Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,342 --> 00:00:50,718
We'll rest a moment, love.
2
00:01:23,001 --> 00:01:23,918
Sweetheart?
3
00:01:25,545 --> 00:01:26,379
Sweetheart?
4
00:01:28,339 --> 00:01:29,299
Where are you?
5
00:01:31,009 --> 00:01:32,010
Come to Mommy.
6
00:01:36,681 --> 00:01:37,807
Kris!
7
00:01:42,478 --> 00:01:43,771
Kris?
8
00:01:46,899 --> 00:01:48,067
Where are you?
9
00:02:51,047 --> 00:02:52,965
From the way he looks at you.
10
00:02:52,965 --> 00:02:54,634
He'll call.
11
00:02:56,386 --> 00:02:58,304
Are you sure
you won't come out tonight?
12
00:02:58,304 --> 00:02:59,305
Yeah. I want to.
13
00:02:59,305 --> 00:03:01,516
I just have drawings for Monday.
14
00:03:01,516 --> 00:03:03,267
Why couldn't I be an art major?
15
00:03:04,143 --> 00:03:05,728
I'd be doodling all this weekend
16
00:03:05,728 --> 00:03:08,398
instead of memorizing the lives
of Russian tsars.
17
00:03:08,773 --> 00:03:10,233
I'll see you later.
18
00:03:10,233 --> 00:03:11,275
OK.
19
00:03:11,859 --> 00:03:14,028
And, uh, remember,
20
00:03:14,028 --> 00:03:15,863
color inside the lines.
21
00:05:03,012 --> 00:05:04,347
Aah!
22
00:05:08,267 --> 00:05:09,936
You are such a child.
23
00:05:10,353 --> 00:05:11,729
You got to be more careful.
24
00:05:11,729 --> 00:05:12,772
I could've been anybody.
25
00:05:12,772 --> 00:05:13,856
I wish you were anybody.
26
00:05:13,856 --> 00:05:15,233
Nobody would scare me like that.
27
00:05:15,233 --> 00:05:17,109
I hate it when you
do that, Michael.
28
00:05:17,109 --> 00:05:19,612
Hey, hey, hey. Nothing beats
a little scare now and then.
29
00:05:22,782 --> 00:05:24,450
Gets the endorphins flowing,
30
00:05:24,450 --> 00:05:25,493
you feel alive,
31
00:05:26,452 --> 00:05:27,411
primal.
32
00:05:28,204 --> 00:05:29,205
Hey
33
00:05:30,832 --> 00:05:32,250
A little out of control.
34
00:05:34,836 --> 00:05:36,712
What is this about, Marquis?
35
00:05:37,463 --> 00:05:39,382
Just a little power exchange,
36
00:05:39,382 --> 00:05:40,424
a little role-playing.
37
00:05:41,717 --> 00:05:43,344
Works for Scott and Lisa.
38
00:05:44,136 --> 00:05:46,013
Oh, yeah.
They're the example to follow.
39
00:05:47,306 --> 00:05:48,599
You can spank me later.
40
00:05:50,184 --> 00:05:51,185
No, thanks.
41
00:05:52,144 --> 00:05:53,396
I have other plans for you.
42
00:05:55,398 --> 00:05:57,275
♪ If I could take you ♪
43
00:05:57,275 --> 00:05:59,777
♪ Maybe restrain you ♪
44
00:05:59,777 --> 00:06:03,155
♪ And make you mine ♪
45
00:06:04,740 --> 00:06:07,326
♪ A simple notion ♪
46
00:06:07,326 --> 00:06:09,161
♪ A truth in devotion ♪
47
00:06:09,161 --> 00:06:11,622
♪ Only meant to be unkind... ♪
48
00:06:27,722 --> 00:06:31,267
♪ You chase it down,
but it's too fast ♪
49
00:06:33,185 --> 00:06:37,440
♪ You want him badly ♪
50
00:06:37,440 --> 00:06:38,608
♪ To think you ♪
51
00:06:38,608 --> 00:06:41,360
Michael.
52
00:06:43,863 --> 00:06:46,198
♪ You want... ♪
53
00:06:55,333 --> 00:07:00,212
♪ A little taste
of your temptation ♪
54
00:07:00,212 --> 00:07:02,882
♪ On your knees,
you beg for salvation ♪
55
00:07:05,343 --> 00:07:08,012
♪ Precipitate
to my procreation ♪
56
00:07:10,264 --> 00:07:13,726
♪ I'm a bleeding angel ♪
57
00:07:13,726 --> 00:07:16,354
♪ It's in my bed ♪
58
00:07:16,354 --> 00:07:20,942
♪ Soul confusion
is in my head ♪
59
00:08:07,947 --> 00:08:09,573
Yeah.
60
00:08:11,492 --> 00:08:12,326
Wait a second.
61
00:08:13,452 --> 00:08:14,370
Honey, it's for you.
62
00:08:23,295 --> 00:08:24,422
Hello.
63
00:08:26,298 --> 00:08:28,926
Yes. Yes, it is.
64
00:08:32,346 --> 00:08:33,305
You're kidding.
65
00:08:34,473 --> 00:08:35,558
A house?
66
00:08:37,268 --> 00:08:39,061
Um, y-yes,
67
00:08:39,061 --> 00:08:40,730
I suppose so.
68
00:08:42,231 --> 00:08:43,065
Um...
69
00:08:44,650 --> 00:08:47,236
Uh, yeah, I, um,
70
00:08:47,236 --> 00:08:49,196
I-I've never, um...
71
00:08:50,322 --> 00:08:52,116
No. No, no, I'll...
72
00:08:54,368 --> 00:08:55,494
OK.
73
00:08:59,081 --> 00:08:59,915
I Will.
74
00:09:00,833 --> 00:09:02,084
Thank you.
75
00:09:05,296 --> 00:09:06,630
What was that all about?
76
00:09:07,798 --> 00:09:09,050
That was a guy
77
00:09:09,050 --> 00:09:12,011
from the Historical Society
up in Thatcher.
78
00:09:13,888 --> 00:09:16,348
Only you would get a call
at 7:30 in the morning
79
00:09:16,348 --> 00:09:17,433
from a historian.
80
00:09:18,684 --> 00:09:20,478
We...
81
00:09:20,478 --> 00:09:22,938
They... have a house.
82
00:09:23,898 --> 00:09:25,316
I didn't even know about it.
83
00:09:26,901 --> 00:09:30,988
A house has been in my family
for hundreds of years.
84
00:09:30,988 --> 00:09:32,948
Somehow this guy
tracked me down.
85
00:09:35,242 --> 00:09:37,161
The town wants
to tear down the house,
86
00:09:37,161 --> 00:09:40,539
and they said I can go through
and take out family things if I want.
87
00:09:41,207 --> 00:09:42,208
What?
88
00:09:43,125 --> 00:09:45,377
You're not actually going there,
are you?
89
00:09:45,377 --> 00:09:46,378
Why don't you come with me?
90
00:09:46,378 --> 00:09:47,880
It'll be an adventure.
91
00:09:47,880 --> 00:09:50,049
So it's like what, totally empty?
92
00:09:50,049 --> 00:09:51,342
And we do what there?
93
00:09:53,177 --> 00:09:55,221
You keep me company.
94
00:09:55,221 --> 00:09:57,431
You know, support a friend?
95
00:09:57,431 --> 00:09:59,642
Oh, right.
96
00:10:00,142 --> 00:10:01,769
I'll go.
97
00:10:04,105 --> 00:10:05,689
I mean, it could...
98
00:10:05,689 --> 00:10:07,316
We could have fun, guys.
99
00:10:07,817 --> 00:10:09,443
We could hang out.
100
00:10:10,069 --> 00:10:12,530
You got finals, Jer.
101
00:10:12,530 --> 00:10:13,531
We all do.
102
00:10:13,864 --> 00:10:15,116
Yeah, and, no offense, hon,
103
00:10:15,116 --> 00:10:18,077
but you can study anywhere.
104
00:10:18,077 --> 00:10:19,829
You know,
have sketch pad, will travel,
105
00:10:19,829 --> 00:10:20,830
and all that,
106
00:10:20,830 --> 00:10:22,832
but we need the comforts
of home, you know?
107
00:10:22,832 --> 00:10:24,208
I mean, books, laptops,
108
00:10:24,208 --> 00:10:25,209
takeout pizza...
109
00:10:25,209 --> 00:10:26,043
Drugs.
110
00:10:26,293 --> 00:10:27,378
Why do this, Kris?
111
00:10:29,755 --> 00:10:31,590
A couple of years ago,
when my mom died,
112
00:10:31,590 --> 00:10:33,217
I found out I was adopted.
113
00:10:33,217 --> 00:10:34,468
They never told her.
114
00:10:35,010 --> 00:10:39,598
The problem was that no one
from my biological family was left.
115
00:10:39,598 --> 00:10:41,100
There was like no one
116
00:10:41,100 --> 00:10:43,018
to ask the questions
you need answered,
117
00:10:43,018 --> 00:10:44,603
like, why they gave you up.
118
00:10:45,688 --> 00:10:46,772
Little things like that.
119
00:10:47,273 --> 00:10:50,568
So if this means that I'm
gonna find out something,
120
00:10:50,568 --> 00:10:52,027
then I'm gonna go,
121
00:10:52,027 --> 00:10:54,822
even if it means spending the night
in some empty old house.
122
00:10:55,906 --> 00:10:57,616
Yeah, well, just remember
Dr. Zaius, baby.
123
00:10:58,534 --> 00:10:59,368
Who is that?
124
00:10:59,910 --> 00:11:00,953
Planet of the Apes.
125
00:11:00,953 --> 00:11:02,538
Charlton Heston rides off
into the sunset
126
00:11:02,538 --> 00:11:04,081
with the chick in the fur bikini.
127
00:11:04,081 --> 00:11:05,875
Right before he finds
the Statue of Liberty,
128
00:11:05,875 --> 00:11:07,334
the head ape says...
129
00:11:07,334 --> 00:11:08,961
"You may not like what you find."
130
00:11:18,429 --> 00:11:19,263
Yeah. Hold on.
131
00:11:22,558 --> 00:11:23,767
I'm out by the old Miller house.
132
00:11:24,810 --> 00:11:25,811
Complaints again.
133
00:11:26,896 --> 00:11:28,522
Yeah, it's banging this time.
134
00:11:29,648 --> 00:11:31,609
Half a mind to think
it's the frozen pipes.
135
00:11:31,609 --> 00:11:33,527
About 50 years
the place has been empty.
