All language subtitles for (rapidmoviez.cr) The 18 Bronzemen (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:17,843 The 18 brongemen subtitles added and adjusted by &ig(Ender 2 00:00:21,146 --> 00:00:25,014 the Shaolin temple is a famous place in China 3 00:00:25,108 --> 00:00:28,191 and it is also a holy place for the widespread of martial arts 4 00:00:28,904 --> 00:00:31,111 beginning with the emperor xiaowen of northern wei 5 00:00:31,365 --> 00:00:34,402 it was first founded in shaoshi mountain of dengfeng in henan province 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,445 during the reign of emperor congzheng in late ming dynasty 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,444 it migrated to quanzhou in fujian province 8 00:00:38,914 --> 00:00:42,077 and set up places for meditation, worship, and practicing martial arts 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,647 later became the place for overthrowing qing and restoring ming 10 00:00:45,003 --> 00:00:47,289 the descendants of great han 11 00:00:47,297 --> 00:00:48,833 the officials of former dynasty 12 00:00:48,840 --> 00:00:50,026 the orphans of loyalists who were unwilling to be slaves 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,711 went there and seek refuge 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,626 under the leadership of Buddhist Abbot, zhishan 15 00:00:54,972 --> 00:00:57,679 the followers' spirit and temperament 16 00:00:57,975 --> 00:00:59,855 Buddhist rite and martial arts have been exerted 17 00:03:39,469 --> 00:03:43,462 If there is nothing to report retiring 18 00:03:45,267 --> 00:03:49,761 my majesty, about the general of ming guan zhi yuan 19 00:03:49,771 --> 00:03:51,511 after my three visits 20 00:03:51,606 --> 00:03:54,564 he is still not yield to our qing dynasty 21 00:03:54,735 --> 00:03:56,771 even insulting us 22 00:03:57,154 --> 00:04:00,021 to my investigation officials may ally with rebels 23 00:04:00,240 --> 00:04:03,152 to overthrow qing government 24 00:04:04,035 --> 00:04:05,650 officials dare to get ally with rebels 25 00:04:05,871 --> 00:04:06,871 to overthrow my empire 26 00:04:07,456 --> 00:04:08,696 pass my will immediately 27 00:04:09,249 --> 00:04:10,989 no matter of officials from the former dynasty 28 00:04:11,001 --> 00:04:12,286 or rebels 29 00:04:12,502 --> 00:04:13,980 their families should be exterminated 30 00:04:14,004 --> 00:04:15,619 catch them 31 00:04:15,630 --> 00:04:17,086 and don't let anyone escape 32 00:04:23,221 --> 00:04:24,757 Kill all! 33 00:04:24,848 --> 00:04:25,848 Yes 34 00:04:26,850 --> 00:04:29,717 master, madame, assassin! 35 00:04:34,441 --> 00:04:36,147 Go away, be quick! 36 00:04:42,908 --> 00:04:45,115 Master, take care of longer! 37 00:04:51,249 --> 00:04:53,331 General, they are coming 38 00:05:09,017 --> 00:05:10,097 Come here 39 00:05:18,360 --> 00:05:20,021 You take longer to madame Chang 40 00:05:20,028 --> 00:05:21,859 ask her to seek help from official lu 41 00:05:21,863 --> 00:05:24,149 and send longer to Shaolin temple 42 00:05:31,581 --> 00:05:34,197 Please open the door 43 00:05:36,419 --> 00:05:37,579 I'm liuzhu, the staff of government 44 00:05:37,587 --> 00:05:38,952 please open the door 45 00:05:38,964 --> 00:05:40,545 we need to see madame Chang urgent 46 00:05:45,136 --> 00:05:46,216 please come in 47 00:05:50,851 --> 00:05:52,762 supervisor zhao, what happened? 48 00:05:55,564 --> 00:05:57,771 Madame Chang 49 00:05:57,774 --> 00:06:00,561 family guan has been exterminated by the government 50 00:06:00,569 --> 00:06:03,276 general guan entrusted me to take longer here 51 00:06:07,993 --> 00:06:09,153 poor child 52 00:06:10,161 --> 00:06:11,947 madame... 53 00:06:12,038 --> 00:06:15,576 Madame, gather your strength 54 00:06:15,584 --> 00:06:16,904 guan family suffers great changes 55 00:06:17,210 --> 00:06:19,792 the only thing we can do is to protect longer 56 00:06:20,046 --> 00:06:23,379 general asks you to take longer to lu haogong 57 00:06:23,717 --> 00:06:25,127 if it's not safe 58 00:06:25,218 --> 00:06:27,004 then send him to Shaolin temple 59 00:06:30,599 --> 00:06:32,385 he is just a baby 60 00:06:33,977 --> 00:06:36,719 we couldn't send him to Shaolin 61 00:06:37,647 --> 00:06:39,888 madame Chang you should restrain your grief 62 00:06:40,108 --> 00:06:41,439 we can't stay here for long 63 00:06:41,651 --> 00:06:44,188 leave here first 64 00:06:49,326 --> 00:06:52,568 Haogong, please don't bother 65 00:06:52,913 --> 00:06:55,245 my house is spacious 66 00:06:55,582 --> 00:06:58,619 stay here! 67 00:06:58,627 --> 00:07:02,620 And no strangers will come here 68 00:07:02,631 --> 00:07:04,337 it's safe here! 69 00:07:05,258 --> 00:07:08,170 Madame, don't worry 70 00:07:08,720 --> 00:07:11,132 bother you then 71 00:07:11,681 --> 00:07:13,296 please 72 00:07:16,519 --> 00:07:18,851 longer is weak inborn 73 00:07:18,855 --> 00:07:21,221 starting from 1 year old 74 00:07:21,232 --> 00:07:23,348 using refined longgu powder 75 00:07:23,360 --> 00:07:25,146 apply on his chest 76 00:07:25,153 --> 00:07:26,814 then his arteries and veins 77 00:07:26,905 --> 00:07:28,270 and his health 78 00:07:28,281 --> 00:07:30,613 would be better than normal people 79 00:07:30,617 --> 00:07:34,280 and able to withstand hard and long term practice 80 00:07:37,749 --> 00:07:40,786 to achieve superior skills in martial arts 81 00:07:40,877 --> 00:07:43,289 first beginning from the head 82 00:07:46,424 --> 00:07:50,667 dipan, Southern style called dipan northern style called footsteps 83 00:07:50,762 --> 00:07:52,502 it is for practicing inner energy 84 00:07:52,597 --> 00:07:55,634 and for physical strengthen 85 00:07:55,934 --> 00:07:58,220 also lightening the lower part of the body 86 00:07:58,436 --> 00:08:00,677 master lu, it's brutal 87 00:08:00,981 --> 00:08:02,266 shut up! 88 00:08:06,695 --> 00:08:09,357 Long Dan medicinal herbs act as normal herbs 89 00:08:09,447 --> 00:08:12,029 physical body becomes immortal after practicing 90 00:08:25,964 --> 00:08:27,420 You can go nowhere, stop! 91 00:08:27,966 --> 00:08:29,831 You can't escape 92 00:08:29,843 --> 00:08:31,754 you can hide nowhere hand him to me 93 00:08:31,845 --> 00:08:33,301 don't move... 94 00:08:33,513 --> 00:08:35,879 See how I settle you all 95 00:08:35,890 --> 00:08:36,595 take him 96 00:08:36,599 --> 00:08:37,599 yes 97 00:08:50,822 --> 00:08:51,857 Climb up the tree 98 00:08:56,369 --> 00:08:59,202 dad, dad, lift me down 99 00:09:03,043 --> 00:09:04,954 tianjun, pardon 100 00:09:05,045 --> 00:09:06,376 send you to Shaolin 101 00:09:06,546 --> 00:09:07,877 what's for? 102 00:09:07,881 --> 00:09:09,087 Take care of shaolung 103 00:09:09,090 --> 00:09:10,330 stay with him all day 104 00:09:10,341 --> 00:09:12,548 until I leave Shaolin 105 00:09:12,635 --> 00:09:14,717 I'll accomplish the task 106 00:09:14,804 --> 00:09:17,011 good, good memory 107 00:09:17,015 --> 00:09:20,348 dad, we'll arrive Shaolin in a while 108 00:09:26,149 --> 00:09:27,389 Wai ma 109 00:09:30,987 --> 00:09:32,693 si pin ma 110 00:09:38,119 --> 00:09:39,450 Zhu ma 111 00:09:42,624 --> 00:09:43,624 liu bu 112 00:09:48,546 --> 00:09:51,037 this the end of today 113 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 thank you, teacher 114 00:09:55,512 --> 00:09:57,377 tianjun 115 00:09:57,722 --> 00:10:01,089 do you remember why you come to Shaolin? 