All language subtitles for A.Black.Lady.Sketch.Show.S01E02.Your.Boss.Knows.You.Dont.Have.Eyebrows.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,782 --> 00:00:21,031 Hey, girl. 2 00:00:21,114 --> 00:00:23,823 - Mm. 9:57 a.m.? 3 00:00:23,907 --> 00:00:25,657 Again, Shayla? 4 00:00:25,740 --> 00:00:27,823 You know, we started calling you Office Lauryn Hill. 5 00:00:27,907 --> 00:00:29,239 - Toni, I'm trying. 6 00:00:29,323 --> 00:00:32,198 It just takes so long to beat this face. 7 00:00:32,281 --> 00:00:33,198 - Then don't. 8 00:00:33,281 --> 00:00:34,657 Girl, you got melanin. 9 00:00:34,740 --> 00:00:37,281 You don't need NARS when you got skin like ours. 10 00:00:37,365 --> 00:00:39,573 - Okay, that's cute for you, Alicia Keys, 11 00:00:39,657 --> 00:00:42,198 but if I don't wear makeup, somebody always asks, 12 00:00:42,281 --> 00:00:44,406 "Are you okay? You look sick." 13 00:00:44,490 --> 00:00:46,657 - Oh, come on. It's not that serious. 14 00:00:46,740 --> 00:00:48,365 - It is that serious! 15 00:00:48,448 --> 00:00:50,698 Okay, last time I did not wear makeup, 16 00:00:50,782 --> 00:00:52,758 I got pulled into being a zombie on "The Walking Dead." 17 00:00:52,782 --> 00:00:55,490 Of course, I did make $500, but it hurt my feelings. 18 00:00:55,573 --> 00:00:57,615 Did you get to meet Rick? 19 00:00:57,698 --> 00:00:58,698 'Cause that's cool. 20 00:00:58,782 --> 00:00:59,989 - No, that is not cool, okay? 21 00:01:00,073 --> 00:01:02,114 I don't want people thinking I look like death. 22 00:01:02,198 --> 00:01:03,239 - Oh, well. 23 00:01:03,323 --> 00:01:05,239 It's better than looking unemployed. 24 00:01:06,615 --> 00:01:08,323 Ooh, Shayla 'bout to get that chop. 25 00:01:09,281 --> 00:01:11,531 - Look who's here before 9:00 a.m.! 26 00:01:11,615 --> 00:01:12,615 - Well, well... 27 00:01:12,657 --> 00:01:13,989 Goddamn! 28 00:01:15,114 --> 00:01:16,823 Are you okay? 29 00:01:16,907 --> 00:01:18,531 Who did this to you? 30 00:01:18,615 --> 00:01:19,531 - Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 31 00:01:19,615 --> 00:01:21,573 I just don't have makeup on. Okay? 32 00:01:21,657 --> 00:01:23,239 I told you. I knew you would do this. 33 00:01:23,323 --> 00:01:24,531 - Oh, but I didn't know. 34 00:01:24,615 --> 00:01:26,299 How could I have known? Who would have known? 35 00:01:26,323 --> 00:01:27,573 Oh, it was unknowable. 36 00:01:27,657 --> 00:01:30,989 - Well, at least I saved an hour getting ready. 37 00:01:31,073 --> 00:01:33,239 Besides, customers can't see me through the phone. 38 00:01:33,323 --> 00:01:34,323 Who cares? 39 00:01:34,365 --> 00:01:36,531 Millstone Coffee Company. 40 00:01:36,615 --> 00:01:39,031 How can I brew up an answer for you? 41 00:01:39,114 --> 00:01:40,907 Sure. Let me place you on a brief hold. 42 00:01:41,989 --> 00:01:43,907 Girl. 43 00:01:43,989 --> 00:01:45,948 You ever steal coffee? 44 00:01:46,031 --> 00:01:47,114 I do. 45 00:01:47,198 --> 00:01:48,657 Okay. 46 00:01:48,740 --> 00:01:51,114 Okay, your shipment is on its way. 47 00:01:51,198 --> 00:01:53,406 Aw, well, talk to you later, percolator. 48 00:01:53,490 --> 00:01:55,531 - Oh, goddamn, Shayla. 49 00:01:56,948 --> 00:01:59,073 You look like you just walked out of an ICU! 50 00:01:59,156 --> 00:02:01,615 - Okay, now, see, that's just how you see me. 51 00:02:01,698 --> 00:02:03,490 This is just my natural face. 52 00:02:03,573 --> 00:02:05,198 - Then you explain how that natural IV 53 00:02:05,281 --> 00:02:06,865 is hanging out of your natural arm. 54 00:02:06,948 --> 00:02:08,823 - There's no IV! 55 00:02:10,198 --> 00:02:11,948 That's... 56 00:02:12,031 --> 00:02:13,907 - Now shh. I'm trying to do my work. 57 00:02:13,989 --> 00:02:15,698 I suggest you do the same. 58 00:02:21,657 --> 00:02:23,907 Millstone Coffee Company. How have you "bean"? 59 00:02:23,989 --> 00:02:26,448 - Oh, we came as soon as we could, baby. 60 00:02:26,531 --> 00:02:28,615 - Daddy's here, Daddy's here. Oh, my God. 61 00:02:28,698 --> 00:02:31,156 Jesus, please save my friend. 62 00:02:31,239 --> 00:02:32,758 - Oh, Reverend, I'm glad you could come. 63 00:02:32,782 --> 00:02:34,281 - Good lookin' out, Jesus. 64 00:02:34,365 --> 00:02:36,341 - Okay, sure. Let me just place you on a brief hold. 65 00:02:36,365 --> 00:02:39,573 - Father God, we ask that you welcome this child 66 00:02:39,657 --> 00:02:41,948 into your kingdom in your divine timing, 67 00:02:42,031 --> 00:02:43,907 which will probably be any minute now 68 00:02:43,989 --> 00:02:45,823 if it hasn't happened already. 69 00:02:45,907 --> 00:02:49,073 It's in your name that we pray over this near corpse. 70 00:02:49,156 --> 00:02:49,989 Amen. 71 00:02:50,073 --> 00:02:51,490 Parents: Amen. 72 00:02:51,573 --> 00:02:52,907 - Okay, I'm back. Sure. 73 00:02:52,989 --> 00:02:55,323 I can do that. Your shipment is on the way. 74 00:02:55,406 --> 00:02:56,573 Mm-hmm. 75 00:02:56,657 --> 00:02:57,657 What are you doing, Toni? 76 00:02:57,698 --> 00:02:59,132 You fuckin' with my coffee commission. 77 00:02:59,156 --> 00:03:00,198 - No, Shayla. 78 00:03:00,281 --> 00:03:02,406 You are my best friend! 79 00:03:02,490 --> 00:03:04,448 At work. 80 00:03:04,531 --> 00:03:05,948 Okay. Fine. 81 00:03:06,031 --> 00:03:08,156 But before you go... 82 00:03:08,239 --> 00:03:10,198 I've gotta tell you the truth. 