All language subtitles for 04 The Transporter Refueled - Jason Statham Action 2015 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,639 --> 00:01:11,139 04 The Transporter Refueled - Jason Statham Action 2015 English 2 00:01:14,440 --> 00:01:16,109 Yo, boy, you can't park there. 3 00:01:16,490 --> 00:01:17,699 We're doing business here. 4 00:01:17,780 --> 00:01:18,780 So are we. 5 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 [ ALL SCREAMING ] 6 00:01:29,380 --> 00:01:30,380 [ MAN SPEAKING RUSSIAN ] 7 00:01:38,590 --> 00:01:39,719 [ INAUDIBLE ] 8 00:01:40,600 --> 00:01:42,259 You, come. 9 00:01:46,020 --> 00:01:47,889 Tell everyone you know from now on 10 00:01:47,980 --> 00:01:50,399 the prostitution on French Riviera belongs to me. 11 00:01:50,690 --> 00:01:51,769 Who are you? 12 00:01:54,780 --> 00:01:56,069 Karasov. 13 00:01:57,950 --> 00:01:59,449 Go now. 14 00:02:05,080 --> 00:02:07,079 Anna, smile. 15 00:02:08,580 --> 00:02:09,919 Smile! 16 00:02:10,750 --> 00:02:12,089 Good girl. 17 00:02:14,960 --> 00:02:17,049 - You wanna work for me? - Sure. 18 00:02:17,220 --> 00:02:18,679 Good, sweetie. 19 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 [ ALL CHUCKLING ] 20 00:02:21,180 --> 00:02:23,759 Come on, girls. Get to work. 21 00:02:23,850 --> 00:02:25,010 [ MAN SHOUTING INDISTINCTLY ] 22 00:02:36,940 --> 00:02:38,819 Try to enjoy it, Anna. 23 00:03:06,520 --> 00:03:07,969 [ MOBILE PHONE RINGING ] 24 00:03:09,560 --> 00:03:11,309 - [ WOMAN ON PHONE ] Anna? - Yes. 25 00:03:11,480 --> 00:03:14,359 [ WOMAN ] It's me. It's done. We're all ready for tonight. 26 00:03:14,520 --> 00:03:16,609 Every thing's set up. Good. 27 00:03:18,320 --> 00:03:19,819 - Anna? - Yes. 28 00:03:20,030 --> 00:03:21,859 Are you sure you want to do this? 29 00:03:22,360 --> 00:03:24,409 We can still cancel everything, you know? 30 00:03:25,530 --> 00:03:27,699 I can't stop until I get all the way out. 31 00:03:27,870 --> 00:03:29,909 Okay. We'll do as we planned. 32 00:03:30,080 --> 00:03:32,079 - I love you. - I love you too. 33 00:04:15,670 --> 00:04:17,169 [ ALL SPEAKING INDISTINCTLY ] 34 00:04:19,130 --> 00:04:20,130 [ MAN LAUGHING ] 35 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 [ GROANING ] 36 00:04:34,190 --> 00:04:36,559 Technology moves so fast, doesn't it? 37 00:04:41,819 --> 00:04:42,939 I mean, as soon as you think 38 00:04:42,960 --> 00:04:44,379 they can't come up with something, 39 00:04:45,490 --> 00:04:47,279 they come up with something else. 40 00:04:48,160 --> 00:04:50,159 It'll be able to drive itself soon. 41 00:04:51,120 --> 00:04:53,209 Makes you wonder if guys like me will be out of a... 42 00:04:55,120 --> 00:04:57,289 But people always need guys like me, right? 43 00:04:58,750 --> 00:05:00,129 Hand over the keys, boy! 44 00:05:00,550 --> 00:05:01,550 [ ALL CHUCKLING ] 45 00:05:03,010 --> 00:05:04,589 But the keys won't do you any good. 46 00:05:05,050 --> 00:05:06,219 See, this car only starts 47 00:05:06,300 --> 00:05:07,759 with the driver's unique fingerprints 48 00:05:07,840 --> 00:05:08,929 when I grip the wheel. 49 00:05:11,220 --> 00:05:12,269 [ SPEAKING FRENCH ] 50 00:05:16,810 --> 00:05:18,019 Excuse me. 51 00:05:20,400 --> 00:05:21,400 [ ALL LAUGHING ] 52 00:05:28,490 --> 00:05:29,569 Hey! 53 00:05:33,120 --> 00:05:34,159 [ GRUNTING ] 54 00:05:49,390 --> 00:05:50,390 [ YELLING IN PAIN ] 55 00:05:58,310 --> 00:05:59,830 Now, here's how we're going to do this. 56 00:05:59,860 --> 00:06:01,439 Put your hands on that wheel, and drive. 57 00:06:01,900 --> 00:06:04,109 - That's not a very good plan. - Get in the car! 58 00:06:05,110 --> 00:06:06,110 [ CAR UNLOCKS ] 59 00:06:10,820 --> 00:06:11,869 You're gonna make me late. 60 00:06:13,580 --> 00:06:14,619 And I hate being late. 61 00:06:24,250 --> 00:06:26,049 I told you that wasn't a good plan. 62 00:07:33,620 --> 00:07:35,699 - You're late. - I'm 38 seconds late. 63 00:07:35,740 --> 00:07:37,020 There's several degrees of early 64 00:07:37,050 --> 00:07:38,419 and only one degree of late. 65 00:07:38,540 --> 00:07:39,619 And that's, too late. 66 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 [ CAR ENGINE STARTS ] 67 00:07:44,210 --> 00:07:46,129 - [ FRANK ] So? - So what? 68 00:07:46,290 --> 00:07:47,299 So how'd it go? 69 00:07:47,380 --> 00:07:48,799 I thought you didn't ask questions. 70 00:07:49,129 --> 00:07:50,689 I don't ask questions when I'm on a job, 71 00:07:50,710 --> 00:07:52,589 but this is a favour. 72 00:07:54,720 --> 00:07:56,179 Went okay. 73 00:07:58,180 --> 00:08:00,639 - So how much did you get? - 791. 74 00:08:00,730 --> 00:08:02,559 791,000? 75 00:08:03,520 --> 00:08:05,160 That sounds like you did better than okay. 76 00:08:05,230 --> 00:08:08,149 791 euros. That's my pension from here on. 77 00:08:08,320 --> 00:08:10,239 791 euros a month. 78 00:08:12,200 --> 00:08:13,449 Well... 79 00:08:15,570 --> 00:08:17,449 happy retirement, Dad. 80 00:08:19,830 --> 00:08:21,749 30-odd years of making good money 81 00:08:21,830 --> 00:08:23,209 and not a moment to spend it. 82 00:08:23,289 --> 00:08:24,769 Now I've got all the time in the world 83 00:08:24,790 --> 00:08:26,089 and not enough money to spend. 84 00:08:26,170 --> 00:08:27,999 If you ask me, the system's broken. 85 00:08:29,090 --> 00:08:31,459 - Pete de canard. - Good enough for you? 86 00:08:31,550 --> 00:08:32,759 I'll tell you once I taste it. 87 00:08:33,090 --> 00:08:34,156 [ FRANK ] Maybe you should think about 88 00:08:34,180 --> 00:08:35,580 getting a car of your own, you know. 89 00:08:35,640 --> 00:08:36,936 [ FRANK SENIOR ] I have my own car. 90 00:08:36,960 --> 00:08:38,640 Then maybe you should think about using it. 91 00:08:38,664 --> 00:08:40,023 I enjoy our quality time together. 92 00:08:40,100 --> 00:08:41,860 You do realise I sit in traffic for a living. 93 00:08:41,930 --> 00:08:43,099 Is that what you do? 94 00:08:45,060 --> 00:08:46,559 I came here to be closer to you. 95 00:08:46,770 --> 00:08:48,229 And England wasn't close enough? 96 00:08:48,310 --> 00:08:49,609 Your mother's buried there. 97 00:08:50,650 --> 00:08:52,239 The island is like a cemetery to me now. 98 00:08:52,320 --> 00:08:53,779 Easy on the drama, Dad, please. 99 00:08:53,860 --> 00:08:56,109 Just promise me you won't stick me in the ground. Mmm? 100 00:08:56,199 --> 00:08:58,039 Your mother was a good Catholic and everything, 101 00:08:58,060 --> 00:08:59,409 but when it comes my time to go, 102 00:08:59,490 --> 00:09:01,450 just throw me on the fire and feed me to the fish. 103 00:09:02,410 --> 00:09:03,789 [ BEEPS VIBRATING ] 104 00:09:05,170 --> 00:09:06,289 You gonna get that, Junior? 105 00:09:06,370 --> 00:09:08,289 I don't use the phone while I'm driving. 106 00:09:19,890 --> 00:09:21,429 [ MUSIC PLAYING ] 107 00:09:27,400 --> 00:09:28,609 [ CAR REVVING ] 108 00:09:29,980 --> 00:09:32,100 [ QIAO ] Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 109 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 Please call me. 110 00:09:34,440 --> 00:09:36,449 She's gonna come. Don't worry. 111 00:09:38,360 --> 00:09:39,819 Can you believe these girls? 112 00:09:40,160 --> 00:09:41,869 This is how they show their appreciation. 113 00:09:41,950 --> 00:09:43,949 By being late for an appointment. 114 00:09:44,450 --> 00:09:45,659 [ SPEAKING RUSSIAN ] 115 00:09:45,870 --> 00:09:46,999 It's rude. 116 00:09:47,080 --> 00:09:48,579 What if I was a client? 117 00:09:48,750 --> 00:09:50,169 She wouldn't be late then. 118 00:09:50,460 --> 00:09:51,589 But to meet me, 119 00:09:51,670 --> 00:09:53,509 the man who puts the money in her pockets 120 00:09:53,590 --> 00:09:55,169 and pays her medical bills, 121 00:09:55,260 --> 00:09:56,260 she's late. 122 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 [ DOORBELL DINGS ] 123 00:09:58,300 --> 00:10:00,639 - I'm sure that's her. - It better be. 124 00:10:04,640 --> 00:10:06,479 - Hi, baby. - Sorry, sorry. 125 00:10:06,560 --> 00:10:07,760 [ QIAO ] Everyone was worried. 126 00:10:07,784 --> 00:10:09,559 Yeah, traffic in this town's a nightmare 127 00:10:09,650 --> 00:10:10,650 and my cell phone died. 128 00:10:11,480 --> 00:10:13,439 Well, when I see Karasov tonight, 129 00:10:13,530 --> 00:10:15,529 I will tell him to get you a driver. 130 00:10:16,190 --> 00:10:19,609 Now, that we are all here... 131 00:10:20,200 --> 00:10:22,199 let's get this party going. 132 00:10:22,910 --> 00:10:24,369 My sentiments exactly. 133 00:10:31,580 --> 00:10:32,919 Yes! 134 00:10:49,560 --> 00:10:51,309 Okay. Okay. 135 00:10:53,900 --> 00:10:54,900 Who is she? 136 00:10:55,070 --> 00:10:56,529 I don't know. She was independent. 137 00:10:56,610 --> 00:10:57,859 She died of a hero OD. 138 00:10:58,280 --> 00:11:00,109 - You got the necklace? - Yes. Do your thing. 139 00:11:00,360 --> 00:11:01,449 Okay. 140 00:11:20,760 --> 00:11:22,219 - Qiao, ready? - Ready. 141 00:11:27,270 --> 00:11:28,889 All for one, one for all. 142 00:11:33,650 --> 00:11:34,809 Let's go. 143 00:11:38,070 --> 00:11:39,489 [ FRANK ] So, what's your plan? 144 00:11:40,530 --> 00:11:41,609 My plan for what? 145 00:11:41,700 --> 00:11:43,109 For the future, Dad. 146 00:11:43,200 --> 00:11:45,409 You must have a plan. You always have a plan. 147 00:11:47,830 --> 00:11:49,449 Well, l was gonna keep it as a surprise, 148 00:11:49,540 --> 00:11:50,540 but since you asked, 149 00:11:51,080 --> 00:11:53,119 I've been thinking about buying that. 150 00:11:54,330 --> 00:11:56,039 That's a nice fishing boat 151 00:11:56,130 --> 00:11:57,669 for a guy with a worker's pension. 152 00:11:57,750 --> 00:11:58,799 I've been saving for it. 153 00:11:59,299 --> 00:12:00,699 Yeah, I think you'd miss the travel. 