Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
Kom op, verdomme.
2
00:00:57,880 --> 00:01:01,880
Wat is er met jou?
Je oogt een beetje gespannen.
3
00:01:03,400 --> 00:01:06,760
Houdt Sheila haar benen bij elkaar?
4
00:01:13,200 --> 00:01:16,320
Rustig maar.
Dit is niet de eerste keer.
5
00:01:21,720 --> 00:01:24,360
Eindelijk.
-Stomme idioten.
6
00:01:33,000 --> 00:01:37,240
H� Reza, je bent elke keer te laat.
-Jawel, agent.
7
00:01:37,360 --> 00:01:41,040
Kom voortaan op tijd.
-Arresteer je me anders?
8
00:01:54,440 --> 00:02:00,720
Zo Renka, jij gaat de spullen teruggeven
en netjes sorry zeggen.
9
00:02:00,840 --> 00:02:04,240
En jij gaat leren klokkijken.
10
00:02:04,360 --> 00:02:08,440
Vergeet niet wie jou betaalt.
50 mille. Veel plezier.
11
00:02:26,800 --> 00:02:30,400
De dames vragen
of we geitenkaas willen halen.
12
00:02:30,520 --> 00:02:32,000
Dat lukt nooit.
13
00:02:33,880 --> 00:02:37,200
Kom op, Alex. Wat doe je?
-Kom op, Simon.
14
00:02:47,360 --> 00:02:49,320
Echt geweldig.
15
00:02:49,440 --> 00:02:53,600
Ok�, ik geef het toe: jij was beter.
-Zoals altijd.
16
00:02:56,760 --> 00:02:59,680
Hup, nu zijn de sexy dames
aan de beurt.
17
00:03:00,160 --> 00:03:02,560
Je kunt echt niet autorijden.
18
00:03:06,080 --> 00:03:10,880
Nu moet je je peettante aanmoedigen.
-Laat zien wat je kan.
19
00:03:11,000 --> 00:03:13,840
Waar moet ik nu op drukken?
20
00:03:13,960 --> 00:03:15,880
Je reed goed.
-Dank je.
21
00:03:16,000 --> 00:03:18,600
Nu moet je mij aanmoedigen.
22
00:03:20,040 --> 00:03:24,720
Ben je klaar?
Drie, twee, ��n... rijden.
23
00:03:48,520 --> 00:03:50,640
O jee, een speech.
24
00:03:52,520 --> 00:03:55,320
Martin en ik...
25
00:03:55,840 --> 00:03:58,320
willen jullie iets vertellen.
26
00:04:00,480 --> 00:04:03,320
We krijgen een kind.
-Schei uit.
27
00:04:03,440 --> 00:04:07,360
Ik wist het wel.
'I fucking knew it.'
28
00:04:07,480 --> 00:04:11,080
Ik voelde het al aan.
-Gefeliciteerd.
29
00:04:11,200 --> 00:04:13,080
Super.
30
00:04:14,800 --> 00:04:16,960
Had je het al verteld?
-Wat?
31
00:04:17,080 --> 00:04:22,240
Ik zie het. Wat zijn jullie erg.
-Nee, natuurlijk heb ik het niet...
32
00:04:22,360 --> 00:04:24,720
Ik weet van niks.
-Telefoon.
33
00:04:24,840 --> 00:04:29,640
Laat maar, ik neem hem later wel.
-Wist jij het ook al?
34
00:04:31,040 --> 00:04:36,120
Even toosten. Jullie worden te gekke
of minstens behoorlijke ouders.
35
00:04:36,240 --> 00:04:38,400
'Behoorlijk'?
-Je werk.
36
00:04:38,520 --> 00:04:41,520
Simon, ben ik niet geweldig?
37
00:04:41,640 --> 00:04:45,120
Nu ja, Simon...
-Ik maak maar een grapje.
38
00:04:45,240 --> 00:04:50,120
Je wordt absoluut...
Je wordt absoluut... Top.
39
00:05:20,760 --> 00:05:24,120
Anders Renka. Kende je hem?
40
00:05:26,760 --> 00:05:31,040
Uitkeringstrekker
die bijkluste als stroman en koerier.
41
00:05:31,160 --> 00:05:35,200
Als zo'n figuur wordt gemold,
moet iemand weten waarom.
42
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
Je geeft geen antwoord.
43
00:05:41,400 --> 00:05:44,240
Of je hem kende.
-O, nee.
44
00:05:53,480 --> 00:05:56,240
Wat doen we nu?
-Reza zoeken.
45
00:05:56,360 --> 00:06:01,600
Hij verlinkt ons als we hem oppakken.
-We moeten ons hieruit werken.
46
00:06:03,720 --> 00:06:05,920
H�, Martin...
