Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:17,843
The 18 brongemen
subtitles added and adjusted by &ig(Ender
2
00:00:21,146 --> 00:00:25,014
the Shaolin temple is a famous
place in China
3
00:00:25,108 --> 00:00:28,191
and it is also a holy place for
the widespread of martial arts
4
00:00:28,904 --> 00:00:31,111
beginning with the emperor xiaowen
of northern wei
5
00:00:31,365 --> 00:00:34,402
it was first founded in shaoshi mountain
of dengfeng in henan province
6
00:00:34,409 --> 00:00:36,445
during the reign of emperor congzheng
in late ming dynasty
7
00:00:36,453 --> 00:00:38,444
it migrated to quanzhou
in fujian province
8
00:00:38,914 --> 00:00:42,077
and set up places for meditation,
worship, and practicing martial arts
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,647
later became the place for overthrowing
qing and restoring ming
10
00:00:45,003 --> 00:00:47,289
the descendants of great han
11
00:00:47,297 --> 00:00:48,833
the officials of former dynasty
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,026
the orphans of loyalists
who were unwilling to be slaves
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,711
went there and seek refuge
14
00:00:52,010 --> 00:00:54,626
under the leadership of
Buddhist Abbot, zhishan
15
00:00:54,972 --> 00:00:57,679
the followers' spirit and temperament
16
00:00:57,975 --> 00:00:59,855
Buddhist rite and martial arts
have been exerted
17
00:03:39,469 --> 00:03:43,462
If there is nothing to report
retiring
18
00:03:45,267 --> 00:03:49,761
my majesty, about the general
of ming guan zhi yuan
19
00:03:49,771 --> 00:03:51,511
after my three visits
20
00:03:51,606 --> 00:03:54,564
he is still not yield
to our qing dynasty
21
00:03:54,735 --> 00:03:56,771
even insulting us
22
00:03:57,154 --> 00:04:00,021
to my investigation
officials may ally with rebels
23
00:04:00,240 --> 00:04:03,152
to overthrow qing government
24
00:04:04,035 --> 00:04:05,650
officials dare to get ally
with rebels
25
00:04:05,871 --> 00:04:06,871
to overthrow my empire
26
00:04:07,456 --> 00:04:08,696
pass my will immediately
27
00:04:09,249 --> 00:04:10,989
no matter of officials
from the former dynasty
28
00:04:11,001 --> 00:04:12,286
or rebels
29
00:04:12,502 --> 00:04:13,980
their families should be exterminated
30
00:04:14,004 --> 00:04:15,619
catch them
31
00:04:15,630 --> 00:04:17,086
and don't let anyone escape
32
00:04:23,221 --> 00:04:24,757
Kill all!
33
00:04:24,848 --> 00:04:25,848
Yes
34
00:04:26,850 --> 00:04:29,717
master, madame, assassin!
35
00:04:34,441 --> 00:04:36,147
Go away, be quick!
36
00:04:42,908 --> 00:04:45,115
Master, take care of longer!
37
00:04:51,249 --> 00:04:53,331
General, they are coming
38
00:05:09,017 --> 00:05:10,097
Come here
39
00:05:18,360 --> 00:05:20,021
You take longer to madame Chang
40
00:05:20,028 --> 00:05:21,859
ask her to seek help
from official lu
41
00:05:21,863 --> 00:05:24,149
and send longer to Shaolin temple
42
00:05:31,581 --> 00:05:34,197
Please open the door
43
00:05:36,419 --> 00:05:37,579
I'm liuzhu, the staff of government
44
00:05:37,587 --> 00:05:38,952
please open the door
45
00:05:38,964 --> 00:05:40,545
we need to see madame Chang urgent
46
00:05:45,136 --> 00:05:46,216
please come in
47
00:05:50,851 --> 00:05:52,762
supervisor zhao, what happened?
48
00:05:55,564 --> 00:05:57,771
Madame Chang
49
00:05:57,774 --> 00:06:00,561
family guan has been exterminated
by the government
50
00:06:00,569 --> 00:06:03,276
general guan entrusted me
to take longer here
51
00:06:07,993 --> 00:06:09,153
poor child
52
00:06:10,161 --> 00:06:11,947
madame...
53
00:06:12,038 --> 00:06:15,576
Madame, gather your strength
54
00:06:15,584 --> 00:06:16,904
guan family suffers great changes
55
00:06:17,210 --> 00:06:19,792
the only thing we can do
is to protect longer
56
00:06:20,046 --> 00:06:23,379
general asks you to take longer
to lu haogong
57
00:06:23,717 --> 00:06:25,127
if it's not safe
58
00:06:25,218 --> 00:06:27,004
then send him to Shaolin temple
59
00:06:30,599 --> 00:06:32,385
he is just a baby
60
00:06:33,977 --> 00:06:36,719
we couldn't send him to Shaolin
61
00:06:37,647 --> 00:06:39,888
madame Chang
you should restrain your grief
62
00:06:40,108 --> 00:06:41,439
we can't stay here for long
63
00:06:41,651 --> 00:06:44,188
leave here first
64
00:06:49,326 --> 00:06:52,568
Haogong, please don't bother
65
00:06:52,913 --> 00:06:55,245
my house is spacious
66
00:06:55,582 --> 00:06:58,619
stay here!
67
00:06:58,627 --> 00:07:02,620
And no strangers will come here
68
00:07:02,631 --> 00:07:04,337
it's safe here!
69
00:07:05,258 --> 00:07:08,170
Madame, don't worry
70
00:07:08,720 --> 00:07:11,132
bother you then
71
00:07:11,681 --> 00:07:13,296
please
72
00:07:16,519 --> 00:07:18,851
longer is weak inborn
73
00:07:18,855 --> 00:07:21,221
starting from 1 year old
74
00:07:21,232 --> 00:07:23,348
using refined longgu powder
75
00:07:23,360 --> 00:07:25,146
apply on his chest
76
00:07:25,153 --> 00:07:26,814
then his arteries and veins
77
00:07:26,905 --> 00:07:28,270
and his health
78
00:07:28,281 --> 00:07:30,613
would be better than normal people
79
00:07:30,617 --> 00:07:34,280
and able to withstand hard
and long term practice
80
00:07:37,749 --> 00:07:40,786
to achieve superior skills
in martial arts
81
00:07:40,877 --> 00:07:43,289
first beginning from the head
82
00:07:46,424 --> 00:07:50,667
dipan, Southern style called dipan
northern style called footsteps
83
00:07:50,762 --> 00:07:52,502
it is for practicing inner energy
84
00:07:52,597 --> 00:07:55,634
and for physical strengthen
85
00:07:55,934 --> 00:07:58,220
also lightening the lower part
of the body
86
00:07:58,436 --> 00:08:00,677
master lu, it's brutal
87
00:08:00,981 --> 00:08:02,266
shut up!
88
00:08:06,695 --> 00:08:09,357
Long Dan medicinal herbs act
as normal herbs
89
00:08:09,447 --> 00:08:12,029
physical body becomes immortal
after practicing
90
00:08:25,964 --> 00:08:27,420
You can go nowhere, stop!
91
00:08:27,966 --> 00:08:29,831
You can't escape
92
00:08:29,843 --> 00:08:31,754
you can hide nowhere
hand him to me
93
00:08:31,845 --> 00:08:33,301
don't move...
94
00:08:33,513 --> 00:08:35,879
See how I settle you all
95
00:08:35,890 --> 00:08:36,595
take him
96
00:08:36,599 --> 00:08:37,599
yes
97
00:08:50,822 --> 00:08:51,857
Climb up the tree
98
00:08:56,369 --> 00:08:59,202
dad, dad, lift me down
99
00:09:03,043 --> 00:09:04,954
tianjun, pardon
100
00:09:05,045 --> 00:09:06,376
send you to Shaolin
101
00:09:06,546 --> 00:09:07,877
what's for?
102
00:09:07,881 --> 00:09:09,087
Take care of shaolung
103
00:09:09,090 --> 00:09:10,330
stay with him all day
104
00:09:10,341 --> 00:09:12,548
until I leave Shaolin
105
00:09:12,635 --> 00:09:14,717
I'll accomplish the task
106
00:09:14,804 --> 00:09:17,011
good, good memory
107
00:09:17,015 --> 00:09:20,348
dad, we'll arrive Shaolin
in a while
108
00:09:26,149 --> 00:09:27,389
Wai ma
109
00:09:30,987 --> 00:09:32,693
si pin ma
110
00:09:38,119 --> 00:09:39,450
Zhu ma
111
00:09:42,624 --> 00:09:43,624
liu bu
112
00:09:48,546 --> 00:09:51,037
this the end of today
113
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
thank you, teacher
114
00:09:55,512 --> 00:09:57,377
tianjun
115
00:09:57,722 --> 00:10:01,089
do you remember
why you come to Shaolin?
