All language subtitles for sweetbitter3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,901 --> 00:00:07,120 Previously on Sweetbitter... 2 00:00:07,251 --> 00:00:09,775 Can I actually fail my trails? 3 00:00:09,906 --> 00:00:12,474 Of course. Most people do fail the trails. 4 00:00:12,604 --> 00:00:13,910 Shift drinks. Happens every night. 5 00:00:15,694 --> 00:00:17,348 It's, uh-- it's not a shot. 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,220 Uh, no. Of course not. 7 00:00:20,351 --> 00:00:21,787 - We're not together. - Oh. 8 00:00:21,918 --> 00:00:23,876 We grew up together. 9 00:00:24,007 --> 00:00:25,182 Our job, it's hard. 10 00:00:25,312 --> 00:00:26,226 And then we come here, 11 00:00:26,357 --> 00:00:27,837 and we burn off our shifts. 12 00:00:27,967 --> 00:00:31,014 And you are clearly burning it off. 13 00:00:55,604 --> 00:01:00,086 Pick up, lamb 1, branzino 2, chicken 3. 14 00:01:00,217 --> 00:01:02,175 - Watch it. - Sorry. 15 00:01:02,306 --> 00:01:04,221 - Sausage potatoes up! - Nice. 16 00:01:04,351 --> 00:01:08,965 Pick up! 19, shrimp 1, strip steak 2, lamb 3. 17 00:01:14,666 --> 00:01:16,146 Oh! Fuck! 18 00:01:16,276 --> 00:01:17,452 Are you fucking kidding me? 19 00:01:19,932 --> 00:01:22,935 - I am so, so sorry. - Pick up tartare B5! 20 00:01:23,066 --> 00:01:24,546 Big head, little arms. 21 00:01:24,676 --> 00:01:26,591 - Excuse me? - What happened? 22 00:01:26,722 --> 00:01:28,201 - I-- - She's fucking up service! 23 00:01:28,332 --> 00:01:29,681 - It burned me. I'm sorry. - No worries, man. 24 00:01:29,812 --> 00:01:31,204 - We got this. - Great. 25 00:01:31,335 --> 00:01:33,032 Will and his new special-needs backwaiter 26 00:01:33,163 --> 00:01:35,470 - "got this." Asshole. - Just some chips for a follow. 27 00:01:35,600 --> 00:01:37,689 Re-fire strip steak, medium-rare, Jesus fuck! 28 00:01:44,479 --> 00:01:46,219 Great. 29 00:01:46,350 --> 00:01:47,656 Now Chef hates me. 30 00:01:47,786 --> 00:01:49,048 - That's not Chef. - That's not? 31 00:01:49,179 --> 00:01:50,310 No, that's Scott. He's a sous-chef. 32 00:01:50,441 --> 00:01:52,095 - Where's Chef? - In Miami? 33 00:01:52,225 --> 00:01:54,140 He's never here anymore. Don't worry about Scott. 34 00:01:54,271 --> 00:01:55,664 You're not the first person to ever drop a plate. 35 00:01:55,794 --> 00:01:56,926 - They're hot. - Yeah. 36 00:01:57,056 --> 00:01:58,362 Hot food. That's the point. 37 00:01:58,493 --> 00:01:59,798 That's why everyone in the restaurant 38 00:01:59,929 --> 00:02:01,408 picks up when Scott calls. Even Howard. 39 00:02:01,539 --> 00:02:02,714 You'll get it. You just have to practice. 40 00:02:02,845 --> 00:02:04,020 - I am. - Ss. 41 00:02:04,150 --> 00:02:05,848 Shake it off. We've got guests. 42 00:02:05,978 --> 00:02:07,763 Hi, folks, there's a tiny bit 43 00:02:07,893 --> 00:02:11,027 of a delay on that strip steak, but hopefully 44 00:02:11,157 --> 00:02:13,638 our famous potato chips will keep you busy for a moment. 45 00:02:13,769 --> 00:02:15,292 And with compliments. 46 00:02:15,422 --> 00:02:16,511 Thick cut and double fried. 47 00:02:16,641 --> 00:02:18,469 Thanks. 48 00:02:18,600 --> 00:02:20,036 - That was a nice flourish. - Thanks. 49 00:02:20,166 --> 00:02:21,646 I'll go get the steak. 50 00:02:21,777 --> 00:02:23,300 You know I am trying, right? 51 00:02:24,214 --> 00:02:25,345 I know. 52 00:02:48,194 --> 00:02:50,893 I just dropped a plate. 53 00:02:51,023 --> 00:02:53,112 It's this three-plate carry thing. 54 00:02:53,243 --> 00:02:55,898 Huh. My Achilles heel was tray service. 