83 00:03:11,323 --> 00:03:13,823 I'm the one who's been eating your lunches. 84 00:03:13,907 --> 00:03:15,073 - Son of a b... 85 00:03:15,156 --> 00:03:16,406 Baby? 86 00:03:16,490 --> 00:03:17,782 - Out of the way. Out of the way. 87 00:03:19,073 --> 00:03:20,531 Clear! 88 00:03:21,989 --> 00:03:23,989 Clear! - Oh, please. 89 00:03:27,323 --> 00:03:29,740 Time of death: 9:22 a.m. 90 00:03:31,531 --> 00:03:33,073 Oh... oh, no. 91 00:03:33,156 --> 00:03:34,615 - Come here, baby. - Oh, no. No. 92 00:03:34,698 --> 00:03:36,257 - It's okay. It's okay. - Oh, what happened? 93 00:03:36,281 --> 00:03:38,031 - Come on now. Come on. - Oh, no, no. 94 00:03:38,114 --> 00:03:40,865 Stop crying, baby. 95 00:03:54,907 --> 00:03:56,490 ♪ ♪ 96 00:04:02,657 --> 00:04:03,573 - Hey, girl. 97 00:04:03,657 --> 00:04:05,365 You ready to hit this happy hour? 98 00:04:06,782 --> 00:04:08,114 - Shayla? 99 00:04:08,198 --> 00:04:09,365 Mm-mm. 100 00:04:09,448 --> 00:04:10,573 You died. 101 00:04:10,657 --> 00:04:12,114 Your homegoing is on Saturday. 102 00:04:12,198 --> 00:04:14,573 - No, it's not. 103 00:04:14,657 --> 00:04:15,740 Oh, shit. 104 00:04:15,823 --> 00:04:18,740 Smudged my lipstick. Might as well start over. 105 00:04:18,823 --> 00:04:19,698 - No, no, no. 106 00:04:19,782 --> 00:04:21,132 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 107 00:04:21,156 --> 00:04:23,740 No, no, no! 108 00:04:23,823 --> 00:04:25,198 No! 109 00:04:30,323 --> 00:04:32,239 ♪ ♪ 110 00:04:32,323 --> 00:04:34,323 - ♪ All the hot girls make it pop, pop, pop ♪ 111 00:04:34,406 --> 00:04:36,740 ♪ Bad bitches with the bag say, "Ah, ya, ya" ♪ 112 00:04:36,823 --> 00:04:38,132 ♪ If he ain't talking 'bout no money ♪ 113 00:04:38,156 --> 00:04:39,573 ♪ Tell him, "Bye, bye, bye" ♪ 114 00:04:39,657 --> 00:04:41,989 ♪ And if you see a mad ho, tell her, "Hah, hah, hah" ♪ 115 00:04:42,073 --> 00:04:44,031 ♪ Hey, don't get mad, ho ♪ - ♪ Get mad ♪ 116 00:04:44,114 --> 00:04:45,490 - ♪ Get a bag, ho ♪ - ♪ Get a bag ♪ 117 00:04:45,573 --> 00:04:46,841 - ♪ Don't get mad, ho ♪ - ♪ Get mad ♪ 118 00:04:46,865 --> 00:04:48,215 - ♪ Get a bag, ho ♪ - ♪ Get a bag ♪ 119 00:04:48,239 --> 00:04:50,448 - ♪ Don't get mad, ho, huh, fuck a broke ho ♪ 120 00:04:50,531 --> 00:04:51,891 ♪ Don't get mad, ho ♪ - ♪ Get mad ♪ 121 00:04:51,948 --> 00:04:53,073 - ♪ Get a bag, ho ♪ 122 00:04:53,156 --> 00:04:55,114 ♪ All the hot girls make it pop, pop, pop ♪ 123 00:04:55,198 --> 00:04:57,365 ♪ Bad bitches with the bag say, "Ah, ya, ya" ♪ 124 00:04:57,448 --> 00:04:58,758 ♪ If he ain't talking 'bout no money ♪ 125 00:04:58,782 --> 00:05:00,156 ♪ Tell him, "Bye, bye, bye" ♪ 126 00:05:00,239 --> 00:05:02,490 ♪ And if you see a mad ho, tell her, "Hah, hah, hah" ♪ 127 00:05:02,573 --> 00:05:04,490 ♪ Hey, don't get mad, ho ♪ - ♪ Get mad ♪ 128 00:05:04,573 --> 00:05:05,924 - ♪ Get a bag, ho ♪ - ♪ Get a bag ♪ 129 00:05:05,948 --> 00:05:07,257 - ♪ Don't get mad, ho ♪ - ♪ Get mad ♪ 130 00:05:07,281 --> 00:05:08,823 - ♪ Get a bag, ho ♪ - ♪ Get a bag ♪ 131 00:05:08,907 --> 00:05:10,948 - ♪ Don't get mad, ho, huh, fuck a broke ho ♪ 132 00:05:11,031 --> 00:05:13,448 ♪ Don't get mad, ho, get a bag, ho ♪ 133 00:05:13,531 --> 00:05:14,531 ♪ Ah ♪ 134 00:05:18,657 --> 00:05:21,114 - It's not the end of the world! 135 00:05:21,198 --> 00:05:22,531 Oh, right. 136 00:05:22,615 --> 00:05:24,573 It is. 137 00:05:27,490 --> 00:05:29,823 Yes. 138 00:05:29,907 --> 00:05:31,989 Bottoms up, hos. 139 00:05:32,073 --> 00:05:33,865 All: Cheers! - Yay! 140 00:05:33,948 --> 00:05:35,073 - Mm! 141 00:05:35,156 --> 00:05:38,323 We made it, okay? And you all have me to thank. 142 00:05:39,615 --> 00:05:42,281 No, seriously, now would be a good time to thank me. 143 00:05:42,365 --> 00:05:43,490 - Okay. To Robin. 144 00:05:43,573 --> 00:05:45,615 When you sent us a Facebook invite 145 00:05:45,698 --> 00:05:46,698 to the end of the world, 146 00:05:46,740 --> 00:05:48,257 I did not think that you would be right. 147 00:05:48,281 --> 00:05:50,161 I just clicked Yes 'cause you're my best friend. 148 00:05:50,198 --> 00:05:51,031 - Aw. 149 00:05:51,114 --> 00:05:52,323 - And now here we are, 150 00:05:52,406 --> 00:05:54,281 the last four people on Earth. 151 00:05:55,239 --> 00:05:56,406 Cheers. 152 00:05:56,490 --> 00:05:57,850 - Yes, yes. - We did it. We did it. 153 00:05:57,907 --> 00:05:58,989 - Wait, wait, wait. 154 00:05:59,073 --> 00:06:01,490 Uh, why are we fucking around with champagne 155 00:06:01,573 --> 00:06:04,448 when, as of ten minutes ago, all drugs are legal? 156 00:06:05,573 --> 00:06:07,323 - Because today, we're celebrating. 157 00:06:07,406 --> 00:06:09,531 We have an eternity to figure out what happens next, 158 00:06:09,615 --> 00:06:10,657 but right now, 159 00:06:10,740 --> 00:06:12,865 we have no jobs, no taxes to pay... 160 00:06:12,948 --> 00:06:14,698 - We don't have any mediocre white men 161 00:06:14,782 --> 00:06:15,948 getting promoted over us! 162 00:06:16,031 --> 00:06:17,716 - We don't have Sallie Mae calling me all the time 163 00:06:17,740 --> 00:06:19,031 like I'm fucking her man. 164 00:06:19,114 --> 00:06:20,989 No police. 