47
00:06:06,040 --> 00:06:08,160
Nee. Ik ga Reza zoeken.
48
00:06:42,360 --> 00:06:47,320
Martin, ik wil niet dat je alleen
naar Reza gaat. Ik ben onderweg.
49
00:07:08,640 --> 00:07:10,280
Martin?
50
00:07:33,920 --> 00:07:36,800
Hallo? Wat zeg je?
51
00:07:36,920 --> 00:07:38,360
Help me.
52
00:07:38,480 --> 00:07:39,960
Alex, pas op.
53
00:08:14,440 --> 00:08:15,920
Alex, pas op.
54
00:08:51,880 --> 00:08:53,320
Wat heb ik gedaan?
55
00:08:58,720 --> 00:09:01,240
Martin... Het spijt me.
56
00:09:47,640 --> 00:09:49,080
Pardon...
57
00:09:57,320 --> 00:10:01,400
Ik was onderweg naar huis
en ik stopte...
58
00:10:01,520 --> 00:10:06,040
toen ik zag dat ze de bestuurder
uit zijn auto tilden.
59
00:10:06,160 --> 00:10:11,880
Maar op weg naar politiewagen 31-1710
zakte hij in elkaar.
60
00:10:12,000 --> 00:10:15,680
Toen hij daar lag,
begonnen ze hem te schoppen.
61
00:10:15,800 --> 00:10:21,680
Opzettelijk. Er was geen enkele
aanleiding om geweld te gebruiken.
62
00:10:29,600 --> 00:10:31,240
Frida Kanto?
63
00:10:32,600 --> 00:10:34,960
Heb je even tijd?
64
00:10:36,240 --> 00:10:42,080
Waarschijnlijk had Martin afgesproken
met een bron. Maar ik weet niet met wie.
65
00:10:43,680 --> 00:10:47,040
Ken jij Martins partner, Alex Leko?
66
00:10:47,160 --> 00:10:51,960
Ik heb hem een paar dagen vrij gegeven,
maar straks komt hij weer.
67
00:10:52,880 --> 00:10:55,960
En dan wil ik dat jij er ook bent.
68
00:10:56,840 --> 00:10:59,440
Als zijn nieuwe partner.
69
00:11:02,040 --> 00:11:03,800
Omdat...?
70
00:11:03,920 --> 00:11:08,160
Martin en Alex waren dikke maatjes.
Ze deden alles samen.
71
00:11:08,280 --> 00:11:12,720
Alex zegt niet te weten
met wie Martin een afspraak had.
72
00:11:13,920 --> 00:11:19,840
Maar volgens het logbestand hebben ze
elkaar vlak voor Martins dood gebeld.
73
00:11:20,960 --> 00:11:26,720
Dus �f Martin hield dingen achter
voor Alex, �f Alex liegt.
74
00:11:27,520 --> 00:11:30,400
Daar wil ik heel graag antwoord op.
75
00:11:32,760 --> 00:11:35,360
Nils zou erg onder de indruk zijn.
76
00:11:36,160 --> 00:11:38,040
Je vader.
77
00:11:38,680 --> 00:11:43,000
Nu kun je laten zien
uit welk hout je gesneden bent.
78
00:11:52,040 --> 00:11:53,760
Alex...
79
00:11:55,400 --> 00:11:57,600
Wat een lucht, zeg.
80
00:12:03,560 --> 00:12:06,880
Je moet vandaag werken, weet je nog?
81
00:12:08,480 --> 00:12:10,120
H�...
82
00:12:11,600 --> 00:12:14,320
Ik snap dat je verdrietig bent.
83
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
Ik ben ook verdrietig.
84
00:12:18,960 --> 00:12:22,040
Maar je moet opstaan. Nu.
85
00:12:28,280 --> 00:12:30,760
Wat hou je voor me achter?
86
00:12:32,880 --> 00:12:36,520
Hou alsjeblieft op.
-Nee, ik hou niet op.
87
00:12:36,640 --> 00:12:41,200
Ik ken jou, Alex.
Ik weet dat je iets niet vertelt.
88
00:12:41,840 --> 00:12:45,920
En hoe moet ik je ooit helpen
als je me niks vertelt?
89
00:12:54,440 --> 00:12:57,320
Lieve schat, luister eens.
90
00:12:59,640 --> 00:13:02,120
Wat?
-Ik heb hem doodgeschoten.
91
00:13:05,120 --> 00:13:07,760
Ik heb Martin doodgeschoten.
92
00:13:22,560 --> 00:13:24,560
O, fuck.
93
00:13:37,480 --> 00:13:41,720
Het was donker, en ik zag een schim.
Ik schoot terug.
94
00:13:43,280 --> 00:13:46,680
Hij had daar niet moeten staan.