154 00:12:00,720 --> 00:12:01,589 I mean, 155 00:12:01,670 --> 00:12:03,710 you've been in some pretty wild places in your time. 156 00:12:03,740 --> 00:12:05,319 Germany in the 80s, 157 00:12:05,760 --> 00:12:07,639 Colombia in the 90s, Middle East since then. 158 00:12:07,720 --> 00:12:09,309 Evian is a global brand, and I'm... 159 00:12:09,390 --> 00:12:11,349 - Top sales rep. - Yeah. 160 00:12:11,430 --> 00:12:13,229 Yeah, I know. Yeah. 161 00:12:13,310 --> 00:12:16,059 30-odd years working as a rep for a water company... 162 00:12:16,440 --> 00:12:18,069 and you always seem to find yourself 163 00:12:18,150 --> 00:12:19,779 in the most dangerous places, 164 00:12:19,860 --> 00:12:21,649 the most defining moments. 165 00:12:22,030 --> 00:12:23,030 Fall of the Berlin Wall, 166 00:12:23,110 --> 00:12:24,529 collapse of the Medellin cartel... 167 00:12:25,110 --> 00:12:27,909 and the Taliban, don't forget the Taliban. 168 00:12:27,990 --> 00:12:29,909 I bet they like Evian in Fallujah. 169 00:12:29,990 --> 00:12:31,910 Well, they don't really care for sparkling water. 170 00:12:32,000 --> 00:12:33,209 They do prefer the flat. 171 00:12:33,540 --> 00:12:34,919 Okay, Dad. 172 00:12:35,000 --> 00:12:37,379 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 173 00:12:37,460 --> 00:12:39,629 to moralise to me about how I earn my living. 174 00:12:40,090 --> 00:12:41,770 - And what you mean by that? - Oh, nothing. 175 00:12:41,800 --> 00:12:43,589 I'm sure all your clients are movie stars, 176 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 captains of industry, dignitaries. 177 00:12:45,510 --> 00:12:46,759 I don't ask, they don't tell. 178 00:12:46,830 --> 00:12:48,070 That should tell you something. 179 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 [ VIBRATING ] 180 00:12:49,890 --> 00:12:52,849 Oh, look, Miss Unknown is calling again. 181 00:12:53,020 --> 00:12:55,189 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 182 00:12:55,560 --> 00:12:57,059 I'm just guessing. 183 00:12:58,230 --> 00:12:59,230 Hello? 184 00:12:59,320 --> 00:13:00,680 [ WOMAN ] Is this the Transporter? 185 00:13:00,704 --> 00:13:01,704 [ LAUGHING ] 186 00:13:03,360 --> 00:13:05,029 That depends who this is. 187 00:13:05,360 --> 00:13:07,279 Hopefully, your next employer. 188 00:13:07,490 --> 00:13:09,369 I don't do business over the phone. 189 00:13:09,530 --> 00:13:10,539 Tomorrow then. 190 00:13:10,620 --> 00:13:12,909 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 191 00:13:13,200 --> 00:13:15,789 - How will I know who you are? - I'll be alone. 192 00:13:15,870 --> 00:13:16,870 [ CALL DISCONNECTS ] 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,049 You know, in my day, 194 00:13:22,129 --> 00:13:23,649 when you wanted to make a cup of coffee 195 00:13:23,670 --> 00:13:25,839 you just had to boil the water and strain the grinds. 196 00:13:25,970 --> 00:13:28,429 Now it seems like you need a PhD. 197 00:13:29,220 --> 00:13:30,929 Dad, you have a PhD. 198 00:13:32,060 --> 00:13:33,060 That's a juicer. 199 00:13:36,270 --> 00:13:38,059 You need a woman around the house. 200 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 [ HIP-HOP MUSIC PLAYING ] 201 00:14:23,520 --> 00:14:24,609 Leo? 202 00:14:26,070 --> 00:14:29,029 - Since when we work together? - 12 years. 203 00:14:29,240 --> 00:14:32,489 - 15. - 15 years. 204 00:14:33,200 --> 00:14:35,199 - You still don't trust me. - I trust you. 205 00:14:35,790 --> 00:14:39,369 But it comes to girls, I'd like to take my time. 206 00:14:41,210 --> 00:14:42,289 Take your time. 207 00:14:44,750 --> 00:14:45,879 And Yuri, 208 00:14:45,960 --> 00:14:47,969 is it true that you live in your plane now? 209 00:14:48,300 --> 00:14:52,139 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. 210 00:14:52,220 --> 00:14:53,700 [ CHUCKLING ] [ MOBILE PHONE RINGING ] 211 00:14:56,430 --> 00:14:58,889 - Hold on. Arkady? - Not now. 212 00:14:58,980 --> 00:15:00,649 There's been an accident. 213 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 Da. 214 00:15:16,990 --> 00:15:19,079 They're calling it an electrical malfunction. 215 00:15:19,160 --> 00:15:20,579 His wife identified the bodies. 216 00:15:20,670 --> 00:15:21,869 Then what am I doing here? 217 00:15:21,960 --> 00:15:23,499 He was your accountant, was he not? 218 00:15:23,580 --> 00:15:24,999 Mine and a lot of other people's. 219 00:15:25,090 --> 00:15:26,129 Did you ask all of them 220 00:15:26,210 --> 00:15:27,530 to come down here to see his body? 221 00:15:27,590 --> 00:15:29,469 I didn't ask you to come here to see his body. 222 00:15:29,760 --> 00:15:31,549 I asked you to come here to see hers. 223 00:15:36,010 --> 00:15:37,139 Who is she? 224 00:15:37,180 --> 00:15:38,420 I was hoping you might tell me. 225 00:15:38,450 --> 00:15:40,029 She appears to be one of yours. 226 00:15:40,890 --> 00:15:43,149 I'm afraid I don't know what you're talking about. 227 00:15:43,270 --> 00:15:45,689 The Coeur Brise is hardly a secret, Mr Karasov. 228 00:15:46,020 --> 00:15:47,359 Even men in my own department 229 00:15:47,440 --> 00:15:49,649 have spent time with your "hostesses". 230 00:15:51,070 --> 00:15:52,359 That is what you call them, no? 231 00:15:52,740 --> 00:15:55,579 I'm a legitimate business man, Inspector. 232 00:15:55,700 --> 00:15:57,699 I have a lot of people who work for me. 233 00:15:58,200 --> 00:16:00,499 And I can't possibly account for all of them. 234 00:16:00,660 --> 00:16:01,709 Of course not. 235 00:16:01,790 --> 00:16:03,070 Though what I can't quite figure 236 00:16:03,120 --> 00:16:05,539 is why one of them would want to kill your accountant. 237 00:16:05,710 --> 00:16:07,710 I thought you said this was an electrical accident. 238 00:16:07,920 --> 00:16:09,299 That is what the hotel is saying. 239 00:16:09,380 --> 00:16:11,799 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 240 00:16:11,880 --> 00:16:13,379 we pulled from their heads. 241 00:16:13,470 --> 00:16:15,259 - They were shot? - At close range. 242 00:16:15,340 --> 00:16:16,719 I suspect whomever did this 243 00:16:16,800 --> 00:16:18,469 started the fire to cover their tracks. 244 00:16:18,560 --> 00:16:21,139 And you think I had something to do with it. 245 00:16:21,230 --> 00:16:23,270 [ INSPECTOR BECTAOUI ] I want to be perfectly clear. 246 00:16:23,480 --> 00:16:25,559 No one is accusing you of anything. 247 00:16:25,650 --> 00:16:26,899 Good. 248 00:16:28,270 --> 00:16:29,529 Cause if you ever do, 249 00:16:29,900 --> 00:16:31,569 you better come with more men. 250 00:16:36,820 --> 00:16:38,449 You think the West Africans from '95 251 00:16:38,530 --> 00:16:40,289 are trying to get back into the skin game? 252 00:16:40,370 --> 00:16:42,579 - They're too smart for that. - Who is then? 253 00:16:42,660 --> 00:16:44,619 I don't know. But when I find out who they are, 254 00:16:44,710 --> 00:16:47,129 they'll wish they were someone else. 255 00:16:52,760 --> 00:16:53,799 You called me. 256 00:16:57,260 --> 00:17:00,059 - How do you know it was me? - You said you'd be alone. 257 00:17:01,600 --> 00:17:03,809 - Well, she's alone. - She has a dog with her. 258 00:17:03,890 --> 00:17:06,149 Dog people usually say they're with their dog. 259 00:17:08,060 --> 00:17:11,439 Well, I appreciate you coming to meet me. Lam... 260 00:17:11,530 --> 00:17:12,609 - No names. - What? 261 00:17:12,690 --> 00:17:13,690 That's the first rule. 262 00:17:13,818 --> 00:17:16,099 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 263 00:17:16,120 --> 00:17:17,629 Better for me, better for you. 264 00:17:18,620 --> 00:17:21,039 - I heard you were like this. - Heard from whom? 265 00:17:21,540 --> 00:17:23,249 Someone you worked with previously 266 00:17:23,329 --> 00:17:24,889 whose name would presumably mean nothing 267 00:17:24,910 --> 00:17:25,910 given your first rule. 268 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 You're a quick study. 269 00:17:28,629 --> 00:17:30,469 Are there any other rules I need to know about? 270 00:17:30,490 --> 00:17:32,379 Once the deal is made, the deal never changes. 271 00:17:32,460 --> 00:17:33,780 You change the deal, I drive away. 272 00:17:33,880 --> 00:17:36,759 The deal is for one passenger. You pick me up, drop me off. 273 00:17:36,840 --> 00:17:38,089 [ WAITER ] Your whiskey, sir. 274 00:17:44,680 --> 00:17:46,519 - Any packages? - Two. 275 00:17:46,600 --> 00:17:48,729 - Weight? - 104 kilos in total. 276 00:17:50,060 --> 00:17:51,229 Is that a problem? 277 00:17:51,320 --> 00:17:53,399 I was told that you can transport anything. 278 00:17:53,529 --> 00:17:54,889 As long as I don't know what it is. 279 00:17:54,910 --> 00:17:55,910 That's the last rule. 280 00:17:56,610 --> 00:17:58,609 Plausible deniability. 281 00:18:01,330 --> 00:18:02,369 When's the pick up? 282 00:18:03,120 --> 00:18:06,749 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 283 00:18:07,210 --> 00:18:08,249 That's in 3 hours. 284 00:18:11,000 --> 00:18:12,589 You need to take a nap? 285 00:18:16,760 --> 00:18:20,389 - 5:01 then I'm gone, clear? - Yes. 286 00:18:21,350 --> 00:18:22,510 I gather my previous employer 287 00:18:22,560 --> 00:18:24,389 - mentioned my... - Of course. Your fee. 288 00:18:28,270 --> 00:18:30,019 Half now, half upon delivery. 289 00:18:30,400 --> 00:18:32,149 I'm good at following the rules. 290 00:18:33,440 --> 00:18:34,479 Good. 291 00:18:41,450 --> 00:18:43,090 All goes well, perhaps we'll work together 292 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 again in the future. 293 00:18:45,330 --> 00:18:47,329 Let's not get ahead of ourselves. 294 00:19:01,260 --> 00:19:05,059 It's me. He left. You can proceed. 295 00:19:07,390 --> 00:19:08,979 - Oh! - Ls there a problem? 296 00:19:09,140 --> 00:19:11,019 No, it's just that it's a Chateau Cheval Blanc. 297 00:19:11,100 --> 00:19:12,979 From the 2005 Vintage. 298 00:19:13,610 --> 00:19:15,109 I know, it says so on the label. 299 00:19:15,190 --> 00:19:16,359 But it's 900 euros. 300 00:19:17,150 --> 00:19:18,279 - Really? - Yeah. 301 00:19:18,610 --> 00:19:20,989 900... 900 euros? 