All language subtitles for 01Zu Warriors From The Magic Mountain (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:21,400 --> 00:00:26,000 Mount Zu was the collective namefor the mountain chain 3 00:00:26,500 --> 00:00:28,400 in ancient Zu in Western China.It is also the Sichuan oftoday. 4 00:00:28,700 --> 00:00:31,600 Mount Zu was of great military strategic 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 importance in ancient China. 6 00:00:35,700 --> 00:00:39,300 As such, it was constantly in astate ofwar, 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,700 regardless of reign and dynasty. 8 00:00:42,200 --> 00:00:45,300 But in Chinese legends and folklore, 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,500 Mount Zu was also a place of mystique. 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,500 For it harbored numerous exotic peaksand old temples 11 00:00:51,600 --> 00:00:54,600 from which many legends were born. 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,200 This was where our story, "Zu, Warriorsfrom the Magic Mountain" began. 13 00:01:33,700 --> 00:01:35,900 It was in the 5th century, 14 00:01:36,100 --> 00:01:40,700 China has been suffering from decadesof civil wars and unrest. 15 00:01:52,400 --> 00:01:54,100 Get me the scout immediately! 16 00:02:07,200 --> 00:02:09,500 Scout Ti Ming-Chi reporting to 1st and2nd Commanders. 17 00:02:09,600 --> 00:02:11,400 Where are the Yellow Troops now? 18 00:02:11,500 --> 00:02:13,700 Reporting to 1st Commander. 19 00:02:13,900 --> 00:02:15,400 The Yellow Troopshave been defeated and fled in disarray. 20 00:02:15,600 --> 00:02:18,500 They have now made it down toSan-Chang Creek. 21 00:02:18,600 --> 00:02:23,700 That's wonderful! We'll take to thewaters to finish our attack. 22 00:02:24,200 --> 00:02:26,400 soldiers ofthe Yellow Troops arealready wounded and in disarray. 23 00:02:26,600 --> 00:02:28,500 Moreover, any attack will hurt 24 00:02:28,700 --> 00:02:30,500 the many civilians alongSan-Chang Creek. 25 00:02:30,700 --> 00:02:32,500 Then we will go after them on land. 26 00:02:32,600 --> 00:02:35,700 You may lead the way.I want not a soul to be spared! 27 00:02:35,900 --> 00:02:36,700 Yes, Commander! 28 00:02:36,900 --> 00:02:39,400 The land route meanders andis too dangerous. 29 00:02:39,500 --> 00:02:41,600 Ti Ming-Chi,lead the way by water! 30 00:02:41,800 --> 00:02:44,800 Let's go by the water.No way. 31 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 The waters take too long and willgive the enemy an opportunity to retreat. 32 00:02:48,100 --> 00:02:49,900 We'd better go by land! 33 00:02:50,000 --> 00:02:53,400 Nonsense! Go by water!Go by land. 34 00:02:53,600 --> 00:02:54,700 By water! 35 00:02:54,900 --> 00:02:56,700 Ti, whose orders do you obey? 36 00:02:57,800 --> 00:02:59,000 I obey both your orders. 37 00:02:59,200 --> 00:03:02,400 That's insubordination! I'll kill you! 38 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Then I will obey neither one ofyour orders! 39 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 That's worse! Kill him! 40 00:03:05,200 --> 00:03:06,300 Kill him! 41 00:03:06,600 --> 00:03:08,500 My two Commanders,that's not what I meant! 42 00:03:09,100 --> 00:03:10,600 Stop! I am not the enemy! 43 00:03:51,500 --> 00:03:52,800 Kill...Kill... 44 00:03:54,100 --> 00:03:56,100 A boat? Get me across the river. 45 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 I can't. 46 00:03:58,200 --> 00:03:59,400 Why not? 47 00:03:59,500 --> 00:04:00,900 The sword behind me says no. 48 00:04:01,000 --> 00:04:02,100 Move aside! 49 00:04:06,900 --> 00:04:08,300 - West Zu soldier?- East Zu soldier? 50 00:04:08,600 --> 00:04:11,300 West Zu soldier,this is not a battlefield. 51 00:04:11,500 --> 00:04:12,700 You're right.Then put away your sword. 52 00:04:12,900 --> 00:04:14,100 You put away yours first.No. You first! 53 00:04:14,200 --> 00:04:15,400 After you! 54 00:04:16,100 --> 00:04:19,000 Gentlemen, no need to fight over this. 55 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 I'll count to three, and you'll bothput away your swords. 56 00:04:22,000 --> 00:04:24,300 Ready...Set... 57 00:04:27,000 --> 00:04:27,800 Hey, I thought you saidwe're not going to fight! 58 00:04:28,000 --> 00:04:28,800 Four generations of my ancestorswere killed by East Zu soldiers. 59 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I have to avenge their deaths. 60 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 So? Your soldiers killed fivegenerations of my ancestors! 61 00:04:34,700 --> 00:04:36,800 How should I figure those lives?/ 62 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Fine. Let the sword do us justice. 63 00:04:38,300 --> 00:04:40,700 Fine. I'm not afraid ofyou. 64 00:04:46,100 --> 00:04:47,400 I'll slash you... 65 00:04:47,500 --> 00:04:48,700 I'll Block... 66 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 I slash...Block... 67 00:04:50,500 --> 00:04:51,800 I slash, slash, slash...I block, block, block... 68 00:04:52,000 --> 00:04:53,500 I slash, slash...I block... 69 00:05:02,600 --> 00:05:04,800 Bad news for you.My reinforcements are here. 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,900 How do you know they're yours?May be they're mine. 71 00:05:08,700 --> 00:05:11,000 That's easy enough. Just take a lookat the color ofthe arrow. 72 00:05:11,200 --> 00:05:12,500 Get one and see for yourself. 73 00:05:17,200 --> 00:05:18,800 They're really my reinforcements. 74 00:05:19,000 --> 00:05:21,200 How could you know? You didn'teven get an arrow in here. 75 00:05:21,400 --> 00:05:23,600 No need. I could tell by my touch. 76 00:05:24,500 --> 00:05:25,900 You don't believe me?Take a look yourself. 77 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 You take a look first. 78 00:05:30,900 --> 00:05:32,100 They're for neither one of us. 79 00:05:36,800 --> 00:05:37,600 They're yellow! 80 00:05:37,800 --> 00:05:39,500 Front or rear ofthe boat?Rear! 81 00:05:42,900 --> 00:05:44,000 Get them out ofthe water! 82 00:05:44,100 --> 00:05:45,200 Yes! 83 00:06:01,000 --> 00:06:04,300 Don't you worry. I'm tired fromfighting all these years. 84 00:06:04,600 --> 00:06:06,900 I won't fight you anymore. I'm leaving. 85 00:06:20,100 --> 00:06:21,300 I won't fight... 86 00:06:22,400 --> 00:06:24,800 I said I won't fight you anymore... 87 00:06:25,000 --> 00:06:27,100 Your water bottle! 88 00:06:30,900 --> 00:06:32,200 It is my water bottle! 89 00:06:35,800 --> 00:06:36,500 Are you all right? 90 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 You are so big, but such a timid cat! 91 00:06:38,700 --> 00:06:40,600 Hey, we just met. 92 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 I didn't know ifyou're agood or bad guy. 93 00:06:44,900 --> 00:06:46,800 By the way, where are you from? 94 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 I'm from the village on the left sideof Nan-An. 95 00:06:50,100 --> 00:06:52,000 Really? We're practically neighbors! 96 00:06:52,200 --> 00:06:53,500 I'm from the village on the right! 97 00:06:54,200 --> 00:06:55,900 No wonder your face looked so familiar. 98 00:06:56,100 --> 00:06:57,500 You're not such a bad guy! 99 00:06:57,800 --> 00:07:02,500 We're both good men.We're just dressed in different colors. 100 00:07:03,900 --> 00:07:07,800 That's the crux of our problem.The country is so divided. 101 00:07:08,000 --> 00:07:09,500 We can chat so nicely here. 102 00:07:09,700 --> 00:07:12,200 But ifwe were on the battlefield... 103 00:07:16,600 --> 00:07:18,500 Charge... 104 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Not again! 105 00:07:21,200 --> 00:07:23,400 Charge! 106 00:07:23,700 --> 00:07:28,000 Charge! 107 00:07:28,200 --> 00:07:30,500 This sure is a colorful battle! 108 00:07:32,100 --> 00:07:35,100 Forget about the colors. Let's pretendto fight. No one will notice! 109 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 Are you for real? 110 00:07:48,100 --> 00:07:50,900 Just fake it!Don't fight so hard! 111 00:07:53,100 --> 00:07:54,300 Should we carry on? 112 00:07:54,500 --> 00:07:56,400 You watch the front, I mind the back.First chance we get, we slip away. 113 00:07:56,600 --> 00:07:57,500 Let's get going then! 114 00:08:05,800 --> 00:08:08,000 Stop showing off. Let's go! 115 00:08:15,300 --> 00:08:16,900 Ouch! Why did you hit me so hard? 116 00:08:21,100 --> 00:08:21,900 Nice reaction! 117 00:08:23,100 --> 00:08:26,400 Chubby, I'm over here! 118 00:08:27,900 --> 00:08:29,900 Don't worry! Let me help you! 119 00:08:32,600 --> 00:08:34,000 Three against one. 120 00:08:36,700 --> 00:08:39,400 We're on the same side.Get him! Get him! 121 00:08:39,800 --> 00:08:41,300 Six against three... 122 00:08:45,600 --> 00:08:46,700 Get them! 123 00:08:48,200 --> 00:08:50,000 Nine against six! 124 00:08:51,100 --> 00:08:53,000 All of us against him! 125 00:08:56,800 --> 00:08:58,100 Charge... 