116 00:10:01,434 --> 00:10:02,434 I won't forget 117 00:10:02,727 --> 00:10:05,514 my dad sent me here by sacrificed himself 118 00:10:05,897 --> 00:10:08,479 when you have great achievement in kungfu 119 00:10:08,650 --> 00:10:09,810 what are you going to do? 120 00:10:09,901 --> 00:10:12,893 Re... requite my favor 121 00:10:12,904 --> 00:10:14,264 leave Shaolin and requite my favor 122 00:10:14,572 --> 00:10:15,572 yes 123 00:10:24,874 --> 00:10:26,956 You want to requite your favor 124 00:10:27,252 --> 00:10:29,789 so you come to Shaolin 125 00:10:29,796 --> 00:10:33,380 you shouldn't forget this 126 00:10:33,591 --> 00:10:34,831 this is a secret 127 00:10:34,843 --> 00:10:36,003 and couldn't tell anyone 128 00:10:36,261 --> 00:10:37,261 what's the secret? 129 00:10:37,428 --> 00:10:38,918 I must accomplish his task 130 00:10:38,930 --> 00:10:40,386 to fulfill his wish 131 00:10:40,390 --> 00:10:41,675 no matter of venturing my life 132 00:10:41,683 --> 00:10:43,423 I must complete the task 133 00:10:44,185 --> 00:10:45,185 good 134 00:10:45,270 --> 00:10:46,601 I am glad 135 00:10:46,604 --> 00:10:48,060 let's go 136 00:10:48,273 --> 00:10:49,273 yes 137 00:10:56,447 --> 00:10:57,447 Qing's army 138 00:10:59,659 --> 00:11:01,490 master lu... 139 00:11:04,372 --> 00:11:05,532 Supervisor liu... 140 00:11:07,208 --> 00:11:09,415 Qing's army is coming... 141 00:11:09,627 --> 00:11:10,627 Qing's army is coming... 142 00:11:10,753 --> 00:11:12,994 Yes, they are at the path exit 143 00:11:13,006 --> 00:11:14,291 they are coming up here... 144 00:11:14,632 --> 00:11:15,872 Be quick 145 00:11:16,092 --> 00:11:17,207 I go to find lu haogong 146 00:11:17,427 --> 00:11:19,258 supervisor zhao tell madame Chang immediately 147 00:11:19,512 --> 00:11:20,512 yes 148 00:11:20,930 --> 00:11:21,510 what happen? 149 00:11:21,514 --> 00:11:22,514 Qing's army is coming 150 00:11:22,932 --> 00:11:23,932 for the sake of safety 151 00:11:24,017 --> 00:11:25,302 leave here 152 00:11:25,727 --> 00:11:28,013 supervisor zhao come up to the valley 153 00:11:28,021 --> 00:11:29,602 go to tell wucheng taoist 154 00:11:29,939 --> 00:11:32,305 madame, leave here through the back of the mountain 155 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 go to pack up your thing 156 00:11:33,693 --> 00:11:34,693 yes 157 00:11:35,486 --> 00:11:38,478 madame, don't worry 158 00:11:38,573 --> 00:11:39,983 there is a secret path 159 00:11:40,241 --> 00:11:41,761 it couldn't be found out by qing's army 160 00:11:42,243 --> 00:11:43,403 if there is any emergency 161 00:11:44,370 --> 00:11:46,827 we send the child to Shaolin 162 00:12:08,603 --> 00:12:10,514 Madame, please 163 00:12:12,523 --> 00:12:14,605 there is no justice in world 164 00:12:14,859 --> 00:12:16,739 general guan's family has also been exterminated 165 00:12:17,111 --> 00:12:20,069 only a five-year-old child is still alive 166 00:12:20,573 --> 00:12:24,282 please all come here to discuss about this 167 00:12:30,500 --> 00:12:32,081 Mercy in god 168 00:12:32,293 --> 00:12:35,535 have mercy on this poor child 169 00:12:44,097 --> 00:12:46,554 Sir, I help you 170 00:12:56,276 --> 00:12:57,276 There is a tree 171 00:12:57,777 --> 00:13:00,018 can you see that tree? 172 00:13:03,950 --> 00:13:05,156 Weird 173 00:13:05,243 --> 00:13:06,243 sir 174 00:13:06,327 --> 00:13:08,613 why does that tree grow in water? 175 00:13:09,163 --> 00:13:11,654 You shouldn't look down on its vitality 176 00:13:12,375 --> 00:13:14,582 it could grow in rapids 177 00:13:15,044 --> 00:13:17,626 that means it is capable 178 00:13:18,214 --> 00:13:20,500 you should know all things in the world 179 00:13:20,883 --> 00:13:22,839 only the strong ones could survive 180 00:13:23,052 --> 00:13:25,418 sir, don't say taoist beliefs 181 00:13:27,307 --> 00:13:29,764 do you want that tree? 182 00:13:30,810 --> 00:13:33,051 No... sir, don't be misunderstood 183 00:13:33,146 --> 00:13:35,262 I just want to say it's lovely and also poor 184 00:13:37,567 --> 00:13:38,852 hey kid! 185 00:13:39,068 --> 00:13:40,068 Sir 186 00:13:40,236 --> 00:13:41,236 I really don't want it 187 00:13:42,071 --> 00:13:43,277 I made a dream 188 00:13:43,364 --> 00:13:44,979 that I planted a tree 189 00:13:45,074 --> 00:13:45,938 in ying garden 190 00:13:46,034 --> 00:13:48,867 everyday... everyday I play with it 191 00:13:58,171 --> 00:14:00,036 Mercy in god 192 00:14:07,347 --> 00:14:09,463 Sir, thank you sir 193 00:14:14,395 --> 00:14:16,135 get up quickly it's time for practicing 194 00:15:03,027 --> 00:15:04,062 Good morning, sir 195 00:15:10,868 --> 00:15:11,903 Good morning 196 00:15:14,455 --> 00:15:15,865 force comes from pubic region 197 00:15:15,873 --> 00:15:16,988 each move should be precise 198 00:15:18,751 --> 00:15:19,751 don't move 199 00:15:36,644 --> 00:15:38,305 Good morning, sir 200 00:16:12,597 --> 00:16:20,597 Mercy in god 201 00:16:34,410 --> 00:16:35,410 I'm hungry 202 00:17:16,369 --> 00:17:18,109 Repeat the tiger and dragon fist 203 00:17:28,089 --> 00:17:29,249 Shaolung 204 00:17:32,385 --> 00:17:33,420 what are you doing? 205 00:17:33,844 --> 00:17:37,757 Sir, I am practicing an exquisite move named iron belly 206 00:17:38,015 --> 00:17:39,015 iron belly 207 00:17:48,192 --> 00:17:49,352 Stop 208 00:17:54,115 --> 00:17:54,695 tianjun 209 00:17:55,032 --> 00:17:55,691 yes 210 00:17:56,033 --> 00:17:58,900 come here, show me what you've learnt 211 00:17:58,911 --> 00:17:59,911 yes 212 00:18:02,873 --> 00:18:03,873 sir 213 00:19:17,198 --> 00:19:18,187 Liang shao qing 214 00:19:18,199 --> 00:19:21,157 your son has been here for 20 years 215 00:19:24,121 --> 00:19:27,284 no matter he succeeds or not, he should leave Shaolin 216 00:19:28,167 --> 00:19:30,829 shaoquan is coming back 217 00:19:31,170 --> 00:19:34,037 please take care him 218 00:19:34,048 --> 00:19:36,209 loyal to qing forever 219 00:19:36,217 --> 00:19:38,879 I hope that he can get back as soon as possible 220 00:19:39,095 --> 00:19:40,095 yes 221 00:20:44,076 --> 00:20:45,076 Wait 222 00:20:45,411 --> 00:20:46,992 brother, take care 223 00:20:47,163 --> 00:20:48,163 are you okay? 224 00:20:49,123 --> 00:20:50,123 It doesn't matter 225 00:20:51,000 --> 00:20:53,537 you are very tired, get some rest 226 00:20:54,336 --> 00:20:56,702 even though we have to work hard, there's a limit 227 00:20:57,381 --> 00:20:59,167 every day, you start practice before dawn 228 00:20:59,425 --> 00:21:00,540 that'll ruin your health 229 00:21:01,510 --> 00:21:02,510 get up 230 00:21:05,306 --> 00:21:06,967 take a rest and get relaxing 231 00:21:09,185 --> 00:21:12,177 I'm ashamed of my slow progress 232 00:21:13,022 --> 00:21:16,105 not at all, you are quite good now 233 00:21:16,817 --> 00:21:21,481 yes, take this, put into your mouth 234 00:21:21,864 --> 00:21:23,195 you'll recover soon 235 00:21:27,536 --> 00:21:28,651 oh, what is this? 236 00:21:29,955 --> 00:21:31,435 The big ginsend that I've been saving 237 00:21:32,625 --> 00:21:34,957 take it, it helps you to relax 238 00:21:36,337 --> 00:21:37,702 thank you very much, brother 239 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 oh, brother 240 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 brother 241 00:21:43,886 --> 00:21:45,486 you can't even tolerate a little hardship 242 00:21:45,888 --> 00:21:47,048 what's the use of practising? 