116
00:10:01,434 --> 00:10:02,434
I won't forget
117
00:10:02,727 --> 00:10:05,514
my dad sent me here
by sacrificed himself
118
00:10:05,897 --> 00:10:08,479
when you have great achievement
in kungfu
119
00:10:08,650 --> 00:10:09,810
what are you going to do?
120
00:10:09,901 --> 00:10:12,893
Re... requite my favor
121
00:10:12,904 --> 00:10:14,264
leave Shaolin and requite my favor
122
00:10:14,572 --> 00:10:15,572
yes
123
00:10:24,874 --> 00:10:26,956
You want to requite your favor
124
00:10:27,252 --> 00:10:29,789
so you come to Shaolin
125
00:10:29,796 --> 00:10:33,380
you shouldn't forget this
126
00:10:33,591 --> 00:10:34,831
this is a secret
127
00:10:34,843 --> 00:10:36,003
and couldn't tell anyone
128
00:10:36,261 --> 00:10:37,261
what's the secret?
129
00:10:37,428 --> 00:10:38,918
I must accomplish his task
130
00:10:38,930 --> 00:10:40,386
to fulfill his wish
131
00:10:40,390 --> 00:10:41,675
no matter of venturing my life
132
00:10:41,683 --> 00:10:43,423
I must complete the task
133
00:10:44,185 --> 00:10:45,185
good
134
00:10:45,270 --> 00:10:46,601
I am glad
135
00:10:46,604 --> 00:10:48,060
let's go
136
00:10:48,273 --> 00:10:49,273
yes
137
00:10:56,447 --> 00:10:57,447
Qing's army
138
00:10:59,659 --> 00:11:01,490
master lu...
139
00:11:04,372 --> 00:11:05,532
Supervisor liu...
140
00:11:07,208 --> 00:11:09,415
Qing's army is coming...
141
00:11:09,627 --> 00:11:10,627
Qing's army is coming...
142
00:11:10,753 --> 00:11:12,994
Yes, they are at the path exit
143
00:11:13,006 --> 00:11:14,291
they are coming up here...
144
00:11:14,632 --> 00:11:15,872
Be quick
145
00:11:16,092 --> 00:11:17,207
I go to find lu haogong
146
00:11:17,427 --> 00:11:19,258
supervisor zhao
tell madame Chang immediately
147
00:11:19,512 --> 00:11:20,512
yes
148
00:11:20,930 --> 00:11:21,510
what happen?
149
00:11:21,514 --> 00:11:22,514
Qing's army is coming
150
00:11:22,932 --> 00:11:23,932
for the sake of safety
151
00:11:24,017 --> 00:11:25,302
leave here
152
00:11:25,727 --> 00:11:28,013
supervisor zhao
come up to the valley
153
00:11:28,021 --> 00:11:29,602
go to tell wucheng taoist
154
00:11:29,939 --> 00:11:32,305
madame, leave here through
the back of the mountain
155
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
go to pack up your thing
156
00:11:33,693 --> 00:11:34,693
yes
157
00:11:35,486 --> 00:11:38,478
madame, don't worry
158
00:11:38,573 --> 00:11:39,983
there is a secret path
159
00:11:40,241 --> 00:11:41,761
it couldn't be found out
by qing's army
160
00:11:42,243 --> 00:11:43,403
if there is any emergency
161
00:11:44,370 --> 00:11:46,827
we send the child to Shaolin
162
00:12:08,603 --> 00:12:10,514
Madame, please
163
00:12:12,523 --> 00:12:14,605
there is no justice in world
164
00:12:14,859 --> 00:12:16,739
general guan's family
has also been exterminated
165
00:12:17,111 --> 00:12:20,069
only a five-year-old child
is still alive
166
00:12:20,573 --> 00:12:24,282
please all come here
to discuss about this
167
00:12:30,500 --> 00:12:32,081
Mercy in god
168
00:12:32,293 --> 00:12:35,535
have mercy on this poor child
169
00:12:44,097 --> 00:12:46,554
Sir, I help you
170
00:12:56,276 --> 00:12:57,276
There is a tree
171
00:12:57,777 --> 00:13:00,018
can you see that tree?
172
00:13:03,950 --> 00:13:05,156
Weird
173
00:13:05,243 --> 00:13:06,243
sir
174
00:13:06,327 --> 00:13:08,613
why does that tree grow in water?
175
00:13:09,163 --> 00:13:11,654
You shouldn't look down
on its vitality
176
00:13:12,375 --> 00:13:14,582
it could grow in rapids
177
00:13:15,044 --> 00:13:17,626
that means it is capable
178
00:13:18,214 --> 00:13:20,500
you should know all things
in the world
179
00:13:20,883 --> 00:13:22,839
only the strong ones could survive
180
00:13:23,052 --> 00:13:25,418
sir, don't say taoist beliefs
181
00:13:27,307 --> 00:13:29,764
do you want that tree?
182
00:13:30,810 --> 00:13:33,051
No... sir, don't be misunderstood
183
00:13:33,146 --> 00:13:35,262
I just want to say it's lovely
and also poor
184
00:13:37,567 --> 00:13:38,852
hey kid!
185
00:13:39,068 --> 00:13:40,068
Sir
186
00:13:40,236 --> 00:13:41,236
I really don't want it
187
00:13:42,071 --> 00:13:43,277
I made a dream
188
00:13:43,364 --> 00:13:44,979
that I planted a tree
189
00:13:45,074 --> 00:13:45,938
in ying garden
190
00:13:46,034 --> 00:13:48,867
everyday... everyday I play with it
191
00:13:58,171 --> 00:14:00,036
Mercy in god
192
00:14:07,347 --> 00:14:09,463
Sir, thank you sir
193
00:14:14,395 --> 00:14:16,135
get up quickly
it's time for practicing
194
00:15:03,027 --> 00:15:04,062
Good morning, sir
195
00:15:10,868 --> 00:15:11,903
Good morning
196
00:15:14,455 --> 00:15:15,865
force comes from pubic region
197
00:15:15,873 --> 00:15:16,988
each move should be precise
198
00:15:18,751 --> 00:15:19,751
don't move
199
00:15:36,644 --> 00:15:38,305
Good morning, sir
200
00:16:12,597 --> 00:16:20,597
Mercy in god
201
00:16:34,410 --> 00:16:35,410
I'm hungry
202
00:17:16,369 --> 00:17:18,109
Repeat the tiger and dragon fist
203
00:17:28,089 --> 00:17:29,249
Shaolung
204
00:17:32,385 --> 00:17:33,420
what are you doing?
205
00:17:33,844 --> 00:17:37,757
Sir, I am practicing an exquisite move
named iron belly
206
00:17:38,015 --> 00:17:39,015
iron belly
207
00:17:48,192 --> 00:17:49,352
Stop
208
00:17:54,115 --> 00:17:54,695
tianjun
209
00:17:55,032 --> 00:17:55,691
yes
210
00:17:56,033 --> 00:17:58,900
come here, show me what you've learnt
211
00:17:58,911 --> 00:17:59,911
yes
212
00:18:02,873 --> 00:18:03,873
sir
213
00:19:17,198 --> 00:19:18,187
Liang shao qing
214
00:19:18,199 --> 00:19:21,157
your son has been here for 20 years
215
00:19:24,121 --> 00:19:27,284
no matter he succeeds or not,
he should leave Shaolin
216
00:19:28,167 --> 00:19:30,829
shaoquan is coming back
217
00:19:31,170 --> 00:19:34,037
please take care him
218
00:19:34,048 --> 00:19:36,209
loyal to qing forever
219
00:19:36,217 --> 00:19:38,879
I hope that he can get back
as soon as possible
220
00:19:39,095 --> 00:19:40,095
yes
221
00:20:44,076 --> 00:20:45,076
Wait
222
00:20:45,411 --> 00:20:46,992
brother, take care
223
00:20:47,163 --> 00:20:48,163
are you okay?
224
00:20:49,123 --> 00:20:50,123
It doesn't matter
225
00:20:51,000 --> 00:20:53,537
you are very tired, get some rest
226
00:20:54,336 --> 00:20:56,702
even though we have to work hard,
there's a limit
227
00:20:57,381 --> 00:20:59,167
every day, you start practice
before dawn
228
00:20:59,425 --> 00:21:00,540
that'll ruin your health
229
00:21:01,510 --> 00:21:02,510
get up
230
00:21:05,306 --> 00:21:06,967
take a rest and get relaxing
231
00:21:09,185 --> 00:21:12,177
I'm ashamed of my slow progress
232
00:21:13,022 --> 00:21:16,105
not at all, you are quite good now
233
00:21:16,817 --> 00:21:21,481
yes, take this, put into your mouth
234
00:21:21,864 --> 00:21:23,195
you'll recover soon
235
00:21:27,536 --> 00:21:28,651
oh, what is this?