55 00:02:56,028 --> 00:02:59,249 Believe me, it was a graveyard of broken champagne flutes. 56 00:02:59,379 --> 00:03:00,511 - Simone? - Yes. 57 00:03:00,642 --> 00:03:01,817 I have Serena on the line. 58 00:03:01,947 --> 00:03:03,253 - Oh? - She was hoping we could 59 00:03:03,383 --> 00:03:04,341 squeeze her in tonight. 60 00:03:06,256 --> 00:03:07,344 Show me. 61 00:03:13,132 --> 00:03:16,092 Uh, looks pretty committed. 62 00:03:16,222 --> 00:03:17,484 I could try to bump the Millers 63 00:03:17,615 --> 00:03:18,747 - at 8:00. - No, it's an anniversary. 64 00:03:18,877 --> 00:03:19,791 It was booked six months ago. 65 00:03:19,922 --> 00:03:21,053 I mean, Serena's an alumni 66 00:03:21,184 --> 00:03:22,533 and Mr. Benson is soigné. 67 00:03:22,664 --> 00:03:24,448 Everyone is soigné. 68 00:03:24,579 --> 00:03:25,710 Unfortunately, we can't accommodate 69 00:03:25,841 --> 00:03:27,146 Serena on such short notice. 70 00:03:27,277 --> 00:03:28,539 Well, I can talk to Howard if you'd like. 71 00:03:28,670 --> 00:03:30,236 No. Thank you. 72 00:03:30,367 --> 00:03:32,630 I don't need you to talk to Howard for me. 73 00:03:32,761 --> 00:03:34,371 Got it. Okay. 74 00:03:37,200 --> 00:03:38,593 Who's Serena? 75 00:03:39,637 --> 00:03:41,770 A woman who could three-plate carry. 76 00:03:42,945 --> 00:03:44,163 Hey. 77 00:03:44,294 --> 00:03:45,643 The things that come easily to us 78 00:03:45,774 --> 00:03:47,253 are not what define us. 79 00:03:47,384 --> 00:03:49,081 We find the edges by challenging ourselves. 80 00:03:49,212 --> 00:03:51,693 And we don't drink water on the floor. 81 00:03:57,176 --> 00:03:58,656 Oh, Will, um... 82 00:04:00,049 --> 00:04:02,355 Could you maybe do me a favor? 83 00:04:05,620 --> 00:04:07,143 Ah. 84 00:04:07,273 --> 00:04:09,493 You little thief. 85 00:04:09,624 --> 00:04:11,800 - I'm returning it all. - Mm-hmm. 86 00:04:11,930 --> 00:04:13,410 Is there a leg of prosciutto lying around somewhere 87 00:04:13,540 --> 00:04:14,977 - or? - Ha-ha. 88 00:04:15,107 --> 00:04:16,543 I told you I've been practicing. 89 00:04:17,196 --> 00:04:19,285 Hey, watch this. 90 00:04:19,416 --> 00:04:22,854 I'm actually getting pretty good at it. 91 00:04:25,378 --> 00:04:26,553 Hey? 92 00:04:26,684 --> 00:04:28,120 Style and substance. 93 00:04:28,251 --> 00:04:30,253 It's very, very impressive. 94 00:04:30,383 --> 00:04:31,863 Thanks. 95 00:04:31,994 --> 00:04:33,169 I just got to get these plates down. 96 00:04:33,299 --> 00:04:34,257 I'm glad you asked. 97 00:04:35,040 --> 00:04:36,041 Yep. 98 00:04:37,303 --> 00:04:39,218 So... 99 00:04:41,003 --> 00:04:44,354 Does your really athletic boyfriend have any beers or? 100 00:04:44,484 --> 00:04:46,835 Uh, no, no. This is all my stuff. 101 00:04:46,965 --> 00:04:48,837 - Oh. - Yeah, no, I-I love 102 00:04:48,967 --> 00:04:50,360 pumping iron. 103 00:04:50,490 --> 00:04:51,970 Yeah. 104 00:04:52,101 --> 00:04:54,146 No, it's my roommate's, Jesse. 105 00:04:54,277 --> 00:04:57,149 It's his place, but I, uh--I never see him. 106 00:04:57,280 --> 00:04:59,978 He works in finance. 107 00:05:00,109 --> 00:05:03,678 Uh, I've actually never seen him. 108 00:05:03,808 --> 00:05:05,680 Hm. 109 00:05:05,810 --> 00:05:07,682 Nice. Thank you. 110 00:05:09,509 --> 00:05:11,120 Okay, so let's start with the tripod. 111 00:05:11,250 --> 00:05:13,339 Are you, um--are you a rightie or are you a leftie? 112 00:05:13,470 --> 00:05:14,471 Uh, rightie. 113 00:05:14,601 --> 00:05:15,864 Then give me your left hand. 114 00:05:17,953 --> 00:05:19,476 So, uh, these... 