Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,604 --> 00:02:34,023
Very pretty
2
00:03:28,558 --> 00:03:29,517
Everybody!
3
00:03:29,853 --> 00:03:32,692
I'm sorry to you. It'll OK soon
4
00:03:43,884 --> 00:03:45,554
Sorry...sorry
5
00:03:46,389 --> 00:03:49,187
Granny, you can't Light it up in this way
6
00:03:49,646 --> 00:03:51,566
You've just got the oil
but you haven't got a lampwick
7
00:03:51,984 --> 00:03:53,070
I know that
8
00:03:54,405 --> 00:03:57,579
But I've lost the lampwick
I can do nothing about it
9
00:03:57,914 --> 00:03:58,831
Buy a new one
10
00:03:59,854 --> 00:04:02,593
It's reasonable...
11
00:04:02,803 --> 00:04:04,684
Miss, excuse me
12
00:04:05,085 --> 00:04:10,817
if it is the lamp of Buddha
13
00:04:10,817 --> 00:04:12,027
where to buy a new lampwick for it?
14
00:04:12,362 --> 00:04:13,823
Show your real image!
15
00:04:20,546 --> 00:04:23,803
The Four Kings from the Nantian Gate
and Erland God
16
00:04:24,054 --> 00:04:26,225
Zixia. Your sister Zixia and you
17
00:04:26,518 --> 00:04:27,770
is the lampwick
18
00:04:28,062 --> 00:04:29,149
inside the lamp of Buddha
19
00:04:29,399 --> 00:04:30,651
You left Heaven without permission
20
00:04:30,944 --> 00:04:31,820
You told the public that
21
00:04:32,113 --> 00:04:34,007
the one who can pull your Magic Sword
out
22
00:04:34,096 --> 00:04:35,579
is your best love
23
00:04:35,847 --> 00:04:37,234
You're an immortal
You can't love any ordinary man
24
00:04:37,343 --> 00:04:39,496
If a devil pulls your sword out
25
00:04:39,547 --> 00:04:41,550
we'll become the laughing-stocks
26
00:04:42,177 --> 00:04:44,055
No matter who he is
an immortal or a devil
27
00:04:44,306 --> 00:04:46,268
the sword can only be pulled out
by me and my lover
28
00:04:46,645 --> 00:04:47,689
I will stand by him forever
29
00:04:48,148 --> 00:04:50,068
I will stand by him forever
30
00:04:50,278 --> 00:04:52,324
If I can't be with the one who I love
31
00:04:53,117 --> 00:04:55,455
I won't be happy
even if I were Heaven Emperor
32
00:04:55,790 --> 00:04:56,707
How dare you are
33
00:04:56,958 --> 00:04:58,044
You're this stubborn
34
00:04:58,295 --> 00:04:59,924
I'm gonna kill you
35
00:05:00,217 --> 00:05:01,511
You're gonna vanish
36
00:05:01,761 --> 00:05:04,350
That's fine
I don't wanna be a lonely immortal
37
00:05:04,400 --> 00:05:05,518
Look out!
38
00:06:19,262 --> 00:06:20,263
No need to say anything
39
00:06:20,599 --> 00:06:22,395
I'll kill whoever speaks it out
40
00:06:24,023 --> 00:06:25,401
I've said it's not permitted to speak it out
41
00:06:25,610 --> 00:06:26,362
I wanna tell you
42
00:06:26,612 --> 00:06:28,574
Your beloved dog is doing that
with a bitch
43
00:06:28,991 --> 00:06:30,036
How dare it is!
44
00:06:30,279 --> 00:06:32,040
Ok, I'll kill it. Let's eat it
45
00:06:32,125 --> 00:06:33,042
Ok...
46
00:06:33,335 --> 00:06:34,964
We've decided to do so for a long time
47
00:06:48,898 --> 00:06:49,985
Jing Jing
48
00:07:12,742 --> 00:07:13,994
Jing Jing
49
00:07:14,538 --> 00:07:16,334
Jing Jing, where are they?
50
00:07:46,691 --> 00:07:47,692
Immortals?
51
00:07:49,531 --> 00:07:50,616
Devils
52
00:07:52,745 --> 00:07:53,789
Thank you
53
00:07:56,629 --> 00:07:59,134
Please go into the Spider Web Cave
54
00:07:59,888 --> 00:08:01,557
Spider Web Cave?
55
00:08:02,142 --> 00:08:04,438
Don't cheat me! It is the Waterfall Cave
56
00:08:10,744 --> 00:08:14,627
Spider Web Cave, what a nice name
57
00:08:18,219 --> 00:08:20,138
Just call it Spider Web Cave
58
00:08:22,895 --> 00:08:24,649
I live at here
59
00:08:25,192 --> 00:08:26,361
Hold it
60
00:08:35,046 --> 00:08:37,927
Listen to me
61
00:08:37,928 --> 00:08:39,848
all things here belong to me!
62
00:08:40,350 --> 00:08:41,018
Including you!
63
00:08:41,394 --> 00:08:42,062
Me?
64
00:08:43,002 --> 00:08:43,690
Yes
65
00:08:44,275 --> 00:08:46,070
just like a donkey
let me make a mark on you
66
00:08:51,499 --> 00:08:52,960
You're my guy now
67
00:08:53,587 --> 00:08:55,633
Don't scare of anyone
Just tell them you know me
68
00:08:55,968 --> 00:08:58,014
I'm called Spider Web Immortal now
69
00:08:59,851 --> 00:09:01,478
Spider Web Immortal?
70
00:09:02,355 --> 00:09:03,774
500 years ago?
71
00:09:10,916 --> 00:09:12,962
You hasn't turned back into
the Monkey King because
72
00:09:13,213 --> 00:09:16,135
you haven't met the guy who'll give you
the 3 birthmarks
73
00:09:34,300 --> 00:09:36,095
Open the door
74
00:09:37,348 --> 00:09:38,976
Close the door
75
00:09:51,797 --> 00:09:53,216
I can't believe it...
76
00:09:53,508 --> 00:09:54,176
I don't wanna be the Monkey King
77
00:09:54,469 --> 00:09:55,721
I have to save Jing Jing
78
00:09:57,225 --> 00:09:59,313
Give me back the Box
79
00:09:59,648 --> 00:10:01,317
Open the door
80
00:10:11,298 --> 00:10:14,346
I have heard that she said ''open the door''
81
00:10:32,719 --> 00:10:34,055
Open the door
82
00:10:39,568 --> 00:10:40,654
How dare you are?
83
00:10:46,875 --> 00:10:49,422
Let's go there through another way
84
00:10:49,714 --> 00:10:50,383
Be careful
85
00:10:55,894 --> 00:10:57,523
That way
86
00:10:57,606 --> 00:10:59,694
Open the door
87
00:11:00,739 --> 00:11:02,534
Who?
88
00:11:07,796 --> 00:11:09,757
Is it necessary?
89
00:11:21,534 --> 00:11:24,248
It's great!
90
00:11:28,631 --> 00:11:31,178
We needn't scare of Qingxia
91
00:11:31,470 --> 00:11:34,434
since we've got the box
92
00:11:34,852 --> 00:11:38,945
Come out! Are you really this shy?
93
00:11:41,325 --> 00:11:45,125
this Box is... It's me!
94
00:11:45,209 --> 00:11:48,298
I've said that all things here are mine
95
00:11:48,298 --> 00:11:49,259
What do you want?
96
00:11:49,385 --> 00:11:50,344
Nothing...
97
00:11:50,804 --> 00:11:51,514
I've heard that you wanna go
98
00:11:51,724 --> 00:11:53,184
Can you bring me with you?
99
00:11:53,309 --> 00:11:54,687
Are you also chased after by someone?
100
00:11:54,687 --> 00:11:56,064
I'm going to save someone
101
00:11:56,358 --> 00:11:57,067
Save whom?
102
00:11:57,402 --> 00:11:58,403
Save my wife
103
00:11:58,738 --> 00:12:01,075
It's Pak Jing Jing. You know her
104
00:12:01,285 --> 00:12:01,870
I don't know her
105
00:12:02,162 --> 00:12:03,957
I know that. But you'll know her soon
106
00:12:04,250 --> 00:12:05,335
Because she'll be your disciple
107
00:12:05,587 --> 00:12:06,797
And this Box...
108
00:12:07,131 --> 00:12:07,548
It's mine!
109
00:12:07,884 --> 00:12:08,426
I know that
110
00:12:08,760 --> 00:12:10,179
But in fact, I gave you this
111
00:12:10,431 --> 00:12:12,518
Then, you gave me back at that time
112
00:12:12,769 --> 00:12:14,229
So I come back and
113
00:12:14,438 --> 00:12:15,899
give it back to you again now
114
00:12:16,234 --> 00:12:17,110
Do you understand?
115
00:12:17,403 --> 00:12:21,203
Yes, you're crazy Yes
116
00:12:23,249 --> 00:12:24,878
And you have to bring me with you
117
00:12:25,088 --> 00:12:26,047
Why need I do so good to you?
118
00:12:26,340 --> 00:12:27,341
This is because you're my master
119
00:12:27,635 --> 00:12:29,471
It's meaningless if you leave me here
120
00:12:29,806 --> 00:12:30,891
Really?
121
00:12:31,727 --> 00:12:32,561
Sit down
122
00:12:33,355 --> 00:12:34,190
Ground
123
00:12:36,237 --> 00:12:37,990
Give me your hand
124
00:12:39,535 --> 00:12:42,457
I'll buy a new clothes
125
00:12:42,793 --> 00:12:44,254
for you later
126
00:12:45,256 --> 00:12:45,923
Bark!
127
00:12:46,132 --> 00:12:46,759
Wow!
128
00:12:47,009 --> 00:12:47,385
Louder!
129
00:12:47,469 --> 00:12:53,398
Wow...
130
00:12:57,741 --> 00:13:00,455
Immortal...
131
00:13:00,540 --> 00:13:01,916
Be quick, the moon has come out
132
00:13:02,752 --> 00:13:03,336
Go!
133
00:13:03,588 --> 00:13:04,505
Where to go?
134
00:13:05,258 --> 00:13:06,302
Are you leaving?
135
00:13:06,636 --> 00:13:08,054
If you aren't, give me the Box
I'm leaving
136
00:13:08,389 --> 00:13:09,725
What Box?
137
00:13:10,686 --> 00:13:12,315
Listen to me
138
00:13:12,566 --> 00:13:13,150
I won't wait until tomorrow
139
00:13:13,442 --> 00:13:14,652
Be quick, shut up
140
00:13:14,945 --> 00:13:16,991
Then your bitch sister will come here
141
00:13:17,576 --> 00:13:20,290
Shit, how dare you tell the others that
I do bad to her
142
00:13:21,209 --> 00:13:22,127
What?
143
00:13:22,796 --> 00:13:24,298
I'm that bitch's sister
144
00:13:24,507 --> 00:13:25,801
Don't listen to her nonsense words
145
00:13:26,846 --> 00:13:27,974
Joker
146
00:13:28,683 --> 00:13:31,104
Joker
147
00:13:32,777 --> 00:13:34,404
Why didn't tell me to wake up last night?
148
00:13:37,745 --> 00:13:38,704
What?
149
00:13:41,294 --> 00:13:43,089
Where have you been? Stand still
150
00:13:44,760 --> 00:13:45,678
Sit down
151
00:13:48,519 --> 00:13:49,938
Chair
152
00:13:58,456 --> 00:13:59,834
What about you?
153
00:14:01,755 --> 00:14:03,216
Why are you looking at me in this way?
154
00:14:04,344 --> 00:14:05,596
What did you see?
155
00:14:07,058 --> 00:14:08,269
Did you see her?
156
00:14:09,063 --> 00:14:10,440
Did you see my sister?
157
00:14:10,692 --> 00:14:11,736
She's come
158
00:14:12,362 --> 00:14:13,656
What did she tell you?
159
00:14:14,909 --> 00:14:17,038
don't trust her, she's crazy!
160
00:14:18,375 --> 00:14:20,964
Maybe she had a fierce fight with me
in our past lives
161
00:14:21,214 --> 00:14:22,048
So Buddha
162
00:14:22,301 --> 00:14:24,597
turned us into a lampwick
163
00:14:24,931 --> 00:14:26,100
told us to practise more
164
00:14:26,435 --> 00:14:27,729
Solve our disputes
165
00:14:28,229 --> 00:14:30,192
But we couldn't do that
166
00:14:30,443 --> 00:14:32,197
We are still fighting with each other
167
00:14:32,656 --> 00:14:33,407
don't say that anymore
168
00:14:33,700 --> 00:14:34,827
Let's go
169
00:14:38,962 --> 00:14:40,590
Do you think that I'm crazy?
170
00:14:43,179 --> 00:14:46,978
No. That's really my sister
171
00:14:48,357 --> 00:14:49,274
Don't you believe me?
172
00:14:49,652 --> 00:14:50,862
Come on, come on
173
00:14:52,282 --> 00:14:53,535
Let's tie our hand up
174
00:14:53,869 --> 00:14:55,288
You will know that tonight
175
00:15:08,777 --> 00:15:10,071
I don't think the moon will come out
tonight
176
00:15:10,906 --> 00:15:11,699
Really?
177
00:15:14,622 --> 00:15:15,540
Bitch
178
00:15:15,792 --> 00:15:17,295
You can't escape from me
179
00:15:27,191 --> 00:15:27,608
What's you name?
180
00:15:27,693 --> 00:15:28,694
My surname is Lin?
181
00:15:30,032 --> 00:15:32,786
You're Lin Qingxia
My brother talks about you usually
182
00:15:33,204 --> 00:15:34,205
Your brother?
183
00:15:34,875 --> 00:15:37,464
The guy who you beat up is called Joker
184
00:15:37,673 --> 00:15:38,674
How about you?
185
00:15:39,844 --> 00:15:42,600
I'm his twin brother Broker
186
00:15:42,601 --> 00:15:45,230
Joker? Broker? You tell lies
187
00:15:46,317 --> 00:15:47,903
You're so smart
188
00:15:47,986 --> 00:15:49,907
My brother is called Qin Han
189
00:15:49,908 --> 00:15:51,285
I'm called Qin Xiang Lin
190
00:15:51,370 --> 00:15:52,580
What are you doing?
191
00:15:52,997 --> 00:15:54,834
I admire you
192
00:15:54,835 --> 00:15:56,381
You admire me?