126 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 Run! 127 00:09:04,300 --> 00:09:05,500 Let's pretend we're dead! 128 00:09:08,100 --> 00:09:10,000 Just let them fight it out. 129 00:09:10,700 --> 00:09:12,200 Wonder when they'll be through? 130 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 Not too long, I hope. 131 00:09:15,700 --> 00:09:16,900 You guys are pretending too? 132 00:09:19,800 --> 00:09:21,800 Oh, it's the Yellows again! 133 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 There's still the Red and the Blue. 134 00:09:31,800 --> 00:09:33,700 Don't let them get away. 135 00:09:34,100 --> 00:09:36,300 Go after them! 136 00:09:40,900 --> 00:09:42,700 You go on ahead. I'll divert them here. 137 00:09:42,800 --> 00:09:45,800 No way. We're friends!I can't leave you here like this! 138 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 One alive is better than two dead!Run! 139 00:09:48,300 --> 00:09:50,400 No!Go! 140 00:09:52,100 --> 00:09:53,500 Who pushed you off? 141 00:13:37,400 --> 00:13:40,800 Mommy! Help! 142 00:14:15,300 --> 00:14:17,800 Swordsman! My Savior!Please don't go so soon. 143 00:14:21,100 --> 00:14:22,300 You have something to say to me? 144 00:14:22,400 --> 00:14:25,400 Swordsman, you must know the world isplagued with war and destruction. 145 00:14:25,600 --> 00:14:27,000 With your remarkable kung-fuand abilities, 146 00:14:27,300 --> 00:14:30,100 you must rescue us from this plight. 147 00:14:30,400 --> 00:14:32,500 Wars and unrest are perpetual 148 00:14:32,700 --> 00:14:35,100 throughout the history of men. 149 00:14:36,100 --> 00:14:38,400 But the troubles were all caused by men 150 00:14:39,400 --> 00:14:41,900 who kill each other and have norespect for human lives whatsoever. 151 00:14:43,600 --> 00:14:44,900 Woe onto them! 152 00:14:45,100 --> 00:14:46,800 There's nothing you or I can change. 153 00:14:48,100 --> 00:14:49,300 You should go into seclusion in themountains 154 00:14:49,500 --> 00:14:52,700 while you can stilltell right from wrong. 155 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 Please do not give up, Master. 156 00:14:55,100 --> 00:14:57,400 If everyone can give their best,peace will come. 157 00:14:58,400 --> 00:15:01,000 So you're lecturing me now! 158 00:15:01,400 --> 00:15:03,100 But I'm afraid this isjust not your time. 159 00:15:03,200 --> 00:15:06,300 Ifyou do not leave now,you will become one ofthem! 160 00:15:20,300 --> 00:15:25,100 Swordsman! Swordsman! 161 00:15:30,300 --> 00:15:35,000 Swordsman! Swordsman! 162 00:15:45,900 --> 00:15:47,200 Swordsman! 163 00:15:49,900 --> 00:15:52,000 All legendary swordsmen come andgo in mysterious ways. 164 00:15:52,500 --> 00:15:57,700 He's testing me now. Fine.I'll wait for him right here. 165 00:16:24,500 --> 00:16:26,300 I've finally waited for you to show! 166 00:16:26,700 --> 00:16:28,600 That was a very foolish thing to doin a hell like this. 167 00:16:28,800 --> 00:16:31,200 This is so danger here.Hell will be waiting for you. 168 00:16:31,400 --> 00:16:35,400 Hell? That's why all the skulls are here! 169 00:16:35,500 --> 00:16:36,800 This must have been a battleground. 170 00:16:37,200 --> 00:16:40,600 No. All the skulls bearthe sign ofthe Evil Disciples. 171 00:16:41,400 --> 00:16:44,200 To train their evil sorcery, the EvilDisciples needed bones of virgins. 172 00:16:44,400 --> 00:16:46,000 These children were the sacrifice. 173 00:16:46,300 --> 00:16:47,100 Bones of virgins? 174 00:16:47,300 --> 00:16:49,200 Now you know why I wanted youto get out of here. 175 00:16:49,500 --> 00:16:50,700 Is it because I'm still a virgin? 176 00:16:52,800 --> 00:16:53,800 Thank God! 177 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 You're wrong. It doesn't matterwhether you are or not. 178 00:16:57,500 --> 00:16:59,800 The Evil Disciples will not let you live. 179 00:17:00,100 --> 00:17:02,700 Besides, no one will believeyou're a virgin anyway! 180 00:17:04,600 --> 00:17:07,000 So, why were you waiting for me? 181 00:17:07,200 --> 00:17:08,900 I want to be your student. 182 00:17:09,100 --> 00:17:10,200 I've always been a loner. 183 00:17:10,500 --> 00:17:12,300 Then change yourbad habit as oftoday! 184 00:17:12,400 --> 00:17:20,300 Teacher...Teacher...Teacher! 185 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 I'm not your teacher. 186 00:17:22,000 --> 00:17:22,900 Ifyou teach me how to fight, 187 00:17:23,000 --> 00:17:26,200 I will help the meekand fight the bad. 188 00:17:26,400 --> 00:17:27,600 I will not take you as my student. 189 00:17:27,800 --> 00:17:30,800 Teacher...Teacher... 190 00:17:30,900 --> 00:17:32,500 Keep calling me and I'll vanish. 191 00:17:32,600 --> 00:17:35,200 All right. I'll shut up.Please come out! 192 00:17:44,600 --> 00:17:45,300 It's the Blood crows! 193 00:17:45,500 --> 00:17:46,700 Unsheathe! 194 00:17:53,100 --> 00:17:54,800 Stars shine in seventh heavens. 195 00:18:04,800 --> 00:18:06,900 The moon lights up the earth. 196 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 Evil...Evil... 197 00:18:11,900 --> 00:18:14,000 Calm yourself. They're on our side. 198 00:18:28,100 --> 00:18:29,300 Hsiao-Yu of Kun-Lun. 199 00:18:30,600 --> 00:18:32,100 Ting-Yin of Nan-Hai. 200 00:18:32,600 --> 00:18:33,500 Ting-Yin. 201 00:18:33,900 --> 00:18:35,200 Abbott Hsiao-Yu. 202 00:18:36,600 --> 00:18:38,500 So your name is Ting!It's none ofyour business! 203 00:18:38,700 --> 00:18:42,100 It's been ten years! Did Long Browsask you to come too? 204 00:18:43,600 --> 00:18:47,700 Monk, he asked me to lend you a hand. 205 00:18:48,100 --> 00:18:49,900 Just a couple of Blood crows hadyou rattled. 206 00:18:50,100 --> 00:18:52,000 How can you handle the Blood Demon? 207 00:18:52,500 --> 00:18:54,400 Damn you. Praise Buddha! 208 00:18:54,700 --> 00:18:57,300 The Blood Demon is increasingly outof control. It's best that we team up. 209 00:18:57,800 --> 00:18:59,400 What do you say, Monk? 210 00:19:02,800 --> 00:19:05,100 My mission is to save all humanity. 211 00:19:05,600 --> 00:19:07,100 The Evil Disciples have beencarrying on 212 00:19:07,300 --> 00:19:09,500 their evil deeds out ofthe Old Temple. 213 00:19:10,500 --> 00:19:13,000 For three years, my dumb student and 214 00:19:13,100 --> 00:19:14,500 I have tried to track them down. 215 00:19:15,100 --> 00:19:16,900 We never thoughtwe'd run into you here. 216 00:19:18,000 --> 00:19:19,200 It seems to me there are more than 217 00:19:19,700 --> 00:19:21,500 a few ofthem lurking here. 218 00:19:23,300 --> 00:19:24,100 What do you think we should do? 219 00:19:24,900 --> 00:19:25,800 Don't ask. 220 00:19:26,100 --> 00:19:28,800 My motto is we may sharea table but I work alone. 221 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 You are on your own.Monk, you haven't changed a bit! 222 00:19:30,600 --> 00:19:32,500 Just stay out of my way! 223 00:19:32,600 --> 00:19:34,000 Yi-Chen!Teacher! 224 00:19:34,200 --> 00:19:35,500 Virgin Boy!Master Ting. 225 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 Let's go into the Old Temple.Okay. 226 00:19:37,000 --> 00:19:37,900 Into the Old Temple! 227 00:19:41,500 --> 00:19:43,200 Who's that monk? 228 00:19:44,600 --> 00:19:48,100 He's a most impulsive man.Hey, my friend... 229 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 Virgin Boy! 230 00:19:51,000 --> 00:19:51,800 Are you calling me? 231 00:19:52,600 --> 00:19:54,600 Would you like to get a glimpse inside?Yes. 232 00:20:02,500 --> 00:20:03,300 Yi-Chen, come here! 233 00:20:03,500 --> 00:20:04,600 Yes, Teacher! 234 00:20:15,100 --> 00:20:17,300 Get away, Bookworm!I can't take care ofyou too! 235 00:20:17,800 --> 00:20:19,300 You watch out for yourself. 236 00:20:19,400 --> 00:20:20,800 Vegetarians have no strength. 237 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 Damn you! Praise Buddha! 238 00:20:28,300 --> 00:20:29,200 Teacher. 239 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 Be careful! 240 00:21:03,800 --> 00:21:04,900 Come on. 241 00:21:26,300 --> 00:21:29,600 The Evil Discipleswelcome their valuable guests. 242 00:21:31,900 --> 00:21:33,400 Hey, how did you get over here? 243 00:21:33,800 --> 00:21:35,800 That's nothing. Just watch the show. 244 00:21:38,100 --> 00:21:41,000 Monk, you shouldn't have comedown here. It's very dangerous. 245 00:21:41,100 --> 00:21:43,400 You don't have to say that.I would've helped you anyway. 246 00:21:43,800 --> 00:21:47,300 Who dares to trespass the EvilDisciple's alter? 247 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 Who else but the most bold 248 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 and daring! 249 00:21:51,500 --> 00:21:53,300 We are here today to destroythe root of all evil! 250 00:21:54,000 --> 00:21:55,200 Who are these characters? 251 00:21:56,200 --> 00:21:58,500 They're the bad guys, we're thegood guys. Understand? 