115 00:05:20,651 --> 00:05:22,044 Ow. Doesn't go that way. 116 00:05:22,174 --> 00:05:23,828 It will. 117 00:05:23,959 --> 00:05:26,701 Um, until your pinkie gets strong enough, 118 00:05:26,831 --> 00:05:29,791 you want to rest most of the plate on your arm. 119 00:05:29,921 --> 00:05:31,140 Mm-hmm. 120 00:05:33,272 --> 00:05:35,318 And then the--the friction from your skin 121 00:05:35,448 --> 00:05:36,928 will keep it in place. 122 00:05:37,059 --> 00:05:38,756 Okay. 123 00:05:38,887 --> 00:05:40,976 But, if you are gonna do it that way, 124 00:05:41,106 --> 00:05:43,326 then you are gonna have to get used to the heat. 125 00:05:46,155 --> 00:05:48,374 Yep. 126 00:05:48,505 --> 00:05:50,463 - This is happening. - Oh, God. Okay. 127 00:05:56,905 --> 00:05:58,080 Mm. 128 00:05:58,733 --> 00:06:00,169 Mm-mm. 129 00:06:00,299 --> 00:06:01,170 That'll do it. 130 00:06:01,300 --> 00:06:02,606 Yep. 131 00:06:02,737 --> 00:06:03,868 Here. 132 00:06:03,999 --> 00:06:05,348 - Ow. - Look at me. 133 00:06:06,262 --> 00:06:07,350 Today, you thought you burned yourself. 134 00:06:07,480 --> 00:06:08,743 That wasn't a burn. 135 00:06:08,873 --> 00:06:10,179 It didn't even leave a mark. 136 00:06:11,528 --> 00:06:13,704 It hurts for a second, and then it fades. 137 00:06:14,879 --> 00:06:16,489 Okay. 138 00:06:17,708 --> 00:06:19,318 - Ready? - Mm-hmm. 139 00:06:25,281 --> 00:06:26,586 Good? 140 00:06:27,674 --> 00:06:29,546 - Yeah. - Okay. 141 00:06:38,033 --> 00:06:39,556 Okay, take it from me. 142 00:06:41,819 --> 00:06:43,255 Mm-hmm. 143 00:06:46,563 --> 00:06:47,912 - Oh - Hey. 144 00:06:48,043 --> 00:06:49,696 - Looks who's doing it. - Yeah. 145 00:06:52,699 --> 00:06:54,049 Is it all right if I kiss you? 146 00:06:56,529 --> 00:06:57,835 You know you said 147 00:06:57,966 --> 00:06:59,141 - that out loud, right? - I do. 148 00:06:59,271 --> 00:07:00,272 Okay. 149 00:07:01,404 --> 00:07:03,319 Does that work for you? 150 00:07:03,449 --> 00:07:04,581 Asking? 151 00:07:04,711 --> 00:07:06,539 I was raised polite. 152 00:07:06,670 --> 00:07:08,890 Please, thank you. 153 00:07:09,020 --> 00:07:10,935 Ma'am. 154 00:07:11,066 --> 00:07:12,676 May I kiss you? 155 00:07:29,998 --> 00:07:32,435 Whoa, wait. No, no, no, no, no. 156 00:07:32,565 --> 00:07:35,525 We're practicing. 157 00:08:00,637 --> 00:08:02,030 I'm doing it. 158 00:08:34,976 --> 00:08:38,893 Pick up, 15. Chicken 1, Strip Steak 2, Orechiette 3. 159 00:08:41,373 --> 00:08:42,940 Sorry--whoa. 160 00:08:43,071 --> 00:08:44,420 - Behind you. - What? 161 00:08:44,550 --> 00:08:45,900 It's considerate to say "behind you" 162 00:08:46,030 --> 00:08:47,205 when you're standing behind someone. 163 00:08:47,336 --> 00:08:48,815 What's wrong with you? 164 00:08:48,946 --> 00:08:50,208 I'm working. Not sure what you're doing. 165 00:08:50,339 --> 00:08:51,993 Pick up, 24. Burger 1, 166 00:08:52,123 --> 00:08:54,125 Orecchiette 2, burger 3, and I need a follow. 167 00:08:54,256 --> 00:08:55,735 Don't even think about it, butterfingers. 168 00:08:55,866 --> 00:08:56,693 - What? - Pick up, Table 24. 169 00:08:56,823 --> 00:08:57,737 Brussels sprouts. 170 00:08:57,868 --> 00:08:59,478 You follow me with that. 171 00:08:59,609 --> 00:09:01,306 And get water. 172 00:09:01,437 --> 00:09:02,917 I'm good at water. 173 00:09:04,092 --> 00:09:06,094 I mean, I made her come three times. 174 00:09:06,224 --> 00:09:07,878 I don't think anyone with a dick is doing that. 175 00:09:08,009 --> 00:09:09,532 Definitely not. 176 00:09:09,662 --> 00:09:11,403 Then why won't she fucking call me back? 177 00:09:11,534 --> 00:09:15,146 Hey, Ari, are we friends? 