243 00:21:48,557 --> 00:21:51,014 But he has practised for a long time 244 00:21:51,310 --> 00:21:52,516 I just help him to brighten up 245 00:21:52,770 --> 00:21:53,770 brighten yourself up 246 00:21:54,522 --> 00:21:55,522 brother 247 00:21:56,148 --> 00:21:58,605 if you don't practise hard you'll learn nothing 248 00:21:58,859 --> 00:22:00,815 the Shaolin temple is not a place for enjoyment 249 00:22:02,238 --> 00:22:03,774 you have to tolerate and continue 250 00:22:04,907 --> 00:22:05,907 yes 251 00:22:08,577 --> 00:22:10,533 don't blame him he's always like this 252 00:23:13,183 --> 00:23:15,720 We have no secret 253 00:23:16,145 --> 00:23:17,976 tell me, why don't you be a monk? 254 00:23:18,188 --> 00:23:20,395 I... I want to be a monk 255 00:23:20,733 --> 00:23:22,974 but Abbot fang said I couldn't 256 00:23:24,987 --> 00:23:26,107 I still have something to do 257 00:23:26,822 --> 00:23:28,437 I'll back home in the near future 258 00:23:29,033 --> 00:23:30,033 so I couldn't be a monk 259 00:23:30,409 --> 00:23:32,240 tell me, what's your father's name? 260 00:23:32,536 --> 00:23:35,118 My father is named tang zhichang 261 00:23:35,956 --> 00:23:37,036 you have said tons of thing 262 00:23:37,249 --> 00:23:38,614 only a few is true 263 00:23:40,711 --> 00:23:42,747 believe or not, as you like 264 00:23:43,088 --> 00:23:44,453 please no more bullshit 265 00:23:45,466 --> 00:23:46,672 brother, I... 266 00:23:46,675 --> 00:23:49,035 Forget it, we go practicing kungfu together tomorrow morning 267 00:23:53,891 --> 00:23:55,051 pupils, 268 00:23:55,601 --> 00:23:59,970 the nine of you now have finished 269 00:24:00,564 --> 00:24:02,646 the course in the ta mo temple 270 00:24:03,275 --> 00:24:07,018 now I let you proceed to the lo han temple 271 00:24:07,655 --> 00:24:13,070 first you should pass 36 tests 272 00:24:13,369 --> 00:24:16,327 then you can enter the line of 18 bronzemen 273 00:24:17,331 --> 00:24:22,075 you should know there's no end for learning 274 00:24:22,419 --> 00:24:26,537 I hope you'll work even harder 275 00:24:26,840 --> 00:24:30,958 work hard and you'll succeed one day 276 00:24:31,762 --> 00:24:33,878 thanks, teacher 277 00:24:44,608 --> 00:24:47,725 Again, slow down 278 00:24:48,070 --> 00:24:49,105 tongzi jiao 279 00:24:49,655 --> 00:24:50,690 the left point 280 00:24:50,781 --> 00:24:51,987 the right point 281 00:24:52,157 --> 00:24:53,021 the clavicle point 282 00:24:53,117 --> 00:24:54,117 qi man 283 00:24:54,326 --> 00:24:54,940 zhang man 284 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 jiu Mei 285 00:24:57,371 --> 00:24:58,371 throat 286 00:25:13,220 --> 00:25:14,426 Right 287 00:25:15,639 --> 00:25:17,004 one by one 288 00:25:29,903 --> 00:25:33,566 Not up to standard need more practice 289 00:25:46,920 --> 00:25:47,920 Stop 290 00:25:48,839 --> 00:25:53,458 too bad, must work very hard 291 00:25:53,552 --> 00:25:55,213 from now on 292 00:26:03,228 --> 00:26:05,810 Brother..., gather your strength 293 00:26:15,115 --> 00:26:16,901 I'll shoot you continuously 294 00:26:16,909 --> 00:26:19,992 see how you deal with it 295 00:26:20,079 --> 00:26:21,799 take it as a reference to improve your skill 296 00:26:22,289 --> 00:26:24,746 you couldn't make a mistake 297 00:26:25,250 --> 00:26:26,285 did you know? 298 00:26:27,294 --> 00:26:28,329 I know 299 00:28:07,561 --> 00:28:09,597 Thousands arrows go through your body 300 00:30:14,146 --> 00:30:15,146 Brother 301 00:30:15,439 --> 00:30:16,519 brother 302 00:30:16,606 --> 00:30:19,018 they'll enter the line of 18 bronzemen tomorrow 303 00:30:19,109 --> 00:30:19,723 did you know? 304 00:30:19,985 --> 00:30:20,974 I knew 305 00:30:20,986 --> 00:30:21,986 I want to try 306 00:30:22,070 --> 00:30:23,150 would you come? 307 00:30:23,530 --> 00:30:25,771 We've already finished 36 tests 308 00:30:25,949 --> 00:30:26,949 we'll be succeeded 309 00:30:28,368 --> 00:30:29,778 it's not possible 310 00:30:30,245 --> 00:30:31,245 I have confidence 311 00:30:31,580 --> 00:30:33,195 confidence is not enough 312 00:30:33,999 --> 00:30:34,999 brother 313 00:30:35,292 --> 00:30:37,749 the most important thing is your skill 314 00:30:38,795 --> 00:30:41,127 if not, you'll lose your life 315 00:30:41,131 --> 00:30:43,998 brother, I want to go with shaolong 316 00:30:44,009 --> 00:30:45,009 yes, come together 317 00:30:46,094 --> 00:30:47,094 yes 318 00:30:47,804 --> 00:30:50,420 if you all have confidence to pass 319 00:30:51,099 --> 00:30:52,134 I wish you all success 320 00:31:01,401 --> 00:31:06,270 Strongly built with a merciful heart 321 00:31:08,116 --> 00:31:10,949 alive or death depends on fate 322 00:31:13,830 --> 00:31:14,615 let's go 323 00:31:14,623 --> 00:31:15,623 yes 324 00:31:15,749 --> 00:31:17,956 brother, I am a bit nervous 325 00:31:18,043 --> 00:31:19,829 be calm, do your best 326 00:31:20,253 --> 00:31:21,253 daiqi, shaolong 327 00:31:22,422 --> 00:31:23,422 brother 328 00:31:23,507 --> 00:31:24,987 you all come back as soon as possible 329 00:31:29,304 --> 00:31:30,304 brother 330 00:31:30,555 --> 00:31:33,046 daiqi, let me go with shaolong 331 00:31:33,058 --> 00:31:34,264 but I... 332 00:31:34,267 --> 00:31:37,634 I know, you bet your life when you get in 333 00:31:37,729 --> 00:31:39,310 let me go, you try later 334 00:31:40,023 --> 00:31:41,023 okay 335 00:31:43,735 --> 00:31:44,520 let's go 336 00:31:44,736 --> 00:31:47,523 yes, they are already entered the line of bronzemen 337 00:32:00,794 --> 00:32:01,704 Let's go 338 00:32:01,795 --> 00:32:02,795 okay 339 00:32:14,266 --> 00:32:16,427 For anyone who enters the line of 18 bronzemen 340 00:32:16,852 --> 00:32:19,810 he must rely on his own skill 341 00:32:20,188 --> 00:32:22,554 no help from brothers 342 00:32:22,983 --> 00:32:26,316 or else, you'll die inside 343 00:32:26,778 --> 00:32:30,612 for those who have no confidence to pass, go