193
00:15:56,756 --> 00:16:00,097
Not only admire, I don't want to lose you
194
00:16:00,305 --> 00:16:02,393
So I tie myself with you
195
00:16:02,393 --> 00:16:04,982
Please accept my love
196
00:16:05,108 --> 00:16:06,193
Let's go together
197
00:16:06,401 --> 00:16:07,613
You have to pay something for my love
198
00:16:09,826 --> 00:16:11,955
You hate your sister so much
199
00:16:12,164 --> 00:16:13,625
I've lied to her that
I would kill you tonight
200
00:16:13,918 --> 00:16:15,088
Then you have nothing to worry
201
00:16:15,088 --> 00:16:17,884
So I have to take a thing as a sign
202
00:16:18,302 --> 00:16:19,220
Do you have valuable thing such as...
203
00:16:19,472 --> 00:16:22,521
jewels or Pandora's Box...
204
00:16:22,770 --> 00:16:24,691
ok, but they are useless
205
00:16:25,234 --> 00:16:27,029
Give her my Magic Sword tonight
206
00:16:27,030 --> 00:16:28,701
She'll believe it
207
00:16:29,911 --> 00:16:30,829
Fine
208
00:16:41,729 --> 00:16:43,316
It's him
209
00:16:48,034 --> 00:16:50,748
Bring me to the market
since it's not dark yet
210
00:17:01,188 --> 00:17:01,980
What?
211
00:17:02,565 --> 00:17:03,567
What's up?
212
00:17:03,859 --> 00:17:05,236
My heart is pounding
213
00:17:05,822 --> 00:17:06,490
What to do?
214
00:17:06,741 --> 00:17:07,742
Follow me
215
00:17:08,579 --> 00:17:10,123
Now Big Brother has turned back into
human face
216
00:17:10,415 --> 00:17:11,918
and he's with Zixia ImmortaI
217
00:17:12,295 --> 00:17:13,589
Did Zixia has a part in
218
00:17:13,881 --> 00:17:15,217
the capture of Master?
219
00:17:15,803 --> 00:17:17,305
We should keep it secret
220
00:17:17,514 --> 00:17:18,891
My martial arts skills and IQ
221
00:17:19,143 --> 00:17:20,772
is better than him
222
00:17:21,022 --> 00:17:22,524
But there is Zixia Immortal now
223
00:17:22,818 --> 00:17:24,320
She's better than me, I think
224
00:17:24,614 --> 00:17:25,532
I'm here
225
00:17:26,033 --> 00:17:27,661
She's better than me because
226
00:17:27,912 --> 00:17:29,289
I've got a burden, it's you
227
00:17:29,582 --> 00:17:31,502
Give me half of this pig head, thanks
228
00:17:33,591 --> 00:17:36,931
I don't sell pig head
Do you like pig penis?
229
00:17:41,400 --> 00:17:42,235
What?
230
00:17:42,485 --> 00:17:43,696
My lover is nearby
231
00:17:44,197 --> 00:17:44,824
Did you see him?
232
00:17:45,032 --> 00:17:45,659
No
233
00:17:45,910 --> 00:17:48,665
because my Magic Sword is beeping
234
00:17:49,208 --> 00:17:50,377
Where does the beeping sound
come from?
235
00:17:50,670 --> 00:17:53,760
Do...do...do...right?
236
00:17:54,261 --> 00:17:56,098
you made this, not the sword
237
00:17:56,348 --> 00:17:58,186
I know you didn't hear that
So I made it for you
238
00:17:59,397 --> 00:18:01,986
I'm scared!
239
00:18:02,237 --> 00:18:03,782
I'm really scared!
240
00:18:04,033 --> 00:18:05,118
What?
241
00:18:05,368 --> 00:18:07,664
It's fate. So don't be afraid
242
00:18:08,834 --> 00:18:09,795
Come again?
243
00:18:10,087 --> 00:18:12,301
My heart is pounding
244
00:18:12,760 --> 00:18:13,761
My heart is beeping
245
00:18:14,305 --> 00:18:15,181
What?
246
00:18:15,474 --> 00:18:17,019
How should I tell him?
247
00:18:17,520 --> 00:18:18,188
Just tell him
248
00:18:18,523 --> 00:18:20,359
it is fate
249
00:18:22,030 --> 00:18:23,574
If he doesn't like me, what to do?
250
00:18:23,867 --> 00:18:24,889
If he has wife, what should I do?
251
00:18:24,889 --> 00:18:27,979
It's fate. It's God's order
He has to accept this
252
00:18:29,106 --> 00:18:30,150
Really?
253
00:18:30,401 --> 00:18:33,157
It's fate! He has to accept this
254
00:18:33,533 --> 00:18:36,372
Yes! Yes...
255
00:18:41,926 --> 00:18:42,969
He's come
256
00:18:44,014 --> 00:18:45,350
It's me?
257
00:18:45,685 --> 00:18:48,732
It's you. How do you know? It's you
258
00:18:48,982 --> 00:18:50,151
I didn't know
259
00:18:50,486 --> 00:18:51,487
how to tell you
260
00:18:51,864 --> 00:18:52,865
You're so smart
261
00:18:53,785 --> 00:18:55,162
But I have a wife
262
00:18:55,455 --> 00:18:58,420
I know, but I can do nothing about it
263
00:18:59,297 --> 00:19:01,928
This is fate. You have to accept this
264
00:19:02,262 --> 00:19:05,017
You just need to leave your wife
265
00:19:05,436 --> 00:19:06,521
And then follow me
266
00:19:08,191 --> 00:19:09,109
That's great!
267
00:19:09,903 --> 00:19:10,822
Fine?
268
00:19:11,365 --> 00:19:12,451
That's fine
269
00:19:13,202 --> 00:19:15,623
Let's start our affair
270
00:19:15,876 --> 00:19:16,877
Ok, let's start
271
00:19:17,252 --> 00:19:18,380
Kiss me first
272
00:19:18,923 --> 00:19:20,469
Fine, come to me
273
00:19:20,761 --> 00:19:21,678
Come!
274
00:19:32,870 --> 00:19:34,540
Give me!
275
00:19:36,169 --> 00:19:37,254
You deceive me
276
00:19:37,631 --> 00:19:38,799
You don't wanna kiss me
277
00:19:39,092 --> 00:19:40,595
You deceived me! You lied to me!
278
00:19:40,888 --> 00:19:43,684
I'm serious. Give me the Box first
279
00:19:44,395 --> 00:19:46,398
Should I show you my heart?
280
00:19:46,734 --> 00:19:48,070
No, I do this
281
00:19:56,756 --> 00:19:58,717
Wow! Your heart looks like a coconut
282
00:19:58,969 --> 00:20:01,223
Miss, I'm ugly
283
00:20:01,558 --> 00:20:05,608
But I'm a gentleman
284
00:20:05,900 --> 00:20:07,070
Tell me honestly
285
00:20:07,319 --> 00:20:09,950
does she love his wife?
286
00:20:11,746 --> 00:20:13,249
I'll kill the one who're gonna block
my way
287
00:20:15,129 --> 00:20:16,548
Granpa Buddha, look
288
00:20:17,801 --> 00:20:19,595
Look!
289
00:20:22,770 --> 00:20:24,106
He doesn't move
290
00:20:27,990 --> 00:20:29,117
I know that
291
00:20:32,124 --> 00:20:33,293
Let's go
292
00:20:39,056 --> 00:20:41,644
Brother, what is this mean?
293
00:20:41,896 --> 00:20:44,025
I know you've got good figure
so I touch you
294
00:20:44,276 --> 00:20:46,279
Yes, please go on
295
00:20:46,530 --> 00:20:47,949
That's fine. Touch me again
296
00:20:48,659 --> 00:20:49,494
Whose hand is it?
297
00:20:50,747 --> 00:20:51,624
What are you talking about?
298
00:20:52,836 --> 00:20:53,796
Take away
299
00:20:55,007 --> 00:20:56,468
Devil
300
00:20:59,266 --> 00:21:00,226
Have you finished?
301
00:21:11,669 --> 00:21:15,677
Don't get angry, I just do that for fun
302
00:21:16,053 --> 00:21:17,347
Take care of sister
303
00:21:18,015 --> 00:21:19,475
She will give you back
304
00:21:19,476 --> 00:21:21,355
Sister, I won't angry at you
305
00:21:21,356 --> 00:21:23,987
We should regard you as Goddess and
worship you
306
00:21:32,004 --> 00:21:33,883
It's dark. I will go to find sister
307
00:21:33,884 --> 00:21:35,845
Good luck
308
00:21:39,520 --> 00:21:41,357
It's really lucky
309
00:21:48,624 --> 00:21:50,211
Qingxia
310
00:21:50,545 --> 00:21:52,005
Where are you?
311
00:21:52,298 --> 00:21:53,634
Come out
312
00:21:54,385 --> 00:21:56,557
I've killed your sister
313
00:22:08,626 --> 00:22:09,585
Monkey King
314
00:22:09,585 --> 00:22:10,586
You bastard
315
00:22:10,880 --> 00:22:13,176
You wanted to marry
the King Bull's sister
316
00:22:13,177 --> 00:22:15,891
But you regarded the Longevity Monk
as a wedding gift
317
00:22:17,478 --> 00:22:20,317
And you invited all devils to eat his flesh
318
00:22:20,318 --> 00:22:21,152
Do you admit your guilt?
319
00:22:21,988 --> 00:22:22,948
Bitch!
320
00:22:24,326 --> 00:22:25,871
She's chased me for 3 whole days
321
00:22:26,331 --> 00:22:28,502
I didn't beat you up
because you're a woman
322
00:22:28,837 --> 00:22:30,339
Don't think I'm scared of you
323
00:22:32,594 --> 00:22:33,595
Monkey King
324
00:22:33,596 --> 00:22:36,561
Don't say that to Goddess
325
00:22:38,231 --> 00:22:39,150
Shut up!
326
00:22:39,735 --> 00:22:41,280
You scare me again!
327
00:22:42,365 --> 00:22:44,036
Monkey King, Longevity Monk?
328
00:22:44,746 --> 00:22:47,543
Do you know you've committed offences
329
00:22:47,919 --> 00:22:50,424
You've grabbed Zixia Immortal's
Pandora's Box
330
00:22:50,675 --> 00:22:52,512
You don't want to see me
331
00:22:54,308 --> 00:22:55,352
Now, I can't escape
332
00:22:55,603 --> 00:22:57,607
I'm gonna fight against you!
333
00:22:59,111 --> 00:23:00,155
What's up?
334
00:23:12,223 --> 00:23:13,935
Monkey King, you're so naughty
335
00:23:14,226 --> 00:23:16,146
I've told you don't throw things
336
00:23:17,359 --> 00:23:18,987
It's wrong to throw things
337
00:23:19,237 --> 00:23:20,990
I haven't finished yet
You've thrown away the stick
338
00:23:21,158 --> 00:23:22,745
The Box is a treasure
339
00:23:22,745 --> 00:23:25,083
You'll pollute the environment!
340
00:23:25,084 --> 00:23:27,213
What to do if kids are hurt?
341
00:23:27,213 --> 00:23:28,842
It's still bad
342
00:23:28,842 --> 00:23:31,889
if you hurt plants
343
00:23:32,934 --> 00:23:35,022
What are you doing?
344
00:23:35,438 --> 00:23:36,440
Let go!
345
00:23:36,733 --> 00:23:37,735
What do you want?
346
00:23:38,028 --> 00:23:39,991
Tell me if you like it
347
00:23:40,242 --> 00:23:41,536
I will give you that if you like it
348
00:23:41,537 --> 00:23:43,833
Of course, I will give you if you like it
349
00:23:44,084 --> 00:23:46,087
I won't give you if you don't like it
350
00:23:46,380 --> 00:23:47,799
I'm pretty sure that I won't give you
if you don't like it
351
00:23:48,092 --> 00:23:48,844
We're reasonable
352
00:23:49,136 --> 00:23:49,804
I'll count to 3
353
00:23:50,096 --> 00:23:51,140
Tell me if you want it!
354
00:23:53,353 --> 00:23:54,689
Monkey King
355
00:23:59,868 --> 00:24:01,245
You know him now
356
00:24:01,455 --> 00:24:03,458
This guy is very annoying
357
00:24:03,793 --> 00:24:04,544
Ver disturbing
358
00:24:04,837 --> 00:24:06,632
Just like a fly
359
00:24:08,929 --> 00:24:10,515
Sorry, not a fly
360
00:24:10,766 --> 00:24:13,062
but a swarm of flies
361
00:24:17,781 --> 00:24:20,453
Fly into your ears
362
00:24:20,829 --> 00:24:24,712
Help...
363
00:24:25,090 --> 00:24:28,429
Help!
364
00:24:35,486 --> 00:24:37,240
So I tear the fly's belly open
365
00:24:37,491 --> 00:24:38,283
Tear out its intestines
366
00:24:38,619 --> 00:24:41,417
Put them around its neck, then pull them
367
00:24:42,042 --> 00:24:46,135
Then its tongue comes out
and I use my blade to cut!
368
00:24:48,682 --> 00:24:51,603
The world's silent then
369
00:24:54,863 --> 00:24:56,615
We all know this now
370
00:24:58,202 --> 00:24:59,998
why I kill it
371
00:25:00,332 --> 00:25:01,293
Really?
372
00:25:01,293 --> 00:25:02,336
So many excuses
373
00:25:02,629 --> 00:25:04,257
You don't want to get scriptures
374
00:25:04,633 --> 00:25:06,679
I won't forgive you
375
00:25:06,972 --> 00:25:07,890
because you're so cruel to your master
376
00:25:08,642 --> 00:25:09,602
Sister
377
00:25:10,981 --> 00:25:12,610
you're wrong
378
00:25:14,906 --> 00:25:16,450
The Monkey King wanted to eat me
379
00:25:16,743 --> 00:25:17,953
It's just a thought
380
00:25:18,205 --> 00:25:19,665
Not a fact
381
00:25:20,375 --> 00:25:21,753
You haven't got any evidence
382
00:25:22,047 --> 00:25:23,634
He's not guility!
