All language subtitles for siren.2018.s01e09.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:01,560 A kor�bbi r�szekb�l... 2 00:00:01,690 --> 00:00:06,210 - Ez a hal�l �n hib�m. - �n kevertem �ket vesz�lybe, Ryn. �n! 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,750 R�nk t�madtak. 4 00:00:09,650 --> 00:00:12,750 Mind egy sz�lig meg akartak minket �lni. 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,960 Tartsd szemmel Xandert! Nem n�z ki j�l. 6 00:00:15,990 --> 00:00:18,960 Ha kider�ti, hogy Ryn egy k�z�l�k... 7 00:00:18,990 --> 00:00:21,170 Nem. Sajn�lom! 8 00:00:21,200 --> 00:00:24,380 - Hogy mi? - Meg�lt�k ap�d. 9 00:00:24,410 --> 00:00:26,630 Eg�sz v�gig hazudt�l nekem? 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,430 Haida m�toszok, eml�kszel? 11 00:00:28,460 --> 00:00:32,560 Olyan l�nyekr�l, akik totem�llatt� tudtak v�ltozni. 12 00:00:32,590 --> 00:00:34,900 Hallottad a m�toszt a szir�n �nek�r�l? 13 00:00:35,670 --> 00:00:36,850 A fejedbe m�sznak. 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,860 �nekelsz m�g nekem? 15 00:00:38,890 --> 00:00:40,990 Mit ugatsz te? 16 00:02:00,180 --> 00:02:02,400 Ez egy nudista strand? 17 00:02:52,270 --> 00:02:53,540 Reggelit? 18 00:02:54,210 --> 00:02:55,390 Ryn... 19 00:02:55,520 --> 00:02:57,540 Ez a neve, igaz? 20 00:02:57,570 --> 00:02:59,540 Igen. Mi van vele? 21 00:02:59,570 --> 00:03:00,920 Tudja, hogy hol van? 22 00:03:01,820 --> 00:03:04,750 - Ap�m gyilkosa. - Nem hiszem. 23 00:03:04,780 --> 00:03:08,010 De tudhatja, hogy hol tal�lhatjuk meg. 24 00:03:08,280 --> 00:03:11,470 Tudom, hogy mit �rzel, Xander, 25 00:03:12,290 --> 00:03:16,560 de nem j� �tlet ut�namenni. L�ttad, hogy mire k�pesek. 26 00:03:17,540 --> 00:03:19,730 Megbirk�zol vele. 27 00:03:21,630 --> 00:03:22,860 A c�pa... 28 00:03:23,720 --> 00:03:25,860 az�rt �l, hogy egyen, igaz? 29 00:03:25,890 --> 00:03:28,980 �gy �rtem, ezek megt�madtak minket. 30 00:03:29,010 --> 00:03:31,150 V�res bossz�ra szomjazva. 31 00:03:31,180 --> 00:03:34,280 Ryn m�r nem ilyen. A t�bbiek is megv�ltozhatnak. 32 00:03:34,310 --> 00:03:36,450 Akkor Ryn nem seg�thet? 33 00:03:36,480 --> 00:03:39,620 M�gis miben? Meg�lni �ket? 34 00:03:42,570 --> 00:03:45,920 - Hova m�sz? - El kell hoznom valamit any�t�l. 35 00:03:46,910 --> 00:03:50,130 Ne agg�dj, Maddie! Rendben leszek. 36 00:03:54,080 --> 00:03:55,310 Hell�, Ben! 37 00:03:57,170 --> 00:03:58,350 Szia! 38 00:04:24,190 --> 00:04:25,420 Hol van Maddie? 39 00:04:25,450 --> 00:04:27,460 �... 40 00:04:28,490 --> 00:04:30,670 Xandern�l maradt az este. 41 00:04:30,700 --> 00:04:32,890 Biztosra megy, hogy j�l van. 42 00:04:33,660 --> 00:04:35,800 �s j�l van? 43 00:04:35,830 --> 00:04:37,060 Nem tudom. 44 00:04:37,870 --> 00:04:40,970 - Sok mindent meg�lt. - B�natos, miatta. 45 00:04:41,000 --> 00:04:44,110 Igen, �n is. 46 00:04:46,260 --> 00:04:48,480 Ben j�l van? 47 00:04:52,470 --> 00:04:54,620 Ben remek�l van. 48 00:04:56,730 --> 00:04:58,740 Hogy ment a temet�s? 49 00:04:58,770 --> 00:05:04,080 - J�l, b�r f�raszt� volt. M�g le vannak tagl�zva. - Xander? 