back now 344 00:32:31,199 --> 00:32:32,199 think carefully 345 00:32:39,249 --> 00:32:40,409 Dragon fist 346 00:32:41,126 --> 00:32:42,707 brother, let me go first look carefully 347 00:32:42,794 --> 00:32:43,794 okay 348 00:33:09,529 --> 00:33:10,985 Good, you pass 349 00:33:10,989 --> 00:33:12,570 brother, your turn 350 00:33:12,949 --> 00:33:13,949 yes 351 00:33:35,514 --> 00:33:36,514 Show me your stunt 352 00:35:12,152 --> 00:35:15,189 Please let me enter the line of 18 bronzemen 353 00:35:15,363 --> 00:35:18,400 I'll test you boxing skills 354 00:35:19,242 --> 00:35:20,242 yes 355 00:35:20,368 --> 00:35:23,656 now you go in front of the bell 356 00:35:24,122 --> 00:35:27,364 strike the bell with your hands 357 00:35:27,959 --> 00:35:28,959 yes 358 00:35:50,440 --> 00:35:52,021 You pass 359 00:35:53,109 --> 00:35:54,474 thank you 360 00:36:17,550 --> 00:36:18,915 You pass 361 00:36:37,904 --> 00:36:40,145 Your skill isn't very good 362 00:36:40,490 --> 00:36:42,731 but as you work hard on hard skull skill 363 00:36:43,326 --> 00:36:44,736 you pass 364 00:36:45,912 --> 00:36:46,912 thank you 365 00:36:48,957 --> 00:36:50,242 lo han fist 366 00:37:38,506 --> 00:37:39,586 Douzi fist 367 00:38:37,565 --> 00:38:39,681 Okay, you pass 368 00:38:43,071 --> 00:38:44,186 thank you 369 00:39:05,593 --> 00:39:08,005 Uncle, please don't be too harsh 370 00:39:08,388 --> 00:39:09,878 brother, are you ok? 371 00:39:10,849 --> 00:39:13,215 Brother, I can't make it 372 00:39:13,309 --> 00:39:14,424 gather your strength 373 00:39:14,519 --> 00:39:18,137 brother, I can't make it 374 00:39:18,356 --> 00:39:20,847 come, let me take you there 375 00:39:40,295 --> 00:39:41,910 Brother, be patient 376 00:39:42,338 --> 00:39:43,828 the next one will be better 377 00:39:44,299 --> 00:39:45,299 good 378 00:39:46,384 --> 00:39:49,171 kneel down... 379 00:39:49,512 --> 00:39:52,800 You deserve that you should know your own skill 380 00:39:53,474 --> 00:39:55,214 you shouldn't come in 381 00:39:56,060 --> 00:39:58,346 he want to have a try 382 00:39:59,480 --> 00:40:01,937 I think he want to die 383 00:40:03,318 --> 00:40:08,984 brother, it's my fault 384 00:40:10,158 --> 00:40:12,945 don't act like a woman, I hate it 385 00:40:13,494 --> 00:40:14,950 practise harder! 386 00:40:15,413 --> 00:40:18,280 Don't complain if you stay here for the rest of your life 387 00:42:47,648 --> 00:42:49,354 Secret of the lo han fist 388 00:42:50,026 --> 00:42:52,108 brother 389 00:42:52,195 --> 00:42:52,729 what is it? 390 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Look 391 00:42:54,947 --> 00:42:56,903 secret of the lo han fist 392 00:43:02,622 --> 00:43:05,364 Lo han fist is the highest stage in Shaolin fist 393 00:43:05,917 --> 00:43:06,917 where did you find it? 394 00:43:07,627 --> 00:43:08,662 The ceiling 395 00:43:28,481 --> 00:43:30,017 Go to sleep 396 00:43:30,233 --> 00:43:33,066 please don't make a noise 397 00:43:35,780 --> 00:43:36,780 stop 398 00:43:42,120 --> 00:43:44,577 Stop him, don't let him go 399 00:44:06,435 --> 00:44:07,435 Stay away, all of you 400 00:44:07,687 --> 00:44:08,687 yes 401 00:44:33,421 --> 00:44:35,707 Brother, we want him alive 402 00:44:38,342 --> 00:44:40,583 he should die 403 00:44:46,142 --> 00:44:48,975 Mercy in god 404 00:44:56,777 --> 00:44:57,777 Liang shaoqging 405 00:44:58,613 --> 00:44:59,352 I'm here, sir 406 00:44:59,447 --> 00:45:01,654 tell me whether you get it or not 407 00:45:02,450 --> 00:45:06,159 no, it's my fault 408 00:45:06,537 --> 00:45:09,199 we can find nothing after searching for over 10 days 409 00:45:09,457 --> 00:45:12,540 at last, I find my target 410 00:45:12,627 --> 00:45:14,242 but the others notify us 411 00:45:14,337 --> 00:45:16,328 who gives the order? 412 00:45:17,798 --> 00:45:19,709 It's me, sir 413 00:45:22,345 --> 00:45:23,926 you should be killed 414 00:45:24,680 --> 00:45:28,639 please forgive me, please forgive me 415 00:45:28,851 --> 00:45:29,636 zhentian 416 00:45:29,727 --> 00:45:30,386 yes 417 00:45:30,645 --> 00:45:31,645 take him out 418 00:45:31,854 --> 00:45:32,513 come 419 00:45:32,521 --> 00:45:33,521 yes 420 00:45:34,232 --> 00:45:37,224 sir, I guarantee 421 00:45:37,235 --> 00:45:39,442 I could get it back in 5 days 422 00:45:39,528 --> 00:45:40,528 to amend my faults 423 00:45:40,863 --> 00:45:44,321 please believe me 424 00:45:57,129 --> 00:45:58,335 Lo han knocking-a-bell 425 00:46:03,261 --> 00:46:04,546 birds come home 426 00:46:07,139 --> 00:46:08,845 virgin worships guanyi 427 00:46:14,063 --> 00:46:17,226 Though Shaolin temple is the sacred place of the Buddhists 428 00:46:17,483 --> 00:46:21,726 it has become the centre for anti-qing people 429 00:46:22,571 --> 00:46:26,029 many rebels go there to learn kungfu 430 00:46:26,409 --> 00:46:29,901 they go against the government when they graduate 431 00:46:30,329 --> 00:46:35,119 recently a secret of fist is found in Shaolin 432 00:46:35,418 --> 00:46:38,376 we have spent a lot of money 433 00:46:38,462 --> 00:46:40,828 to get this treasure 434 00:46:41,090 --> 00:46:44,082 and it is the secret of lo han fist 435 00:46:44,468 --> 00:46:47,380 from now on, we should practise hard 436 00:46:47,388 --> 00:46:47,922 yes 437 00:46:48,139 --> 00:46:52,132 shaolong, it is the second time you enter the line of 18 bronzemen 438 00:46:52,601 --> 00:46:54,717 you should succeed 439 00:46:55,021 --> 00:46:57,763 or else, you'll die inside 440 00:46:58,316 --> 00:46:59,316 do you understand? 441 00:46:59,525 --> 00:47:00,389 I understand 442 00:47:00,401 --> 00:47:01,401 zazi jue 443 00:49:03,774 --> 00:49:05,014 Pass 444 00:49:07,528 --> 00:49:08,528 thank you 445 00:49:19,623 --> 00:49:21,614 We teach you skill 446 00:49:21,625 --> 00:49:23,866 not only attack 447 00:49:24,211 --> 00:49:26,327 but also tolerate 448 00:49:27,840 --> 00:49:30,957 now here are my 18 bats 449 00:49:31,677 --> 00:49:33,838 your life depends on you own skill 450 00:49:34,138 --> 00:49:35,138 yes 451 00:49:35,681 --> 00:49:37,592 it's settled 452 00:51:31,714 --> 00:51:34,046 You pass 453 00:51:36,385 --> 00:51:37,385 thank you 454 00:52:37,571 --> 00:52:38,571 Brother 455 00:52:43,702 --> 00:52:45,033 Thousand-catties gate 456 00:52:47,998 --> 00:52:49,488 brother, you can hold the gate 457 00:52:49,583 --> 00:52:51,824 with armful and waist 458 00:52:52,670 --> 00:52:54,080 brother, you teach me 459 00:52:54,588 --> 00:52:55,668 look at me 460 00:52:57,758 --> 00:52:58,998 be careful, brother 461 00:54:08,287 --> 00:54:10,073 Step forward 462 00:54:10,080 --> 00:54:12,162 hold your breathe 463 00:54:34,188 --> 00:54:36,850 Brother, good 464 00:54:43,655 --> 00:54:44,815 The heaven entrance 465 00:54:48,577 --> 00:54:50,363 in front is the dragon vessel 466 00:54:50,788 --> 00:54:54,201 to pass, we must remove the vessel 467 00:54:54,208 --> 00:54:55,823 it burns us 468 00:54:57,002 --> 00:54:58,913 hold your breathe be quick and stable 469 00:54:59,296 --> 00:55:00,296 look at me 470 00:55:19,358 --> 00:55:22,020 Brother, you get hurt 471 00:55:22,611 --> 00:55:23,797 yes, very painful, at least, the twenty years 472 00:55:23,821 --> 00:55:24,480 have proved to worthwhile 473 00:55:24,571 --> 00:55:28,814 the dragon is the sign for Shaolin pupils 474 00:55:29,493 --> 00:55:31,029 brother, congratulations 475 00:55:35,123 --> 00:55:36,123 good 476 00:55:44,466 --> 00:55:45,706 Brother 477 00:55:51,056 --> 00:55:53,798 Brother, the vessel has gone back 478 00:55:53,809 --> 00:55:54,969 to the original place 479 00:55:54,977 --> 00:55:56,683 brother, don't worry I'll wait for you 480 00:55:56,687 --> 00:55:59,099 convey qigong to inner force, be quick and stable 481 00:55:59,314 --> 00:56:00,314 yes 482 00:56:34,016 --> 00:56:36,598 Brother, I did it 483 00:56:37,060 --> 00:56:38,425 good, come out 484 00:56:38,812 --> 00:56:39,812 yes 485 00:56:43,191 --> 00:56:43,896 brother 486 00:56:44,151 --> 00:56:45,937 brother, congratulations 487 00:56:49,281 --> 00:56:50,942 mercy in god 488 00:56:51,033 --> 00:56:52,113 uncle 489 00:56:53,493 --> 00:56:54,608 uncle 490 00:56:55,245 --> 00:56:56,906 tianjun, shaolong 491 00:56:57,289 --> 00:57:00,247 you've done very well 492 00:57:00,834 --> 00:57:02,790 congratulations on your graduation 493 00:57:04,087 --> 00:57:05,247 you should know 494 00:57:05,547 --> 00:57:09,756 every year, tens of people try to pass the line 495 00:57:10,135 --> 00:57:13,298 only one or two succeed 496 00:57:14,514 --> 00:57:15,674 come, get up 497 00:57:15,766 --> 00:57:18,257 Abbot is waiting for you 498 00:57:18,685 --> 00:57:20,801 thanks, uncle 499 00:57:21,271 --> 00:57:24,855 so much time, so much hardship 500 00:57:25,442 --> 00:57:29,060 in return for the success 501 00:57:29,404 --> 00:57:32,737 the outside world is evil 502 00:57:33,033 --> 00:57:37,197 I hope you'll serve your country serve your people 503 00:57:37,704 --> 00:57:40,696 as a reward to us 504 00:57:41,625 --> 00:57:44,241 we'll remember you, sir 505 00:57:44,419 --> 00:57:46,660 we'll bear the regulations in mind 506 00:57:46,755 --> 00:57:49,713 if we break it, god will be our guarantor 507 00:57:50,217 --> 00:57:53,004 good, good, value your future 508 00:57:54,805 --> 00:57:59,174 we'll get back home first 509 00:57:59,851 --> 00:58:02,809 thank you very much for your teaching 510 00:58:05,774 --> 00:58:09,642 you should bear in mind that you are not always be the superior one 511 00:58:09,736 --> 00:58:11,943 don't act rashly 512 00:58:11,947 --> 00:58:14,609 goodbye, teacher 513 00:58:17,828 --> 00:58:21,696 hei chuying got good skills, be careful 514 00:58:21,957 --> 00:58:22,696 yes 515 00:58:22,708 --> 00:58:23,868 go! 516 00:58:48,150 --> 00:58:50,061 Brother, teacher said that 517 00:58:50,068 --> 00:58:53,435 uncles fought with hei chuying 20 years ago 518 00:58:53,447 --> 00:58:54,687 but they failed to defeat him 519 00:58:54,781 --> 00:58:58,114 hei chuying may practise an exquisite move now 520 00:58:58,118 --> 00:58:59,699 is it possible? 521 00:59:00,245 --> 00:59:01,245 Maybe 522 00:59:02,080 --> 00:59:05,288 strange, there is nobody here 523 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 yes, it's barren 524 00:59:07,044 --> 00:59:10,161 no, I remember very clearly 525 00:59:10,172 --> 00:59:12,083 my grandma always takes me here 526 00:59:13,884 --> 00:59:16,216 half a month later 527 00:59:16,219 --> 00:59:17,800 I'll meet you at andong 528 00:59:17,888 --> 00:59:18,888 okay 529 00:59:23,351 --> 00:59:26,639 brother, this is my grandma's home 530 00:59:34,154 --> 00:59:35,894 He is finding you 531 00:59:36,198 --> 00:59:37,198 thank you 532 00:59:37,407 --> 00:59:39,898 uncle, I am tang shaolong 533 00:59:39,993 --> 00:59:41,449 oh, shaolong 534 00:59:41,787 --> 00:59:42,902 are you uncle liu? 535 00:59:42,996 --> 00:59:43,996 Yes 536 00:59:45,082 --> 00:59:51,373 you must suffer a lot 537 00:59:51,463 --> 00:59:52,463 fine 538 00:59:52,839 --> 00:59:55,251 uncle, where is my grandma? 539 00:59:55,717 --> 00:59:56,752 She... 540 01:00:03,850 --> 01:00:05,465 She... 541 01:00:06,019 --> 01:00:08,806 My grandma hopes that I can get back as soon as possible 542 01:00:09,773 --> 01:00:13,732 she died last year of September... 543 01:00:13,944 --> 01:00:14,944 What? 544 01:00:15,112 --> 01:00:16,648 She is dead 545 01:00:17,572 --> 01:00:19,563 my grandma, she... 546 01:00:20,951 --> 01:00:21,986 She is dead 547 01:00:25,872 --> 01:00:30,616 she is still thinking of you before death 548 01:00:35,132 --> 01:00:39,671 grandma, I am sorry 549 01:00:41,179 --> 01:00:44,717 two years ago, I can't pass through the bronzemen line 550 01:00:45,267 --> 01:00:46,848 I can't get back in time 551 01:00:46,935 --> 01:00:47,970 grandma... 552 01:00:48,228 --> 01:00:49,638 I am sorry 553 01:01:14,462 --> 01:01:16,043 Wait here 554 01:01:16,298 --> 01:01:18,584 I'll show you something 555 01:01:18,800 --> 01:01:19,800 yes sir 556 01:01:28,393 --> 01:01:31,351 I send you to Shaolin to learn kungfu 557 01:01:31,354 --> 01:01:32,719 you must work hard 558 01:01:32,814 --> 01:01:35,647 don't be back if you are failed 559 01:01:39,821 --> 01:01:40,821 let me try 560 01:01:41,656 --> 01:01:43,897 no, please sit down 561 01:01:58,882 --> 01:02:03,125 You are the only member of guan left behind 562 01:02:04,763 --> 01:02:06,003 tang isn't my surname? 563 01:02:08,683 --> 01:02:11,641 Your surname is guan, your name is guan long 564 01:02:12,479 --> 01:02:18,190 your father was the general of ming dynasty guan zhiyuan 565 01:02:19,361 --> 01:02:22,319 as he refused to submit 566 01:02:22,739 --> 01:02:27,358 so he was murdered by hei chuying 567 01:02:28,578 --> 01:02:30,944 you were saved by 568 01:02:31,831 --> 01:02:37,246 the head of guards general wan 569 01:02:37,754 --> 01:02:41,793 after hiding for four years 570 01:02:42,175 --> 01:02:46,669 your grandma finally sent you to Shaolin 571 01:02:47,889 --> 01:02:51,006 to escape from qing's army 572 01:02:51,393 --> 01:02:54,885 and learn kungfu 573 01:02:55,397 --> 01:02:58,810 so you can take revenge for your father 574 01:03:08,910 --> 01:03:13,244 Look, here's the blood letter of your father 575 01:03:29,222 --> 01:03:31,087 Dad, mum 576 01:03:32,475 --> 01:03:37,390 this is the precious sword of your family 577 01:04:08,553 --> 01:04:10,339 Look, that man looks handsome 578 01:04:11,848 --> 01:04:12,712 but he is careless 579 01:04:12,724 --> 01:04:14,430 sorry 580 01:04:14,434 --> 01:04:15,640 what are you doing? 581 01:04:26,613 --> 01:04:27,648 Nine flowers tower 582 01:04:27,655 --> 01:04:28,895 hey, sir. Please go inside 583 01:04:29,532 --> 01:04:32,274 hey... inside please 584 01:04:32,827 --> 01:04:36,035 sir, please go inside 585 01:04:37,749 --> 01:04:39,660 inside, please 586 01:04:43,213 --> 01:04:44,749 please, please sit down 587 01:04:44,756 --> 01:04:48,123 hey... sir, what do you want? 588 01:04:48,134 --> 01:04:49,749 Good, any particularly good dishes? 