165 00:06:21,073 --> 00:06:22,073 - What? 166 00:06:22,114 --> 00:06:23,114 - You know what? 167 00:06:23,156 --> 00:06:24,698 This is a celebration, okay? 168 00:06:28,698 --> 00:06:29,989 Uh-oh. 169 00:06:31,657 --> 00:06:33,073 - Whoo! Follow me! 170 00:06:33,156 --> 00:06:35,073 ♪ ♪ 171 00:06:36,823 --> 00:06:38,740 Holy shit. 172 00:06:38,823 --> 00:06:41,365 - Your dildo to alcohol ratio is all off. 173 00:06:41,448 --> 00:06:43,865 - I know. I should've packed more dildos. 174 00:06:45,031 --> 00:06:46,365 - Don't laugh. 175 00:06:46,448 --> 00:06:48,740 Don't look at me like I'm the only one 176 00:06:48,823 --> 00:06:51,782 with weird stuff in my ba... Matter of fact, you, 177 00:06:51,865 --> 00:06:53,698 what's in your... What's in your bag, Ashley? 178 00:06:53,782 --> 00:06:55,406 ♪ ♪ 179 00:06:57,323 --> 00:06:58,573 - Oh. - Oh. 180 00:06:58,657 --> 00:07:01,156 - That did not go well for you. 181 00:07:01,239 --> 00:07:02,839 - You opened up the wrong suitcase, okay? 182 00:07:02,907 --> 00:07:04,531 Everyone knows Robin's the freak. 183 00:07:04,615 --> 00:07:05,740 - Uh-uh! 184 00:07:05,823 --> 00:07:06,740 ♪ ♪ 185 00:07:06,823 --> 00:07:09,073 Damn, Robin. 186 00:07:09,156 --> 00:07:10,989 Can I get a Vicodin with a side of IV? 187 00:07:11,073 --> 00:07:12,698 - Quinta, stop eye-fucking my bag! 188 00:07:12,782 --> 00:07:13,907 Besides, 189 00:07:13,989 --> 00:07:16,156 you probably got a whole fucking Burning Man in yours. 190 00:07:16,239 --> 00:07:18,907 ♪ ♪ 191 00:07:18,989 --> 00:07:20,406 Yep. 192 00:07:20,490 --> 00:07:21,490 I stand correct. 193 00:07:21,531 --> 00:07:22,615 - It's just the essentials. 194 00:07:22,698 --> 00:07:25,114 - All these pills and no panties. 195 00:07:25,198 --> 00:07:26,323 Great. 196 00:07:26,406 --> 00:07:27,549 None of y'all know how to pack, 197 00:07:27,573 --> 00:07:29,007 so you're all gonna be trying to borrow my stuff 198 00:07:29,031 --> 00:07:30,031 the whole time. 199 00:07:30,114 --> 00:07:31,156 - No, we're not. 200 00:07:31,239 --> 00:07:32,948 Oh, shoot. I forgot my head scarf. 201 00:07:33,031 --> 00:07:34,657 Ashley, do you have a extra? 202 00:07:34,740 --> 00:07:37,156 - No, because I don't wear a scarf. 203 00:07:37,239 --> 00:07:38,782 - Hmm? 204 00:07:38,865 --> 00:07:40,406 - Uh... 205 00:07:40,490 --> 00:07:42,615 because you sleep in a bonnet? 206 00:07:42,698 --> 00:07:43,782 No. 207 00:07:43,865 --> 00:07:44,924 I just don't cover my hair at night. 208 00:07:44,948 --> 00:07:46,406 - What the fuck is wrong with you? 209 00:07:46,490 --> 00:07:47,531 - What? 210 00:07:51,365 --> 00:07:53,406 - Do you, Chris, take Lachel 211 00:07:53,490 --> 00:07:56,239 to be your lawfully wedded wife? 212 00:07:57,031 --> 00:07:58,198 Do I? 213 00:08:00,531 --> 00:08:02,782 - Okay. Very cute. 214 00:08:02,865 --> 00:08:04,490 The answer, son, is "I do." 215 00:08:04,573 --> 00:08:05,948 - Fo' sho'! Look at her. 216 00:08:06,031 --> 00:08:08,239 Mmm, fine ass. 217 00:08:08,323 --> 00:08:09,156 - Sorry. 218 00:08:09,239 --> 00:08:10,989 You need to say the phrase "I do." 219 00:08:11,073 --> 00:08:12,114 Just to make it legal. 220 00:08:12,198 --> 00:08:13,740 - Oh, I got you. Ask me again. 221 00:08:13,823 --> 00:08:15,657 - Do you, Chris, take Lachel 222 00:08:15,740 --> 00:08:17,490 to be your lawfully wedded wife? 223 00:08:17,573 --> 00:08:19,114 - Don't I. - Not quite. 224 00:08:19,198 --> 00:08:20,073 - I don't. 225 00:08:20,156 --> 00:08:21,989 Hah! Just kidding. Of course I can. 226 00:08:22,073 --> 00:08:23,114 - Babe, come on. 227 00:08:23,198 --> 00:08:24,031 - Just say, "I do." 228 00:08:24,114 --> 00:08:25,490 - Y'all ain't gotta rush a nigga. 229 00:08:26,907 --> 00:08:29,573 - Look, we only have this place for 45 minutes. 230 00:08:29,657 --> 00:08:31,114 Then they're having a hair show. 231 00:08:31,198 --> 00:08:32,281 - Okay. 232 00:08:32,365 --> 00:08:33,823 - Look, babe... - Huh? 233 00:08:33,907 --> 00:08:35,948 - We're... we're almost there, okay? 234 00:08:36,031 --> 00:08:36,907 You love me, right? 235 00:08:36,989 --> 00:08:38,490 - Yeah, I got love for you, babe. 236 00:08:38,573 --> 00:08:40,323 - Okay. Then just say, "I do." 237 00:08:40,406 --> 00:08:41,907 - A'ight. 238 00:08:41,989 --> 00:08:43,657 I... 239 00:08:49,406 --> 00:08:50,782 ♪ Boom! D-d-bam! ♪ We good. 240 00:08:50,865 --> 00:08:53,156 - "Bam." We ain't. Chris, it's not hard to say. 241 00:08:53,239 --> 00:08:54,698 - I mean, it goes without saying. 242 00:08:54,782 --> 00:08:56,114 - It very much does not. 243 00:08:56,198 --> 00:08:57,573 - A'ight. Hold on. 244 00:08:57,657 --> 00:08:59,198 Y'all hot? 245 00:08:59,281 --> 00:09:00,448 Is it hot? No? 246 00:09:00,531 --> 00:09:01,448 Yeah? It's just me? 247 00:09:01,531 --> 00:09:02,989 Hoo! - Chris. 248 00:09:03,073 --> 00:09:05,031 Quit playing and just say it, God damn it. 249 00:09:05,114 --> 00:09:06,198 - "It, God damn it." 250 00:09:07,281 --> 00:09:08,156 Why y'all booing? 251 00:09:08,239 --> 00:09:09,257 - Settle down! Settle down. 252 00:09:09,281 --> 00:09:10,281 I'll handle this. 253 00:09:10,365 --> 00:09:11,531 Now, young man, 254 00:09:11,615 --> 00:09:12,531 you got this. 255 00:09:12,615 --> 00:09:14,531 We're just gonna slow it down. 256 00:09:14,615 --> 00:09:15,865 Do... - Uh-huh. 257 00:09:15,948 --> 00:09:17,156 - You, Chris... - Me, Chris. 