Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:02,526
- I got into drama school.
- I am, by all accounts,
2
00:00:02,566 --> 00:00:04,893
- "not completely terrible."
- Nasreen. Oxford, you're in.
3
00:00:04,933 --> 00:00:06,753
The whole of Ackley Bridge
are relying on you to get in.
4
00:00:06,793 --> 00:00:10,047
- I love her, Mum.
- Then who am I to stand in the way?
5
00:00:10,087 --> 00:00:12,432
- What do you want?
- I've a daughter. Your daughter.
6
00:00:12,472 --> 00:00:14,652
- Can I meet him?
- You know him already, love.
7
00:00:14,739 --> 00:00:16,899
Mr Evershed will be acting headteacher.
8
00:00:16,939 --> 00:00:19,579
This does NOT affect your exams.
9
00:00:19,619 --> 00:00:21,539
- You said you that loved me.
- I never.
10
00:00:21,579 --> 00:00:23,059
I'll sort this. I will.
11
00:00:23,099 --> 00:00:25,179
I am not letting him down again.
12
00:00:31,939 --> 00:00:33,939
Would we go back if we could?
13
00:00:33,979 --> 00:00:36,579
Not a care in the world? No
future to worry about?
14
00:00:36,619 --> 00:00:38,619
I would, at the drop of a hat.
15
00:00:38,659 --> 00:00:40,899
Every moment, warts and all.
16
00:00:43,819 --> 00:00:46,059
The first time you kissed a boy...
17
00:00:46,099 --> 00:00:48,219
...and you wished it were a girl.
18
00:00:50,099 --> 00:00:53,259
The first time you kissed a girl,
and you wished it were a boy.
19
00:00:56,699 --> 00:00:57,939
Racial tensions.
20
00:00:57,979 --> 00:00:59,419
First pubic hair.
21
00:00:59,459 --> 00:01:00,819
Periods and puberty.
22
00:01:00,859 --> 00:01:02,527
Strange facial hair.
23
00:01:02,567 --> 00:01:04,793
Erections and love bites
24
00:01:04,793 --> 00:01:06,233
and sex of all kinds!
25
00:01:06,273 --> 00:01:09,593
But it's worth it, you say, at the
end of the day
26
00:01:09,633 --> 00:01:13,273
for a bright, rosy future...
27
00:01:13,313 --> 00:01:15,413
...and your take-home pay.
28
00:01:31,508 --> 00:01:39,175
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:01:41,113 --> 00:01:42,700
Right.
30
00:01:43,553 --> 00:01:47,073
I just wanted to talk today
because I've...
31
00:01:47,500 --> 00:01:52,193
...We've got to make a decision as to
what to do with our Missy, here.
32
00:01:52,233 --> 00:01:54,553
Can't keep her with me forever, can I?
33
00:01:54,593 --> 00:01:57,270
We could take her up cemetery bit by bit.
34
00:01:57,295 --> 00:01:58,940
Like in The Great Escape.
35
00:02:00,260 --> 00:02:01,433
They're digging a tunnel,
36
00:02:01,473 --> 00:02:04,113
and they put the dirt down their
trousers in bags,
37
00:02:04,153 --> 00:02:07,073
and then they walk about and let the
dirt go down their trouser legs,
38
00:02:07,113 --> 00:02:10,349
and then they stamp it in the ground
so the Germans don't notice.
39
00:02:10,389 --> 00:02:12,393
No. Shut up. You're not doing that.
40
00:02:12,433 --> 00:02:15,627
We should find somewhere that she
really liked to be.
41
00:02:15,667 --> 00:02:17,033
You know, somewhere where
she where happy.
42
00:02:17,073 --> 00:02:19,380
- The skip up the road?
- The sentiment's nice, Razia,
43
00:02:19,382 --> 00:02:21,395
but sooner or later that skip
will go to landfill.
44
00:02:21,420 --> 00:02:24,020
It's not really an appropriate place.
45
00:02:24,113 --> 00:02:26,393
- Nasreen?
- Mm.
46
00:02:26,433 --> 00:02:28,713
You've been quiet. What do you think?
47
00:02:28,753 --> 00:02:30,313
Yeah. Yeah, yeah.
48
00:02:30,353 --> 00:02:32,273
Erm, count me in. Why not?
49
00:02:34,980 --> 00:02:37,553
Sorry. Sorry. Erm...
50
00:02:37,593 --> 00:02:40,113
I've been trying to think about the
name of the part of the brain
51
00:02:40,153 --> 00:02:42,153
that begins with "Th." I can't.
52
00:02:42,193 --> 00:02:44,673
- Thalamus?
- I need to go and revise this stuff.
53
00:02:48,953 --> 00:02:52,393
She's got enough going on in her
brain as it is, eh, na?
54
00:02:54,713 --> 00:02:56,673
Here.
55
00:02:57,153 --> 00:02:59,873
- What is it?
- A good-luck present.
56
00:02:59,913 --> 00:03:01,633
Did you nick it?
57
00:03:01,673 --> 00:03:02,913
No.
58
00:03:02,953 --> 00:03:06,233
God, Nasreen, it's a good luck
gonk for your desk, all right?
59
00:03:06,273 --> 00:03:07,593
A gonk?
60
00:03:07,633 --> 00:03:09,953
Yeah, like they have
on University Challenge.
61
00:03:11,673 --> 00:03:15,313
Hello, Nasreen Bibi Paracha,
from Ackley Bridge in Yorkshire,
62
00:03:15,353 --> 00:03:18,273
reading medicine. And this is my
lucky gonk.
63
00:03:18,313 --> 00:03:22,020
"Oh, thanks, Sam. How thoughtful of you."
64
00:03:22,273 --> 00:03:24,713
- Sam...
- Nah, forget it.
65
00:03:24,753 --> 00:03:26,700
I'm just nervous.
66
00:03:27,220 --> 00:03:29,633
You'd better bring me luck, 'cos I'm
gonna need it.
67
00:03:39,273 --> 00:03:41,233
You may now begin.
68
00:03:58,713 --> 00:04:00,433
[TOY SQUEAKS]
69
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
Cory?
70
00:04:26,340 --> 00:04:28,313
Cory, It's me. Miss Carter.
71
00:04:28,353 --> 00:04:29,873
Miss, just go away.
72
00:04:29,913 --> 00:04:31,913
Not until I've spoken to you.
73
00:04:31,953 --> 00:04:33,047
Miss...
74
00:04:33,072 --> 00:04:35,020
Look. Look who I've brought to see you.
75
00:04:35,060 --> 00:04:36,553
[BABY GRIZZLES]
76
00:04:38,913 --> 00:04:40,273
I just want to be on my own, Miss.
77
00:04:40,313 --> 00:04:42,153
Just listen to what I've got to
say, please.
78
00:04:42,193 --> 00:04:44,513
I won't be long, I promise.
79
00:04:44,553 --> 00:04:48,473
You have every right to
feel like this. You do.
80
00:04:48,513 --> 00:04:52,313
But I want you back at school,
Cory. Please.
81
00:04:52,353 --> 00:04:54,113
Please don't throw this all away for...
82
00:04:54,153 --> 00:04:56,073
I know you mean well, an' that...
83
00:04:59,053 --> 00:05:01,413
...I just don't see the point.
84
00:05:05,073 --> 00:05:07,900
It's not as if I were gonna
get anywhere anyway.
85
00:05:09,193 --> 00:05:11,180
For a little while there...
86
00:05:12,393 --> 00:05:14,713
...it felt like anything were possible.
87
00:05:24,153 --> 00:05:26,393
I just want to know you've got a
plan in place
88
00:05:26,433 --> 00:05:29,193
to get that lad back into school
and believing in himself again.