236
00:21:29,955 --> 00:21:31,435
The big ginsend that I've been saving
237
00:21:32,625 --> 00:21:34,957
take it, it helps you to relax
238
00:21:36,337 --> 00:21:37,702
thank you very much, brother
239
00:21:39,590 --> 00:21:40,590
oh, brother
240
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
brother
241
00:21:43,886 --> 00:21:45,486
you can't even tolerate
a little hardship
242
00:21:45,888 --> 00:21:47,048
what's the use of practising?
243
00:21:48,557 --> 00:21:51,014
But he has practised
for a long time
244
00:21:51,310 --> 00:21:52,516
I just help him to brighten up
245
00:21:52,770 --> 00:21:53,770
brighten yourself up
246
00:21:54,522 --> 00:21:55,522
brother
247
00:21:56,148 --> 00:21:58,605
if you don't practise hard
you'll learn nothing
248
00:21:58,859 --> 00:22:00,815
the Shaolin temple is not a place
for enjoyment
249
00:22:02,238 --> 00:22:03,774
you have to tolerate and continue
250
00:22:04,907 --> 00:22:05,907
yes
251
00:22:08,577 --> 00:22:10,533
don't blame him
he's always like this
252
00:23:13,183 --> 00:23:15,720
We have no secret
253
00:23:16,145 --> 00:23:17,976
tell me, why don't you be a monk?
254
00:23:18,188 --> 00:23:20,395
I... I want to be a monk
255
00:23:20,733 --> 00:23:22,974
but Abbot fang said I couldn't
256
00:23:24,987 --> 00:23:26,107
I still have something to do
257
00:23:26,822 --> 00:23:28,437
I'll back home in the near future
258
00:23:29,033 --> 00:23:30,033
so I couldn't be a monk
259
00:23:30,409 --> 00:23:32,240
tell me, what's your father's name?
260
00:23:32,536 --> 00:23:35,118
My father is named tang zhichang
261
00:23:35,956 --> 00:23:37,036
you have said tons of thing
262
00:23:37,249 --> 00:23:38,614
only a few is true
263
00:23:40,711 --> 00:23:42,747
believe or not, as you like
264
00:23:43,088 --> 00:23:44,453
please no more bullshit
265
00:23:45,466 --> 00:23:46,672
brother, I...
266
00:23:46,675 --> 00:23:49,035
Forget it, we go practicing kungfu
together tomorrow morning
267
00:23:53,891 --> 00:23:55,051
pupils,
268
00:23:55,601 --> 00:23:59,970
the nine of you now have finished
269
00:24:00,564 --> 00:24:02,646
the course in the ta mo temple
270
00:24:03,275 --> 00:24:07,018
now I let you proceed
to the lo han temple
271
00:24:07,655 --> 00:24:13,070
first you should pass 36 tests
272
00:24:13,369 --> 00:24:16,327
then you can enter the
line of 18 bronzemen
273
00:24:17,331 --> 00:24:22,075
you should know there's no end
for learning
274
00:24:22,419 --> 00:24:26,537
I hope you'll work even harder
275
00:24:26,840 --> 00:24:30,958
work hard and you'll succeed one day
276
00:24:31,762 --> 00:24:33,878
thanks, teacher
277
00:24:44,608 --> 00:24:47,725
Again, slow down
278
00:24:48,070 --> 00:24:49,105
tongzi jiao
279
00:24:49,655 --> 00:24:50,690
the left point
280
00:24:50,781 --> 00:24:51,987
the right point
281
00:24:52,157 --> 00:24:53,021
the clavicle point
282
00:24:53,117 --> 00:24:54,117
qi man
283
00:24:54,326 --> 00:24:54,940
zhang man
284
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
jiu Mei
285
00:24:57,371 --> 00:24:58,371
throat
286
00:25:13,220 --> 00:25:14,426
Right
287
00:25:15,639 --> 00:25:17,004
one by one
288
00:25:29,903 --> 00:25:33,566
Not up to standard need
more practice
289
00:25:46,920 --> 00:25:47,920
Stop
290
00:25:48,839 --> 00:25:53,458
too bad, must work very hard
291
00:25:53,552 --> 00:25:55,213
from now on
292
00:26:03,228 --> 00:26:05,810
Brother..., gather your strength
293
00:26:15,115 --> 00:26:16,901
I'll shoot you continuously
294
00:26:16,909 --> 00:26:19,992
see how you deal with it
295
00:26:20,079 --> 00:26:21,799
take it as a reference
to improve your skill
296
00:26:22,289 --> 00:26:24,746
you couldn't make a mistake
297
00:26:25,250 --> 00:26:26,285
did you know?
298
00:26:27,294 --> 00:26:28,329
I know
299
00:28:07,561 --> 00:28:09,597
Thousands arrows go through your body
300
00:30:14,146 --> 00:30:15,146
Brother
301
00:30:15,439 --> 00:30:16,519
brother
302
00:30:16,606 --> 00:30:19,018
they'll enter the line of
18 bronzemen tomorrow
303
00:30:19,109 --> 00:30:19,723
did you know?
304
00:30:19,985 --> 00:30:20,974
I knew
305
00:30:20,986 --> 00:30:21,986
I want to try
306
00:30:22,070 --> 00:30:23,150
would you come?
307
00:30:23,530 --> 00:30:25,771
We've already finished 36 tests
308
00:30:25,949 --> 00:30:26,949
we'll be succeeded
309
00:30:28,368 --> 00:30:29,778
it's not possible
310
00:30:30,245 --> 00:30:31,245
I have confidence
311
00:30:31,580 --> 00:30:33,195
confidence is not enough
312
00:30:33,999 --> 00:30:34,999
brother
313
00:30:35,292 --> 00:30:37,749
the most important thing
is your skill
314
00:30:38,795 --> 00:30:41,127
if not, you'll lose your life
315
00:30:41,131 --> 00:30:43,998
brother, I want to go with shaolong
316
00:30:44,009 --> 00:30:45,009
yes, come together
317
00:30:46,094 --> 00:30:47,094
yes
318
00:30:47,804 --> 00:30:50,420
if you all have confidence to pass
319
00:30:51,099 --> 00:30:52,134
I wish you all success
320
00:31:01,401 --> 00:31:06,270
Strongly built with a merciful heart
321
00:31:08,116 --> 00:31:10,949
alive or death depends on fate
322
00:31:13,830 --> 00:31:14,615
let's go
323
00:31:14,623 --> 00:31:15,623
yes
324
00:31:15,749 --> 00:31:17,956
brother, I am a bit nervous
325
00:31:18,043 --> 00:31:19,829
be calm, do your best
326
00:31:20,253 --> 00:31:21,253
daiqi, shaolong
327
00:31:22,422 --> 00:31:23,422
brother
328
00:31:23,507 --> 00:31:24,987
you all come back as soon as possible
329
00:31:29,304 --> 00:31:30,304
brother
330
00:31:30,555 --> 00:31:33,046
daiqi, let me go with shaolong
331
00:31:33,058 --> 00:31:34,264
but I...
332
00:31:34,267 --> 00:31:37,634
I know, you bet your life
when you get in
333
00:31:37,729 --> 00:31:39,310
let me go, you try later
334
00:31:40,023 --> 00:31:41,023
okay
335
00:31:43,735 --> 00:31:44,520
let's go
336
00:31:44,736 --> 00:31:47,523
yes, they are already entered
the line of bronzemen
337
00:32:00,794 --> 00:32:01,704
Let's go
338
00:32:01,795 --> 00:32:02,795
okay
339
00:32:14,266 --> 00:32:16,427
For anyone
who enters the line of 18 bronzemen
340
00:32:16,852 --> 00:32:19,810
he must rely on his own skill
341
00:32:20,188 --> 00:32:22,554
no help from brothers
342
00:32:22,983 --> 00:32:26,316
or else, you'll die inside
343
00:32:26,778 --> 00:32:30,612
for those who have no confidence
to pass, go back now
344
00:32:31,199 --> 00:32:32,199
think carefully
345
00:32:39,249 --> 00:32:40,409
Dragon fist
346
00:32:41,126 --> 00:32:42,707
brother, let me go first
look carefully
347
00:32:42,794 --> 00:32:43,794
okay
348
00:33:09,529 --> 00:33:10,985
Good, you pass
349
00:33:10,989 --> 00:33:12,570
brother, your turn
350
00:33:12,949 --> 00:33:13,949
yes
351
00:33:35,514 --> 00:33:36,514
Show me your stunt
352
00:35:12,152 --> 00:35:15,189
Please let me enter
the line of 18 bronzemen
353
00:35:15,363 --> 00:35:18,400
I'll test you boxing skills
354
00:35:19,242 --> 00:35:20,242
yes
355
00:35:20,368 --> 00:35:23,656
now you go in front of the bell
356
00:35:24,122 --> 00:35:27,364
strike the bell with your hands
357
00:35:27,959 --> 00:35:28,959
yes
358
00:35:50,440 --> 00:35:52,021
You pass
359
00:35:53,109 --> 00:35:54,474
thank you
360
00:36:17,550 --> 00:36:18,915
You pass
361
00:36:37,904 --> 00:36:40,145
Your skill isn't very good
362
00:36:40,490 --> 00:36:42,731
but as you work hard
on hard skull skill
363
00:36:43,326 --> 00:36:44,736
you pass
364
00:36:45,912 --> 00:36:46,912
thank you
365
00:36:48,957 --> 00:36:50,242
lo han fist
366
00:37:38,506 --> 00:37:39,586
Douzi fist
367
00:38:37,565 --> 00:38:39,681
Okay, you pass
368
00:38:43,071 --> 00:38:44,186
thank you
369
00:39:05,593 --> 00:39:08,005
Uncle, please don't be too harsh
370
00:39:08,388 --> 00:39:09,878
brother, are you ok?