383
00:25:24,343 --> 00:25:26,138
Just wait, when he's eaten me up
384
00:25:26,513 --> 00:25:30,064
you can prove him guilty
385
00:25:30,314 --> 00:25:32,527
Longevity Monk, I know you're annoying
386
00:25:32,778 --> 00:25:34,365
But I don't know you're this annoying
387
00:25:34,573 --> 00:25:36,619
I gave you the Gold Ring to control
this monkey
388
00:25:36,954 --> 00:25:37,997
But you don't use the ring
389
00:25:38,958 --> 00:25:41,505
The size of that ring doesn't suit him
390
00:25:41,923 --> 00:25:44,427
He can't wear it
391
00:25:44,679 --> 00:25:46,766
It makes him very uneasy
392
00:25:47,059 --> 00:25:49,898
He can't sleep at night
It disturbed me, too
393
00:25:50,148 --> 00:25:51,484
Although it is just a monkey
394
00:25:51,735 --> 00:25:53,154
you cannot do that do it
395
00:25:53,407 --> 00:25:55,828
I'll be indicted animal abused
if the government knows it
396
00:25:56,037 --> 00:25:57,999
That Gold Ring...
397
00:25:58,710 --> 00:26:01,757
I met iron-smith last year
at the Chan's village
398
00:26:02,009 --> 00:26:04,221
His skill is wonderful and the price is low
399
00:26:04,514 --> 00:26:05,766
Really fair price
400
00:26:06,059 --> 00:26:07,019
I think
401
00:26:07,312 --> 00:26:08,939
you should buy a new one from him
402
00:26:09,942 --> 00:26:10,568
Shut up!
403
00:26:10,819 --> 00:26:11,820
Shut up!
404
00:26:15,997 --> 00:26:17,833
It's a sin...
405
00:26:18,961 --> 00:26:23,220
Now, I think you know my pain!
406
00:26:25,141 --> 00:26:26,477
Answer me!
407
00:26:30,905 --> 00:26:31,990
It's Ok!
408
00:26:34,203 --> 00:26:35,790
I've told you not to throw things
409
00:26:36,083 --> 00:26:37,501
Look!
410
00:26:47,983 --> 00:26:49,194
Monkey devil, go to hell
411
00:26:52,994 --> 00:26:54,080
You can't defeat me!
412
00:26:54,330 --> 00:26:55,624
You're not Buddha
413
00:26:55,959 --> 00:26:57,670
No more fighting...
414
00:26:57,921 --> 00:26:58,589
Goddess
415
00:26:58,840 --> 00:27:01,387
Please let the Monkey King go
don't hurt him
416
00:27:04,936 --> 00:27:06,106
No more fighting
417
00:27:20,219 --> 00:27:22,308
I'm gonna kill him!
418
00:27:23,895 --> 00:27:25,983
Goddess, stop!
419
00:27:26,274 --> 00:27:27,526
It's normal to make mistakes
420
00:27:27,820 --> 00:27:29,197
He's my disciple
421
00:27:29,490 --> 00:27:31,661
I have to take the responsibility
422
00:27:31,913 --> 00:27:34,460
Goddess, please let him go
423
00:27:34,752 --> 00:27:35,502
If I won't kill him
424
00:27:35,795 --> 00:27:37,214
I can't report to Heaven Emperor
425
00:27:37,299 --> 00:27:39,093
I know that
426
00:27:39,094 --> 00:27:41,934
Please tell Heaven Emperor that
427
00:27:41,934 --> 00:27:44,689
I'm gonna sacrifice my life to him
428
00:27:44,690 --> 00:27:46,192
What?
429
00:27:47,821 --> 00:27:51,663
It is a master's responsibility
430
00:27:51,914 --> 00:27:53,541
Goddess, please listen to me
431
00:27:53,876 --> 00:27:57,467
I just wanna teach him...
432
00:27:57,760 --> 00:28:02,228
in order to show my spirit
433
00:28:07,030 --> 00:28:08,532
That's great...
434
00:28:08,533 --> 00:28:11,748
Monkey King, I hope you'll learn
435
00:28:11,748 --> 00:28:14,713
your master's spirit!
436
00:28:23,357 --> 00:28:26,906
Namonitabhaya
437
00:28:49,920 --> 00:28:51,256
Dreaming again?
438
00:28:51,550 --> 00:28:52,509
Its big trouble
439
00:28:52,802 --> 00:28:54,221
I always have nightmares
440
00:28:55,057 --> 00:28:56,728
Where is Qingxia?
441
00:28:56,728 --> 00:28:58,022
Not here
442
00:28:58,023 --> 00:28:59,483
Qingxia...
443
00:29:02,156 --> 00:29:03,575
Everybody, how are you?
444
00:29:04,202 --> 00:29:05,203
It's cold!
445
00:29:05,455 --> 00:29:06,540
Have you worn more clothes
446
00:29:06,833 --> 00:29:08,169
I've lost my way
447
00:29:08,461 --> 00:29:10,381
I wanna find a place to stay at night
448
00:29:10,591 --> 00:29:12,260
Go there to sleep
449
00:29:12,595 --> 00:29:13,764
Thank you very much
450
00:29:14,057 --> 00:29:16,311
Wish you all long live
451
00:29:20,404 --> 00:29:21,865
I saw him come here
452
00:29:22,199 --> 00:29:23,076
Where is he now?
453
00:29:24,204 --> 00:29:25,664
Why did you go to pee?
You have to take the blame
454
00:29:25,999 --> 00:29:26,918
It won't hurt you
455
00:29:27,251 --> 00:29:28,880
Is it illegal?
456
00:29:42,911 --> 00:29:43,912
Old Black Mountain Devil?
457
00:30:11,055 --> 00:30:12,183
Monkey King
458
00:30:12,767 --> 00:30:14,645
You turn into human face again
459
00:30:15,064 --> 00:30:16,233
Do you still recognise me?
460
00:30:17,277 --> 00:30:19,156
You are the fly
461
00:30:19,657 --> 00:30:22,246
Monkey King...
462
00:30:22,497 --> 00:30:24,835
Impossible, I must be dreaming
463
00:30:25,630 --> 00:30:28,426
It is still early to make dreams, but...
464
00:30:28,677 --> 00:30:30,556
I dream of you
465
00:30:30,806 --> 00:30:32,518
When I was travel through time and space
466
00:30:32,770 --> 00:30:34,564
Do you miss me?
467
00:30:34,857 --> 00:30:37,529
The Box is at your side?
468
00:30:37,822 --> 00:30:40,035
Yes, it is. Do you want it?
469
00:30:40,244 --> 00:30:41,037
Who?
470
00:30:42,625 --> 00:30:43,459
What's up?
471
00:30:43,794 --> 00:30:44,544
Soldier
472
00:30:45,464 --> 00:30:46,423
Soldier
473
00:30:47,678 --> 00:30:50,015
My dad also wanna stay here
474
00:30:50,266 --> 00:30:51,184
No problem
475
00:30:51,604 --> 00:30:52,521
It's your dad!
476
00:30:52,940 --> 00:30:57,032
Yes, dad, come out to say hello to all bros
477
00:30:57,617 --> 00:30:58,911
Where does he come from?
478
00:30:59,746 --> 00:31:00,831
From India
479
00:31:01,082 --> 00:31:03,378
India? Where is it?
480
00:31:03,630 --> 00:31:05,467
I need to carry on tomorrow. Sleep there
481
00:31:05,927 --> 00:31:07,095
Thanks
482
00:31:07,597 --> 00:31:08,891
It's really noisy
483
00:31:09,392 --> 00:31:10,437
Annoying
484
00:31:11,523 --> 00:31:12,608
Sleep inside
485
00:31:12,733 --> 00:31:14,320
It is the problem of time difference
486
00:31:14,570 --> 00:31:16,617
I have just slept in India
Now you tell me to sleep again
487
00:31:16,700 --> 00:31:17,953
You go to sleep
488
00:31:18,203 --> 00:31:19,121
Where is the Pandora's Box?
489
00:31:19,915 --> 00:31:22,169
Monkey King, can you behave yourself?
490
00:31:22,505 --> 00:31:26,179
Look, just keep calm
491
00:31:54,324 --> 00:31:55,284
What is he doing?
492
00:31:55,701 --> 00:31:57,288
He's breathing in life
493
00:31:57,664 --> 00:31:58,415
Pretend to sleep
494
00:31:58,708 --> 00:32:00,253
I hope that he won't breathe in ours
495
00:32:00,503 --> 00:32:01,422
Go to sleep!
496
00:33:23,099 --> 00:33:24,352
Do you know me?
497
00:33:25,313 --> 00:33:27,360
That Indian...
498
00:33:27,944 --> 00:33:29,739
You like it, take it
499
00:33:30,825 --> 00:33:32,244
My disciple is calling me, bye
500
00:33:38,969 --> 00:33:40,387
Don't play with fire again
501
00:33:40,388 --> 00:33:41,807
Bye
502
00:33:43,643 --> 00:33:46,023
Please don't follow us. I don't know you
503
00:33:46,774 --> 00:33:49,029
It's great to see you
504
00:33:49,280 --> 00:33:50,532
Where is the Box? The Box?
505
00:33:55,251 --> 00:33:56,587
The King Bull?
506
00:33:57,048 --> 00:34:01,140
Bro. catch the Longevity Monk
And give him to me
507
00:34:19,015 --> 00:34:20,213
Miss, handkerchief
508
00:34:22,520 --> 00:34:25,012
It's wedding day, why are you weeping?
509
00:34:25,733 --> 00:34:29,732
I'm not weeping. My mouth is watering
510
00:34:38,459 --> 00:34:39,918
It's a very happy day
511
00:34:40,545 --> 00:34:41,494
What?
512
00:34:41,964 --> 00:34:44,919
It's not only the wedding day of my sister
513
00:34:45,301 --> 00:34:48,838
But also the day of my marriage
With my concubine
514
00:34:49,474 --> 00:34:50,423
Concubine?
515
00:34:50,726 --> 00:34:51,757
What does sister-in-law say about this?
516
00:34:52,186 --> 00:34:53,300
That bitch
517
00:34:53,563 --> 00:34:55,805
She's now at the Flame Mountain
518
00:34:56,109 --> 00:34:57,900
She can do nothing about this even if
She knows it
519
00:34:59,238 --> 00:35:01,908
Bull, how did you know?
520
00:35:02,200 --> 00:35:04,027
This new wife?
521
00:35:05,997 --> 00:35:07,870
I passed the desert yesterday
522
00:35:08,292 --> 00:35:11,128
I saw a pretty girl
523
00:35:11,421 --> 00:35:13,249
She's dying
524
00:35:13,341 --> 00:35:14,835
Master, what to do now?
525
00:35:15,135 --> 00:35:16,464
Fine! No problem...
526
00:35:16,804 --> 00:35:19,378
Really? We succeed now!
527
00:35:19,641 --> 00:35:23,058
Zixia, what a nice name you've got
528
00:35:25,733 --> 00:35:29,150
Let me introduce my sister and
My brother-in-law to you
529
00:35:29,906 --> 00:35:31,982
Xiang Xiang, Bro
530
00:35:33,411 --> 00:35:36,033
Come here, follow me
531
00:35:40,170 --> 00:35:42,294
This my brother-in-law
532
00:35:43,049 --> 00:35:44,424
This is my sister Xiang Xiang
533
00:35:44,718 --> 00:35:45,797
Zixia!
534
00:35:51,811 --> 00:35:54,018
How can you get marry here?
535
00:35:54,565 --> 00:35:55,728
I can!
536
00:35:57,277 --> 00:35:58,936
How about your wife?
537
00:35:59,781 --> 00:36:02,189
My wife? Do you know her?
538
00:36:04,537 --> 00:36:05,486
You've got a wife?
539
00:36:05,789 --> 00:36:06,784
We're divorced
540
00:36:07,166 --> 00:36:09,492
I haven't heard you say that before
541
00:36:09,753 --> 00:36:10,951
Sister...
542
00:36:11,213 --> 00:36:13,622
It's normal that a man has many wives
543
00:36:13,925 --> 00:36:15,753
Take it easy
544
00:36:17,973 --> 00:36:19,136
Bro, do you think so?
545
00:36:19,475 --> 00:36:20,886
Yes...
546
00:36:21,853 --> 00:36:23,597
Zixia, be honest
547
00:36:23,981 --> 00:36:25,606
I think I've fallen for you
548
00:36:25,859 --> 00:36:28,066
After these two days
549
00:36:28,362 --> 00:36:29,856
I wanna show my sincerity
550
00:36:30,198 --> 00:36:32,322
Thus I'm gonna request you to marry me
In front of my bros
551
00:36:32,618 --> 00:36:33,649
This Pandora's Box
552
00:36:33,911 --> 00:36:35,571
Is my gift to you?
553
00:36:35,873 --> 00:36:37,284
I hope you'll marry me
554
00:36:38,042 --> 00:36:39,620
I object this marriage!
555
00:36:40,128 --> 00:36:40,709
Why?
556
00:36:40,963 --> 00:36:42,456
Let me speak...
557
00:36:42,757 --> 00:36:44,300
What a good couple they are!
558
00:36:44,552 --> 00:36:46,094
You're a devil
You¡¯re not qualified to object
559
00:36:46,345 --> 00:36:48,634
You have to pass Zixia's test first
560
00:36:48,891 --> 00:36:50,683
If you can pass it
561
00:36:51,061 --> 00:36:52,852
I won't object it anymore
562
00:36:53,189 --> 00:36:54,352
What test?
563
00:36:54,649 --> 00:36:56,522
She has sworn that
564
00:36:56,819 --> 00:37:00,735
She would marry the guy
565
00:37:00,991 --> 00:37:03,317
Who could pull out?
566
00:37:05,664 --> 00:37:08,072
Her Magic Sword
567
00:37:08,460 --> 00:37:09,206
Listen to me
568
00:37:11,213 --> 00:37:12,292
It's untrue
569
00:37:12,966 --> 00:37:15,173
It's just a joke
570
00:37:15,595 --> 00:37:17,173
What joke?
571
00:37:17,556 --> 00:37:19,466
It's not important
572
00:37:19,892 --> 00:37:21,137
Who can pull out the sword?
573
00:37:24,774 --> 00:37:27,266
Stop nagging in my place!
574
00:37:27,570 --> 00:37:29,113
I'm gonna kill the ones
Who block my way?
575
00:37:36,039 --> 00:37:38,413
I'm gonna kill the ones
Who block my way?
576
00:37:40,630 --> 00:37:42,539
King, Iron Fan Princess has come
577
00:37:48,891 --> 00:37:50,516
Why are you here?