50 00:05:05,110 --> 00:05:07,250 R�szben ez�rt vagyok itt. 51 00:05:08,240 --> 00:05:10,260 Agg�dom miatta. 52 00:05:17,500 --> 00:05:18,770 Xan? 53 00:05:19,710 --> 00:05:21,680 Xander? 54 00:05:23,880 --> 00:05:26,890 - Szia! - Mit csin�lsz itt? 55 00:05:26,920 --> 00:05:31,190 Semmit. Csak apa dzsekij�t kerestem, de... 56 00:05:31,970 --> 00:05:35,150 Megtenn�d, hogy ezt visszaviszed Helennek? 57 00:05:35,180 --> 00:05:38,410 - Egy csom� ed�ny. - Anya, most nem j�. 58 00:05:40,520 --> 00:05:43,540 Most nekem se j�, Xander. 59 00:05:45,690 --> 00:05:47,920 Rendben, ok�. Elviszem. 60 00:05:48,740 --> 00:05:50,960 Sajn�lom! 61 00:06:11,720 --> 00:06:13,770 Mi�rt j�tt�l vissza? 62 00:06:13,800 --> 00:06:15,990 - Ryn. - �k meg kik? 63 00:06:22,730 --> 00:06:24,910 Tudom, mi t�rt�nt a haj�n. 64 00:06:25,650 --> 00:06:28,040 Te ott volt�l? Te �lted meg? 65 00:06:28,900 --> 00:06:31,040 Seant? A bar�tom volt. 66 00:06:31,070 --> 00:06:34,260 Vissz�k Rynt haza. 67 00:06:36,280 --> 00:06:39,300 Azt hittem, a t�l�l�s�rt �lt�k. 68 00:06:39,330 --> 00:06:43,560 De most az agresszi�, �sszeesk�v�s, bossz�... 69 00:06:43,620 --> 00:06:45,810 Emberibb vagy, mint hiszed. 70 00:06:46,540 --> 00:06:48,690 A csal�dja vagyunk. 71 00:06:48,800 --> 00:06:51,940 - Vissza kell j�nnie. - �s ha nem akar? 72 00:06:52,760 --> 00:06:56,030 J�l �sszemelegedett az ember bar�taival. 73 00:07:00,180 --> 00:07:03,370 Hol van Ryn? 74 00:07:10,740 --> 00:07:13,800 Fogalmam sincs, hol lehet. 75 00:07:21,040 --> 00:07:23,260 Helen, seg�ts! 76 00:07:36,720 --> 00:07:37,860 Ben! 77 00:07:39,810 --> 00:07:42,990 - Testv�rem itt van? - Igen. 78 00:07:43,940 --> 00:07:46,070 K�t m�sikkal. 79 00:07:46,100 --> 00:07:48,250 V�zbe akarnak visszavinni. 80 00:07:49,320 --> 00:07:51,500 �s te mit akarsz? 81 00:07:54,320 --> 00:07:55,630 V�lasztani, 82 00:07:56,490 --> 00:07:59,670 hogy mikor legyen sz�razon, �s mikor v�zben. 83 00:07:59,700 --> 00:08:02,670 Akkor ezt fogjuk nekik mondani. 84 00:08:02,700 --> 00:08:04,840 Tal�n amit akarok, 85 00:08:04,870 --> 00:08:07,800 - az nem fontos. - De az. 86 00:08:07,830 --> 00:08:09,190 Rossz lesz. 87 00:08:10,000 --> 00:08:12,100 Nem fognak hallgatni. 88 00:08:14,260 --> 00:08:17,400 Embereket b�ntanak, ha nem megyek vissza. 89 00:08:17,430 --> 00:08:21,400 Megbesz�lj�k. Ryn, ha maradni akarsz, 90 00:08:21,430 --> 00:08:24,700 - az a te d�nt�sed. - Jobb, ha megyek. 91 00:08:24,730 --> 00:08:26,870 A kett� testv�rrel... 92 00:08:27,650 --> 00:08:28,820 Ismerem �ket. 93 00:08:28,850 --> 00:08:30,920 Er�sek... 94 00:08:31,020 --> 00:08:34,080 Vad�szok. Nem �llnak le. 95 00:08:34,110 --> 00:08:37,170 - T�bb vesz�ly. - Nem kell �gy lennie. 96 00:08:37,200 --> 00:08:39,260 V�ltoztathatunk rajta. 97 00:08:40,280 --> 00:08:42,550 Nem mehetsz csak �gy el. 98 00:08:43,450 --> 00:08:45,470 Kellesz ide. 99 00:08:51,840 --> 00:08:55,060 Tudom, testv�rem hol fog keresni. 