178 00:09:15,277 --> 00:09:16,365 I'm thinking about it. 179 00:09:16,495 --> 00:09:18,106 Okay, so Will 180 00:09:18,236 --> 00:09:19,411 came over to help me with the three-plate-- 181 00:09:19,542 --> 00:09:20,847 Oh, is that what they're calling it now? 182 00:09:20,978 --> 00:09:22,284 I didn't expect it to happen. I just-- 183 00:09:22,414 --> 00:09:23,894 Whatever, it's not a big deal. 184 00:09:24,025 --> 00:09:25,417 You're the same level. 185 00:09:26,766 --> 00:09:28,768 - Hi. - Here we are. 186 00:09:28,899 --> 00:09:30,161 There you go. 187 00:09:32,250 --> 00:09:34,557 - Enjoy. - Thank you. 188 00:09:34,687 --> 00:09:36,820 - Have a lovely evening. - You're right. 189 00:09:36,951 --> 00:09:38,691 He reminds me of the boys I usually date. 190 00:09:38,822 --> 00:09:40,432 I always go for guys like Will, I guess. 191 00:09:40,563 --> 00:09:41,868 Everybody has a type, right? 192 00:09:41,999 --> 00:09:44,132 No, you moron. 193 00:09:44,262 --> 00:09:46,003 Same level like it says in the manual. 194 00:09:46,134 --> 00:09:48,179 Salaried people can't fuck the hourly. 195 00:09:48,310 --> 00:09:51,052 You can't fuck above or below your level. 196 00:09:51,182 --> 00:09:52,967 And you're both backwaiters. 197 00:09:54,838 --> 00:09:56,231 Well, actually, you aren't yet. 198 00:09:56,361 --> 00:09:57,536 She fucked Will. 199 00:09:57,667 --> 00:09:58,929 Ari. 200 00:10:00,061 --> 00:10:02,367 What? We aren't friends yet. 201 00:10:02,498 --> 00:10:04,108 I hooked up with Will the night before Thanksgiving 202 00:10:04,239 --> 00:10:05,327 a couple of years ago. 203 00:10:05,457 --> 00:10:07,155 He go down on you immediately? 204 00:10:08,808 --> 00:10:11,072 Pff. 205 00:10:11,202 --> 00:10:12,464 - Classic Will. - Mm-hmm. 206 00:10:12,595 --> 00:10:13,770 I taught him well. 207 00:10:13,900 --> 00:10:15,380 He is Crocodile Hunter. 208 00:10:15,511 --> 00:10:16,816 He goes down under. 209 00:10:16,947 --> 00:10:18,775 Disgusting. 210 00:10:19,602 --> 00:10:21,256 - Be nice to Will, okay? - Gross. 211 00:10:21,386 --> 00:10:23,214 - He's sweet. - Who's sweet? 212 00:10:23,345 --> 00:10:24,911 Not you. 213 00:10:25,042 --> 00:10:26,652 Willy and New Girl are sweet. 214 00:10:26,783 --> 00:10:28,306 Sweet? 215 00:10:28,437 --> 00:10:29,960 Sounds stimulating. 216 00:10:34,704 --> 00:10:36,967 Bartending since you were 12, still graceless. 217 00:10:37,098 --> 00:10:38,925 Thank you, Simone. Ari, bucket of consumption ice. 218 00:10:39,056 --> 00:10:41,102 You, run that fucking Manhattan before I have to remake it. 219 00:10:41,232 --> 00:10:42,277 I'll burn the ice. 220 00:10:42,407 --> 00:10:43,713 If you burn the ice, 221 00:10:43,843 --> 00:10:45,019 who will make the drinks? 222 00:10:46,194 --> 00:10:47,804 Feeling tired tonight? 223 00:10:47,934 --> 00:10:49,023 I'm a ball of energy. 224 00:10:49,153 --> 00:10:50,676 Oh, okay. 225 00:10:50,807 --> 00:10:51,895 Great. 226 00:10:53,070 --> 00:10:53,940 Back to work. 227 00:10:54,071 --> 00:10:55,029 Yes, Howard. 228 00:10:55,159 --> 00:10:57,161 Not you. You burn the ice. 229 00:10:57,292 --> 00:10:59,511 Broken glass can never be near consumption ice 230 00:10:59,642 --> 00:11:00,817 for obvious reasons. 231 00:11:00,947 --> 00:11:02,427 Nicky, when he's all caught up, 232 00:11:02,558 --> 00:11:04,168 will you switch spots with the ball of energy? 233 00:11:05,561 --> 00:11:06,562 Thanks. 