589 01:04:49,761 --> 01:04:52,252 Yes, roasted pork, roasted fish 590 01:04:52,347 --> 01:04:55,134 pork chop, fried pork chop sweet sour pork chop 591 01:04:55,141 --> 01:04:57,928 shopkeeper, shopkeeper 592 01:04:57,936 --> 01:05:00,393 yes, coming 593 01:05:08,822 --> 01:05:09,982 Sir, what's wrong? 594 01:05:10,532 --> 01:05:12,488 Look, what kind of wine are you selling? 595 01:05:13,910 --> 01:05:14,910 Ant wine 596 01:05:15,370 --> 01:05:16,985 oh, ant... ant... ant wine 597 01:05:17,247 --> 01:05:19,829 look, there are a few ants inside, 598 01:05:20,208 --> 01:05:21,208 you drink it 599 01:05:23,128 --> 01:05:25,494 who dare to drink if you don't drink it? 600 01:05:29,008 --> 01:05:30,214 Get me some wine, quick 601 01:05:30,844 --> 01:05:32,300 yes... 602 01:05:32,720 --> 01:05:35,257 Hey, pal, do you have eyes? 603 01:05:35,682 --> 01:05:37,263 You have poured some wine on me 604 01:05:38,351 --> 01:05:41,639 oh, sorry, the cup has no eyes 605 01:05:42,063 --> 01:05:43,983 don't fool me, you have also thrown peanuts on me 606 01:05:44,816 --> 01:05:46,602 well, what a temper 607 01:05:47,402 --> 01:05:49,438 you can't scare me 608 01:05:54,534 --> 01:05:56,115 Sir... 609 01:05:56,453 --> 01:05:57,317 Sir, don't be angry 610 01:05:57,328 --> 01:06:00,195 we are friends, keep calm 611 01:06:00,290 --> 01:06:01,290 sir... 612 01:06:01,749 --> 01:06:05,241 Hey, wait. Do you want to start a fight? 613 01:06:06,629 --> 01:06:08,039 Mind you, 614 01:06:08,840 --> 01:06:11,297 when I fight, I shan't end 615 01:06:11,301 --> 01:06:12,882 fight until there's death 616 01:06:13,720 --> 01:06:15,381 sir, we go first 617 01:06:15,805 --> 01:06:17,090 let's talk in over 618 01:06:17,348 --> 01:06:18,348 don't get angry 619 01:06:18,391 --> 01:06:21,258 I knew you won't come down 620 01:06:22,854 --> 01:06:25,311 sir, please don't fight 621 01:06:25,315 --> 01:06:27,306 sir, let's talk in over 622 01:06:27,317 --> 01:06:28,932 we are friends, don't get angry 623 01:06:29,194 --> 01:06:30,400 sir 624 01:06:30,403 --> 01:06:32,064 sir 625 01:06:35,241 --> 01:06:37,607 look, it's you who wants to fight 626 01:06:38,369 --> 01:06:39,905 yes, it's me, what? 627 01:06:52,342 --> 01:06:53,342 Brother 628 01:06:55,929 --> 01:06:56,929 brother 629 01:06:58,848 --> 01:07:01,385 hey, pal 630 01:07:01,392 --> 01:07:02,392 don't take it seriously 631 01:07:04,145 --> 01:07:07,433 he went up and wanted to start a fight 632 01:07:07,607 --> 01:07:09,287 since we haven't started it, just forget it 633 01:07:09,734 --> 01:07:11,770 brother, he is just too much 634 01:07:12,862 --> 01:07:13,862 forget it 635 01:07:16,741 --> 01:07:18,197 you forgot your main task 636 01:07:20,912 --> 01:07:21,912 let's go 637 01:07:26,751 --> 01:07:27,751 let's go 638 01:07:28,419 --> 01:07:30,375 let's go... 639 01:07:30,713 --> 01:07:37,334 Hey, wait. Don't forget your life is mine 640 01:07:39,013 --> 01:07:40,013 get down 641 01:07:42,267 --> 01:07:46,852 I've told you, it's not the end yet 642 01:07:56,614 --> 01:07:58,946 Brother, look! 643 01:08:01,828 --> 01:08:04,319 Rower, we want to cross the river 644 01:08:04,706 --> 01:08:05,706 okay 645 01:08:13,715 --> 01:08:16,548 Rower, please make haste, we're in a hurry 646 01:08:20,096 --> 01:08:24,886 not a bird in the mountains, not a man in the paths 647 01:08:25,393 --> 01:08:27,349 alone an old man in a boat, 648 01:08:27,645 --> 01:08:30,011 fishing in the cold river of snow 649 01:08:50,793 --> 01:08:52,784 Please go inside 650 01:08:53,921 --> 01:08:56,162 okay, we need a rest 651 01:08:56,257 --> 01:08:57,713 inside, inside, please! 652 01:08:58,426 --> 01:08:59,962 Serve the customers! 653 01:08:59,969 --> 01:09:01,334 Sir, please sit down 654 01:09:01,346 --> 01:09:05,305 sir, inside, please 655 01:09:07,185 --> 01:09:08,185 sir, what do you want? 656 01:09:11,314 --> 01:09:13,225 Following us like a ghost! 657 01:09:14,317 --> 01:09:15,853 Sir, anything to eat? 658 01:09:16,027 --> 01:09:17,142 Five vegetarian dishes 659 01:09:17,153 --> 01:09:18,153 okay 660 01:09:18,237 --> 01:09:19,237 a pot of iron goddess 661 01:09:19,364 --> 01:09:20,695 okay, in a moment 662 01:09:20,698 --> 01:09:21,437 shopkeeper 663 01:09:21,449 --> 01:09:22,780 coming, coming! 664 01:09:23,618 --> 01:09:24,618 Sir 665 01:09:25,495 --> 01:09:26,905 a pot of iron cock 666 01:09:29,040 --> 01:09:30,996 oh, iron cock, sir 667 01:09:31,000 --> 01:09:33,833 our shop has been doing business for over thirty years 668 01:09:33,920 --> 01:09:37,037 but we have never sold any tea called iron cock 669 01:09:38,216 --> 01:09:41,083 I've been here for ages 670 01:09:41,761 --> 01:09:45,253 you didn't even give me a cup of water 671 01:09:45,515 --> 01:09:48,052 but you pulled chairs for them 672 01:09:48,601 --> 01:09:51,183 is their money more valuable? 673 01:09:51,187 --> 01:09:53,178 Or, do they have one more life than I have? 674 01:09:53,189 --> 01:09:55,601 Sir, what do you mean? 675 01:09:55,942 --> 01:09:59,434 The sticks can tell your fortune 676 01:09:59,445 --> 01:10:02,903 the pen can tell your life 677 01:10:03,741 --> 01:10:05,447 come, come, come 678 01:10:06,369 --> 01:10:08,280 if it's true, reward me 679 01:10:08,287 --> 01:10:11,495 if not I'll break the pen and hide 680 01:10:13,292 --> 01:10:14,202 sir, will you try? 681 01:10:14,293 --> 01:10:17,035 I can foretell your future life 682 01:10:17,046 --> 01:10:19,708 to change the bad to good 683 01:10:24,762 --> 01:10:25,672 Oh, this gentleman! 684 01:10:25,680 --> 01:10:27,887 Look, you'll have a long life and a good fortune 685 01:10:27,974 --> 01:10:30,761 you will be rich, very rich! 686 01:10:31,227 --> 01:10:32,933 Iron pen 687 01:10:32,937 --> 01:10:36,020 you don't have to foretell his life his life is mine 688 01:10:38,943 --> 01:10:41,525 life depends on fate 689 01:10:41,529 --> 01:10:44,066 not on man 690 01:10:44,157 --> 01:10:49,242 with a fortune cloud over him he'll have assistance of a good man 691 01:10:50,246 --> 01:10:53,830 come, come, come, let me foretell yours 692 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 be careful 693 01:11:10,099 --> 01:11:10,838 Hold it 694 01:11:11,058 --> 01:11:11,968 I've told you 695 01:11:11,976 --> 01:11:13,932 his life is in my hand 696 01:11:25,615 --> 01:11:28,982 Let me tell you now, you will die today 697 01:12:09,492 --> 01:12:13,735 This piece of Jade, one half is a dragon 698 01:12:13,955 --> 01:12:15,820 another half is Phoenix 699 01:12:16,541 --> 01:12:18,873 it is in the hand of your future wife, 700 01:12:18,876 --> 01:12:23,461 lu xiaoyun 701 01:12:23,840 --> 01:12:27,583 if you find her someday 702 01:12:28,177 --> 01:12:33,342 kill hei chuying