Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:05,589
Hyakkao Private Academy.
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,092
About to celebrate its 122nd anniversary,
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,595
this school prides itself
on tradition and prestige.
4
00:00:30,531 --> 00:00:32,699
Showdown! Full house!
5
00:00:35,327 --> 00:00:36,495
Too bad!
6
00:00:36,578 --> 00:00:39,289
You get an A for effort!
7
00:00:40,541 --> 00:00:43,460
A royal straight flush?
8
00:00:47,381 --> 00:00:50,842
Now, now,
I'm sure it will be an ordeal for you.
9
00:00:51,343 --> 00:00:53,470
But make sure you do your best.
10
00:00:54,388 --> 00:00:56,306
Fido.
11
00:00:57,140 --> 00:01:02,521
That day, I ceased being a human.
Those are the rules of this school.
12
00:01:03,772 --> 00:01:05,649
It's all about money here.
13
00:01:07,734 --> 00:01:11,280
That and how good a gambler you are.
14
00:01:23,584 --> 00:01:24,751
There! A straight!
15
00:01:26,044 --> 00:01:27,796
You win again, Mary?
16
00:01:27,879 --> 00:01:30,674
That's our Mary, a juggernaut!
17
00:01:33,260 --> 00:01:36,179
Not that I have my A-game today, you know.
18
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
I'm just...
19
00:01:41,727 --> 00:01:42,894
BOTTOM-FEEDER, RANK #0100 FIDO
20
00:01:42,978 --> 00:01:43,895
...a house pet.
21
00:01:45,022 --> 00:01:48,358
Once you plunge to these depths,
you can never climb up again.
22
00:01:49,109 --> 00:01:50,360
Or so I thought.
23
00:01:54,323 --> 00:01:55,741
Until she arrived.
24
00:03:34,047 --> 00:03:35,549
A GIRL NAMED YUMEKO JABAMI
25
00:03:35,632 --> 00:03:40,095
As I informed you last week, today,
I'll be introducing a transfer student.
26
00:03:47,853 --> 00:03:51,481
Hello, everybody.
My name is Yumeko Jabami.
27
00:03:52,232 --> 00:03:56,778
Inept as I am, I hope you'll welcome me
as a member of your class.
28
00:03:57,779 --> 00:03:59,698
- She's pretty hot.
- Totally my type.
29
00:03:59,781 --> 00:04:02,200
Yumeko? That sure is a strange name.
30
00:04:06,329 --> 00:04:10,751
I'd like one of you to show Yumeko
around the school grounds.
31
00:04:11,334 --> 00:04:15,714
Ryota, aren't you class president?
Would you mind doing the honors?
32
00:04:16,298 --> 00:04:18,842
- Sure.
- Ryota.
33
00:04:18,925 --> 00:04:20,927
Thank you in advance.
34
00:04:21,011 --> 00:04:22,512
Thank you.
35
00:04:23,847 --> 00:04:27,267
For the first time,
I'm glad that I became a Fido.
36
00:04:34,107 --> 00:04:36,318
Oh, my! How lovely!
37
00:04:39,112 --> 00:04:44,075
This certainly is a splendid academy.
I'm so glad that I transferred here.
38
00:04:51,333 --> 00:04:52,959
What is this?
39
00:04:58,173 --> 00:04:59,633
Jabami.
40
00:05:00,217 --> 00:05:02,219
Yes, what is it?
41
00:05:03,261 --> 00:05:07,599
Listen, you know how to gamble?
42
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
Gamble, did you say?
43
00:05:11,102 --> 00:05:15,398
Well, poker and mah-jongg, and such...
I am familiar with the rules, at least.
44
00:05:15,941 --> 00:05:17,609
I see. Right.
45
00:05:18,568 --> 00:05:21,905
See, at this academy,
gambling's always been all the rage.
46
00:05:22,697 --> 00:05:25,700
Once classes end, you'll see
gambling going on everywhere.
47
00:05:26,368 --> 00:05:29,621
And since there are a lot
of rich students here,
48
00:05:29,704 --> 00:05:31,206
the stakes are ridiculously high.