252 00:21:59,400 --> 00:22:02,200 To those who destroy evil,We kill! 253 00:22:02,300 --> 00:22:04,100 To the righteous who shun evil,We kill! 254 00:22:04,300 --> 00:22:06,100 To those who save humanity,We kill! 255 00:22:06,300 --> 00:22:08,700 To all against us,We kill! 256 00:22:09,800 --> 00:22:11,200 Is there anyone they spare? 257 00:22:14,000 --> 00:22:16,800 To those who obey us, we spare! 258 00:22:17,000 --> 00:22:18,700 Monk, do you think you can 259 00:22:18,900 --> 00:22:20,600 talk your way out ofa fight today? 260 00:22:21,200 --> 00:22:23,700 You'd better save your energyto do battle later. 261 00:22:25,300 --> 00:22:29,500 That's right, Bookworm.I'll let you die in one piece! 262 00:24:15,200 --> 00:24:16,500 Water! Use water to put it out! 263 00:24:16,700 --> 00:24:19,500 That's too much! I can't take it! 264 00:24:47,200 --> 00:24:48,900 Monk, do you need a hand? 265 00:24:54,500 --> 00:24:55,400 Sheathe! 266 00:25:22,300 --> 00:25:23,000 Sheathe! 267 00:25:29,700 --> 00:25:30,600 Hey! What are you waiting for? 268 00:26:00,500 --> 00:26:03,800 Our years of hard work have provento be futile! 269 00:26:05,000 --> 00:26:06,900 It was all my fault, Abbott.If I hadn't... 270 00:26:07,100 --> 00:26:08,900 Don't feel bad, young man. 271 00:26:09,100 --> 00:26:10,200 That's right. 272 00:26:10,300 --> 00:26:13,600 It's a blessing that you're still alive. 273 00:26:15,200 --> 00:26:18,200 Monk, when will I beblessed to see you again? 274 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 No blessing for you!Let's not meet again. 275 00:26:22,300 --> 00:26:25,100 If it weren't for you, the evil doerswouldn't have gotten away! 276 00:26:25,300 --> 00:26:28,400 Don't talking nonsense. 277 00:26:28,700 --> 00:26:32,400 Fine! lfthat's the way you feel North,South, East, West. Pick a direction. 278 00:26:33,100 --> 00:26:35,000 Yin is strong today. I will head north. 279 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 Then I will head south. 280 00:26:36,900 --> 00:26:38,300 Good! From this day on, 281 00:26:38,500 --> 00:26:39,700 may our paths never cross again!! 282 00:26:39,900 --> 00:26:41,100 Praise Buddha! 283 00:26:41,700 --> 00:26:43,000 Yi Chen!Yes! 284 00:26:43,200 --> 00:26:44,400 Let's go! 285 00:26:48,400 --> 00:26:53,400 Take care, Soldier.I'll see you around. 286 00:27:07,600 --> 00:27:11,800 Swordsman...Swordsman... 287 00:27:13,500 --> 00:27:16,100 Swordsman! 288 00:27:20,700 --> 00:27:23,500 He has vanished again.Never bothered to hear a word I said. 289 00:27:26,200 --> 00:27:29,300 I urged you to save the world andyou disappeared without a trace! 290 00:27:29,600 --> 00:27:31,600 What's the use of knowing kung-fu? 291 00:27:32,500 --> 00:27:34,100 You are all cowards! 292 00:27:34,500 --> 00:27:37,200 No wonder evil and calamity havetaken over the world! 293 00:27:38,400 --> 00:27:41,300 You said men have brought it uponthemselves, but you are responsible too! 294 00:27:42,800 --> 00:27:48,800 I'll take charge then. I don't need anyofyou. I will manage all on my own! 295 00:27:50,100 --> 00:27:52,800 Don't ever come back again!! 296 00:28:03,000 --> 00:28:04,400 You're back! 297 00:28:06,800 --> 00:28:09,400 We said we'd never meet again!Why have our paths crossed? 298 00:28:10,100 --> 00:28:12,000 You said you were heading northand me heading south! 299 00:28:12,200 --> 00:28:14,600 Why did you change direction? 300 00:28:14,800 --> 00:28:17,200 Stop the nonsense!He's sucked away our weapons. 301 00:28:17,400 --> 00:28:18,700 Do something! 302 00:28:21,100 --> 00:28:22,100 What is happening? 303 00:28:22,300 --> 00:28:24,700 I'm not sure. But all these years, 304 00:28:24,900 --> 00:28:26,600 I've never seenmy Teacher so nervous. 305 00:28:51,500 --> 00:28:53,000 What's going on out there? 306 00:29:42,600 --> 00:29:43,500 Unsheathe! 307 00:29:54,400 --> 00:29:55,900 Monk!Teacher! 308 00:30:02,800 --> 00:30:04,200 Sheathe! 309 00:30:08,700 --> 00:30:09,600 Let's go! 310 00:30:25,300 --> 00:30:26,100 Hey, Monk. 311 00:30:26,300 --> 00:30:29,900 We never worked together andthe first time we do, it's a disaster! 312 00:30:30,200 --> 00:30:31,200 Just don't talk! 313 00:30:31,800 --> 00:30:32,500 What are you doing? 314 00:30:32,700 --> 00:30:33,500 I'm transfusing energy into you! 315 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 This is no time for practical jokes! 316 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 Jokes? I don't find it funny at all! 317 00:30:37,900 --> 00:30:39,500 Yi-Chen, your teacheris losing his mind! 318 00:30:40,200 --> 00:30:41,300 Don't let him do it! 319 00:30:44,700 --> 00:30:46,000 Yi-Chen!Teacher! 320 00:30:46,200 --> 00:30:47,800 Tell him to stop!Master Ting. 321 00:30:47,900 --> 00:30:49,500 Your teacher's condition is critical.I must do this to save him! 322 00:30:49,700 --> 00:30:50,900 Teacher!Are you disobeying your Teacher? 323 00:30:51,100 --> 00:30:51,800 Master Ting! 324 00:30:52,000 --> 00:30:53,600 Stop this nonsense! 325 00:30:53,700 --> 00:30:55,000 Stand guard withthis young brother outside! 326 00:30:55,100 --> 00:30:56,200 Holler ifyou see anything! 327 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 Ting, 328 00:30:59,300 --> 00:31:01,000 you fool! Blood Demon will takethis opportunity to attack us! 329 00:31:01,200 --> 00:31:02,200 Yi-Chen! 330 00:31:02,300 --> 00:31:03,500 Go outside! 331 00:31:03,700 --> 00:31:04,800 Come back! 332 00:31:05,000 --> 00:31:05,800 Go outside! 333 00:31:06,000 --> 00:31:07,200 Come back! 334 00:31:07,400 --> 00:31:08,200 Go outside!! 335 00:31:09,500 --> 00:31:10,900 Where did Yi-Chen go? 336 00:31:51,600 --> 00:31:52,900 You'd better not show yourself! 337 00:32:20,300 --> 00:32:24,200 Someone came to my rescue again?That's impossible. 338 00:32:30,700 --> 00:32:31,700 How did these get stuck to me? 339 00:32:31,900 --> 00:32:32,700 What are these? 340 00:32:33,000 --> 00:32:34,300 Who are you? 341 00:32:36,600 --> 00:32:40,000 I am Long Brows,founder ofthe Ou-Mei Clan! 342 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 Founder of Ou-Mei Clan,what are you doing here? 343 00:32:50,300 --> 00:32:52,200 I wouldn't have missed this forthe world! 344 00:32:52,400 --> 00:32:53,700 Are you a good guy or bad? 345 00:32:53,900 --> 00:32:55,200 Good, of course! 346 00:32:55,300 --> 00:32:57,400 Do bad guys wear white?Look closer! 347 00:32:59,900 --> 00:33:00,900 Don't pull my beard! 348 00:33:02,400 --> 00:33:03,700 What do I do? 349 00:33:04,500 --> 00:33:06,000 I said not to pull my beard! 350 00:33:06,000 --> 00:33:06,800 Now what? 351 00:33:06,900 --> 00:33:09,800 D-o-n'-t touch!! 352 00:33:14,600 --> 00:33:15,500 Hey, kid. 353 00:33:15,600 --> 00:33:16,400 Are you calling me? 354 00:33:16,500 --> 00:33:18,600 Of course. Pick two rocks. 355 00:33:20,300 --> 00:33:21,400 Bigger ones! 356 00:33:23,800 --> 00:33:25,100 Follow me. 357 00:33:28,800 --> 00:33:31,300 Throw only when I tell you. 358 00:33:48,600 --> 00:33:52,400 You so-called righteous ones arevulnerable and weak. 359 00:33:52,700 --> 00:33:55,100 You've left an opening for me,the Blood Demon. 360 00:33:55,300 --> 00:33:58,000 This Monk has been poisonedby my venom. 361 00:33:58,200 --> 00:34:02,600 Within ten days, the venom will travelto his heart. 362 00:34:03,200 --> 00:34:06,400 And then he'll become the BloodDemon's double. 363 00:34:06,800 --> 00:34:10,300 Just remember.Evil is deadlier than righteous. 364 00:34:44,800 --> 00:34:45,900 What is that? 365 00:34:46,100 --> 00:34:47,500 His soul's exodus. 366 00:34:47,800 --> 00:34:49,200 Exodus? What do you mean? 367 00:34:59,500 --> 00:35:01,000 Even though I have destroyed his body. 368 00:35:01,200 --> 00:35:02,300 His soul still lives. 369 00:35:02,400 --> 00:35:04,200 He uses virgin skullsto protect himself 370 00:35:04,300 --> 00:35:06,600 and waits for the chance to resurrect. 371 00:35:12,400 --> 00:35:13,600 Grab my feet! 372 00:35:40,800 --> 00:35:43,400 Even my Sky Mirrorcannot destroy his soul. 373 00:35:43,600 --> 00:35:44,900 We're in trouble this time. 374 00:35:45,200 --> 00:35:46,800 Who can control him then? 375 00:35:47,200 --> 00:35:51,500 For now, my Sky Mirror can subdue him. 376 00:35:51,800 --> 00:35:53,400 But when the Big Dipper 377 00:35:53,600 --> 00:35:55,400 begins to shift in 49 days, 378 00:35:56,100 --> 00:36:00,400 my Sky Mirror will lose its shine 379 00:36:00,600 --> 00:36:01,800 and will be rendered powerless. 380 00:36:02,100 --> 00:36:02,900 What will happen then? 381 00:36:03,200 --> 00:36:05,100 Then it'll be up to you. 382 00:36:05,300 --> 00:36:06,400 Me? 383 00:36:06,600 --> 00:36:08,700 Yes! Who else? 384 00:36:09,000 --> 00:36:12,100 It's time for the next generationto take over. 385 00:36:12,300 --> 00:36:13,900 Ou-Mei had two exceptional swords, 386 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Purple and Green, 387 00:36:16,200 --> 00:36:17,500 known as the Twin Swords. 