89
00:05:29,233 --> 00:05:31,833
We're not just treading water
here, Mandy.
90
00:05:31,873 --> 00:05:33,913
It took us all by surprise, you know.
91
00:05:33,953 --> 00:05:36,153
And let's face it, she was a friend
of yours as well,
92
00:05:36,193 --> 00:05:38,790
and you had no inkling
she was a nappy nobler.
93
00:05:38,830 --> 00:05:39,873
A na...?
94
00:05:39,913 --> 00:05:42,713
No, Sue. No, I didn't,
but then neither did you.
95
00:05:42,753 --> 00:05:45,473
I think the best thing this lad can
do for himself
96
00:05:45,513 --> 00:05:48,873
is get a proper job, get married,
have some kids.
97
00:05:48,913 --> 00:05:51,344
He'll soon forget
all about Rosemary West.
98
00:05:51,384 --> 00:05:52,673
Oh!
99
00:05:52,713 --> 00:05:55,073
You should have been sacked a long
time ago for all this...
100
00:05:55,113 --> 00:05:58,273
...all this inappropriate language,
and your casual racism.
101
00:05:58,313 --> 00:06:01,473
I am no racist, I voted remain!
102
00:06:01,513 --> 00:06:04,233
I've got a gang of Albanians
doing my back patio.
103
00:06:04,646 --> 00:06:06,086
Oh...
104
00:06:06,993 --> 00:06:10,513
We dropped the ball and one of our
kids is suffering because of it.
105
00:06:10,553 --> 00:06:11,873
I didn't think...
106
00:06:11,913 --> 00:06:13,553
No, Sue, you didn't think.
107
00:06:13,593 --> 00:06:16,233
Unfortunately, none of us did.
108
00:06:16,273 --> 00:06:17,913
But we will get him back into school...
109
00:06:17,953 --> 00:06:19,993
You... YOU will get him back into school,
110
00:06:20,033 --> 00:06:21,713
because I'm assigning you with the task
111
00:06:21,753 --> 00:06:23,640
of rebuilding that lad's confidence.
112
00:06:23,680 --> 00:06:24,827
And you will do it.
113
00:06:24,867 --> 00:06:26,153
What am I supposed to do?!
114
00:06:26,193 --> 00:06:28,113
Your job.
115
00:06:28,153 --> 00:06:30,913
Mr Evershed, I think,
given the circumstances...
116
00:06:30,953 --> 00:06:34,821
Given the circumstances,
Sue, I agree with Mandy.
117
00:06:34,861 --> 00:06:37,633
I think you're exactly what
that lad needs...
118
00:06:38,113 --> 00:06:39,673
...God help him.
119
00:06:46,473 --> 00:06:49,553
According to this, we still need at
least ?200 for books.
120
00:06:49,593 --> 00:06:52,900
That's even before my accommodation
and equipment list.
121
00:06:56,153 --> 00:06:58,033
We'll just re-mortgage.
122
00:06:58,073 --> 00:06:59,513
No.
123
00:06:59,553 --> 00:07:01,073
I'm not going off to drama school
124
00:07:01,098 --> 00:07:03,298
and leaving you two up
to your necks in debt.
125
00:07:12,393 --> 00:07:14,233
You know what? I can't do this.
126
00:07:14,273 --> 00:07:16,033
I can't.
127
00:07:16,073 --> 00:07:19,393
I sat in that exam today with every
intention of doing well,
128
00:07:19,433 --> 00:07:21,313
and I ended up writing a load of rubbish.
129
00:07:21,353 --> 00:07:24,452
You don't know that. Look, you're tired.
130
00:07:24,492 --> 00:07:25,873
Yeah, I am, I'm tired of...
131
00:07:25,913 --> 00:07:29,357
...of books and revision and exams.
132
00:07:29,397 --> 00:07:31,233
- I just...
- I'm going to make us some tea.
133
00:07:31,273 --> 00:07:33,673
No, mum. No, no, no. Listen, because...
134
00:07:36,739 --> 00:07:38,619
...this is over.
135
00:07:43,113 --> 00:07:45,340
Has she just given up on university?
136
00:07:46,113 --> 00:07:49,033
I think maybe she need to be
home for a while, that's all.
137
00:07:49,073 --> 00:07:51,473
You know, she's under a lot of pressure.
138
00:08:02,593 --> 00:08:05,833
You're packing it in, just like
that? You can't.
139
00:08:05,873 --> 00:08:07,633
I can and I have.
140
00:08:08,020 --> 00:08:09,433
Have you told Sam?
141
00:08:09,473 --> 00:08:11,713
She'll be happy that I'm
not going to uni.
142
00:08:12,140 --> 00:08:14,545
I won't be going anywhere either
if I can't find the money.
143
00:08:14,585 --> 00:08:17,553
Well, we could raise the money. We
could do, like, a crowd funder.
144
00:08:17,940 --> 00:08:19,620
Feels like charity.
145
00:08:21,180 --> 00:08:23,793
That's what it is. I've got it,
that's what you need.
146
00:08:23,833 --> 00:08:25,793
You need to do what Peter Kay did!
147
00:08:25,833 --> 00:08:28,793
You know, like, when he did his
Buy Me Mum a Bungalow Tour?
148
00:08:28,833 --> 00:08:31,393
Well, we could do a
Send a Drag to Drama School Tour!
149
00:08:31,433 --> 00:08:32,673
We could!
150
00:08:32,713 --> 00:08:35,193
Any Pakistanis in the house?
151
00:08:35,233 --> 00:08:36,593
It's a given, in it?
152
00:08:36,633 --> 00:08:39,193
I mean, at least two families
and some cousins in the attic.
153
00:08:39,233 --> 00:08:40,513
[HE CHUCKLES]
154
00:08:42,593 --> 00:08:46,033
Any English heritage
girls on social-care orders
155
00:08:46,073 --> 00:08:48,833
and feeling a bit
vulnerable in the house?
156
00:08:48,873 --> 00:08:52,633
Not in the Pakistani
house, obviously. God forbid.
157
00:08:52,673 --> 00:08:54,513
Don't want to go there, do we?
158
00:08:54,553 --> 00:08:56,633
No! Not even if you run out of fags.
159
00:08:56,673 --> 00:08:59,793
Best nip to the shop, which is
probably run by a Pakistani too,
160
00:08:59,833 --> 00:09:01,473
so don't go there either.
161
00:09:01,513 --> 00:09:04,153
Stay at home, lock your doors. Order in!
162
00:09:06,313 --> 00:09:09,073
I've just been informed that
your minibuses are outside
163
00:09:09,113 --> 00:09:11,033
waiting to take you home...
164
00:09:11,073 --> 00:09:13,273
...as are the
Immigration Enforcement vans,
165
00:09:13,313 --> 00:09:15,353
so make sure you get in the right one!
166
00:09:15,393 --> 00:09:17,353
- I thank you!
- [MIC FEEDS BACK]
167
00:09:21,673 --> 00:09:23,433
20 quid?
168
00:09:23,473 --> 00:09:25,231
We agreed on 100.
169
00:09:25,271 --> 00:09:26,753
That were before they saw the act.
170
00:09:26,793 --> 00:09:30,113
Why didn't they just pay me in
bloody rupees and really insult me?
171
00:09:30,153 --> 00:09:33,513
Maybe jokes about grooming wasn't
right for this audience.
172
00:09:33,553 --> 00:09:34,873
It's black comedy.
173
00:09:34,913 --> 00:09:37,273
The best way to confront
issues facing our community
174
00:09:37,313 --> 00:09:38,913
is to hit them head on.