49
00:05:32,374 --> 00:05:35,794
I'm sure you'll get asked sooner or later,
so better watch your--
50
00:05:38,004 --> 00:05:42,217
Well, well. That's certainly something
to look forward to.
51
00:05:48,306 --> 00:05:50,934
Jabami! Welcome to Year Two, Flower Class!
52
00:05:51,017 --> 00:05:52,686
Which school did you transfer from?
53
00:05:52,769 --> 00:05:54,938
- Any hobbies?
- What do you do on days off?
54
00:05:55,021 --> 00:05:56,690
- Have a boyfriend?
- Let's be friends!
55
00:05:56,773 --> 00:06:00,902
Oh, yes, I hope we can be friends, too.
56
00:06:03,863 --> 00:06:08,076
Nice to meet you! I'm Mary Mary.
I hope we can be friends!
57
00:06:08,159 --> 00:06:10,870
I hope we can be friends, too, Mary.
58
00:06:11,454 --> 00:06:15,875
Are you free after this, Jabami?
Would you like to gamble with me?
59
00:06:22,090 --> 00:06:23,174
Hey, what?
60
00:06:23,258 --> 00:06:27,804
- Mary's gonna gamble with the new girl!
- Think she's gonna pull that one?
61
00:06:31,891 --> 00:06:35,770
- What kind of gambling you have in mind?
- It's called Ballot Rock-Paper-Scissors,
62
00:06:35,854 --> 00:06:38,064
a gambling game that our class devised.
63
00:06:38,773 --> 00:06:44,070
First, everyone in our class draws either
a rock, scissors or paper on a card.
64
00:06:44,154 --> 00:06:48,116
Then they drop those cards into the box
so we can't see them.
65
00:06:48,658 --> 00:06:52,162
We both draw three cards
from the box, choose just one,
66
00:06:52,245 --> 00:06:54,039
and play Rock-Paper-Scissors.
67
00:06:54,748 --> 00:06:59,085
If it's a stalemate, we draw from
the remaining two cards and play again.
68
00:06:59,169 --> 00:07:03,173
If it's a stalemate all three times,
it's a draw. That makes up one game.
69
00:07:03,757 --> 00:07:07,552
Unlike normal Rock-Paper-Scissors,
you don't always show your entire hand.
70
00:07:07,636 --> 00:07:10,680
Trying to read each other under
such unfair circumstances is the appeal.
71
00:07:10,764 --> 00:07:13,683
Sounds fun! I'd love to try it.
72
00:07:13,767 --> 00:07:16,478
Okay! That's what I like to hear.
73
00:07:17,062 --> 00:07:18,229
Jabami--
74
00:07:19,022 --> 00:07:21,274
Fido, fetch the chips.
75
00:07:24,778 --> 00:07:26,029
I said fetch.
76
00:07:26,947 --> 00:07:27,822
Yes, ma'am.
77
00:07:31,952 --> 00:07:33,620
These are the chips.
78
00:07:33,703 --> 00:07:38,416
The rate is 10,000 yen per chip.
For starters, here are 120 of them.
79
00:07:39,000 --> 00:07:42,170
I'll let you determine
how much we bet each game.
80
00:07:42,253 --> 00:07:44,422
You never know till you try.
81
00:07:45,131 --> 00:07:47,384
- How many are we betting?
- Let's see.
82
00:07:47,842 --> 00:07:50,637
Then, two chips.
83
00:07:52,222 --> 00:07:56,476
In this form of gambling, you almost
never end up with all three choices.
84
00:07:57,185 --> 00:08:00,897
Since you're only drawing three, you're
more likely to get more of the same cards,
85
00:08:00,981 --> 00:08:02,774
like two rocks and one scissors.
86
00:08:03,483 --> 00:08:08,363
If your hand contains lots of rocks,
odds are the pool is full of rocks.
87
00:08:08,989 --> 00:08:12,492
Meaning that since your opponent
is apt to throw out a rock,
88
00:08:12,575 --> 00:08:13,910
you should throw out paper.