-Mijn god.
95
00:13:50,720 --> 00:13:52,120
Jezus.
96
00:13:52,240 --> 00:13:57,640
Je moet met Ragnhild gaan praten.
Het was toch een ongeluk?
97
00:13:57,760 --> 00:14:02,520
Wat gebeurt er dan met ons?
Dat geld van Martin en mij...
98
00:14:02,640 --> 00:14:06,280
Als het uitkomt, draai ik de bak in.
99
00:14:07,760 --> 00:14:10,200
Ik ga niet de bak in.
100
00:14:10,320 --> 00:14:13,560
Denk aan Simon. Dat gaat niet.
101
00:14:16,640 --> 00:14:19,600
Jezus...
-Luister.
102
00:14:21,600 --> 00:14:24,840
Ik kan het onderzoek wel
van mij afleiden.
103
00:14:24,960 --> 00:14:29,160
Ik red ons er wel uit.
-Je bent niet goed bij je hoofd.
104
00:14:29,280 --> 00:14:33,920
Het lukt me wel.
Ik word wel weer een goeie flik.
105
00:14:37,320 --> 00:14:39,800
Papa, gaan we ontbijten?
106
00:14:40,480 --> 00:14:42,080
Ik kom zo.
107
00:15:33,560 --> 00:15:35,840
Heb je je medicijnen genomen?
108
00:15:35,960 --> 00:15:37,600
Zeur niet zo.
109
00:15:42,600 --> 00:15:46,240
Moet je vandaag echt werken?
110
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
Jochie...
111
00:15:49,880 --> 00:15:54,120
Wat er met Martin is gebeurd,
zal met mij niet gebeuren.
112
00:15:55,000 --> 00:15:56,720
Dat beloof ik.
113
00:15:59,520 --> 00:16:01,360
Ga nu maar.
114
00:16:02,760 --> 00:16:04,720
Krijg ik een kus?
115
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
Kom.
116
00:17:14,800 --> 00:17:16,840
Hoi.
117
00:17:18,840 --> 00:17:22,640
Wat vreselijk. Gecondoleerd.
-Gaat het?
118
00:17:22,760 --> 00:17:25,360
Hoi. We beginnen meteen.
119
00:17:26,920 --> 00:17:32,840
Ok�. De PD heeft niks opgeleverd.
Kogels en wapen zijn onbekend bij ons.
120
00:17:32,960 --> 00:17:35,600
Het onderzoek zit helemaal vast.
121
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
Geen spoor van de dader en we weten
niet wie met Martin had afgesproken.
122
00:17:40,680 --> 00:17:43,840
Een van zijn informanten?
-Weet jij wie?
123
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
Denk eens goed na.
124
00:17:48,240 --> 00:17:51,560
Jij en Martin deelden alles met elkaar.
125
00:17:51,680 --> 00:17:55,720
Nee, maar iemand
moet iets gehoord of gezien hebben.
126
00:17:55,840 --> 00:17:57,320
Dat heeft niks opgeleverd.
127
00:17:57,440 --> 00:18:03,400
We hebben Martin alleen gevonden
omdat 'n voorbijganger schoten hoorde.
128
00:18:03,520 --> 00:18:08,280
Martins telefoon is meegenomen,
maar zijn portemonnee niet.
129
00:18:08,400 --> 00:18:10,960
Is die op te sporen?
130
00:18:11,080 --> 00:18:15,840
Die is waarschijnlijk al in zee gegooid.
Toch?
131
00:18:21,600 --> 00:18:26,040
Waar hadden jullie 't over op de kade
voordat Martin wegliep?
132
00:18:26,160 --> 00:18:30,400
Niks bijzonders.
-Jawel, jullie hadden onenigheid.
133
00:18:32,560 --> 00:18:38,120
Hij had bier op en wilde de auto mee,
maar dat leek me niet verstandig.
134
00:18:39,480 --> 00:18:42,120
Je weet hoe Martin is...
135
00:18:46,040 --> 00:18:50,280
Ik weet wat hij voor je betekende.
Dat weten we allemaal.
136
00:18:50,400 --> 00:18:53,640
Je kunt van ��n ding op aan, Alex.
137
00:18:55,040 --> 00:18:58,160
We pakken die schoft wel.
Dat beloof ik.
138
00:18:59,560 --> 00:19:02,320
Ok�? Dan gaan we aan de slag.
139
00:19:08,320 --> 00:19:11,840
Weet je zeker dat je het redt?
-Jawel.
140
00:19:13,000 --> 00:19:15,920
Maar je weet het: als je gaat werken...
141
00:19:16,040 --> 00:19:18,920
moet je wel naar de psycholoog.
142
00:19:20,040 --> 00:19:22,080
Wat moet zij hier?