258 00:09:17,239 --> 00:09:18,865 - Take Lachel... - I know her. 259 00:09:18,948 --> 00:09:20,156 - To be... - She cool. 260 00:09:20,239 --> 00:09:21,799 - Your lawfully... - I'm saying, though... 261 00:09:21,823 --> 00:09:22,698 - Wedded... 262 00:09:22,782 --> 00:09:24,740 - That's a funny word. - Wife. 263 00:09:29,698 --> 00:09:30,865 I mean, I fucks with her! 264 00:09:30,948 --> 00:09:31,948 You know what? 265 00:09:31,989 --> 00:09:33,323 - Hard, though! Heavy! 266 00:09:33,406 --> 00:09:34,406 I fucks witchu! 267 00:09:34,490 --> 00:09:35,573 Baby, I fucks witchu! 268 00:09:35,657 --> 00:09:36,573 - Son! Son. 269 00:09:36,657 --> 00:09:37,740 If you don't say, "I do," 270 00:09:37,823 --> 00:09:39,490 you're gonna lose your beautiful wife. 271 00:09:39,573 --> 00:09:41,823 Now, do you wanna tap that ass tonight or not? 272 00:09:41,907 --> 00:09:42,907 - I do! 273 00:09:48,239 --> 00:09:49,281 - I do. Get back. 274 00:09:49,365 --> 00:09:50,239 You know I was playing, 275 00:09:50,323 --> 00:09:51,507 'cause I be playing like that. 276 00:09:51,531 --> 00:09:53,323 - Just tryna keep you in... - Sustpense. 277 00:09:53,406 --> 00:09:54,466 Playing witchu. - Thank you, Pastor. 278 00:09:54,490 --> 00:09:55,674 - Oh, you need to thank Jesus, 279 00:09:55,698 --> 00:09:57,573 'cause that was nothing short of a miracle. 280 00:09:57,657 --> 00:09:58,573 Now... - Okay. 281 00:09:58,657 --> 00:10:00,239 - Do you, Lachel, 282 00:10:00,323 --> 00:10:03,198 take Chris to be your lawfully wedded husband? 283 00:10:03,281 --> 00:10:05,073 - I do! - Ooh, that's great. 284 00:10:05,156 --> 00:10:06,989 To have and to hold? 285 00:10:07,073 --> 00:10:08,239 - Wait a minute. 286 00:10:08,323 --> 00:10:09,841 What's the difference between having and holding? 287 00:10:09,865 --> 00:10:11,198 - From this day forward? 288 00:10:11,281 --> 00:10:12,198 - Like, this day, 289 00:10:12,281 --> 00:10:13,740 or the "day forward," like tomorrow? 290 00:10:13,823 --> 00:10:15,740 Because it's already tomorrow in Japan, 291 00:10:15,823 --> 00:10:16,823 if you think about it. 292 00:10:16,865 --> 00:10:18,114 - For better or for worse? 293 00:10:18,198 --> 00:10:20,573 - Oh. I mean, does anyone pick "worse"? 294 00:10:20,657 --> 00:10:22,865 - In... For richer or for poorer? 295 00:10:22,948 --> 00:10:24,633 - Again, who are these people picking "poorer"? 296 00:10:24,657 --> 00:10:26,406 - In sickness or in health? 297 00:10:26,490 --> 00:10:28,448 - Uh! How sick? How'd he get sick? 298 00:10:28,531 --> 00:10:29,531 Is his throat itching? 299 00:10:29,615 --> 00:10:30,799 'Cause then I'm tryna understand 300 00:10:30,823 --> 00:10:32,365 why this Negro's throat is itching. 301 00:10:32,448 --> 00:10:33,657 Oh, you two! 302 00:10:33,740 --> 00:10:35,156 You deserve each other. 303 00:10:35,239 --> 00:10:38,406 Just be man and wife. You are pronounced! 304 00:10:39,657 --> 00:10:41,573 - You heard that, baby? Both: We pronounced. 305 00:10:41,657 --> 00:10:43,323 - We did it, girl. - We married. 306 00:10:43,406 --> 00:10:44,281 - Bam! We did it. - Yeah. 307 00:10:44,365 --> 00:10:46,031 This is black love, right here. 308 00:10:46,114 --> 00:10:47,782 Thank you. 309 00:10:47,865 --> 00:10:49,114 - I don't know. - Thank you. 310 00:10:49,198 --> 00:10:50,989 Bye! 311 00:10:51,073 --> 00:10:52,740 - Oh, shit! 312 00:10:52,823 --> 00:10:55,740 "Hair" goes the bride! 313 00:10:56,198 --> 00:10:58,406 - So no scarf? 314 00:10:58,490 --> 00:10:59,365 At all? 315 00:10:59,448 --> 00:11:00,323 Like a... a black chick 316 00:11:00,406 --> 00:11:01,846 on a TV show written by white people? 317 00:11:01,907 --> 00:11:03,365 - I get headaches very easily. 318 00:11:03,448 --> 00:11:04,883 - Unnecessary pain is an important part 319 00:11:04,907 --> 00:11:06,031 of being a black woman. 320 00:11:06,114 --> 00:11:07,657 Everybody knows that. - No. 321 00:11:07,740 --> 00:11:09,299 - Ashley, what happened to the satin pillowcase 322 00:11:09,323 --> 00:11:10,490 I got you for your birthday? 323 00:11:10,573 --> 00:11:11,799 - Ooh, I had to let that go, okay? 324 00:11:11,823 --> 00:11:13,423 It was like sleeping on a roller coaster. 325 00:11:13,448 --> 00:11:15,156 - What about your moisture? Your edges? 326 00:11:15,239 --> 00:11:16,156 Your crown, bitch? 327 00:11:16,239 --> 00:11:17,615 - I rarely put heat on my hair, 328 00:11:17,698 --> 00:11:19,698 I use Carol's Daughter's moisturizing spray 329 00:11:19,782 --> 00:11:21,073 and Mixed Chicks' leave-in 330 00:11:21,156 --> 00:11:23,257 and DevaCurl stretching cream, and that's just every day. 331 00:11:23,281 --> 00:11:25,299 That's not even including my wash day products, which... 332 00:11:25,323 --> 00:11:26,490 - Wait. 333 00:11:28,281 --> 00:11:29,323 Ooh! 334 00:11:29,406 --> 00:11:30,448 - There it is. - Mm-mm-mm. 335 00:11:30,531 --> 00:11:32,740 You wouldn't need to use a whole Sally's Beauty 336 00:11:32,823 --> 00:11:34,323 if you wrapped your hair at night. 337 00:11:34,406 --> 00:11:36,740 - Do you know the lengths I go through to protect my hair? 338 00:11:36,823 --> 00:11:38,049 - It's true. She sleeps in a wig. 339 00:11:38,073 --> 00:11:40,573 - What? - Ashley, a story. 