136
00:11:36,155 --> 00:11:37,156
Anyway,
137
00:11:37,156 --> 00:11:38,657
the town wants me
to check it out.
138
00:11:39,325 --> 00:11:40,367
I shouldn't be long.
139
00:12:58,153 --> 00:12:59,154
Aah!
140
00:13:01,657 --> 00:13:03,200
Whew.
141
00:13:25,931 --> 00:13:28,100
I can't believe
you won't come with me.
142
00:13:28,100 --> 00:13:29,393
Look, we talked about this.
143
00:13:29,393 --> 00:13:30,936
This is an important semester for me.
144
00:13:30,936 --> 00:13:32,021
You know that, of all people.
145
00:13:32,771 --> 00:13:33,856
I gotta score.
146
00:13:33,856 --> 00:13:34,982
I need this weekend
with the books.
147
00:13:35,607 --> 00:13:37,067
Sweetheart, I'm doing it for us.
148
00:13:38,360 --> 00:13:39,445
Oh, come on, Michael.
149
00:13:40,321 --> 00:13:41,905
Hey, I got a great idea.
150
00:13:42,906 --> 00:13:44,366
Why don't you go with Jerry?
151
00:13:44,783 --> 00:13:48,245
We know he'd love to take you.
Hell, he'd drop out at the chance.
152
00:13:48,495 --> 00:13:51,123
Yeah, like I might want
to be alone with Jerry.
153
00:13:52,958 --> 00:13:54,168
Well, it's just a suggestion.
154
00:13:55,419 --> 00:13:56,503
No, you know what I mean.
155
00:13:57,212 --> 00:13:58,088
I love Jerry,
156
00:13:59,089 --> 00:14:01,300
but not for a dark night
in a lonely house.
157
00:14:02,092 --> 00:14:03,469
I mean,
is Jerry gonna protect me?
158
00:14:04,428 --> 00:14:05,637
I don't think so.
159
00:14:06,388 --> 00:14:07,598
You could.
160
00:14:07,598 --> 00:14:09,725
Protect you from what, hon?
161
00:14:10,309 --> 00:14:13,645
Michael, this is really scary for me.
162
00:14:13,645 --> 00:14:16,815
I mean,
what if what Scott said is right?
163
00:14:16,815 --> 00:14:18,776
Who knows what
I'm gonna find there.
164
00:14:19,193 --> 00:14:20,652
Tell you what,
165
00:14:20,652 --> 00:14:22,654
we leave on Monday after exams,
166
00:14:22,654 --> 00:14:24,448
all right?
We drive up together.
167
00:14:24,448 --> 00:14:27,451
Michael, they're pulling
stuff out starting Monday.
168
00:14:27,451 --> 00:14:28,744
I want to get there now.
169
00:14:31,789 --> 00:14:33,123
See ya.
170
00:14:41,590 --> 00:14:46,762
♪ I don't feel pretty ♪
171
00:14:48,514 --> 00:14:53,352
♪ I don't feel clean ♪
172
00:14:54,520 --> 00:15:01,568
♪ I feel like a little girl lost ♪
173
00:15:01,568 --> 00:15:06,698
♪ Don't you know
what that means? ♪
174
00:15:08,242 --> 00:15:12,246
♪ I don't feel good ♪
175
00:15:16,291 --> 00:15:17,709
Aah!
176
00:15:18,001 --> 00:15:18,836
Oh, God.
177
00:15:25,217 --> 00:15:27,886
Oh, God.
I am so sorry.
178
00:15:28,470 --> 00:15:29,346
Are you OK?
179
00:15:30,097 --> 00:15:31,098
Why are you here?
180
00:15:31,432 --> 00:15:32,349
What do you want?
181
00:15:33,517 --> 00:15:35,936
I'm looking for Thatcher.
182
00:15:36,562 --> 00:15:37,396
The Miller house.
183
00:15:37,980 --> 00:15:39,398
You've come back.
184
00:15:40,524 --> 00:15:41,358
Yes.
185
00:15:41,859 --> 00:15:42,734
What?
186
00:15:43,193 --> 00:15:44,736
Go home.
187
00:15:44,736 --> 00:15:46,363
There's nothing for you here.
188
00:15:46,947 --> 00:15:48,907
No. I... I know that.
189
00:15:48,907 --> 00:15:50,659
I'm looking for the Miller house.
190
00:15:51,160 --> 00:15:52,327
Believe me,
191
00:15:52,327 --> 00:15:53,954
you don't want to go to that house.
192
00:15:54,496 --> 00:15:55,706
Right.
193
00:15:56,123 --> 00:15:58,876
- OK.
- Death's in that house.
194
00:15:58,876 --> 00:16:00,002
It's all by design.
195
00:16:00,544 --> 00:16:02,129
I'll find it myself. Thanks.
196
00:16:17,478 --> 00:16:18,729
Where are you?
197
00:16:20,606 --> 00:16:21,565
Come to Mommy.
198
00:16:27,446 --> 00:16:28,447
Kris?
199
00:16:33,452 --> 00:16:35,537
You won't get this child, Warlock.
200
00:16:36,538 --> 00:16:37,664
I swear it.
201
00:16:38,832 --> 00:16:40,042
She's mine.
202
00:16:40,959 --> 00:16:42,586
She's been given to me.
203
00:16:43,295 --> 00:16:44,379
Mommy! Mommy!
204
00:16:46,381 --> 00:16:47,633
Oh.
205
00:18:37,284 --> 00:18:38,160
Hello?
206
00:18:45,792 --> 00:18:46,793
Hello?
207
00:20:39,531 --> 00:20:40,824
Oh!
208
00:21:16,943 --> 00:21:17,819
Whoa.
209
00:21:18,820 --> 00:21:19,863
Uh,
210
00:21:21,198 --> 00:21:22,616
OK, I'll come back tomorrow.
211
00:22:01,279 --> 00:22:03,114
Oh!
212
00:23:02,215 --> 00:23:03,258
So much for you.
213
00:24:49,322 --> 00:24:51,950
Please help me.
214
00:24:53,284 --> 00:24:54,953
Help me, Kris.
215
00:25:00,583 --> 00:25:01,918
Please, please?
216
00:25:01,918 --> 00:25:03,628
Help me.
217
00:25:22,063 --> 00:25:23,481
Please, please.
218
00:26:11,654 --> 00:26:12,739
Aah!
219
00:26:13,364 --> 00:26:15,617
Help, Kris. Help, Kris.
220
00:26:15,617 --> 00:26:17,702
Help down here.
221
00:26:17,702 --> 00:26:18,995
I'm afraid. He's coming.
222
00:26:29,589 --> 00:26:30,673
Kris.
223
00:26:50,610 --> 00:26:51,444
Kris.
224
00:27:45,707 --> 00:27:47,292
Hey!
225
00:27:47,292 --> 00:27:48,877
Whoo!
226
00:27:48,877 --> 00:27:50,336
Man, we were like
banging for like an hour.
227
00:27:50,336 --> 00:27:51,337
Where were you?
228
00:27:51,337 --> 00:27:52,463
Shit, you did it again.
229
00:27:52,797 --> 00:27:53,756
Did What?
230
00:27:54,632 --> 00:27:56,176
The banging and the voices.
231
00:27:56,968 --> 00:27:58,720
I don't like it when you
scare me, Michael.
232
00:27:59,387 --> 00:28:00,513
Oh, right.
233
00:28:00,513 --> 00:28:01,806
We're gonna get a lot
of work done here.
234
00:28:01,973 --> 00:28:03,808
Maybe we should've slept on the lawn
so we didn't disturb you.
235
00:28:03,808 --> 00:28:05,727
LISA ...just stick a flashlight
in my mouth...
236
00:28:09,355 --> 00:28:11,691
I was just so
fucking scared, Michael.
237
00:28:12,442 --> 00:28:13,651
Kris, hey, we got food.
238
00:28:13,651 --> 00:28:14,694
We got, uh, vegetarian
239
00:28:14,694 --> 00:28:16,112
for you and Robin.
240
00:28:16,112 --> 00:28:17,530
We got meat for the men,
241
00:28:17,530 --> 00:28:19,199
small child for Lisa.
242
00:28:19,199 --> 00:28:21,993
And the wind was blowing
the windows open and closed...
243
00:28:21,993 --> 00:28:24,662
Whoa, wait.
What about the voice?
244
00:28:24,662 --> 00:28:26,956
Plenty of toys.
Oh, check it out,
245
00:28:26,956 --> 00:28:29,000
Kris, we swiped the glasses
from the lounge.
246
00:28:29,000 --> 00:28:30,919
Hey, can I get a word in here?
247
00:28:31,502 --> 00:28:33,630
Hon, it's a typhoon out there.
248
00:28:33,630 --> 00:28:35,840
We almost got blown off the road.
249
00:28:35,840 --> 00:28:37,425
I mean, you're alone
in an old house.
250
00:28:37,425 --> 00:28:39,052
The wind and rain and...
251
00:28:39,052 --> 00:28:40,678
do all kinds of crazy things.
252
00:28:41,763 --> 00:28:42,597
Honey,
253
00:28:43,932 --> 00:28:45,099
we didn't try to scare you.
254
00:28:45,767 --> 00:28:46,726
Yeah, he's telling the truth.
255
00:28:46,726 --> 00:28:49,103
I mean, I was hearing some
crazy stuff out there, too.
256
00:28:49,896 --> 00:28:51,064
All right, Michael.
257
00:28:52,941 --> 00:28:54,609
What the hell are you guys
doing here anyway?
258
00:28:56,069 --> 00:28:57,695
- Your boyfriend made us...
- Hey.
259
00:28:58,446 --> 00:29:00,156
Asked us to come up.
260
00:29:03,034 --> 00:29:06,037
Something about supporting you
in this difficult time.
261
00:29:06,496 --> 00:29:08,665
And we figured
we could study here.
262
00:29:08,665 --> 00:29:10,291
In fact, it might be easier.
263
00:29:10,291 --> 00:29:11,584
You know, no distractions.
264
00:29:12,543 --> 00:29:13,586
Right.
265
00:29:15,463 --> 00:29:17,298
Who was doing
that little girl voice?
266
00:29:19,133 --> 00:29:20,468
What little girl voice?
267
00:29:27,892 --> 00:29:29,143
Woah.
268
00:29:29,686 --> 00:29:31,437
Guys, I've got your problem here.
269
00:29:32,105 --> 00:29:32,939
Frozen...
270
00:29:37,735 --> 00:29:39,112
frozen pipe situation.
271
00:29:41,197 --> 00:29:43,032
Guys.