302 00:19:21,070 --> 00:19:22,109 Whoa! 303 00:19:22,530 --> 00:19:23,530 [ CHUCKLES ] 304 00:19:23,820 --> 00:19:25,989 Perhaps I can point you toward an excellent, 305 00:19:26,080 --> 00:19:28,000 and more affordable selection of local vineyards? 306 00:19:28,080 --> 00:19:29,249 I'll be fine. 307 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 [ WHIRRING ] 308 00:19:42,590 --> 00:19:43,679 Frank... 309 00:19:44,390 --> 00:19:46,969 - Do you need anything? - No. I'm good, thanks. 310 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 [ MOBILE PHONE RINGS ] 311 00:19:52,480 --> 00:19:53,599 Hello, Junior. 312 00:19:53,749 --> 00:19:54,749 Dad, I don't think I'm going to be able 313 00:19:54,770 --> 00:19:55,770 to make dinner tonight. 314 00:19:55,899 --> 00:19:57,459 Couple of things I need to take care of. 315 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 I'm sorry to hear that. 316 00:19:58,570 --> 00:20:00,239 I got us a really good bottle of wine. 317 00:20:00,490 --> 00:20:01,530 [ FRANK ] Yeah, I'm sorry. 318 00:20:01,650 --> 00:20:03,909 I'll just have to find someone else to share it with. 319 00:20:04,070 --> 00:20:06,869 - That sounds like a good plan. - Sounds like a perfect idea. 320 00:20:07,030 --> 00:20:09,199 - May I be of some assistance? - Thank you. 321 00:20:09,330 --> 00:20:11,039 - Do you mind holding that? - Of course. 322 00:20:14,420 --> 00:20:15,420 [ GROANS ] 323 00:20:19,920 --> 00:20:21,419 Expensive taste. 324 00:20:52,870 --> 00:20:53,870 [ CLOCK RUNES ] 325 00:21:20,110 --> 00:21:21,609 Nice hair. 326 00:21:22,900 --> 00:21:24,359 Always wanted to be a blonde. 327 00:21:25,570 --> 00:21:28,569 - Where are the packages? - They're coming. 328 00:21:34,910 --> 00:21:36,539 10 seconds. 329 00:21:41,630 --> 00:21:43,129 Five. 330 00:21:48,010 --> 00:21:49,179 One. 331 00:21:53,850 --> 00:21:55,729 - Okay, all set. - What's this? 332 00:21:55,890 --> 00:21:57,479 - What? - What's going on? 333 00:21:57,549 --> 00:21:58,829 Oh, you're asking questions now? 334 00:21:58,850 --> 00:22:00,210 No. I told you once I set the deal, 335 00:22:00,300 --> 00:22:01,300 the deal doesn't change. 336 00:22:01,420 --> 00:22:03,819 And it hasn't. Here are my two lovely packages. 337 00:22:03,980 --> 00:22:07,109 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all. 338 00:22:07,200 --> 00:22:09,449 - We should go. - No, I'm cancelling the deal. 339 00:22:09,530 --> 00:22:10,850 - You should go. - Out of the car. 340 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 All of you. Now. 341 00:22:11,990 --> 00:22:14,789 No one is getting out of the car, ass hole. Now drive. 342 00:22:14,829 --> 00:22:16,109 You think this is the first time 343 00:22:16,130 --> 00:22:17,579 someone's held a gun to my head? 344 00:22:17,670 --> 00:22:18,709 No, I don't. 345 00:22:18,790 --> 00:22:20,710 But it's gonna be the first time someone uses it. 346 00:22:20,750 --> 00:22:22,169 Oh, she's a charmer. 347 00:22:25,380 --> 00:22:26,969 Anna, there's a cop. 348 00:22:27,470 --> 00:22:29,550 Okay, we don't have time to talk about this any more. 349 00:22:30,470 --> 00:22:32,889 - Just show it to him already. - Show me what? 350 00:22:36,430 --> 00:22:38,349 No good deed goes unpunished. 351 00:22:40,190 --> 00:22:41,609 Don't mess this up. 352 00:22:43,020 --> 00:22:44,939 [ SPEAKING FRENCH ] 353 00:22:48,610 --> 00:22:50,279 What is it gonna be, Frank? 354 00:22:50,610 --> 00:22:51,819 [ SPEAKING FRENCH ] 355 00:22:57,000 --> 00:22:58,039 Seatbelts, now. 356 00:23:22,550 --> 00:23:23,830 Get my father back on the phone. 357 00:23:23,860 --> 00:23:24,900 I want to talk to him now. 358 00:23:24,939 --> 00:23:26,579 You'll be able to talk to him all you want 359 00:23:26,600 --> 00:23:27,680 as soon as the job is done. 360 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 [ HONKING ] 361 00:23:56,760 --> 00:23:57,769 Whoo! 362 00:24:03,600 --> 00:24:05,520 [ ANNA ] This is a good time to lose them, Frank. 363 00:24:05,544 --> 00:24:06,713 [ FRANK ] I'm doing my best. 364 00:24:37,760 --> 00:24:39,009 So what's with all the getups? 365 00:24:39,100 --> 00:24:40,100 Questions again? 366 00:24:40,180 --> 00:24:42,059 - What about your rules? - I don't ask names. 367 00:24:42,140 --> 00:24:43,500 But when someone kidnaps my father, 368 00:24:43,530 --> 00:24:44,530 I ask questions. 369 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 [ SCREAMS ] 370 00:25:01,160 --> 00:25:02,999 I guess you're as good as advertised, Frank. 371 00:25:03,080 --> 00:25:04,080 Thanks. 372 00:25:04,330 --> 00:25:05,610 [ MAN ON RADIO SPEAKING FRENCH ] 373 00:25:08,710 --> 00:25:09,710 [ SPEAKING FRENCH ] 374 00:25:12,800 --> 00:25:14,469 [ SIREN BLARING ] 375 00:25:16,009 --> 00:25:17,489 Look, you'll be delivered as promised, 376 00:25:17,510 --> 00:25:18,910 but if anything happens to my dad... 377 00:25:18,940 --> 00:25:20,769 Stay focused, honey. Your father will be fine. 378 00:25:23,060 --> 00:25:24,769 - What's that? - More company. 379 00:25:42,830 --> 00:25:43,909 Watch out. 380 00:26:09,610 --> 00:26:10,610 Ah! 381 00:26:27,370 --> 00:26:28,419 You weren't kidding. 382 00:26:28,500 --> 00:26:29,789 Kidding's not really my thing. 383 00:26:44,810 --> 00:26:46,349 - Okay, let's go. - What are we doing? 384 00:26:46,430 --> 00:26:48,189 We need to change cars. Come on. 385 00:26:51,360 --> 00:26:52,559 Let's go. 386 00:26:55,070 --> 00:26:56,070 [ CAR LOCK BEEPS ] 387 00:27:04,700 --> 00:27:06,740 Are we going to leave the car with all the evidence? 388 00:27:06,770 --> 00:27:08,139 - Not really. - [ BEEPS ] 389 00:27:19,590 --> 00:27:21,950 [ MANAGER ] It's really quite strange to tell you the truth. 390 00:27:21,974 --> 00:27:24,433 The Mediterranean Bank has been robbed before, 391 00:27:24,850 --> 00:27:25,850 but never like this. 392 00:27:35,230 --> 00:27:36,569 Let me show you. 393 00:27:36,820 --> 00:27:39,359 You'll see a woman right there. 394 00:27:39,780 --> 00:27:42,949 She said she was Elena Turgin, wife of one Stanislav Turgin. 395 00:27:43,030 --> 00:27:45,449 Had a passport and his safety deposit box's keys 396 00:27:45,530 --> 00:27:46,539 to prove as much. 397 00:27:46,660 --> 00:27:48,829 - That's not Elena Turgin. - Yes. 398 00:27:49,160 --> 00:27:51,079 And while I didn't know that at the time, 399 00:27:51,170 --> 00:27:53,249 I refused to allow her access nonetheless. 400 00:27:54,170 --> 00:27:55,919 As only Mr Turgin is authorised. 401 00:27:56,000 --> 00:27:57,669 But as you will see... 402 00:27:58,420 --> 00:27:59,719 I was coerced. 403 00:28:00,340 --> 00:28:01,549 First girl took my keys. 404 00:28:01,630 --> 00:28:04,429 With both sets, she could open the security box by herself. 405 00:28:04,600 --> 00:28:06,259 There was nothing I could do to stop her. 406 00:28:06,600 --> 00:28:08,769 And who was on the security post? 407 00:28:10,640 --> 00:28:11,939 [ MANAGER ] Voila. 408 00:28:12,900 --> 00:28:14,769 They all look exactly the same. 409 00:28:14,860 --> 00:28:16,269 You cannot tell them apart. 410 00:28:16,650 --> 00:28:17,729 There's one more thing. 411 00:28:19,110 --> 00:28:20,569 Getaway driver. 412 00:28:21,200 --> 00:28:22,569 He picked the one girl up, 413 00:28:22,650 --> 00:28:24,069 and then waited for the two others 414 00:28:24,160 --> 00:28:25,699 to arrive moments later. 415 00:28:25,780 --> 00:28:27,869 The police found the car, what was left of it. 416 00:28:27,950 --> 00:28:30,789 It was set fire to, but they were already gone. 417 00:28:30,870 --> 00:28:32,249 Of course they were. 418 00:28:32,870 --> 00:28:34,669 - [ TELEPHONE RINGING ] - Excuse me. 419 00:28:35,040 --> 00:28:37,959 Yes? I'll be right there. 420 00:28:39,380 --> 00:28:40,879 An inspector from Nice. 421 00:28:41,420 --> 00:28:43,620 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 422 00:28:48,100 --> 00:28:50,679 - What do you think? - They're either our girls, 423 00:28:50,970 --> 00:28:53,229 or someone who's trying to pass themselves off 424 00:28:53,310 --> 00:28:54,559 as our girls. 425 00:28:54,650 --> 00:28:56,809 I will do an inventory and check with the competition. 426 00:28:57,190 --> 00:28:58,769 See if there's anyone unaccounted for. 427 00:28:58,860 --> 00:29:01,069 First Turgin at the hotel, and now this? 428 00:29:03,900 --> 00:29:05,029 Don't worry. 429 00:29:05,610 --> 00:29:07,659 We will find who and make him pay. 430 00:29:46,950 --> 00:29:49,279 - Late again, Junior. - Junior? 431 00:29:51,450 --> 00:29:52,450 You're okay, Dad? 432 00:29:53,370 --> 00:29:55,409 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 433 00:29:55,500 --> 00:29:57,329 but never by a girl. 434 00:29:58,290 --> 00:29:59,290 Stop right there. 435 00:30:02,630 --> 00:30:03,870 How many more of you are there? 436 00:30:03,900 --> 00:30:04,900 She's the last one. 437 00:30:04,970 --> 00:30:07,299 She is Estonian. From Tallinn. 438 00:30:08,009 --> 00:30:09,889 I've done some funky shit in my time down there, 439 00:30:09,910 --> 00:30:10,910 I can tell you. 440 00:30:10,970 --> 00:30:13,059 Actually they've got a very, very good vodka. 441 00:30:13,140 --> 00:30:14,179 That's great, Dad. 442 00:30:16,270 --> 00:30:18,019 If I were armed, you'd know it by now. 443 00:30:19,560 --> 00:30:20,979 Your father sure is. 444 00:30:22,230 --> 00:30:23,230 He's clean. 445 00:30:26,110 --> 00:30:27,699 Here's the rest of what we owe you. 446 00:30:28,240 --> 00:30:29,279 Thank you very much. 447 00:30:30,570 --> 00:30:32,090 Now if you'll untie him so we can leave 448 00:30:32,120 --> 00:30:33,120 and never see you again. 449 00:30:33,330 --> 00:30:35,249 I'm afraid I can't do that. 450 00:30:35,580 --> 00:30:37,459 We're not done with you just yet. 451 00:30:37,870 --> 00:30:39,169 I'm disappointed. 452 00:30:39,370 --> 00:30:41,499 I thought you were all natural blondes. 