175
00:09:39,260 --> 00:09:41,660
Yeah, well, we'll see you at home, son.
176
00:09:43,686 --> 00:09:46,353
I've just gotta face it, it's not
gonna happen.
177
00:09:46,700 --> 00:09:48,353
Not this way, anyway.
178
00:09:48,660 --> 00:09:49,873
Right, stop. Stop.
179
00:09:51,340 --> 00:09:53,753
Look around, what do you see?
180
00:09:54,100 --> 00:09:55,913
- Pakistanis?
- Yes.
181
00:09:56,260 --> 00:09:57,713
But what they all have in common?
182
00:09:57,753 --> 00:10:02,167
Oppressive home lives, conflict of
cultures, youth disenfranchisement.
183
00:10:02,207 --> 00:10:04,553
Yeah, all right, smart arse.
Leave the act on the stage.
184
00:10:04,593 --> 00:10:05,953
I don't know.
185
00:10:05,993 --> 00:10:07,873
You're not looking, are you?
186
00:10:07,913 --> 00:10:09,313
What do they all have in common?
187
00:10:09,338 --> 00:10:12,458
What do your parents have?
What does my mum have?
188
00:10:12,740 --> 00:10:14,233
Allah?
189
00:10:14,273 --> 00:10:15,900
Ambition.
190
00:10:17,100 --> 00:10:19,393
They're all from villages
in the middle of nowhere.
191
00:10:19,433 --> 00:10:21,953
They gave up everything
they knew were safe.
192
00:10:21,993 --> 00:10:24,113
Coming here would have been
a massive leap of faith.
193
00:10:24,153 --> 00:10:27,117
They had nothing, knew nothing, but
they didn't care.
194
00:10:27,157 --> 00:10:28,193
What you saying?
195
00:10:28,233 --> 00:10:30,833
I'm saying they weren't worried
about where they were sleeping.
196
00:10:30,873 --> 00:10:32,433
They'd sleep on the floor.
197
00:10:32,473 --> 00:10:34,260
They just did it.
198
00:10:35,500 --> 00:10:37,833
Sometimes, you just can't be prepared.
199
00:10:39,660 --> 00:10:41,551
- You're going.
- Where?
200
00:10:41,576 --> 00:10:43,844
Manchester. You're gonna do this course.
201
00:10:43,869 --> 00:10:47,073
- I can't, Nas.
- One of us is gonna get what we want.
202
00:10:47,113 --> 00:10:50,113
And I... I'm not gonna get the
grades, I have blown it,
203
00:10:50,153 --> 00:10:52,713
but you haven't, Naveed, and I'm not
gonna let you.
204
00:10:52,753 --> 00:10:55,055
Great speech Nas, but I still can't
afford it.
205
00:10:55,095 --> 00:10:56,353
You can, because...
206
00:10:56,700 --> 00:10:58,353
...I'm coming with you.
207
00:10:58,393 --> 00:10:59,753
What?
208
00:11:01,193 --> 00:11:04,993
I might not be going to Oxford,
but I'm definitely not staying here.
209
00:11:05,540 --> 00:11:08,433
We'll both take the leap of faith.
We'll flat share.
210
00:11:08,473 --> 00:11:12,233
I'll work and feed you, and pay most
of the rent, and...
211
00:11:12,273 --> 00:11:13,993
Sam?
212
00:11:14,033 --> 00:11:16,953
Have lesbian girlfriend, will travel.
213
00:11:16,993 --> 00:11:18,513
Live together?
214
00:11:18,553 --> 00:11:20,633
Last year you were gonna marry me!
215
00:11:20,673 --> 00:11:23,953
Go on, don't get emotional. Hold
back the tears!
216
00:11:23,993 --> 00:11:26,033
[SHE LAUGHS]
217
00:11:35,154 --> 00:11:38,034
- God, I am so hungry.
- How did it go?
218
00:11:38,074 --> 00:11:43,274
Don't know, don't care. But the
pressure is off and I feel free!
219
00:11:43,314 --> 00:11:45,994
You've got to knock the
energy drinks on the head, man.
220
00:11:47,914 --> 00:11:51,554
Listen, I'm not gonna go to Oxford.
221
00:11:51,594 --> 00:11:53,914
I'm gonna move to Manchester with Naveed,
222
00:11:53,939 --> 00:11:55,619
and I want you to come with me.
223
00:11:55,754 --> 00:11:57,477
And I know that we haven't
spoken about any of this,
224
00:11:57,517 --> 00:11:59,541
but let's be honest, you're not
gonna stay in that dump forever,
225
00:11:59,566 --> 00:12:01,474
are you? So, live withus.
226
00:12:01,514 --> 00:12:03,234
Live with me.
227
00:12:03,274 --> 00:12:04,754
Just say yes.
228
00:12:04,794 --> 00:12:06,634
- You just told her the good news?
- Yeah.
229
00:12:06,674 --> 00:12:08,194
What do you think about this?
230
00:12:08,234 --> 00:12:10,234
Yeah! The more the merrier.
231
00:12:12,234 --> 00:12:13,554
[SHE SQUEALS]
232
00:12:13,594 --> 00:12:14,994
Exam went well, then?
233
00:12:15,034 --> 00:12:17,274
You seemed much happier today, I noticed.
234
00:12:17,314 --> 00:12:21,074
Yeah. That's because I've decided
I'm moving to Manchester
235
00:12:21,114 --> 00:12:23,554
- with Naveed.
- What?!
236
00:12:23,594 --> 00:12:25,674
He needs a flatmate,
and I need to get away.
237
00:12:30,594 --> 00:12:33,314
I've got some, er, last-minute
cramming to do before the next exam.
238
00:12:33,354 --> 00:12:35,154
I'll meet you by the gates later.
239
00:12:37,594 --> 00:12:39,594
Don't look at me like that.
240
00:12:39,634 --> 00:12:41,714
When were you going to tell me
about this?
241
00:12:41,754 --> 00:12:44,159
- I just did.
- Why Manchester?
242
00:12:44,199 --> 00:12:46,340
I can't stay at home, Mum!
243
00:12:47,074 --> 00:12:49,194
We should talk about this.
244
00:12:49,234 --> 00:12:50,593
You've been through a lot, lately.
245
00:12:50,618 --> 00:12:52,114
Yeah, I know what I've been through.
246
00:12:52,154 --> 00:12:54,794
Nasreen, you were so excited
when you came back from Oxford.
247
00:12:54,819 --> 00:12:57,020
You could see the possibilities!
248
00:12:57,994 --> 00:12:59,580
Not any more.
249
00:13:16,354 --> 00:13:18,060
[HORN BEEPS]
250
00:13:24,714 --> 00:13:26,834
Oi, Casanova.
251
00:13:26,874 --> 00:13:28,154
Get in.
252
00:13:28,194 --> 00:13:29,674
What do you want?
253
00:13:29,714 --> 00:13:33,074
Nothing you've got to offer,
so don't go getting any ideas.
254
00:13:33,114 --> 00:13:35,474
'cos you'd be punchin' above your
weight with me, son.
255
00:13:35,514 --> 00:13:37,114
Get in, I'll give you a lift.
256
00:13:41,434 --> 00:13:44,514
So, if you could just pop in,
maybe show your face about.
257
00:13:44,554 --> 00:13:47,314
At least then they'll think I've
given you a bit of motivation.
258
00:13:47,354 --> 00:13:49,514
I mean, you could just as easily cry
into an exam paper
259
00:13:49,554 --> 00:13:51,154
as you could a pillow.
260
00:13:51,194 --> 00:13:52,940
Is that all you're buying?