388 00:36:17,700 --> 00:36:19,400 18 years ago Girl Wonder, Li l-Chi, 389 00:36:19,600 --> 00:36:22,700 took them to Cave Beyond to study. 390 00:36:22,800 --> 00:36:25,900 Only these two swords can destroythe Blood Demon's soul. 391 00:36:26,100 --> 00:36:27,200 How do you get to Cave Beyond? 392 00:36:27,500 --> 00:36:29,800 It is on Heaven's Blade Peak. 393 00:36:30,000 --> 00:36:31,400 You must go now. 394 00:36:31,700 --> 00:36:33,700 Once the exodus takes place, 395 00:36:33,900 --> 00:36:37,900 then nothing in this world will be 396 00:36:38,000 --> 00:36:38,900 able to stop the Blood Demon. 397 00:36:39,100 --> 00:36:39,900 Did you hear me? 398 00:36:40,100 --> 00:36:40,900 What about you? 399 00:36:41,100 --> 00:36:44,100 Don't be silly.I have to stay to control him. Now go! 400 00:36:47,100 --> 00:36:48,100 What are you waiting for? 401 00:36:53,600 --> 00:36:54,400 Teacher! 402 00:36:54,600 --> 00:36:57,300 Kun-Lun's 18th generation disciple,Yi-Chen. Kneel down! 403 00:37:00,700 --> 00:37:04,400 You are now the 18th Chief oftheKun-Lun Clan! 404 00:37:04,600 --> 00:37:05,600 Take the order. 405 00:37:07,000 --> 00:37:09,200 These are the Chief's beads. 406 00:37:09,400 --> 00:37:11,500 Yi Chen! Remember, as Chief, 407 00:37:11,700 --> 00:37:14,300 you are responsible for the entire Clan. 408 00:37:14,600 --> 00:37:16,500 And for bringing glory to Kun-Lun! 409 00:37:18,800 --> 00:37:20,500 Teacher, don't do it! 410 00:37:20,700 --> 00:37:21,800 Don't mind me! 411 00:37:23,900 --> 00:37:26,700 How can I be the Chief like this? 412 00:37:33,500 --> 00:37:34,600 Where's the rock? 413 00:37:36,700 --> 00:37:38,000 Teacher! 414 00:37:40,200 --> 00:37:41,800 You think you can just kill yourself? 415 00:37:42,000 --> 00:37:43,300 I will find someone to cure you!I don't want you to! 416 00:37:43,500 --> 00:37:45,200 I want to!I don't want you to! 417 00:37:45,300 --> 00:37:46,500 Shut up! 418 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 Who were you talking to just now? 419 00:37:55,500 --> 00:37:57,900 I am the Chief, l... 420 00:38:01,500 --> 00:38:05,200 I'm sorry, Teacher.I didn't mean to. I'll restring it. 421 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 The world is in more disarraythan I thought. 422 00:38:08,900 --> 00:38:11,900 I had originally asked you tosave us mortals. 423 00:38:13,600 --> 00:38:15,600 Now I really can't tellwho is saving who. 424 00:38:15,700 --> 00:38:18,100 Today is the first day ofthe 49 days. 425 00:38:18,500 --> 00:38:20,700 Let me get this Monk cured first. 426 00:38:20,900 --> 00:38:24,500 Then I'll go after the Twin Swordsbefore time runs out. 427 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 What is it? 428 00:38:38,700 --> 00:38:39,800 Fish. 429 00:38:44,900 --> 00:38:46,500 It's great down there!Really? 430 00:38:58,300 --> 00:39:00,200 Still trying to run? 431 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 Darn it. 432 00:39:13,300 --> 00:39:14,700 You bad fish! 433 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 It's charged! 434 00:39:29,800 --> 00:39:31,500 Soldier, I've got the fish here! 435 00:39:56,200 --> 00:39:57,100 Little Monk. 436 00:39:58,300 --> 00:39:59,000 What? 437 00:39:59,300 --> 00:40:04,300 Have you ever had fish?I was once a monk for a few days. 438 00:40:04,500 --> 00:40:09,900 I was told that eating cooked fish isnot considered killing. Want some? 439 00:40:16,000 --> 00:40:17,300 Are you sure? 440 00:40:17,400 --> 00:40:18,600 Positive! 441 00:40:21,600 --> 00:40:22,700 Master Ting. 442 00:40:31,300 --> 00:40:33,800 That's not Master Ting!That's the Blood Demon's double! 443 00:40:34,000 --> 00:40:35,200 Where's that sword? 444 00:40:35,400 --> 00:40:36,200 Right behind you! 445 00:40:43,900 --> 00:40:45,400 Which one is real and which isthe double? 446 00:41:03,900 --> 00:41:05,600 He's turned into a woman! 447 00:41:11,800 --> 00:41:12,700 Sheathe! 448 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Evil is omnipresent. Be careful! 449 00:41:19,200 --> 00:41:20,000 Yes. 450 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 What is that? 451 00:41:24,800 --> 00:41:27,000 It's a fish. 452 00:41:27,400 --> 00:41:28,900 I was just about to free it.Have mercy on all living things! 453 00:41:35,100 --> 00:41:36,800 We'd better get going to the Fort. 454 00:41:38,400 --> 00:41:43,300 Good thing he didn't know the fishwas cooked! Take it back. 455 00:41:54,500 --> 00:41:55,700 You may all leave. 456 00:41:56,500 --> 00:41:59,800 I cannot cure this Monk. 457 00:42:02,400 --> 00:42:04,200 You didn't even diagnose him. 458 00:42:04,400 --> 00:42:06,300 How do you know you cannot cure him? 459 00:42:06,500 --> 00:42:07,900 Only the Countess can cure him. 460 00:42:08,100 --> 00:42:08,900 Countess? 461 00:42:09,100 --> 00:42:10,800 We didn't know you have a Countess. 462 00:42:10,900 --> 00:42:12,400 The Countess has beenin seclusion for years. 463 00:42:13,600 --> 00:42:15,400 She'll not come out and cure him,unless... 464 00:42:15,600 --> 00:42:16,700 Unless what? 465 00:42:18,300 --> 00:42:19,500 Unless he is sent by Fate. 466 00:42:24,800 --> 00:42:27,200 Our Fort Flame burns once everyday, 467 00:42:27,300 --> 00:42:30,800 sometimes long, sometimes short. 468 00:42:31,100 --> 00:42:32,700 During this period oftime, 469 00:42:32,900 --> 00:42:34,600 if she comes out, 470 00:42:34,900 --> 00:42:37,800 the Countess will heal anyone whocomes for help. 471 00:42:39,300 --> 00:42:43,000 The Flame is about to burn out and theCountess has not shown yet. 472 00:42:44,100 --> 00:42:47,100 Looks like it is fate that the Monkdoes not get treated. 473 00:42:47,500 --> 00:42:50,000 Then what happens to my Teacher? 474 00:42:51,400 --> 00:42:53,300 The Fort has its rules. 475 00:42:53,500 --> 00:42:56,900 Now that we're here,we must abide by its rules. 476 00:43:03,600 --> 00:43:06,100 I, Ting-Yin, will sustain the flame 477 00:43:06,700 --> 00:43:10,300 even if it takes all the forcesout of my body! 478 00:43:10,800 --> 00:43:12,200 I thought we had agreed 479 00:43:12,300 --> 00:43:14,900 to trust everything to fate! 480 00:43:15,300 --> 00:43:18,400 Yes, that's why I'm trying to stopyou from creating ill fate! 481 00:43:42,400 --> 00:43:43,800 Hey, there's that witch! 482 00:43:44,700 --> 00:43:45,600 We've been trapped! 483 00:44:24,400 --> 00:44:26,900 Soldier...Soldier...Soldier! 484 00:44:28,500 --> 00:44:29,400 Master Ting. 485 00:44:30,400 --> 00:44:32,100 Don'tjust call every womanyou see a witch! 486 00:44:32,800 --> 00:44:34,300 No, Master Ting. 487 00:44:34,500 --> 00:44:35,200 What do you mean "no"? 488 00:44:35,400 --> 00:44:37,500 She really looked like the witch we saw! 489 00:44:37,700 --> 00:44:38,500 You are witch. 490 00:44:38,800 --> 00:44:41,900 That was evil disguised asthe Countess. 491 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 You've been fooled. 492 00:44:45,400 --> 00:44:46,900 Now you stand guard. 493 00:44:47,100 --> 00:44:49,000 I have to bring his veins into unison. 494 00:44:49,200 --> 00:44:52,600 Bring his veins into unison?That's like teaching him how to fight! 495 00:44:52,900 --> 00:44:54,100 He has you to thank for that. 496 00:45:59,000 --> 00:46:01,600 Teacher...Teacher. 497 00:46:06,500 --> 00:46:07,500 Master Ting. 498 00:46:07,900 --> 00:46:10,700 Not a sound!I'm transfusing energy into you. 499 00:46:11,000 --> 00:46:14,500 Any mishap, both our veins will be shotand we'll die. 500 00:46:15,800 --> 00:46:17,000 What should I do? 501 00:46:17,500 --> 00:46:19,600 Concentrate and let your will guide you. 502 00:46:46,500 --> 00:46:48,300 That's no way to treat a monk! 503 00:46:59,000 --> 00:47:00,400 I've turned into a super man! 504 00:47:16,600 --> 00:47:18,800 Why are you doing this? 505 00:47:18,900 --> 00:47:20,800 Don't you want to save this monk? 506 00:48:09,900 --> 00:48:12,100 Are you cold?Very. 507 00:48:12,300 --> 00:48:15,900 How can we get passedthese girls to get inside? 508 00:48:16,900 --> 00:48:18,200 Hey! What are you staring at? 509 00:48:26,000 --> 00:48:29,200 What a temper! It doesn't look likethey'll let us through. 510 00:48:30,700 --> 00:48:32,100 I wonder ifthere is another entrance. 511 00:48:34,700 --> 00:48:37,500 I'm sure there is one in here!Let's look for it! 512 00:48:42,400 --> 00:48:43,600 Hey! What are you doing? 513 00:48:43,700 --> 00:48:46,700 Nothing. We just need to usethe toilet, sister. 514 00:48:47,400 --> 00:48:48,500 Can we?You can't! 515 00:48:49,600 --> 00:48:52,100 Strangers may not wanderaround in the Fort! 516 00:48:52,800 --> 00:48:55,300 That's all right.We'll just do it right here. 517 00:48:55,500 --> 00:48:56,300 Don't you dare! 518 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 No? 519 00:49:01,800 --> 00:49:03,200 I dare you! 520 00:49:03,600 --> 00:49:05,700 All right. You said it! 521 00:49:11,000 --> 00:49:12,700 You think that will scare me? 522 00:49:18,400 --> 00:49:19,700 You are too much! 523 00:49:19,900 --> 00:49:21,000 Better not tell my Teacher! 