272
00:30:03,219 --> 00:30:04,387
Oh...
273
00:30:20,320 --> 00:30:21,195
Whoa.
274
00:30:25,825 --> 00:30:28,828
This is some good shit.
Mmm.
275
00:30:31,748 --> 00:30:33,249
Hey, guitar boy,
no time for napping.
276
00:30:33,666 --> 00:30:34,625
Everybody's got a job to do.
277
00:30:35,335 --> 00:30:38,004
I was, uh, trying to fix
the pipe or something.
278
00:30:38,171 --> 00:30:39,005
There was banging.
279
00:30:39,630 --> 00:30:40,590
Nice going, genius.
280
00:30:41,132 --> 00:30:42,008
Way to break the floor.
281
00:31:05,907 --> 00:31:08,910
♪ The clock says that it's 3 A.M. ♪
282
00:31:09,327 --> 00:31:10,661
♪ But you don't know ♪
283
00:31:10,661 --> 00:31:13,122
♪ When you're gonna
call it a night ♪
284
00:31:13,790 --> 00:31:17,043
♪ Her eyes are fixed on CNN ♪
285
00:31:21,005 --> 00:31:22,006
♪ But she won't turn in
till she feels all right ♪
286
00:31:22,006 --> 00:31:23,216
♪ She don't know ♪
287
00:31:23,216 --> 00:31:25,343
♪ What she will discover ♪
288
00:31:25,343 --> 00:31:29,055
♪ If she was left alone ♪
289
00:31:29,931 --> 00:31:33,351
♪ She just makes everybody else's ♪
290
00:31:33,351 --> 00:31:36,813
♪ Tragedy her own ♪
291
00:31:36,813 --> 00:31:37,855
♪ And in... ♪
292
00:31:37,855 --> 00:31:39,357
Glad you guys
brought sleeping bags,
293
00:31:39,357 --> 00:31:41,150
'cause the accommodations
aren't much.
294
00:32:10,638 --> 00:32:12,140
I don't like this place, Michael.
295
00:32:14,267 --> 00:32:15,768
And there's nothing here
that's gonna tell me
296
00:32:15,768 --> 00:32:17,019
anything about my family.
297
00:32:20,440 --> 00:32:22,108
I want to leave first thing
in the morning.
298
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
Look, baby.
299
00:32:24,444 --> 00:32:26,279
You gave yourself a good scare,
300
00:32:26,279 --> 00:32:28,030
but now you got your crew with you.
301
00:32:28,030 --> 00:32:30,491
You got nothing to worry about.
302
00:32:30,491 --> 00:32:31,826
You'll see.
303
00:32:31,826 --> 00:32:33,578
Tomorrow's going to be different.
304
00:32:33,578 --> 00:32:34,745
I'll make a big breakfast.
305
00:32:34,745 --> 00:32:35,913
We'll have a blast.
306
00:32:37,123 --> 00:32:38,666
We'll search around.
307
00:32:38,666 --> 00:32:40,918
I bet we find something.
308
00:32:43,546 --> 00:32:44,422
OK.
309
00:33:09,280 --> 00:33:11,324
Everything above here is sacred.
310
00:33:12,325 --> 00:33:13,951
Everything below here is sacred.
311
00:33:15,203 --> 00:33:16,871
Everything east of here is sacred.
312
00:33:18,623 --> 00:33:20,333
Everything west of here
is sacred.
313
00:33:54,408 --> 00:33:55,451
Morning, kids.
314
00:33:55,868 --> 00:33:57,620
Morning, Dad.
Mmm. Pancakes?
315
00:33:58,496 --> 00:34:01,582
That's right. I got a batch for you
with soy milk right here.
316
00:34:01,958 --> 00:34:02,917
Oh, my hero.
317
00:34:03,543 --> 00:34:05,211
And hero to cows everywhere.
318
00:34:05,211 --> 00:34:06,212
You would know.
319
00:34:06,879 --> 00:34:07,964
Coffee.
320
00:34:11,008 --> 00:34:11,968
Looks good, man.
321
00:34:12,260 --> 00:34:13,427
Damn good.
322
00:34:15,096 --> 00:34:17,390
Hey, you're in my no-fly zone.
323
00:34:20,309 --> 00:34:22,395
I don't know,
it's kind of a dump,
324
00:34:22,395 --> 00:34:24,647
but this place kind of rocks,
don't you think?
325
00:34:25,856 --> 00:34:27,858
I don't know.
326
00:34:27,858 --> 00:34:29,944
Hey, is it me, Jer,
or is this thing getting bigger?
327
00:34:36,993 --> 00:34:37,994
Well, look who's up.
328
00:34:38,202 --> 00:34:39,537
Hi.
329
00:34:39,537 --> 00:34:41,497
They want me to go
through family stuff,
330
00:34:41,497 --> 00:34:44,917
and so far I haven't been able
to find any stuff.
331
00:34:44,917 --> 00:34:48,212
It's like the house
has been turned upside down.
332
00:34:48,212 --> 00:34:50,798
I mean, not even a book.
333
00:34:51,924 --> 00:34:54,885
So great, that means
we can go back to civilization?
334
00:34:54,885 --> 00:34:56,095
Come on.
335
00:35:01,392 --> 00:35:03,227
I'm Mr. Butterfield.
336
00:35:03,227 --> 00:35:04,979
We spoke on the phone.
337
00:35:05,479 --> 00:35:07,732
Oh, right. The historian.
338
00:35:07,732 --> 00:35:09,775
Um, come in.
339
00:35:09,775 --> 00:35:10,735
Thank you.
340
00:35:12,528 --> 00:35:14,697
Can I...
Can I take your wet coat?
341
00:35:14,697 --> 00:35:15,740
Do you want some breakfast?
342
00:35:15,740 --> 00:35:16,782
Uh, no, no, no, thanks.
343
00:35:16,782 --> 00:35:17,825
I... I can't stay.
344
00:35:17,825 --> 00:35:20,411
I, um,
345
00:35:20,411 --> 00:35:22,663
just came to bring you
some papers to sign.
346
00:35:23,414 --> 00:35:27,710
Um, permission to, um, take
some things off the premises,
347
00:35:27,710 --> 00:35:28,794
that kind of thing.
348
00:35:29,045 --> 00:35:30,379
Who is it, Kris?
349
00:35:30,379 --> 00:35:32,298
It's... It's the historian.
350
00:35:32,298 --> 00:35:34,050
The phone call.
351
00:35:35,301 --> 00:35:37,386
Can you tell me about my family?
352
00:35:37,386 --> 00:35:39,513
Do you want some pancakes?
353
00:35:39,513 --> 00:35:41,098
How you doing?
354
00:35:42,600 --> 00:35:45,186
I need to spend some time
with Mr. Butterfield,
355
00:35:45,186 --> 00:35:47,188
so I'll be with you in a minute.
356
00:35:47,188 --> 00:35:48,856
Sure. No problem.
357
00:35:50,858 --> 00:35:53,235
Um, I need to...
358
00:35:53,235 --> 00:35:55,821
What can you tell me
about the house?
359
00:35:55,821 --> 00:35:57,156
Ah. The house, the house.
360
00:35:57,156 --> 00:35:58,366
Well, the, uh...
361
00:35:58,366 --> 00:36:01,118
the house was once owned
by a man named Covington.
362
00:36:03,162 --> 00:36:06,248
A horrible man, evidently.
363
00:36:06,248 --> 00:36:07,958
He wasn't...
364
00:36:07,958 --> 00:36:10,419
Your relative?
No, no, no.
365
00:36:10,419 --> 00:36:11,754
Why was he so horrible?
366
00:36:12,254 --> 00:36:13,547
Well, there was, uh,
367
00:36:13,547 --> 00:36:16,425
there was a lot of talk about
disappearing children,
368
00:36:16,425 --> 00:36:18,469
ritual sacrifice,
that kind of thing.
369
00:36:19,553 --> 00:36:20,805
Of course, uh,
370
00:36:20,805 --> 00:36:22,390
all this was in the 1600s.
371
00:36:22,390 --> 00:36:25,017
Uh, people did say those
kind of things those days.
372
00:36:26,560 --> 00:36:27,436
Still, uh,
373
00:36:27,436 --> 00:36:29,188
the evidence is
rather compelling.
374
00:36:30,773 --> 00:36:31,732
What happened to him?
375
00:36:32,525 --> 00:36:33,651
How did we get the house?
376
00:36:34,193 --> 00:36:36,862
Oh, uh, he, uh, he disappeared,
377
00:36:36,862 --> 00:36:39,448
uh, quite suddenly,
mysteriously.
378
00:36:39,448 --> 00:36:42,243
No one was very surprised,
379
00:36:42,243 --> 00:36:44,328
or too upset, for that matter,
380
00:36:44,787 --> 00:36:46,997
and then your ancestor
381
00:36:46,997 --> 00:36:49,542
Katherine Miller,
she bought the house.
382
00:36:49,542 --> 00:36:51,877
Oh, uh, her daughter
383
00:36:51,877 --> 00:36:53,462
was one of those
who disappeared.
384
00:37:00,094 --> 00:37:02,221
Are you all right, Miss?
385
00:37:03,389 --> 00:37:05,349
Uh, yeah, yeah. I...
386
00:37:06,100 --> 00:37:08,769
This is just the first time
I'm hearing any of this.
387
00:37:09,270 --> 00:37:10,438
Ah.
388
00:37:10,438 --> 00:37:14,316
Well, what I came to tell you was
that I... I do have some letters...
389
00:37:14,316 --> 00:37:17,027
well, one long letter, actually,
390
00:37:17,027 --> 00:37:21,365
written by your
great-grandmother in 1674.
391
00:37:22,867 --> 00:37:24,744
I can't quite make it out.
392
00:37:25,244 --> 00:37:27,329
The funny thing is,
393
00:37:27,329 --> 00:37:30,082
it was written to a woman
named Kris.
394
00:37:31,709 --> 00:37:33,502
Maybe you were named after her.
395
00:37:34,879 --> 00:37:37,006
Wow.
396
00:38:09,413 --> 00:38:12,041
I have brought her to you,
my prince.
397
00:38:13,918 --> 00:38:17,213
Your sacrifice as it was written.
398
00:38:18,798 --> 00:38:21,175
A child of the caul
399
00:38:21,175 --> 00:38:24,094
born on the blue moon,
400
00:38:24,094 --> 00:38:27,515
and she has the blood.
401
00:38:29,391 --> 00:38:31,602
This is my gift...
402
00:38:32,520 --> 00:38:34,605
to your glory.