261
00:13:53,594 --> 00:13:55,354
You can't live off that, man.
262
00:14:04,954 --> 00:14:06,634
Go on, then.
263
00:14:16,194 --> 00:14:18,994
Come on, guys. It's the last day
of exams.
264
00:14:19,034 --> 00:14:22,194
You can do it. Revision
sessions upstairs.
265
00:14:22,234 --> 00:14:23,874
I've got every faith in you.
266
00:14:23,914 --> 00:14:26,434
Soft drinks are on me afterwards, yeah?
267
00:14:26,474 --> 00:14:29,234
Miss, my dad's waiting for you,
in the classroom.
268
00:14:29,274 --> 00:14:30,874
Oh, thank you, Zain.
269
00:14:30,914 --> 00:14:32,514
Cory.
270
00:14:34,754 --> 00:14:37,154
Something I need to know about?
271
00:14:39,034 --> 00:14:42,074
I've just got to pick
the right moment. One on one.
272
00:14:42,114 --> 00:14:44,114
When she's comfortable, obviously.
273
00:14:44,154 --> 00:14:48,380
Yeah, that's important. She's,
erm... She's got to be relaxed.
274
00:14:52,834 --> 00:14:55,280
- Last exam today?
- Yeah.
275
00:14:55,305 --> 00:14:56,634
You must be in a good mood, then?
276
00:14:56,674 --> 00:14:58,634
- Yeah, I am.
- Good.
277
00:14:58,674 --> 00:15:00,994
Spud's your half-sister. Your dad
had a one-night stand
278
00:15:01,034 --> 00:15:03,074
in his old mattress factory with her mam.
279
00:15:05,394 --> 00:15:06,874
[THEY LAUGH]
280
00:15:06,914 --> 00:15:09,314
This big freak?
281
00:15:09,354 --> 00:15:11,140
Her dad could be anyone.
282
00:15:15,794 --> 00:15:17,474
Tell her the truth.
283
00:15:20,194 --> 00:15:22,634
Can we, er, go somewhere a bit quieter?
284
00:15:25,794 --> 00:15:27,674
Is that my sister?
285
00:15:28,754 --> 00:15:30,180
Yeah.
286
00:15:32,100 --> 00:15:33,540
Yes, she is.
287
00:15:35,347 --> 00:15:37,467
I hate you.
288
00:15:38,754 --> 00:15:40,820
Alya, wait.
289
00:15:42,228 --> 00:15:44,068
Look, I'm sorry.
290
00:15:47,554 --> 00:15:48,954
I've told Mr Younis
291
00:15:48,979 --> 00:15:51,499
that your culinary talents
are wasted waiting on tables.
292
00:15:51,554 --> 00:15:55,314
- Miss?
- So, he's gonna give you a trial.
293
00:15:55,354 --> 00:15:57,954
You're to cook him a three-course meal.
294
00:15:57,994 --> 00:16:00,554
Zain tells me you cook better than
his mother.
295
00:16:00,594 --> 00:16:02,460
That stays in this room.
296
00:16:02,914 --> 00:16:05,300
If you prove to be as good as they say,
297
00:16:05,824 --> 00:16:07,780
you'll be cooking in the restaurant.
298
00:16:17,647 --> 00:16:21,047
Miss, you know the last time I did this?
299
00:16:21,650 --> 00:16:23,940
Well, I messed up and served a
takeaway instead.
300
00:16:25,514 --> 00:16:27,114
And did you think it was any good?
301
00:16:27,154 --> 00:16:29,994
No. It had too much cumin in it.
302
00:16:30,034 --> 00:16:32,580
- Right, then.
- Right then, what?
303
00:16:32,605 --> 00:16:34,619
Right, then, don't mess up.
304
00:16:42,954 --> 00:16:44,394
That was absolutely delicious.
305
00:16:44,419 --> 00:16:47,819
Yeah. I am very impressed, Cory.
Well done.
306
00:16:53,507 --> 00:16:55,787
So, do you want the job?
307
00:16:58,514 --> 00:16:59,940
Yeah.
308
00:17:00,434 --> 00:17:02,074
Well done.
309
00:17:05,954 --> 00:17:07,954
What do you want?
310
00:17:07,994 --> 00:17:09,714
What's your problem?
311
00:17:09,754 --> 00:17:12,714
I'm your mother, and you speak to me
like I'm bloody nothing,
312
00:17:12,754 --> 00:17:15,060
like I've done something wrong.
313
00:17:15,754 --> 00:17:17,554
I know, but I didn't mean it like that.
314
00:17:17,579 --> 00:17:19,019
Didn't sound like that to me.
315
00:17:19,074 --> 00:17:21,100
I'm just trying to help you.
316
00:17:22,780 --> 00:17:25,834
I know. I know. But I just feel like
this is something I have to do.
317
00:17:25,874 --> 00:17:29,834
I didn't know nothing about this, so
what do you want me to do, Nasreen?
318
00:17:31,594 --> 00:17:33,914
I want you to try and understand.
319
00:17:36,314 --> 00:17:38,874
So, it is with a degree of reluctance
320
00:17:38,914 --> 00:17:42,394
and trepidation that my mother has
actually agreed to join us!
321
00:17:42,434 --> 00:17:43,914
[THEY CHEER]
322
00:17:43,954 --> 00:17:45,874
OK. I said I'll come, let's go.
323
00:17:45,914 --> 00:17:47,394
Get off the car, come on.
324
00:17:47,434 --> 00:17:49,074
I'm not staying out long!
325
00:17:55,354 --> 00:17:57,834
All fully equipped. New cupboards.
326
00:17:57,874 --> 00:18:00,354
You can stock it up with every spice
known to Asian woman.
327
00:18:00,394 --> 00:18:01,585
Not that I can cook.
328
00:18:01,610 --> 00:18:02,954
Well, I know we're
gonna be living together
329
00:18:02,994 --> 00:18:04,342
but I will not be doing the cooking.
330
00:18:04,367 --> 00:18:07,139
Er, we used to have a
rota in my student days.
331
00:18:13,514 --> 00:18:15,100
What is it, Mum?
332
00:18:15,754 --> 00:18:19,194
All of this. Why you want to live
like this?
333
00:18:19,234 --> 00:18:20,754
Is this the life you want?
334
00:18:20,794 --> 00:18:23,354
Everyone live on top of each other?
335
00:18:23,394 --> 00:18:25,554
I worked hard to get away from this.
336
00:18:26,760 --> 00:18:29,440
It's much more than just this, Mum.
337
00:18:31,154 --> 00:18:34,874
MUSIC: [MAKE YOUR MOVE
BY ANTON POWERS AND REDONDO]
338
00:18:44,314 --> 00:18:45,874
Hey!
339
00:18:45,914 --> 00:18:48,034
[INDISTINCT]
340
00:19:02,274 --> 00:19:05,914
I think there are more lesbians here
than in Hebden Bridge.
341
00:19:05,954 --> 00:19:09,674
Yeah, Mum. Hebden Bridge is
just like our weekend retreat.
342
00:19:09,714 --> 00:19:11,258
- I need the loo.
- All right.
343
00:19:11,283 --> 00:19:12,297
Do you want me to come with you?
344
00:19:12,337 --> 00:19:13,914
- I not a invalid.
- [THEY LAUGH]
345
00:19:19,954 --> 00:19:22,114
Do you think she'll be OK?
346
00:19:22,154 --> 00:19:24,754
She just wants to know that
you'll be happy. Yeah?
347
00:19:34,874 --> 00:19:37,514
Mrs Paracha.