371
00:39:10,849 --> 00:39:13,215
Brother, I can't make it
372
00:39:13,309 --> 00:39:14,424
gather your strength
373
00:39:14,519 --> 00:39:18,137
brother, I can't make it
374
00:39:18,356 --> 00:39:20,847
come, let me take you there
375
00:39:40,295 --> 00:39:41,910
Brother, be patient
376
00:39:42,338 --> 00:39:43,828
the next one will be better
377
00:39:44,299 --> 00:39:45,299
good
378
00:39:46,384 --> 00:39:49,171
kneel down...
379
00:39:49,512 --> 00:39:52,800
You deserve that
you should know your own skill
380
00:39:53,474 --> 00:39:55,214
you shouldn't come in
381
00:39:56,060 --> 00:39:58,346
he want to have a try
382
00:39:59,480 --> 00:40:01,937
I think he want to die
383
00:40:03,318 --> 00:40:08,984
brother, it's my fault
384
00:40:10,158 --> 00:40:12,945
don't act like a woman, I hate it
385
00:40:13,494 --> 00:40:14,950
practise harder!
386
00:40:15,413 --> 00:40:18,280
Don't complain if you stay here
for the rest of your life
387
00:42:47,648 --> 00:42:49,354
Secret of the lo han fist
388
00:42:50,026 --> 00:42:52,108
brother
389
00:42:52,195 --> 00:42:52,729
what is it?
390
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
Look
391
00:42:54,947 --> 00:42:56,903
secret of the lo han fist
392
00:43:02,622 --> 00:43:05,364
Lo han fist is the highest stage
in Shaolin fist
393
00:43:05,917 --> 00:43:06,917
where did you find it?
394
00:43:07,627 --> 00:43:08,662
The ceiling
395
00:43:28,481 --> 00:43:30,017
Go to sleep
396
00:43:30,233 --> 00:43:33,066
please don't make a noise
397
00:43:35,780 --> 00:43:36,780
stop
398
00:43:42,120 --> 00:43:44,577
Stop him, don't let him go
399
00:44:06,435 --> 00:44:07,435
Stay away, all of you
400
00:44:07,687 --> 00:44:08,687
yes
401
00:44:33,421 --> 00:44:35,707
Brother, we want him alive
402
00:44:38,342 --> 00:44:40,583
he should die
403
00:44:46,142 --> 00:44:48,975
Mercy in god
404
00:44:56,777 --> 00:44:57,777
Liang shaoqging
405
00:44:58,613 --> 00:44:59,352
I'm here, sir
406
00:44:59,447 --> 00:45:01,654
tell me whether you get it or not
407
00:45:02,450 --> 00:45:06,159
no, it's my fault
408
00:45:06,537 --> 00:45:09,199
we can find nothing
after searching for over 10 days
409
00:45:09,457 --> 00:45:12,540
at last, I find my target
410
00:45:12,627 --> 00:45:14,242
but the others notify us
411
00:45:14,337 --> 00:45:16,328
who gives the order?
412
00:45:17,798 --> 00:45:19,709
It's me, sir
413
00:45:22,345 --> 00:45:23,926
you should be killed
414
00:45:24,680 --> 00:45:28,639
please forgive me,
please forgive me
415
00:45:28,851 --> 00:45:29,636
zhentian
416
00:45:29,727 --> 00:45:30,386
yes
417
00:45:30,645 --> 00:45:31,645
take him out
418
00:45:31,854 --> 00:45:32,513
come
419
00:45:32,521 --> 00:45:33,521
yes
420
00:45:34,232 --> 00:45:37,224
sir, I guarantee
421
00:45:37,235 --> 00:45:39,442
I could get it back in 5 days
422
00:45:39,528 --> 00:45:40,528
to amend my faults
423
00:45:40,863 --> 00:45:44,321
please believe me
424
00:45:57,129 --> 00:45:58,335
Lo han knocking-a-bell
425
00:46:03,261 --> 00:46:04,546
birds come home
426
00:46:07,139 --> 00:46:08,845
virgin worships guanyi
427
00:46:14,063 --> 00:46:17,226
Though Shaolin temple is the
sacred place of the Buddhists
428
00:46:17,483 --> 00:46:21,726
it has become the centre
for anti-qing people
429
00:46:22,571 --> 00:46:26,029
many rebels go there
to learn kungfu
430
00:46:26,409 --> 00:46:29,901
they go against the government
when they graduate
431
00:46:30,329 --> 00:46:35,119
recently a secret of fist
is found in Shaolin
432
00:46:35,418 --> 00:46:38,376
we have spent a lot of money
433
00:46:38,462 --> 00:46:40,828
to get this treasure
434
00:46:41,090 --> 00:46:44,082
and it is the secret of lo han fist
435
00:46:44,468 --> 00:46:47,380
from now on,
we should practise hard
436
00:46:47,388 --> 00:46:47,922
yes
437
00:46:48,139 --> 00:46:52,132
shaolong, it is the second time
you enter the line of 18 bronzemen
438
00:46:52,601 --> 00:46:54,717
you should succeed
439
00:46:55,021 --> 00:46:57,763
or else, you'll die inside
440
00:46:58,316 --> 00:46:59,316
do you understand?