89
00:08:13,994 --> 00:08:17,038
Basically, you're betting that you can
read each other amid such uncertainty.
90
00:08:17,580 --> 00:08:20,709
Ready? At the signal,
play your card when I do.
91
00:08:20,792 --> 00:08:23,128
- Rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
92
00:08:25,088 --> 00:08:28,008
So you win the first match, Jabami.
Congratulations.
93
00:08:28,091 --> 00:08:31,511
Thank you very much.
I'm going to take two chips, then.
94
00:08:31,594 --> 00:08:35,265
Now, you understand how this game
works, right? Let's keep rolling.
95
00:08:35,348 --> 00:08:39,644
Yes. All right, this time,
let's go with 50 chips.
96
00:08:40,729 --> 00:08:43,481
Fifty chips? That's 500,000 yen.
97
00:08:44,065 --> 00:08:45,984
How can you just...?
98
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
I didn't think you were such a risk-taker.
99
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
Oh, no.
100
00:08:55,952 --> 00:08:59,164
Fifty-thousand yen's on the line
over one game of Rock-Paper-Scissors.
101
00:09:00,832 --> 00:09:02,250
Are you ready now?
102
00:09:02,333 --> 00:09:05,170
- Rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
103
00:09:05,754 --> 00:09:07,505
Well, a draw, eh?
104
00:09:07,589 --> 00:09:10,884
Let's do it again. We have a...
105
00:09:10,967 --> 00:09:12,343
- Tie!
- Tie!
106
00:09:12,927 --> 00:09:15,555
All right! I win!
107
00:09:16,139 --> 00:09:19,559
Oh, my.
Either way, I would've lost, right?
108
00:09:21,019 --> 00:09:23,730
Good thing I won
when the stakes were high.
109
00:09:24,230 --> 00:09:28,735
- How many are we betting next?
- All right, two chips.
110
00:09:33,323 --> 00:09:34,741
Okay, let's go.
111
00:09:34,824 --> 00:09:37,368
- Rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
112
00:09:38,703 --> 00:09:41,164
Congratulations! You win, Jabami.
113
00:09:42,290 --> 00:09:43,374
What next?
114
00:09:44,209 --> 00:09:45,460
Let's see.
115
00:09:49,214 --> 00:09:52,133
Shall we go with 50 chips once more?
116
00:09:52,217 --> 00:09:55,136
Are you kidding me?
Didn't you get burned enough?
117
00:09:56,763 --> 00:09:57,847
Interesting.
118
00:09:59,224 --> 00:10:01,142
I like that kind of spirit.
119
00:10:05,230 --> 00:10:06,272
Here we go.
120
00:10:06,815 --> 00:10:08,775
- Rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
121
00:10:11,069 --> 00:10:12,612
Great minds do think alike.
122
00:10:13,530 --> 00:10:15,115
Here we go again.
123
00:10:16,866 --> 00:10:19,119
We have a...
124
00:10:19,202 --> 00:10:20,120
- Tie!
- Tie!
125
00:10:27,710 --> 00:10:30,547
Yes! I win yet again!
126
00:10:30,630 --> 00:10:33,424
Thanks for the 500,000.
127
00:10:34,968 --> 00:10:36,761
That's one million yen, total.
128
00:10:36,845 --> 00:10:39,264
All right, next!
Let's keep rolling, shall we?
129
00:10:40,890 --> 00:10:42,267
Is something wrong?
130
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
Don't tell me you're getting cold feet.
131
00:10:45,353 --> 00:10:49,357
Well, after losing one million yen,
who can blame you?
132
00:10:51,359 --> 00:10:54,279
No, the showdown
is just about to start.
133
00:10:54,863 --> 00:10:56,990
Please bet two chips this time around.
134
00:10:59,409 --> 00:11:04,247
It's over. 216 chips versus 24 chips.
The gap is way too huge.
135
00:11:04,831 --> 00:11:06,082
Her back's up against the wall.
136
00:11:06,166 --> 00:11:08,251
She'll never pull off an upset
if she's freaked out.