578
00:37:52,605 --> 00:37:54,016
At this time, the sword is close to me
579
00:37:54,316 --> 00:37:55,775
0.01 cm I think
580
00:37:56,026 --> 00:37:57,520
But after 0.01 seconds
581
00:37:57,820 --> 00:38:00,490
The owner of the sword will fall for me
582
00:38:00,825 --> 00:38:02,616
This is because I've decided to tell lies
583
00:38:02,869 --> 00:38:04,908
Although I have told many lies before
584
00:38:05,206 --> 00:38:08,124
This is the best, I think
585
00:38:09,295 --> 00:38:11,252
You're gonna kill me
If you step forward again
586
00:38:12,091 --> 00:38:13,918
You should do that
587
00:38:14,635 --> 00:38:16,213
I deserve to die
588
00:38:17,473 --> 00:38:20,760
I have had my best love before
589
00:38:21,186 --> 00:38:22,729
But I didn't treasure her
590
00:38:23,439 --> 00:38:25,017
When I lose her
591
00:38:25,401 --> 00:38:27,477
I fell regretful
592
00:38:28,947 --> 00:38:32,697
It is the most painful matter in this world
593
00:38:33,829 --> 00:38:36,997
Just cut my throat!
594
00:38:37,459 --> 00:38:38,788
No hesitation
595
00:38:41,298 --> 00:38:42,543
If God can give me
596
00:38:42,842 --> 00:38:44,420
Another chance
597
00:38:45,220 --> 00:38:47,890
I will say 3 words to her
598
00:38:49,809 --> 00:38:51,387
I love you
599
00:38:53,231 --> 00:38:56,351
If you have to give a time Limit to
This Love
600
00:38:59,156 --> 00:39:02,110
I hope it is 1 0 thousand year
601
00:39:14,552 --> 00:39:17,673
But how will you tell your wife?
602
00:39:18,183 --> 00:39:19,262
I have to tell her
603
00:39:19,977 --> 00:39:22,100
So I must get the Box back
604
00:39:22,397 --> 00:39:24,604
Tell her clearly and go back with you
605
00:39:26,152 --> 00:39:28,275
I won't listen to the others opinions
606
00:39:28,906 --> 00:39:31,444
I won't listen to the others
607
00:39:31,535 --> 00:39:33,362
Objections
608
00:39:34,872 --> 00:39:37,114
I will take all those on my own
609
00:39:38,044 --> 00:39:39,502
Don't lie to me!
610
00:39:40,088 --> 00:39:43,754
But I hate myself
611
00:39:44,052 --> 00:39:45,463
Because I can't get back the Box
612
00:39:45,971 --> 00:39:46,587
I
613
00:39:46,890 --> 00:39:47,636
I'll help you
614
00:39:48,016 --> 00:39:49,807
No! It¡¯s dangerous
615
00:39:50,019 --> 00:39:50,848
You don't want
616
00:39:52,564 --> 00:39:53,727
I want
617
00:39:54,150 --> 00:39:55,727
I won't hide a woman
618
00:39:56,027 --> 00:39:56,857
It's just rumor
619
00:39:57,112 --> 00:39:58,275
I won't trust you anymore...
620
00:39:59,782 --> 00:40:00,896
What are you doing here?
621
00:40:06,625 --> 00:40:08,036
Who's he?
622
00:40:11,424 --> 00:40:13,417
I'm asking you, who's he?
623
00:40:15,137 --> 00:40:15,587
He
624
00:40:15,930 --> 00:40:17,555
Bro, who's he? Tell me
625
00:40:17,766 --> 00:40:19,723
He's my wife
626
00:40:19,977 --> 00:40:22,303
Bro, it's too much of you
627
00:40:22,564 --> 00:40:23,559
Bros
628
00:40:24,025 --> 00:40:25,602
You marry your sister to him!
629
00:40:25,860 --> 00:40:28,149
So his wife pointed a sword at him
630
00:40:29,407 --> 00:40:31,734
You follow me
I have something to ask you
631
00:40:32,411 --> 00:40:34,071
You've got a wife
632
00:40:34,330 --> 00:40:35,112
I've lost my feeing to her
633
00:40:35,416 --> 00:40:38,085
Tell me what's going on
634
00:40:38,378 --> 00:40:39,707
I've told you...Sister-in-Law
635
00:40:41,466 --> 00:40:42,960
Sister-in-Law?
636
00:40:43,259 --> 00:40:44,718
Sorry, Madam Bull
637
00:40:45,388 --> 00:40:49,552
When you watched the moon with me
In the past
638
00:40:49,936 --> 00:40:51,975
You called me Sweetie
639
00:40:52,439 --> 00:40:56,058
Now you yet your new lover!
Call me Madam Bull?
640
00:40:56,695 --> 00:40:58,604
Sweetie?
641
00:41:00,533 --> 00:41:02,277
Do you think that I come here for?
642
00:41:02,537 --> 00:41:03,996
That ugly Bull?
643
00:41:04,456 --> 00:41:07,661
I come here for you, heartless monkey
644
00:41:09,004 --> 00:41:11,412
Bro, thank you
645
00:41:13,176 --> 00:41:14,635
It's none of business
646
00:41:14,887 --> 00:41:15,551
Sorry
647
00:41:15,847 --> 00:41:18,089
Wait for me here at midnight
648
00:41:18,392 --> 00:41:19,341
I have something to tell you
649
00:41:25,652 --> 00:41:27,063
If I were you
650
00:41:27,321 --> 00:41:28,864
I'll die when my husband decides to get
A concubine
651
00:41:29,074 --> 00:41:29,855
Really?
652
00:41:30,075 --> 00:41:31,653
Yes! But I'll castrate you first
653
00:41:31,911 --> 00:41:32,907
Follow me
654
00:41:36,626 --> 00:41:38,000
Zixia, I...
655
00:41:38,253 --> 00:41:39,202
I trust you
656
00:41:39,880 --> 00:41:41,505
I'll get the Box today
657
00:41:41,841 --> 00:41:43,086
Wait for me here at midnight
658
00:41:44,261 --> 00:41:45,970
Bro...
659
00:41:46,306 --> 00:41:46,921
Let me go to see my bros first
660
00:41:47,349 --> 00:41:48,380
See you tonight
661
00:42:10,256 --> 00:42:13,376
Damn monkey, it's midnight now
Where is he?
662
00:42:14,136 --> 00:42:16,806
Big Brother!
663
00:42:17,057 --> 00:42:17,673
I've told you that
664
00:42:17,975 --> 00:42:19,933
Big Brother won't do so to us
665
00:42:20,187 --> 00:42:21,100
He'll come to save Master
666
00:42:21,355 --> 00:42:23,063
Gout at night, wanna pee?
667
00:42:26,279 --> 00:42:26,894
No need to praise me
668
00:42:27,196 --> 00:42:29,235
I'm just better than you a little bit
669
00:42:30,325 --> 00:42:34,110
Stop nagging, go to save Master
670
00:42:37,169 --> 00:42:38,997
I can't take this anymore
671
00:42:39,630 --> 00:42:41,089
I'm sure that Master is inside
672
00:42:41,383 --> 00:42:41,998
Right...
673
00:42:42,343 --> 00:42:44,134
He's very annoying
I can't take this anymore
674
00:42:44,429 --> 00:42:45,674
You go in, I stay back...
675
00:42:45,764 --> 00:42:47,009
Go! You at the middle
676
00:42:47,684 --> 00:42:50,769
This way...Master is here, go in
677
00:42:52,023 --> 00:42:52,888
Master
678
00:42:53,149 --> 00:42:54,692
Master, master
679
00:42:55,027 --> 00:42:56,520
We come to bring you out
680
00:42:57,322 --> 00:42:58,733
I won't go
681
00:42:59,450 --> 00:43:01,324
Really? Why? No
682
00:43:01,577 --> 00:43:03,701
There're full of obstacles in the way of
683
00:43:03,997 --> 00:43:05,991
Getting scriptures
684
00:43:07,085 --> 00:43:10,173
This is because we're not united enough
685
00:43:10,173 --> 00:43:12,629
So the devils can do badly to us
686
00:43:13,010 --> 00:43:14,428
Ok, now it is the case
687
00:43:14,429 --> 00:43:18,559
Staying in this prison or not is
Just the same
688
00:43:19,102 --> 00:43:20,300
The outside world
689
00:43:20,562 --> 00:43:22,888
Is just a larger prison to me?
690
00:43:23,149 --> 00:43:26,401
You go out first
I have something to talk to Big Brother
691
00:43:28,282 --> 00:43:29,480
Master
692
00:43:29,742 --> 00:43:31,651
Piggy, you're naughty again
693
00:43:32,037 --> 00:43:33,448
No, Master
694
00:43:33,706 --> 00:43:35,248
I go out and protect you
695
00:43:35,500 --> 00:43:37,078
Sandy, follow me. Yes
696
00:43:38,296 --> 00:43:39,291
You stand aside
697
00:43:43,886 --> 00:43:46,924
Blow up and blow up the ball
698
00:43:49,353 --> 00:43:50,764
You've dropped your thing
699
00:43:53,108 --> 00:43:54,353
Bro, keep it
700
00:43:54,568 --> 00:43:55,314
Why should I keep it?
701
00:43:55,611 --> 00:43:56,986
Because I'm stronger than you
702
00:43:57,489 --> 00:43:58,484
Stronger than your shit!
703
00:44:01,494 --> 00:44:02,657
Come in and have a sit
704
00:44:07,128 --> 00:44:09,798
Honestly, I'm not your bro
705
00:44:10,340 --> 00:44:12,250
I don't want to be your disciple
706
00:44:12,677 --> 00:44:14,088
Master, be kind to me
707
00:44:14,429 --> 00:44:16,468
Please let go of me, alright?
708
00:44:16,933 --> 00:44:20,469
Do you know what ''Dong, Dong...''is?
709
00:44:20,772 --> 00:44:24,688
What ''Dong, Dong, Dong''?
710
00:44:25,111 --> 00:44:39,459
Only you...
Can take me to get scriptures in the west
711
00:44:39,757 --> 00:44:51,351
Only you... can kill the devils
712
00:44:51,606 --> 00:44:57,860
Only you... can protect me
713
00:44:58,115 --> 00:45:03,870
No need to eat by the monster
714
00:45:04,207 --> 00:45:13,712
Only you are that strong
715
00:45:17,475 --> 00:45:30,150
Only you...
Don¡¯t blame the master so talkative
716
00:45:30,536 --> 00:45:34,950
Wear the ring back
717
00:45:35,292 --> 00:45:40,918
Don't scare the death
718
00:45:41,259 --> 00:45:48,593
Don't scare the shit
719
00:45:48,894 --> 00:45:58,779
Do your best, if you scare
I'll be with you...
720
00:45:59,075 --> 00:46:04,416
Namonitabhaya
721
00:46:07,712 --> 00:46:09,706
I can't take this anymore!
722
00:46:10,216 --> 00:46:12,044
Oh your shit! Stop it!
723
00:46:12,469 --> 00:46:13,749
I've said I can't take this anymore
724
00:46:14,096 --> 00:46:15,127
But you still sing
725
00:46:15,432 --> 00:46:17,840
You disregard my feelings
726
00:46:18,144 --> 00:46:20,470
I'll kill you if you sing again
727
00:46:22,733 --> 00:46:25,985
Monkey King, you kill you again
728
00:46:27,073 --> 00:46:29,529
Life and death are minor
729
00:46:34,208 --> 00:46:36,450
You'll sing this song with me
730
00:46:36,795 --> 00:46:39,749
When you know making sacrifices is
So meaningful
731
00:46:40,133 --> 00:46:46,256
Namonitabhaya...
732
00:46:49,479 --> 00:46:50,593
Zixia
733
00:46:55,279 --> 00:46:56,393
Bro, why are you taking a woman?
With you?
734
00:46:57,157 --> 00:46:58,199
Master has gone
735
00:46:58,200 --> 00:46:59,660
He said we had to wait for him
At the forest 300 miles away
736
00:46:59,660 --> 00:47:01,328
Go there quickly, please
737
00:47:01,329 --> 00:47:01,696
Hold it!
738
00:47:01,955 --> 00:47:02,820
What?
739
00:47:03,999 --> 00:47:04,994
Ambush at the front
740
00:47:05,293 --> 00:47:07,121
I can see it, no need to listen
741
00:47:08,756 --> 00:47:09,705
Stupid
742
00:47:10,008 --> 00:47:10,921
Hold you
743
00:47:12,511 --> 00:47:13,590
Xiang Xiang!
744
00:47:13,846 --> 00:47:14,841
Why are you here?
745
00:47:16,099 --> 00:47:17,808
Wow! Why is there so much blood?
On your hand?
746
00:47:18,353 --> 00:47:19,266
This is the blood
747
00:47:20,439 --> 00:47:21,814
Of the woman you're holding
748
00:47:22,191 --> 00:47:22,891
Her blood?
749
00:47:23,235 --> 00:47:24,349
Yes! It's hers
750
00:47:25,112 --> 00:47:26,143
I stabbed her
751
00:47:26,573 --> 00:47:29,409
When she's sleeping
752
00:47:31,079 --> 00:47:32,871
If this woman is still alive
753
00:47:33,332 --> 00:47:35,658
You won't come back to me
754
00:47:38,380 --> 00:47:40,005
You have to let it be
755
00:47:40,300 --> 00:47:41,960
It is fate
756
00:47:43,221 --> 00:47:44,419
Bullshit!
757
00:47:45,015 --> 00:47:46,807
If it is fate that you love Piggy
758
00:47:47,226 --> 00:47:48,471
Will you love him?
759
00:47:50,064 --> 00:47:51,607
If this is God's order
760
00:47:51,942 --> 00:47:53,400
I have to accept it
761
00:47:54,153 --> 00:47:55,528
Great!
762
00:47:56,448 --> 00:47:57,859
You don't have to wait for God's order
763
00:48:00,995 --> 00:48:01,991
Wow! What are you going to do?
764
00:48:10,760 --> 00:48:12,302
Go, go...
765
00:48:12,887 --> 00:48:14,546
Changing Image Magic!
766
00:48:21,399 --> 00:48:23,308
I will turn you into a rock
767
00:48:23,694 --> 00:48:24,892
Let go of me!
768
00:48:27,867 --> 00:48:28,946
Grab your breasts!
769
00:49:00,370 --> 00:49:03,787
Zixia...!
770
00:49:03,917 --> 00:49:05,115
Wake up
771
00:49:06,629 --> 00:49:08,836
Big Bro, why are you embracing me?
772
00:49:11,302 --> 00:49:12,333
Piggy?
773
00:49:13,179 --> 00:49:14,175
Yes!
774
00:49:14,473 --> 00:49:15,469
Where is Zixia?
775
00:49:15,975 --> 00:49:17,803
Qin Xianglin...