441
00:46:59,525 --> 00:47:00,389
I understand
442
00:47:00,401 --> 00:47:01,401
zazi jue
443
00:49:03,774 --> 00:49:05,014
Pass
444
00:49:07,528 --> 00:49:08,528
thank you
445
00:49:19,623 --> 00:49:21,614
We teach you skill
446
00:49:21,625 --> 00:49:23,866
not only attack
447
00:49:24,211 --> 00:49:26,327
but also tolerate
448
00:49:27,840 --> 00:49:30,957
now here are my 18 bats
449
00:49:31,677 --> 00:49:33,838
your life depends on you own skill
450
00:49:34,138 --> 00:49:35,138
yes
451
00:49:35,681 --> 00:49:37,592
it's settled
452
00:51:31,714 --> 00:51:34,046
You pass
453
00:51:36,385 --> 00:51:37,385
thank you
454
00:52:37,571 --> 00:52:38,571
Brother
455
00:52:43,702 --> 00:52:45,033
Thousand-catties gate
456
00:52:47,998 --> 00:52:49,488
brother, you can hold the gate
457
00:52:49,583 --> 00:52:51,824
with armful and waist
458
00:52:52,670 --> 00:52:54,080
brother, you teach me
459
00:52:54,588 --> 00:52:55,668
look at me
460
00:52:57,758 --> 00:52:58,998
be careful, brother
461
00:54:08,287 --> 00:54:10,073
Step forward
462
00:54:10,080 --> 00:54:12,162
hold your breathe
463
00:54:34,188 --> 00:54:36,850
Brother, good
464
00:54:43,655 --> 00:54:44,815
The heaven entrance
465
00:54:48,577 --> 00:54:50,363
in front is the dragon vessel
466
00:54:50,788 --> 00:54:54,201
to pass, we must remove the vessel
467
00:54:54,208 --> 00:54:55,823
it burns us
468
00:54:57,002 --> 00:54:58,913
hold your breathe
be quick and stable
469
00:54:59,296 --> 00:55:00,296
look at me
470
00:55:19,358 --> 00:55:22,020
Brother, you get hurt
471
00:55:22,611 --> 00:55:23,797
yes, very painful,
at least, the twenty years
472
00:55:23,821 --> 00:55:24,480
have proved to worthwhile
473
00:55:24,571 --> 00:55:28,814
the dragon is the sign for Shaolin pupils
474
00:55:29,493 --> 00:55:31,029
brother, congratulations
475
00:55:35,123 --> 00:55:36,123
good
476
00:55:44,466 --> 00:55:45,706
Brother
477
00:55:51,056 --> 00:55:53,798
Brother, the vessel has gone back
478
00:55:53,809 --> 00:55:54,969
to the original place
479
00:55:54,977 --> 00:55:56,683
brother, don't worry
I'll wait for you
480
00:55:56,687 --> 00:55:59,099
convey qigong to inner force,
be quick and stable
481
00:55:59,314 --> 00:56:00,314
yes
482
00:56:34,016 --> 00:56:36,598
Brother, I did it
483
00:56:37,060 --> 00:56:38,425
good, come out
484
00:56:38,812 --> 00:56:39,812
yes
485
00:56:43,191 --> 00:56:43,896
brother
486
00:56:44,151 --> 00:56:45,937
brother, congratulations
487
00:56:49,281 --> 00:56:50,942
mercy in god
488
00:56:51,033 --> 00:56:52,113
uncle
489
00:56:53,493 --> 00:56:54,608
uncle
490
00:56:55,245 --> 00:56:56,906
tianjun, shaolong
491
00:56:57,289 --> 00:57:00,247
you've done very well
492
00:57:00,834 --> 00:57:02,790
congratulations on your graduation
493
00:57:04,087 --> 00:57:05,247
you should know
494
00:57:05,547 --> 00:57:09,756
every year,
tens of people try to pass the line
495
00:57:10,135 --> 00:57:13,298
only one or two succeed
496
00:57:14,514 --> 00:57:15,674
come, get up
497
00:57:15,766 --> 00:57:18,257
Abbot is waiting for you
498
00:57:18,685 --> 00:57:20,801
thanks, uncle
499
00:57:21,271 --> 00:57:24,855
so much time, so much hardship
500
00:57:25,442 --> 00:57:29,060
in return for the success
501
00:57:29,404 --> 00:57:32,737
the outside world is evil
502
00:57:33,033 --> 00:57:37,197
I hope you'll serve your country
serve your people
503
00:57:37,704 --> 00:57:40,696
as a reward to us
504
00:57:41,625 --> 00:57:44,241
we'll remember you, sir
505
00:57:44,419 --> 00:57:46,660
we'll bear the regulations in mind
506
00:57:46,755 --> 00:57:49,713
if we break it,
god will be our guarantor
507
00:57:50,217 --> 00:57:53,004
good, good, value your future
508
00:57:54,805 --> 00:57:59,174
we'll get back home first
509
00:57:59,851 --> 00:58:02,809
thank you very much
for your teaching
510
00:58:05,774 --> 00:58:09,642
you should bear in mind that you are
not always be the superior one
511
00:58:09,736 --> 00:58:11,943
don't act rashly
512
00:58:11,947 --> 00:58:14,609
goodbye, teacher
513
00:58:17,828 --> 00:58:21,696
hei chuying got good skills,
be careful
514
00:58:21,957 --> 00:58:22,696
yes
515
00:58:22,708 --> 00:58:23,868
go!
516
00:58:48,150 --> 00:58:50,061
Brother, teacher said that
517
00:58:50,068 --> 00:58:53,435
uncles fought with
hei chuying 20 years ago
518
00:58:53,447 --> 00:58:54,687
but they failed to defeat him
519
00:58:54,781 --> 00:58:58,114
hei chuying may practise
an exquisite move now
520
00:58:58,118 --> 00:58:59,699
is it possible?
521
00:59:00,245 --> 00:59:01,245
Maybe
522
00:59:02,080 --> 00:59:05,288
strange, there is nobody here
523
00:59:05,959 --> 00:59:06,959
yes, it's barren
524
00:59:07,044 --> 00:59:10,161
no, I remember very clearly
525
00:59:10,172 --> 00:59:12,083
my grandma always takes me here
526
00:59:13,884 --> 00:59:16,216
half a month later
527
00:59:16,219 --> 00:59:17,800
I'll meet you at andong
528
00:59:17,888 --> 00:59:18,888
okay
529
00:59:23,351 --> 00:59:26,639
brother, this is my grandma's home
530
00:59:34,154 --> 00:59:35,894
He is finding you
531
00:59:36,198 --> 00:59:37,198
thank you
532
00:59:37,407 --> 00:59:39,898
uncle, I am tang shaolong
533
00:59:39,993 --> 00:59:41,449
oh, shaolong
534
00:59:41,787 --> 00:59:42,902
are you uncle liu?
535
00:59:42,996 --> 00:59:43,996
Yes
536
00:59:45,082 --> 00:59:51,373
you must suffer a lot
537
00:59:51,463 --> 00:59:52,463
fine
538
00:59:52,839 --> 00:59:55,251
uncle, where is my grandma?
539
00:59:55,717 --> 00:59:56,752
She...
540
01:00:03,850 --> 01:00:05,465
She...
541
01:00:06,019 --> 01:00:08,806
My grandma hopes that
I can get back as soon as possible
542
01:00:09,773 --> 01:00:13,732
she died last year of September...
543
01:00:13,944 --> 01:00:14,944
What?
544
01:00:15,112 --> 01:00:16,648
She is dead
545
01:00:17,572 --> 01:00:19,563
my grandma, she...
546
01:00:20,951 --> 01:00:21,986
She is dead
547
01:00:25,872 --> 01:00:30,616
she is still thinking of you
before death
548
01:00:35,132 --> 01:00:39,671
grandma, I am sorry
549
01:00:41,179 --> 01:00:44,717
two years ago, I can't pass
through the bronzemen line
550
01:00:45,267 --> 01:00:46,848
I can't get back in time
551
01:00:46,935 --> 01:00:47,970
grandma...
552
01:00:48,228 --> 01:00:49,638
I am sorry
553
01:01:14,462 --> 01:01:16,043
Wait here
554
01:01:16,298 --> 01:01:18,584
I'll show you something
555
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
yes sir
556
01:01:28,393 --> 01:01:31,351
I send you to Shaolin
to learn kungfu
557
01:01:31,354 --> 01:01:32,719
you must work hard
558
01:01:32,814 --> 01:01:35,647
don't be back if you are failed
559
01:01:39,821 --> 01:01:40,821
let me try
560
01:01:41,656 --> 01:01:43,897
no, please sit down
561
01:01:58,882 --> 01:02:03,125
You are the only member of guan
left behind
562
01:02:04,763 --> 01:02:06,003
tang isn't my surname?
563
01:02:08,683 --> 01:02:11,641
Your surname is guan,
your name is guan long
564
01:02:12,479 --> 01:02:18,190
your father was the general
of ming dynasty guan zhiyuan
565
01:02:19,361 --> 01:02:22,319
as he refused to submit
566
01:02:22,739 --> 01:02:27,358
so he was murdered by hei chuying
567
01:02:28,578 --> 01:02:30,944
you were saved by
568
01:02:31,831 --> 01:02:37,246
the head of guards general wan
569
01:02:37,754 --> 01:02:41,793
after hiding for four years
570
01:02:42,175 --> 01:02:46,669
your grandma finally sent you
to Shaolin
571
01:02:47,889 --> 01:02:51,006
to escape from qing's army
572
01:02:51,393 --> 01:02:54,885
and learn kungfu
573
01:02:55,397 --> 01:02:58,810
so you can take revenge
for your father
574
01:03:08,910 --> 01:03:13,244
Look, here's the blood letter
of your father
575
01:03:29,222 --> 01:03:31,087
Dad, mum
576
01:03:32,475 --> 01:03:37,390
this is the precious sword
of your family
577
01:04:08,553 --> 01:04:10,339
Look, that man looks handsome
578
01:04:11,848 --> 01:04:12,712
but he is careless
579
01:04:12,724 --> 01:04:14,430
sorry
580
01:04:14,434 --> 01:04:15,640
what are you doing?
581
01:04:26,613 --> 01:04:27,648
Nine flowers tower
582
01:04:27,655 --> 01:04:28,895
hey, sir. Please go inside
583
01:04:29,532 --> 01:04:32,274
hey... inside please
584
01:04:32,827 --> 01:04:36,035
sir, please go inside
585
01:04:37,749 --> 01:04:39,660
inside, please
586
01:04:43,213 --> 01:04:44,749
please, please sit down
587
01:04:44,756 --> 01:04:48,123
hey... sir, what do you want?
588
01:04:48,134 --> 01:04:49,749
Good, any particularly good dishes?