137
00:11:09,711 --> 00:11:11,421
Then let's carry on.
138
00:11:12,088 --> 00:11:14,465
Rock, paper, scissors!
139
00:11:14,549 --> 00:11:15,383
Scissors!
140
00:11:15,466 --> 00:11:16,759
Scissors!
141
00:11:19,137 --> 00:11:23,308
Oh, my, Jabami.
I see you've run out of chips.
142
00:11:23,391 --> 00:11:26,769
- Did she just lose 1.2 million yen?
- That was a huge gamble.
143
00:11:26,853 --> 00:11:30,648
Mary, would you mind playing
just one more game?
144
00:11:31,608 --> 00:11:33,276
Don't do it, Jabami!
145
00:11:33,359 --> 00:11:37,030
At the rate you're going,
you'll be a house pet on your first day.
146
00:11:37,113 --> 00:11:40,033
Of course!
How much do you want to bet?
147
00:11:40,742 --> 00:11:44,037
Idiot. You'll only get yourself mired
with no way out.
148
00:11:46,372 --> 00:11:48,791
Ten million yen in cash.
149
00:11:53,379 --> 00:11:57,133
Why would you walk around
with that amount of cash?
150
00:11:58,760 --> 00:12:00,345
Don't be ridiculous!
151
00:12:00,428 --> 00:12:04,349
Staking ten million yen on a single
casual game of Rock-Paper-Scissors.
152
00:12:04,432 --> 00:12:05,808
You...
153
00:12:07,352 --> 00:12:08,436
You're insane!
154
00:12:08,519 --> 00:12:14,192
Isn't that what makes it fun? Insanity
is the essence of gambling, right?
155
00:12:14,776 --> 00:12:18,196
In a capitalistic society,
money and life are the same.
156
00:12:18,780 --> 00:12:23,201
Trusting your life to fortune,
no one in their right mind would do that.
157
00:12:23,785 --> 00:12:27,080
And yet, people still throng casinos
because people derive pleasure
158
00:12:27,163 --> 00:12:30,458
from the insanity of risking their lives.
159
00:12:31,918 --> 00:12:36,005
In that case, the more insane you are,
the more you enjoy gambling!
160
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Now, then,
let's get our gambling freak on.
161
00:12:52,522 --> 00:12:56,442
President, this is the transfer student
who joined Year Two, Flower Class today.
162
00:12:59,404 --> 00:13:03,741
I see. So it looks like a viper
has appeared in my paradise.
163
00:13:08,705 --> 00:13:10,873
That's absurd! I won't be a party to this!
164
00:13:10,957 --> 00:13:14,252
Don't tell me you're getting cold feet.
165
00:13:19,382 --> 00:13:23,136
You stupid daughter of a rich boy!
Underestimating me!
166
00:13:24,512 --> 00:13:25,596
What's going on?
167
00:13:26,431 --> 00:13:30,018
Taking part in this insane gambling game
so soon after transferring here.
168
00:13:30,101 --> 00:13:32,520
How can you be so calm about it?
169
00:13:35,023 --> 00:13:37,817
These large wagers do make my heart race.
170
00:13:38,401 --> 00:13:40,486
Damn. Acting so nonchalant.
171
00:13:40,570 --> 00:13:43,322
We're talking ten million yen.
Don't you get that?
172
00:13:44,157 --> 00:13:47,702
Well, who cares? I'm going to win anyway.
173
00:13:48,286 --> 00:13:52,915
After all, of the 30 voters,
up to 21 will vote in my favor!
174
00:13:52,999 --> 00:13:59,338
Whether it's their debt I'm covering
or their standing in the classroom.
175
00:13:59,422 --> 00:14:00,923
There are all sorts of reasons,
176
00:14:01,007 --> 00:14:06,345
but at any rate, my 21 slaves will vote
the way I want them to every time.
177
00:14:06,929 --> 00:14:08,890
This time, it's rock and paper.
178
00:14:08,973 --> 00:14:12,351
Meaning that as far as odds go,
this is what it looks like inside.
179
00:14:13,436 --> 00:14:15,188
There are hardly any scissors.