453 00:30:42,040 --> 00:30:44,459 - What do you want? - I wanna make a new deal. 454 00:30:44,710 --> 00:30:46,129 Thanks, but I think I'll pass. 455 00:30:46,210 --> 00:30:47,549 You haven't heard the terms yet. 456 00:30:48,930 --> 00:30:49,969 This should be good. 457 00:30:50,260 --> 00:30:51,549 They're really very simple. 458 00:30:52,050 --> 00:30:53,809 We're going to pay someone a visit, 459 00:30:53,970 --> 00:30:56,979 and you're going to make sure that we get there and back 460 00:30:57,060 --> 00:30:58,189 without any more incidents. 461 00:30:58,270 --> 00:31:00,630 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 462 00:31:02,560 --> 00:31:04,689 The deal for you is that your father gets to live. 463 00:31:04,980 --> 00:31:06,229 So you're gonna shoot him? 464 00:31:07,190 --> 00:31:09,239 Then what? You still have me to contend with. 465 00:31:09,360 --> 00:31:10,659 You think we're stupid, Frank? 466 00:31:13,330 --> 00:31:14,789 That hurts my feelings. 467 00:31:23,540 --> 00:31:24,919 I wouldn't do that if I were you. 468 00:31:25,000 --> 00:31:27,589 That touches your skin, it's nearly as toxic 469 00:31:27,670 --> 00:31:29,799 as the dose your father drank in his beer. 470 00:31:30,970 --> 00:31:33,259 Headaches, vomiting, convulsions, 471 00:31:33,430 --> 00:31:35,469 all leading up to an eventual death. 472 00:31:36,140 --> 00:31:38,229 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 473 00:31:38,600 --> 00:31:42,019 I should kill you right now. All of you. 474 00:31:42,100 --> 00:31:43,399 You could do that, 475 00:31:43,480 --> 00:31:45,519 but you'd be killing your father along with us. 476 00:31:45,610 --> 00:31:47,439 It will take the lab more than 12 hours 477 00:31:47,530 --> 00:31:48,530 to find out what it is. 478 00:31:48,610 --> 00:31:49,650 And you have the antidote? 479 00:31:49,690 --> 00:31:51,779 You play ball, your father gets it. 480 00:31:52,110 --> 00:31:53,409 You don't, he dies. 481 00:31:53,570 --> 00:31:54,719 How do I know you're gonna hold up 482 00:31:54,740 --> 00:31:55,740 your end of the bargain? 483 00:31:55,830 --> 00:31:57,039 Did I ever lie to you? 484 00:31:57,160 --> 00:31:59,539 Besides, you don't have much of a choice. 485 00:32:22,640 --> 00:32:23,649 I got all the girls 486 00:32:23,729 --> 00:32:25,409 that most fit the description on the video. 487 00:32:25,430 --> 00:32:27,979 - They're all here? - All but four. 488 00:32:28,610 --> 00:32:31,189 So one of them is the dead girl from the hotel. 489 00:32:34,320 --> 00:32:35,989 And the others are our thieves. 490 00:32:36,070 --> 00:32:38,289 What did they get from the safe deposit box? 491 00:32:38,620 --> 00:32:41,329 Some cash, jewellery, documents. 492 00:32:41,500 --> 00:32:44,289 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 493 00:32:45,540 --> 00:32:46,879 Still doesn't explain the driver. 494 00:32:48,300 --> 00:32:51,719 - You know him, don't you? - We go way back. 495 00:32:52,010 --> 00:32:53,010 [ MOBILE PHONE RINGS ] 496 00:32:55,090 --> 00:32:56,139 Da. 497 00:32:56,220 --> 00:32:57,860 [ MAN ] Excuse me for disturbing you, sir. 498 00:32:57,884 --> 00:33:00,303 But there are police officers approaching the yacht. 499 00:33:01,220 --> 00:33:02,679 Tell them I'm in a meeting. 500 00:33:04,020 --> 00:33:06,059 Get Imasov and Yuri on the phone. 501 00:33:12,190 --> 00:33:13,899 All in all it's not the worst way to go. 502 00:33:14,150 --> 00:33:15,670 I always thought I'd end up being shot. 503 00:33:15,860 --> 00:33:17,319 Left to rot somewhere. 504 00:33:20,490 --> 00:33:21,810 Excuse me, but now we're partners, 505 00:33:21,899 --> 00:33:23,659 maybe you can tell me what this is all about? 506 00:33:23,680 --> 00:33:25,619 You do what we ask, I think you'll find 507 00:33:25,710 --> 00:33:27,919 that the more you venture, the more you will gain. 508 00:33:28,250 --> 00:33:29,839 Quoting Alexandre Dumas? 509 00:33:30,250 --> 00:33:31,339 Like, what? 510 00:33:31,420 --> 00:33:33,660 You're Count d'Artagnan and they're the Three Musketeers? 511 00:33:33,970 --> 00:33:34,970 You've read it. 512 00:33:36,550 --> 00:33:38,969 In fact, my favourite line is, "I'm sure you're very nice..." 513 00:33:39,800 --> 00:33:41,559 "but you'd be nicer if you left me alone." 514 00:33:41,640 --> 00:33:44,099 No deal, Junior. Zip me up. 515 00:33:52,610 --> 00:33:53,739 Don't look so sad. 516 00:33:54,320 --> 00:33:56,859 In 24 hours, this will all be over. 517 00:33:57,160 --> 00:33:59,489 And once you understand what we're up to, 518 00:33:59,870 --> 00:34:01,159 you might even like it. 519 00:34:25,390 --> 00:34:26,390 Stop right here. 520 00:34:29,150 --> 00:34:32,019 - What are we doing here? - Do you wanna play doctor? 521 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 [ LIFT BELL DINGS ] 522 00:34:39,990 --> 00:34:42,029 How long have you been working for the Coeur Brise? 523 00:34:42,580 --> 00:34:45,039 - I saw your necklace. - Since l was 12. 524 00:34:46,450 --> 00:34:47,659 I suppose now you understand 525 00:34:47,750 --> 00:34:49,169 how I know your former employer. 526 00:34:49,710 --> 00:34:50,749 Karasov. 527 00:34:50,830 --> 00:34:52,870 We didn't exactly leave things on the best of terms. 528 00:34:52,900 --> 00:34:54,180 I'm surprised he'd recommend me. 529 00:34:54,500 --> 00:34:55,509 He didn't. 530 00:34:55,880 --> 00:34:57,879 But I overheard him on plenty of occasions 531 00:34:57,970 --> 00:34:59,629 telling other people that you're the best. 532 00:35:00,090 --> 00:35:02,050 Called the best by one of the worst on the planet. 533 00:35:02,470 --> 00:35:04,259 I'm not sure how to feel about that. 534 00:35:05,020 --> 00:35:06,889 Hello, who's the anaesthesiologist on call? 535 00:35:06,939 --> 00:35:08,579 [ WOMAN ON PHONE ] That would be Dr Benet. 536 00:35:08,600 --> 00:35:09,519 Right, of course. 537 00:35:09,600 --> 00:35:11,039 Can you connect me with central supply, please? 538 00:35:11,060 --> 00:35:12,166 [ MAN ON PHONE ] Central supply. 539 00:35:12,190 --> 00:35:13,790 Yeah, I'm Dr Smith, calling for Dr Benet. 540 00:35:13,870 --> 00:35:15,430 We're gonna be operating on a US citizen 541 00:35:15,460 --> 00:35:17,779 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 542 00:35:18,030 --> 00:35:19,199 [ MAN ] I'll send someone up. 543 00:35:19,280 --> 00:35:21,529 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 544 00:35:27,370 --> 00:35:28,370 [ DOOR BUZZES ] 545 00:35:33,290 --> 00:35:35,209 - Dr Smith? - That's me. 546 00:35:35,750 --> 00:35:38,509 Neroflurax. You sign here. 547 00:35:39,130 --> 00:35:40,469 - I'll grab it. - Perfect. 548 00:35:46,680 --> 00:35:48,889 But I also need your stamp right here. 549 00:35:48,980 --> 00:35:49,980 Okay, sure. 550 00:35:51,730 --> 00:35:52,730 Done! 551 00:35:56,520 --> 00:35:57,649 Let's go. 552 00:36:01,910 --> 00:36:03,270 [ ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ] 553 00:36:06,580 --> 00:36:07,619 [ SPEAKING FRENCH ] 554 00:36:09,790 --> 00:36:10,790 [ SPEAKING FRENCH ] 555 00:36:13,420 --> 00:36:16,129 Your accent, what is it? Meridional? 556 00:36:16,290 --> 00:36:18,129 You can tell it's Meridional? 557 00:36:18,920 --> 00:36:20,000 Well, you don't get to hear 558 00:36:20,050 --> 00:36:21,379 the Ienga d'c5c much these days 559 00:36:21,470 --> 00:36:23,299 except from rural old farts. 560 00:36:24,050 --> 00:36:25,719 They love their Occitan. 561 00:36:27,220 --> 00:36:29,099 My parents are from the Basque Country... 562 00:36:29,180 --> 00:36:30,769 - in the Pyrenees. - The Pyrenees. 563 00:36:31,180 --> 00:36:32,639 I know the Basque country well. 564 00:36:33,270 --> 00:36:34,519 How do you know it? 565 00:36:35,020 --> 00:36:38,019 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 566 00:36:38,690 --> 00:36:42,449 Warheads, helicopter turbo shafts... 567 00:36:43,450 --> 00:36:44,819 I ran many sorts of parts 568 00:36:44,910 --> 00:36:47,029 to all sorts of places in the Middle East. 569 00:36:47,490 --> 00:36:49,159 Basque people are good people. 570 00:36:50,250 --> 00:36:52,079 I love that poulet basquaise. 571 00:36:52,460 --> 00:36:53,619 You cook? 572 00:36:53,710 --> 00:36:54,710 [ SPEAKING FRENCH ] 573 00:36:54,790 --> 00:36:57,209 - And you? - But of course. 574 00:36:58,590 --> 00:37:00,049 They got the gas. 575 00:37:00,130 --> 00:37:01,130 We're up. 576 00:37:02,170 --> 00:37:04,679 - They got the gas. - They got the gas. 577 00:37:04,840 --> 00:37:06,009 Okay. 578 00:37:07,850 --> 00:37:09,389 [ MEN SPEAKING INDISTINCTLY ] 579 00:37:17,610 --> 00:37:20,279 - Any of you speak English? - [ ALL ] No, no, no. 580 00:37:20,360 --> 00:37:22,239 Any of you want to make a thousand euros? 581 00:37:22,320 --> 00:37:23,449 [ ALL ] Yeah. Sure! 582 00:37:23,530 --> 00:37:24,779 Let's go. 583 00:37:42,300 --> 00:37:43,589 Hi. 584 00:37:44,880 --> 00:37:46,129 How about a drink? 585 00:37:46,800 --> 00:37:48,509 How about your room? 586 00:37:52,600 --> 00:37:54,240 [ YURI ] How the hell did they rob a bank? 587 00:37:54,390 --> 00:37:55,599 They'd have to have his... 588 00:37:55,690 --> 00:37:57,519 He did. They did. Someone did. 589 00:37:57,600 --> 00:37:58,859 [ HIP-HOP MUSIC PLAYING ] 590 00:37:58,940 --> 00:38:00,109 I'm calling everyone. 591 00:38:00,190 --> 00:38:01,569 Until I figure out what's going on, 592 00:38:01,820 --> 00:38:04,399 be on the look out for anything strange. Okay? 593 00:38:04,490 --> 00:38:05,529 Okay. 594 00:38:08,360 --> 00:38:10,279 Call the pilot. Let's get out of here. 595 00:38:10,830 --> 00:38:12,199 We can't take off. It's too late. 596 00:38:12,290 --> 00:38:15,409 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 597 00:38:15,540 --> 00:38:16,619 Yes, sir. 598 00:38:23,630 --> 00:38:24,799 [ BOTH CHUCKLING ] 599 00:38:28,640 --> 00:38:31,219 Please, make yourself comfortable. 600 00:38:31,930 --> 00:38:33,639 No, you make yourself comfortable. 601 00:38:35,180 --> 00:38:36,269 Get undressed. 602 00:38:54,490 --> 00:38:55,499 Seatbelts, please. 