143
00:19:22,880 --> 00:19:26,080
Frida Kanto. Politiek spelletje.
144
00:19:27,040 --> 00:19:30,440
Ze is ons in de maag gesplitst.
145
00:19:30,960 --> 00:19:37,120
Maar als ik haar weiger, bestaat de kans
dat ze op ons gaan bezuinigen.
146
00:19:38,280 --> 00:19:41,840
Ze zal wel met een chef
in bed hebben gelegen.
147
00:19:41,960 --> 00:19:46,520
Hoe dan ook, ze moet ingewerkt worden,
en dat mag jij doen.
148
00:19:46,640 --> 00:19:48,840
Frida, kun je even komen?
149
00:19:49,680 --> 00:19:51,640
Dit is Alex.
150
00:19:51,760 --> 00:19:54,840
Hallo, Alex. Frida Kanto.
151
00:19:54,960 --> 00:19:58,440
Gecondoleerd.
-Dank je. Kun je even opzij?
152
00:20:03,320 --> 00:20:06,760
Frida komt van het jongerenteam.
153
00:20:06,880 --> 00:20:11,720
Uitstekende beoordeling. Een topagente.
Net wat we nodig hebben.
154
00:20:12,880 --> 00:20:16,600
Van de kids naar ons?
Geen geringe stap.
155
00:20:16,720 --> 00:20:22,480
Daarom is het zo mooi dat ik mag
meekijken wat je allemaal doet.
156
00:20:24,560 --> 00:20:26,840
Ook als ik zit te schijten?
157
00:20:30,280 --> 00:20:35,560
Absoluut, als jij denkt
dat ik daar iets van opsteek.
158
00:20:38,920 --> 00:20:41,280
Hoe gaan we dit oplossen?
159
00:20:42,320 --> 00:20:47,200
Ken je Benny? Een bron van Martin.
-Ik weet wie het is.
160
00:20:47,320 --> 00:20:52,080
Hij schijnt vrij te zijn.
-Perfect. Kunnen jullie er samen heen.
161
00:20:52,200 --> 00:20:54,480
Ok�? Afgesproken.
162
00:20:57,520 --> 00:21:01,200
Goed, zullen we maar meteen gaan?
-'We'?
163
00:21:15,080 --> 00:21:21,280
Wat doe je? Ik wil je niet mee hebben.
-Ik ben er ook niet blij mee.
164
00:21:21,400 --> 00:21:26,480
Denk je zomaar Martin te vervangen?
-Ragnhild heeft het bepaald.
165
00:21:26,600 --> 00:21:29,160
Je kunt dit niet aan.
166
00:21:29,280 --> 00:21:31,960
Je had bij de kids moeten blijven.
167
00:21:32,080 --> 00:21:34,160
We zullen wel zien.
168
00:21:49,240 --> 00:21:51,800
Gaan we nu die Benny zoeken?
169
00:21:57,560 --> 00:21:59,520
Eerst ergens anders heen.
170
00:22:04,600 --> 00:22:07,360
H�... Hallo, doe eens open.
171
00:22:07,480 --> 00:22:09,040
Doe open.
172
00:22:20,360 --> 00:22:22,400
We zijn...
173
00:22:23,200 --> 00:22:26,000
als bezetenen tekeergegaan.
174
00:22:27,360 --> 00:22:30,160
En eindelijk zou hij papa worden.
175
00:22:31,840 --> 00:22:33,560
Net als jij.
176
00:22:40,160 --> 00:22:43,120
Wat moet ik met al die bloemen?
177
00:22:45,680 --> 00:22:49,600
Ik krijg Martin niet terug
met al die bloemen.
178
00:23:02,280 --> 00:23:04,720
Stil maar...
179
00:23:12,360 --> 00:23:15,480
Waarom moest hij nou dood?
180
00:23:25,400 --> 00:23:27,040
Alex...
181
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
Wat is er gebeurd?
182
00:23:33,120 --> 00:23:35,080
Toe, zeg het dan.
183
00:23:36,560 --> 00:23:38,960
Ik wou dat ik het wist.
184
00:24:20,120 --> 00:24:23,000
Ik ga alleen naar binnen.
-Echt niet.
185
00:24:23,760 --> 00:24:29,960
Dit is niet het jongerenteam. Als ik
met een vreemde aankom, zegt hij niks.
186
00:24:30,080 --> 00:24:33,680
Je bent in opleiding.
Dus hou je kop en leer ervan.
187
00:24:33,800 --> 00:24:36,760
Loop achterom.
Ik ben er over een minuut.
188
00:24:57,480 --> 00:25:00,440
H�, Alex. Hoe is ie?
189
00:25:03,000 --> 00:25:08,000
Wat heb je gehoord over Martin?