403
00:39:04,760 --> 00:39:06,846
Yeah, man, but school is
not the real world, OK?
404
00:39:07,388 --> 00:39:08,722
It's all crap.
405
00:39:08,722 --> 00:39:10,391
It's not going to be anything like it,
not in a million years.
406
00:39:12,810 --> 00:39:14,395
I'll get it.
407
00:39:14,395 --> 00:39:17,439
You are a dreamer, man.
Big dreamer.
408
00:39:19,942 --> 00:39:20,776
Yeah?
409
00:39:21,277 --> 00:39:25,114
Hello, my name
is Phillip Covington.
410
00:39:26,407 --> 00:39:28,367
Kris, this is Phillip.
411
00:39:29,076 --> 00:39:30,327
He says he needs to talk to you.
He's an...
412
00:39:30,327 --> 00:39:33,330
Architect with
a particular interest
413
00:39:33,330 --> 00:39:34,874
in old houses.
414
00:39:34,874 --> 00:39:38,586
I've admired the house
for some time,
415
00:39:38,586 --> 00:39:40,713
and I couldn't believe
my good fortune
416
00:39:40,713 --> 00:39:43,257
that the Miller house
was finally open
417
00:39:43,257 --> 00:39:45,885
and the owner home no less.
418
00:39:46,427 --> 00:39:49,096
I'm just learning about
the house myself
419
00:39:49,305 --> 00:39:50,139
from Mr. Butterfield.
420
00:39:52,266 --> 00:39:56,645
This house is actually quite famous.
421
00:39:56,645 --> 00:39:59,523
It's been painted countless times.
422
00:39:59,523 --> 00:40:02,067
It was even an artist's home
in years past.
423
00:40:02,526 --> 00:40:04,862
I could show you some drawings.
424
00:40:06,071 --> 00:40:08,866
You do realize the house
could be worth a fortune,
425
00:40:10,367 --> 00:40:12,745
very powerful energy
in this place.
426
00:40:13,495 --> 00:40:15,831
They say the wood was
brought over from Spain
427
00:40:16,248 --> 00:40:18,417
from... from an old church.
428
00:40:20,377 --> 00:40:21,378
Can almost feel it.
429
00:40:24,423 --> 00:40:26,675
Excuse me.
430
00:40:26,675 --> 00:40:29,678
I've been town historian
here for 37 years,
431
00:40:31,055 --> 00:40:32,389
and I've never seen any paintings.
432
00:40:33,557 --> 00:40:36,602
And as an expert
on the genealogy
433
00:40:36,602 --> 00:40:39,229
of the Miller family,
I can assure you
434
00:40:39,229 --> 00:40:41,023
no artist ever lived here.
435
00:40:42,274 --> 00:40:43,943
I'm afraid you're wrong.
436
00:40:46,028 --> 00:40:48,697
There's one here right now.
437
00:40:49,239 --> 00:40:51,909
Would you mind if I look around?
438
00:40:52,868 --> 00:40:54,912
No, uh, be my guest.
439
00:41:28,946 --> 00:41:30,406
I didn't catch your name, sir.
440
00:41:31,615 --> 00:41:33,242
Wonder if you could tell me
your business here.
441
00:41:35,285 --> 00:41:36,745
I'll need those letters.
442
00:41:37,955 --> 00:41:39,540
For her eyes only, I'm afraid.
443
00:41:40,666 --> 00:41:41,709
Wait a moment.
444
00:41:42,626 --> 00:41:44,044
How did you know about
those letters?
445
00:41:45,796 --> 00:41:47,214
Give them to me.
446
00:41:48,298 --> 00:41:52,970
I believe I'll have a conversation
with young Kris.
447
00:41:53,512 --> 00:41:54,805
That won't be possible.
448
00:41:58,642 --> 00:42:00,811
I... Can't... Breathe.
449
00:42:03,147 --> 00:42:05,190
Then let me give you some air.
450
00:42:13,949 --> 00:42:18,162
Those who forget the past
are doomed to repeat it.
451
00:42:33,177 --> 00:42:34,219
Where's Mr. Butterfield?
452
00:42:35,345 --> 00:42:37,639
Oh, he couldn't stay.
453
00:42:37,890 --> 00:42:39,892
He said he needed some air.
454
00:42:41,477 --> 00:42:42,978
Oh, I didn't see him leave.
455
00:42:44,313 --> 00:42:45,439
The storm is terrible.
456
00:42:47,399 --> 00:42:48,984
I forgot to ask him
about the letters.
457
00:42:49,651 --> 00:42:51,779
Oh, yes.
He mentioned them.
458
00:42:53,405 --> 00:42:54,823
I'm sure he'll return.
459
00:42:55,365 --> 00:42:56,533
What did he say about them?
460
00:42:57,201 --> 00:43:00,996
Well, the contents
were rather vague.
461
00:43:00,996 --> 00:43:05,209
Something about,
"we need a new mule,
462
00:43:05,209 --> 00:43:06,710
the butter churn is broken."
463
00:43:06,710 --> 00:43:09,755
The sort of thing those
poor folks worried about.
464
00:43:09,755 --> 00:43:12,841
But enough of ancient history,
465
00:43:12,841 --> 00:43:14,343
I really should be going.
466
00:43:14,343 --> 00:43:17,763
No. Um, the storm.
467
00:43:17,763 --> 00:43:23,477
Maybe you could stay just for lunch
or until the storm lets up.
468
00:43:24,561 --> 00:43:30,150
Yes, I... I suppose it would
give me more time
469
00:43:30,150 --> 00:43:33,779
to see the house,
and to get to know you.
470
00:43:34,613 --> 00:43:37,574
You could probably tell me
so much about this place.
471
00:43:38,951 --> 00:43:41,286
Kris, you didn't have
anything for breakfast.
472
00:43:41,286 --> 00:43:42,663
You want me to maybe
make you something?
473
00:43:42,663 --> 00:43:44,748
No, I'll take care of it.
Thanks.
474
00:43:44,748 --> 00:43:46,500
Um, you'll stay?
475
00:43:48,043 --> 00:43:49,962
OK. We're just
gonna be hanging out.
476
00:43:49,962 --> 00:43:51,338
I hope it's not boring.
477
00:43:51,964 --> 00:43:54,174
Oh, I'm sure it will be
anything but boring.
478
00:44:02,307 --> 00:44:04,852
Quite a girl, isn't she?
479
00:44:07,896 --> 00:44:11,066
You love her, don't you?
480
00:44:14,945 --> 00:44:16,113
No.
481
00:44:16,530 --> 00:44:18,824
Oh...
482
00:44:18,824 --> 00:44:20,826
you can't hide it.
483
00:44:20,826 --> 00:44:23,579
It oozes from you, lad,
484
00:44:23,579 --> 00:44:25,873
nor should it be hid.
485
00:44:25,873 --> 00:44:29,084
A man is never more a man
486
00:44:29,084 --> 00:44:31,170
than when he truly loves a woman.
487
00:44:34,673 --> 00:44:36,633
I...
488
00:44:36,633 --> 00:44:39,636
could help you
489
00:44:39,636 --> 00:44:40,971
win her.
490
00:44:45,184 --> 00:44:47,060
Uh...
491
00:44:48,145 --> 00:44:53,150
We went to high school together,
and we are really close friends, but...
492
00:44:54,985 --> 00:44:56,820
she has a boyfriend already.
493
00:44:56,820 --> 00:44:58,488
She has Michael.
494
00:44:58,488 --> 00:45:00,115
He's not her true love.
495
00:45:01,450 --> 00:45:02,576
Anyone can see that.
496
00:45:04,578 --> 00:45:07,080
She's a sensitive girl,
497
00:45:07,080 --> 00:45:08,665
an artist.
498
00:45:08,665 --> 00:45:11,210
He doesn't understand her.
499
00:45:11,210 --> 00:45:14,087
Artists don't know
what they think
500
00:45:14,087 --> 00:45:15,714
or what they want.
501
00:45:15,714 --> 00:45:17,299
They only know how they feel.
502
00:45:19,051 --> 00:45:22,804
Do you ever talk to her
about feelings?
503
00:45:22,804 --> 00:45:25,641
About how she feels?
504
00:45:27,392 --> 00:45:28,518
No.
505
00:45:32,064 --> 00:45:35,400
So, I guess after lunch
you'll be, uh, what, going?
506
00:45:37,152 --> 00:45:39,321
Well, actually,
507
00:45:39,321 --> 00:45:41,448
I thought I'd ride the storm out here.
508
00:45:41,990 --> 00:45:43,367
Your car doesn't work in the rain?
509
00:45:44,451 --> 00:45:45,410
No, it's not the rain.
510
00:45:46,119 --> 00:45:48,080
Come on, guys.
Don't give him a hard time.
511
00:45:50,374 --> 00:45:51,583
You're an architect, huh?
512
00:45:52,125 --> 00:45:54,670
So, you what, design houses?
513
00:45:55,545 --> 00:45:57,881
No, Lise, boats.
514
00:45:59,967 --> 00:46:02,302
So what can you tell us
about this house?
515
00:46:02,886 --> 00:46:03,929
Please.
516
00:46:05,138 --> 00:46:06,723
Certainly. Um...
517
00:46:08,392 --> 00:46:10,769
few people know this,
518
00:46:10,769 --> 00:46:13,939
but there's a series of catacombs
519
00:46:13,939 --> 00:46:15,941
designed underneath the house,
520
00:46:15,941 --> 00:46:18,235
an entire network of tunnels
521
00:46:18,235 --> 00:46:22,197
built as an escape route
during Colonial times.
522
00:46:22,489 --> 00:46:24,366
Cool. Can we see them?
523
00:46:24,366 --> 00:46:26,535
I'm afraid they've been sealed
for hundreds of years.
524
00:46:27,536 --> 00:46:30,163
So, um, Why'd you become
an architect?
525
00:46:33,667 --> 00:46:37,462
It's my calling...
like Ms. Kris' art,
526
00:46:37,921 --> 00:46:38,839
like Jerry's music.
527
00:46:39,381 --> 00:46:40,424
Like my golden touch.
528
00:46:41,300 --> 00:46:42,217
You sell-out.
529
00:46:42,426 --> 00:46:43,302
Like hell I am.
530
00:46:43,719 --> 00:46:46,263
A few years of sucking at the tit
of the Wall Street money machine,
531
00:46:46,596 --> 00:46:48,140
I can do my own thing.
532
00:46:48,140 --> 00:46:50,183
Yeah, if you even know what
your own thing is by that time.