603 00:39:06,340 --> 00:39:07,899 [ FRANK ] Three girls dressed the same to rob a bank 604 00:39:07,920 --> 00:39:09,129 so no one knows who's who. 605 00:39:09,340 --> 00:39:10,759 Are you asking me or telling me? 606 00:39:10,969 --> 00:39:12,369 See, the thing I can't figure out is 607 00:39:12,390 --> 00:39:14,679 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 608 00:39:14,760 --> 00:39:16,640 In The Three Musketeers, there were really four. 609 00:39:16,810 --> 00:39:19,599 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 610 00:39:19,690 --> 00:39:22,439 No. No, I don't think that's it. 611 00:39:22,690 --> 00:39:24,410 You could have left him tied up in the boot. 612 00:39:24,650 --> 00:39:26,689 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 613 00:39:27,440 --> 00:39:29,400 You're not that smart if you're calling him "old." 614 00:39:33,530 --> 00:39:35,159 Hey, jerk-off! You can't park here! 615 00:39:35,240 --> 00:39:36,240 [ GROANS ] 616 00:39:43,540 --> 00:39:45,709 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 617 00:39:46,170 --> 00:39:48,089 [ ANNA ] Come on. Let's do this. 618 00:40:05,980 --> 00:40:07,279 [ ELECTRONIC MUSIC PLAYING ] 619 00:41:05,290 --> 00:41:07,499 Hey, you! What you think you're doing? 620 00:41:07,590 --> 00:41:09,089 I got you fresh smoke. 621 00:41:09,170 --> 00:41:10,709 But the guy just changed the tanks. 622 00:41:12,050 --> 00:41:13,050 It's expired. 623 00:41:13,130 --> 00:41:14,929 There's a warning right on the label. Look. 624 00:41:16,720 --> 00:41:17,720 [ GROANS ] 625 00:41:52,420 --> 00:41:53,420 [ MAN WHISTLES ] 626 00:42:00,180 --> 00:42:01,849 He wasn't feeling well. 627 00:42:03,640 --> 00:42:05,099 Can you give me the key? 628 00:42:14,320 --> 00:42:15,399 Hey! 629 00:42:19,990 --> 00:42:21,239 Go! 630 00:43:07,830 --> 00:43:08,830 [ COUGHING ] 631 00:43:39,530 --> 00:43:42,010 [ ANNA ] I get the fingerprints. [ GINA ] I'll keep an eye out. 632 00:43:44,620 --> 00:43:46,140 [ ANNA ] Okay, help me. [ QIAO ] Okay. 633 00:43:46,330 --> 00:43:47,499 [ ANNA ] Right there. 634 00:44:05,390 --> 00:44:07,150 [ GINA ] They're all out. [ ANNA ] All right. 635 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Good. 636 00:44:46,470 --> 00:44:47,639 Okay, baby, it's coming. 637 00:44:48,390 --> 00:44:49,429 All right, I'm in. 638 00:44:49,520 --> 00:44:50,979 I hope the transfer code works. 639 00:44:51,230 --> 00:44:52,479 [ ANNA ] We're gonna find out. 640 00:44:53,350 --> 00:44:54,769 All right. Let's try. 641 00:45:20,300 --> 00:45:21,419 [ ANNA ] Here we go. 642 00:45:24,340 --> 00:45:25,429 Okay, hold on. 643 00:45:27,510 --> 00:45:28,719 Yes! 644 00:45:28,800 --> 00:45:30,309 All good. Come on, let's go! 645 00:45:30,390 --> 00:45:31,809 Let's get the hell out of here. 646 00:45:47,070 --> 00:45:48,199 Shit. 647 00:45:48,820 --> 00:45:49,869 Where the hell is he? 648 00:45:52,620 --> 00:45:53,660 [ MOBILE PHONE VIBRATING ] 649 00:46:09,350 --> 00:46:10,350 [ CHOKING ] 650 00:46:12,720 --> 00:46:13,720 Yes? 651 00:46:13,810 --> 00:46:16,389 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 652 00:46:16,480 --> 00:46:19,109 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 653 00:46:20,650 --> 00:46:21,650 All right. 654 00:46:27,910 --> 00:46:29,949 Hey, you should have just given me the key. 655 00:46:32,120 --> 00:46:33,789 - Where is he? - I don't know! 656 00:46:34,000 --> 00:46:35,619 Is he drinking tea or what? 657 00:46:39,130 --> 00:46:40,249 What took you so long? 658 00:46:41,040 --> 00:46:43,209 There was a couple of babies I had to put to sleep. 659 00:46:43,380 --> 00:46:45,549 Shit! Seems some of the babies just woke up. 660 00:46:46,090 --> 00:46:47,379 And they look cranky. 661 00:46:48,050 --> 00:46:49,530 - Come on, let's go. - [ CAR UNLOCKS ] 662 00:46:58,520 --> 00:46:59,849 Wait for me here. 663 00:47:00,350 --> 00:47:01,559 And don't touch anything. 664 00:47:10,200 --> 00:47:12,449 - What? - Where is he going? 665 00:47:17,370 --> 00:47:18,850 - Shit! - [ GINA ] Anna, stop the car! 666 00:47:18,874 --> 00:47:20,394 [ ANNA ] He said, don't touch anything. 667 00:47:20,620 --> 00:47:22,539 Okay, he's got this. He's got this! 668 00:47:26,260 --> 00:47:27,299 Gina! 669 00:47:27,380 --> 00:47:28,900 I don't know if I trust this guy, Anna! 670 00:47:33,930 --> 00:47:35,009 [ ANNA ] Oh, shit. 671 00:47:35,100 --> 00:47:36,719 No, I think we should hit the brakes now. 672 00:47:37,680 --> 00:47:39,559 No, he said don't touch anything. No! 673 00:47:39,640 --> 00:47:40,640 Anna! 674 00:47:43,440 --> 00:47:44,440 [ ALL SCREAMING ] 675 00:47:52,490 --> 00:47:53,659 [ GINA ] Stop the car! 676 00:47:56,910 --> 00:47:58,539 Anna, do it now! 677 00:47:58,660 --> 00:48:00,209 - I can't do it! - I can try. 678 00:48:00,870 --> 00:48:03,129 - Hit the brakes! The gate! - Hurry up! 679 00:48:03,210 --> 00:48:04,210 [ GRUNTING ] 680 00:48:12,890 --> 00:48:13,930 - Hold on tight. - Oh, God. 681 00:48:14,010 --> 00:48:15,010 [ ALL ] No! No! 682 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 [ ANNA ] Seriously? 683 00:48:20,180 --> 00:48:22,439 [ FRANK ] We're late. My dad hates it when I'm late. 684 00:48:27,780 --> 00:48:30,359 What are we waiting for? It's almost 6 a.m. 685 00:48:30,650 --> 00:48:32,609 Well, the Captain's on his way, Mr Yuri. 686 00:48:32,820 --> 00:48:34,819 We'll be off as soon as regulations permit. 687 00:48:35,490 --> 00:48:37,369 Oh, God. 688 00:48:47,630 --> 00:48:50,129 - Good morning, sir! - Good morning, Mr Yuri. 689 00:48:50,550 --> 00:48:51,589 Who are you? 690 00:48:52,220 --> 00:48:53,879 I'm your pilot, Captain Martinet. 691 00:48:53,970 --> 00:48:55,339 Captain Guesdon's replacement. 692 00:48:56,300 --> 00:48:57,429 What the hell is this? 693 00:48:59,180 --> 00:49:00,349 Well, this is embarrassing. 694 00:49:00,430 --> 00:49:02,439 I'd assumed that he told you. 695 00:49:03,140 --> 00:49:04,149 He's sick. 696 00:49:04,230 --> 00:49:06,809 Food poisoning. Oysters, I believe he said. 697 00:49:09,110 --> 00:49:10,149 [ SPEAKING RUSSIAN ] 698 00:49:16,740 --> 00:49:17,740 [ VIBRATING ] 699 00:49:22,660 --> 00:49:23,749 Hello, Mr Yuri. 700 00:49:23,830 --> 00:49:25,390 [ YURI ] I'm told you are sick, Guesdon. 701 00:49:25,414 --> 00:49:27,963 Yes, oysters. 702 00:49:28,540 --> 00:49:31,299 The pilot who has come in your stead, you vouch for him? 703 00:49:33,130 --> 00:49:34,839 Yes, I highly recommend him. 704 00:49:36,140 --> 00:49:37,599 He is a decorated pilot. 705 00:49:40,810 --> 00:49:43,179 - Okay, well, feel better. - Thank you. 706 00:49:44,480 --> 00:49:46,599 I want to be in the air as soon as possible. 707 00:49:46,730 --> 00:49:48,359 We shall do our very best, sir. 708 00:50:12,510 --> 00:50:14,919 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 709 00:50:15,010 --> 00:50:16,719 Good morning, Air Star 669. 710 00:50:16,970 --> 00:50:18,679 Please wait for take-off clearance. 711 00:50:21,810 --> 00:50:23,809 Would you like something to drink, Mr Yuri? 712 00:50:24,390 --> 00:50:26,059 Champagne? Orange juice? 713 00:50:26,440 --> 00:50:27,899 Well, champagne is good. 714 00:50:27,980 --> 00:50:29,519 Champagne, coming right up. 715 00:50:33,610 --> 00:50:35,649 Leave us. Go away. 716 00:50:48,580 --> 00:50:51,539 - Your champagne, Mr Yuri. - Thank you. 717 00:50:52,550 --> 00:50:53,919 Would you like anything else? 718 00:50:54,000 --> 00:50:55,759 Yeah, tell the pilot to get a move on 719 00:50:55,840 --> 00:50:57,929 and then come and keep me company. 720 00:50:58,720 --> 00:50:59,889 Sure. 721 00:51:05,350 --> 00:51:06,889 Electrical board checked, 722 00:51:06,980 --> 00:51:10,399 yaw dampers on and operating. 723 00:51:10,560 --> 00:51:12,059 Rudder trimmer checked. 724 00:51:14,570 --> 00:51:17,439 - Ready when you are, Captain. - Proceed to main runway. 725 00:51:20,110 --> 00:51:22,659 Good morning, this is the Captain speaking again. 726 00:51:22,740 --> 00:51:24,739 We are third in line for take-off. 727 00:51:24,830 --> 00:51:26,030 Please fasten your seat belts. 728 00:51:26,080 --> 00:51:27,709 We should be in the air momentarily. 729 00:51:27,790 --> 00:51:28,790 Finally. 730 00:51:37,380 --> 00:51:38,799 What the hell? 731 00:52:03,780 --> 00:52:04,780 [ VIBRATING ] 732 00:52:08,410 --> 00:52:09,410 Hello? 733 00:52:11,210 --> 00:52:14,249 3, 1, 0, 5. 734 00:52:18,380 --> 00:52:19,669 Yes! 735 00:52:27,166 --> 00:52:28,366 [ MAN ON RADIO ] Air Star 669. 736 00:52:28,390 --> 00:52:30,030 Please make your way to the main runway... 737 00:52:30,054 --> 00:52:31,733 And wait to be cleared for take-off. 738 00:52:31,810 --> 00:52:33,269 Thank you, Air Traffic Control. 739 00:52:33,350 --> 00:52:34,430 - [ BEEPING ] - Oh! Hang on. 740 00:52:34,480 --> 00:52:35,480 We have an alert. 741 00:52:35,560 --> 00:52:37,109 It's probably just a blown fuse. 742 00:52:37,190 --> 00:52:38,439 Probably just a blown fuse? 743 00:52:38,530 --> 00:52:40,489 It's no wonder you're still in that bloody chair! 744 00:52:41,900 --> 00:52:44,569 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 745 00:52:44,660 --> 00:52:46,529 We're good. Let's get off this plane. 746 00:52:46,700 --> 00:52:48,539 Air Star 669 to tower... 747 00:52:49,160 --> 00:52:51,789 [ MAN ON RADIO ] Tower to Air Star 669, do you copy? 748 00:52:53,120 --> 00:52:54,629 I repeat, do you copy? 749 00:52:56,340 --> 00:52:57,499 This way! 750 00:53:05,140 --> 00:53:06,599 Tower to Air Star 669, 751 00:53:06,680 --> 00:53:07,680 hold your position! 752 00:53:13,230 --> 00:53:15,229 Mr Yuri! Everything okay in there? 753 00:53:15,310 --> 00:53:16,310 Mr Yuri? 754 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 Sir! 755 00:53:27,570 --> 00:53:28,579 [ ALARM BLARING ] 756 00:53:29,200 --> 00:53:30,699 I was talking to your friend Gina, 757 00:53:30,790 --> 00:53:32,159 there's a huge aerospace industry 758 00:53:32,250 --> 00:53:33,329 in the Pays Basque region. 