100 00:08:55,970 --> 00:08:58,030 Odamegy�nk, 101 00:08:59,050 --> 00:09:01,320 miel�tt t�bben s�r�lnek. 102 00:09:06,230 --> 00:09:08,450 - Otthon tal�lkozunk akkor. - Ok�. 103 00:09:08,480 --> 00:09:13,660 - Seg�thetek? - A parton voltunk, �s h�rom nudista ellopta a ruh�nk. 104 00:09:13,690 --> 00:09:17,790 - Nudist�k? - Agressz�vak. A feles�gem f�ldre l�kt�k. 105 00:09:17,820 --> 00:09:19,880 Azt mondta, h�rman? 106 00:09:19,910 --> 00:09:22,960 K�lf�ldinek t�ntek. Nem besz�ltek j�l. 107 00:09:22,990 --> 00:09:26,390 Tal�n eur�paiak voltak. A nudizmus felkapott ott. 108 00:09:54,110 --> 00:09:57,290 Veled megyek. Haza. 109 00:10:00,360 --> 00:10:01,550 Igen. 110 00:10:09,870 --> 00:10:14,140 Azt mondta, hazamegy. Akkor mind mentek, igaz? 111 00:10:17,130 --> 00:10:19,400 K�rlek! Ne! 112 00:10:20,130 --> 00:10:22,350 Ryn, mi folyik itt? 113 00:10:22,380 --> 00:10:24,570 Nem engem akarnak vissza. 114 00:10:26,430 --> 00:10:27,740 �lni akarnak. 115 00:10:34,770 --> 00:10:36,080 Ne! 116 00:10:38,900 --> 00:10:40,250 Csal�d vagyunk. 117 00:10:40,990 --> 00:10:42,300 �n te vagyok. 118 00:10:43,280 --> 00:10:45,290 Csal�d... 119 00:10:45,320 --> 00:10:48,590 Igen. Ugyanazok. 120 00:10:57,840 --> 00:11:01,150 Ha meg�l�d, engem is meg kell. 121 00:11:01,920 --> 00:11:03,190 Hasra, Ryn! 122 00:11:08,180 --> 00:11:10,320 Gyer�nk, menn�nk kell! 123 00:11:15,480 --> 00:11:18,620 - J�l vagy? - Igen. Testv�r j�l van? 124 00:11:27,950 --> 00:11:29,220 Helen tan�tott. 125 00:11:31,250 --> 00:11:33,310 Azt mondt�k, 126 00:11:33,710 --> 00:11:36,810 vissza akarnak t�ged a v�zbe. 127 00:11:37,670 --> 00:11:38,890 Ez minden. 128 00:11:38,960 --> 00:11:41,940 Nem �lni. 129 00:11:42,050 --> 00:11:45,020 Igen, tudom. 130 00:11:45,050 --> 00:11:47,400 Mi�rt nem engednek vissza? 131 00:11:48,220 --> 00:11:52,320 - Mi�rt kell meg�lni? - T�l sokat voltam emberrel. 132 00:11:52,350 --> 00:11:54,450 Az mit sz�m�t? 133 00:11:55,560 --> 00:12:00,750 Volt valaki, sok id�t t�lt�tt emberrel. M�g r�gen. 134 00:12:00,820 --> 00:12:03,790 Emberrel �lt a sz�razon. 135 00:12:03,820 --> 00:12:06,880 Egy�tt nekik volt k�z�s kicsi. 136 00:12:06,910 --> 00:12:08,090 - Egy gyerek? - Igen. 137 00:12:08,120 --> 00:12:13,300 De gyerek furcsa volt, furcs�n n�zett ki. 138 00:12:14,370 --> 00:12:17,430 Ember elvette �s a f�k k�z� vitte. 139 00:12:17,460 --> 00:12:19,690 Meg�lte gyereket. 140 00:12:20,500 --> 00:12:23,650 A l�ny hazament v�zbe. 141 00:12:23,760 --> 00:12:25,940 De ett�l ember m�rges. 142 00:12:26,760 --> 00:12:28,940 Baj a fejjel. 143 00:12:28,970 --> 00:12:33,030 M�sokat hozott, �s gyilkoltak minket. 144 00:12:33,060 --> 00:12:35,370 Sok k�z�l�nk. Halott. 145 00:12:36,270 --> 00:12:40,330 V�z v�r�s volt v�rt�l. 146 00:12:40,480 --> 00:12:42,620 Helen mes�lte. 147 00:12:43,480 --> 00:12:46,630 - De a gyerekr�l nem. - Mese? 148 00:12:46,700 --> 00:12:49,840 Nem mese. Val�s�g. 149 00:12:49,870 --> 00:12:52,890 Azt k�rded, mi�rt nem akarnak. 