-Man, wat een vreselijk nieuws.
190
00:25:08,120 --> 00:25:12,840
Heb je iets opgevangen?
-Nee, niks. Ik was aan het werk.
191
00:25:12,960 --> 00:25:18,040
Er wordt vast gekletst op straat.
-Het is niet meer zoals vroeger.
192
00:25:19,400 --> 00:25:22,160
Je weet wat Martin
voor me betekende.
193
00:25:22,280 --> 00:25:26,760
Daarom moet ik zeker weten
of je iets hebt gehoord.
194
00:25:26,880 --> 00:25:29,960
Als ik iets wist, zou ik het wel zeggen.
195
00:25:32,120 --> 00:25:35,160
Ok�, Benny. Kom mee.
-Ik moet werken.
196
00:25:35,280 --> 00:25:37,480
Ik praat wel met je baas.
197
00:25:48,760 --> 00:25:53,360
Dit is mijn vriend Benny.
Benny, mijn nieuwe partner, Kanto.
198
00:25:53,480 --> 00:25:56,320
Goed, vraag maar.
199
00:25:58,160 --> 00:26:00,440
Graag nog voor het donker.
200
00:26:03,080 --> 00:26:04,960
Even zien...
201
00:26:05,680 --> 00:26:08,560
Wanneer heb je Martin nog gezien?
202
00:26:08,680 --> 00:26:12,520
Geen idee. Waar slaat dit op?
-Geef antwoord.
203
00:26:13,360 --> 00:26:15,480
Twee weken geleden of zo.
204
00:26:15,600 --> 00:26:19,280
Waar hadden jullie het over?
-Weet ik niet meer.
205
00:26:20,080 --> 00:26:22,560
Lieg niet.
-Ik geloof hem wel.
206
00:26:22,680 --> 00:26:26,960
Gesprekken van een paar weken terug
weet ik ook niet meer.
207
00:26:27,080 --> 00:26:28,920
Ok�.
208
00:26:30,280 --> 00:26:33,080
Wanneer hoorde je
dat Martin dood was?
209
00:26:33,880 --> 00:26:36,040
Een dag later.
-Wat dacht je?
210
00:26:36,160 --> 00:26:38,800
Niks. Wat zou ik moeten denken?
211
00:26:38,920 --> 00:26:42,240
Ben je klaar?
-Nee, ik ben nog niet klaar.
212
00:26:42,360 --> 00:26:46,920
Wat was het allereerste dat je dacht?
Als je nog iets weet.
213
00:26:47,040 --> 00:26:50,640
Weet ik veel.
Een flik doodschieten?
214
00:26:50,760 --> 00:26:54,400
Zoiets doet niet iedereen. Toch?
215
00:26:54,520 --> 00:26:58,160
Als het niet iedereen geweest kan zijn,
wie dan wel?
216
00:26:58,280 --> 00:27:01,800
Jezus, er is er maar ��n in de stad, h�?
217
00:27:02,480 --> 00:27:04,160
Alex...
218
00:27:07,000 --> 00:27:09,040
En?
219
00:27:09,160 --> 00:27:10,440
BG.
220
00:27:10,840 --> 00:27:13,360
BG?
-Toch? Alex?
221
00:27:14,240 --> 00:27:17,080
Ben je klaar?
-Ja, bedankt.
222
00:27:39,880 --> 00:27:42,960
Het beste.
-Later.
223
00:27:43,200 --> 00:27:46,200
Het beste, h�?
Pas goed op jezelf.
224
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
Het beste.
225
00:27:51,080 --> 00:27:52,720
BG...
226
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
Is het zover?
227
00:28:03,040 --> 00:28:04,880
Drie jaar.
228
00:28:05,000 --> 00:28:09,200
Wat maakt het uit?
-Jij bent ervoor opgedraaid, drie jaar.
229
00:28:11,360 --> 00:28:13,760
Straks ben je een vrij man.
230
00:28:15,360 --> 00:28:17,760
Ik zal het nooit vergeten.
231
00:28:17,880 --> 00:28:22,160
Als iemand de kastanjes
uit het vuur haalt, onthoud ik dat.
232
00:28:27,480 --> 00:28:30,480
Weet je wat je nu moet doen?
233
00:28:31,440 --> 00:28:35,840
Mooi. Bel Nico en dan is het klaar.
Doe hem de groeten.
234
00:29:02,800 --> 00:29:05,040
VOORONDERZOEKSPROTOCOL
235
00:29:09,560 --> 00:29:13,760
'Een individualist
die als hardhandig bekendstaat.'
236
00:29:17,240 --> 00:29:23,000
En nu loopt er een intern onderzoek?
-Het is geen intern onderzoek.