348
00:19:37,554 --> 00:19:38,834
She's gonna be fine, you know.
349
00:19:38,874 --> 00:19:41,434
- I can see that.
- I'll look after her.
350
00:19:41,474 --> 00:19:43,394
I know you will, putter.
351
00:19:43,434 --> 00:19:46,754
I just worry that this is not what
she really wants.
352
00:19:46,794 --> 00:19:48,634
She used to want more.
353
00:19:48,674 --> 00:19:50,714
What more could you want than this?
354
00:19:50,754 --> 00:19:53,914
It is not like this every day, is it?
355
00:19:53,954 --> 00:19:55,274
Is it?
356
00:19:55,314 --> 00:19:57,914
I come and bloody live here myself
if it is!
357
00:20:00,794 --> 00:20:02,540
Sometimes...
358
00:20:03,154 --> 00:20:05,540
...I maybe want too much for you.
359
00:20:07,154 --> 00:20:09,874
You needed this, you know.
360
00:20:09,914 --> 00:20:12,634
Not just the gay thing.
361
00:20:12,674 --> 00:20:16,060
Back home, so many endings for you.
362
00:20:16,274 --> 00:20:19,714
I can see why you think this can
make you happy.
363
00:20:19,754 --> 00:20:22,154
Well, this can make me happier, Mum.
364
00:20:26,754 --> 00:20:28,900
Just as long as you're happy for me.
365
00:20:32,874 --> 00:20:34,714
OK.
366
00:20:34,754 --> 00:20:38,634
You enjoy this life, if this is what
you want.
367
00:21:09,971 --> 00:21:12,571
You did incredibly well
under the circumstances.
368
00:21:12,611 --> 00:21:14,291
If you re-sit next year...
369
00:21:14,331 --> 00:21:15,651
No. No, no, no, no.
370
00:21:17,011 --> 00:21:19,731
I'm going to Manchester
with Naveed, Miss.
371
00:21:20,148 --> 00:21:23,420
I gave it my best shot but it
obviously wasn't meant to be. So...
372
00:21:24,891 --> 00:21:26,291
Well?
373
00:21:26,331 --> 00:21:28,651
- Didn't get them.
- Oh, mate.
374
00:21:28,691 --> 00:21:31,611
No, after this year, I mean,
what do you expect? Come on.
375
00:21:31,651 --> 00:21:32,931
What about you?
376
00:21:32,971 --> 00:21:35,571
Err, more than I deserved. Let's see..,.
377
00:21:35,611 --> 00:21:38,371
Biology B, English C, Psychology C.
378
00:21:38,411 --> 00:21:40,131
Hey!
379
00:21:40,171 --> 00:21:43,771
C, C, and a merit in Sports.
380
00:21:43,811 --> 00:21:46,931
What about golden girl, over there?
381
00:21:46,971 --> 00:21:49,331
What do you expect? Straight A's.
382
00:21:53,731 --> 00:21:56,051
You coming out tonight to
celebrate our results?
383
00:21:56,091 --> 00:21:58,260
Yeah. Yeah, I wouldn't miss it.
384
00:22:03,091 --> 00:22:05,251
There he is, Fifty Shades Of Grease.
385
00:22:05,291 --> 00:22:06,931
Take me, Cory, take me!
386
00:22:09,064 --> 00:22:10,264
Ignore 'em.
387
00:22:12,451 --> 00:22:15,771
Erm, we're off to Ackley Nites later...
388
00:22:15,811 --> 00:22:17,611
...if you fancy joining us?
389
00:22:19,891 --> 00:22:20,971
Probably not.
390
00:22:22,411 --> 00:22:23,531
All right, then.
391
00:22:29,491 --> 00:22:35,860
So, guys... Well, everyone, it's over.
392
00:22:36,491 --> 00:22:38,811
And who'd have thought,
given how we started,
393
00:22:38,851 --> 00:22:41,851
we'd all be here now, together?
394
00:22:41,891 --> 00:22:45,091
'cos we didn't, did we?
And we wouldn't back then.
395
00:22:45,131 --> 00:22:48,331
Back then, when... when Neil
was actually still sweet,
396
00:22:48,371 --> 00:22:52,740
or the last time Jake
said something sensible.
397
00:22:53,851 --> 00:22:56,931
Oh, we've all come so far.
398
00:22:56,971 --> 00:23:01,411
Like, sat round this table,
together as friends.
399
00:23:01,451 --> 00:23:05,211
I mean, some of us have known each
other since babies, haven't we?
400
00:23:05,251 --> 00:23:08,971
And now, this is probably the last time
401
00:23:09,011 --> 00:23:10,971
that we're all gonna be together.
402
00:23:13,251 --> 00:23:14,291
There hasn't been one day
403
00:23:14,331 --> 00:23:16,371
where I haven't laughed
with at least one of yous.
404
00:23:16,411 --> 00:23:17,771
Or at one of you.
405
00:23:20,211 --> 00:23:23,291
But what we have had has been amazing.
406
00:23:23,331 --> 00:23:26,220
I'm gonna miss you all so much.
407
00:23:27,491 --> 00:23:29,131
So let's all
408
00:23:29,171 --> 00:23:34,091
raise one of these lovely
non-alcoholic beverages to us.
409
00:23:34,131 --> 00:23:35,731
ALL: To us.
410
00:23:42,411 --> 00:23:45,131
Your sister would like to have
a word with you outside.
411
00:23:45,171 --> 00:23:47,860
- At your convenience.
- For God's sake.
412
00:23:56,371 --> 00:23:59,060
- Thank you for coming to meet me.
- What do you want?
413
00:24:00,237 --> 00:24:02,317
You might not like what
I have to say but...
414
00:24:03,451 --> 00:24:04,675
...sometimes you need
to hear these things.
415
00:24:04,700 --> 00:24:05,891
I've heard enough already.
416
00:24:05,931 --> 00:24:06,931
He were young.
417
00:24:08,331 --> 00:24:09,731
My mam had firm breasts.
418
00:24:09,771 --> 00:24:11,211
He were putty in her hands.
419
00:24:11,251 --> 00:24:13,011
Really? Too much information.
420
00:24:14,611 --> 00:24:16,971
- All right, our Spud.
- All right, our Riz.
421
00:24:17,011 --> 00:24:19,171
Just telling our Alya,
not to blame your dad.
422
00:24:19,211 --> 00:24:22,691
Most blokes would've run a mile
but he's taken responsibility.
423
00:24:22,731 --> 00:24:24,851
- Stepped up.
- Not financially.
424
00:24:24,891 --> 00:24:25,971
'cos he's skint.
425
00:24:26,011 --> 00:24:27,771
But that's not what this was about.
426
00:24:29,411 --> 00:24:33,220
When I started this quest,
I was hoping to meet a man...
427
00:24:33,971 --> 00:24:35,700
...a good man, and I have.
428
00:24:36,411 --> 00:24:40,580
Our dad, for all his faults,
is a good man.
429
00:24:42,651 --> 00:24:44,251
Thank you for listening.
430
00:25:04,051 --> 00:25:06,571
[LOUD DANCE MUSIC]
431
00:25:12,411 --> 00:25:13,891
Hey.
432
00:25:13,931 --> 00:25:15,890
Just think, when we're in Manchester
433
00:25:15,915 --> 00:25:18,331
we'll be right by the clubs in town.
434
00:25:18,371 --> 00:25:19,651
Woo.
435
00:25:21,451 --> 00:25:23,571
Can I ask you summat, please?
436
00:25:23,611 --> 00:25:25,220
You can slur it me.
437
00:25:27,651 --> 00:25:31,100
Why did you want me back?