180
00:14:15,271 --> 00:14:19,067
Even if Yumeko were to draw scissors,
the odds are even less she'd throw it.
181
00:14:19,150 --> 00:14:23,196
In other words, as long
as I throw out paper, I'll never lose.
182
00:14:23,821 --> 00:14:28,368
The only thing I have to worry about
is not drawing paper myself.
183
00:14:29,077 --> 00:14:32,330
Two papers!
It doesn't get better than that!
184
00:14:32,413 --> 00:14:35,124
I win! You're going down now!
185
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
Have you decided your move? Ready?
186
00:14:41,214 --> 00:14:45,802
What's wrong? You only have three cards.
So, what good will it do to hesitate?
187
00:14:45,885 --> 00:14:48,137
Did you think I wouldn't catch on?
188
00:14:48,721 --> 00:14:52,141
Everyone is collaborating with you,
isn't that right, Mary?
189
00:14:54,268 --> 00:14:59,899
Judging by all of the voting till now,
I wouldn't say all, but ten, perhaps?
190
00:14:59,982 --> 00:15:02,652
To seal your victory,
maybe 20 or so, should I say?
191
00:15:02,735 --> 00:15:06,030
- On what basis are you--?
- Your methods are crude.
192
00:15:06,489 --> 00:15:11,411
You made the same play twice in a row
when there was 500,000 yen on the line.
193
00:15:11,494 --> 00:15:13,704
Why wouldn't I suspect
something was going on?
194
00:15:14,622 --> 00:15:18,209
Whenever the stakes were low,
you'd throw in some random moves,
195
00:15:18,292 --> 00:15:21,212
but as camouflage, that was a poor tactic.
196
00:15:21,295 --> 00:15:25,091
You'll never deceive anyone
unless you're prepared to shed blood!
197
00:15:25,174 --> 00:15:27,552
Would you stop making
these false accusations?
198
00:15:27,635 --> 00:15:29,804
You're trying to sweep
this match under the rug--
199
00:15:29,887 --> 00:15:33,474
Heavens, no!
No, why would I let it all go to waste?
200
00:15:33,558 --> 00:15:37,103
After all,
the real fun is just about to start.
201
00:15:38,062 --> 00:15:40,481
How on earth can she be so relaxed?
202
00:15:40,565 --> 00:15:43,484
Don't tell me she's convinced
she can beat me.
203
00:15:43,568 --> 00:15:48,406
There's just no way. As long as she
doesn't know what I'm going to throw,
204
00:15:48,489 --> 00:15:50,908
she can't possibly believe
that she'll win.
205
00:15:50,992 --> 00:15:52,493
This is just a bluff.
206
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
I'm going to throw out paper and win!
207
00:15:55,580 --> 00:15:59,500
Are you done with your tedious drivel?
Hurry up and pick out a card!
208
00:16:02,086 --> 00:16:04,130
I did warn you, all right?
209
00:16:05,339 --> 00:16:06,507
Are you ready?
210
00:16:08,092 --> 00:16:08,926
Yes.
211
00:16:18,144 --> 00:16:19,729
Showdown!
212
00:16:20,313 --> 00:16:21,856
Rock, paper,
213
00:16:22,315 --> 00:16:26,527
scissors!
214
00:16:28,321 --> 00:16:29,155
Scissors.
215
00:16:33,326 --> 00:16:35,536
What? Scissors?
216
00:16:43,044 --> 00:16:44,253
Impossible.
217
00:16:45,129 --> 00:16:46,130
No way.
218
00:16:47,798 --> 00:16:51,594
Impossible or not,
please don't avert your eyes from reality.
219
00:16:52,220 --> 00:16:53,804
Now, as for settling up...
220
00:16:53,888 --> 00:16:57,600
after subtracting what I lost,
that will be 8.8 million yen.
221
00:16:58,184 --> 00:16:59,685
Your payment will be appreciated.
222
00:16:59,769 --> 00:17:01,521
How did this happen, anyway?
223
00:17:02,104 --> 00:17:05,733
Just saddling her with a little debt,
that was all I wanted.