234 00:11:08,912 --> 00:11:10,044 Burn the ice? 235 00:11:10,174 --> 00:11:11,915 Get hot water and melt it. 236 00:11:12,046 --> 00:11:14,048 Okay. 237 00:11:22,360 --> 00:11:23,535 Do it again. 238 00:11:30,847 --> 00:11:33,893 So, is that Howard's version of being angry? 239 00:11:35,199 --> 00:11:37,636 Yeah. Robot in a tie. 240 00:11:37,767 --> 00:11:40,552 And are you always in such a charming mood 241 00:11:40,683 --> 00:11:43,468 or do you save that especially for me? 242 00:11:43,599 --> 00:11:47,168 Nah, it's just Simone's up my ass. 243 00:11:47,298 --> 00:11:49,518 Always or, like, just today? 244 00:11:49,648 --> 00:11:51,085 Today. 245 00:11:51,215 --> 00:11:53,130 She wants us to go home. 246 00:11:53,261 --> 00:11:54,566 Back to the Cape. 247 00:11:56,351 --> 00:11:57,439 I hate the Cape. 248 00:12:03,619 --> 00:12:04,576 What's that? 249 00:12:14,151 --> 00:12:16,458 You have a tattoo. 250 00:12:16,588 --> 00:12:17,850 Yep. 251 00:12:17,981 --> 00:12:19,113 Interesting. 252 00:12:20,853 --> 00:12:22,507 You think so? 253 00:12:22,638 --> 00:12:24,118 You go. I'll pick up the ice. 254 00:12:24,248 --> 00:12:25,162 You're just gonna cut yourself. 255 00:12:25,293 --> 00:12:26,903 - No, I--I won't. 256 00:12:31,864 --> 00:12:33,257 You going to Home Bar later? 257 00:12:35,303 --> 00:12:37,305 Yeah. 258 00:12:37,435 --> 00:12:39,611 Hey. I need a follow on seven. 259 00:12:56,889 --> 00:12:59,370 Is it a pinot grigio kind of night? 260 00:12:59,501 --> 00:13:02,373 Uh, it's never a pinot grigio kind of night. 261 00:13:02,504 --> 00:13:04,854 Ever. Hey, Nicky. 262 00:13:04,984 --> 00:13:07,770 Do you have any of that Barolo left? 263 00:13:07,900 --> 00:13:09,380 Barolo's Italy, right? 264 00:13:10,207 --> 00:13:11,861 Uh, North? 265 00:13:13,471 --> 00:13:15,299 I, uh--I have some wine books if you'd like to borrow them. 266 00:13:15,430 --> 00:13:16,605 Yeah. 267 00:13:16,735 --> 00:13:19,085 I would--I would love to do that. 268 00:13:19,216 --> 00:13:21,000 - Good evening, ladies. - Oh, thank you. 269 00:13:21,131 --> 00:13:22,654 Howdy. 270 00:13:22,785 --> 00:13:24,178 Simone. 271 00:13:24,308 --> 00:13:25,918 Guess who called me today. 272 00:13:26,615 --> 00:13:28,486 - Tell me. - Serena. 273 00:13:31,359 --> 00:13:33,056 - Oh? - Hmm. 274 00:13:33,187 --> 00:13:35,667 I got to hear all about Hali and the intricacies 275 00:13:35,798 --> 00:13:38,017 of educating your child through the Montessori method. 276 00:13:38,148 --> 00:13:39,845 And though I am generally suspicious 277 00:13:39,976 --> 00:13:40,933 when I hear the words 278 00:13:41,064 --> 00:13:42,326 "holistic" and "kindergarten" 279 00:13:42,457 --> 00:13:44,154 in the same sentence, 280 00:13:44,285 --> 00:13:46,112 I am going to make room 281 00:13:46,243 --> 00:13:47,549 for her and Fred to come in tomorrow night. 282 00:13:48,898 --> 00:13:50,769 Terrific. 283 00:13:50,900 --> 00:13:53,207 - Put them in my section. - Absolutely. 284 00:13:53,337 --> 00:13:55,121 - Good night. - Good night. 285 00:13:55,252 --> 00:13:56,732 - Good night, cretins. - Good night. 286 00:13:56,862 --> 00:13:58,212 - Good night, Howard. - Good night. Bye. 287 00:14:03,652 --> 00:14:05,567 Hey, Jake. 288 00:14:05,697 --> 00:14:06,916 I think I could use a walk home. 289 00:14:11,790 --> 00:14:12,878 You ready to go? 290 00:14:13,879 --> 00:14:14,924 Sure. 291 00:14:20,277 --> 00:14:21,931 I'll get my things. 292 00:14:26,631 --> 00:14:28,198 She's in the reservation book. 293 00:14:28,329 --> 00:14:29,417 Simone versus Serena. 294 00:14:29,547 --> 00:14:31,157 Cat fight. 