438
00:25:32,171 --> 00:25:35,720
Why did you wanna come back?
You came to me, remember?
439
00:25:36,451 --> 00:25:37,700
Did I?
440
00:25:38,371 --> 00:25:40,611
Yeah.
441
00:25:40,651 --> 00:25:43,851
You said it was over and
then you came back to me.
442
00:25:46,811 --> 00:25:48,580
So why did you take me back?
443
00:25:49,331 --> 00:25:51,060
'cos I love you.
444
00:25:52,037 --> 00:25:53,117
You know that.
445
00:25:56,931 --> 00:25:59,851
Yeah. Yeah, I do.
446
00:26:02,051 --> 00:26:04,091
Come here.
447
00:26:04,131 --> 00:26:05,980
How many have you had?
448
00:26:08,811 --> 00:26:09,851
Cory!
449
00:26:09,891 --> 00:26:10,891
Hang on.
450
00:26:13,091 --> 00:26:14,500
Walk you home?
451
00:26:15,197 --> 00:26:16,837
Thought you were going out.
452
00:26:19,691 --> 00:26:21,860
Look, sorry I didn't come to see you.
453
00:26:22,691 --> 00:26:24,571
- I were meant to but...
- Yeah.
454
00:26:27,771 --> 00:26:31,100
Surprised you didn't want to see
Cory Wilson get his comeuppance.
455
00:26:32,031 --> 00:26:33,031
No.
456
00:26:35,851 --> 00:26:39,171
Yeah, sure. Sure you didn't feel
457
00:26:39,211 --> 00:26:41,931
a little bit superior when you found out?
458
00:26:41,971 --> 00:26:43,700
It wasn't like that.
459
00:26:44,451 --> 00:26:48,225
- She took advantage of you.
- Oh, do me a favour.
460
00:26:48,265 --> 00:26:49,540
Yeah.
461
00:26:49,811 --> 00:26:52,451
It was offered to me
on a plate and I took it.
462
00:26:52,491 --> 00:26:54,611
You don't have to put on a front with me.
463
00:26:59,971 --> 00:27:04,651
I enjoyed every single second of it
and so did she.
464
00:27:04,691 --> 00:27:06,651
Yeah, and just a few more months
465
00:27:06,691 --> 00:27:08,691
and none of this would have mattered.
466
00:27:08,731 --> 00:27:10,291
I'd have been out of school,
467
00:27:10,331 --> 00:27:12,931
she'd have left her husband,
and we'd have been together.
468
00:27:13,191 --> 00:27:14,751
That were never going to happen.
469
00:27:16,291 --> 00:27:18,691
Yeah, you would say that, wouldn't you?
470
00:27:21,091 --> 00:27:24,531
Admit it, Naveed.
You are happy that I am miserable.
471
00:27:24,571 --> 00:27:26,060
I'm just bloody angry for you.
472
00:27:27,411 --> 00:27:29,691
You're my best mate,
and I can see you're hurting.
473
00:27:29,731 --> 00:27:32,091
Oh, you see it, can you?!
474
00:27:32,131 --> 00:27:33,971
Can you see it, Naveed?
475
00:27:34,011 --> 00:27:37,460
Tell me what you can see
because I would love to know!
476
00:27:39,411 --> 00:27:42,180
Is it a loser?
Yeah, is that what you can see?
477
00:27:43,491 --> 00:27:46,820
Go on! Answer me!
478
00:27:51,100 --> 00:27:52,700
I blew it.
479
00:27:53,731 --> 00:27:55,011
All right?
480
00:28:04,011 --> 00:28:05,371
I don't understand...
481
00:28:06,971 --> 00:28:10,060
...why I feel so bad about it.
482
00:28:14,851 --> 00:28:16,700
It felt real.
483
00:28:17,251 --> 00:28:19,491
No, I thought she... she...
484
00:28:23,251 --> 00:28:25,580
How could I be so stupid?
485
00:28:29,331 --> 00:28:31,700
And watching you lot tonight,
486
00:28:33,131 --> 00:28:35,020
I... I felt...
487
00:28:37,230 --> 00:28:39,310
...nothing.
488
00:28:44,231 --> 00:28:46,111
And I am being left behind.
489
00:28:47,964 --> 00:28:49,364
[HE SOBS]
490
00:29:05,891 --> 00:29:08,020
None of this is your fault.
491
00:29:08,451 --> 00:29:09,451
None of it.
492
00:29:10,740 --> 00:29:13,980
Do you hear me, hey?
493
00:29:17,724 --> 00:29:19,364
You're not gonna be left behind.
494
00:29:22,304 --> 00:29:23,384
All right?
495
00:29:53,571 --> 00:29:55,740
Is this you being happy?
496
00:29:57,420 --> 00:30:00,491
Would you believe me if I said yes?
497
00:30:00,531 --> 00:30:01,531
No.
498
00:30:06,451 --> 00:30:07,731
Go on, then.
499
00:30:09,971 --> 00:30:12,460
I'm waiting for your pearls of wisdom.
500
00:30:12,891 --> 00:30:14,451
No.
501
00:30:14,491 --> 00:30:17,300
No wisdom from me. Not this time.
502
00:30:19,211 --> 00:30:21,691
You've always got something to say.
503
00:30:22,931 --> 00:30:26,060
I can't make you be honest
with yourself, putter.
504
00:30:26,811 --> 00:30:29,540
You say you know what's best for you.
505
00:30:30,091 --> 00:30:32,451
I can't tell you that your wrong.
506
00:30:40,411 --> 00:30:41,891
[SHE SOBS QUIETLY]
507
00:30:44,971 --> 00:30:46,251
Ah!
508
00:30:48,411 --> 00:30:49,851
How are you feeling?
509
00:30:49,891 --> 00:30:53,771
Bit of a headache but erm... I'm sorry.
510
00:30:53,811 --> 00:30:55,300
Sh.
511
00:30:55,931 --> 00:30:58,860
I'm going to the Lidl, get some shopping.
512
00:30:59,971 --> 00:31:02,811
OK, I'll, erm...
I'll stick some clothes on.
513
00:31:02,851 --> 00:31:05,811
No, no, no. Stay. You sleep.
514
00:31:07,250 --> 00:31:08,450
OK.
515
00:32:09,451 --> 00:32:13,180
I don't want to waste your time,
but do you remember my daughter?
516
00:32:13,851 --> 00:32:14,931
Yes, I...
517
00:32:14,971 --> 00:32:18,451
You sent her this letter
offering her a place, eh.
518
00:32:18,491 --> 00:32:20,444
And you say that she make
519
00:32:20,444 --> 00:32:22,771
an exceptional impression on the college.
520
00:32:22,796 --> 00:32:24,756
You know, in her interview and exam.
521
00:32:24,851 --> 00:32:26,371
Yeah, she did indeed but we were...
522
00:32:26,411 --> 00:32:28,857
And it's very good, you know.
I have a friend, who went to
523
00:32:28,897 --> 00:32:33,107
the University of Lahore, and
he say that this is a great start.
524
00:32:33,147 --> 00:32:36,371
Yeah, we were very impressed,
but the criteria here at Oxford...
525
00:32:36,411 --> 00:32:38,571
All right, what it is, right,
526
00:32:38,611 --> 00:32:43,291
is that she failed her grade to
get in this place, but only just.
527
00:32:43,331 --> 00:32:45,051
She got A, A, B.
528
00:32:45,076 --> 00:32:46,611
Yes, we've just been made aware of that.
529
00:32:46,636 --> 00:32:51,116
She get this even after being
in a very serious accident.
530
00:32:51,390 --> 00:32:53,700
I thought I was going to lose her.