776
00:49:20,482 --> 00:49:21,680
Qingxia?
777
00:49:23,152 --> 00:49:25,822
Wow! Please don't play joke!
778
00:49:26,574 --> 00:49:29,528
I'm also hurt!
779
00:49:29,828 --> 00:49:31,904
My chest muscles nearly touch
My stomach
780
00:49:33,792 --> 00:49:35,452
Do you hate me?
781
00:49:36,254 --> 00:49:37,629
No!
782
00:49:41,636 --> 00:49:42,631
You hate me!
783
00:49:42,888 --> 00:49:44,465
Fine! End now!
784
00:49:45,433 --> 00:49:46,382
Stop! Give me some time
785
00:49:46,643 --> 00:49:48,516
I just vomit. I'll vomit all things out soon
786
00:49:51,316 --> 00:49:52,727
Fine! I trust you
787
00:49:53,028 --> 00:49:54,191
Give you some time
788
00:49:54,985 --> 00:49:56,441
Try to get used to it now
789
00:49:57,108 --> 00:49:57,937
I'm used to it already
790
00:50:01,022 --> 00:50:01,602
Fine, I'm OK
791
00:50:01,938 --> 00:50:03,098
I wanna vomit!
792
00:50:04,979 --> 00:50:06,849
You're so disgusting!
793
00:50:07,060 --> 00:50:08,884
If you're not, he won't vomit
794
00:50:17,263 --> 00:50:18,126
Please be good to me
795
00:50:18,429 --> 00:50:19,376
I will marry him
796
00:50:19,636 --> 00:50:20,796
I'll give him a warm family
797
00:50:21,052 --> 00:50:22,923
Give birth too many kids
798
00:50:24,758 --> 00:50:25,835
Xianglin
799
00:50:30,963 --> 00:50:31,992
I will kill you!
800
00:50:32,712 --> 00:50:33,789
Kill you
801
00:50:35,211 --> 00:50:37,246
Bro, you're also hurt?
802
00:50:39,000 --> 00:50:40,740
Turn me back!
803
00:50:40,999 --> 00:50:41,910
Shut up!
804
00:50:42,790 --> 00:50:44,163
Listen to me!
805
00:50:44,455 --> 00:50:46,243
Change me back!
806
00:50:46,496 --> 00:50:47,110
I also want to do so!
807
00:50:47,412 --> 00:50:48,275
I've used my power once
808
00:50:48,619 --> 00:50:49,399
I need 49 days to recover
809
00:50:49,743 --> 00:50:51,778
49 days! I...
810
00:50:52,284 --> 00:50:54,901
Xianglin, face the reality!
811
00:50:57,275 --> 00:50:58,683
Use your energy!
812
00:50:59,108 --> 00:51:00,729
Use your energy! Stop playing!
813
00:51:01,148 --> 00:51:02,521
Be quick!
814
00:51:02,938 --> 00:51:04,134
Who is inside you?
815
00:51:04,437 --> 00:51:07,350
I don't know where I am
816
00:51:07,686 --> 00:51:08,466
Two voices?
817
00:51:08,852 --> 00:51:09,715
Who are you?
818
00:51:10,018 --> 00:51:11,261
I'm Piggy. Who are you?
819
00:51:11,683 --> 00:51:12,631
I'm Zixia
820
00:51:14,015 --> 00:51:15,293
Xianglin
821
00:51:15,930 --> 00:51:16,959
Joker
822
00:51:17,180 --> 00:51:18,173
Bro
823
00:51:20,644 --> 00:51:21,637
Zixia
824
00:51:23,893 --> 00:51:25,348
Ziaxia, you're still here
825
00:51:26,225 --> 00:51:27,254
You bitch!
826
00:51:28,598 --> 00:51:30,054
I find you at last
827
00:51:30,471 --> 00:51:31,300
What are you doing?
828
00:51:31,555 --> 00:51:33,176
Long time no see, and you become this
829
00:51:33,803 --> 00:51:34,750
Where's the Pandora's Box?
830
00:51:35,552 --> 00:51:36,795
I didn't take it
831
00:51:38,967 --> 00:51:39,914
Kidding
832
00:51:41,466 --> 00:51:42,210
Give me
833
00:51:42,423 --> 00:51:43,203
Wait
834
00:51:43,547 --> 00:51:44,410
What will you do to the Box?
835
00:51:44,755 --> 00:51:45,832
Go with me!
836
00:51:46,213 --> 00:51:47,290
Fat woman! Don't hang around with me
837
00:51:48,920 --> 00:51:51,998
Xianglin will go away with you...
The King Bull
838
00:51:55,290 --> 00:51:57,244
Don't dream
839
00:51:57,748 --> 00:51:59,369
You ask him if you don't believe it
840
00:52:01,204 --> 00:52:02,067
You said you love me
841
00:52:02,370 --> 00:52:03,281
Because you wanna take this and
842
00:52:03,577 --> 00:52:04,026
Go away with her?
843
00:52:04,118 --> 00:52:05,396
Wait...
844
00:52:05,742 --> 00:52:06,819
It's not true
845
00:52:07,075 --> 00:52:10,568
Don't want you to throw it away
846
00:52:10,864 --> 00:52:11,941
Great!
847
00:52:12,740 --> 00:52:15,025
You should not do that
848
00:52:15,364 --> 00:52:16,276
Look at you
849
00:52:16,613 --> 00:52:17,477
Don't deny it!
850
00:52:17,945 --> 00:52:18,809
I'll throw that away!
851
00:52:28,815 --> 00:52:30,222
Bro...
852
00:52:32,437 --> 00:52:32,932
What a man!
853
00:52:33,020 --> 00:52:34,049
Shut up!
854
00:52:35,935 --> 00:52:37,343
I love that!
855
00:52:37,934 --> 00:52:39,556
You can't leave anymore
856
00:52:41,099 --> 00:52:44,047
Bull, you're seriously hurt
857
00:52:44,388 --> 00:52:46,875
Do you think that bitch hurt lesser?
858
00:52:47,262 --> 00:52:48,209
Have a look!
859
00:52:49,177 --> 00:52:50,503
You've deceived me so long
860
00:52:51,343 --> 00:52:53,047
In fact, I'm not
861
00:52:53,300 --> 00:52:54,329
Xianglin, who's that woman?
862
00:52:54,924 --> 00:52:56,379
I won't listen to you!
863
00:52:56,672 --> 00:52:58,164
Bastard! I'll leave you
864
00:52:58,505 --> 00:52:59,452
You affairs are none of my business
865
00:52:59,713 --> 00:53:02,378
You get yours! And I get mine!
866
00:53:04,085 --> 00:53:05,991
Help Zixia, you have a part in the body
867
00:53:25,447 --> 00:53:27,437
Beat it up, make it hurt! Then you can
Do nothing about it even if you
868
00:53:27,530 --> 00:53:28,144
Yes!
869
00:53:31,236 --> 00:53:32,183
Wanna go?
870
00:53:33,693 --> 00:53:35,433
Explain it clearly or you can't leave!
871
00:53:35,733 --> 00:53:37,011
Don't hit him!
872
00:53:38,398 --> 00:53:39,060
Bitch
873
00:53:39,355 --> 00:53:40,728
Bitch, stand aside
It¡¯s none of your business
874
00:53:41,479 --> 00:53:42,260
Stop it!
875
00:53:42,479 --> 00:53:43,508
I'm afraid that she'll hurt my body
876
00:53:46,518 --> 00:53:47,430
I won't help you
877
00:53:47,934 --> 00:53:49,307
Shut up!
878
00:53:49,600 --> 00:53:50,677
I'll help her and beat you up
879
00:53:52,056 --> 00:53:53,049
Have a try!
880
00:53:53,431 --> 00:53:55,964
I'm a woman. Please don't hit her strongly
I'll kill you
881
00:54:05,215 --> 00:54:06,211
I won't give help
I just wanna see your fight!
882
00:54:07,131 --> 00:54:07,502
Go!
883
00:54:07,713 --> 00:54:08,129
No
884
00:54:08,526 --> 00:54:09,587
I'll take the Box for you
885
00:54:09,796 --> 00:54:11,565
And you can explain to your wife
886
00:54:12,399 --> 00:54:13,959
Wow, you're great! Perfect!
887
00:54:14,376 --> 00:54:14,909
Really?
888
00:54:15,209 --> 00:54:16,784
You're as perfect as possible
889
00:54:23,580 --> 00:54:24,657
Wait!
890
00:54:35,822 --> 00:54:36,602
You!
891
00:54:37,321 --> 00:54:39,061
Bitch, don't hit my girl
892
00:54:39,361 --> 00:54:40,308
I like to do it
893
00:54:42,401 --> 00:54:43,976
Your man has gone
894
00:54:46,315 --> 00:54:47,723
How cool he is!
895
00:54:48,065 --> 00:54:49,094
I'm a lucky woman!
896
00:54:56,893 --> 00:54:58,716
Ok, I can play jumping down
From the cliff
897
00:55:03,888 --> 00:55:05,344
Go nearer
898
00:55:08,593 --> 00:55:10,049
Monkey King
899
00:55:10,426 --> 00:55:11,704
Don't jump!
900
00:55:13,425 --> 00:55:14,916
I don't want to do so
901
00:55:15,215 --> 00:55:17,039
You prefer jumping down to seeing me
902
00:55:17,838 --> 00:55:19,873
Ok
I'd better go back to the Flam Mountain
903
00:55:24,626 --> 00:55:26,200
I won't do this case
904
00:55:26,458 --> 00:55:28,282
If I know this before
905
00:55:29,373 --> 00:55:32,866
I don't know stealing grapes will
Make me suffer such punishment
906
00:55:33,163 --> 00:55:35,732
If I know that, I won't be a robber
907
00:55:36,035 --> 00:55:36,947
Yes, sure
908
00:55:37,244 --> 00:55:38,072
Like me, being a soldier
909
00:55:38,410 --> 00:55:39,487
You have no chance yet
910
00:55:39,867 --> 00:55:41,145
Unless immortal comes to save you
911
00:55:52,193 --> 00:55:54,228
I won't be a soldier
912
00:56:01,312 --> 00:56:03,017
Immortal has come
913
00:56:03,312 --> 00:56:04,472
Immortal!
914
00:56:07,725 --> 00:56:09,133
Jing Jing
915
00:56:20,593 --> 00:56:21,337
Grandpa Buddha
916
00:56:21,634 --> 00:56:22,960
He steams buns
917
00:56:23,300 --> 00:56:24,163
None of your business!
918
00:56:24,756 --> 00:56:25,869
Jing Jing!
919
00:56:32,544 --> 00:56:35,113
Don't flirt me!
920
00:56:35,417 --> 00:56:37,240
I flirt you because I love you
921
00:56:38,498 --> 00:56:40,783
Listen, if you want to be my wife
922
00:56:41,247 --> 00:56:43,947
Don¡¯t do badly anymore in the future
923
00:56:44,703 --> 00:56:45,318
Sure!
924
00:56:45,703 --> 00:56:46,566
Let's go
925
00:56:47,285 --> 00:56:48,197
Drink tea
926
00:56:48,826 --> 00:56:49,689
Thank you!
927
00:56:50,492 --> 00:56:51,900
You're welcome
928
00:56:55,239 --> 00:56:57,144
Why bring me back to this cave?
929
00:56:57,404 --> 00:56:58,433
I didn't bring you back
930
00:56:58,778 --> 00:57:01,016
It's you who brought us back
931
00:57:04,275 --> 00:57:05,767
It may be because I miss Jing Jing
Very much
932
00:57:06,023 --> 00:57:07,562
Yes! When you fainted
933
00:57:07,815 --> 00:57:10,302
You spoke out the name Jing Jing
98 times!
934
00:57:13,811 --> 00:57:15,054
Jing Jing is my wife
935
00:57:15,435 --> 00:57:16,974
And a name Zixia
936
00:57:17,267 --> 00:57:18,427
You repeated 784 times
937
00:57:20,682 --> 00:57:22,386
784 times
938
00:57:22,722 --> 00:57:24,379
She must have owed you lots of money
939
00:57:25,746 --> 00:57:27,238
I want Spider Web Cave Immortal to be
My master
940
00:57:27,537 --> 00:57:29,243
She's changed Waterfall Cave into
Spider Web Cave
941
00:57:29,497 --> 00:57:30,360
You tell me there's no such person!
942
00:57:30,663 --> 00:57:31,657
We don't know
943
00:57:34,623 --> 00:57:37,158
Son of a bitch, you're still here!
944
00:57:37,499 --> 00:57:38,410
Why did you do that to me?
945
00:57:40,126 --> 00:57:41,120
Jing Jing
946
00:57:46,587 --> 00:57:49,076
Jing Jing, it's nice to see you
947
00:57:49,296 --> 00:57:50,243
What?
948
00:57:51,631 --> 00:57:52,744
You've got thinner
949
00:57:54,465 --> 00:57:56,123
I'm not the Monkey King
950
00:57:56,716 --> 00:57:57,913
But I don't how to tell you
951
00:57:58,257 --> 00:57:59,419
Because you won't believe in it
952
00:57:59,759 --> 00:58:00,872
I will
953
00:58:01,510 --> 00:58:03,833
Because that damn monkey won't be
So gentle to me
954
00:58:04,261 --> 00:58:05,339
Who are you?
955
00:58:07,554 --> 00:58:08,751
I'll be your husband 500 years later
956
00:58:08,846 --> 00:58:09,425
500 years later
957
00:58:09,513 --> 00:58:10,922
You will give up this affair because of me
958
00:58:11,013 --> 00:58:12,007
What I did is totally
959
00:58:12,097 --> 00:58:13,969
Just for you
960
00:58:14,224 --> 00:58:14,756
Jing Jing, I miss you
961
00:58:15,140 --> 00:58:15,802
I miss you much and much
962
00:58:16,224 --> 00:58:17,598
I miss you much and much and much
963
00:58:18,475 --> 00:58:19,174
Don't you trust me?
964
00:58:19,475 --> 00:58:20,423
No!
965
00:58:21,017 --> 00:58:22,011
I can't blame you
966
00:58:22,352 --> 00:58:23,015
Let me see what's going on
967
00:58:23,352 --> 00:58:24,549
But I think I know you
968
00:58:25,103 --> 00:58:26,216
Absolutely
969
00:58:27,019 --> 00:58:27,931
Very and absolutely
970
00:58:28,437 --> 00:58:30,013
Very and absolutely and extremely!