295 00:14:31,288 --> 00:14:32,333 Tomorrow night. 296 00:14:32,463 --> 00:14:34,726 What is the deal with Serena? 297 00:14:34,857 --> 00:14:37,599 - Backwaiter turned server. - Turned Greenwich housewife. 298 00:14:37,729 --> 00:14:39,165 - Mm-hmm. - She win gold medal. 299 00:14:39,296 --> 00:14:40,776 Simone crawls out of her fucking skin 300 00:14:40,906 --> 00:14:41,733 when Serena comes in. 301 00:14:42,952 --> 00:14:44,258 Hey, guys. 302 00:14:44,388 --> 00:14:45,781 - Hey, Will, what's up? - Hey. 303 00:14:50,699 --> 00:14:52,440 Did you tell anybody that, um. 304 00:14:52,570 --> 00:14:54,442 Oh, no. 305 00:14:54,572 --> 00:14:56,052 Okay, all right. 306 00:14:56,182 --> 00:14:58,576 - She would never. - Okay, everybody relax. 307 00:15:13,504 --> 00:15:14,940 Pick up! 308 00:15:15,071 --> 00:15:17,334 Table Ten, amuse-bouche of scallop 309 00:15:17,465 --> 00:15:20,032 with saffron cauliflower purée, roasted duck breast 310 00:15:20,163 --> 00:15:22,557 with cherry reduction, and roasted baby radish. 311 00:15:22,687 --> 00:15:25,429 Compliments of...Chef. Soigné. 312 00:15:25,560 --> 00:15:26,822 Wow. 313 00:15:26,952 --> 00:15:28,127 Hey. 314 00:15:31,130 --> 00:15:32,697 - Congratulations. - Thanks. 315 00:15:32,828 --> 00:15:34,177 But it's a two-top. The chicken stays. 316 00:15:34,308 --> 00:15:35,483 Oh. 317 00:15:35,613 --> 00:15:37,485 Uh, wait, what is "swan-yay"? 318 00:15:37,615 --> 00:15:39,661 VIP. Now go. 319 00:15:47,103 --> 00:15:49,975 I'm so happy that we could squeeze you in. 320 00:15:51,412 --> 00:15:52,413 Here we are. 321 00:15:53,283 --> 00:15:55,067 Uh, good evening, um. 322 00:15:55,198 --> 00:15:57,592 Here we have... 323 00:15:57,722 --> 00:16:01,117 Uh, this is the scallop with saffron. 324 00:16:01,247 --> 00:16:03,380 With roasted...duck. 325 00:16:04,294 --> 00:16:07,036 With some baby cherries. 326 00:16:07,166 --> 00:16:09,299 With compliments. 327 00:16:09,430 --> 00:16:11,475 You're the new girl. 328 00:16:11,606 --> 00:16:13,912 I recognize that look. 329 00:16:14,043 --> 00:16:16,132 - And that shirt. - This is Serena. 330 00:16:16,262 --> 00:16:17,699 She is an alumna 331 00:16:17,829 --> 00:16:19,918 of our fair institution 332 00:16:20,049 --> 00:16:23,879 and this handsome bearded man is Fred, her husband. 333 00:16:24,009 --> 00:16:26,272 He is one of our oldest regulars. 334 00:16:26,403 --> 00:16:28,362 Old? Oh, Howard, I thought we were friends. 335 00:16:30,407 --> 00:16:31,756 You worked here? 336 00:16:32,409 --> 00:16:33,802 She was one of our best servers. 337 00:16:33,932 --> 00:16:35,238 She was no Simone. 338 00:16:35,369 --> 00:16:36,935 Of course not. Who could ever be? 339 00:16:37,066 --> 00:16:38,676 I suspect she secretly misses it. 340 00:16:38,807 --> 00:16:40,809 - Mm. - I miss being the new girl. 341 00:16:40,939 --> 00:16:42,593 Howard sure knows how to pick 'em. 342 00:16:42,724 --> 00:16:44,116 Well, she complimented me on my nails. 343 00:16:45,727 --> 00:16:47,076 So, that's how you get a job here. 344 00:16:47,206 --> 00:16:48,425 Ah. 345 00:16:48,556 --> 00:16:50,340 Look what I found hiding downstairs. 346 00:16:50,471 --> 00:16:53,517 Ah, I have been looking for that bottle for two weeks. 347 00:16:53,648 --> 00:16:55,127 Wherever did you find it? 348 00:16:55,258 --> 00:16:56,868 Oh, right where I hid it. - Hm. 349 00:16:58,304 --> 00:16:59,480 Mm. 350 00:17:06,661 --> 00:17:09,446 Oh, this is too good not to share. 351 00:17:09,577 --> 00:17:11,448 You have to make sure you have a taste, Simone. 