589
01:04:49,761 --> 01:04:52,252
Yes, roasted pork, roasted fish
590
01:04:52,347 --> 01:04:55,134
pork chop, fried pork chop
sweet sour pork chop
591
01:04:55,141 --> 01:04:57,928
shopkeeper, shopkeeper
592
01:04:57,936 --> 01:05:00,393
yes, coming
593
01:05:08,822 --> 01:05:09,982
Sir, what's wrong?
594
01:05:10,532 --> 01:05:12,488
Look, what kind of wine
are you selling?
595
01:05:13,910 --> 01:05:14,910
Ant wine
596
01:05:15,370 --> 01:05:16,985
oh, ant... ant... ant wine
597
01:05:17,247 --> 01:05:19,829
look, there are a few ants inside,
598
01:05:20,208 --> 01:05:21,208
you drink it
599
01:05:23,128 --> 01:05:25,494
who dare to drink
if you don't drink it?
600
01:05:29,008 --> 01:05:30,214
Get me some wine, quick
601
01:05:30,844 --> 01:05:32,300
yes...
602
01:05:32,720 --> 01:05:35,257
Hey, pal, do you have eyes?
603
01:05:35,682 --> 01:05:37,263
You have poured some wine on me
604
01:05:38,351 --> 01:05:41,639
oh, sorry, the cup has no eyes
605
01:05:42,063 --> 01:05:43,983
don't fool me, you have also
thrown peanuts on me
606
01:05:44,816 --> 01:05:46,602
well, what a temper
607
01:05:47,402 --> 01:05:49,438
you can't scare me
608
01:05:54,534 --> 01:05:56,115
Sir...
609
01:05:56,453 --> 01:05:57,317
Sir, don't be angry
610
01:05:57,328 --> 01:06:00,195
we are friends, keep calm
611
01:06:00,290 --> 01:06:01,290
sir...
612
01:06:01,749 --> 01:06:05,241
Hey, wait.
Do you want to start a fight?
613
01:06:06,629 --> 01:06:08,039
Mind you,
614
01:06:08,840 --> 01:06:11,297
when I fight, I shan't end
615
01:06:11,301 --> 01:06:12,882
fight until there's death
616
01:06:13,720 --> 01:06:15,381
sir, we go first
617
01:06:15,805 --> 01:06:17,090
let's talk in over
618
01:06:17,348 --> 01:06:18,348
don't get angry
619
01:06:18,391 --> 01:06:21,258
I knew you won't come down
620
01:06:22,854 --> 01:06:25,311
sir, please don't fight
621
01:06:25,315 --> 01:06:27,306
sir, let's talk in over
622
01:06:27,317 --> 01:06:28,932
we are friends, don't get angry
623
01:06:29,194 --> 01:06:30,400
sir
624
01:06:30,403 --> 01:06:32,064
sir
625
01:06:35,241 --> 01:06:37,607
look, it's you who wants to fight
626
01:06:38,369 --> 01:06:39,905
yes, it's me, what?
627
01:06:52,342 --> 01:06:53,342
Brother
628
01:06:55,929 --> 01:06:56,929
brother
629
01:06:58,848 --> 01:07:01,385
hey, pal
630
01:07:01,392 --> 01:07:02,392
don't take it seriously
631
01:07:04,145 --> 01:07:07,433
he went up and wanted to start a fight
632
01:07:07,607 --> 01:07:09,287
since we haven't started it,
just forget it
633
01:07:09,734 --> 01:07:11,770
brother, he is just too much
634
01:07:12,862 --> 01:07:13,862
forget it
635
01:07:16,741 --> 01:07:18,197
you forgot your main task
636
01:07:20,912 --> 01:07:21,912
let's go
637
01:07:26,751 --> 01:07:27,751
let's go
638
01:07:28,419 --> 01:07:30,375
let's go...
639
01:07:30,713 --> 01:07:37,334
Hey, wait.
Don't forget your life is mine
640
01:07:39,013 --> 01:07:40,013
get down
641
01:07:42,267 --> 01:07:46,852
I've told you,
it's not the end yet
642
01:07:56,614 --> 01:07:58,946
Brother, look!
643
01:08:01,828 --> 01:08:04,319
Rower, we want to cross the river
644
01:08:04,706 --> 01:08:05,706
okay
645
01:08:13,715 --> 01:08:16,548
Rower, please make haste,
we're in a hurry
646
01:08:20,096 --> 01:08:24,886
not a bird in the mountains,
not a man in the paths
647
01:08:25,393 --> 01:08:27,349
alone an old man in a boat,
648
01:08:27,645 --> 01:08:30,011
fishing in the cold river of snow
649
01:08:50,793 --> 01:08:52,784
Please go inside
650
01:08:53,921 --> 01:08:56,162
okay, we need a rest
651
01:08:56,257 --> 01:08:57,713
inside, inside, please!
652
01:08:58,426 --> 01:08:59,962
Serve the customers!
653
01:08:59,969 --> 01:09:01,334
Sir, please sit down
654
01:09:01,346 --> 01:09:05,305
sir, inside, please
655
01:09:07,185 --> 01:09:08,185
sir, what do you want?
656
01:09:11,314 --> 01:09:13,225
Following us like a ghost!
657
01:09:14,317 --> 01:09:15,853
Sir, anything to eat?
658
01:09:16,027 --> 01:09:17,142
Five vegetarian dishes
659
01:09:17,153 --> 01:09:18,153
okay
660
01:09:18,237 --> 01:09:19,237
a pot of iron goddess
661
01:09:19,364 --> 01:09:20,695
okay, in a moment
662
01:09:20,698 --> 01:09:21,437
shopkeeper
663
01:09:21,449 --> 01:09:22,780
coming, coming!
664
01:09:23,618 --> 01:09:24,618
Sir
665
01:09:25,495 --> 01:09:26,905
a pot of iron cock
666
01:09:29,040 --> 01:09:30,996
oh, iron cock, sir
667
01:09:31,000 --> 01:09:33,833
our shop has been doing business
for over thirty years
668
01:09:33,920 --> 01:09:37,037
but we have never sold any tea
called iron cock
669
01:09:38,216 --> 01:09:41,083
I've been here for ages
670
01:09:41,761 --> 01:09:45,253
you didn't even give me
a cup of water
671
01:09:45,515 --> 01:09:48,052
but you pulled chairs for them
672
01:09:48,601 --> 01:09:51,183
is their money more valuable?
673
01:09:51,187 --> 01:09:53,178
Or, do they have one more life
than I have?
674
01:09:53,189 --> 01:09:55,601
Sir, what do you mean?
675
01:09:55,942 --> 01:09:59,434
The sticks can tell your fortune
676
01:09:59,445 --> 01:10:02,903
the pen can tell your life
677
01:10:03,741 --> 01:10:05,447
come, come, come
678
01:10:06,369 --> 01:10:08,280
if it's true, reward me
679
01:10:08,287 --> 01:10:11,495
if not I'll break the pen and hide
680
01:10:13,292 --> 01:10:14,202
sir, will you try?
681
01:10:14,293 --> 01:10:17,035
I can foretell your future life
682
01:10:17,046 --> 01:10:19,708
to change the bad to good
683
01:10:24,762 --> 01:10:25,672
Oh, this gentleman!
684
01:10:25,680 --> 01:10:27,887
Look, you'll have a long life
and a good fortune
685
01:10:27,974 --> 01:10:30,761
you will be rich, very rich!
686
01:10:31,227 --> 01:10:32,933
Iron pen
687
01:10:32,937 --> 01:10:36,020
you don't have to foretell his life
his life is mine
688
01:10:38,943 --> 01:10:41,525
life depends on fate
689
01:10:41,529 --> 01:10:44,066
not on man
690
01:10:44,157 --> 01:10:49,242
with a fortune cloud over him
he'll have assistance of a good man
691
01:10:50,246 --> 01:10:53,830
come, come, come,
let me foretell yours
692
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
be careful
693
01:11:10,099 --> 01:11:10,838
Hold it
694
01:11:11,058 --> 01:11:11,968
I've told you
695
01:11:11,976 --> 01:11:13,932
his life is in my hand
696
01:11:25,615 --> 01:11:28,982
Let me tell you now,
you will die today
697
01:12:09,492 --> 01:12:13,735
This piece of Jade,
one half is a dragon
698
01:12:13,955 --> 01:12:15,820
another half is Phoenix
699
01:12:16,541 --> 01:12:18,873
it is in the hand of your
future wife,
700
01:12:18,876 --> 01:12:23,461
lu xiaoyun
701
01:12:23,840 --> 01:12:27,583
if you find her someday
702
01:12:28,177 --> 01:12:33,342
kill hei chuying together
703
01:12:58,708 --> 01:13:01,791
That's right, your life is mine
704
01:13:07,258 --> 01:13:10,000
Who are you?