524 00:49:52,300 --> 00:49:53,000 Hsiao-Yu! 525 00:49:53,100 --> 00:49:56,000 The healing has exhausted 526 00:49:56,200 --> 00:49:57,500 the Countess andshe needs her rest. 527 00:49:57,600 --> 00:49:59,300 The monk's venomhas been dissolved. 528 00:49:59,500 --> 00:50:02,500 The two ofyou should leave the Fort.Please. 529 00:50:16,400 --> 00:50:17,800 Soldier, there's a hole ahead. 530 00:50:19,500 --> 00:50:20,600 Just get in. 531 00:50:23,800 --> 00:50:24,900 What kind of hole is this? 532 00:50:26,200 --> 00:50:27,300 Help! 533 00:50:28,100 --> 00:50:31,400 Help! 534 00:50:41,700 --> 00:50:44,500 Wake up! Are you dead? 535 00:50:45,200 --> 00:50:46,100 Where am l? 536 00:50:46,300 --> 00:50:47,000 Can't you swim? 537 00:50:47,200 --> 00:50:48,200 No, I can't swim. 538 00:50:54,800 --> 00:50:56,100 Flying swords!! 539 00:51:00,100 --> 00:51:03,000 You bitches! See all you want then! 540 00:51:13,400 --> 00:51:14,500 There goes that one too! 541 00:51:26,000 --> 00:51:28,300 I'm going to take you to your teachers. 542 00:51:28,500 --> 00:51:30,700 To show them how you're giving yourClan a bad name! 543 00:51:31,400 --> 00:51:33,700 I beg you.Please don't tell my Teacher. 544 00:51:34,000 --> 00:51:36,300 You win some, you lose some.There's nothing to be afraid of! 545 00:51:37,000 --> 00:51:38,700 If Teacher finds outI pulled at her pants, 546 00:51:38,800 --> 00:51:40,500 I will be in big trouble! 547 00:51:41,100 --> 00:51:42,400 Pulling her pants is no big deal! 548 00:51:42,700 --> 00:51:43,800 What? 549 00:51:43,900 --> 00:51:44,800 What now? 550 00:51:45,000 --> 00:51:45,900 Please don't be mad. 551 00:51:46,100 --> 00:51:47,800 I'll do whateverit takes to make it up to you. 552 00:51:47,900 --> 00:51:51,200 Just don't make this any biggerthan it is. 553 00:51:51,800 --> 00:51:55,100 Fine. Then slap each other until 554 00:51:55,300 --> 00:51:57,100 my nerves are calmed. 555 00:51:58,300 --> 00:52:00,800 Then my nerves will not be calm! 556 00:52:01,000 --> 00:52:04,800 Haven't you heard that a man wouldrather be killed than insulted? 557 00:52:05,000 --> 00:52:08,200 Then I'll bring you to see your teachers. 558 00:52:09,100 --> 00:52:11,300 Fine with me.They're not my teachers anyway. 559 00:52:12,500 --> 00:52:16,500 No, no! Soldier, why don't you justslap me? 560 00:52:16,600 --> 00:52:17,400 I don't hit my buddies. 561 00:52:17,600 --> 00:52:19,700 Don't consider me your buddy.Just do it. 562 00:52:19,800 --> 00:52:21,300 I won't do it. 563 00:52:22,800 --> 00:52:24,500 Then I'll slap myself. 564 00:52:29,400 --> 00:52:31,800 Have a little backbone!How can you be Chief of a Clan? 565 00:52:33,700 --> 00:52:35,500 I was planning to give that up anyway. 566 00:52:48,300 --> 00:52:49,600 Block! 567 00:52:51,700 --> 00:52:54,700 Good thing I still have a few tricksup my sleeves. 568 00:53:14,100 --> 00:53:16,800 The Flame died.It is fate that we should part. 569 00:53:18,000 --> 00:53:20,300 Until we meet again, Countess. 570 00:53:29,800 --> 00:53:32,800 If it is fate that we should part,why should we meet again? 571 00:53:34,100 --> 00:53:37,000 If it is fate that we should part,then why did you come out to see me? 572 00:53:37,200 --> 00:53:38,900 I didn't come out to see you. 573 00:53:39,000 --> 00:53:41,400 No?Did you come out to fight me then? 574 00:53:41,500 --> 00:53:43,300 Ting-Yin, you are right. 575 00:53:43,500 --> 00:53:46,800 You must pay for the other day whenyou took advantage of me. 576 00:53:47,100 --> 00:53:50,500 Took advantage? Have you lost yourmind from over exhaustion? 577 00:53:50,700 --> 00:53:54,800 The other day you fainted,and I tried to help you! 578 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 You tell me ifthat wastaking advantage ofyou. 579 00:53:57,600 --> 00:53:58,500 I... 580 00:53:58,700 --> 00:54:00,100 You tell me! 581 00:54:00,400 --> 00:54:03,100 Ting, you're too arrogant.I must teach you a lesson. 582 00:54:11,900 --> 00:54:14,000 Just two moves? That doesn'tmake for much of a lesson! 583 00:54:50,400 --> 00:54:52,300 I know you have important business totend to. I'll let you go. 584 00:54:52,500 --> 00:54:53,600 Really? 585 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 I'll save three moves for your return. 586 00:54:57,100 --> 00:54:58,600 Ifyou can wait, I will return. 587 00:54:59,000 --> 00:55:00,500 Good. Let's make a pledge! 588 00:55:14,700 --> 00:55:17,000 Yi-Chen...Yi-Chen... 589 00:55:23,100 --> 00:55:25,800 That's fine. You will stay to take careofyour teacher then. 590 00:55:33,200 --> 00:55:34,400 You can come out now. 591 00:55:36,800 --> 00:55:38,600 I knew you'd follow me. 592 00:55:39,400 --> 00:55:41,900 You're not even armed. What do youdo if something happens? 593 00:55:43,300 --> 00:55:45,700 You have two swords.You can give me one! 594 00:55:50,100 --> 00:55:53,100 I've been saving this swordfor my student. 595 00:55:54,400 --> 00:55:55,400 Teacher! 596 00:55:55,800 --> 00:55:58,400 Don't misunderstand me.I'm not taking students yet. 597 00:55:59,200 --> 00:56:01,700 But I can let you borrow this swordfor now. 598 00:56:05,400 --> 00:56:06,500 Take it. 599 00:56:08,600 --> 00:56:10,400 I guess it's better than nothing. 600 00:56:22,000 --> 00:56:22,900 Master Ting! 601 00:56:32,100 --> 00:56:33,700 Oh no, someone is in trouble! 602 00:56:35,000 --> 00:56:36,500 Master Ting, Master Ting! 603 00:56:43,100 --> 00:56:44,700 Does my face look terrible? 604 00:56:45,800 --> 00:56:48,600 No, not too bad. 605 00:56:50,700 --> 00:56:53,000 I've tried to slow the poison fromspreading, 606 00:56:53,300 --> 00:56:55,300 but I can't control it much longer. 607 00:56:56,400 --> 00:56:58,300 Let's get you back to the Fortright away. 608 00:57:00,300 --> 00:57:03,200 Ti Ming-Chi, are you stillanxious/to be my student? 609 00:57:05,300 --> 00:57:07,300 Bow to me three timesand you'll be my student. 610 00:57:07,600 --> 00:57:09,600 This sword will belong to you forever! 611 00:57:21,100 --> 00:57:23,300 Do you obey your teacher's orders?Yes. 612 00:57:23,400 --> 00:57:25,000 I want you to promise me one thing. 613 00:57:25,700 --> 00:57:29,500 Ifwe don't make it to the Fortwithin three days, kill me. 614 00:57:30,700 --> 00:57:37,200 Did you hear me? Kill me!Kill, kill, kill! 615 00:57:41,500 --> 00:57:44,200 Kill... 616 00:57:49,200 --> 00:57:50,000 He... 617 00:57:51,000 --> 00:57:52,400 Oh, you got poisoned too? 618 00:57:53,600 --> 00:57:55,200 Hurry! Go ask the Countess tocome out and save him! 619 00:57:55,600 --> 00:57:58,000 Abbot, whether the Countess comes out 620 00:57:58,200 --> 00:58:00,000 will depend on his fate. 621 00:58:00,500 --> 00:58:03,500 She abides by the rule ofthe Flame. 622 00:58:03,700 --> 00:58:04,500 Rule? 623 00:58:04,600 --> 00:58:06,900 Yes, Teacher. It was the same whenwe brought you here. 624 00:58:07,100 --> 00:58:10,000 Quiet! You're a Kun-Lun traitor.It is not your place to talk. 625 00:58:11,100 --> 00:58:12,100 The Flame? 626 00:58:12,300 --> 00:58:13,300 That's right. 627 00:58:13,600 --> 00:58:16,900 Then hurry up...hurry...hurry. 628 00:58:25,800 --> 00:58:26,800 Countess! 629 00:58:32,000 --> 00:58:34,400 How can a monk be so contemptuous? 630 00:58:34,700 --> 00:58:37,300 You are at the Fort,not at your own Kun-Lun Mountain! 631 00:58:52,300 --> 00:58:54,100 Get the Countess now oryou will be sorry! 632 00:58:57,600 --> 00:58:59,200 Try anything and YOU will be sorry! 633 00:58:59,800 --> 00:59:02,100 You women have nothing elsebetter to do 634 00:59:02,300 --> 00:59:05,100 than to hide here and make up theseridiculous rules. 635 00:59:05,400 --> 00:59:07,600 You were the reason I became a Monk! 636 00:59:08,100 --> 00:59:09,200 I'm wasting my breath! 637 00:59:09,300 --> 00:59:10,900 You!Come out ifyou have any guts at all! 638 00:59:11,200 --> 00:59:12,700 Otherwise stay in there forever, 639 00:59:12,900 --> 00:59:13,900 stupid old maid! 640 00:59:16,900 --> 00:59:20,000 Hsiao-Yu! We are guests here.We must not impose. 641 00:59:23,500 --> 00:59:27,500 I had promised the Countess thatI would be back. 642 00:59:29,100 --> 00:59:30,900 I just didn't know it would be underthese circumstances. 643 00:59:36,100 --> 00:59:37,000 Teacher. 644 00:59:37,200 --> 00:59:38,500 Student. 645 00:59:38,700 --> 00:59:39,700 Teacher. 646 00:59:43,200 --> 00:59:44,800 You are now a Nan-Hai student. 647 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 You must do your duty according tothe Nan-Hai Principles. 648 00:59:47,200 --> 00:59:50,300 "To destroy evil, even your dearestmust not be spared." 649 00:59:51,700 --> 00:59:53,000 Do it now! 650 01:00:01,300 --> 01:00:02,500 Quick! 651 01:00:10,100 --> 01:00:13,900 To hell with fate and rules andprinciples! 652 01:00:14,200 --> 01:00:17,500 We're letting a man die because ofa flame! 