224
00:17:06,442 --> 00:17:09,654
So how did I lose 8.8 million
to her instead?
225
00:17:10,196 --> 00:17:11,447
Why the hell...?
226
00:17:11,531 --> 00:17:15,618
- Who the hell is this girl?
- You'll be kind enough to pay up, right?
227
00:17:19,705 --> 00:17:22,124
I can't.
228
00:17:22,208 --> 00:17:23,459
What was that?
229
00:17:28,548 --> 00:17:30,758
I don't have it right now.
230
00:17:31,425 --> 00:17:34,470
Could you possibly wait
a few days, please?
231
00:17:38,307 --> 00:17:39,475
Mary.
232
00:17:52,655 --> 00:17:58,494
I had a wonderful time, so fine by me.
Now, then, everyone, good afternoon!
233
00:17:58,953 --> 00:18:02,582
Starting tomorrow, I hope you'll
welcome me as a member of your class.
234
00:18:12,300 --> 00:18:13,134
Jabami!
235
00:18:15,094 --> 00:18:18,222
Ryota? Is there something
I can do for you?
236
00:18:18,681 --> 00:18:19,515
Well...
237
00:18:20,182 --> 00:18:26,897
Well, I've got to ask you.
How did you know she was fixing the game?
238
00:18:26,981 --> 00:18:29,483
Oh, that was quite simple.
239
00:18:29,567 --> 00:18:33,821
It was obvious to me right away
that Mary was manipulating the voting.
240
00:18:33,988 --> 00:18:39,076
And so I had to find out which card
was being voted on the most.
241
00:18:39,577 --> 00:18:41,912
Right. But how'd you do that?
242
00:18:41,996 --> 00:18:46,417
Let's just say that there were 20 people
in league with Mary.
243
00:18:47,209 --> 00:18:51,672
Unless those 20 shared which card they
were voting on, it wouldn't be cheating.
244
00:18:52,214 --> 00:18:56,761
As far as I could tell, there wasn't
a pattern to what card was being voted on.
245
00:18:56,844 --> 00:19:00,848
That said, it would've been too hard
to memorize the order ahead of time.
246
00:19:01,307 --> 00:19:02,933
Therefore, one could deduce
247
00:19:03,017 --> 00:19:06,979
that she was picking a card to throw out
on a match-by-match basis.
248
00:19:07,063 --> 00:19:12,652
If so, then how? I was observing her
right up until I ran out of chips,
249
00:19:12,735 --> 00:19:16,030
but Mary never seemed to make
any kind of signal.
250
00:19:16,781 --> 00:19:21,202
Then what about audio cues?
No, I didn't hear anything, either.
251
00:19:21,661 --> 00:19:24,664
And so that left
just one last possibility.
252
00:19:25,414 --> 00:19:30,002
Somebody in the classroom was signaling
in Mary's place.
253
00:19:30,086 --> 00:19:33,422
If this notion was correct,
it had to be someone specific,
254
00:19:33,506 --> 00:19:35,007
who would draw everyone's attention.
255
00:19:35,216 --> 00:19:38,177
As I continued to observe, it hit me.
256
00:19:39,053 --> 00:19:42,431
All eyes would be on me
because I was one of the gamblers.
257
00:19:42,515 --> 00:19:45,184
That was the flaw in my logic.
258
00:19:45,267 --> 00:19:47,687
Their eyes weren't on me,
259
00:19:47,770 --> 00:19:52,149
they were actually on the person
right behind me.
260
00:19:55,486 --> 00:19:58,864
- So you had that part figured out, too.
- The rest was easy.
261
00:19:58,948 --> 00:20:01,367
I guessed your signals from your demeanor.
262
00:20:01,450 --> 00:20:03,869
My demeanor? Even though I was behind you?
263
00:20:03,953 --> 00:20:08,874
Yes. After all,
a girl can't do without her hand mirror!
264
00:20:08,958 --> 00:20:10,042
Is that right?
265
00:20:13,546 --> 00:20:15,798
Would you mind explaining one more thing?