237
00:29:23,120 --> 00:29:28,200
Nee? Dus een onofficieel
intern onderzoek? Nog erger.
238
00:29:28,320 --> 00:29:33,040
Ragnhild wil dat ik 'm in de gaten houd.
-Bespioneer je hem?
239
00:29:33,160 --> 00:29:34,640
Doe dicht, �se.
240
00:29:34,760 --> 00:29:38,560
'Er waren diverse klachten
wegens geweld.'
241
00:29:39,480 --> 00:29:43,440
Je zoekt vuiligheid
zodat je hem kunt pakken.
242
00:29:43,560 --> 00:29:48,200
Niet als hij onschuldig is.
-Je vindt altijd wel wat, zeggen ze.
243
00:29:49,840 --> 00:29:52,560
Wat ben jij vervelend, zeg.
244
00:30:00,000 --> 00:30:03,320
Sofia. Wel een mooie naam.
-Best wel.
245
00:30:03,440 --> 00:30:05,960
Is het die met dat donkere haar?
246
00:31:00,200 --> 00:31:02,280
Daar heb je haar ook...
247
00:31:11,920 --> 00:31:14,200
Kun jij eens kijken?
248
00:31:15,520 --> 00:31:18,320
Dat hebben we al bekeken.
-Wat is het dan?
249
00:31:18,440 --> 00:31:21,080
Bewakingsfoto's.
-Waar niks uit kwam.
250
00:31:21,200 --> 00:31:25,480
Omdat ze dachten dat Martin
deze kroeg in de gaten hield.
251
00:31:25,600 --> 00:31:29,480
Ik heb alle kentekens
van deze auto's gecheckt.
252
00:31:29,600 --> 00:31:34,360
En deze is van ene Reijo Saarinen.
Hij wordt Reza genoemd.
253
00:31:34,480 --> 00:31:36,600
Ooit van hem gehoord?
254
00:31:36,720 --> 00:31:42,960
Kan zijn auto daar niet toevallig staan?
-Kan. Maar weet je voor wie hij werkt?
255
00:31:46,840 --> 00:31:48,720
Voor BG.
256
00:31:49,440 --> 00:31:51,600
Wie niet?
257
00:31:51,720 --> 00:31:54,800
Ik heb zijn adres opgezocht. En...
258
00:31:54,920 --> 00:31:57,200
nu nemen we mijn auto.
259
00:32:06,240 --> 00:32:08,800
We hebben een paar nieuwe binnen.
260
00:32:09,440 --> 00:32:10,640
Dank je.
261
00:32:29,880 --> 00:32:33,040
Ben je nog steeds getrouwd met Kim?
262
00:32:36,280 --> 00:32:38,360
WE ZITTEN VOOR DE DEUR. WEG.
263
00:32:44,440 --> 00:32:48,040
Hoe heet je zoon ook weer?
-Simon.
264
00:32:48,160 --> 00:32:51,760
Die is nu ongeveer...
-14, en het gaat prima thuis.
265
00:32:51,880 --> 00:32:53,360
Dus hou erover op.
266
00:32:54,280 --> 00:32:58,040
Alex, ik heb het achter me gelaten.
Ik woon samen.
267
00:32:58,160 --> 00:33:03,400
Je snapt er echt niks van, h�?
-Nee, als jij niet met me wil praten...
268
00:33:05,520 --> 00:33:08,120
Door jou was ik bijna alles kwijt.
269
00:33:08,640 --> 00:33:10,960
Alles van waarde voor mij.
270
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
Simon en Kim.
271
00:33:16,240 --> 00:33:18,000
Daar heb je hem.
272
00:33:23,280 --> 00:33:25,440
Laat hem eerst naar boven gaan.
273
00:33:39,760 --> 00:33:43,680
H�, Reza. Frida Kanto.
Heb je even...
274
00:33:43,800 --> 00:33:47,080
Luister, rustig blijven.
Wegwezen.
275
00:33:47,200 --> 00:33:49,080
Neem even over, ik pak...
276
00:34:03,240 --> 00:34:04,880
Staan blijven.
277
00:34:31,840 --> 00:34:33,880
Gaat het?
-Niks aan de hand.
278
00:34:42,960 --> 00:34:44,760
Waar zit je?
279
00:34:46,440 --> 00:34:48,040
Ik kom eraan.
280
00:34:51,200 --> 00:34:53,840
Waar sloeg dat nu op?
281
00:34:57,840 --> 00:35:00,520
Luister goed naar me, Reza.
282
00:35:00,640 --> 00:35:02,520
Het is klaar.
283
00:35:02,640 --> 00:35:07,240
Jullie komen niet meer
met jullie problemen bij mij...
284
00:35:07,360 --> 00:35:10,800
en ik hoef jullie smerige centen
niet meer.
