলত
504
01:25:43,538 --> 01:25:44,630
তেজাবু
505
01:25:46,808 --> 01:25:47,433
শ্রীনি
506
01:25:56,284 --> 01:25:57,615
আমি এখানে কতদিন?
507
01:25:59,687 --> 01:26:00,745
প্রায় এক মাস হবে
508
01:26:03,424 --> 01:26:05,790
তোর ভাই এখানে আসবে
509
01:26:15,103 --> 01:26:17,196
তুই জানোস কি হইছে?
510
01:26:21,576 --> 01:26:22,634
রাগিনী
511
01:26:27,582 --> 01:26:29,311
ও অনেক আঘাত পাইছে
512
01:26:36,958 --> 01:26:38,084
ও কোথায়?
513
01:27:08,523 --> 01:27:12,960
মামা, নমস্কার
আমরা ত্রীভান্দুম থেকে আসছি
514
01:27:15,096 --> 01:27:18,862
এটা রাগিনীর জামাই, শ্রীনি
আমরা ওর সাথে দেখা করতে আসছি
515
01:27:24,372 --> 01:29:30,460
516
01:29:37,004 --> 01:29:38,164
পালা গাছ থেকে অনেক সুগন্ধ আসছে
517
01:29:58,593 --> 01:30:00,060
তুমি যা বলছো সত্যি ছিল
518
01:30:06,334 --> 01:30:06,891
রাগিনী
519
01:30:09,904 --> 01:30:10,461
যেও না
520
01:31:22,677 --> 01:31:23,439
শ্রীনি...
521
01:31:24,479 --> 01:31:25,605
রাগিনী কোথায়?
522
01:31:31,052 --> 01:31:32,178
তুই ওর সাথে কি করেছিস?
523
01:31:35,599 --> 01:34:00,069
সাউথ মুভির সাথে কানেক্ট থাকতে আমাদের গ্রুপের সাথে থাকুন www.facebook.com/groups/SouthFansBD
55664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.