340 00:11:40,657 --> 00:11:41,531 - Ooh. 341 00:11:41,615 --> 00:11:42,531 - When I lost my edges, 342 00:11:42,615 --> 00:11:44,573 I had to rub Monistat on my shit 343 00:11:44,657 --> 00:11:46,782 for six months to grow them back. 344 00:11:46,865 --> 00:11:49,031 - It's true. I remember that. 345 00:11:49,114 --> 00:11:51,490 - You are disrespecting your hair. 346 00:11:51,573 --> 00:11:54,531 - I'm sorry, are we all just ignoring the Monistat thing? 347 00:11:54,615 --> 00:11:55,989 Both: Yes. - I was hoping we would. 348 00:11:56,073 --> 00:11:57,156 - All right? 349 00:11:57,239 --> 00:11:58,591 Girl, she got the... - Ooh, the good stuff. 350 00:11:58,615 --> 00:12:00,090 - This is not a grocery store. Stop it. 351 00:12:00,114 --> 00:12:01,907 - Got Hair Milk in here. - This is mine! 352 00:12:01,989 --> 00:12:03,448 - Ooh, is that a pick? - A pick! 353 00:12:09,782 --> 00:12:16,823 ♪ ♪ 354 00:12:35,323 --> 00:12:37,114 - Oh, fuck. It's a trap. 355 00:12:37,198 --> 00:12:39,239 - You work here, right? 356 00:12:39,323 --> 00:12:40,633 - You know what? I just need help. 357 00:12:40,657 --> 00:12:42,073 I don't know if you have a small... 358 00:12:42,156 --> 00:12:43,615 Something, like, casual... 359 00:12:43,698 --> 00:12:45,215 - Since I had these kids, it's just not sitting like... 360 00:12:45,239 --> 00:12:47,156 - Can you help? - Damn, girl, you're good. 361 00:12:50,281 --> 00:12:57,323 ♪ ♪ 362 00:12:58,573 --> 00:13:01,073 Uh, you... I just came up here 363 00:13:01,156 --> 00:13:04,740 to smoke a cigarette, so... 364 00:13:11,198 --> 00:13:14,114 Oh, that the best you can do? 365 00:13:14,198 --> 00:13:18,073 And I'd heard such good things about your CIA training... 366 00:13:18,156 --> 00:13:20,073 Trinity. 367 00:13:22,281 --> 00:13:24,156 Now putting a bullet through your brain 368 00:13:24,239 --> 00:13:26,114 so I can see through it like a peephole 369 00:13:26,198 --> 00:13:28,281 won't be as fun. 370 00:13:28,365 --> 00:13:31,490 Hey. Knock-knock. 371 00:13:31,573 --> 00:13:32,573 - Who's there? 372 00:13:32,615 --> 00:13:33,740 - No one, 373 00:13:33,823 --> 00:13:35,448 'cause you're dead. 374 00:13:35,531 --> 00:13:37,573 ♪ ♪ 375 00:13:37,657 --> 00:13:38,657 - Wait. 376 00:13:38,740 --> 00:13:39,782 You know what? I'm sorry. 377 00:13:39,865 --> 00:13:40,865 You are so hot, 378 00:13:40,948 --> 00:13:42,657 I'm honestly having trouble focusing. 379 00:13:42,740 --> 00:13:44,948 This has never happened before. 380 00:13:45,031 --> 00:13:46,490 - Mm. 381 00:13:46,573 --> 00:13:47,823 Has this? 382 00:13:47,907 --> 00:13:49,823 ♪ ♪ 383 00:13:56,615 --> 00:14:03,490 ♪ ♪ 384 00:14:03,573 --> 00:14:04,989 Perfect timing. 385 00:14:05,073 --> 00:14:08,323 I just used your CIA login 386 00:14:08,406 --> 00:14:09,907 to obtain the codes. 387 00:14:09,989 --> 00:14:10,989 - Let me guess: 388 00:14:11,073 --> 00:14:13,239 you seduced someone into giving it to you? 389 00:14:13,323 --> 00:14:14,448 Pathetic. 390 00:14:14,531 --> 00:14:15,907 - I'm pathetic? 391 00:14:15,989 --> 00:14:17,156 I'm the one who's selling 392 00:14:17,239 --> 00:14:19,198 America's nuclear codes to Russia, 393 00:14:19,281 --> 00:14:22,281 and you're the one who's tied to a chair! 394 00:14:22,365 --> 00:14:23,823 Like a baby. 395 00:14:23,907 --> 00:14:25,698 A kidnapped baby... 396 00:14:25,782 --> 00:14:26,907 I guess. 397 00:14:27,823 --> 00:14:29,073 Sorry, it's been a while 398 00:14:29,156 --> 00:14:30,531 since I've done a villain speech. 399 00:14:30,615 --> 00:14:31,799 I took a break to have a baby, 400 00:14:31,823 --> 00:14:33,989 and now I can't stop thinking about my baby. 401 00:14:34,073 --> 00:14:36,073 - That's what your body looks like after a baby? 402 00:14:36,156 --> 00:14:37,448 Oh, fuck off. 403 00:14:38,740 --> 00:14:40,615 You'll never get away with this. 404 00:14:40,698 --> 00:14:43,281 - Who's gonna stop me? You? 405 00:14:43,365 --> 00:14:46,989 You have no idea how much I hate you, Trinity. 406 00:14:48,114 --> 00:14:50,740 I've been plotting your demise for months. 407 00:14:50,823 --> 00:14:52,865 - Sounds like somebody's obsessed with me. 408 00:14:52,948 --> 00:14:54,031 - Every day, 409 00:14:54,114 --> 00:14:55,573 I wake up, 410 00:14:55,657 --> 00:14:58,823 look at your picture and say... 411 00:14:58,907 --> 00:15:00,573 "One day, 412 00:15:00,657 --> 00:15:03,031 I'm gonna kill that woman." 413 00:15:03,114 --> 00:15:05,281 But tomorrow... 414 00:15:05,365 --> 00:15:08,073 I'm gonna wake up and say, 415 00:15:08,156 --> 00:15:09,740 "Yesterday, 416 00:15:09,823 --> 00:15:11,865 I killed that woman." 417 00:15:15,989 --> 00:15:18,740 Now it's time for you to die. 418 00:15:18,823 --> 00:15:21,865 My baby and I have a flight to catch. 419 00:15:23,073 --> 00:15:25,698 She's gonna cry the whole time. 420 00:15:25,782 --> 00:15:28,907 ♪ ♪ 421 00:15:28,989 --> 00:15:31,657 - You just ran into some turbulence. 422 00:15:41,698 --> 00:15:42,823 Hah! 423 00:15:42,907 --> 00:15:44,365 Hah! Hah! 424 00:15:50,698 --> 00:15:52,657 Surprise, bitch. 