together 703 01:12:58,708 --> 01:13:01,791 That's right, your life is mine 704 01:13:07,258 --> 01:13:10,000 Who are you? 705 01:13:10,803 --> 01:13:14,716 Me? Your life-owner 706 01:13:19,645 --> 01:13:20,645 give it back to me 707 01:13:23,441 --> 01:13:25,306 you are going too far 708 01:13:34,911 --> 01:13:37,072 Sir, here's the man tou 709 01:13:39,165 --> 01:13:40,245 please take your time 710 01:13:41,208 --> 01:13:42,208 don't touch it 711 01:13:46,505 --> 01:13:48,086 it hurts people 712 01:13:49,550 --> 01:13:51,006 be careful next time 713 01:13:51,302 --> 01:13:53,839 or else, you'll lose your fingers 714 01:13:54,055 --> 01:13:55,135 yes, yes... 715 01:13:55,222 --> 01:13:57,884 Good, none of your business you may go now! 716 01:13:57,975 --> 01:13:58,975 Yes 717 01:14:08,319 --> 01:14:10,105 Please go inside, sir 718 01:14:10,696 --> 01:14:12,061 mercy in god 719 01:14:12,156 --> 01:14:14,147 you are too modest, please go inside 720 01:14:14,158 --> 01:14:15,158 brother 721 01:14:17,161 --> 01:14:20,574 shaolong, it's you 722 01:14:21,165 --> 01:14:21,904 you have come out too 723 01:14:21,916 --> 01:14:22,450 yes 724 01:14:22,541 --> 01:14:23,644 I was bored to death when you all left 725 01:14:23,668 --> 01:14:26,250 so I came out too 726 01:14:26,253 --> 01:14:27,834 it's marvelous 727 01:14:27,838 --> 01:14:29,794 we can go to kaifeng together then 728 01:14:29,882 --> 01:14:30,712 you came out alone? 729 01:14:30,800 --> 01:14:32,381 Yes, just me 730 01:14:32,385 --> 01:14:34,171 I nearly died inside the sixth entrance 731 01:14:34,804 --> 01:14:36,385 now I'm fine 732 01:14:41,227 --> 01:14:42,547 fiery dragon is sealed on my body 733 01:14:43,688 --> 01:14:44,688 me too 734 01:14:50,319 --> 01:14:52,901 This is your future sister-in-law 735 01:14:55,157 --> 01:14:57,239 this is the brother who loves me most 736 01:14:57,451 --> 01:14:58,691 brother, how are you? 737 01:14:58,953 --> 01:14:59,953 Fine 738 01:15:00,746 --> 01:15:02,031 this big brother is also here 739 01:15:02,873 --> 01:15:04,579 really? Where? 740 01:15:05,751 --> 01:15:06,751 Here 741 01:15:09,380 --> 01:15:10,380 brother 742 01:15:12,383 --> 01:15:13,964 I am glad to you all 743 01:15:15,094 --> 01:15:16,129 please 744 01:15:16,637 --> 01:15:19,379 brother, he has succeeded too 745 01:15:19,932 --> 01:15:21,138 congratulation, daiqi 746 01:15:21,517 --> 01:15:25,009 I'm not so good as you 747 01:15:25,438 --> 01:15:27,474 I still need your guidance 748 01:15:27,732 --> 01:15:29,973 don't be too modest, sit down 749 01:15:30,443 --> 01:15:31,443 you first 750 01:15:33,279 --> 01:15:34,689 brother, please sit down 751 01:15:34,780 --> 01:15:35,780 okay 752 01:15:38,868 --> 01:15:39,868 sit down please 753 01:15:42,913 --> 01:15:43,572 what's wrong? 754 01:15:43,664 --> 01:15:44,664 What's wrong with you? 755 01:15:45,291 --> 01:15:46,747 No, it doesn't matter 756 01:15:46,751 --> 01:15:47,456 still painful? 757 01:15:47,710 --> 01:15:48,710 A small wound only 758 01:15:50,254 --> 01:15:52,666 no, it is quite serious, brother 759 01:15:56,927 --> 01:15:59,384 brother, you are lucky this time 760 01:15:59,889 --> 01:16:01,299 this is the poisoned arrow 761 01:16:03,267 --> 01:16:05,007 when I left Shaolin with big brother 762 01:16:05,269 --> 01:16:07,134 we were on the way to andong 763 01:16:08,856 --> 01:16:11,438 we didn't expect someone on the way waiting for me 764 01:16:12,818 --> 01:16:14,558 did you find out who it was? 765 01:16:15,154 --> 01:16:18,112 I guess it's someone sent by ching 766 01:16:19,867 --> 01:16:21,482 why are you involved with qing? 767 01:16:30,586 --> 01:16:33,077 Brother, are you hiding something? 768 01:16:33,089 --> 01:16:34,089 Don't let me know 769 01:16:38,511 --> 01:16:41,173 brother, well... 770 01:16:41,180 --> 01:16:42,795 You tale me as an outsider? 771 01:16:44,433 --> 01:16:46,048 We grow up together 772 01:16:46,727 --> 01:16:48,809 in these twenty years, we lived together 773 01:16:49,605 --> 01:16:51,561 we are even closer than real brothers 774 01:16:52,483 --> 01:16:54,724 if you have any difficulty 775 01:16:55,027 --> 01:16:56,483 I should help you 776 01:16:57,696 --> 01:16:59,732 now you have been hurt so seriously 777 01:17:00,366 --> 01:17:01,651 you still want to keep me out 778 01:17:02,034 --> 01:17:04,150 brother, don't worry 779 01:17:04,161 --> 01:17:06,948 okay, you don't have to tell me 780 01:17:08,165 --> 01:17:10,622 keep this medicine with you two times daily 781 01:17:10,709 --> 01:17:12,074 take the medicine continuously 782 01:17:19,635 --> 01:17:21,250 Brother, don't get angry with me 783 01:17:21,554 --> 01:17:22,554 no, I won't 784 01:17:23,347 --> 01:17:26,259 big brother, madame lu, I have to go now 785 01:17:27,017 --> 01:17:28,473 I have to go to loyang 786 01:17:29,395 --> 01:17:32,011 please take good care of shaolong 787 01:17:33,566 --> 01:17:35,602 brother, please don't go 788 01:17:35,985 --> 01:17:37,850 you are the one who is kindest to me 789 01:17:38,279 --> 01:17:39,599 I don't mean to keep you out of it 790 01:17:40,406 --> 01:17:43,318 I just don't want you to get involved in it 791 01:17:44,243 --> 01:17:45,243 (get me into trouble? 792 01:17:45,452 --> 01:17:47,989 What do you take me to be? 793 01:17:48,497 --> 01:17:50,078 If one day 794 01:17:50,082 --> 01:17:51,743 I need your help 795 01:17:51,959 --> 01:17:53,449 will you be afraid to get involved? 796 01:17:55,129 --> 01:17:57,245 No, I won't 797 01:17:57,464 --> 01:17:58,920 then will 17? 798 01:18:00,885 --> 01:18:02,967 Brother, please forgive me 799 01:18:04,889 --> 01:18:07,722 because my father guan zhiyuan 800 01:18:08,225 --> 01:18:11,012 was murdered by hei chu ying who worked for qing 801 01:18:11,770 --> 01:18:15,809 and now, they sent people to kill me 802 01:18:16,775 --> 01:18:18,231 we shall live and die together 803 01:18:18,903 --> 01:18:21,440 no matter what, I won't be afraid 804 01:18:22,156 --> 01:18:23,646 brother, don't worry 805 01:18:29,705 --> 01:18:32,822 Brother, I'll help you 806 01:18:35,252 --> 01:18:36,252 brother 807 01:19:43,404 --> 01:19:44,404 Who are you? 808 01:20:07,928 --> 01:20:10,260 Shit! 809 01:20:11,932 --> 01:20:14,344 Don't run 810 01:20:25,237 --> 01:20:28,821 Hold it, don't kill your own brothers 811 01:20:44,506 --> 01:20:46,167 Oh! Poison pins 812 01:20:48,761 --> 01:20:50,342 I'll settle you 813 01:21:05,194 --> 01:21:06,194 Lung 814 01:21:21,668 --> 01:21:23,954 It's my fault 815 01:21:24,546 --> 01:21:25,546 it doesn't matter 816 01:21:26,048 --> 01:21:30,337 I hope we can die together 817 01:21:30,427 --> 01:21:35,547 no, until I take revenge 818 01:22:07,256 --> 01:22:08,336 Oh, daiqi 819 01:22:10,676 --> 01:22:11,916 it's you, daiqi! 