531
00:32:54,711 --> 00:32:56,311
Her best friend die.
532
00:32:57,451 --> 00:33:01,771
And then, and then she just
give up on everything,
533
00:33:02,117 --> 00:33:03,940
school, life...
534
00:33:05,530 --> 00:33:06,530
...her future.
535
00:33:10,611 --> 00:33:12,611
I'm sorry. I'm sorry.
536
00:33:12,651 --> 00:33:15,571
This is stupid. I don't know
what you must think of me.
537
00:33:15,611 --> 00:33:19,051
I'm sorry to be wasting your time, but...
538
00:33:19,091 --> 00:33:20,731
She didn't make grade, no.
539
00:33:20,771 --> 00:33:23,340
- I just thought...
- Sorry, Mrs Paracha.
540
00:33:26,291 --> 00:33:27,700
You know,
541
00:33:28,051 --> 00:33:30,020
before I come here today...
542
00:33:30,691 --> 00:33:34,411
...If I'm being honest,
I didn't want her to come.
543
00:33:34,451 --> 00:33:38,931
I never understood what all her
excitement about this place was.
544
00:33:38,956 --> 00:33:41,076
No, I pretend and all that, for her.
545
00:33:41,131 --> 00:33:43,980
But... but it were a lie.
546
00:33:46,331 --> 00:33:48,851
And then I watch her
going through all that pain
547
00:33:48,891 --> 00:33:51,011
since the accident, you know.
548
00:33:51,051 --> 00:33:53,331
And I just wanted to
keep her with me at home
549
00:33:53,371 --> 00:33:55,211
so I can look at her every day.
550
00:33:58,051 --> 00:34:01,331
And now today, I'm here and
I'm walking around
551
00:34:01,371 --> 00:34:06,060
and I'm seeing the students,
and the big buildings...
552
00:34:06,931 --> 00:34:10,691
...and I'm so proud of my daughter,
that she won a place here.
553
00:34:12,131 --> 00:34:14,860
My little girl, she impressed you people.
554
00:34:15,923 --> 00:34:17,203
I think...
555
00:34:18,371 --> 00:34:22,411
I... I know she still want all this.
556
00:34:22,451 --> 00:34:24,860
It's all she ever wanted.
557
00:34:25,691 --> 00:34:29,051
And she deserve it because of
everything she been through.
558
00:34:31,891 --> 00:34:34,620
But I can't make you see that.
559
00:34:35,011 --> 00:34:39,500
I can't make you feel
the pain and the loss.
560
00:34:42,330 --> 00:34:45,130
But she deserve to be here
more than anyone.
561
00:34:51,051 --> 00:34:53,491
Kaneez Paracha.
562
00:34:53,531 --> 00:34:55,828
No, I know it has to be 24 hours,
563
00:34:55,853 --> 00:34:59,036
but this is not like her and
she's not an experienced driver.
564
00:34:59,091 --> 00:35:01,531
It's all right, officer.
She's just walked in.
565
00:35:01,571 --> 00:35:04,411
- Thank you so much.
- What's bloody happened now?
566
00:35:04,436 --> 00:35:06,011
- You disappeared.
- Where have you been?
567
00:35:06,036 --> 00:35:08,178
- We've been worried.
- Oh, I knew where I was.
568
00:35:08,203 --> 00:35:09,691
Thought you was only going to Lidl.
569
00:35:09,731 --> 00:35:11,491
- Cuppa tea, Kaneez?
- Oh, yeah.
570
00:35:11,531 --> 00:35:13,171
Mum, where've you been?
571
00:35:13,211 --> 00:35:15,251
- Oxford.
- Lidl in Oxford?
572
00:35:15,291 --> 00:35:18,691
No, Oxford University, Oxford.
573
00:35:18,731 --> 00:35:21,331
- I went to talk about you.
- Why?
574
00:35:21,371 --> 00:35:23,851
Because I thought you deserve a chance.
575
00:35:23,891 --> 00:35:26,811
What? Mum. No, no, no.
You had no right that.
576
00:35:26,836 --> 00:35:29,956
I don't care. I'm your mother
and I will go anywhere, see anybody,
577
00:35:29,981 --> 00:35:32,140
and say anything to see you happy.
578
00:35:33,531 --> 00:35:37,620
Us lot, we been through a lot this year.
579
00:35:38,511 --> 00:35:39,991
We lost Missy.
580
00:35:41,704 --> 00:35:43,264
She was an energy
581
00:35:43,451 --> 00:35:45,420
that were part of us all.
582
00:35:47,371 --> 00:35:52,460
And I think something go out in
all of us when Missy died.
583
00:35:52,485 --> 00:35:55,860
And it make us wonder
what's the bloody point?
584
00:35:58,797 --> 00:36:00,157
It confuse me.
585
00:36:01,623 --> 00:36:02,903
Made me scared.
586
00:36:04,051 --> 00:36:06,451
So I had to go and do something.
587
00:36:06,491 --> 00:36:08,931
You know, to take control again.
588
00:36:08,971 --> 00:36:11,411
There's no point. It's too late.
589
00:36:11,451 --> 00:36:12,771
No, love.
590
00:36:12,811 --> 00:36:16,660
They listened to me,
and they give me your place back.
591
00:36:21,051 --> 00:36:22,651
No, no, no, no, no, no, no, Mum.
592
00:36:22,691 --> 00:36:24,691
Naveed needs me in Manchester, and Sam...
593
00:36:24,731 --> 00:36:27,611
Shut up thinking
about other bloody people.
594
00:36:27,651 --> 00:36:31,731
Why you always looking for excuse?
First Missy, now Naveed.
595
00:36:31,756 --> 00:36:33,596
No, this is about you.
596
00:36:33,651 --> 00:36:35,451
And you need to go.
597
00:36:35,491 --> 00:36:37,411
I just seen that place.
598
00:36:37,451 --> 00:36:40,451
And you need to go and
start your life again.
599
00:36:42,580 --> 00:36:44,211
Mum?
600
00:36:44,251 --> 00:36:46,131
It's OK.
601
00:36:46,171 --> 00:36:47,900
It's OK to go now.
602
00:36:48,971 --> 00:36:50,811
We will still be here for you.
603
00:36:50,851 --> 00:36:51,971
We will.
604
00:36:52,011 --> 00:36:55,491
But you have to take
your chance now, Nasreen.
605
00:36:55,531 --> 00:36:58,891
So please stop dithering about
and take it, will you?
606
00:37:10,124 --> 00:37:11,684
That's incredible!
607
00:37:13,220 --> 00:37:15,811
I mean, only your mum could have
done this, you know?
608
00:37:16,144 --> 00:37:18,744
Getting your place back at Oxford.
609
00:37:24,131 --> 00:37:26,451
I'm so sorry, Naveed.
610
00:37:28,243 --> 00:37:29,963
I have to do this.
611
00:37:37,771 --> 00:37:40,851
I'm gutted, but hey,
612
00:37:40,891 --> 00:37:43,820
you're going and that's the most
important thing.
613
00:37:44,700 --> 00:37:46,251
Asian ambition, remember.
614
00:37:48,180 --> 00:37:50,691
And look, I'm still going
to drama school,
615
00:37:50,731 --> 00:37:52,851
I'll sleep in a tent if I have to.
616
00:37:52,891 --> 00:37:55,011
Don't be silly!
617
00:37:55,051 --> 00:37:57,971
Mum, Nasreen's going to Oxford after all.
618
00:37:58,011 --> 00:38:00,651
Your mother must be very proud.
619
00:38:00,860 --> 00:38:03,171
She is. Thank you.