705
01:13:10,803 --> 01:13:14,716
Me? Your life-owner
706
01:13:19,645 --> 01:13:20,645
give it back to me
707
01:13:23,441 --> 01:13:25,306
you are going too far
708
01:13:34,911 --> 01:13:37,072
Sir, here's the man tou
709
01:13:39,165 --> 01:13:40,245
please take your time
710
01:13:41,208 --> 01:13:42,208
don't touch it
711
01:13:46,505 --> 01:13:48,086
it hurts people
712
01:13:49,550 --> 01:13:51,006
be careful next time
713
01:13:51,302 --> 01:13:53,839
or else, you'll lose your fingers
714
01:13:54,055 --> 01:13:55,135
yes, yes...
715
01:13:55,222 --> 01:13:57,884
Good, none of your business
you may go now!
716
01:13:57,975 --> 01:13:58,975
Yes
717
01:14:08,319 --> 01:14:10,105
Please go inside, sir
718
01:14:10,696 --> 01:14:12,061
mercy in god
719
01:14:12,156 --> 01:14:14,147
you are too modest,
please go inside
720
01:14:14,158 --> 01:14:15,158
brother
721
01:14:17,161 --> 01:14:20,574
shaolong, it's you
722
01:14:21,165 --> 01:14:21,904
you have come out too
723
01:14:21,916 --> 01:14:22,450
yes
724
01:14:22,541 --> 01:14:23,644
I was bored to death
when you all left
725
01:14:23,668 --> 01:14:26,250
so I came out too
726
01:14:26,253 --> 01:14:27,834
it's marvelous
727
01:14:27,838 --> 01:14:29,794
we can go to kaifeng together then
728
01:14:29,882 --> 01:14:30,712
you came out alone?
729
01:14:30,800 --> 01:14:32,381
Yes, just me
730
01:14:32,385 --> 01:14:34,171
I nearly died inside
the sixth entrance
731
01:14:34,804 --> 01:14:36,385
now I'm fine
732
01:14:41,227 --> 01:14:42,547
fiery dragon is sealed on my body
733
01:14:43,688 --> 01:14:44,688
me too
734
01:14:50,319 --> 01:14:52,901
This is your future sister-in-law
735
01:14:55,157 --> 01:14:57,239
this is the brother
who loves me most
736
01:14:57,451 --> 01:14:58,691
brother, how are you?
737
01:14:58,953 --> 01:14:59,953
Fine
738
01:15:00,746 --> 01:15:02,031
this big brother is also here
739
01:15:02,873 --> 01:15:04,579
really? Where?
740
01:15:05,751 --> 01:15:06,751
Here
741
01:15:09,380 --> 01:15:10,380
brother
742
01:15:12,383 --> 01:15:13,964
I am glad to you all
743
01:15:15,094 --> 01:15:16,129
please
744
01:15:16,637 --> 01:15:19,379
brother, he has succeeded too
745
01:15:19,932 --> 01:15:21,138
congratulation, daiqi
746
01:15:21,517 --> 01:15:25,009
I'm not so good as you
747
01:15:25,438 --> 01:15:27,474
I still need your guidance
748
01:15:27,732 --> 01:15:29,973
don't be too modest, sit down
749
01:15:30,443 --> 01:15:31,443
you first
750
01:15:33,279 --> 01:15:34,689
brother, please sit down
751
01:15:34,780 --> 01:15:35,780
okay
752
01:15:38,868 --> 01:15:39,868
sit down please
753
01:15:42,913 --> 01:15:43,572
what's wrong?
754
01:15:43,664 --> 01:15:44,664
What's wrong with you?
755
01:15:45,291 --> 01:15:46,747
No, it doesn't matter
756
01:15:46,751 --> 01:15:47,456
still painful?
757
01:15:47,710 --> 01:15:48,710
A small wound only
758
01:15:50,254 --> 01:15:52,666
no, it is quite serious, brother
759
01:15:56,927 --> 01:15:59,384
brother, you are lucky this time
760
01:15:59,889 --> 01:16:01,299
this is the poisoned arrow
761
01:16:03,267 --> 01:16:05,007
when I left Shaolin
with big brother
762
01:16:05,269 --> 01:16:07,134
we were on the way to andong
763
01:16:08,856 --> 01:16:11,438
we didn't expect someone
on the way waiting for me
764
01:16:12,818 --> 01:16:14,558
did you find out who it was?
765
01:16:15,154 --> 01:16:18,112
I guess it's someone sent by ching
766
01:16:19,867 --> 01:16:21,482
why are you involved with qing?
767
01:16:30,586 --> 01:16:33,077
Brother, are you hiding something?
768
01:16:33,089 --> 01:16:34,089
Don't let me know
769
01:16:38,511 --> 01:16:41,173
brother, well...
770
01:16:41,180 --> 01:16:42,795
You tale me as an outsider?
771
01:16:44,433 --> 01:16:46,048
We grow up together
772
01:16:46,727 --> 01:16:48,809
in these twenty years,
we lived together
773
01:16:49,605 --> 01:16:51,561
we are even closer than
real brothers
774
01:16:52,483 --> 01:16:54,724
if you have any difficulty
775
01:16:55,027 --> 01:16:56,483
I should help you
776
01:16:57,696 --> 01:16:59,732
now you have been hurt
so seriously
777
01:17:00,366 --> 01:17:01,651
you still want to keep me out
778
01:17:02,034 --> 01:17:04,150
brother, don't worry
779
01:17:04,161 --> 01:17:06,948
okay, you don't have to tell me
780
01:17:08,165 --> 01:17:10,622
keep this medicine with you
two times daily
781
01:17:10,709 --> 01:17:12,074
take the medicine continuously
782
01:17:19,635 --> 01:17:21,250
Brother, don't get angry with me
783
01:17:21,554 --> 01:17:22,554
no, I won't
784
01:17:23,347 --> 01:17:26,259
big brother, madame lu,
I have to go now
785
01:17:27,017 --> 01:17:28,473
I have to go to loyang
786
01:17:29,395 --> 01:17:32,011
please take good care of shaolong
787
01:17:33,566 --> 01:17:35,602
brother, please don't go
788
01:17:35,985 --> 01:17:37,850
you are the one
who is kindest to me
789
01:17:38,279 --> 01:17:39,599
I don't mean to keep you
out of it
790
01:17:40,406 --> 01:17:43,318
I just don't want you
to get involved in it
791
01:17:44,243 --> 01:17:45,243
(get me into trouble?
792
01:17:45,452 --> 01:17:47,989
What do you take me to be?
793
01:17:48,497 --> 01:17:50,078
If one day
794
01:17:50,082 --> 01:17:51,743
I need your help
795
01:17:51,959 --> 01:17:53,449
will you be afraid
to get involved?
796
01:17:55,129 --> 01:17:57,245
No, I won't
797
01:17:57,464 --> 01:17:58,920
then will 17?
798
01:18:00,885 --> 01:18:02,967
Brother, please forgive me
799
01:18:04,889 --> 01:18:07,722
because my father guan zhiyuan
800
01:18:08,225 --> 01:18:11,012
was murdered by hei chu ying
who worked for qing
801
01:18:11,770 --> 01:18:15,809
and now, they sent people
to kill me
802
01:18:16,775 --> 01:18:18,231
we shall live and die together
803
01:18:18,903 --> 01:18:21,440
no matter what, I won't be afraid
804
01:18:22,156 --> 01:18:23,646
brother, don't worry
805
01:18:29,705 --> 01:18:32,822
Brother, I'll help you
806
01:18:35,252 --> 01:18:36,252
brother
807
01:19:43,404 --> 01:19:44,404
Who are you?
808
01:20:07,928 --> 01:20:10,260
Shit!
809
01:20:11,932 --> 01:20:14,344
Don't run
810
01:20:25,237 --> 01:20:28,821
Hold it, don't kill your
own brothers
811
01:20:44,506 --> 01:20:46,167
Oh! Poison pins
812
01:20:48,761 --> 01:20:50,342
I'll settle you
813
01:21:05,194 --> 01:21:06,194
Lung
814
01:21:21,668 --> 01:21:23,954
It's my fault
815
01:21:24,546 --> 01:21:25,546
it doesn't matter
816
01:21:26,048 --> 01:21:30,337
I hope we can die together
817
01:21:30,427 --> 01:21:35,547
no, until I take revenge
818
01:22:07,256 --> 01:22:08,336
Oh, daiqi
819
01:22:10,676 --> 01:22:11,916
it's you, daiqi!
820
01:22:14,012 --> 01:22:15,502
Big brother
821
01:22:21,770 --> 01:22:24,557
Brother, it's you
822
01:22:32,656 --> 01:22:36,444
Why did you try to kill him?
823
01:22:41,498 --> 01:22:44,615
Yes, you are sent by qing
824
01:22:55,679 --> 01:22:58,921
Why? Why did you do that to me?