971
00:58:30,564 --> 00:58:34,558
How will we meet 500 years later?
972
00:58:36,233 --> 00:58:37,809
At a pitch-dark night
973
00:58:38,108 --> 00:58:39,056
I'm Joker, you're Pak Jing Jing
974
00:58:39,692 --> 00:58:40,307
Fantastic love
975
00:58:40,568 --> 00:58:42,392
Starts from a fire at the bridge
976
00:58:42,777 --> 00:58:45,063
When I turn back
You point at me with your finger
977
00:58:45,361 --> 00:58:46,391
Then my hand gets burning
978
00:58:46,737 --> 00:58:47,731
You rush to me and hit me!
979
00:58:48,071 --> 00:58:49,349
Hit and hit and hit!
980
00:58:49,696 --> 00:58:50,276
No...
981
00:58:50,612 --> 00:58:51,393
Look at me...
982
00:58:51,614 --> 00:58:53,402
Yes, can you see it!
983
00:58:54,282 --> 00:58:55,738
There are many
984
00:58:56,074 --> 00:58:56,985
Twists and turns
985
00:58:57,282 --> 00:58:59,274
Suddenly, the King Bull comes to us
986
00:59:00,242 --> 00:59:02,909
I fight with him with a bone
987
00:59:03,243 --> 00:59:04,617
He grabbed me to the Spider Web Cave
988
00:59:06,662 --> 00:59:08,653
Its right that time flies
989
00:59:08,955 --> 00:59:10,412
The following is the main content
990
00:59:10,747 --> 00:59:13,318
On the cliff, we reach the climax
991
00:59:13,581 --> 00:59:14,778
At that time, I touch you
992
00:59:15,082 --> 00:59:16,326
You touch me too
993
00:59:16,625 --> 00:59:18,330
We make promise that we won't separate
994
00:59:22,710 --> 00:59:24,581
But happiness is always a flash of time
995
00:59:24,794 --> 00:59:27,626
We only have endless pain!
996
00:59:27,921 --> 00:59:29,165
Why will you die?
997
00:59:29,754 --> 00:59:32,124
So I use the Box to travel back
998
00:59:32,464 --> 00:59:33,327
To the past
999
00:59:33,631 --> 00:59:35,871
I discover that you kill yourself
1000
00:59:37,300 --> 00:59:38,294
At the last moment
1001
00:59:39,175 --> 00:59:40,999
I save your life!
1002
00:59:43,009 --> 00:59:44,004
But at the last time of time travel
1003
00:59:44,344 --> 00:59:44,924
The Box doesn't work properly
1004
00:59:45,178 --> 00:59:47,084
I go back to 500 years ago
1005
00:59:49,513 --> 00:59:50,543
That is the story
1006
00:59:54,348 --> 00:59:55,722
What are you gonna do now?
1007
00:59:56,516 --> 00:59:58,173
I've found you, I needn't go back now
1008
00:59:58,600 --> 00:59:59,630
Let's get married!
1009
01:00:01,601 --> 01:00:04,349
I... I just wake up
1010
01:00:04,685 --> 01:00:06,261
I have nothing to do
1011
01:00:06,562 --> 01:00:08,848
So I come here. I wanna be a disciple
1012
01:00:09,187 --> 01:00:11,511
You request marriage suddenly
1013
01:00:11,939 --> 01:00:13,977
I...haven't brushed my teeth!
1014
01:00:15,690 --> 01:00:17,230
I know you're suspecting...
1015
01:00:17,524 --> 01:00:19,064
If I can give you my heart
1016
01:00:19,358 --> 01:00:20,981
You¡¯ll know I'm not cheating you
1017
01:00:22,110 --> 01:00:22,938
It¡¯s very simple!
1018
01:00:26,987 --> 01:00:27,686
You look like a thing
1019
01:00:28,070 --> 01:00:28,650
Coconut?
1020
01:00:28,988 --> 01:00:30,361
A girl said that to me
1021
01:00:30,655 --> 01:00:31,519
Oh, coconut
1022
01:00:31,863 --> 01:00:33,272
Are his words all true?
1023
01:00:34,406 --> 01:00:35,400
No need to think!
1024
01:00:35,657 --> 01:00:36,735
You search the bottom!
1025
01:00:39,074 --> 01:00:40,614
Coconut, thank you very much
1026
01:00:42,993 --> 01:00:45,398
Please tell you, am l his best love?
1027
01:00:48,161 --> 01:00:49,737
You've come back for a long time
1028
01:00:50,080 --> 01:00:51,821
You just wanna get the Pandora's Box
1029
01:00:52,122 --> 01:00:53,116
What do you mean?
1030
01:00:53,456 --> 01:00:54,700
I'm asking you when we will get marry
1031
01:00:55,289 --> 01:00:56,698
But you keep saying no
1032
01:00:57,040 --> 01:00:57,987
Will you marry me?
1033
01:00:58,249 --> 01:00:59,493
I do!
1034
01:01:04,544 --> 01:01:06,748
Is your sister crazy?
1035
01:01:07,044 --> 01:01:08,038
She keeps speaking nonsense all day long
1036
01:01:08,712 --> 01:01:10,916
She's not crazy
She's something wrong with the brain
1037
01:01:11,588 --> 01:01:13,211
If she promises...
1038
01:01:13,548 --> 01:01:14,578
She has promised to marry him
7 days later
1039
01:01:15,340 --> 01:01:16,963
You have made up your mind?
1040
01:01:17,258 --> 01:01:18,371
I cheated him
1041
01:01:18,633 --> 01:01:20,290
I'm waiting for my man to pick me up!
1042
01:01:21,176 --> 01:01:23,878
You think that bastard will come to
Pick you up?
1043
01:01:24,135 --> 01:01:26,257
Congratulations!
1044
01:01:26,636 --> 01:01:27,963
But even if he comes back
1045
01:01:28,720 --> 01:01:29,500
He can't get you back
1046
01:01:29,762 --> 01:01:31,966
From the King Bull
1047
01:01:32,180 --> 01:01:35,462
It is fate that he can pull out
My Magic Sword
1048
01:01:35,974 --> 01:01:38,095
He must be an inordinary man
1049
01:01:38,725 --> 01:01:39,672
I'm sure
1050
01:01:40,433 --> 01:01:41,712
I know he'll come back one day
1051
01:01:42,018 --> 01:01:44,341
Appear in public
1052
01:01:44,602 --> 01:01:46,059
Wearing golden armour
1053
01:01:46,353 --> 01:01:48,509
And stepping on colorful cloud
Come to marry me
1054
01:01:50,105 --> 01:01:51,680
You are crazy!
1055
01:01:51,980 --> 01:01:54,729
I'm not crazy! This is just my hope
1056
01:01:57,357 --> 01:01:58,470
Promise me! Little psycho
1057
01:01:58,734 --> 01:01:59,681
No!
1058
01:02:18,742 --> 01:02:20,399
Bro, things are always unpredictable
1059
01:02:20,784 --> 01:02:22,608
I can't think you'll get marry with
Miss Pak so soon
1060
01:02:22,868 --> 01:02:24,242
Yes, me too
1061
01:02:24,536 --> 01:02:25,483
We're happy for you!
1062
01:02:26,619 --> 01:02:27,816
Thank you!
1063
01:02:30,246 --> 01:02:31,110
You made dreams last night
1064
01:02:31,413 --> 01:02:33,700
You repeated the name Zixia 785 times
1065
01:02:34,122 --> 01:02:35,401
One time more than last night
1066
01:02:59,758 --> 01:03:02,293
6 days have passed
You'll get marry tomorrow
1067
01:03:04,052 --> 01:03:07,170
He will come? I don't think so
1068
01:03:28,520 --> 01:03:31,186
Yesterday, I told a spider to tell you
1069
01:03:31,479 --> 01:03:33,351
Told you I missed you much
1070
01:03:33,565 --> 01:03:34,512
Do you know?
1071
01:03:36,107 --> 01:03:37,304
You don't know again
1072
01:03:38,982 --> 01:03:40,356
I am cheating you
1073
01:03:42,192 --> 01:03:43,436
That's fine!
1074
01:03:43,693 --> 01:03:44,724
Just like a moth
1075
01:03:44,985 --> 01:03:47,226
It flies to fire even it knows it'll get hurt
1076
01:03:50,195 --> 01:03:51,439
Moth is so silly!
1077
01:03:59,116 --> 01:04:00,490
Come out, grapes
1078
01:04:02,117 --> 01:04:03,610
I don't want to watch you
1079
01:04:03,993 --> 01:04:05,486
I just want to study
1080
01:04:05,827 --> 01:04:08,777
The interesting relationship among humans
1081
01:04:09,870 --> 01:04:11,493
Bro, you're a robber
1082
01:04:11,788 --> 01:04:12,735
Don't pretend to be a scholar
1083
01:04:12,996 --> 01:04:14,157
Even a robber has its own knowledge
1084
01:04:14,623 --> 01:04:16,447
Stop it, go to sleep
1085
01:04:16,915 --> 01:04:19,238
In your mind
Is Zixia an exclamation mark?
1086
01:04:19,541 --> 01:04:20,535
Or she's a full stop?
1087
01:04:20,792 --> 01:04:22,948
Is your mind full of question marks?
1088
01:04:24,752 --> 01:04:26,540
Zixia is just a girl who I know
1089
01:04:26,794 --> 01:04:28,073
I lied to her in the past
1090
01:04:28,379 --> 01:04:30,333
I'm just feeling a little bit regretful
1091
01:04:30,671 --> 01:04:32,045
I hate him
1092
01:04:32,379 --> 01:04:34,454
I'll get marry today. What do you want?
1093
01:04:34,881 --> 01:04:35,793
When you discover that
1094
01:04:36,131 --> 01:04:37,789
You¡¯ve fallen in love with a man you hate
1095
01:04:38,049 --> 01:04:39,955
This affair is really hurting you
1096
01:04:40,842 --> 01:04:43,625
But how can I fall in love
With a person I hate?
1097
01:04:44,135 --> 01:04:46,919
Please give me a reason. Please!
1098
01:04:47,053 --> 01:04:48,250
We don't need any reason to love a person
1099
01:04:48,762 --> 01:04:49,377
Don't we?
1100
01:04:49,680 --> 01:04:50,212
Do we?
1101
01:04:50,512 --> 01:04:51,044
Don't we?
1102
01:04:51,346 --> 01:04:51,796
Do we?
1103
01:04:52,097 --> 01:04:52,759
Don't we?
1104
01:04:53,014 --> 01:04:54,755
Let me study it for you
1105
01:04:55,014 --> 01:04:57,384
Why are you so serious? Need we?
1106
01:05:39,992 --> 01:05:40,856
Who?
1107
01:05:53,563 --> 01:05:55,520
Time's up
1108
01:06:14,455 --> 01:06:15,995
How many brothers and sisters
Do you have?
1109
01:06:16,289 --> 01:06:17,367
Are you parents alive?
1110
01:06:17,916 --> 01:06:19,160
Speak up!
1111
01:06:19,501 --> 01:06:20,827
I just wanna make a new friend
1112
01:06:21,126 --> 01:06:22,999
When I'm going to die
1113
01:06:24,422 --> 01:06:26,497
How to save Master?
1114
01:06:27,215 --> 01:06:29,965
Being a devil is the same as
Being a human
1115
01:06:30,551 --> 01:06:31,961
We should be kind
1116
01:06:32,636 --> 01:06:33,749
If we are kind
1117
01:06:34,346 --> 01:06:37,095
We are not a devil, we are a hybrid
1118
01:06:38,473 --> 01:06:39,468
He understand?
1119
01:06:40,142 --> 01:06:41,386
Do you understand?
1120
01:06:45,188 --> 01:06:48,351
No one will come to pick you up
1121
01:06:58,657 --> 01:06:59,272
Your letter
1122
01:06:59,574 --> 01:07:00,487
Thank you
1123
01:07:04,037 --> 01:07:05,661
Your conscience told me that
1124
01:07:06,247 --> 01:07:08,285
I'm not your best love
1125
01:07:08,624 --> 01:07:10,082
Your best love is another woman
1126
01:07:11,501 --> 01:07:15,164
When I saw the thing left by her
In your heart
1127
01:07:15,879 --> 01:07:18,878
I know that you came back not for me
1128
01:07:19,300 --> 01:07:22,382
But for her
1129
01:07:23,344 --> 01:07:26,047
This is God's order
1130
01:07:26,555 --> 01:07:28,427
It is also called fate
1131
01:07:34,228 --> 01:07:35,092
Jing Jing's gone
1132
01:07:35,396 --> 01:07:36,176
I know
1133
01:07:36,480 --> 01:07:37,427
I've read the letter
1134
01:07:37,898 --> 01:07:39,095
Grandpa Buddha
1135
01:07:39,691 --> 01:07:40,769
What's going on with her?
1136
01:07:43,111 --> 01:07:44,224
Have you read this letter?
1137
01:07:44,486 --> 01:07:45,149
No
1138
01:07:45,404 --> 01:07:46,066
You read it
1139
01:07:46,155 --> 01:07:47,102
Good
1140
01:07:47,656 --> 01:07:48,568
Wanna go?
1141
01:07:58,247 --> 01:08:00,156
I know my sister Pak Jing Jing
Has been here
1142
01:08:01,250 --> 01:08:02,078
Where is she now?
1143
01:08:02,376 --> 01:08:03,323
Speak up!
1144
01:08:04,170 --> 01:08:05,331
Does she owe you this much?
1145
01:08:05,670 --> 01:08:07,876
You don't let your sister go
1146
01:08:08,464 --> 01:08:12,674
Just tell me
1147
01:08:13,969 --> 01:08:14,999
I don't know
1148
01:08:15,345 --> 01:08:16,292
I don't know
1149
01:08:16,638 --> 01:08:18,546
It is heard that you're kind
1150
01:08:18,806 --> 01:08:20,003
They are your friends?
1151
01:08:22,059 --> 01:08:23,007
No!
1152
01:08:30,274 --> 01:08:31,435
Do you know?
1153
01:08:37,029 --> 01:08:39,317
Kill me if you must kill someone
1154
01:08:39,614 --> 01:08:41,072
They don't know your sister
1155
01:08:41,366 --> 01:08:42,740
All of them are innocent
1156
01:08:43,243 --> 01:08:44,191
I agree!
1157
01:08:49,330 --> 01:08:51,239
I admire bold people very much
1158
01:08:54,044 --> 01:08:55,205
If you're one of them
1159
01:08:55,502 --> 01:08:56,581
I can fulfill your desire!