425 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 - What? 426 00:15:53,782 --> 00:15:55,323 But I saved you. 427 00:15:55,406 --> 00:15:56,531 I let you go. 428 00:15:56,615 --> 00:15:58,114 - You ruined me. 429 00:15:58,198 --> 00:16:01,281 - So you could go clean. I was being nice. 430 00:16:01,365 --> 00:16:03,948 - I like being a criminal. 431 00:16:04,031 --> 00:16:05,615 It's more fun, 432 00:16:05,698 --> 00:16:06,989 and the pay is better. 433 00:16:07,073 --> 00:16:08,782 I used to hide in plain sight. 434 00:16:08,865 --> 00:16:11,365 That was my thing, but you outed me! 435 00:16:11,448 --> 00:16:13,281 I had to pretend to be someone I wasn't, 436 00:16:13,365 --> 00:16:14,657 and I hated it. 437 00:16:14,740 --> 00:16:18,698 ♪ ♪ 438 00:16:19,948 --> 00:16:23,406 - You looked amazing. - It was very uncomfortable. 439 00:16:23,490 --> 00:16:24,490 Let's face it: 440 00:16:24,531 --> 00:16:26,406 neither of us can live if the other survives. 441 00:16:28,156 --> 00:16:29,823 ♪ ♪ 442 00:16:31,156 --> 00:16:33,156 ♪ ♪ 443 00:16:35,073 --> 00:16:37,531 ♪ ♪ 444 00:16:40,865 --> 00:16:43,406 Ah! 445 00:16:43,490 --> 00:16:45,490 - That's the sound of the good guys winning... 446 00:16:45,573 --> 00:16:47,698 again. 447 00:16:47,782 --> 00:16:48,657 Men: Stand down! 448 00:16:48,740 --> 00:16:50,448 - Stand down! - Stand down! 449 00:16:50,531 --> 00:16:51,823 - Trinity, we got your message. 450 00:16:51,907 --> 00:16:53,323 Where's the Recluse? 451 00:16:53,406 --> 00:16:55,323 - Uh, she's right there. 452 00:16:55,406 --> 00:16:57,156 - Where? 453 00:16:57,239 --> 00:17:00,365 - Oh, I'll be out of your hair in a minute. 454 00:17:01,823 --> 00:17:03,073 - Uh, janitor, ma'am? - Uh-huh? 455 00:17:03,156 --> 00:17:04,424 - This is official government business. 456 00:17:04,448 --> 00:17:06,114 Please leave. - Oh! 457 00:17:06,198 --> 00:17:07,638 - This is the Recluse. I subdued her. 458 00:17:07,698 --> 00:17:08,490 Both: Hey. 459 00:17:08,573 --> 00:17:09,853 - We need to get you back to HQ. 460 00:17:09,907 --> 00:17:11,448 You need a psych eval. 461 00:17:13,073 --> 00:17:14,198 Can you at least tell me 462 00:17:14,281 --> 00:17:16,281 what brand waist trainer that was? 463 00:17:16,365 --> 00:17:17,740 Please! 464 00:17:17,823 --> 00:17:18,948 - No. 465 00:17:25,573 --> 00:17:28,114 It's the Basic Ball! 466 00:17:28,198 --> 00:17:33,573 A ball for the rest of the LGBT-cuties. 467 00:17:33,657 --> 00:17:37,365 And tonight, we all serve ferocity, 468 00:17:37,448 --> 00:17:41,865 whether you're Mother Exhausted from the House of Tired 469 00:17:41,948 --> 00:17:44,323 or one of the eternal children 470 00:17:44,406 --> 00:17:47,198 of the House of Forever 21, 471 00:17:47,281 --> 00:17:49,615 y'all better bring it! 472 00:17:49,698 --> 00:17:50,782 The category is 473 00:17:50,865 --> 00:17:52,531 Clinical Depression. 474 00:17:52,615 --> 00:17:55,823 For all my children serving chemical imbalance realness... 475 00:17:55,907 --> 00:17:57,031 That's right... 476 00:17:57,114 --> 00:17:59,239 Make your way to the floor if you can. 477 00:17:59,323 --> 00:18:00,740 You are tired! 478 00:18:00,823 --> 00:18:03,448 You are unmedicated for the gods! 479 00:18:05,490 --> 00:18:06,573 Walk for the judges. 480 00:18:06,657 --> 00:18:09,156 Now vogue. 481 00:18:09,239 --> 00:18:10,740 Oh, I see you eating carbs. 482 00:18:10,823 --> 00:18:11,865 I see you. 483 00:18:11,948 --> 00:18:14,698 I see you, too depressed to leave the house. 484 00:18:14,782 --> 00:18:16,239 I'm looking for sadness. 485 00:18:16,323 --> 00:18:17,865 I'm looking for Eeyore 486 00:18:17,948 --> 00:18:19,281 in Dior. 487 00:18:19,365 --> 00:18:21,740 ♪ ♪ 488 00:18:21,823 --> 00:18:23,448 Oh, she is serving you 489 00:18:23,531 --> 00:18:25,323 a whole nap! 490 00:18:25,406 --> 00:18:30,323 Bitch is in full deep REM sleep on the floor. 491 00:18:30,406 --> 00:18:31,740 Judges, your scores. 492 00:18:31,823 --> 00:18:34,657 Ten, ten, ten. 493 00:18:34,740 --> 00:18:37,698 Diagnosis: it's depression. 494 00:18:39,615 --> 00:18:42,948 The next category is Barbecue Daddies. 495 00:18:43,031 --> 00:18:45,948 Come through, barbecue daddies! 496 00:18:46,031 --> 00:18:47,031 Oh, yes. 497 00:18:47,114 --> 00:18:48,281 I have two daddies, 498 00:18:48,365 --> 00:18:51,239 and they are serving me leather and linen. 499 00:18:51,323 --> 00:18:52,406 They're serving me 500 00:18:52,490 --> 00:18:54,406 "Let's argue about routes to work." 501 00:18:54,490 --> 00:18:56,239 "I take the 405 to PHC." 502 00:18:56,323 --> 00:18:58,448 "Oh, I just stay on Cahuenga the whole way down." 503 00:18:58,531 --> 00:18:59,365 You'll gag. 504 00:18:59,448 --> 00:19:03,031 They are cookout ready, Betty. 505 00:19:03,114 --> 00:19:05,156 Oh, he didn't start the grill 506 00:19:05,239 --> 00:19:06,698 until everybody showed up, 507 00:19:06,782 --> 00:19:09,114 and now you won't be eating till nighttime. 508 00:19:09,198 --> 00:19:10,448 He's late. 509 00:19:10,531 --> 00:19:11,865 He's basic as fuck. 510 00:19:11,948 --> 00:19:14,114 It's breathtaking. You better work. 511 00:19:14,198 --> 00:19:17,281 ♪ ♪ 512 00:19:17,365 --> 00:19:18,657 - ♪ Damn ♪ 513 00:19:18,740 --> 00:19:20,365 Oh! 514 00:19:20,448 --> 00:19:25,657 He is "passing out matching shirts at the family reunion" 515 00:19:25,740 --> 00:19:27,823 barbecue realness. 516 00:19:27,907 --> 00:19:30,406 Layers, judges. Layers! 