352 00:17:11,579 --> 00:17:12,710 Oh, I already did. 353 00:17:15,496 --> 00:17:17,193 Making such a fuss over us. 354 00:17:17,323 --> 00:17:19,935 I just came to see my old friends. 355 00:17:20,065 --> 00:17:21,415 Hm. 356 00:17:21,545 --> 00:17:22,894 Simone, where have you been lately? 357 00:17:23,982 --> 00:17:26,942 Hm, um, um... 358 00:17:27,072 --> 00:17:28,987 Uh, Table 36 needs a re-set. 359 00:17:29,118 --> 00:17:30,424 Of course. 360 00:17:46,178 --> 00:17:48,267 I'll be right back. 361 00:18:12,944 --> 00:18:13,989 Hi. 362 00:18:14,119 --> 00:18:16,034 Hey. 363 00:18:16,165 --> 00:18:17,993 I need a bottle of Opus. 364 00:18:26,088 --> 00:18:27,742 You won't return my phone calls. 365 00:18:27,872 --> 00:18:29,744 I had to make a reservation just to see you? 366 00:18:29,874 --> 00:18:32,094 I've known you for 15 years. 367 00:18:32,224 --> 00:18:33,748 We've drifted, Serena. It happens. 368 00:18:33,878 --> 00:18:35,010 I make an effort. You don't. 369 00:18:35,140 --> 00:18:36,228 You and Fred are guests. 370 00:18:36,359 --> 00:18:37,491 I--I really can't get involved. 371 00:18:37,621 --> 00:18:38,666 You're hiding behind that? 372 00:18:38,796 --> 00:18:39,928 This is just a fucking job. 373 00:18:40,058 --> 00:18:41,146 Okay, what do you want from me? 374 00:18:41,277 --> 00:18:43,409 I want your friendship. 375 00:18:43,540 --> 00:18:44,846 All right. 376 00:18:44,976 --> 00:18:46,891 You want to know what I think? 377 00:18:47,022 --> 00:18:48,763 Leave him. 378 00:18:48,893 --> 00:18:50,852 You shouldn't have married him. 379 00:18:52,375 --> 00:18:54,508 - It is not that easy. - Exactly. 380 00:18:54,638 --> 00:18:56,292 And here we are. 381 00:18:56,422 --> 00:18:58,120 - Simone. - Wait. 382 00:18:58,250 --> 00:18:59,556 Little one. 383 00:18:59,687 --> 00:19:01,210 What do you need? 384 00:19:03,429 --> 00:19:05,519 Uh, sorry, uh. 385 00:19:05,649 --> 00:19:07,782 - Uh, just, uh-- - Which bottle? 386 00:19:07,912 --> 00:19:09,523 Opus. 387 00:19:11,481 --> 00:19:14,310 Sorry, Serena, but we are in the middle of service. 388 00:19:17,966 --> 00:19:18,923 Right. 389 00:19:20,055 --> 00:19:21,447 The guests. 390 00:19:29,455 --> 00:19:31,719 I think you might spend the rest of your life here. 391 00:19:31,849 --> 00:19:33,416 I can live with that. 392 00:19:43,339 --> 00:19:44,732 Don't let her get to you. 393 00:19:47,343 --> 00:19:49,388 You know what? 394 00:19:49,519 --> 00:19:50,999 I will bring the Opus. 395 00:19:51,129 --> 00:19:52,870 You go bus the champagne bucket 396 00:19:53,001 --> 00:19:54,350 and bring it to the dish, and I will meet you there. 397 00:19:54,480 --> 00:19:55,612 Okay. 398 00:19:56,526 --> 00:19:58,223 - Right? - Ah, yes, I made it myself. 399 00:19:59,834 --> 00:20:01,923 Come again. 400 00:20:03,925 --> 00:20:05,753 And next time I'll bring my son in. 401 00:20:15,676 --> 00:20:16,938 I'll take that. 402 00:20:23,945 --> 00:20:25,120 Open it. 403 00:20:26,948 --> 00:20:29,167 - Open it? - Mm-hmm, go ahead. 404 00:20:36,871 --> 00:20:38,307 Oh, my God. 405 00:20:38,437 --> 00:20:41,005 Ff--wha-- 406 00:20:41,136 --> 00:20:43,268 We save these napkins. 407 00:20:43,399 --> 00:20:45,836 Howard is getting hysterical over our linens budget. 408 00:20:48,404 --> 00:20:50,319 She doesn't eat? 409 00:20:50,449 --> 00:20:52,321 Don't believe everything you see. 410 00:20:52,451 --> 00:20:53,496 She does this every six months. 411 00:20:53,627 --> 00:20:54,671 She tells me she's gonna leave him. 412 00:20:54,802 --> 00:20:55,759 She begs for my help, 413 00:20:55,890 --> 00:20:57,543 and she wants me to pretend 414 00:20:57,674 --> 00:20:59,067 like nothing ever happened. 