1160
01:08:59,006 --> 01:09:00,036
Wait!
1161
01:09:01,550 --> 01:09:03,422
I really think that
You aren't scared of death!
1162
01:09:04,886 --> 01:09:06,676
I'm gonna die. Please do me a favor
1163
01:09:07,138 --> 01:09:09,379
I've heard that if you cut fast and
Accurately
1164
01:09:09,598 --> 01:09:11,755
The man got hurt won't die at once
When he's cut open
1165
01:09:12,058 --> 01:09:13,219
He can still see
1166
01:09:13,517 --> 01:09:15,058
Help me, does it as fast as you can
1167
01:09:15,353 --> 01:09:16,181
Tear out my heart
1168
01:09:16,520 --> 01:09:17,764
Let you see it clearly
1169
01:09:18,521 --> 01:09:19,515
What are you talking about?
1170
01:09:21,608 --> 01:09:22,602
A friend of mind
1171
01:09:22,984 --> 01:09:24,311
Left something in my heart
1172
01:09:25,820 --> 01:09:27,361
I want to know what that is
1173
01:09:57,179 --> 01:09:58,886
It's strange
1174
01:10:06,353 --> 01:10:08,344
Humans and devils are born
By their mothers
1175
01:10:08,729 --> 01:10:10,767
Different person acts as a different mom
1176
01:10:11,064 --> 01:10:13,102
A devil's mom is a devil's mom
1177
01:10:13,650 --> 01:10:15,938
I can take this
1178
01:10:27,412 --> 01:10:28,870
What's your name of your mom?
1179
01:10:30,956 --> 01:10:33,659
Kowtow to Heaven and Earth
1180
01:10:35,501 --> 01:10:36,994
Let's marry
1181
01:10:37,253 --> 01:10:38,081
Wait!
1182
01:10:39,421 --> 01:10:40,333
Look!
1183
01:10:40,839 --> 01:10:43,210
Now, she is the younger sister and
She¡¯ll save her elder sister
1184
01:10:44,384 --> 01:10:48,083
The elder sister
Will save the younger sister
1185
01:10:48,679 --> 01:10:49,792
What do you want?
1186
01:10:50,680 --> 01:10:53,513
We're married today. Let my sister go
1187
01:10:53,808 --> 01:10:55,005
I won't break my promise
1188
01:11:12,865 --> 01:11:14,144
I don't want to fight anymore
1189
01:11:15,076 --> 01:11:16,189
You go!
1190
01:11:16,492 --> 01:11:18,151
I just have one sister in my life
1191
01:11:26,376 --> 01:11:27,407
Sister
1192
01:11:28,420 --> 01:11:29,165
King Bull!
1193
01:11:29,462 --> 01:11:30,623
I won't let my sister marry you
1194
01:11:30,964 --> 01:11:31,709
Sister
1195
01:11:32,672 --> 01:11:33,703
What are you talking about?
1196
01:11:34,340 --> 01:11:36,047
I just have one sister in my whole life
1197
01:11:36,342 --> 01:11:37,207
Come on!
1198
01:11:37,510 --> 01:11:39,382
I'm right
1199
01:11:43,098 --> 01:11:44,591
Faster than me
1200
01:11:45,224 --> 01:11:46,503
You¡¯re so great
1201
01:11:59,487 --> 01:12:00,351
It's time
1202
01:12:02,865 --> 01:12:05,734
Changing image
1203
01:12:21,172 --> 01:12:21,834
Xiang Xiang?
1204
01:12:22,172 --> 01:12:22,834
I'm not your sister
1205
01:12:23,089 --> 01:12:24,001
Xiang Xiang, what are you doing?
1206
01:12:24,298 --> 01:12:25,210
Brother
1207
01:12:25,550 --> 01:12:27,541
Brother, my Changing Image Magic...
1208
01:12:27,801 --> 01:12:28,416
Xiang Xiang
1209
01:12:28,678 --> 01:12:29,791
Turn me into a dog
1210
01:12:30,261 --> 01:12:31,291
Who are you?
1211
01:12:31,722 --> 01:12:32,669
I'm Qingxia!
1212
01:12:33,139 --> 01:12:34,051
Sister...
1213
01:12:34,391 --> 01:12:35,552
I will kill you
1214
01:12:36,475 --> 01:12:37,505
Go to save Master!
1215
01:12:55,698 --> 01:12:56,811
Don't hit my sister!
1216
01:12:57,367 --> 01:12:58,528
Come to save us
1217
01:13:07,959 --> 01:13:09,000
Kill that girl!
1218
01:13:09,418 --> 01:13:09,834
No!
1219
01:13:10,169 --> 01:13:10,669
It's you!...Go away!
1220
01:13:11,294 --> 01:13:12,709
I'll kill the one who block my way
1221
01:13:16,090 --> 01:13:16,829
Goddess
1222
01:13:17,423 --> 01:13:18,986
I'm about to understand your words
1223
01:13:19,550 --> 01:13:21,290
I use my eyes to see
1224
01:13:21,636 --> 01:13:23,627
When I'm dying
1225
01:13:23,929 --> 01:13:26,052
I use my heart to see this world
1226
01:13:26,556 --> 01:13:27,550
And all things
1227
01:13:28,266 --> 01:13:30,454
I see it clearly
1228
01:13:33,895 --> 01:13:35,138
That girl...
1229
01:13:35,856 --> 01:13:38,227
Left a drop of tear in my heart
1230
01:13:39,066 --> 01:13:39,892
I felt
1231
01:13:40,192 --> 01:13:41,935
Her sorrow
1232
01:13:42,861 --> 01:13:43,723
Have you given up
1233
01:13:44,321 --> 01:13:45,884
All things in human world?
1234
01:13:46,823 --> 01:13:47,656
Yes
1235
01:13:48,907 --> 01:13:49,427
Life and death
1236
01:13:49,534 --> 01:13:50,471
Is minor
1237
01:13:50,784 --> 01:13:52,451
Great, great
1238
01:13:54,016 --> 01:13:55,071
Congratulations
1239
01:13:56,407 --> 01:13:57,107
Bro, what's up?
1240
01:13:57,367 --> 01:13:58,118
Come on, have a sit
1241
01:13:58,118 --> 01:13:59,494
Have a sit
1242
01:13:59,787 --> 01:14:01,745
It's unlucky that 3 friends of mine were
Get involved
1243
01:14:01,958 --> 01:14:03,203
It's none of their business!
1244
01:14:05,714 --> 01:14:07,043
But I don't understand
1245
01:14:07,341 --> 01:14:09,880
Why can human hatred lasts 1 0 years
50 years
1246
01:14:10,180 --> 01:14:11,639
And even 500 years?
1247
01:14:11,932 --> 01:14:14,008
What hatred is it?
1248
01:14:14,270 --> 01:14:16,309
So the Longevity Monk went to the west
1249
01:14:16,566 --> 01:14:18,144
And got scriptures
1250
01:14:18,484 --> 01:14:20,477
Which clean our heart?
1251
01:14:21,030 --> 01:14:22,061
Understand
1252
01:14:22,492 --> 01:14:22,989
I wanna stay. There are
1253
01:14:23,368 --> 01:14:24,398
Many things waiting for me to do
1254
01:14:24,745 --> 01:14:25,990
You go to have your next lives
As soon as possible!
1255
01:14:26,248 --> 01:14:27,493
Good!
1256
01:14:27,750 --> 01:14:29,577
You're slashed because of me
1257
01:14:29,837 --> 01:14:31,581
I hope I can pay you back in my next life
1258
01:14:31,883 --> 01:14:32,913
Pay back more
1259
01:14:33,237 --> 01:14:34,985
I can do what I can do, grapes
1260
01:14:35,217 --> 01:14:36,363
Goodbye
1261
01:14:37,719 --> 01:14:38,983
We're leaving
1262
01:14:43,453 --> 01:14:44,495
I wanna warn you again
1263
01:14:45,017 --> 01:14:46,371
After wearing the Gold Ring
1264
01:14:46,476 --> 01:14:47,413
You¡¯re no longer a normal human
1265
01:14:47,624 --> 01:14:50,333
You can't touch human desires anymore
1266
01:14:50,959 --> 01:14:51,375
If you do so
1267
01:14:51,480 --> 01:14:54,086
The Gold Ring will get smaller and smaller
1268
01:14:54,296 --> 01:14:55,024
It's very uncomfortable
1269
01:14:55,547 --> 01:14:56,171
Ok!
1270
01:14:58,049 --> 01:14:59,924
Before wearing this Ring
1271
01:15:00,134 --> 01:15:01,593
What do you wanna say?
1272
01:15:07,413 --> 01:15:10,122
I had my best love
1273
01:15:10,333 --> 01:15:11,479
But I don't treasure her
1274
01:15:12,209 --> 01:15:14,711
When I lost her, I felt regretful
1275
01:15:15,671 --> 01:15:18,672
It is the most painful thing in this world
1276
01:15:19,508 --> 01:15:21,175
If God can give me
1277
01:15:21,384 --> 01:15:22,624
Another chance
1278
01:15:22,843 --> 01:15:25,136
I will say ''I love you'' to her!
1279
01:15:25,762 --> 01:15:28,470
If there is a time limit
1280
01:15:28,890 --> 01:15:31,808
I hope...it is 1 0 thousand years
1281
01:15:40,483 --> 01:15:41,857
Kowtow
1282
01:15:45,171 --> 01:15:45,986
Kowtow
1283
01:15:57,454 --> 01:15:59,330
Kowtow to the forefather
Drink wedding wine
1284
01:15:59,539 --> 01:16:01,207
Now you're a member of the Bull Family
1285
01:16:27,818 --> 01:16:28,755
Colorful clouds...
1286
01:16:30,049 --> 01:16:31,875
Look like mash mallow
1287
01:16:34,178 --> 01:16:35,296
Really?
1288
01:16:39,182 --> 01:16:39,844
Be careful!
1289
01:16:40,432 --> 01:16:43,382
Thundering
1290
01:16:43,560 --> 01:16:46,092
It's raining, get the clothes
1291
01:17:14,835 --> 01:17:16,494
Damn monkey, you flirt with my life
1292
01:17:19,714 --> 01:17:20,911
Although we are friends
1293
01:17:21,258 --> 01:17:24,174
I'll indict you slander if you repeat again
1294
01:17:24,594 --> 01:17:25,542
Kill him
1295
01:17:42,651 --> 01:17:43,764
Sorry!
1296
01:17:44,110 --> 01:17:46,315
This sneeze may make you disappointed
1297
01:17:54,284 --> 01:17:55,363
Joker
1298
01:17:58,371 --> 01:18:01,204
Are you satisfied this time?
1299
01:18:04,127 --> 01:18:05,324
Master
1300
01:18:06,337 --> 01:18:08,459
It's the Monkey King
1301
01:18:08,797 --> 01:18:10,207
I just thought it's a piece of cloud
1302
01:18:11,090 --> 01:18:13,710
Master, I committed many offences
In the past
1303
01:18:14,010 --> 01:18:16,251
It's lucky that Goddess show a right road
To me
1304
01:18:16,553 --> 01:18:18,591
Now I'm gonna worship Buddha
Whole-heartedly
1305
01:18:18,930 --> 01:18:21,598
I won't feel reluctant to give up
Human desires
1306
01:18:21,890 --> 01:18:24,013
Master
1307
01:18:24,309 --> 01:18:25,968
I will take the responsibility
1308
01:18:26,769 --> 01:18:28,761
Great
1309
01:18:29,022 --> 01:18:31,477
You're now on the right road
1310
01:18:31,773 --> 01:18:32,852
Joker
1311
01:18:34,150 --> 01:18:35,941
Joker, you're here eventually
1312
01:18:36,152 --> 01:18:37,265
Miss!
1313
01:18:37,570 --> 01:18:41,269
I... know a friend called Joker
1314
01:18:41,615 --> 01:18:45,278
He ask me to tell Zixia Immortal
Something
1315
01:18:45,535 --> 01:18:46,316
Is it you?
1316
01:18:46,702 --> 01:18:47,615
Joker
1317
01:18:47,829 --> 01:18:48,942
Stop!
1318
01:18:49,496 --> 01:18:50,526
I'm asking you, is it you?
1319
01:18:50,789 --> 01:18:52,580
Is it you?
1320
01:18:53,333 --> 01:18:55,371
Speak up
1321
01:18:55,918 --> 01:18:57,197
Yes
1322
01:18:58,170 --> 01:19:02,118
He said he had went back to the
Starting point
1323
01:19:02,424 --> 01:19:04,082
And he hoped that
1324
01:19:04,426 --> 01:19:07,378
She would find her best love
As soon as possible
1325
01:19:11,223 --> 01:19:13,013
Don't kid me, Joker
1326
01:19:13,433 --> 01:19:14,630
Let me tell you again
1327
01:19:14,975 --> 01:19:22,388
I'm the Monkey...King
1328
01:19:22,649 --> 01:19:23,727
Don't make any mistake
1329
01:19:26,902 --> 01:19:28,015
I'm gonna kill you today
1330
01:19:30,114 --> 01:19:30,978
Change!
1331
01:19:31,614 --> 01:19:32,728
Beat you to death, damn monkey
1332
01:19:39,579 --> 01:19:40,491
Look out my fork
1333
01:19:44,875 --> 01:19:47,660
I like barbecued chicken wing!
1334
01:19:48,128 --> 01:19:50,085
Use my fork to make
Barbecued chicken wing?
1335
01:19:50,379 --> 01:19:52,205
I nearly forget it
1336
01:19:52,965 --> 01:19:54,244
I'm a vegetarian
1337
01:19:55,759 --> 01:19:56,837
Give me back!
1338
01:20:09,228 --> 01:20:13,935
Is it funny! Tell me!
1339
01:20:14,316 --> 01:20:20,268
Tell me...
1340
01:20:20,612 --> 01:20:24,940
Why are you so quiet?
1341
01:20:25,533 --> 01:20:26,730
Help me
1342
01:20:28,119 --> 01:20:29,149
Sorry
1343
01:20:29,411 --> 01:20:31,901
I don't want you lose face in front of
Your bros
1344
01:20:32,331 --> 01:20:33,528
Let me help you
1345
01:20:45,008 --> 01:20:45,872
Give back to you
1346
01:20:55,808 --> 01:20:57,467
Great! Look out
1347
01:20:57,893 --> 01:20:59,267
Super bugs
1348
01:21:03,105 --> 01:21:07,232
I'm scared, so many bugs
1349
01:21:21,412 --> 01:21:23,321
It's lucky that I have many little monkeys
1350
01:21:32,004 --> 01:21:33,746
Kill all the monkeys
1351
01:21:36,133 --> 01:21:36,913
Let him kill
1352
01:21:51,687 --> 01:21:56,478
Are you the Monkey King?