533
00:46:50,976 --> 00:46:52,394
I just want to do my own work.
534
00:46:53,312 --> 00:46:55,188
Even if it means waiting tables,
I don't care.
535
00:46:56,273 --> 00:46:58,233
I don't want to be a player
in somebody else's dream.
536
00:46:59,526 --> 00:47:01,361
Because, I mean,
you gotta be free.
537
00:47:02,696 --> 00:47:04,489
Did you guys ever feel like
you had to do this thing
538
00:47:05,949 --> 00:47:08,201
and doing anything else
is, you know,
539
00:47:08,201 --> 00:47:09,661
it's like digging a ditch,
540
00:47:09,661 --> 00:47:11,621
like a prison sentence?
541
00:47:13,040 --> 00:47:13,999
Exactly.
542
00:47:14,291 --> 00:47:15,167
Free to be a waitress.
543
00:47:15,959 --> 00:47:17,419
That sounds like bullshit to me.
544
00:47:18,545 --> 00:47:19,588
She won't be a waitress.
545
00:47:20,881 --> 00:47:21,715
I mean, she'll be an artist,
546
00:47:22,507 --> 00:47:24,176
an artist with ketchup stains,
that's all.
547
00:47:26,094 --> 00:47:28,388
Thanks.
That was nice.
548
00:47:45,614 --> 00:47:47,157
Interesting amulet.
549
00:47:48,075 --> 00:47:49,785
Oh, thanks.
550
00:47:50,494 --> 00:47:52,162
It's kind of like my protector.
551
00:47:53,080 --> 00:47:57,626
Yes. The, uh...
Diana stone, isn't it?
552
00:47:58,210 --> 00:47:59,044
The huntress.
553
00:47:59,878 --> 00:48:03,006
No demon can harm you
as long as you wear it.
554
00:48:05,592 --> 00:48:07,344
Yeah. That's right.
555
00:48:09,763 --> 00:48:13,225
So, uh, is she a close friend?
556
00:48:17,354 --> 00:48:19,564
She's my best friend. Why?
557
00:48:20,649 --> 00:48:21,775
Nothing.
558
00:48:22,734 --> 00:48:26,738
She's surrounded
by her closest friends.
559
00:48:27,781 --> 00:48:28,657
That's good.
560
00:49:28,133 --> 00:49:30,343
The future captain of industry.
561
00:49:31,178 --> 00:49:32,220
Hey, whatever it takes.
562
00:49:32,888 --> 00:49:34,639
To?
563
00:49:34,639 --> 00:49:36,641
To live the good life,
to not have to struggle,
564
00:49:37,225 --> 00:49:38,226
to make it.
565
00:49:40,103 --> 00:49:41,605
You've known bad times?
566
00:49:46,985 --> 00:49:48,653
My old man a dreamer like her,
567
00:49:49,613 --> 00:49:51,490
but you can't feed your family
on dreams, right?
568
00:49:56,953 --> 00:49:58,246
Your father disappointed you?
569
00:50:01,458 --> 00:50:03,126
That's the fucking understatement
of the year.
570
00:50:04,878 --> 00:50:08,089
And you're afraid
you'll be just like him?
571
00:50:09,716 --> 00:50:11,176
Hell, no.
I'm nothing like him.
572
00:50:13,887 --> 00:50:14,930
I imagine not.
573
00:50:16,723 --> 00:50:18,016
You're a different person.
574
00:50:18,558 --> 00:50:19,559
You have a different heart.
575
00:50:20,894 --> 00:50:24,689
You may be better served
trying to be more like Michael
576
00:50:24,689 --> 00:50:26,691
than trying to be
less like your father.
577
00:50:29,110 --> 00:50:31,154
It's all a matter of emphasis.
578
00:50:44,584 --> 00:50:46,545
!' YOU guys...
579
00:50:46,545 --> 00:50:49,422
that man, the architect,
580
00:50:49,422 --> 00:50:50,882
has he been talking with you?
581
00:50:50,882 --> 00:50:52,217
Yeah, Phillip, he's cool,
don't you think?
582
00:50:52,551 --> 00:50:54,803
Hm.
Did he ask you about Kris?
583
00:50:56,137 --> 00:50:57,180
Yeah. So?
584
00:50:59,391 --> 00:51:00,475
I don't like this.
585
00:51:01,059 --> 00:51:02,018
What?
586
00:51:02,561 --> 00:51:03,436
You don't like what?
587
00:51:04,229 --> 00:51:06,398
His snooping around,
588
00:51:06,398 --> 00:51:08,400
the questions.
589
00:51:08,400 --> 00:51:10,193
Have you ever noticed
the way he watches us?
590
00:51:10,193 --> 00:51:11,111
Oh, Jesus, Robin.
591
00:51:11,486 --> 00:51:12,904
Chill.
He's an architect, right?
592
00:51:13,488 --> 00:51:14,531
He wants to learn
about the house.
593
00:51:14,531 --> 00:51:15,991
So, of course,
he's interested in Kris.
594
00:51:16,533 --> 00:51:18,076
That's why he's here.
595
00:51:19,828 --> 00:51:20,912
He's gonna ask questions.
596
00:51:23,832 --> 00:51:24,791
Did you give him anything?
597
00:51:25,417 --> 00:51:26,585
Did he take anything from you?
598
00:51:27,877 --> 00:51:29,129
No. Why?
599
00:51:31,089 --> 00:51:32,048
Nothing.
600
00:51:32,716 --> 00:51:34,092
Don't trip out, he's cool.
601
00:52:29,230 --> 00:52:30,190
What is it, sweetie?
602
00:53:25,537 --> 00:53:26,621
Michael!
603
00:53:26,996 --> 00:53:28,123
Michael!
604
00:53:29,040 --> 00:53:30,166
Michael!
605
00:53:32,544 --> 00:53:34,421
Michael. Michael.
606
00:53:37,841 --> 00:53:39,467
Mi...
607
00:53:57,110 --> 00:54:00,697
Kris, Kris, wake up.
608
00:54:00,697 --> 00:54:02,574
You were having a nightmare.
609
00:54:02,574 --> 00:54:04,159
Oh, God.
610
00:54:07,370 --> 00:54:09,122
It was so real.
611
00:54:10,331 --> 00:54:11,875
Well, it's a good thing
I came in when I did.
612
00:54:12,584 --> 00:54:13,960
You're thrashing around
like a mental patient.
613
00:54:15,086 --> 00:54:16,504
Thanks for the image.
614
00:54:20,175 --> 00:54:22,927
Look, Kris, that guy Phillip,
615
00:54:23,928 --> 00:54:24,888
do you know where he is?
616
00:54:28,057 --> 00:54:29,184
He was in my dream.
617
00:54:31,561 --> 00:54:34,105
No. I figure he is checking out
the house. Why?
618
00:54:35,732 --> 00:54:37,233
I get a bad vibe.
619
00:54:38,067 --> 00:54:39,861
You get a bad vibe
watching cartoons.
620
00:54:39,861 --> 00:54:42,280
Yeah, that's right, like
those old Bugs Bunnys,
621
00:54:42,280 --> 00:54:43,948
the ones that are about
death and hunting...
622
00:54:43,948 --> 00:54:44,866
Robin...
623
00:54:45,366 --> 00:54:46,951
what's this about?
624
00:54:50,079 --> 00:54:52,040
Look, just do me a favor.
625
00:54:52,957 --> 00:54:53,917
Don't give him anything.
626
00:54:54,918 --> 00:54:56,002
Huh?
627
00:54:56,002 --> 00:54:57,670
I think he's bad, Kris.
628
00:54:57,670 --> 00:55:00,173
The way he watches,
what he asks about,
629
00:55:00,173 --> 00:55:02,425
about you,
about how close we are to you,
630
00:55:02,425 --> 00:55:05,136
the things he knows.
631
00:55:05,136 --> 00:55:07,138
I threw the Tarot about him.
632
00:55:07,138 --> 00:55:08,223
The news wasn't good.
633
00:55:08,723 --> 00:55:09,766
Meaning?
634
00:55:09,766 --> 00:55:10,767
Meaning, he's not what he seems.
635
00:55:11,267 --> 00:55:12,936
I think he's a witch, Kris.
636
00:55:14,479 --> 00:55:15,438
A warlock.
637
00:55:16,231 --> 00:55:19,526
OK, I thought that you said
that you were a witch.
638
00:55:20,568 --> 00:55:22,987
I am, but it's different.
639
00:55:22,987 --> 00:55:24,447
True followers of the craft
640
00:55:24,447 --> 00:55:27,367
practice their powers
for the good, for the earth,
641
00:55:27,367 --> 00:55:29,285
for the occasional
love potion, of course,
642
00:55:29,285 --> 00:55:31,538
but anyone can learn
to use those powers.
643
00:55:31,996 --> 00:55:34,457
OK, so what do we do?
644
00:55:35,083 --> 00:55:37,168
OK, listen.
645
00:55:37,168 --> 00:55:39,087
"Witches, Warlocks,
and other demons
646
00:55:39,087 --> 00:55:40,880
"that commune with the devil
work their spells
647
00:55:40,880 --> 00:55:43,675
"with the aid of a personal item
from their victim.
648
00:55:43,675 --> 00:55:45,134
"If the item is given willingly,
649
00:55:45,134 --> 00:55:46,594
the spell has that much
more power."
650
00:55:48,888 --> 00:55:51,307
So I won't give him anything?
651
00:55:51,891 --> 00:55:53,184
That's right.
Just as a precaution.
652
00:55:54,561 --> 00:55:57,981
OK. He's different,
I'll give you that,
653
00:55:58,815 --> 00:56:00,358
but he's a demon,
654
00:56:00,358 --> 00:56:03,987
and he's going to cast spells
on us, and... why?
655
00:56:04,404 --> 00:56:06,281
I don't know,
but I'm gonna find out.
656
00:56:07,156 --> 00:56:08,533
In the meantime,
657
00:56:08,533 --> 00:56:09,951
promise me you won't
give him anything.
658
00:56:13,037 --> 00:56:14,122
OK.
659
00:56:15,790 --> 00:56:17,166
His plans...
660
00:56:18,585 --> 00:56:19,836
Hey
661
00:56:21,129 --> 00:56:23,256
I just want to thank you
so much for the advice
662
00:56:23,256 --> 00:56:24,507
that, you know, you gave me.
663
00:56:24,507 --> 00:56:26,384
I've never seen her
react like that before.
664
00:56:26,718 --> 00:56:27,844
You're welcome, lad.
665
00:56:28,344 --> 00:56:30,305
Uh, this...