825
01:23:03,604 --> 01:23:06,311
You're sent by qing, isn't it?
826
01:23:06,398 --> 01:23:07,558
Tell me
827
01:23:08,400 --> 01:23:13,269
get away!
I don't want to kill you, go!
828
01:23:37,221 --> 01:23:39,883
Brother, he was gotten a hurt
by poison pins
829
01:23:39,890 --> 01:23:43,929
brother, please give this
to shaolong
830
01:23:51,985 --> 01:23:55,648
Brother, brother, brother
831
01:23:56,949 --> 01:23:57,949
brother
832
01:24:02,538 --> 01:24:06,156
brother,
why are you so cruel to me?
833
01:24:07,125 --> 01:24:08,456
When I was four
834
01:24:08,460 --> 01:24:11,452
I was sent to Shaolin by my father
835
01:24:11,463 --> 01:24:15,832
I knew nothing
but to obey my father
836
01:24:16,093 --> 01:24:18,880
yes, we should
837
01:24:20,055 --> 01:24:22,011
I still have to take revenge
838
01:24:22,015 --> 01:24:23,221
for my parents
839
01:24:24,226 --> 01:24:30,096
he'll go to loyang
on mid Autumn eestival
840
01:24:30,607 --> 01:24:33,349
brother, how do you know?
841
01:24:34,069 --> 01:24:39,985
Hei chuying has got the secret
of lo han
842
01:24:41,868 --> 01:24:45,110
how did he get it?
843
01:24:45,455 --> 01:24:48,117
I gave him
844
01:24:49,668 --> 01:24:53,206
his martial skill is superior
845
01:24:53,213 --> 01:24:56,125
take care
846
01:24:56,466 --> 01:24:57,751
who is he?
847
01:25:00,178 --> 01:25:05,639
He... he is my father
848
01:25:08,645 --> 01:25:14,015
oh, brother! Brother...
849
01:25:20,073 --> 01:25:22,155
Make way, make way...
850
01:25:22,242 --> 01:25:24,233
Get away, get way
851
01:25:24,328 --> 01:25:26,034
now, get away, make way
852
01:25:26,246 --> 01:25:28,453
did you hear?
853
01:25:29,291 --> 01:25:32,124
Make way...
854
01:25:32,127 --> 01:25:34,584
Get away
855
01:25:49,936 --> 01:25:50,641
Here he comes...
856
01:25:50,729 --> 01:25:51,729
Let's go
857
01:25:55,025 --> 01:26:00,520
hold it,
hei chu ying will be here soon
858
01:26:00,530 --> 01:26:03,863
hold it, who are you?
859
01:26:04,076 --> 01:26:07,193
Guan long,
my father is guan zhiyuan
860
01:26:07,996 --> 01:26:10,738
you kill him and destroy our family
861
01:26:12,250 --> 01:26:14,912
after twenty years in Shaolin
862
01:26:15,295 --> 01:26:17,377
you still can't escape from your death!
863
01:26:17,464 --> 01:26:18,624
It's you who's going to die
864
01:26:18,632 --> 01:26:19,632
get them!
865
01:26:45,784 --> 01:26:47,399
I am the real hei chuying
866
01:26:49,538 --> 01:26:51,745
you want to kill me?
867
01:26:53,542 --> 01:26:55,908
I'm afraid you can't live after noon
868
01:26:57,295 --> 01:26:59,581
brother, what is it?
869
01:26:59,881 --> 01:27:00,881
Wait
870
01:27:01,466 --> 01:27:03,047
no one is good
871
01:27:03,135 --> 01:27:03,999
remember the slogan of tiger
872
01:27:04,094 --> 01:27:04,549
yes
873
01:27:04,803 --> 01:27:05,803
let's go
874
01:27:14,688 --> 01:27:16,053
Long, look!
875
01:27:16,606 --> 01:27:18,346
Which is the real one?
876
01:27:27,075 --> 01:27:29,031
Come, revenge, come!
877
01:27:29,244 --> 01:27:30,700
You dare to enter loyang
878
01:27:31,663 --> 01:27:34,075
I'll bury you in the death valley
879
01:27:34,708 --> 01:27:35,288
come
880
01:27:35,375 --> 01:27:36,375
yes!
881
01:28:03,820 --> 01:28:06,357
Shaolin kungfu,
it's not a challenge to me
882
01:28:20,420 --> 01:28:23,162
Brother, lo han tricks
883
01:28:31,056 --> 01:28:32,637
Brother, come on
884
01:28:34,643 --> 01:28:35,974
virgin worships guanyin
885
01:29:01,670 --> 01:29:05,083
Lo han knocking-a-bell,
tiger downhill
886
01:29:26,736 --> 01:29:28,192
Hundred birds come home
887
01:29:48,133 --> 01:29:49,418
Tiger and dragon fist
888
01:30:34,012 --> 01:30:35,593
His vital point is his throat
889
01:30:51,488 --> 01:30:52,694
Attack the throat
890
01:30:56,076 --> 01:30:58,067
tianjun, you should remember
891
01:30:58,161 --> 01:31:01,904
his stunt is heilong sword
892
01:31:02,165 --> 01:31:05,953
the only way is to use
an jingang ax
893
01:31:06,044 --> 01:31:08,626
to prevail his heilong sword
894
01:31:08,838 --> 01:31:09,953
using golden cicada
895
01:31:10,048 --> 01:31:13,256
and tiger slogan to kill him
896
01:31:36,825 --> 01:31:39,407
Follow me to the capital
897
01:31:39,995 --> 01:31:42,737
I'll let you live in comfort
for the rest of your life
898
01:31:42,998 --> 01:31:44,829
bullshit!
899
01:31:44,916 --> 01:31:47,032
Brother, let me kill him
900
01:31:56,344 --> 01:31:57,344
Big brother
901
01:31:58,596 --> 01:32:02,009
now you are in the tiger's mouth,
don't dream of living
902
01:32:04,102 --> 01:32:05,102
tiger slogan
903
01:32:05,145 --> 01:32:05,474
yes
904
01:32:05,562 --> 01:32:06,682
hide from god, cross the sea
905
01:32:07,647 --> 01:32:09,057
strike to the centre
906
01:32:12,777 --> 01:32:14,142
troops from heaven
907
01:32:40,138 --> 01:32:40,877
Brother
908
01:32:40,889 --> 01:32:41,889
brother
909
01:32:43,058 --> 01:32:46,016
brother, why do you sacrifice
yourself?
910
01:32:47,896 --> 01:32:51,263
This is the only way
to kill hei chuying
911
01:32:52,233 --> 01:32:56,021
brother, brother, you couldn't die
912
01:32:57,530 --> 01:32:58,736
you couldn't die,
913
01:32:59,491 --> 01:33:02,608
today I've fulfilled my duty
914
01:33:04,162 --> 01:33:05,162
big brother
915
01:33:06,414 --> 01:33:07,414
big brother
916
01:33:08,041 --> 01:33:10,077
big brother, what's your duty?
917
01:33:10,960 --> 01:33:13,417
My father is the one
918
01:33:13,588 --> 01:33:16,500
who saved you from the assassinate
that year
919
01:33:17,675 --> 01:33:20,587
is he general wan?
920
01:33:20,887 --> 01:33:23,754
Yes
921
01:33:24,182 --> 01:33:25,638
he feels sorry in these years,
922
01:33:26,142 --> 01:33:29,134
for not being able
to protect your family
923
01:33:29,938 --> 01:33:32,930
after that, he persuades your grandma
924
01:33:33,483 --> 01:33:35,815
to send you to Shaolin
925
01:33:36,486 --> 01:33:38,852
the year you were sent to Shaolin
926
01:33:39,155 --> 01:33:42,067
he also sent me in
927
01:33:42,700 --> 01:33:44,611
he wants me to protect you
with my life
928
01:33:45,203 --> 01:33:47,694
until you have hei chuying's life
929
01:33:47,789 --> 01:33:50,781
to kill that son of a bitch
for our people
930
01:33:52,252 --> 01:33:55,335
brother, why didn't you tell me
earlier?
931
01:33:56,256 --> 01:34:00,169
No, I couldn't let the secret out
932
01:34:00,635 --> 01:34:02,967
or else, we would have been killed
933
01:34:03,304 --> 01:34:04,304
big brother
934
01:34:06,057 --> 01:34:10,221
now I've fulfilled my duty
935
01:34:10,895 --> 01:34:14,604
I... I can die in peace
936
01:34:15,316 --> 01:34:19,400
big brother, brighten up
937
01:34:19,612 --> 01:34:21,193
big brother, you can't die!
938
01:34:21,197 --> 01:34:24,906
Big brother...
55817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.