517 00:19:30,490 --> 00:19:32,031 Serving "mispronouncing 518 00:19:32,114 --> 00:19:34,823 all of your friends' names wrong" realness. 519 00:19:34,907 --> 00:19:39,323 Serving "calls your friend Tuh-rell your friend Tie-rell." 520 00:19:39,406 --> 00:19:41,657 Judges, your cards, please. 521 00:19:41,740 --> 00:19:43,782 Ten, nine, nine. 522 00:19:43,865 --> 00:19:44,948 Family reunion daddy, 523 00:19:45,031 --> 00:19:47,531 grab your trophy. 524 00:19:47,615 --> 00:19:49,156 Running Errands. 525 00:19:49,239 --> 00:19:52,531 The next category is Running Errands. 526 00:19:52,615 --> 00:19:55,989 Oh, did you remember your reusable canvas bag? 527 00:19:56,073 --> 00:19:57,740 I'm having all of it. 528 00:19:57,823 --> 00:19:59,156 Oh, work, girl. 529 00:19:59,239 --> 00:20:01,031 She has all the receipts. 530 00:20:01,114 --> 00:20:03,531 Yes, she knows the return policy, 531 00:20:03,615 --> 00:20:07,114 and she will not take store credit, baby. 532 00:20:07,198 --> 00:20:08,031 Oh, yes. 533 00:20:08,114 --> 00:20:09,031 She's running a quick errand 534 00:20:09,114 --> 00:20:10,424 and didn't think anyone would see her, 535 00:20:10,448 --> 00:20:11,531 but... uh-oh! Uh-oh! 536 00:20:11,615 --> 00:20:12,989 You ran into your boss. 537 00:20:13,073 --> 00:20:15,782 Now he knows you don't have eyebrows, bitch. 538 00:20:17,406 --> 00:20:19,698 She is serving you a full Whoopi Goldberg. 539 00:20:19,782 --> 00:20:22,490 Judges, your scores, please. 540 00:20:22,573 --> 00:20:24,531 Ten. Ten. 541 00:20:24,615 --> 00:20:26,698 Tens across the board. 542 00:20:26,782 --> 00:20:30,490 And now, it's time for the grand finale. 543 00:20:30,573 --> 00:20:31,698 The category is 544 00:20:31,782 --> 00:20:34,698 Just Awkward in the Body. 545 00:20:34,782 --> 00:20:36,490 Oh, there's nothing wrong with you; 546 00:20:36,573 --> 00:20:39,823 you're just awkward in the body. 547 00:20:39,907 --> 00:20:42,073 Yes, oh, you are so awkward. 548 00:20:42,156 --> 00:20:43,698 Oh, you are serving me 549 00:20:43,782 --> 00:20:46,365 "we both said good-bye, but now we're walking 550 00:20:46,448 --> 00:20:48,490 in the same direction" awkwardness. 551 00:20:48,573 --> 00:20:51,490 Oh! The waiter just said, "Enjoy your meal," 552 00:20:51,573 --> 00:20:53,698 and this bitch said, "You too." 553 00:20:53,782 --> 00:20:54,782 "You too"! 554 00:20:55,948 --> 00:20:58,114 Bitch, he's not eating. He's at work. 555 00:20:58,198 --> 00:21:00,615 Oh, my God! 556 00:21:00,698 --> 00:21:02,073 The try-hardiness! 557 00:21:02,156 --> 00:21:04,989 Yes! She's the queen of awkwardness! 558 00:21:06,698 --> 00:21:07,740 Judges. 559 00:21:07,823 --> 00:21:09,114 Ten. Shut up. 560 00:21:09,198 --> 00:21:10,657 Ten. 561 00:21:10,740 --> 00:21:13,657 Tens across the board. Oh! 562 00:21:13,740 --> 00:21:16,198 And that's the walk of the night. 563 00:21:16,281 --> 00:21:18,073 Yes! 564 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 Now... 565 00:21:21,573 --> 00:21:23,239 I'll be able to sleep tonight. 566 00:21:23,323 --> 00:21:25,782 Whoo! - No. Guys, what are we doing? 567 00:21:25,865 --> 00:21:27,156 Just because sleeping in a scarf 568 00:21:27,239 --> 00:21:28,281 is our idea of blackness 569 00:21:28,365 --> 00:21:29,615 doesn't mean it has to be hers. 570 00:21:29,698 --> 00:21:31,615 - Uh, yes, it does. - No. 571 00:21:31,698 --> 00:21:34,823 There is no right way to be black. 572 00:21:34,907 --> 00:21:36,281 I don't eat chicken. 573 00:21:36,365 --> 00:21:37,239 - What? - How? Why? 574 00:21:37,323 --> 00:21:38,531 - Why? Chicken is delicious. 575 00:21:38,615 --> 00:21:40,049 - But it's chicken. - Okay, you know what? 576 00:21:40,073 --> 00:21:42,073 Actually, that's fair. 577 00:21:43,114 --> 00:21:44,424 I don't like "The Five Heartbeats." 578 00:21:44,448 --> 00:21:45,323 - What? - Whoa. 579 00:21:45,406 --> 00:21:46,424 - What is wrong with you? - I don't. 580 00:21:46,448 --> 00:21:47,823 I don't think Leon's interesting. 581 00:21:47,907 --> 00:21:49,341 - Do your eyes and ears work? - I don't know what to tell you. 582 00:21:49,365 --> 00:21:51,323 Pussy work? - What is wrong with you? 583 00:21:51,406 --> 00:21:53,490 - Okay, honestly, though, since... 584 00:21:53,573 --> 00:21:55,114 We're having truth time, 585 00:21:55,198 --> 00:21:56,782 I... 586 00:21:56,865 --> 00:21:58,490 do not wear lotion. 587 00:21:59,740 --> 00:22:00,782 - Wait, I'm sorry. 588 00:22:00,865 --> 00:22:01,782 Hold on, hold on. What? 589 00:22:01,865 --> 00:22:03,448 - I mean, you know, I just don't... 590 00:22:03,531 --> 00:22:05,299 I don't like how it feels, like, when I sweat. 591 00:22:05,323 --> 00:22:06,823 - Oh, you said lotion? - Yes, lotion. 592 00:22:06,907 --> 00:22:08,239 - Oh, no. Fuck that. 593 00:22:18,448 --> 00:22:19,490 - Morning, Fatimah. 594 00:22:19,573 --> 00:22:22,323 I lost my favorite coffee mug last Friday. 595 00:22:22,406 --> 00:22:23,989 It's a white mug that says "Killin' It." 596 00:22:24,073 --> 00:22:25,114 Has anyone returned it? 597 00:22:25,198 --> 00:22:26,823 - Ooh, girl, you lost your cup? 598 00:22:26,907 --> 00:22:27,989 Not on my watch. 599 00:22:28,073 --> 00:22:29,365 Let's review the security footage 600 00:22:29,448 --> 00:22:30,948 from your office. 