666
00:56:30,305 --> 00:56:31,723
remember, I told you
I'd let you see
667
00:56:31,723 --> 00:56:33,474
some of my music?
Check this out.
668
00:56:33,725 --> 00:56:35,393
This one's about Kris.
669
00:56:36,686 --> 00:56:38,229
They all are.
670
00:56:38,813 --> 00:56:40,273
Don't tell her that.
671
00:56:46,279 --> 00:56:49,198
His song is his soul,
672
00:56:49,407 --> 00:56:52,577
his soul is he,
673
00:56:52,577 --> 00:56:56,164
and as it burns
he'll belong to me.
674
00:57:13,806 --> 00:57:20,313
Now, Jerry, I need you
to do something for me.
675
00:58:00,603 --> 00:58:02,188
You two, man...
676
00:58:02,438 --> 00:58:04,273
But that's, like, the whole point
of natural selection.
677
00:58:04,691 --> 00:58:07,360
Every few years, there's, like, this
thinning of the herd, you know?
678
00:58:07,652 --> 00:58:11,406
That's why we've got wars
and famine, plagues.
679
00:58:11,406 --> 00:58:13,574
Check it out.
We've got chicken flu,
680
00:58:13,574 --> 00:58:16,035
Mad Cow, Ebola, AIDS.
I mean,
681
00:58:16,035 --> 00:58:18,079
I'd say we got two years max.
682
00:58:18,579 --> 00:58:20,707
So, have fun while you can.
683
00:58:20,707 --> 00:58:22,166
Amen, baby, amen.
684
00:58:22,166 --> 00:58:24,252
Looks like I'm getting
a lot of work done down here.
685
00:58:24,961 --> 00:58:26,838
Look, I'm going back upstairs.
686
00:58:26,838 --> 00:58:28,172
Call me when it's time
to make dinner...
687
00:58:28,172 --> 00:58:30,216
that is if the world
is still standing.
688
00:58:44,731 --> 00:58:45,690
I know who you are.
689
00:58:46,024 --> 00:58:47,567
What do you want?
690
00:58:48,067 --> 00:58:49,152
What do you want from us?
691
00:58:49,527 --> 00:58:50,862
The Miller girl.
692
00:58:51,863 --> 00:58:53,656
You're going to give her to me.
693
00:58:54,949 --> 00:58:56,492
No way. Never.
694
00:58:56,492 --> 00:58:57,410
Then die.
695
00:58:58,536 --> 00:58:59,454
It's that simple.
696
00:59:03,374 --> 00:59:06,961
Are you... looking for this?
697
00:59:11,424 --> 00:59:14,052
Oh, yes, it's yours.
698
00:59:28,316 --> 00:59:31,986
Ahh.
Azarak, Zimerak, Arodia.
699
00:59:34,864 --> 00:59:36,908
Wow, this stuff really works.
700
00:59:37,283 --> 00:59:40,453
Yes. Yes, it does.
701
00:59:41,913 --> 00:59:44,665
But in naive hands
it's merely a parlor trick.
702
00:59:56,052 --> 00:59:59,013
Azarak, Zimerak, Arodia.
703
01:00:04,477 --> 01:00:06,771
Azarak, Zimerak, Arodia!
704
01:00:08,272 --> 01:00:11,526
For each of your spells,
I have 20 against them.
705
01:00:19,283 --> 01:00:21,494
Be still, young witch.
706
01:00:54,193 --> 01:00:55,278
Where's Robin?
707
01:00:55,278 --> 01:00:56,737
She was gonna make sauce.
708
01:00:56,737 --> 01:00:59,157
I don't know.
I haven't seen her for a while.
709
01:00:59,991 --> 01:01:02,285
Have any of you guys
talked to her about Phillip?
710
01:01:03,202 --> 01:01:04,662
She thinks he's bad news.
711
01:01:04,662 --> 01:01:05,705
I agree.
712
01:01:06,080 --> 01:01:07,081
I don't trust the guy.
713
01:01:07,290 --> 01:01:08,708
Lisa likes him though.
714
01:01:09,000 --> 01:01:10,042
Look,
715
01:01:10,042 --> 01:01:12,461
I don't like him, OK.
716
01:01:12,461 --> 01:01:15,047
Jeez, you get one incredibly
handsome guy around them,
717
01:01:15,047 --> 01:01:16,340
and they get all jealous.
718
01:01:18,551 --> 01:01:19,677
What do you think, Jerry?
719
01:01:21,846 --> 01:01:23,681
What? You talking to me?
720
01:01:26,267 --> 01:01:28,477
Phillip. What do you think about him?
721
01:01:32,106 --> 01:01:34,817
He's a good guy.
He's smart.
722
01:01:35,151 --> 01:01:39,530
How would you know he's smart?
723
01:01:39,989 --> 01:01:41,282
Leave me alone, man.
724
01:01:44,118 --> 01:01:45,536
You know,
I'm gonna forget that, bitch,
725
01:01:47,330 --> 01:01:48,831
but you better watch
your manners next time.
726
01:01:48,831 --> 01:01:50,208
- Scott.
- What?
727
01:01:50,208 --> 01:01:51,709
I was just fucking around.
728
01:02:00,551 --> 01:02:01,969
It's almost time.
729
01:02:04,013 --> 01:02:05,723
Oh, you scared me.
730
01:02:05,932 --> 01:02:08,809
Time for what?
Oh, time for dinner.
731
01:02:09,227 --> 01:02:11,062
Except if we didn't bring
the spaghetti strainer,
732
01:02:11,062 --> 01:02:12,146
it's gonna be a long night.
733
01:02:13,356 --> 01:02:15,233
Your timepiece...
734
01:02:15,233 --> 01:02:16,359
it's quite old.
735
01:02:16,776 --> 01:02:18,236
Huh?
736
01:02:18,236 --> 01:02:19,070
Oh, the watch.
737
01:02:20,905 --> 01:02:22,698
That's funny.
738
01:02:22,698 --> 01:02:23,699
Funny?
739
01:02:23,699 --> 01:02:25,326
It was my father's.
740
01:02:25,326 --> 01:02:26,744
Pretty much the only thing
he ever gave me
741
01:02:26,744 --> 01:02:27,995
that was worth anything.
742
01:02:29,372 --> 01:02:30,456
I should sell it.
743
01:02:30,915 --> 01:02:35,253
I could get it appraised for you
so you're not taken advantage of.
744
01:02:35,962 --> 01:02:36,963
Right on.
745
01:02:40,258 --> 01:02:41,300
Rob...
746
01:02:45,930 --> 01:02:47,139
Robin...
747
01:02:54,772 --> 01:02:55,982
Oh, God.
748
01:03:05,199 --> 01:03:08,953
The father's son will end this day
749
01:03:08,953 --> 01:03:12,456
just like this fruit, in death's decay.
750
01:03:24,510 --> 01:03:26,512
I'm really worried about Robin.
751
01:03:26,512 --> 01:03:28,556
I mean, how do you get lost
in a house?
752
01:03:29,390 --> 01:03:30,725
Are you kidding?
753
01:03:30,725 --> 01:03:32,727
She's probably meditating
in a closet somewhere.
754
01:03:32,727 --> 01:03:34,061
You know how she is
755
01:03:34,061 --> 01:03:35,396
if the vibes aren't right
or something.
756
01:03:35,646 --> 01:03:37,606
Yeah. I mean, don't you remember
last year at the lake?
757
01:03:38,149 --> 01:03:40,276
She hid in the closet
for what, four hours,
758
01:03:40,276 --> 01:03:42,194
because she wanted to
get into her own head?
759
01:03:42,611 --> 01:03:43,571
They found her playing a sitar,
760
01:03:44,113 --> 01:03:45,698
jacked up on millet cookies
and wheatgrass.
761
01:03:45,948 --> 01:03:48,534
Yeah, but if I remember correctly,
she did achieve head space liftoff,
762
01:03:48,534 --> 01:03:50,870
and weren't we jealous.
763
01:03:50,870 --> 01:03:53,914
You know, you guys can all make jokes,
but I don't know anybody
764
01:03:53,914 --> 01:03:56,625
more perceptive or sensitive
than Robin.
765
01:03:57,126 --> 01:03:58,961
And she's a really good person.
766
01:03:59,295 --> 01:04:01,630
She would never make fun
of you behind your back.
767
01:04:05,009 --> 01:04:06,886
She's a freak.
768
01:04:07,678 --> 01:04:09,221
- Fuck you.
- OK.
769
01:04:09,388 --> 01:04:10,556
What, Kris?
I'm just saying.
770
01:04:10,556 --> 01:04:11,932
I know what you're just saying.
771
01:04:11,932 --> 01:04:13,059
Hey!
772
01:04:13,059 --> 01:04:14,727
Could everybody just chill?
773
01:04:14,727 --> 01:04:16,145
Huh?
774
01:04:17,063 --> 01:04:18,397
Hey, man, you OK?
775
01:04:18,397 --> 01:04:20,399
You don't look so good.
776
01:04:20,399 --> 01:04:21,734
You're all yellow.
777
01:04:23,402 --> 01:04:26,697
I'll be fine. It's probably
just indigestion or something.
778
01:04:29,992 --> 01:04:31,869
Sweetheart, are you all right?
779
01:04:32,995 --> 01:04:33,954
What?
780
01:04:39,710 --> 01:04:42,630
You're OK, aren't you, Jerry?
781
01:04:50,221 --> 01:04:51,347
I have a headache.
782
01:04:53,432 --> 01:04:54,975
Jeez, this is one sickly bunch.
783
01:04:56,644 --> 01:04:58,396
Well, you make sure
you stay healthy, OK?
784
01:05:00,940 --> 01:05:03,943
This is ridiculous.
I'm gonna find Robin
785
01:05:03,943 --> 01:05:05,820
if I have to turn
the house upside down.
786
01:05:07,947 --> 01:05:09,573
I'd appreciate some help.
787
01:05:11,283 --> 01:05:13,828
I'll see if I can place her.
788
01:05:14,078 --> 01:05:15,079
Great.
789
01:05:18,290 --> 01:05:19,625
Take care of yourself.
790
01:05:27,174 --> 01:05:29,760
Hey. Look what Phillip gave me.
791
01:05:31,178 --> 01:05:34,473
Supposedly, it was used right around here
to get the witches to confess.
792
01:05:34,473 --> 01:05:35,558
Hm.
793
01:05:35,766 --> 01:05:37,685
You know, we always
wanted one of these.