759 00:53:33,410 --> 00:53:35,789 - What? - In the Pyrenees. 760 00:53:39,130 --> 00:53:40,379 Don't worry. Never mind! 761 00:53:40,460 --> 00:53:41,839 Call security immediately. 762 00:53:46,760 --> 00:53:47,760 Don't say it. 763 00:53:47,850 --> 00:53:49,299 How can you be late? 764 00:53:49,390 --> 00:53:50,849 What kind of Special Forces were you? 765 00:53:50,930 --> 00:53:52,059 Where are you, Dad? 766 00:53:52,140 --> 00:53:53,740 Listen, there's been a complication, son. 767 00:53:53,770 --> 00:53:54,479 We're trapped. 768 00:53:54,560 --> 00:53:56,689 We're in the main compartment cargo area. 769 00:53:58,190 --> 00:54:00,359 Do you have any idea how to get us out of here? 770 00:54:03,570 --> 00:54:04,570 [ ALARM RINGING ] 771 00:54:05,610 --> 00:54:06,610 [ SIREN BLARING ] 772 00:54:08,620 --> 00:54:10,029 Are you towards the front wheel? 773 00:54:10,490 --> 00:54:13,499 No, no, it's the main cargo hatch. 774 00:54:23,760 --> 00:54:27,089 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 775 00:54:35,060 --> 00:54:36,309 Climb in the back. 776 00:54:36,980 --> 00:54:38,649 I'm gonna need you to count for me. 777 00:54:38,730 --> 00:54:40,109 Okay, I'm going to count to five 778 00:54:40,190 --> 00:54:41,190 and you're going to Jump- 779 00:54:41,270 --> 00:54:44,069 - What do you mean, jump? - What? No! We can't jump! 780 00:54:44,150 --> 00:54:45,150 [ FRANK SENIOR ] Junior! 781 00:54:54,290 --> 00:54:55,499 - Five! - Five! 782 00:54:56,830 --> 00:54:58,209 - [ FRANK ] Four! - [ GINA ] Four! 783 00:54:59,330 --> 00:55:00,669 - Three! - Three! 784 00:55:02,210 --> 00:55:03,669 - Two! - [ GINA ] Two! 785 00:55:04,840 --> 00:55:06,089 - One! - [ GINA ] One! 786 00:55:35,870 --> 00:55:38,619 - How bad is it? - It's really bad! 787 00:55:38,790 --> 00:55:41,039 Take the scarf and put pressure on it! 788 00:55:43,460 --> 00:55:45,299 [ GINA ] It's not working, we need a doctor. 789 00:55:45,420 --> 00:55:46,620 If we don't outrun these guys, 790 00:55:46,670 --> 00:55:48,379 we're gonna need a bloody good lawyer too. 791 00:55:52,180 --> 00:55:54,759 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 792 00:55:54,850 --> 00:55:55,969 Do you Copy? 793 00:55:56,060 --> 00:55:57,349 669, do you copy? 794 00:55:57,430 --> 00:55:59,229 I repeat, you are going to crash. 795 00:55:59,310 --> 00:56:01,139 You need to stop the engine right now! 796 00:56:01,850 --> 00:56:03,399 - Wake up! - [ MAN ] If you hear me, 797 00:56:03,480 --> 00:56:05,319 you need to pull the emergency brake! 798 00:56:05,400 --> 00:56:06,729 It's the trigger on your right. 799 00:56:06,820 --> 00:56:08,739 - Yeah, yeah, I see it. - Do it now! 800 00:56:31,170 --> 00:56:32,629 - She's convulsing! - What do we do? 801 00:56:32,800 --> 00:56:34,049 You hold on! 802 00:56:46,520 --> 00:56:48,479 - You see the building, Junior? - I do. 803 00:56:48,570 --> 00:56:51,239 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 804 00:56:51,400 --> 00:56:53,359 - That's what I'm counting on. - No, no, no, no! 805 00:56:54,820 --> 00:56:56,199 I see what you're thinking. 806 00:56:56,410 --> 00:56:57,739 - And? - I hate it! 807 00:57:03,500 --> 00:57:05,709 - Holy... - What the hell? 808 00:57:17,140 --> 00:57:18,219 The unidentified vehicle 809 00:57:18,310 --> 00:57:19,769 has just entered the main terminal. 810 00:57:32,990 --> 00:57:33,990 Come on! 811 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 [ GINA ] Frank! 812 00:58:12,860 --> 00:58:13,860 [ PHONE CHIMING ] 813 00:58:30,920 --> 00:58:32,640 [ QIAO ] Okay, hold on. [ GINA ] Yeah, okay. 814 00:58:33,090 --> 00:58:34,209 You gotta help her. 815 00:58:34,300 --> 00:58:35,719 Don't look at me. I did my part. 816 00:58:35,799 --> 00:58:37,839 I got you there and back. Now, give me the antidote. 817 00:58:37,860 --> 00:58:38,339 Frank! 818 00:58:38,430 --> 00:58:40,110 [ FRANK ] She can bleed out for all I care. 819 00:58:40,134 --> 00:58:40,719 Junior! 820 00:58:40,800 --> 00:58:42,600 Once the deal is set, the deal doesn't change. 821 00:58:42,630 --> 00:58:44,669 The deal was my time for the antidote. 822 00:58:45,020 --> 00:58:46,389 There is no antidote! 823 00:58:47,310 --> 00:58:48,310 Excuse me? 824 00:58:49,310 --> 00:58:50,430 It's just water in the vial. 825 00:58:50,860 --> 00:58:52,649 There's nothing in his beer. We made it up. 826 00:58:54,030 --> 00:58:55,279 So he's not gonna die? 827 00:58:55,860 --> 00:58:56,989 Not from poison. 828 00:59:00,990 --> 00:59:03,030 Be a dear and get me some rags and water, would you? 829 00:59:05,660 --> 00:59:07,329 Look, the bullet is still in there. 830 00:59:07,460 --> 00:59:08,460 [ BREATHING RAPIDLY ] 831 00:59:08,580 --> 00:59:09,979 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop 832 00:59:10,000 --> 00:59:11,039 she is gonna die. 833 00:59:11,129 --> 00:59:13,369 All right, we've wasted enough time getting here already. 834 00:59:13,390 --> 00:59:14,709 We all agreed. No doctors. 835 00:59:14,800 --> 00:59:16,209 No. No, we can't just let her die. 836 00:59:16,300 --> 00:59:17,879 [ QIAO ] We knew it would be dangerous. 837 00:59:17,970 --> 00:59:19,650 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 838 00:59:19,720 --> 00:59:21,240 Can you pass me that bottle, would you? 839 00:59:21,930 --> 00:59:22,930 Dad, you... 840 00:59:23,560 --> 00:59:24,929 Dad, you can't... 841 00:59:25,020 --> 00:59:26,809 Don't worry, son. It's focus for me. 842 00:59:31,190 --> 00:59:34,519 - Okay, here's the water. - Thanks, love. 843 00:59:34,940 --> 00:59:35,979 "Love"? 844 00:59:36,530 --> 00:59:38,609 You know, she's from Pays Basque. Pyrenees. 845 00:59:38,860 --> 00:59:40,029 Dad, that's great, Dad. 846 00:59:40,450 --> 00:59:42,529 Can you get something to raise her leg up, please. 847 00:59:42,700 --> 00:59:44,029 See if you can find some perfume, 848 00:59:44,120 --> 00:59:45,920 some tweezers and if there's any sugar around. 849 00:59:45,990 --> 00:59:47,079 [ QIAO ] Okay. 850 00:59:47,160 --> 00:59:48,480 What do you want me to do with it? 851 00:59:50,460 --> 00:59:52,629 All right. Take the rod off one of those clothes racks 852 00:59:53,040 --> 00:59:54,209 and wrap this around the end. 853 00:59:54,290 --> 00:59:55,919 [ GINA ] What to do? To do what? 854 00:59:56,000 --> 00:59:57,399 [ FRANK SENIOR ] And swab all the corners of the room. 855 00:59:57,420 --> 00:59:59,060 See how many cobwebs you can get on there. 856 00:59:59,340 --> 01:00:01,009 - Cobwebs? - S'il vous place it. 857 01:00:02,300 --> 01:00:03,300 Here. 858 01:00:10,980 --> 01:00:12,380 [ FRANK ] You handle a lot of triage 859 01:00:12,404 --> 01:00:13,609 in your time as a sales rep? 860 01:00:13,690 --> 01:00:15,130 [ FRANK SENIOR ] What can I tell you? 861 01:00:15,154 --> 01:00:16,613 Those boys at Evian, they play rough. 862 01:00:16,660 --> 01:00:18,109 [ FRANK ] You could use the vodka. 863 01:00:18,190 --> 01:00:19,819 Don't be ridiculous, son. 864 01:00:19,900 --> 01:00:21,399 That's a waste of good vodka. 865 01:00:22,360 --> 01:00:23,489 Right, now listen. 866 01:00:23,570 --> 01:00:25,130 She may look like she's out cold, right? 867 01:00:25,240 --> 01:00:28,159 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 868 01:00:28,250 --> 01:00:29,449 - Okay. - All right. 869 01:00:30,000 --> 01:00:33,129 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 870 01:00:33,210 --> 01:00:34,249 [ GRUNTS ] 871 01:00:34,330 --> 01:00:35,339 [ GASPS ] 872 01:00:37,630 --> 01:00:39,009 [ BREATHING HEAVILY ] 873 01:00:40,170 --> 01:00:41,719 - You got it? - It's... 874 01:00:45,050 --> 01:00:46,559 Hurry with the cobwebs! 875 01:00:46,930 --> 01:00:48,389 - All right, thanks. - Yeah. 876 01:00:52,890 --> 01:00:54,189 What does that do? 877 01:00:54,480 --> 01:00:56,059 The sugar disinfects the wound 878 01:00:56,150 --> 01:00:57,729 and cobwebs coagulate the blood. 879 01:00:57,900 --> 01:00:59,439 It's not exactly the Cleveland Clinic, 880 01:00:59,530 --> 01:01:01,239 but it's going to keep her alive 881 01:01:01,319 --> 01:01:02,759 until we get her patched up properly. 882 01:01:02,780 --> 01:01:04,540 Put some pressure on that, would you, Junior? 883 01:01:05,070 --> 01:01:07,779 [ SHUSHING ] You're okay. You're okay. 884 01:01:09,290 --> 01:01:10,539 No one's dying today. 885 01:01:17,210 --> 01:01:18,549 [ IMASOV ] Look who's there. 886 01:01:18,630 --> 01:01:20,459 Same girls, different outfits. 887 01:01:20,550 --> 01:01:22,049 How did this happen? 888 01:01:23,380 --> 01:01:25,049 One second everything is fine, 889 01:01:25,140 --> 01:01:26,509 the next I wake up on the floor. 890 01:01:27,180 --> 01:01:29,469 It's some kind of medical grade anaesthetic. 891 01:01:29,720 --> 01:01:32,019 They switched the tank for the fog machine. 892 01:01:32,230 --> 01:01:34,639 One part I can't quite figure out though is 893 01:01:36,860 --> 01:01:38,649 why your girls would rob me. 894 01:01:38,730 --> 01:01:40,029 Don't be ridiculous. 895 01:01:40,110 --> 01:01:41,359 Just the same as I heard 896 01:01:41,440 --> 01:01:42,939 they robbed Turgin's safe deposit box. 897 01:01:43,030 --> 01:01:44,989 You can't think I had anything to do with this. 898 01:01:45,070 --> 01:01:46,359 I'm not sure what to think. 899 01:01:49,280 --> 01:01:52,289 But it appears that someone else is working with them. 900 01:01:53,620 --> 01:01:56,119 You and he know each other, if I recall. 901 01:01:56,210 --> 01:01:57,210 [ PHONE RINGING ] 902 01:01:58,840 --> 01:02:00,049 It's Yuri. 903 01:02:01,340 --> 01:02:02,379 Da. 904 01:02:03,630 --> 01:02:04,799 [ SPEAKING RUSSIAN ] 905 01:02:08,640 --> 01:02:10,099 I'll get to the bottom of it. 906 01:02:10,890 --> 01:02:14,019 Yuri got hit as well. Another Coeur Brise. 907 01:02:15,310 --> 01:02:17,269 [ SCOFFS ] Awfully convenient, don't you think? 