601 00:22:34,782 --> 00:22:36,114 Uh, there's a camera in my office? 602 00:22:36,198 --> 00:22:38,323 - Ooh, yeah, girl. I seent all your business. 603 00:22:38,406 --> 00:22:40,031 I'm playing. 604 00:22:40,114 --> 00:22:41,194 We never review the footage 605 00:22:41,239 --> 00:22:42,799 unless we're looking for something specific. 606 00:22:42,823 --> 00:22:43,740 - Mm. - Like today. 607 00:22:43,823 --> 00:22:45,198 Or when I'm keeping an eye 608 00:22:45,281 --> 00:22:46,490 on all my office dips. 609 00:22:46,573 --> 00:22:48,239 They cannot be talking to each other. 610 00:22:48,323 --> 00:22:49,865 You know what I'm talking about? 611 00:22:49,948 --> 00:22:52,198 It's a lot of 'em. 612 00:22:52,281 --> 00:22:53,615 Oh, well, then, it's just a mug. 613 00:22:53,698 --> 00:22:55,323 Don't worry about it. It's fine. 614 00:22:55,406 --> 00:22:57,615 - Rewind! 615 00:22:59,698 --> 00:23:02,114 Okay, here we are. Last Friday. 616 00:23:04,698 --> 00:23:06,573 Oh! There's my mug. 617 00:23:06,657 --> 00:23:07,948 Ugh. Thank you, girl. 618 00:23:08,031 --> 00:23:09,507 I know you have more important things to do. 619 00:23:09,531 --> 00:23:10,823 - You know what? I don't. 620 00:23:10,907 --> 00:23:13,198 Besides, if we don't look out for each other, who will? 621 00:23:14,573 --> 00:23:17,198 Ugh, look at me filing my nails at work. 622 00:23:17,281 --> 00:23:18,156 How embarrassing. 623 00:23:18,239 --> 00:23:19,448 - Uh-uh. Don't be embarrassed. 624 00:23:19,531 --> 00:23:21,466 One time, I took my braids out right here at this desk. 625 00:23:21,490 --> 00:23:22,698 I respect your hustle. 626 00:23:28,156 --> 00:23:30,198 ♪ ♪ 627 00:23:30,281 --> 00:23:31,323 - Hmm. 628 00:23:32,740 --> 00:23:34,782 - Oops! Oh, no. Oh, God. 629 00:23:34,865 --> 00:23:36,406 Well, we should turn that off 630 00:23:36,490 --> 00:23:37,758 and focus on cleaning this up over here. 631 00:23:37,782 --> 00:23:39,823 - Mm-mm, girl. I got no business tryna act healthy. 632 00:23:39,907 --> 00:23:41,406 What are you doing, though? 633 00:23:42,490 --> 00:23:43,406 ♪ ♪ 634 00:23:43,490 --> 00:23:46,323 - I was just Lysoling my desk. 635 00:23:46,406 --> 00:23:48,989 Kathy had been by with her sickly ass, 636 00:23:49,073 --> 00:23:49,907 and you know what? 637 00:23:49,989 --> 00:23:51,090 We should go give her a flu shot 638 00:23:51,114 --> 00:23:53,073 instead of watching this footage. 639 00:23:53,156 --> 00:23:57,198 ♪ ♪ 640 00:24:01,573 --> 00:24:05,281 ♪ ♪ 641 00:24:05,365 --> 00:24:06,907 - Stop the tape! - Stop. 642 00:24:06,989 --> 00:24:08,782 - What are you... 643 00:24:08,865 --> 00:24:10,490 Girl, what is you doing? 644 00:24:10,573 --> 00:24:17,448 ♪ ♪ 645 00:24:18,948 --> 00:24:20,573 Oh, shit! 646 00:24:20,657 --> 00:24:22,198 - That's not a knife! 647 00:24:23,156 --> 00:24:24,156 Oh. 648 00:24:24,239 --> 00:24:25,531 Ah. 649 00:24:25,615 --> 00:24:30,365 ♪ ♪ 650 00:24:36,031 --> 00:24:37,031 Wait. 651 00:24:37,073 --> 00:24:38,406 You stole my mug? 652 00:24:38,490 --> 00:24:40,073 - Oh, shit. It's your girl. 653 00:24:40,156 --> 00:24:42,782 I forgot I stole that shit. 654 00:24:42,865 --> 00:24:44,448 Mm. 655 00:24:44,531 --> 00:24:46,323 Oh! I get it. 656 00:24:46,406 --> 00:24:50,281 Okay, so you wanted to catch me stealing your mug, 657 00:24:50,365 --> 00:24:51,989 so then you pretended 658 00:24:52,073 --> 00:24:53,865 to murder somebody in your office. 659 00:24:53,948 --> 00:24:55,531 Ooh, you are clever. 660 00:24:57,073 --> 00:24:58,657 - Yes. 661 00:24:58,740 --> 00:24:59,740 I pretended. 662 00:24:59,823 --> 00:25:06,406 ♪ ♪ 663 00:25:15,490 --> 00:25:16,573 Thanks. 664 00:25:21,198 --> 00:25:22,698 - Hey, Fatimah. 665 00:25:22,782 --> 00:25:24,365 I can't seem to find my mug. 666 00:25:24,448 --> 00:25:25,657 It's, like, forest green. 667 00:25:25,740 --> 00:25:27,365 It says "Stabbing is My Cardio." 668 00:25:27,448 --> 00:25:28,698 Have you seen it? 669 00:25:28,782 --> 00:25:31,239 ♪ ♪ 670 00:25:33,239 --> 00:25:35,615 Bitch, you sure? - Shit! 671 00:26:35,490 --> 00:26:37,365 - You better gag the children. 672 00:26:37,448 --> 00:26:39,698 Is this a burger? Is it a hockey puck? 673 00:26:39,782 --> 00:26:41,531 I don't know because you cooked it. 674 00:26:41,615 --> 00:26:43,865 - Y'all need to "hairy" up. 675 00:26:43,948 --> 00:26:45,657 - That your cousin? - I don't know. 676 00:26:45,740 --> 00:26:47,448 - I like her hair, though. - Um... 677 00:26:47,531 --> 00:26:48,716 - Can you do your hair like that? 678 00:26:48,740 --> 00:26:49,758 Like a helicopter? - Look, Chris... 679 00:26:49,782 --> 00:26:50,698 - What about a train? - Look... 680 00:26:50,782 --> 00:26:51,799 - Huh? - I'll think about a train... 681 00:26:51,823 --> 00:26:52,883 - What about the Empire State Building? 682 00:26:52,907 --> 00:26:53,989 - I could do that. 683 00:26:55,031 --> 00:26:57,073 - Hey, Fatimah. 684 00:26:57,156 --> 00:26:59,281 Can't seem to find my mug. 685 00:26:59,365 --> 00:27:00,782 It's forest green, 686 00:27:00,865 --> 00:27:02,615 says "O.J. Simpson's My Hero"? 687 00:27:02,698 --> 00:27:05,114 - Neither of us can win, and nobody... 688 00:27:05,198 --> 00:27:07,865 Nope, that's not it. 43058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.