794
01:05:39,145 --> 01:05:41,397
Yeah, well, I thought
it was really sweet,
795
01:05:41,939 --> 01:05:44,900
so I gave him that drawing
that Kris did of us.
796
01:06:18,476 --> 01:06:22,146
♪ I don't know how to tell you ♪
797
01:06:22,146 --> 01:06:23,814
♪ How I feel ♪
798
01:06:28,819 --> 01:06:32,656
♪ Words fall from my mouth ♪
799
01:06:32,656 --> 01:06:34,658
♪ Like steel ♪
800
01:06:37,828 --> 01:06:39,497
♪ There's an itch ♪
801
01:06:39,497 --> 01:06:41,665
♪ In the middle of my back ♪
802
01:06:43,334 --> 01:06:45,336
♪ You know that spot ♪
803
01:06:45,336 --> 01:06:47,963
♪ That's so damn hard to reach ♪
804
01:06:48,339 --> 01:06:49,924
♪ But still ♪
805
01:06:52,009 --> 01:06:54,595
♪ I'm sweet as a peach ♪
806
01:06:55,679 --> 01:06:56,889
Oh, yeah.
807
01:07:09,944 --> 01:07:13,989
♪ Gazing at the stars... ♪
What's up?
808
01:07:13,989 --> 01:07:15,157
Lise?
809
01:07:15,157 --> 01:07:16,951
♪ I get lost in your space... ♪
810
01:07:16,951 --> 01:07:18,244
Lisa?
811
01:07:19,495 --> 01:07:20,496
Lisa, come on.
812
01:07:20,496 --> 01:07:21,664
Where are you, baby?
813
01:07:23,499 --> 01:07:24,500
Lise?
814
01:07:29,380 --> 01:07:30,214
Lisa.
815
01:07:37,179 --> 01:07:42,184
Aaaaaaaaaah!
816
01:07:43,060 --> 01:07:44,353
Robin?
817
01:07:47,356 --> 01:07:48,524
Robin?
818
01:07:55,906 --> 01:07:57,241
Robin?
819
01:08:04,540 --> 01:08:05,541
Robin?
820
01:08:07,209 --> 01:08:08,544
Robin?
821
01:08:34,153 --> 01:08:35,154
Robin?
822
01:08:45,080 --> 01:08:45,998
Aaah!
823
01:09:18,739 --> 01:09:21,075
Under his hideous spell,
824
01:09:21,075 --> 01:09:23,744
those closest to you
are forced to betray you,
825
01:09:23,744 --> 01:09:25,996
or suffer an agonizing
and cruel death.
826
01:09:28,165 --> 01:09:29,458
How say you?
827
01:09:34,338 --> 01:09:35,506
Take her.
828
01:09:36,173 --> 01:09:38,634
Then, on the blue moon,
829
01:09:38,634 --> 01:09:41,970
you, the child of the caul,
daughter of a witch,
830
01:09:41,970 --> 01:09:45,182
were taken to his lair
as his evil sacrifice.
831
01:09:45,182 --> 01:09:46,642
Mr. Miller.
832
01:09:49,019 --> 01:09:50,187
Take her.
833
01:09:50,187 --> 01:09:52,856
Of course,
I knew how to defeat him,
834
01:09:52,856 --> 01:09:56,735
or thought I did, for I was
a woman of the craft,
835
01:09:56,735 --> 01:09:58,195
and I had the talisman.
836
01:10:00,406 --> 01:10:02,116
But I made a horrible mistake:
837
01:10:02,116 --> 01:10:05,661
I didn't kill the evil,
and only now do I know
838
01:10:05,661 --> 01:10:08,664
the only true way to kill
the warlock is to...
839
01:10:10,999 --> 01:10:13,210
ls to what?
ls to what?
840
01:10:17,339 --> 01:10:18,465
To what?!
841
01:10:23,887 --> 01:10:26,014
Jerry...
842
01:10:26,014 --> 01:10:27,349
Jerry...
843
01:10:27,349 --> 01:10:29,768
Jerry, we gotta get out of here.
844
01:10:29,768 --> 01:10:31,186
We gotta find Michael,
and we gotta get out of here.
845
01:10:31,186 --> 01:10:32,563
Jesus, Jerry!
846
01:10:33,397 --> 01:10:34,231
Michael?
847
01:10:37,359 --> 01:10:38,360
Michael!
848
01:10:38,360 --> 01:10:39,695
Be still.
849
01:10:44,032 --> 01:10:45,033
Michael?
850
01:10:46,243 --> 01:10:47,244
Michael!
851
01:10:49,079 --> 01:10:50,080
Michael...
852
01:10:55,252 --> 01:10:56,587
What are you doing here?
853
01:10:57,171 --> 01:10:58,714
What do you want?
854
01:10:59,715 --> 01:11:00,799
You.
855
01:11:01,675 --> 01:11:04,636
I've waited a long time...
856
01:11:04,636 --> 01:11:06,764
a very long time.
857
01:11:07,473 --> 01:11:08,474
I want you gone.
858
01:11:09,600 --> 01:11:11,935
So desperate to find out
who you are.
859
01:11:13,520 --> 01:11:16,273
Do you want to know, Kris?
860
01:11:18,567 --> 01:11:20,652
You don't know me.
861
01:11:20,652 --> 01:11:23,322
A child of the caul,
862
01:11:23,322 --> 01:11:26,116
born of witch's blood.
863
01:11:26,116 --> 01:11:28,118
You'll be sacrificed,
864
01:11:28,118 --> 01:11:30,788
and as your blood runs,
865
01:11:30,788 --> 01:11:34,541
I'll raise from the pits of hell
a woman,
866
01:11:34,541 --> 01:11:36,543
a consort,
867
01:11:36,543 --> 01:11:39,213
who will mother a race of evil
868
01:11:39,213 --> 01:11:41,006
the world has never seen.
869
01:11:41,715 --> 01:11:45,677
It is my purpose, my destiny,
870
01:11:45,677 --> 01:11:47,262
and yours.
871
01:11:47,554 --> 01:11:51,058
You're insane.
That is not who I am.
872
01:11:51,058 --> 01:11:52,893
I am not a witch.
873
01:11:52,893 --> 01:11:54,228
No, you're not.
874
01:11:54,228 --> 01:11:56,063
That's clear.
875
01:11:56,063 --> 01:11:58,065
You're a scared little girl,
876
01:11:58,065 --> 01:12:00,317
and you don't have the power,
877
01:12:00,317 --> 01:12:01,860
but your mother did.
878
01:12:03,320 --> 01:12:04,780
You have her blood.
879
01:12:05,322 --> 01:12:06,782
That's all I need.
880
01:12:10,327 --> 01:12:11,286
Jerry?
881
01:12:13,038 --> 01:12:13,914
Michael!
882
01:12:14,623 --> 01:12:16,542
Scott!
883
01:12:17,835 --> 01:12:19,002
How ironic,
884
01:12:19,002 --> 01:12:21,839
when it is I
that need your friends
885
01:12:21,839 --> 01:12:24,174
for the sacrifice
to have its effect.
886
01:12:26,677 --> 01:12:30,180
It's an inconvenience,
but as they say,
887
01:12:30,180 --> 01:12:31,765
"The devil is in the details."
888
01:12:34,518 --> 01:12:36,103
Let me show you something.
889
01:12:44,903 --> 01:12:46,822
Aaaaah!
890
01:12:47,656 --> 01:12:51,785
Aaaaaaah!
891
01:13:02,629 --> 01:13:04,339
What will they do, Kris?
892
01:13:05,674 --> 01:13:09,344
Do you think they'll forsake you
to end their suffering?
893
01:13:09,344 --> 01:13:11,805
Perhaps you'll be saved
by young Jerry.
894
01:13:12,347 --> 01:13:15,350
you and music...
895
01:13:17,019 --> 01:13:18,604
but after what I've done to him,
896
01:13:18,604 --> 01:13:19,938
he'll forsake you,
897
01:13:19,938 --> 01:13:22,107
or he'll never hear
another note again.
898
01:13:22,399 --> 01:13:25,319
And then there's Michael,
your great love.
899
01:13:25,527 --> 01:13:29,448
Well, he's literally
turning into his father.
900
01:13:30,532 --> 01:13:32,576
Unfortunately,
901
01:13:32,576 --> 01:13:34,494
his father is dead.
902
01:13:35,746 --> 01:13:37,456
It's of no use, Kris.
903
01:13:38,081 --> 01:13:39,625
I've sealed the house.
904
01:13:48,884 --> 01:13:52,512
The sacrificial child
must be given to me.
905
01:13:53,847 --> 01:13:55,766
Do you give her to me, friends?
906
01:13:58,560 --> 01:14:01,146
- Yes.
- No!
907
01:14:01,605 --> 01:14:03,273
- Take her.
- No!
908
01:14:04,691 --> 01:14:06,276
- I can't!
- Please, baby...
909
01:14:06,944 --> 01:14:08,987
Do what he wants!
You give that bitch up!
910
01:14:14,409 --> 01:14:15,410
I'll do what you want.
911
01:14:42,980 --> 01:14:44,314
Don't worry, Jerry.
912
01:14:45,983 --> 01:14:48,610
I can hear you,
as you can hear me.
913
01:14:55,367 --> 01:14:56,576
I can't.
914
01:14:58,537 --> 01:15:00,122
No matter what you do to me.
915
01:15:05,168 --> 01:15:06,378
I love her.
916
01:15:10,173 --> 01:15:12,426
I see, Jerry.
917
01:15:14,511 --> 01:15:15,595
Yes.
918
01:15:20,017 --> 01:15:21,852
Let me show you something.
919
01:15:33,196 --> 01:15:34,239
I won't do it.
920
01:15:35,532 --> 01:15:38,827
The others have already
forsaken her, Michael.
921
01:15:39,828 --> 01:15:42,414
Are you willing to die for her?
922
01:15:51,131 --> 01:15:54,843
Aaah!
923
01:17:10,460 --> 01:17:11,378
Aah!
924
01:17:34,860 --> 01:17:36,236
No!
925
01:17:41,533 --> 01:17:42,868
As is the piece...
926
01:17:45,203 --> 01:17:46,580
so is the whole.
927
01:17:46,872 --> 01:17:48,373
Kris!
928
01:17:48,373 --> 01:17:49,916
Michael!
929
01:17:50,167 --> 01:17:51,668
Now, Michael...
930
01:17:53,044 --> 01:17:55,589
this could last a very long time.
931
01:17:56,339 --> 01:17:57,465
I'm sorry, Kris!
932
01:17:58,675 --> 01:18:00,093
Take her.