653 01:00:17,600 --> 01:00:20,000 To hell with your flame! 654 01:00:20,200 --> 01:00:23,300 You all have lost your minds.I won't do it! I won't kill!! 655 01:00:29,700 --> 01:00:32,700 Get out of my way... 656 01:00:45,300 --> 01:00:46,600 Get your hand off of me! 657 01:00:47,900 --> 01:00:49,200 It's about time! 658 01:00:50,500 --> 01:00:52,200 Chi Wu-Shuang.Countess. 659 01:00:52,300 --> 01:00:55,900 We try our best and leave the restto fate. Do you understand? 660 01:00:56,100 --> 01:00:57,200 Countess, you... 661 01:00:57,400 --> 01:01:00,200 Just let what's meant to happen,happen. 662 01:01:42,300 --> 01:01:43,000 What is wrong? 663 01:01:43,200 --> 01:01:44,800 The Countess already used upher energy when healing you. 664 01:01:44,900 --> 01:01:47,600 Now to heal your friend,she is endangering her own life. 665 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Ting-Yin, I've used up my energyon your friend. 666 01:01:56,700 --> 01:02:00,100 Now I am too weak to help you. 667 01:02:00,200 --> 01:02:03,000 Ifthat is the way, then so be it. 668 01:02:04,400 --> 01:02:06,500 Countess, please kill me. 669 01:02:09,200 --> 01:02:10,600 I do plan to. 670 01:02:11,200 --> 01:02:12,400 I understand. 671 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 "I sacrifice my life with no regrets" 672 01:02:33,100 --> 01:02:35,500 "We will meet again in another world" 673 01:02:56,300 --> 01:02:58,900 I've injured the Countess.Help her, quick! 674 01:03:00,600 --> 01:03:02,100 Teacher!Master Ting! 675 01:03:02,300 --> 01:03:03,200 Are you all right? 676 01:03:25,800 --> 01:03:27,100 Teacher!Master Ting! 677 01:04:38,900 --> 01:04:39,900 Ting-Yin! 678 01:04:48,300 --> 01:04:49,900 Teacher! Teacher! 679 01:04:51,900 --> 01:04:53,800 See, see how badly you've beaten him! 680 01:04:54,300 --> 01:04:56,700 All right, who makes decisions here? 681 01:04:57,900 --> 01:05:00,400 No one? Then I'll do it. 682 01:05:01,000 --> 01:05:05,100 From now on,I will be responsible for him. 683 01:05:18,600 --> 01:05:24,100 Let go of me! 684 01:05:29,800 --> 01:05:30,600 What are you doing? 685 01:05:30,700 --> 01:05:32,000 Do you really want to kill him? 686 01:05:32,200 --> 01:05:33,500 I said I'm responsible for him. 687 01:05:35,100 --> 01:05:36,900 Let me go! Let me go!Let go... 688 01:05:37,800 --> 01:05:38,600 Let go of me... 689 01:05:38,800 --> 01:05:41,300 You get down first.We'll figure something else. 690 01:05:41,800 --> 01:05:46,400 Let go of me! 691 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Do you really want him dead? 692 01:05:59,100 --> 01:06:00,200 Get lost, you stupid Monk! 693 01:06:00,400 --> 01:06:01,700 You'll have to kill me first! 694 01:06:16,300 --> 01:06:17,400 Countess. 695 01:06:18,600 --> 01:06:22,400 You must all go now. I've to breakthe lce Mirror and freeze this place. 696 01:06:22,500 --> 01:06:24,600 Countess! How will you get out then? 697 01:06:24,700 --> 01:06:26,000 Don't let Ting-Yin get out. 698 01:06:26,100 --> 01:06:27,300 Don't worry about me. Just go. 699 01:06:27,900 --> 01:06:28,900 Why didn't you kill him? 700 01:06:34,200 --> 01:06:34,900 Get out ofthe Fort now! 701 01:06:35,200 --> 01:06:35,900 Get out ofthe Fort now! 702 01:06:36,100 --> 01:06:37,400 Why?Why? 703 01:06:43,100 --> 01:06:44,100 Countess! 704 01:06:45,900 --> 01:06:46,700 It's too late! 705 01:07:33,900 --> 01:07:36,300 Teacher...Teacher... 706 01:07:38,300 --> 01:07:39,300 It's all your fault. 707 01:07:39,500 --> 01:07:42,000 Ifyou hadn't brought Ting-Yin here,my Teacher would be fine. 708 01:07:42,700 --> 01:07:47,000 You'd better get my Teacher out!You get my Teacher out! 709 01:07:56,200 --> 01:07:59,000 The Fort is freezing over.What are you two still doing here? 710 01:07:59,200 --> 01:08:00,000 It's none ofyour business! 711 01:08:01,400 --> 01:08:02,600 There's blood! 712 01:08:09,900 --> 01:08:11,300 You can't keep me here! 713 01:08:17,500 --> 01:08:18,300 What's happening? 714 01:08:18,500 --> 01:08:20,800 We'll be buried alive! 715 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 We better get out! 716 01:08:25,300 --> 01:08:26,700 This is the only way out. 717 01:08:26,900 --> 01:08:28,000 Here! 718 01:08:28,200 --> 01:08:30,100 I've tried this hole before.I almost drowned. 719 01:08:30,300 --> 01:08:32,700 I'm not doing it again!You two go on ahead. I'm not going! 720 01:08:34,100 --> 01:08:36,200 Just drag him with us! 721 01:08:36,300 --> 01:08:38,400 No... No. I'll drown! 722 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 Help! 723 01:09:08,600 --> 01:09:09,900 What's the matter? 724 01:09:11,600 --> 01:09:14,100 I've never left the Fort in my life. 725 01:09:14,600 --> 01:09:18,100 Where shall I go now? 726 01:09:18,500 --> 01:09:21,100 I don't know what to tell you. 727 01:09:21,700 --> 01:09:23,700 For men, the world is their domain. 728 01:09:24,000 --> 01:09:29,300 But you are a girl.And all you do is scream and cry. 729 01:09:29,500 --> 01:09:32,800 Perhaps you should become a nun. 730 01:09:33,400 --> 01:09:35,600 Life may be a little bland,but it'll fit you fine. 731 01:09:36,200 --> 01:09:38,000 What? Can't you just shut up? 732 01:09:38,200 --> 01:09:41,200 I'm not good with words,but that's how I see it. 733 01:09:54,200 --> 01:09:55,700 15, 16, 17... 734 01:09:59,500 --> 01:10:01,000 What do you want? 735 01:10:01,200 --> 01:10:03,500 Yi-Chen, remember Long Brows askedus to go to Heaven's Blade Peak 736 01:10:03,600 --> 01:10:05,100 to find Li l-Chi and the Twin Swords. 737 01:10:06,000 --> 01:10:08,700 We have only half a month left.Ifwe don't hurry, 738 01:10:08,900 --> 01:10:12,100 it will be doomsday for all when theBlood Demon egresses. 739 01:10:12,300 --> 01:10:14,000 We couldn't even save those in the Fort. 740 01:10:14,200 --> 01:10:15,700 How can we save anyone else? 741 01:10:16,600 --> 01:10:20,000 I was originally a soldier from West Zu,but life for a soldier was unbearable. 742 01:10:20,200 --> 01:10:22,800 I had hoped that someone would saveus from self-destruction. 743 01:10:22,900 --> 01:10:25,800 Then I ran into our teachers and thoughtthey were the ones to save us. 744 01:10:25,900 --> 01:10:31,100 But the so-called righteous arguedendlessly and refused to unite. 745 01:10:31,300 --> 01:10:32,500 The Twin Swords have yet to be found, 746 01:10:32,800 --> 01:10:34,200 and I have already lost my Teacher. 747 01:10:34,400 --> 01:10:36,300 My teacher, like yours, cares only abouthis own clan. 748 01:10:36,400 --> 01:10:40,900 They talked about exorcising thedemons and saving the world, 749 01:10:41,100 --> 01:10:42,500 but they're just a bowl of loose sand. 750 01:10:42,600 --> 01:10:45,500 Ifwe follow in their footsteps, 751 01:10:45,700 --> 01:10:48,300 we won't even be able tosave ourselves. 752 01:10:51,000 --> 01:10:53,500 You're right.The Blood Demon got his way 753 01:10:53,700 --> 01:10:55,200 because my Teacher and Master Tingrefused to work together. 754 01:10:55,900 --> 01:10:57,300 We cannot be like them. 755 01:11:00,900 --> 01:11:02,600 Where shall we go from here? 756 01:11:04,600 --> 01:11:07,200 We'll go to Heaven's Blade Peakimmediately! 757 01:11:26,900 --> 01:11:27,700 Heaven's Blade Peak? 758 01:11:27,700 --> 01:11:28,700 This place is huge! 759 01:11:28,800 --> 01:11:30,700 We have two days left.How do we find Li l-Chi? 760 01:11:31,900 --> 01:11:32,700 Yes. 761 01:11:33,200 --> 01:11:35,300 You two are really dumb!Use your mouths! 762 01:11:35,600 --> 01:11:36,600 Our mouths! 763 01:11:38,600 --> 01:11:41,100 Lady Li l-Chi! 764 01:11:56,800 --> 01:11:57,800 Run! 765 01:12:13,000 --> 01:12:15,200 Use our mouths!That was a stupid idea! 766 01:12:21,000 --> 01:12:22,200 Look over there! 767 01:12:24,300 --> 01:12:25,700 There's an entrance down there! 768 01:12:33,400 --> 01:12:36,300 Heaven's Blade is fearless andshuns the world! 769 01:12:41,200 --> 01:12:45,800 What are you all doing here? 770 01:12:47,100 --> 01:12:48,800 Is he Li l-Chi? 771 01:12:49,200 --> 01:12:51,200 Don't be foolish. Li is a woman. 772 01:12:53,800 --> 01:12:56,200 You have not answered my question. 773 01:12:57,800 --> 01:12:59,400 Where are your manners? 774 01:12:59,900 --> 01:13:03,900 Did you know you almost stepped intoEvil Territoryjust now? 775 01:13:07,200 --> 01:13:11,100 This is the border between Goodand Evil. 776 01:13:11,400 --> 01:13:12,700 Border? 777 01:13:13,000 --> 01:13:15,500 By the way, who chained you here,Old Man? 778 01:13:15,800 --> 01:13:21,000 Nonsense! I'm not Old Man!I'm Heaven's Blade! 779 01:13:21,900 --> 01:13:23,800 No one in the world can chain downHeaven's Blade! 780 01:13:31,900 --> 01:13:33,600 I chained myself here. 781 01:13:35,600 --> 01:13:37,300 Why did you chain yourself at 782 01:13:37,500 --> 01:13:38,700 the entrance to the Evil Territory? 783 01:13:41,500 --> 01:13:42,400 Old Man! 784 01:13:43,500 --> 01:13:45,100 Stay away! I can take care of myself! 