1353
01:21:57,524 --> 01:21:59,350
Will you go to the west to get scriptures?
1354
01:21:59,820 --> 01:22:00,898
Bring me with you
1355
01:22:04,323 --> 01:22:05,436
Yes!
1356
01:22:06,491 --> 01:22:07,485
She can act as a whore
1357
01:22:07,826 --> 01:22:10,316
If she goes with me
1358
01:22:10,661 --> 01:22:12,736
That's great...
1359
01:22:13,122 --> 01:22:15,872
I can't take this anymore
1360
01:22:16,124 --> 01:22:17,402
Come here, hold me tight!
1361
01:22:21,169 --> 01:22:22,413
You can't take me anymore
1362
01:22:22,838 --> 01:22:23,785
I can
1363
01:22:24,088 --> 01:22:25,118
I can't take you anymore
1364
01:22:25,381 --> 01:22:28,166
You're so ugly, we're immortals
1365
01:22:28,468 --> 01:22:30,174
Please no more sexual harassment
1366
01:22:31,012 --> 01:22:32,291
Why did you do that to me?
1367
01:22:34,014 --> 01:22:35,127
Are you angry?
1368
01:22:35,473 --> 01:22:36,385
I would get angry!
1369
01:22:36,641 --> 01:22:39,261
Cry if you want
1370
01:23:00,994 --> 01:23:03,235
I'll kill you all bastards
1371
01:23:08,291 --> 01:23:09,831
Magic Fan
1372
01:23:18,966 --> 01:23:20,757
Help me
1373
01:23:21,761 --> 01:23:22,791
So troublesome!
1374
01:23:25,431 --> 01:23:26,544
Master!
1375
01:23:26,890 --> 01:23:28,632
Monkey King, help me!
1376
01:23:37,899 --> 01:23:39,226
I can't believe that you do that to me
1377
01:23:42,277 --> 01:23:43,474
You two protect Master
1378
01:23:44,821 --> 01:23:45,900
I know
1379
01:23:49,451 --> 01:23:50,529
Zixia, no
1380
01:23:55,289 --> 01:23:56,319
What are you doing?
1381
01:23:56,623 --> 01:23:57,487
Will you come?
1382
01:23:57,749 --> 01:23:59,456
Why are you so concerned about me?
Let me die
1383
01:24:01,376 --> 01:24:02,323
I'm not concerned about out
1384
01:24:02,586 --> 01:24:04,329
We'll treasure our lives
1385
01:24:04,546 --> 01:24:06,668
You are no immortals
1386
01:24:07,048 --> 01:24:08,838
Monkey King, you can't defeat me
1387
01:24:29,566 --> 01:24:31,142
What a wide ditch
1388
01:24:32,652 --> 01:24:33,931
It's coming!
1389
01:24:34,237 --> 01:24:35,017
Stop kidding
1390
01:24:37,363 --> 01:24:39,439
Put the whole city to the side of the sun
1391
01:24:39,741 --> 01:24:40,938
Whom can you save now?
1392
01:24:54,795 --> 01:24:56,953
Don't bother me, you go to hell
1393
01:24:57,464 --> 01:24:58,328
Wait!
1394
01:25:04,511 --> 01:25:05,376
Lie to me again?
1395
01:25:23,527 --> 01:25:25,270
Damn monkey
How dare you stop my attack!
1396
01:25:27,030 --> 01:25:28,061
Go!
1397
01:25:30,824 --> 01:25:31,903
Go back!
1398
01:25:43,728 --> 01:25:46,348
Shit, burning
1399
01:25:48,924 --> 01:25:50,962
Stupid!
1400
01:25:51,259 --> 01:25:52,300
Bitch! What do you want?
1401
01:25:53,031 --> 01:25:53,342
Stupid!
1402
01:25:53,865 --> 01:25:54,385
You¡¯re stupid!
1403
01:25:54,594 --> 01:25:56,176
You're not human
1404
01:25:56,263 --> 01:25:57,513
You're not human
1405
01:25:57,513 --> 01:25:59,014
Don't get mad
1406
01:25:59,015 --> 01:25:59,594
Do you understand what I've told you?
1407
01:25:59,848 --> 01:26:02,891
Do you know I'm not an immortal now?
1408
01:26:02,893 --> 01:26:04,018
I only understand one thing
1409
01:26:04,019 --> 01:26:06,479
Love means pain
1410
01:26:07,105 --> 01:26:08,564
Don't bullshit with me
1411
01:26:08,773 --> 01:26:10,753
You've mistaken me!
1412
01:26:11,275 --> 01:26:13,686
Where did you buy these gold rings?
1413
01:26:18,114 --> 01:26:20,071
Be careful!
1414
01:26:23,118 --> 01:26:25,324
Zixia
1415
01:26:35,505 --> 01:26:36,666
Master, look out!
1416
01:26:47,890 --> 01:26:48,920
Zixia
1417
01:26:55,145 --> 01:26:58,761
My lover is a hero
1418
01:26:59,107 --> 01:27:04,478
One day he'll come with a cloud
Come to me and marry me
1419
01:27:04,737 --> 01:27:06,361
I've guessed the start
1420
01:27:07,530 --> 01:27:11,443
But I haven't guessed the ending
1421
01:27:57,279 --> 01:27:58,143
Master...
1422
01:27:58,447 --> 01:27:59,940
I want your life!
1423
01:28:38,522 --> 01:28:41,142
It's very hot! You'll be a roast pig
1424
01:28:41,691 --> 01:28:42,692
It'll explode
1425
01:28:42,692 --> 01:28:44,767
We have to get the help of Pandora's Box
1426
01:28:44,985 --> 01:28:45,897
Go
1427
01:28:49,113 --> 01:28:50,772
The sun is coming, hurry up
1428
01:28:51,032 --> 01:28:51,944
Bring Master go
1429
01:28:52,658 --> 01:28:53,736
Hurry up!
1430
01:28:56,119 --> 01:28:57,232
Qingxia
1431
01:28:57,537 --> 01:28:59,329
My sister is not here
1432
01:28:59,330 --> 01:29:02,123
I think I should go back
To be Buddha's lamp wick again
1433
01:29:02,124 --> 01:29:03,534
Goodbye
1434
01:29:38,279 --> 01:29:40,317
Big Brother, you get up so early!
1435
01:29:40,614 --> 01:29:41,394
What's happened?
1436
01:29:41,782 --> 01:29:43,275
Big Brother, you've forgot it
1437
01:29:43,575 --> 01:29:44,902
I met a storm last night
1438
01:29:45,200 --> 01:29:46,991
You brought me here!
1439
01:29:47,536 --> 01:29:48,364
Go!
1440
01:29:49,371 --> 01:29:50,235
Master, where are we going now?
1441
01:29:50,496 --> 01:29:51,408
India
1442
01:29:51,748 --> 01:29:52,778
Why does Master speak in this way?
1443
01:29:53,082 --> 01:29:55,406
Master is a clear cut guy. Let's go
1444
01:29:56,501 --> 01:29:58,410
Master, walk slowly please
1445
01:30:01,798 --> 01:30:02,911
Bro, be careful!
1446
01:30:03,132 --> 01:30:04,044
Thanks!
1447
01:30:07,803 --> 01:30:09,712
It is said that this was the Waterfall Cave
500 years ago
1448
01:30:09,805 --> 01:30:11,097
It's the living place of the Monkey King
1449
01:30:11,097 --> 01:30:12,222
Since he's killed the King Bull
1450
01:30:12,223 --> 01:30:13,390
And saved the Longevity Monk
1451
01:30:13,391 --> 01:30:14,892
There are no devils in the world
1452
01:30:14,892 --> 01:30:16,976
After that, many people came here
Fooling around
1453
01:30:16,977 --> 01:30:17,851
That guy put on a pig head
1454
01:30:17,852 --> 01:30:20,010
And say that he's Piggy
1455
01:30:20,313 --> 01:30:21,474
Bro
1456
01:30:21,814 --> 01:30:23,936
There is only make-upon your face
1457
01:30:24,232 --> 01:30:25,939
Please be more professional
1458
01:30:26,193 --> 01:30:28,149
Look at your hair
1459
01:30:28,445 --> 01:30:30,353
There are two cakes on your head
1460
01:30:30,738 --> 01:30:32,776
You should pay more money to make
Yourself up
1461
01:30:33,031 --> 01:30:33,730
What's up?
1462
01:30:34,032 --> 01:30:35,145
Your image is really disgusting
1463
01:30:35,450 --> 01:30:36,647
Don't angry at me
I'm always an honest guy
1464
01:30:36,994 --> 01:30:37,858
I won't get angry
1465
01:30:38,202 --> 01:30:39,363
Cut me if you like
1466
01:30:39,705 --> 01:30:41,696
You son of bitch!
Do you think I daren't do so?
1467
01:30:41,998 --> 01:30:43,028
Thanks
1468
01:30:46,084 --> 01:30:47,956
This is really sage
1469
01:30:50,963 --> 01:30:51,993
Big Bro
1470
01:30:52,382 --> 01:30:53,874
Bro, let's go
1471
01:30:57,886 --> 01:30:58,750
Buddha Cave
1472
01:31:00,012 --> 01:31:01,174
Fine, thanks
1473
01:31:05,809 --> 01:31:08,559
Thanks...
1474
01:31:10,646 --> 01:31:11,890
Big Bro, what are you looking at?
1475
01:31:12,105 --> 01:31:13,895
Both girls who know Piggy
1476
01:31:14,190 --> 01:31:15,018
Who?
1477
01:31:15,608 --> 01:31:16,602
Beancurd Beauty
1478
01:31:16,901 --> 01:31:17,681
It is heard that
1479
01:31:17,902 --> 01:31:18,849
They sell beancurds
1480
01:31:19,194 --> 01:31:19,809
They have earned much money
1481
01:31:20,195 --> 01:31:22,271
For their husbands to attend
The civil service exam
1482
01:31:27,617 --> 01:31:29,110
The Highest Graduate
1483
01:31:38,877 --> 01:31:40,335
Mei!
1484
01:31:40,628 --> 01:31:42,666
Congratulations!
1485
01:31:42,963 --> 01:31:44,373
You husband has become
The Highest Graduates of the exam
1486
01:31:44,674 --> 01:31:46,416
Go to welcome him
1487
01:31:48,968 --> 01:31:50,081
Honey
1488
01:31:50,678 --> 01:31:54,092
Honey Honey
1489
01:31:56,725 --> 01:31:58,551
Go away, no one of your business
1490
01:31:59,894 --> 01:32:02,977
Honey, Ah
1491
01:32:04,273 --> 01:32:06,478
You work so hard in making beancurds
1492
01:32:06,733 --> 01:32:09,602
You work so hard in making beancurd
1493
01:32:10,821 --> 01:32:11,815
Honey
1494
01:32:12,071 --> 01:32:13,268
Honey
1495
01:32:13,530 --> 01:32:15,688
I know ow to make beancurds, too
1496
01:32:17,492 --> 01:32:18,321
Go!
1497
01:32:18,952 --> 01:32:20,030
Go!
1498
01:32:26,875 --> 01:32:28,154
Blow the ball
1499
01:32:28,418 --> 01:32:29,662
I blow the ball up
1500
01:32:29,960 --> 01:32:33,292
Blow the ball up and up
1501
01:32:33,630 --> 01:32:34,245
Come here!
1502
01:32:34,590 --> 01:32:35,288
It's crowded!
1503
01:32:35,548 --> 01:32:36,293
Monkey King
1504
01:32:36,716 --> 01:32:37,461
Master
1505
01:32:38,468 --> 01:32:39,380
Have a look
1506
01:32:39,760 --> 01:32:40,625
Ok!
1507
01:32:46,933 --> 01:32:49,470
They've stood there for 3 days
1508
01:32:49,810 --> 01:32:50,639
They didn't
1509
01:32:50,977 --> 01:32:52,636
Look, devil
1510
01:33:01,903 --> 01:33:03,561
I think I shouldn't come
1511
01:33:04,197 --> 01:33:05,738
It's too late
1512
01:33:07,033 --> 01:33:08,360
Leave some memories, Ok?
1513
01:33:09,409 --> 01:33:10,606
I don't need memory
1514
01:33:11,077 --> 01:33:12,487
I want you
1515
01:33:13,913 --> 01:33:15,572
You can just get my body
1516
01:33:15,832 --> 01:33:17,241
Instead of my spirit
1517
01:33:17,666 --> 01:33:18,910
I've got a lover already
1518
01:33:19,377 --> 01:33:20,289
We won't have good result
1519
01:33:20,585 --> 01:33:21,579
Let go of me
1520
01:33:22,004 --> 01:33:23,995
I'll let you go
1521
01:33:24,422 --> 01:33:25,998
But you have to kiss me
Before you've left
1522
01:33:26,298 --> 01:33:27,957
Have a kiss...
1523
01:33:28,591 --> 01:33:29,788
Kiss...
1524
01:33:30,093 --> 01:33:31,919
I'm just a powerless warrior
1525
01:33:32,220 --> 01:33:33,547
If kiss you
1526
01:33:33,888 --> 01:33:35,631
My image will be ruined
1527
01:33:35,847 --> 01:33:36,760
You're lying
1528
01:33:38,100 --> 01:33:38,964
You daren't kiss me
1529
01:33:39,309 --> 01:33:40,553
Because you still love me
1530
01:33:40,851 --> 01:33:41,930
I'm telling you
1531
01:33:42,186 --> 01:33:43,383
If you reject me
1532
01:33:43,687 --> 01:33:44,884
You¡¯ll regret for you whole life
1533
01:33:45,607 --> 01:33:47,183
I won't kiss you even if I regret
1534
01:33:47,816 --> 01:33:50,980
Its fate
1535
01:35:33,610 --> 01:35:35,269
I will stay here for my whole life
1536
01:35:35,612 --> 01:35:37,070
I love you
1537
01:36:22,785 --> 01:36:24,098
What's up?
1538
01:36:24,145 --> 01:36:26,021
That guy looks strange
1539
01:36:26,396 --> 01:36:27,893
I know
1540
01:36:29,822 --> 01:36:31,525
He looks like a dog!
96617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.