285
00:35:10,920 --> 00:35:13,760
Als ik je ooit nog een keer zie...
286
00:35:14,320 --> 00:35:18,400
krijg je een kogel door je kop.
Noodweer.
287
00:35:18,520 --> 00:35:21,800
Begrepen?
Het is klaar. De groeten aan BG.
288
00:35:24,800 --> 00:35:26,640
Goed begrepen?
289
00:37:10,800 --> 00:37:12,880
Viespeuk.
290
00:37:43,120 --> 00:37:45,000
Hallo.
-H�, schat.
291
00:37:46,200 --> 00:37:48,440
Hoe is het?
-Goed.
292
00:37:49,240 --> 00:37:51,280
Zeg het eens.
293
00:37:51,400 --> 00:37:53,360
Tja...
294
00:37:53,480 --> 00:37:56,760
Dit moet tussen ons blijven. Echt.
295
00:37:57,800 --> 00:38:02,600
Deze is van 'n voortvluchtige verdachte.
Maar hij is geblokkeerd.
296
00:38:02,720 --> 00:38:08,280
Je kunt toch naar je eigen technici?
-Ik wil graag een voorsprongetje.
297
00:38:09,480 --> 00:38:13,320
Dat heb ik nodig.
-Zodat je kunt scoren?
298
00:38:14,160 --> 00:38:16,320
Misschien een beetje.
299
00:38:16,440 --> 00:38:21,120
Toe, ik vertrouw niemand op het bureau.
-Ok�, omdat jij het bent.
300
00:38:21,240 --> 00:38:22,520
Dank je.
301
00:38:33,680 --> 00:38:36,880
Alexander Leko? Hallo.
-Alex.
302
00:38:37,000 --> 00:38:40,360
�se Paulsson, psycholoog.
We gaan naar boven.
303
00:39:35,880 --> 00:39:37,600
Heb je even, papa?
304
00:39:42,160 --> 00:39:45,320
Heb je je laten neerslaan?
305
00:39:49,280 --> 00:39:51,720
Waar had je je dienstwapen?
306
00:39:52,320 --> 00:39:55,720
Weet jij wie Reijo Saarinen is?
307
00:39:58,200 --> 00:40:00,080
Jawel.
308
00:40:00,200 --> 00:40:01,880
Reza.
309
00:40:03,200 --> 00:40:07,840
Ik heb hem ontmoet toen hij jonger was.
Toen hij zich opwerkte.
310
00:40:08,920 --> 00:40:11,680
Toen werkte hij al voor BG.
311
00:40:12,480 --> 00:40:15,200
Is BG nog steeds de bendeleider?
312
00:40:18,160 --> 00:40:21,560
Heb je enig idee
waar ik Reza kan vinden?
313
00:40:22,640 --> 00:40:25,200
Wil je hem vinden dan?
314
00:40:25,320 --> 00:40:29,400
Waarom in godsnaam?
Wou je nog meer klappen?
315
00:40:29,520 --> 00:40:34,320
Als Reza iets van de moord
op Martin weet, kunnen we BG pakken.
316
00:40:35,440 --> 00:40:38,720
Vergeet BG.
Je bent een maatje te klein.
317
00:40:40,800 --> 00:40:44,560
Weet je dat zeker?
-Dat weet ik heel zeker.
318
00:40:45,920 --> 00:40:48,160
Een paar maten te klein.
319
00:40:51,080 --> 00:40:53,360
Ok�, bedankt voor je hulp.
320
00:41:02,920 --> 00:41:06,640
We beginnen altijd
met een intakegesprek.
321
00:41:06,760 --> 00:41:12,600
Als je je prettig voelt bij mij, gaan we je
weer aan de slag zien te krijgen.
322
00:41:12,720 --> 00:41:14,240
Is dat akkoord?
323
00:41:15,800 --> 00:41:20,120
En als ik nee zeg?
-Ik vind het prima...
324
00:41:20,240 --> 00:41:23,320
maar dit is verplicht
als je weer wilt werken.
325
00:41:23,440 --> 00:41:25,720
Ok�, waar beginnen we?
326
00:41:30,360 --> 00:41:34,760
Je bent onlangs
je naaste collega verloren. Martin.
327
00:41:39,520 --> 00:41:42,720
Wil je erover praten hoe dat voelt?
328
00:41:49,960 --> 00:41:54,880
Kun je vertellen hoe het vandaag voelde
om weer aan het werk zijn?
329
00:41:55,000 --> 00:41:57,160
Dat ging wel.
330
00:41:58,280 --> 00:42:03,240
Behalve dan dat ik
een nieuwe partner heb. Frida Kanto.
331
00:42:03,360 --> 00:42:05,720
Voelt dat niet goed?