415 00:20:59,197 --> 00:21:00,721 It's exhausting. 416 00:21:00,851 --> 00:21:02,200 Good reminder. 417 00:21:02,331 --> 00:21:04,463 Of the consequences. 418 00:21:04,594 --> 00:21:05,943 Consequences of what? 419 00:21:06,074 --> 00:21:07,510 Settling. 420 00:21:08,642 --> 00:21:10,078 How did she settle? 421 00:21:10,208 --> 00:21:11,645 Serena? 422 00:21:13,081 --> 00:21:14,996 She was just like all of us. 423 00:21:15,126 --> 00:21:18,739 She was young and without any idea of what was gonna happen. 424 00:21:18,869 --> 00:21:22,133 And she couldn't stand it, the uncertainty. 425 00:21:22,264 --> 00:21:23,700 Some people can't. 426 00:21:23,831 --> 00:21:25,397 Then she met Fred Benson in this building, 427 00:21:25,528 --> 00:21:28,052 and she decided. 428 00:21:28,183 --> 00:21:30,141 Do you understand what I'm talking about? 429 00:21:30,272 --> 00:21:31,839 Yeah, she decided to marry him-- 430 00:21:31,969 --> 00:21:33,536 No. 431 00:21:33,667 --> 00:21:35,277 To make the safe choice. 432 00:21:37,061 --> 00:21:38,497 Uh, hey, Simone? 433 00:21:38,628 --> 00:21:40,021 Table 23, should I fire the entrees? 434 00:21:40,151 --> 00:21:41,675 I got it. 435 00:21:41,805 --> 00:21:43,241 Pick up, table 28! 436 00:21:43,372 --> 00:21:45,069 Shrimp 1, strip steak 2. 437 00:21:46,636 --> 00:21:49,552 You know, I'd still really love to read those wine books. 438 00:21:50,945 --> 00:21:52,990 I live above Café Margaux. 439 00:22:03,435 --> 00:22:04,698 Hey. 440 00:22:04,828 --> 00:22:07,265 - Hi. - I saved you a seat. 441 00:22:08,440 --> 00:22:09,615 You did. 442 00:22:10,704 --> 00:22:11,879 Thanks. 443 00:22:13,402 --> 00:22:15,273 So, your first day off tomorrow. 444 00:22:15,404 --> 00:22:18,059 - Yeah. - You want to, um... 445 00:22:18,189 --> 00:22:20,670 You want to practice folding napkins? 446 00:22:22,019 --> 00:22:23,107 I'm just fucking with you. 447 00:22:23,238 --> 00:22:24,282 Let's go see a movie or something 448 00:22:24,413 --> 00:22:25,501 like real humans. 449 00:22:25,631 --> 00:22:27,329 I was thinking the Film Forum. 450 00:22:27,459 --> 00:22:29,853 What's the Film Forum? 451 00:22:29,984 --> 00:22:31,463 Oh, it's just--it's this place where they show 452 00:22:31,594 --> 00:22:33,030 movies that nobody wants to see. 453 00:22:33,161 --> 00:22:34,423 I've been working there 454 00:22:34,553 --> 00:22:35,903 since film school. 455 00:22:36,599 --> 00:22:38,079 I didn't know you went to film school. 456 00:22:38,209 --> 00:22:39,471 Yeah. 457 00:22:39,602 --> 00:22:41,343 Columbia. 458 00:22:41,473 --> 00:22:43,214 Yeah, I sort of moved off the pipe dream, but 459 00:22:43,345 --> 00:22:45,477 I still like movies. 460 00:22:45,608 --> 00:22:48,567 So, what do you think? A... 461 00:22:48,698 --> 00:22:50,395 burger and a pretentious movie? 462 00:23:05,019 --> 00:23:06,498 Um. 463 00:23:08,457 --> 00:23:11,242 Uh, I--I don't think so. 464 00:23:11,373 --> 00:23:13,505 Sorry, I just, uh... 465 00:23:14,593 --> 00:23:18,162 I just--I don't feel, um... 466 00:23:19,555 --> 00:23:21,557 It's not right. 467 00:23:25,648 --> 00:23:27,215 I--I'm sorry. 468 00:23:29,652 --> 00:23:31,436 It's all good. 469 00:23:36,006 --> 00:23:38,008 Speak English. 470 00:23:38,139 --> 00:23:40,010 - I am needing you too. - Yeah, coming. 471 00:23:41,098 --> 00:23:42,317 Well, of course. Take it. 472 00:23:45,886 --> 00:23:47,322 Get home safe. 29000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.