820 01:22:14,012 --> 01:22:15,502 Big brother 821 01:22:21,770 --> 01:22:24,557 Brother, it's you 822 01:22:32,656 --> 01:22:36,444 Why did you try to kill him? 823 01:22:41,498 --> 01:22:44,615 Yes, you are sent by qing 824 01:22:55,679 --> 01:22:58,921 Why? Why did you do that to me? 825 01:23:03,604 --> 01:23:06,311 You're sent by qing, isn't it? 826 01:23:06,398 --> 01:23:07,558 Tell me 827 01:23:08,400 --> 01:23:13,269 get away! I don't want to kill you, go! 828 01:23:37,221 --> 01:23:39,883 Brother, he was gotten a hurt by poison pins 829 01:23:39,890 --> 01:23:43,929 brother, please give this to shaolong 830 01:23:51,985 --> 01:23:55,648 Brother, brother, brother 831 01:23:56,949 --> 01:23:57,949 brother 832 01:24:02,538 --> 01:24:06,156 brother, why are you so cruel to me? 833 01:24:07,125 --> 01:24:08,456 When I was four 834 01:24:08,460 --> 01:24:11,452 I was sent to Shaolin by my father 835 01:24:11,463 --> 01:24:15,832 I knew nothing but to obey my father 836 01:24:16,093 --> 01:24:18,880 yes, we should 837 01:24:20,055 --> 01:24:22,011 I still have to take revenge 838 01:24:22,015 --> 01:24:23,221 for my parents 839 01:24:24,226 --> 01:24:30,096 he'll go to loyang on mid Autumn eestival 840 01:24:30,607 --> 01:24:33,349 brother, how do you know? 841 01:24:34,069 --> 01:24:39,985 Hei chuying has got the secret of lo han 842 01:24:41,868 --> 01:24:45,110 how did he get it? 843 01:24:45,455 --> 01:24:48,117 I gave him 844 01:24:49,668 --> 01:24:53,206 his martial skill is superior 845 01:24:53,213 --> 01:24:56,125 take care 846 01:24:56,466 --> 01:24:57,751 who is he? 847 01:25:00,178 --> 01:25:05,639 He... he is my father 848 01:25:08,645 --> 01:25:14,015 oh, brother! Brother... 849 01:25:20,073 --> 01:25:22,155 Make way, make way... 850 01:25:22,242 --> 01:25:24,233 Get away, get way 851 01:25:24,328 --> 01:25:26,034 now, get away, make way 852 01:25:26,246 --> 01:25:28,453 did you hear? 853 01:25:29,291 --> 01:25:32,124 Make way... 854 01:25:32,127 --> 01:25:34,584 Get away 855 01:25:49,936 --> 01:25:50,641 Here he comes... 856 01:25:50,729 --> 01:25:51,729 Let's go 857 01:25:55,025 --> 01:26:00,520 hold it, hei chu ying will be here soon 858 01:26:00,530 --> 01:26:03,863 hold it, who are you? 859 01:26:04,076 --> 01:26:07,193 Guan long, my father is guan zhiyuan 860 01:26:07,996 --> 01:26:10,738 you kill him and destroy our family 861 01:26:12,250 --> 01:26:14,912 after twenty years in Shaolin 862 01:26:15,295 --> 01:26:17,377 you still can't escape from your death! 863 01:26:17,464 --> 01:26:18,624 It's you who's going to die 864 01:26:18,632 --> 01:26:19,632 get them! 865 01:26:45,784 --> 01:26:47,399 I am the real hei chuying 866 01:26:49,538 --> 01:26:51,745 you want to kill me? 867 01:26:53,542 --> 01:26:55,908 I'm afraid you can't live after noon 868 01:26:57,295 --> 01:26:59,581 brother, what is it? 869 01:26:59,881 --> 01:27:00,881 Wait 870 01:27:01,466 --> 01:27:03,047 no one is good 871 01:27:03,135 --> 01:27:03,999 remember the slogan of tiger 872 01:27:04,094 --> 01:27:04,549 yes 873 01:27:04,803 --> 01:27:05,803 let's go 874 01:27:14,688 --> 01:27:16,053 Long, look! 875 01:27:16,606 --> 01:27:18,346 Which is the real one? 876 01:27:27,075 --> 01:27:29,031 Come, revenge, come! 877 01:27:29,244 --> 01:27:30,700 You dare to enter loyang 878 01:27:31,663 --> 01:27:34,075 I'll bury you in the death valley 879 01:27:34,708 --> 01:27:35,288 come 880 01:27:35,375 --> 01:27:36,375 yes! 881 01:28:03,820 --> 01:28:06,357 Shaolin kungfu, it's not a challenge to me 882 01:28:20,420 --> 01:28:23,162 Brother, lo han tricks 883 01:28:31,056 --> 01:28:32,637 Brother, come on 884 01:28:34,643 --> 01:28:35,974 virgin worships guanyin 885 01:29:01,670 --> 01:29:05,083 Lo han knocking-a-bell, tiger downhill 886 01:29:26,736 --> 01:29:28,192 Hundred birds come home 887 01:29:48,133 --> 01:29:49,418 Tiger and dragon fist 888 01:30:34,012 --> 01:30:35,593 His vital point is his throat 889 01:30:51,488 --> 01:30:52,694 Attack the throat 890 01:30:56,076 --> 01:30:58,067 tianjun, you should remember 891 01:30:58,161 --> 01:31:01,904 his stunt is heilong sword 892 01:31:02,165 --> 01:31:05,953 the only way is to use an jingang ax 893 01:31:06,044 --> 01:31:08,626 to prevail his heilong sword 894 01:31:08,838 --> 01:31:09,953 using golden cicada 895 01:31:10,048 --> 01:31:13,256 and tiger slogan to kill him 896 01:31:36,825 --> 01:31:39,407 Follow me to the capital 897 01:31:39,995 --> 01:31:42,737 I'll let you live in comfort for the rest of your life 898 01:31:42,998 --> 01:31:44,829 bullshit! 899 01:31:44,916 --> 01:31:47,032 Brother, let me kill him 900 01:31:56,344 --> 01:31:57,344 Big brother 901 01:31:58,596 --> 01:32:02,009 now you are in the tiger's mouth, don't dream of living 902 01:32:04,102 --> 01:32:05,102 tiger slogan 903 01:32:05,145 --> 01:32:05,474 yes 904 01:32:05,562 --> 01:32:06,682 hide from god, cross the sea 905 01:32:07,647 --> 01:32:09,057 strike to the centre 906 01:32:12,777 --> 01:32:14,142 troops from heaven 907 01:32:40,138 --> 01:32:40,877 Brother 908 01:32:40,889 --> 01:32:41,889 brother 909 01:32:43,058 --> 01:32:46,016 brother, why do you sacrifice yourself? 910 01:32:47,896 --> 01:32:51,263 This is the only way to kill hei chuying 911 01:32:52,233 --> 01:32:56,021 brother, brother, you couldn't die 912 01:32:57,530 --> 01:32:58,736 you couldn't die, 913 01:32:59,491 --> 01:33:02,608 today I've fulfilled my duty 914 01:33:04,162 --> 01:33:05,162 big brother 915 01:33:06,414 --> 01:33:07,414 big brother 916 01:33:08,041 --> 01:33:10,077 big brother, what's your duty? 917 01:33:10,960 --> 01:33:13,417 My father is the one 918 01:33:13,588 --> 01:33:16,500 who saved you from the assassinate that year 919 01:33:17,675 --> 01:33:20,587 is he general wan? 920 01:33:20,887 --> 01:33:23,754 Yes 921 01:33:24,182 --> 01:33:25,638 he feels sorry in these years, 922 01:33:26,142 --> 01:33:29,134 for not being able to protect your family 923 01:33:29,938 --> 01:33:32,930 after that, he persuades your grandma 924 01:33:33,483 --> 01:33:35,815 to send you to Shaolin 925 01:33:36,486 --> 01:33:38,852 the year you were sent to Shaolin 926 01:33:39,155 --> 01:33:42,067 he also sent me in 927 01:33:42,700 --> 01:33:44,611 he wants me to protect you with my life 928 01:33:45,203 --> 01:33:47,694 until you have hei chuying's life 929 01:33:47,789 --> 01:33:50,781 to kill that son of a bitch for our people 930 01:33:52,252 --> 01:33:55,335 brother, why didn't you tell me earlier? 931 01:33:56,256 --> 01:34:00,169 No, I couldn't let the secret out 932 01:34:00,635 --> 01:34:02,967 or else, we would have been killed 933 01:34:03,304 --> 01:34:04,304 big brother 934 01:34:06,057 --> 01:34:10,221 now I've fulfilled my duty 935 01:34:10,895 --> 01:34:14,604 I... I can die in peace 936 01:34:15,316 --> 01:34:19,400 big brother, brighten up 937 01:34:19,612 --> 01:34:21,193 big brother, you can't die! 938 01:34:21,197 --> 01:34:24,906 Big brother... 55817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.