332
00:42:06,480 --> 00:42:09,920
Dat wordt niks.
-Waarom denk je dat?
333
00:42:17,400 --> 00:42:20,440
We hebben een relatie gehad.
334
00:42:21,600 --> 00:42:25,240
Een jaar of zes, zeven geleden.
335
00:42:26,960 --> 00:42:30,840
Ik raakte bijna mijn gezin kwijt, alles.
336
00:42:33,560 --> 00:42:35,600
Goed, kan ik nu gaan?
337
00:42:36,960 --> 00:42:39,240
De tijd is helaas nog niet om.
338
00:42:43,720 --> 00:42:47,000
Je leidt me af.
339
00:42:49,080 --> 00:42:51,800
Gaat het? Echt?
340
00:42:52,440 --> 00:42:53,840
Zeg...
341
00:43:01,920 --> 00:43:03,560
Ivan.
342
00:43:04,480 --> 00:43:06,160
Alex, eindelijk.
343
00:43:06,280 --> 00:43:09,680
Geweldig om je te zien.
-Hallo.
344
00:43:09,800 --> 00:43:13,520
Wanneer ben je vrijgelaten?
-Gisteren.
345
00:43:13,640 --> 00:43:17,240
De tijd vliegt.
Hoelang was het? Drie jaar?
346
00:43:17,360 --> 00:43:19,120
Kennelijk.
347
00:43:19,720 --> 00:43:23,280
Je weet dat Alex nog steeds een flik is?
348
00:43:23,960 --> 00:43:28,520
Dus geen banken beroven.
-Jammer, ik had net zo'n goed plan.
349
00:43:28,640 --> 00:43:31,320
H� watje, kom op.
350
00:43:35,200 --> 00:43:37,720
Wie wint er?
-Dat moet je hem niet vragen.
351
00:43:37,840 --> 00:43:42,200
Ik ben aan het winnen.
-Nee, die gast is gestoord.
352
00:43:42,320 --> 00:43:47,560
Ga je zitten roken?
-Je mag alleen thuis nog binnen roken.
353
00:43:47,680 --> 00:43:51,160
Pakken ze me dat ook nog af?
-Serieus?
354
00:43:51,280 --> 00:43:55,000
Binnen roken is zo jaren 90.
-Het is mijn huis.
355
00:43:55,120 --> 00:43:59,600
Kom op, Simon. Je ligt achter.
-Nee, jij.
356
00:43:59,720 --> 00:44:03,160
Leuke jongen, die Simon.
-Hij is gegroeid.
357
00:44:04,000 --> 00:44:05,960
Ik heb hem gemist.
358
00:44:06,080 --> 00:44:08,880
Zeg nou maar waarvoor je komt.
359
00:44:09,920 --> 00:44:13,720
Je bent mijn zwager.
Ik ben dol op jou en je gezin...
360
00:44:15,880 --> 00:44:18,320
maar je speelt te hoog spel.
361
00:44:19,360 --> 00:44:22,680
Je snapt toch
dat je niet zomaar kunt kappen?
362
00:44:22,800 --> 00:44:27,480
Dus je komt me in mijn eigen huis
bedreigen. Is dat het?
363
00:44:28,240 --> 00:44:29,920
Vuile klootzak.
364
00:45:09,280 --> 00:45:10,560
Kim...
365
00:45:12,680 --> 00:45:14,800
Waar ben je mee bezig?
366
00:45:20,160 --> 00:45:22,200
Op je knie�n.
367
00:45:22,840 --> 00:45:25,760
Nee, zeg tegen BG dat ik het snap.
368
00:45:26,880 --> 00:45:28,720
Dit is jouw schuld.
369
00:45:32,120 --> 00:45:34,160
Hier heb jij voor gezorgd.
370
00:45:34,920 --> 00:45:37,000
Hij doet dit jullie aan.
371
00:45:47,280 --> 00:45:49,080
Mond open.
372
00:45:52,760 --> 00:45:54,360
Mond open.
373
00:45:54,480 --> 00:45:57,000
Nee, ik smeek het je.
-Mond open.
374
00:45:57,120 --> 00:45:58,960
Nico...
375
00:45:59,080 --> 00:46:00,360
Mond open.
376
00:46:04,240 --> 00:46:06,120
Mond open.
377
00:46:07,960 --> 00:46:10,720
Mond open.
-Ik zei dat ik het snapte.
378
00:46:37,240 --> 00:46:40,240
Er is helemaal niks klaar, Alex.
379
00:46:40,360 --> 00:46:42,640
De volgende keer is ie geladen.
380
00:47:05,000 --> 00:47:10,000
Offici�le ondertiteling
Bewerking & Sync: Stevo
28164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.