785 01:13:55,600 --> 01:13:58,600 From the beginning oftime,the Heavens and Earth were one. 786 01:14:00,600 --> 01:14:02,600 But the Gods and Devilswere always at war. 787 01:14:03,100 --> 01:14:05,000 Never-ending wars. 788 01:14:05,400 --> 01:14:08,300 I have been here for over a century, 789 01:14:08,700 --> 01:14:10,100 trying to understand the logic ofthis. 790 01:14:10,500 --> 01:14:13,100 But instead, I was invadedby the Evil Force. 791 01:14:13,400 --> 01:14:14,800 My strength is depleting fast. 792 01:14:15,100 --> 01:14:17,700 That is why I had to chain myself down. 793 01:14:18,800 --> 01:14:22,000 There is an evil force lurking inthe universe. 794 01:14:22,400 --> 01:14:24,000 Because of an equally strongrighteous force, 795 01:14:24,400 --> 01:14:26,300 it stays in the Evil Territory. 796 01:14:26,800 --> 01:14:30,100 This evil force is the basis ofall self destruction. 797 01:14:30,400 --> 01:14:32,800 Although it stays in the Evil Territory, 798 01:14:33,100 --> 01:14:36,200 it masterminds all evil wars anddisasters on earth. 799 01:14:36,400 --> 01:14:39,900 There will never be peace in the worldas long as the Evil Force exists. 800 01:14:42,200 --> 01:14:46,700 It is unfortunate that I'm old and 801 01:14:46,900 --> 01:14:48,300 can merely stand guard here. 802 01:14:48,800 --> 01:14:51,700 If any evil is able to get into the EvilTerritory and unite with the Evil Force, 803 01:14:51,900 --> 01:14:54,300 the consequences will be too frighteningto even ponder. 804 01:14:54,800 --> 01:14:57,200 Is there no one who can destroyhis Evil Force? 805 01:14:58,900 --> 01:15:01,500 The Righteous Force is weakening. 806 01:15:01,700 --> 01:15:05,500 Even Li l-Chi and the Twin Swordsmay not be able to succeed. 807 01:15:06,700 --> 01:15:09,500 Li l-Chi? Where is she? 808 01:15:10,600 --> 01:15:13,800 Since this is the border between theGood and Evil, 809 01:15:15,300 --> 01:15:18,000 the gods have their bases here too. 810 01:15:18,700 --> 01:15:21,500 She is in the Cave Beyond to your right. 811 01:15:23,900 --> 01:15:25,400 We've finally found her! 812 01:15:28,300 --> 01:15:29,600 It is too late! 813 01:15:30,100 --> 01:15:32,700 Too late? ls she dead? 814 01:15:33,200 --> 01:15:35,200 Of course not.She will outlive all ofyou. 815 01:15:37,800 --> 01:15:41,200 What I meant was I did not realize mystrength has deteriorated so much. 816 01:15:42,600 --> 01:15:44,900 It is only now that I detected astranger's presence. 817 01:15:50,700 --> 01:15:52,000 Teacher! 818 01:15:55,700 --> 01:15:58,500 Evil comes from the heart. 819 01:15:59,100 --> 01:16:01,900 Gods come from devils. 820 01:16:02,500 --> 01:16:04,300 Good and evil are one 821 01:16:05,700 --> 01:16:08,700 and the same. 822 01:16:08,900 --> 01:16:13,100 May the Evil Force live forever. 823 01:16:19,200 --> 01:16:20,200 He wants to get into the Evil Territory! 824 01:16:33,000 --> 01:16:36,000 You will have to get passed me,Heaven's Blade, first. 825 01:17:10,400 --> 01:17:11,300 I hurt my nose! 826 01:17:24,300 --> 01:17:25,200 Let's stop him! 827 01:17:32,800 --> 01:17:33,800 Chi Hsi Sword? 828 01:17:34,600 --> 01:17:36,000 That's right. 829 01:17:47,800 --> 01:17:51,600 Chi-Hsi Sword is a righteous sword,a sword I once knew. 830 01:17:52,000 --> 01:17:52,900 The sword is the same, 831 01:17:53,100 --> 01:17:55,900 but you have changed. Repent! 832 01:17:58,400 --> 01:17:59,700 You are too naive! 833 01:18:00,000 --> 01:18:01,900 Naive or not, I must give it a try! 834 01:18:02,200 --> 01:18:04,400 The world is already full of evil.I'll not let you into the Evil Territory! 835 01:18:11,500 --> 01:18:13,400 You obviously don't know your limits! 836 01:18:31,300 --> 01:18:32,800 You still insist? 837 01:18:37,700 --> 01:18:39,200 Soldier!! 838 01:18:51,300 --> 01:18:53,300 Young man, you have a great potential.Don't worry. I'm here. 839 01:18:58,300 --> 01:19:01,500 Heaven's Blade,your strength is almost all gone. 840 01:19:02,400 --> 01:19:04,900 You'd better save what's left ofyour ragged body 841 01:19:05,500 --> 01:19:07,600 to live a few more years. 842 01:19:08,500 --> 01:19:10,500 My ragged body? 843 01:19:10,700 --> 01:19:12,600 The battle betweengood and evil is a battle ofwills. 844 01:19:13,000 --> 01:19:13,900 Wills? 845 01:19:14,100 --> 01:19:17,400 Your dying will is no match formy rising strength and power! 846 01:19:34,600 --> 01:19:35,700 Are you all right? 847 01:19:38,000 --> 01:19:40,400 The magnetic force is very strongover here. Stay away! 848 01:19:42,000 --> 01:19:44,800 Get out of here now before it's too late! 849 01:19:46,600 --> 01:19:50,400 Soldier...Hold on, don't let go! 850 01:19:52,600 --> 01:19:55,700 Soldier...Soldier! 851 01:19:56,600 --> 01:20:01,200 Soldier! 852 01:20:04,300 --> 01:20:05,100 Watch out! 853 01:20:15,600 --> 01:20:17,400 Yi-Chen! 854 01:20:21,400 --> 01:20:22,700 Yi-Chen, what are you doing? 855 01:20:25,800 --> 01:20:29,200 I've always been a coward.I'm not fit to be the Chief. 856 01:20:34,000 --> 01:20:37,000 Here are the beads ofthe Chief.Please return them to Kun-Lun for me. 857 01:20:37,900 --> 01:20:38,900 Then what about you? 858 01:20:39,100 --> 01:20:42,000 Soldier is now inside.There's still a chance to get him out. 859 01:20:42,100 --> 01:20:43,400 I'll go with you! 860 01:20:44,900 --> 01:20:47,300 Don't be silly. Ifwe both can't get out, 861 01:20:47,600 --> 01:20:48,700 then who will find the Twin Swords? 862 01:20:49,100 --> 01:20:50,500 I'll wait for you here! 863 01:20:50,800 --> 01:20:54,400 Don't wait. If I make it out alive,I'll look for you. 864 01:20:55,100 --> 01:20:56,700 If I don't, there's no use in waiting. 865 01:21:00,500 --> 01:21:02,500 Don't hesitate anymore. Go now! 866 01:21:02,700 --> 01:21:06,900 Ifwe both die,we're no good for anyone! 867 01:21:09,900 --> 01:21:11,600 Go...Go! 868 01:21:16,900 --> 01:21:18,200 What are you still waiting for? 869 01:21:43,700 --> 01:21:45,000 Soldier! 870 01:21:58,700 --> 01:22:02,000 Hurry and save the boy before he'ssucked into the Evil Territory! 871 01:22:02,200 --> 01:22:03,400 Yi-Chen! 872 01:22:05,200 --> 01:22:06,000 Soldier! 873 01:22:10,800 --> 01:22:17,100 Grab the beads. Grab it! 874 01:22:25,200 --> 01:22:28,000 Soldier, don't worry. We're safe now. 875 01:22:30,300 --> 01:22:32,500 But how do we get out of here? 876 01:22:33,200 --> 01:22:36,200 I'll use my last breath to send you out. 877 01:22:36,900 --> 01:22:38,400 Hold fast onto the chain. 878 01:22:46,000 --> 01:22:47,500 Heaven's Bladesacrificed his life for us. 879 01:22:54,400 --> 01:22:55,500 Soldier. 880 01:23:08,000 --> 01:23:14,000 Soldier...Come out ofthere. 881 01:23:14,400 --> 01:23:17,800 I don't know how to swim.I can't save you! Soldier! 882 01:23:26,600 --> 01:23:27,900 Soldier... 883 01:23:28,100 --> 01:23:30,600 Soldier... 884 01:23:41,800 --> 01:23:43,900 Soldier, we got out oftheEvil Territory. We're safe now. 885 01:23:46,000 --> 01:23:47,400 Soldier are you alright? 886 01:23:47,800 --> 01:23:51,300 Soldier...Wake up!Soldier... Answer me! 887 01:23:55,300 --> 01:23:58,400 The Purple Sword?The Green Sword? 888 01:24:00,000 --> 01:24:02,600 Soldier, did you see that? 889 01:24:03,800 --> 01:24:05,000 It's the Twin Swords! 890 01:24:06,700 --> 01:24:08,200 Look!And there's someone over there! 891 01:24:14,300 --> 01:24:15,200 Li l-Chi? 892 01:24:16,100 --> 01:24:17,100 That's me. 893 01:24:17,600 --> 01:24:18,600 Hooray! We've... 894 01:24:19,700 --> 01:24:21,300 We've found Li l-Chi! 895 01:24:35,200 --> 01:24:36,500 Hey, what's happened to you? 896 01:24:37,500 --> 01:24:39,000 You too! 897 01:24:40,800 --> 01:24:42,000 Lady Li. 898 01:24:42,400 --> 01:24:44,200 I know all about Long Brows. 899 01:24:44,500 --> 01:24:47,300 You two have come this far. 900 01:24:47,400 --> 01:24:50,100 Heroes are born in every generation. 901 01:24:50,300 --> 01:24:52,600 The two ofyou will be the next ownersofthe Twin Swords. 902 01:24:59,500 --> 01:25:00,700 Thank you, Lady Li. 903 01:25:00,800 --> 01:25:02,800 The Twin Swords were cast out ofstones from heaven and earth, 904 01:25:03,400 --> 01:25:05,900 the universe. They absorbed centuriesof Universal Force. 905 01:25:06,200 --> 01:25:08,400 The swords are employed by men.And men are controlled by their hearts. 906 01:25:08,600 --> 01:25:13,100 When these forces unite,the Swords are invincible. 907 01:25:17,300 --> 01:25:21,000 But the two swords must not 908 01:25:21,300 --> 01:25:23,200 touch one another 909 01:25:23,500 --> 01:25:26,100 or destruction will take place. 910 01:25:26,600 --> 01:25:30,000 The swordsman may die 911 01:25:30,300 --> 01:25:32,400 and the world may becompletely devastated. 912 01:25:35,200 --> 01:25:38,700 But the Twin Swords are also 913 01:25:39,100 --> 01:25:41,600 most powerful when they unite. 914 01:25:42,200 --> 01:25:44,100 So it's damned ifyou doand damned ifyou don't. 915 01:25:44,500 --> 01:25:46,300 This is part ofthe puzzleI have failed to solve. 