620
00:38:05,291 --> 00:38:06,900
But what about the flat?
621
00:38:08,220 --> 00:38:10,420
Oh, I'll sort something out.
622
00:38:29,131 --> 00:38:32,611
You'll never guess what
Mrs Paracha did... today.
623
00:38:37,011 --> 00:38:38,900
Car-boot sale?
624
00:38:39,844 --> 00:38:41,044
They're for you.
625
00:38:44,931 --> 00:38:47,780
I don't think I could carry
them off as well as you, Mum.
626
00:38:49,904 --> 00:38:51,344
I won't lie.
627
00:38:52,651 --> 00:38:55,260
I never really wanted
any of this for you.
628
00:38:57,011 --> 00:38:58,211
But...
629
00:38:59,777 --> 00:39:01,417
...I was wrong.
630
00:39:03,891 --> 00:39:06,491
Wrong, stupid and stubborn.
631
00:39:06,531 --> 00:39:07,931
It doesn't matter, Mum.
632
00:39:07,971 --> 00:39:10,371
No, it does to you.
633
00:39:11,771 --> 00:39:13,771
So, you go to Manchester
634
00:39:14,460 --> 00:39:16,371
and you do your course.
635
00:39:19,211 --> 00:39:22,811
Yet again, you have taken me
by surprise, Cory.
636
00:39:22,851 --> 00:39:25,771
Are you absolutely sure
this is what you want, Cory,
637
00:39:25,811 --> 00:39:28,442
and don't think for a second
that I'm not delighted,
638
00:39:28,467 --> 00:39:29,780
because, I assure you, I am.
639
00:39:30,764 --> 00:39:31,764
Yes, Miss.
640
00:39:33,651 --> 00:39:35,451
I... I'd like to retake Year 13.
641
00:39:35,491 --> 00:39:37,731
And what about you, Mrs Carp?
642
00:39:37,771 --> 00:39:39,768
You got him the job after all.
643
00:39:39,808 --> 00:39:42,331
Well, after he passes his A levels,
644
00:39:42,371 --> 00:39:45,011
there'll be even better courses
he can do.
645
00:39:45,051 --> 00:39:46,451
And even better jobs.
646
00:39:48,300 --> 00:39:51,940
Right, well, I guess
we'll see you back here, then.
647
00:39:56,143 --> 00:39:57,943
Thank you, Miss.
648
00:39:59,891 --> 00:40:02,931
Are you getting sentimental
in your old age, Sue?
649
00:40:04,851 --> 00:40:06,251
[DOOR SLAMS]
650
00:40:06,291 --> 00:40:08,091
[THEY CHORTLE]
651
00:40:08,131 --> 00:40:12,291
Yeah, I think we might have a more
understanding Sue Carp from now on.
652
00:40:12,331 --> 00:40:15,491
Oh, I hope not.
That would make life really boring.
653
00:40:26,490 --> 00:40:27,890
Well?
654
00:40:30,291 --> 00:40:31,771
Start back next term.
655
00:40:31,811 --> 00:40:33,620
[HE LAUGHS]
656
00:40:35,380 --> 00:40:37,251
Is this where we're supposed
to hug it out, mate?
657
00:40:37,291 --> 00:40:39,420
Oh, could you be any more cynical?
658
00:40:40,724 --> 00:40:42,164
Come here.
659
00:40:46,651 --> 00:40:49,011
Hey, watch the paintwork, will you?
660
00:40:49,051 --> 00:40:51,331
Right, are we ready?
I want to set off early.
661
00:40:51,371 --> 00:40:53,251
Mum's driving me.
662
00:40:53,291 --> 00:40:54,451
What? But...
663
00:40:56,211 --> 00:40:59,051
I thought I'd get a chance
to explain things to you.
664
00:41:00,811 --> 00:41:02,131
[SHE SIGHS]
665
00:41:02,171 --> 00:41:04,670
Oh, what now?
666
00:41:06,051 --> 00:41:07,811
I called her.
667
00:41:09,091 --> 00:41:11,171
What? Why?
668
00:41:13,571 --> 00:41:16,811
I'm leaving and you have
a daughter to get to know.
669
00:41:23,571 --> 00:41:26,651
I can't say that I like what you've done.
670
00:41:30,537 --> 00:41:34,457
But she pointed something out to me
that I'd forgot about you.
671
00:41:36,531 --> 00:41:38,380
You are a good man.
672
00:41:39,691 --> 00:41:41,171
There's a girl over there,
673
00:41:41,211 --> 00:41:45,491
she needs the same love
and advice that you gave to me.
674
00:41:45,777 --> 00:41:47,577
She really needs it.
675
00:42:01,571 --> 00:42:07,931
Rows and flows of angel hair
676
00:42:07,971 --> 00:42:12,971
And ice cream castles in the air
677
00:42:13,011 --> 00:42:18,611
And feather canyons everywhere
678
00:42:18,651 --> 00:42:24,411
I've looked at clouds that way
679
00:42:25,814 --> 00:42:31,851
But now they only block the sun
680
00:42:31,891 --> 00:42:37,571
They rain and snow on everyone
681
00:42:37,611 --> 00:42:44,171
So many things I would have done
682
00:42:44,211 --> 00:42:48,451
But clouds got in my way
683
00:42:52,891 --> 00:43:00,611
I've looked at clouds
from both sides now
684
00:43:00,651 --> 00:43:05,808
From up and down and still somehow
685
00:43:05,848 --> 00:43:12,371
It's cloud's illusions I recall
686
00:43:12,411 --> 00:43:23,651
I really don't know clouds at all...
687
00:43:23,691 --> 00:43:27,811
We can go now, Missy, just like you said.
688
00:43:29,531 --> 00:43:33,091
Same time. Same place. Same day.
689
00:43:33,705 --> 00:43:40,251
Moons and Junes and Ferris wheels
690
00:43:40,291 --> 00:43:44,971
The dizzy dancing way you feel
691
00:43:45,011 --> 00:43:51,531
When every fairy tale comes real
692
00:43:51,571 --> 00:43:57,291
I've looked at love that way
693
00:43:57,331 --> 00:44:04,131
But now it's just another show
694
00:44:04,171 --> 00:44:09,731
You leave 'em laughing when you go
695
00:44:09,771 --> 00:44:15,491
And if you care, don't let them know
696
00:44:15,531 --> 00:44:19,731
Don't give yourself away
697
00:44:24,971 --> 00:44:32,291
I've looked at love
from both sides now
698
00:44:32,331 --> 00:44:37,411
From give and take, and still somehow
699
00:44:37,451 --> 00:44:43,811
It's love's illusions I recall
700
00:44:43,851 --> 00:44:49,371
I really don't know love...
701
00:44:52,931 --> 00:44:55,891
..At all.
702
00:44:59,571 --> 00:45:01,291
There you go.
703
00:45:02,331 --> 00:45:04,891
- Thanks.
- You got ticket?
704
00:45:04,931 --> 00:45:06,291
Yeah.
705
00:45:06,331 --> 00:45:07,923
Money?
706
00:45:07,948 --> 00:45:10,435
I got my card and the
cash that you gave me.
707
00:45:12,797 --> 00:45:14,460
- Kebab?
- Yeah.
708
00:45:16,430 --> 00:45:19,000
That's it, you got everything.
709
00:45:20,050 --> 00:45:22,420
- Yeah, everything, Mum.
- OK.
710
00:45:29,731 --> 00:45:32,051
[SHE SOBS SOFTLY]
711
00:45:35,411 --> 00:45:36,891
Khuda hafiz.
712
00:45:44,270 --> 00:45:45,550
Mum?!
52226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.