933
01:18:00,093 --> 01:18:01,970
See you soon, Kris.
934
01:18:02,262 --> 01:18:03,597
Michael!
935
01:18:03,597 --> 01:18:06,266
One more loyal friend to go.
936
01:18:06,892 --> 01:18:08,143
Michael.
937
01:18:16,318 --> 01:18:18,278
Jerry. Oh, God.
938
01:18:19,279 --> 01:18:20,614
Let's go.
939
01:18:20,614 --> 01:18:24,284
Jerry... Let go of me.
940
01:18:24,284 --> 01:18:25,285
Jerry...
941
01:18:28,288 --> 01:18:30,790
No! Jerry, no!
942
01:18:38,506 --> 01:18:39,466
She's yours.
943
01:18:42,302 --> 01:18:44,137
Jerry, oh, my...
944
01:18:45,680 --> 01:18:46,681
No!
945
01:18:49,684 --> 01:18:51,686
No! Jerry, why?!
946
01:18:52,354 --> 01:18:55,023
No! No! No!
947
01:18:55,023 --> 01:18:56,775
Jerry, why?!
948
01:19:01,780 --> 01:19:03,531
Would you like to see
what I showed Jerry?
949
01:19:04,407 --> 01:19:06,743
The one fate worse
than his deafness?
950
01:19:06,743 --> 01:19:09,371
The one thing that
turned him against you.
951
01:19:13,959 --> 01:19:16,586
Yeah, like I wanna
be alone with Jerry.
952
01:19:16,795 --> 01:19:19,256
I mean, is Jerry
gonna protect me?
953
01:19:19,673 --> 01:19:21,341
I don't think so.
954
01:19:21,341 --> 01:19:24,427
Yeah, like I might wanna
be alone with Jerry.
955
01:19:24,427 --> 01:19:25,971
Oh, I don't think so.
956
01:19:25,971 --> 01:19:29,266
Yeah, like I might wanna
be alone with Jerry...
957
01:19:29,266 --> 01:19:32,227
Yeah, like I might wanna
be alone with Jerry.
958
01:19:35,855 --> 01:19:38,024
You see, Kris...
959
01:19:38,984 --> 01:19:42,320
Jerry was actually quite strong.
960
01:19:42,320 --> 01:19:44,656
He'd withstand anything
961
01:19:44,656 --> 01:19:47,492
except the idea
you thought him a joke.
962
01:19:48,326 --> 01:19:51,121
That, to him,
was worse than death.
963
01:19:51,663 --> 01:19:54,165
You're sick.
I didn't say those things.
964
01:19:54,749 --> 01:19:56,209
Not like that.
965
01:19:58,670 --> 01:20:00,338
Motherfucker!
966
01:20:00,672 --> 01:20:02,882
Let go of me!
967
01:20:02,882 --> 01:20:05,135
No! No!
968
01:20:13,351 --> 01:20:14,728
No!
969
01:20:17,480 --> 01:20:19,024
Somebody!
970
01:20:23,028 --> 01:20:24,696
Michael...
971
01:20:29,367 --> 01:20:30,577
Michael!
972
01:20:38,668 --> 01:20:39,961
No one can hear you, lass...
973
01:20:41,004 --> 01:20:44,632
and if they could,
they'd be of little help.
974
01:20:47,052 --> 01:20:49,846
As much as I relish your screams,
975
01:20:49,846 --> 01:20:52,515
I do need to concentrate.
976
01:21:29,719 --> 01:21:32,555
People believe they live
many lives, Kris,
977
01:21:32,555 --> 01:21:35,767
repeating life's lessons...
978
01:21:35,767 --> 01:21:38,770
over and over...
979
01:21:38,770 --> 01:21:42,107
until they reach paradise.
980
01:21:42,107 --> 01:21:44,109
But some of us...
981
01:21:44,109 --> 01:21:47,153
those of the witches' blood,
982
01:21:47,153 --> 01:21:50,490
or those born into it...
983
01:21:50,490 --> 01:21:53,034
are literally reborn intact
984
01:21:53,034 --> 01:21:57,122
into the very same lives
as they were before.
985
01:22:23,314 --> 01:22:29,028
I've waited 350 years
for this moment.
986
01:22:29,028 --> 01:22:31,364
Do you remember?
987
01:22:33,032 --> 01:22:35,702
When you return, Kris,
988
01:22:35,702 --> 01:22:40,039
it will be as the bride
of Lucifer himself.
989
01:22:42,041 --> 01:22:45,503
And, Kris...
990
01:22:45,503 --> 01:22:47,964
he'll never let you down.
991
01:22:58,892 --> 01:23:00,977
Obedon...
992
01:23:00,977 --> 01:23:03,646
Asmodeus...
993
01:23:03,646 --> 01:23:05,482
Astaroth...
994
01:23:05,482 --> 01:23:07,984
Belisle...
995
01:23:07,984 --> 01:23:09,986
Belphegor...
996
01:23:09,986 --> 01:23:12,989
Sammael...
997
01:23:12,989 --> 01:23:14,699
Rofogael...
998
01:23:14,699 --> 01:23:18,036
Angels of hell, hear me.
999
01:23:19,496 --> 01:23:23,958
Prepare our dark prince Lucifer
1000
01:23:23,958 --> 01:23:26,336
for his new bride.
1001
01:23:33,051 --> 01:23:34,010
Ah!
1002
01:23:39,682 --> 01:23:43,520
You won't escape me
this time, Kris.
1003
01:23:43,520 --> 01:23:45,939
There's no one here
to help you now.
1004
01:23:46,523 --> 01:23:49,734
I'm afraid mommy's not coming.
1005
01:24:46,749 --> 01:24:47,667
Ah!
1006
01:25:06,644 --> 01:25:09,647
You can't use the talisman.
1007
01:25:09,647 --> 01:25:11,941
You don't have the power.
1008
01:25:13,985 --> 01:25:15,653
Yes...
1009
01:25:15,653 --> 01:25:16,821
Yes, I can.
1010
01:25:49,687 --> 01:25:52,523
You don't have the power!
1011
01:25:54,025 --> 01:25:54,859
No!
1012
01:26:19,467 --> 01:26:23,513
You think you can defeat me
with my own weapons?
1013
01:26:31,145 --> 01:26:32,188
No.
1014
01:26:32,814 --> 01:26:34,065
With mine.
1015
01:27:46,637 --> 01:27:48,723
I'm sending you away, my love...
1016
01:27:50,683 --> 01:27:52,018
as we talked about.
1017
01:27:54,437 --> 01:27:56,647
You will never be safe here now.
1018
01:27:58,316 --> 01:28:00,860
I'll join you when I can,
1019
01:28:00,860 --> 01:28:02,195
but remember,
1020
01:28:02,195 --> 01:28:05,531
no matter what happens...
1021
01:28:07,533 --> 01:28:09,494
I'll always be with you.
1022
01:28:12,789 --> 01:28:14,457
I'll remember.
1023
01:29:17,144 --> 01:29:18,813
Strength.
1024
01:29:18,813 --> 01:29:23,818
Strength and courage
tempered by judgment.
1025
01:29:23,818 --> 01:29:27,321
Spiritual strength overcomes evil.
1026
01:29:27,321 --> 01:29:29,699
Fortitude and the joy of life.
1027
01:29:38,165 --> 01:29:42,128
♪ Bury all the ashes ♪
1028
01:29:42,128 --> 01:29:46,007
♪ They will grow again ♪
1029
01:29:46,007 --> 01:29:50,177
♪ Listening
to the morning wind ♪
1030
01:29:50,177 --> 01:29:53,139
♪ Healing will begin ♪
1031
01:29:54,473 --> 01:29:57,810
♪ There are no shadows ♪
1032
01:29:57,810 --> 01:30:02,148
♪ Comforting your hands ♪
1033
01:30:02,148 --> 01:30:05,651
♪ There are no voices ♪
1034
01:30:05,651 --> 01:30:10,156
♪ No one makes demands ♪
1035
01:30:10,156 --> 01:30:13,492
♪ Do not fear darkness ♪
1036
01:30:13,492 --> 01:30:18,039
♪ Into which we fall ♪
1037
01:30:18,039 --> 01:30:21,375
♪ The light between us ♪
1038
01:30:21,375 --> 01:30:25,880
♪ Will help conquer all ♪
1039
01:30:25,880 --> 01:30:29,383
♪ And let it be the one ♪
1040
01:30:29,383 --> 01:30:34,055
♪ Truth that we will find ♪
1041
01:30:34,055 --> 01:30:37,224
♪ Lest it be undone ♪
1042
01:30:37,224 --> 01:30:44,065
♪ What we harbor to find ♪
1043
01:30:44,065 --> 01:30:59,080
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1044
01:31:02,833 --> 01:31:06,837
♪ Bury all the ashes ♪
1045
01:31:06,837 --> 01:31:10,675
♪ They will grow again ♪
1046
01:31:10,675 --> 01:31:14,679
♪ Listening to the morning wind ♪
1047
01:31:14,679 --> 01:31:19,016
♪ Healing will begin ♪
1048
01:31:19,016 --> 01:31:22,353
♪ There are no shadows ♪
1049
01:31:22,353 --> 01:31:26,857
♪ Comfort in your hands ♪
1050
01:31:26,857 --> 01:31:30,361
♪ There are no voices ♪
1051
01:31:30,361 --> 01:31:34,699
♪ No one makes demands ♪
1052
01:31:34,699 --> 01:31:38,035
♪ Do not fear darkness ♪
1053
01:31:38,035 --> 01:31:42,498
♪ Into which we fall ♪
1054
01:31:42,498 --> 01:31:46,043
♪ The light between us ♪
1055
01:31:46,043 --> 01:31:50,506
♪ Will help conquer all ♪
1056
01:31:50,506 --> 01:31:53,843
♪ And let it be the one ♪
1057
01:31:53,843 --> 01:31:58,723
♪ Truth that we will find ♪
1058
01:31:58,723 --> 01:32:01,851
♪ Lest it be undone ♪
1059
01:32:01,851 --> 01:32:08,691
♪ What we harbor to find ♪
1060
01:32:08,691 --> 01:32:12,319
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1061
01:32:12,695 --> 01:32:16,490
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1062
01:32:16,699 --> 01:32:20,536
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1063
01:32:20,703 --> 01:32:23,706
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1064
01:32:59,909 --> 01:33:03,037
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1065
01:33:03,829 --> 01:33:06,832
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1066
01:33:07,833 --> 01:33:10,795
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
1067
01:33:11,837 --> 01:33:14,882
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
70257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.