266
00:20:15,881 --> 00:20:20,636
How were you able to draw scissors
at the end? The odds were pretty low.
267
00:20:20,720 --> 00:20:23,973
Oh, that was pure coincidence.
268
00:20:24,682 --> 00:20:25,891
That was certainly lucky.
269
00:20:25,975 --> 00:20:27,935
You're kidding, right?
270
00:20:28,018 --> 00:20:31,355
You burned through 1.2 million yen
to uncover her cheating.
271
00:20:31,897 --> 00:20:36,068
And yet, you're saying you bet
ten million yen on a mere coincidence?
272
00:20:37,695 --> 00:20:39,071
Yes. Well...
273
00:20:39,655 --> 00:20:42,199
If you'd kept quiet
about seeing through her con,
274
00:20:42,283 --> 00:20:44,994
you could've played to a draw at worst.
275
00:20:45,077 --> 00:20:47,955
By drawing scissors,
you'd more or less have won.
276
00:20:48,789 --> 00:20:54,044
So you went out of your way to tell her
because you relish taking risks?
277
00:20:54,837 --> 00:20:56,464
Oh, my, please.
278
00:20:56,547 --> 00:20:59,884
Even I find it tedious
to merely assume risk.
279
00:21:00,342 --> 00:21:03,262
But having too great an advantage
would be boring, right?
280
00:21:04,930 --> 00:21:07,099
You really are something else.
281
00:21:07,183 --> 00:21:10,478
I'll never be able to feel that way,
as long as I live.
282
00:21:11,729 --> 00:21:13,272
- I'm leaving the academy.
- What?
283
00:21:14,190 --> 00:21:17,902
I have all this debt.
I owe Mary Mary five million yen.
284
00:21:17,985 --> 00:21:21,280
When I tried to pay it off by gambling,
my debt only ballooned.
285
00:21:22,364 --> 00:21:26,410
It felt like I was swimming in a swamp.
I'm exhausted.
286
00:21:27,244 --> 00:21:30,414
If only I were as good as you,
things might've been different.
287
00:21:31,540 --> 00:21:34,460
Jabami, I'm really sorry.
288
00:21:42,051 --> 00:21:44,303
Come to think of it, I never thanked you.
289
00:21:45,137 --> 00:21:48,057
- Take this, please.
- No.
290
00:21:48,641 --> 00:21:50,559
I enjoyed a lovely gambling session today.
291
00:21:51,227 --> 00:21:54,063
This is a small token of my gratitude.
Please accept it.
292
00:21:55,314 --> 00:21:59,276
Hold up! No.
I took part in the cheating, and I--
293
00:21:59,360 --> 00:22:03,989
I dislike both contests that I'm sure
to win and that I'm sure to lose.
294
00:22:04,406 --> 00:22:06,617
Because neither of them are gambling.
295
00:22:07,201 --> 00:22:11,580
Today, I was able to engage in some
stimulating gambling, thanks to you.
296
00:22:11,664 --> 00:22:13,499
Thank you very much!
297
00:22:14,500 --> 00:22:18,003
I couldn't see any trace of a shadow
in that smile.
298
00:22:18,546 --> 00:22:21,090
No resentment
or pity towards me whatsoever.
299
00:22:21,173 --> 00:22:24,426
I enjoyed today's gambling
from the bottom of my heart.
300
00:22:25,010 --> 00:22:27,596
And so I thank you. That was all.
301
00:22:28,847 --> 00:22:30,099
She's not normal.
302
00:22:32,434 --> 00:22:33,769
A gambling freak.
303
00:22:34,895 --> 00:22:35,896
A compulsive gambler!
304
00:24:09,531 --> 00:24:12,117
I ended up like this
because I lost to you!
305
00:24:12,201 --> 00:24:15,329
Yumeko-senpai,
I'll lend you 20 million yen!
306
00:24:15,412 --> 00:24:19,667
- All you have to do is nod yes!
- Intriguing. Why don't we meddle?
307
00:24:19,750 --> 00:24:20,918
EPISODE 2: LAME GIRL
25478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.