908 01:02:17,730 --> 01:02:19,109 Two of us get robbed by your girls 909 01:02:19,189 --> 01:02:20,749 and a friend from your illustrious past. 910 01:02:20,770 --> 01:02:22,069 Give me 6 hours. 911 01:02:22,150 --> 01:02:24,149 I'll find them and I'll take care of it. 912 01:02:24,440 --> 01:02:25,529 Let's go. 913 01:02:33,250 --> 01:02:34,909 [ LOUD MUSIC PLAYING ] 914 01:02:57,350 --> 01:03:00,269 - Are they broken? - They've been worse. 915 01:03:00,730 --> 01:03:01,939 Let me see. 916 01:03:02,610 --> 01:03:03,979 I'll be okay. 917 01:03:07,740 --> 01:03:08,909 [ LAUGHTER IN DISTANCE ] 918 01:03:08,990 --> 01:03:10,409 What about your dad? 919 01:03:11,120 --> 01:03:12,779 Looks like they made it up to him. 920 01:03:16,120 --> 01:03:18,039 I can't remember the last time either of them 921 01:03:18,120 --> 01:03:20,709 slept in the same bed as the men who pay them. 922 01:03:21,170 --> 01:03:22,459 I don't think he paid. 923 01:03:23,960 --> 01:03:25,209 Well... 924 01:03:26,630 --> 01:03:29,259 - Something else? - Yes. 925 01:03:29,840 --> 01:03:32,509 I wanted to thank you for what you've done for us. 926 01:03:33,180 --> 01:03:35,269 I'm sorry I lied to you about the poison. 927 01:03:41,980 --> 01:03:43,319 How about being sorry 928 01:03:43,400 --> 01:03:45,080 you kidnapped my father in the first place? 929 01:03:45,900 --> 01:03:47,689 I'm sorry about that, too. 930 01:03:49,150 --> 01:03:51,199 It was wrong for me to use your father 931 01:03:51,740 --> 01:03:53,199 and it was wrong for me to use you. 932 01:03:53,280 --> 01:03:54,529 Very wrong. 933 01:03:55,240 --> 01:03:56,699 I think our deal is done. 934 01:03:57,950 --> 01:03:59,119 Yeah. 935 01:04:06,000 --> 01:04:07,920 Don't you want to know what I'm going to do next? 936 01:04:08,800 --> 01:04:10,629 I think I have a good idea. 937 01:04:13,930 --> 01:04:15,679 I'm talking about the future. 938 01:04:17,220 --> 01:04:18,729 Tell me about the future. 939 01:04:22,190 --> 01:04:25,109 [ WHISPERING ] I'm going to finish what we started. 940 01:04:41,330 --> 01:04:43,209 How did you get caught up in all of this? 941 01:04:44,540 --> 01:04:46,709 I come from an impoverished village. 942 01:04:48,510 --> 01:04:51,379 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 943 01:04:54,050 --> 01:04:55,719 And then when l was 12, 944 01:04:56,100 --> 01:04:59,099 I came home from the factory where I worked 945 01:05:00,140 --> 01:05:03,769 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 946 01:05:08,190 --> 01:05:09,649 Karasov. 947 01:05:12,950 --> 01:05:15,949 He said I could come and do work for him in warm places. 948 01:05:16,950 --> 01:05:19,119 He would give me food and clothes 949 01:05:20,200 --> 01:05:23,289 and introduce me with men for money. 950 01:05:25,130 --> 01:05:27,129 I looked at my mum and she said it was okay. 951 01:05:29,210 --> 01:05:30,379 "Yeah, go." 952 01:05:32,260 --> 01:05:33,799 And so I did. 953 01:05:39,760 --> 01:05:41,429 It wasn't until later that I found out 954 01:05:41,520 --> 01:05:42,889 that she sold me to him. 955 01:05:43,940 --> 01:05:45,479 For$500. 956 01:05:48,360 --> 01:05:49,609 Jesus, Anna. 957 01:05:49,980 --> 01:05:52,069 I think she could have gotten $600, right? 958 01:05:55,610 --> 01:05:57,449 You don't need to do this, you know. 959 01:05:58,490 --> 01:05:59,829 You can still walk away. 960 01:06:02,790 --> 01:06:04,999 If we stop now, it will have been for nothing. 961 01:06:06,170 --> 01:06:07,749 Everything I went through. 962 01:06:10,550 --> 01:06:13,969 Do you know what it feels like to be thought of as trash? 963 01:06:19,600 --> 01:06:20,889 He'll kill you, you know. 964 01:06:22,430 --> 01:06:23,809 Without thinking about it. 965 01:06:29,980 --> 01:06:32,439 It's like the Count said to his Musketeers. 966 01:06:32,940 --> 01:06:35,779 I don't cling to life sufficiently to fear death. 967 01:07:10,480 --> 01:07:11,480 [ EXHALES ] 968 01:07:34,710 --> 01:07:36,589 Dad. Time to go. 969 01:07:37,300 --> 01:07:38,419 Really? 970 01:07:40,720 --> 01:07:42,349 Excuse me, ladies. 971 01:07:43,560 --> 01:07:44,560 [ SHUSHING ] 972 01:07:47,520 --> 01:07:48,889 [ SOUL MUSIC PLAYING ] 973 01:08:01,490 --> 01:08:02,850 You know they're doing another job. 974 01:08:03,020 --> 01:08:04,420 Yeah, taking on a Russian crime lord 975 01:08:04,480 --> 01:08:05,949 is more of a suicide mission. 976 01:08:07,079 --> 01:08:08,639 Imagine how horrible your life has to be 977 01:08:08,660 --> 01:08:09,749 to try something like that. 978 01:08:09,830 --> 01:08:11,470 [ EXHALES ] I've seen some horrible things 979 01:08:11,494 --> 01:08:12,639 in some horrible places. 980 01:08:12,730 --> 01:08:15,419 Being sold into prostitution with death as your only out... 981 01:08:16,300 --> 01:08:18,129 That's about as bad as it gets. 982 01:08:19,510 --> 01:08:20,679 The question is, 983 01:08:20,760 --> 01:08:22,259 what are you gonna do about it? 984 01:08:22,550 --> 01:08:23,599 Me? 985 01:08:23,680 --> 01:08:25,099 There's no one else in the car. 986 01:08:26,060 --> 01:08:27,519 I don't have to do anything. 987 01:08:27,970 --> 01:08:30,559 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 988 01:08:31,020 --> 01:08:33,859 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 989 01:08:34,270 --> 01:08:35,870 That doesn't sound like the man I raised. 990 01:08:35,900 --> 01:08:37,279 Dad, stop. 991 01:08:37,440 --> 01:08:39,109 All right, stay within the lines, 992 01:08:40,030 --> 01:08:41,070 watch everything play out, 993 01:08:41,150 --> 01:08:42,630 that's exactly what a fobbit would do. 994 01:08:42,660 --> 01:08:43,529 Look, my entire life, 995 01:08:43,620 --> 01:08:45,329 I've tried to do the right thing, you know. 996 01:08:45,410 --> 01:08:48,659 Maybe I wasn't a spy like you, but I served that fool. 997 01:08:49,330 --> 01:08:50,539 What did it get me? 998 01:08:50,620 --> 01:08:54,079 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 999 01:08:59,510 --> 01:09:01,350 It doesn't mean you stop doing the right thing. 1000 01:09:22,700 --> 01:09:24,699 Send me a postcard from Paris. 1001 01:09:44,880 --> 01:09:45,889 [ SIGHS DEEPLY ] 1002 01:09:47,550 --> 01:09:48,550 [ PHONE VIBRATING ] 1003 01:09:53,600 --> 01:09:54,639 Dad? 1004 01:09:54,730 --> 01:09:56,099 [ KARASOV ] Hello, Frank. 1005 01:09:56,940 --> 01:09:58,649 Don't tell me you don't recognise my voice. 1006 01:09:58,730 --> 01:10:00,229 It hasn't been that long. 1007 01:10:00,320 --> 01:10:03,239 - What do you want? - Well, I want to make a deal. 1008 01:10:03,320 --> 01:10:05,949 You have some people I want, three of them to be exact, 1009 01:10:06,030 --> 01:10:09,369 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 1010 01:10:09,450 --> 01:10:11,250 [ FRANK SENIOR ] Drive away. Wherever you are, 1011 01:10:11,271 --> 01:10:12,991 - just drive away... - [ BRAKES SCREECHING ] 1012 01:10:13,015 --> 01:10:15,723 Dad... Put him back on the phone. 1013 01:10:16,000 --> 01:10:17,539 [ KARASOV ] Well, he's resting now 1014 01:10:17,630 --> 01:10:19,959 and frankly, I think he's giving you bad advice. 1015 01:10:20,040 --> 01:10:21,459 Anything happens to him... 1016 01:10:21,550 --> 01:10:24,129 You'll what? Kill me? Come on, Frank. I know you. 1017 01:10:24,300 --> 01:10:25,879 You were a good soldier. 1018 01:10:25,970 --> 01:10:27,889 And you'll do what a good soldier always does. 1019 01:10:27,970 --> 01:10:31,059 You'll follow the orders. So listen to me very closely. 1020 01:10:31,680 --> 01:10:33,979 If you ever wish to see your father alive again, 1021 01:10:34,060 --> 01:10:36,180 - you'll do exactly what I say. - [ LINE DISCONNECTS ] 1022 01:10:40,060 --> 01:10:41,399 Son of a bitch! 1023 01:10:50,990 --> 01:10:53,699 [ SPEAKING FRENCH ] 1024 01:11:08,890 --> 01:11:09,890 [ CAR APPROACHING ] 1025 01:11:14,810 --> 01:11:16,809 - Couldn't stay away? - There's a new deal. 1026 01:11:17,060 --> 01:11:18,300 I thought you said you never... 1027 01:11:18,330 --> 01:11:19,579 That was before he took my dad. 1028 01:11:19,850 --> 01:11:21,309 Listen, I'm in this shit 1029 01:11:21,400 --> 01:11:22,680 because of you and so is my dad. 1030 01:11:23,020 --> 01:11:25,140 So whether you agree or not we're going to see Karasov 1031 01:11:25,170 --> 01:11:27,129 on his yacht right now with the ledger. 1032 01:11:27,320 --> 01:11:29,319 I was all for you, now I need you one for me. 1033 01:11:29,860 --> 01:11:32,409 - Do we have a choice? - Not really. 1034 01:11:33,330 --> 01:11:34,409 We'll help you. 1035 01:11:35,410 --> 01:11:37,789 No more games. No more bullshit. 1036 01:11:40,750 --> 01:11:41,829 Where's Gina? 1037 01:11:42,250 --> 01:11:45,589 - She left. Back to her family. - Don't lie to me. 1038 01:11:45,670 --> 01:11:47,509 Karasov assumes that there is only three of us 1039 01:11:47,589 --> 01:11:48,909 and that's what he is looking for. 1040 01:11:48,930 --> 01:11:50,059 Don't you think? 1041 01:11:50,179 --> 01:11:51,899 This is why we always kept someone separate. 1042 01:11:51,920 --> 01:11:53,669 So one of us could get away. 1043 01:11:53,970 --> 01:11:55,349 That was our deal. 1044 01:11:57,390 --> 01:11:58,679 Let's get your father back. 1045 01:12:42,140 --> 01:12:43,559 Welcome back, girls. 1046 01:13:29,980 --> 01:13:32,819 - Been a long time. - Not long enough. 1047 01:13:34,070 --> 01:13:35,779 Still upset about what happened? 1048 01:13:36,740 --> 01:13:37,740 A little bit, yeah. 1049 01:13:37,990 --> 01:13:39,329 I thought you John Wayne types 1050 01:13:39,410 --> 01:13:40,909 just let it roll off your back. 1051 01:13:41,000 --> 01:13:42,249 That was the old days. 1052 01:13:42,790 --> 01:13:44,329 Now we hold grudges and get revenge. 1053 01:13:47,290 --> 01:13:48,499 Revenge for what? 1054 01:13:48,589 --> 01:13:49,949 That car of yours is a real step up 1055 01:13:49,970 --> 01:13:52,259 from driving a military convoy truck. 1056 01:13:52,340 --> 01:13:54,140 You know, you brought this on yourself, Frank. 