916 01:25:46,500 --> 01:25:49,000 I wonder if Long Brows hasdeciphered it! 917 01:25:57,100 --> 01:25:57,900 Long Brows. 918 01:26:01,200 --> 01:26:03,000 they have found the Twin Swords! 919 01:26:14,800 --> 01:26:15,900 Wow! 920 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 Why am I sharing Li l-Chi's thoughts? 921 01:26:31,200 --> 01:26:33,500 Long Brows, when can the Twin Swordstouch one another? 922 01:26:33,900 --> 01:26:35,400 It is only safe for the two swords totouch each other 923 01:26:35,600 --> 01:26:37,600 when the two swordsmen sharethe same mind. 924 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 The Big Dipper is shifting 925 01:26:39,700 --> 01:26:42,700 and my Sky Mirrorwill soon lose its power. 926 01:26:43,300 --> 01:26:45,500 What does it mean by sharingthe same mind? 927 01:26:45,600 --> 01:26:48,500 It is when two act in unison.They think and talk simultaneously. 928 01:26:48,700 --> 01:26:53,100 The swords are employed by men andthe men are controlled by their minds. 929 01:26:53,300 --> 01:26:58,000 When the minds are in unison,the two swords become one. 930 01:26:58,400 --> 01:27:02,300 So two minds in unison is the key?Heaven and Earth become one Universe? 931 01:27:19,300 --> 01:27:20,800 Purple Sword as Heaven,Green Sword as Earth. 932 01:27:21,300 --> 01:27:23,100 Purple and Green unite.Heaven and Earth in unison. 933 01:27:33,900 --> 01:27:36,100 Lady Li... 934 01:27:37,200 --> 01:27:38,900 Lady Li... 935 01:27:43,500 --> 01:27:44,600 Teacher. 936 01:27:47,800 --> 01:27:48,700 The two ofyou don't have to worry. 937 01:27:49,200 --> 01:27:50,600 Did you do this?No... 938 01:27:50,700 --> 01:27:54,300 It's me.I have united the three of us into one. 939 01:27:54,500 --> 01:27:55,600 Are we still men? 940 01:27:56,500 --> 01:27:59,300 Of course. You don't have to worry. 941 01:28:00,500 --> 01:28:03,600 To unite Heaven and Earth,you two must be in unison. 942 01:28:03,800 --> 01:28:06,700 You can achieve this throughmy essence. 943 01:28:07,900 --> 01:28:11,400 It is time for me to pass the batonto the next generation. 944 01:28:11,600 --> 01:28:14,700 The Big Dipper will soon begin to shift. 945 01:28:14,900 --> 01:28:16,200 Set off immediately to kill the BloodDemon and rescue Long Brows. 946 01:28:18,100 --> 01:28:19,500 Yes, Teacher. 947 01:28:35,200 --> 01:28:36,600 Listen up, soldiers of East Zu! 948 01:28:36,900 --> 01:28:39,300 This time we won't let you get away.We want you all dead. 949 01:28:39,400 --> 01:28:42,000 Soldiers ofWest Zu. Last time welured you to San-Chang Creek. 950 01:28:42,200 --> 01:28:45,100 But you cowards never showed up! 951 01:28:48,600 --> 01:28:50,400 Oh no, the stars have started shifting! 952 01:28:54,500 --> 01:28:56,700 Stop fighting! Take a look above you! 953 01:29:00,900 --> 01:29:02,800 Did you hear me? 954 01:29:03,500 --> 01:29:05,300 West Zu, we'll fight you to the end! 955 01:29:12,800 --> 01:29:13,900 Where is our Commander? 956 01:29:14,000 --> 01:29:15,400 How do we do battlewithout a Commander? 957 01:29:15,900 --> 01:29:18,000 Your Commanders are up here! 958 01:29:18,200 --> 01:29:21,300 How did the Commandersget up there? 959 01:29:21,700 --> 01:29:23,300 The devil is coming! 960 01:29:23,500 --> 01:29:26,100 You must get out before it is too late! 961 01:29:26,900 --> 01:29:28,600 What is the girl talking about? 962 01:29:32,400 --> 01:29:33,700 Look over there! 963 01:29:37,900 --> 01:29:39,400 Be careful not to get sucked in! 964 01:29:45,800 --> 01:29:48,100 Yi-Chen, what kind ofwitchcraft is this? 965 01:29:56,200 --> 01:29:57,800 Quickly, follow me! 966 01:29:58,800 --> 01:30:00,900 Let's follow our Commander. 967 01:30:01,600 --> 01:30:04,800 We can't keep up.They're flying too fast! 968 01:30:13,000 --> 01:30:14,000 It's Ting-Yin! 969 01:30:16,700 --> 01:30:18,600 He's trying to stop us!I know. 970 01:30:26,900 --> 01:30:28,600 Oh no, he has our swords locked in! 971 01:30:33,000 --> 01:30:34,300 Yi-Chen, watch out!Soldier! 972 01:30:35,100 --> 01:30:37,600 You cannot fight with Evil! 973 01:30:40,600 --> 01:30:41,400 Yi-Chen! 974 01:30:45,100 --> 01:30:46,300 Why is it dark all of a sudden? 975 01:30:51,600 --> 01:30:52,900 The Blood Demon absorbs the rays. 976 01:30:53,400 --> 01:30:54,800 Hold on! 977 01:30:59,900 --> 01:31:03,400 I won't let you egress.There will be no eclipse! 978 01:31:08,500 --> 01:31:09,700 What is going on? 979 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 Man, you are crushing me! 980 01:31:12,700 --> 01:31:14,300 I'm being crushed myself! 981 01:31:17,800 --> 01:31:19,900 Why aren't the Twin Swords here yet? 982 01:31:21,200 --> 01:31:22,300 Don't push me! 983 01:31:23,000 --> 01:31:25,800 It's not me. It's an earthquake! 984 01:31:26,000 --> 01:31:31,600 Don't fall offthe cliff!Hold on. 985 01:31:32,100 --> 01:31:34,500 I can't hold on. I can't even stand! 986 01:31:35,600 --> 01:31:39,500 Don't push me! 987 01:31:42,500 --> 01:31:45,800 Hold on to one anotherand you won't all fall off! 988 01:31:46,500 --> 01:31:51,500 Hold on! otherwise you will fall down. 989 01:31:51,700 --> 01:31:54,600 You guys are too heavy down there. 990 01:31:55,100 --> 01:31:56,700 Don't pull my leg. 991 01:32:02,200 --> 01:32:03,500 Don't let him lock our swords! 992 01:32:03,700 --> 01:32:05,300 I know.Let's turn our swords into shields! 993 01:32:07,000 --> 01:32:09,900 You cannot fight Evil! 994 01:32:29,900 --> 01:32:34,100 Soldier...Soldier, where are you? 995 01:32:36,100 --> 01:32:38,400 Yi-Chen, I'm over here! 996 01:32:39,300 --> 01:32:40,900 Yi-Chen, are you all right? 997 01:32:41,500 --> 01:32:42,600 Yes, I'm fine. 998 01:32:42,800 --> 01:32:44,100 I'm fine too. 999 01:32:44,400 --> 01:32:45,600 I can't see Ting-Yin, 1000 01:32:45,900 --> 01:32:47,900 but he must besomewhere between us. 1001 01:32:48,100 --> 01:32:49,500 To win, we must ambush him 1002 01:32:49,800 --> 01:32:52,000 from both sides. 1003 01:32:52,100 --> 01:32:54,000 I don't even know where you are,how do we fight? 1004 01:32:54,200 --> 01:32:56,900 Our minds are in unison.We'll find each other. 1005 01:32:57,100 --> 01:32:57,800 Really? 1006 01:32:58,100 --> 01:33:01,100 Time is running out.Unite the Twin words! 1007 01:33:01,400 --> 01:33:02,200 Okay! 1008 01:33:19,500 --> 01:33:20,500 Trying to unite? 1009 01:33:22,900 --> 01:33:25,200 Yi-Chen, he's trying to exhaustour energies. 1010 01:33:27,400 --> 01:33:29,700 Ifyou try to unite the Twin Swords, 1011 01:33:29,800 --> 01:33:31,400 your minds must be in unison. 1012 01:33:31,600 --> 01:33:34,300 Otherwise, as the swords touch, bothyou and the swords will be destroyed. 1013 01:33:35,400 --> 01:33:39,500 Don't be distracted at the last criticalmoment! Concentrate! 1014 01:33:45,500 --> 01:33:47,700 Unite the swords now!I can't hold it much longer! 1015 01:33:49,900 --> 01:33:52,300 Yi-Chen, you got distracted 1016 01:33:52,500 --> 01:33:54,300 and almost destroyed the swords. 1017 01:33:54,600 --> 01:33:57,300 Soldier, I understand.Let's do it now! 1018 01:33:57,400 --> 01:33:58,300 Right! 1019 01:33:59,300 --> 01:34:00,400 We're blocked again! 1020 01:34:00,500 --> 01:34:03,200 The Doomsday ofthe Righteoushas arrived! 1021 01:34:04,200 --> 01:34:07,100 I can't do this anymore.It's over! 1022 01:34:17,900 --> 01:34:19,400 The Blood Demon egresses! 1023 01:34:27,000 --> 01:34:28,700 I don't want to see this! 1024 01:34:32,800 --> 01:34:34,800 Ting-Yin, you have fallen too deep. 1025 01:34:37,000 --> 01:34:39,900 There is nothingeither one of us can do. 1026 01:34:40,200 --> 01:34:44,100 We shall be together in another world. 1027 01:34:52,900 --> 01:34:54,500 It's a fine line between good and evil. 1028 01:34:55,300 --> 01:34:56,900 The Countess sacrificed herself 1029 01:34:57,000 --> 01:35:00,500 for the sake ofthe world.That is admirable indeed! 1030 01:35:04,900 --> 01:35:05,900 Quick, unite now! 1031 01:35:18,100 --> 01:35:19,200 This time you're really finished! 1032 01:35:23,400 --> 01:35:25,200 What's that? 1033 01:35:25,300 --> 01:35:26,700 Something's flying! 1034 01:35:27,400 --> 01:35:29,100 It's three people! 1035 01:35:34,400 --> 01:35:35,900 Greetings to Long Brows. 1036 01:35:36,000 --> 01:35:38,900 The world really belongs 1037 01:35:39,200 --> 01:35:41,100 to the next generation! 1038 01:35:53,500 --> 01:35:54,400 Here I go. 1039 01:36:00,500 --> 01:36:05,700 Chubby, even though we are apart,our minds are together. 1040 01:36:06,100 --> 01:36:08,300 I hope by the time I give you backthis water bottle, 1041 01:36:08,600 --> 01:36:11,100 all minds are in unison, 1042 01:36:11,400 --> 01:36:13,500 all wars have ended,and the world is at peace. 1043 01:36:13,700 --> 01:36:15,600 Then everyone will livehappily ever after. 1044 01:36:16,305 --> 01:36:22,900 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 75100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.