1057 01:13:54,219 --> 01:13:55,659 Everyone in your platoon played ball, 1058 01:13:55,680 --> 01:13:56,969 they made a lot of money. 1059 01:13:57,050 --> 01:13:58,259 It would have been easier 1060 01:13:58,349 --> 01:14:00,189 if you just went along with the rest, you know. 1061 01:14:00,210 --> 01:14:03,839 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 1062 01:14:04,230 --> 01:14:06,059 I don't play ball with people like you. 1063 01:14:06,440 --> 01:14:08,399 Well, I can't speak to the arrangements 1064 01:14:08,480 --> 01:14:10,439 your country's military makes to get jobs done. 1065 01:14:10,690 --> 01:14:13,779 I'm just happy I was on the side that profited from it. 1066 01:14:14,700 --> 01:14:17,699 Well, let's just hope you get what's coming to you. 1067 01:14:24,870 --> 01:14:27,499 Qiao, Anna, Maria, 1068 01:14:27,920 --> 01:14:29,169 glad you could join us. 1069 01:14:31,420 --> 01:14:32,589 Where's my dad? 1070 01:14:33,130 --> 01:14:34,410 Did one of you bring the ledger? 1071 01:14:43,390 --> 01:14:45,099 Now where's my dad? 1072 01:14:46,140 --> 01:14:47,769 - I said... - I heard you. 1073 01:14:52,150 --> 01:14:53,150 [ SPEAKING RUSSIAN ] 1074 01:15:02,910 --> 01:15:04,499 I assume you have a plan, Junior. 1075 01:15:16,050 --> 01:15:18,129 - What is this? - You tell us. 1076 01:15:18,800 --> 01:15:21,179 - What's that supposed to mean? - You called the meeting. 1077 01:15:21,260 --> 01:15:22,349 I didn't call anything. 1078 01:15:22,430 --> 01:15:23,849 Cut this shit. What's this about? 1079 01:15:23,970 --> 01:15:26,050 Well, for one, I found the people who stole from you. 1080 01:15:26,100 --> 01:15:28,139 Right. And he's right there. 1081 01:15:28,230 --> 01:15:30,729 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1082 01:15:30,810 --> 01:15:31,810 of something I didn't do. 1083 01:15:31,900 --> 01:15:32,900 As a matter of fact, 1084 01:15:32,980 --> 01:15:34,580 I brought these people here to kill them. 1085 01:15:34,610 --> 01:15:35,109 He's lying. 1086 01:15:35,530 --> 01:15:36,569 Who the hell are you? 1087 01:15:36,650 --> 01:15:38,609 I'm Anna and I work for him. 1088 01:15:39,200 --> 01:15:40,480 He told me to rob you and I did. 1089 01:15:40,820 --> 01:15:42,580 We called you here because he has your money. 1090 01:15:46,040 --> 01:15:47,159 Let her talk. 1091 01:15:51,580 --> 01:15:53,740 [ ANNA ] There's no way we're taking the fall for this. 1092 01:15:53,764 --> 01:15:56,459 - 'Cause he robbed you. Not us. - You lying bitch. 1093 01:15:56,550 --> 01:15:57,630 [ ANNA ] Have him show you. 1094 01:15:57,720 --> 01:15:59,160 Ask him to show you the bank account. 1095 01:15:59,760 --> 01:16:01,299 I'm not showing anybody shit. 1096 01:16:01,390 --> 01:16:03,299 We've been friends for a long time. 1097 01:16:04,470 --> 01:16:05,679 Maybe you should. 1098 01:16:12,400 --> 01:16:13,729 You'll see he has every penny. 1099 01:16:13,810 --> 01:16:14,859 Shut up! 1100 01:16:14,940 --> 01:16:17,149 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1101 01:16:29,789 --> 01:16:31,149 I checked the account this morning. 1102 01:16:31,170 --> 01:16:33,219 I have just over 120 million. 1103 01:16:33,540 --> 01:16:36,419 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1104 01:16:39,050 --> 01:16:41,589 Show you the account. You're gonna see for yourself. 1105 01:16:42,090 --> 01:16:43,139 That's a fair start. 1106 01:16:47,470 --> 01:16:49,179 Come on, baby. Come on. 1107 01:16:56,980 --> 01:16:57,980 Yeah! 1108 01:17:09,410 --> 01:17:10,410 Okay. 1109 01:17:14,130 --> 01:17:15,209 Yes! 1110 01:17:16,420 --> 01:17:18,129 Thanks for the code, ass hole! 1111 01:17:22,380 --> 01:17:23,429 Okay! 1112 01:17:23,590 --> 01:17:26,429 $120 million. Just as I said. 1113 01:17:30,600 --> 01:17:31,679 Give it to me. 1114 01:17:33,190 --> 01:17:34,399 This doesn't make sense. 1115 01:17:37,940 --> 01:17:39,019 Don't have the money, huh? 1116 01:17:42,820 --> 01:17:44,029 What the hell did you do? 1117 01:17:46,160 --> 01:17:47,489 Exactly what you told me. 1118 01:17:51,000 --> 01:17:52,249 I'm gonna rip you up. 1119 01:17:52,450 --> 01:17:55,039 - No! - [ ANNA ] Maria! 1120 01:18:03,130 --> 01:18:04,179 Shit! 1121 01:18:20,400 --> 01:18:21,689 Come on. 1122 01:18:22,690 --> 01:18:24,199 Say goodbye to your money. 1123 01:18:27,360 --> 01:18:29,619 You think you can untie the boat and get it started? 1124 01:18:29,700 --> 01:18:30,700 I'll try! 1125 01:18:38,920 --> 01:18:39,999 What? 1126 01:18:48,470 --> 01:18:49,639 What's the plan, Junior? 1127 01:18:49,720 --> 01:18:50,759 I'll hold them Off. 1128 01:18:50,850 --> 01:18:52,769 We meet back on the boat in two minutes! 1129 01:18:58,150 --> 01:18:59,979 - Can you give me four? - Okay. 1130 01:19:02,070 --> 01:19:03,189 Cover fire! 1131 01:19:04,139 --> 01:19:06,339 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1132 01:19:06,360 --> 01:19:07,960 You ever think about being less critical? 1133 01:19:07,990 --> 01:19:09,199 Come on, come on, let's go! 1134 01:19:10,910 --> 01:19:12,989 Okay. On my count! 1135 01:19:13,080 --> 01:19:15,909 Three, two, one! Go! Go! Go! 1136 01:19:29,720 --> 01:19:30,720 Okay. 1137 01:19:41,980 --> 01:19:42,980 [ MAISSA ] Shit. 1138 01:20:05,300 --> 01:20:06,839 - [ GRUNTS ] - [ CHOKING ] 1139 01:20:28,030 --> 01:20:29,569 [ GUARD SPEAKING RUSSIAN ] 1140 01:20:31,030 --> 01:20:32,069 [ SPEAKING RUSSIAN ] 1141 01:20:46,090 --> 01:20:47,090 [ GROANS ] 1142 01:20:47,210 --> 01:20:49,469 Gina! No, no, no, no, no. 1143 01:20:51,050 --> 01:20:52,129 Stay with me! 1144 01:20:53,390 --> 01:20:56,009 [ WEAKLY ] It's okay. It's okay. 1145 01:21:02,230 --> 01:21:04,059 Stay with me, stay with me. 1146 01:21:04,230 --> 01:21:05,809 Stay with me, stay with me. 1147 01:21:06,650 --> 01:21:09,109 - I'm sorry, Frank. - No, no, no. 1148 01:21:09,740 --> 01:21:11,449 - I'm sorry. - Stay with me. 1149 01:21:24,330 --> 01:21:25,919 Faster! Go here! 1150 01:21:26,340 --> 01:21:28,180 - Get on the jet ski! - [ BODYGUARD ] Yes, sir. 1151 01:21:28,204 --> 01:21:29,453 Hold on! 1152 01:21:32,090 --> 01:21:33,090 - Come on! - [ SCREAMS ] 1153 01:21:35,680 --> 01:21:36,759 Don't move! 1154 01:21:38,180 --> 01:21:39,259 Frank! 1155 01:21:39,720 --> 01:21:40,720 [ SPEAKING RUSSIAN ] 1156 01:21:45,020 --> 01:21:46,059 Frank! 1157 01:21:57,120 --> 01:21:58,120 [ SCREAMING ] 1158 01:22:15,380 --> 01:22:16,469 Come on! 1159 01:22:59,680 --> 01:23:00,680 [ SCREAMING ] 1160 01:23:12,440 --> 01:23:13,609 You should have joined me 1161 01:23:13,690 --> 01:23:15,279 when you had the chance, Frank. 1162 01:23:38,220 --> 01:23:39,220 [ GROANS ] 1163 01:24:01,110 --> 01:24:02,119 [ GROANS ] 1164 01:24:36,360 --> 01:24:37,360 [ YELLS ] 1165 01:25:00,090 --> 01:25:01,169 Don't move! 1166 01:25:02,180 --> 01:25:03,589 You set this up. 1167 01:25:04,250 --> 01:25:05,610 You called the meeting on the yacht 1168 01:25:05,639 --> 01:25:06,999 and made sure my dad was kidnapped, 1169 01:25:07,020 --> 01:25:08,660 so I'd be here to help you finish the job. 1170 01:25:08,970 --> 01:25:10,099 Stay where you are! 1171 01:25:11,140 --> 01:25:12,420 And now you're going to shoot me 1172 01:25:12,450 --> 01:25:13,569 because I'm a loose end. 1173 01:25:13,810 --> 01:25:15,809 The last person left to name you for your crimes. 1174 01:25:16,820 --> 01:25:19,109 I can't stop until I get all the way out. 1175 01:25:20,530 --> 01:25:22,819 The question is, if you were supposed to kill me then, 1176 01:25:25,030 --> 01:25:26,329 why did you save my life? 1177 01:25:27,660 --> 01:25:28,949 [ SOBBING ] Stop... 1178 01:25:30,620 --> 01:25:32,119 Please stop. 1179 01:25:39,380 --> 01:25:40,959 Your friends died for you, Anna. 1180 01:25:41,800 --> 01:25:43,509 Like I would have died for them. 1181 01:25:48,180 --> 01:25:50,389 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1182 01:26:09,740 --> 01:26:10,740 [ SNIFFLES ] 1183 01:26:12,250 --> 01:26:13,659 I'm so sorry. 1184 01:26:17,920 --> 01:26:19,249 You'd better go. 1185 01:26:23,840 --> 01:26:25,089 That's the deal? 1186 01:26:26,430 --> 01:26:27,929 That the deal. 1187 01:27:14,810 --> 01:27:16,250 [ FRANK SENIOR ] I'll tell you again, 1188 01:27:16,331 --> 01:27:17,531 but it won't be any different. 1189 01:27:17,561 --> 01:27:19,309 I work for Evian. I was delivering water. 1190 01:27:19,480 --> 01:27:21,309 I get there, there are dead bodies everywhere. 1191 01:27:21,650 --> 01:27:24,109 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1192 01:27:27,950 --> 01:27:30,319 - This one? - On the boat, yeah. 1193 01:27:30,490 --> 01:27:31,829 - And the jet ski? - I don't know! 1194 01:27:31,990 --> 01:27:34,289 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1195 01:27:34,450 --> 01:27:36,050 Look, I can't tell you what I don't know. 1196 01:27:36,080 --> 01:27:37,329 I didn't see the guy. 1197 01:27:37,460 --> 01:27:38,460 [ SCOFFS ] 1198 01:27:39,250 --> 01:27:40,499 How convenient. 1199 01:27:42,500 --> 01:27:44,129 I guess we're done here, right? 1200 01:27:44,299 --> 01:27:46,299 Cause if not, then please charge me with something, 1201 01:27:46,320 --> 01:27:47,989 otherwise you're wasting both our times. 1202 01:27:49,630 --> 01:27:50,759 You can go. 1203 01:27:51,680 --> 01:27:53,309 [ SPEAKING FRENCH ] 1204 01:28:17,700 --> 01:28:19,619 12 hours in a police station. 1205 01:28:19,790 --> 01:28:21,829 Do you know how humiliating that is for me? 1206 01:28:22,380 --> 01:28:23,700 Why don't you tell me all about it 1207 01:28:23,780 --> 01:28:24,949 over a good bottle of wine. 1208 01:28:25,200 --> 01:28:26,709 Finally you say something smart. 1209 01:28:27,050 --> 01:28:28,090 ♪ [ ROCK MUSIC PLAYING ] ♪ 1210 01:29:22,770 --> 01:29:23,770 [ BEEPING ] 1211 01:29:53,470 --> 01:29:54,470 [ PHONE CHIMES ] 1212 01:30:05,150 --> 01:30:06,399 Mama! 1213 01:30:20,950 --> 01:30:22,999 ♪ [ MUSIC CONTINUES PLAYING ] ♪ 85349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.