150 00:12:52,950 --> 00:12:55,920 T�l k�zel emberhez, ez�rt. 151 00:12:55,950 --> 00:13:00,150 Megtan�thatjuk nekik, hogy az ittl�ttel seg�thetsz az �ce�nban. 152 00:13:00,180 --> 00:13:01,310 Nem b�znak. 153 00:13:02,210 --> 00:13:06,610 F�lnek, hogy ami volt, �jra megt�rt�nik. 154 00:13:07,470 --> 00:13:11,740 Halva akarnak, mert azt hiszik, �gy lehet t�l�lni. 155 00:13:12,810 --> 00:13:14,860 Nem ilyenek vagyunk. 156 00:13:14,890 --> 00:13:18,950 Gondoskodunk egym�sr�l a v�zben. 157 00:13:18,980 --> 00:13:21,000 De most... 158 00:13:22,060 --> 00:13:24,330 f�lnek t�lem. 159 00:13:27,400 --> 00:13:29,460 Minden rendben. 160 00:13:41,830 --> 00:13:43,970 - Maddie? - T�bben vannak itt. 161 00:13:44,000 --> 00:13:46,100 Tudom. �pp csak meg�sztuk. 162 00:13:46,130 --> 00:13:50,100 Rynt akarj�k. �s Donn�t. Holtan. 163 00:13:50,130 --> 00:13:52,310 - Rejtsd el �ket! - Hol? 164 00:13:52,340 --> 00:13:54,400 Nem tudom, b�rhol. 165 00:13:54,430 --> 00:13:56,490 �s ut�na mi legyen? 166 00:13:56,520 --> 00:13:58,570 Az a kett� m�g itt van. 167 00:13:58,600 --> 00:14:01,740 Embereket gyilkolnak, lerohanj�k a v�rost. 168 00:14:01,770 --> 00:14:05,790 Azok ketten vesz�lyesek. �k �lt�k meg Seant. 169 00:14:05,820 --> 00:14:08,000 Rynt kell v�deni. 170 00:14:08,900 --> 00:14:12,170 - B�rmibe ker�lj�n. - Itt vagyok ap�n�l. Besz�lek vele. 171 00:14:12,200 --> 00:14:15,260 A legjobb, ha bevonjuk a zsarukat. 172 00:14:16,160 --> 00:14:17,420 Ti csak v�rjatok! 173 00:14:17,450 --> 00:14:19,420 �s nem s�r�l senki. 174 00:14:19,450 --> 00:14:22,680 NYITVA 175 00:14:28,880 --> 00:14:31,900 - Gyere be! - Szia, Helen! 176 00:14:34,090 --> 00:14:37,240 Anya akarta, hogy ezeket hozzam vissza. 177 00:14:40,140 --> 00:14:41,540 Meg akartam k�sz�nni, 178 00:14:42,270 --> 00:14:45,620 amit �rte teszel. Sokat jelent nekem. 179 00:14:46,480 --> 00:14:49,630 Sz�rny�, ami ap�ddal t�rt�nt! 180 00:14:49,740 --> 00:14:51,670 Igen. 181 00:14:53,660 --> 00:14:55,010 Igen, �gy van. 182 00:14:55,740 --> 00:14:59,090 El se tudom k�pzelni, milyen lehetett �t�lni. 183 00:15:03,250 --> 00:15:05,350 Tudsz r�la. 184 00:15:06,210 --> 00:15:07,390 Igen. 185 00:15:16,720 --> 00:15:18,820 Nem akarsz akarsz elmondani valamit? 186 00:15:18,850 --> 00:15:22,080 Azt mondt�k, hogy az�rt j�ttek vissza, 187 00:15:22,850 --> 00:15:25,200 hogy Rynt hazavigy�k. 188 00:15:26,020 --> 00:15:29,460 De te vigy�zz magadra �s �desany�dra! 189 00:15:31,400 --> 00:15:33,420 Itt vannak? 190 00:15:43,750 --> 00:15:44,970 Szia! 191 00:15:46,210 --> 00:15:48,390 Megkapom a labd�t? 192 00:15:57,680 --> 00:15:58,900 K�sz�n�m! 193 00:16:14,360 --> 00:16:16,630 - Hova m�sz? - Hely�re rakom a dolgokat. 194 00:16:16,660 --> 00:16:20,840 - Nem hagyhatom ezt. - Apa, eml�kszel, mi volt Rynnel. 195 00:16:20,870 --> 00:16:23,800 - Nagyon er�sek. - Sok emberem van. 196 00:16:23,830 --> 00:16:27,930 - �s miut�n meglesznek? - Majd akkor eld�nt�m. 197 00:16:27,960 --> 00:16:30,310 A t�bbi rend�r nem tudhatja, kik �k. 198 00:16:31,090 --> 00:16:34,350 Nem is fogj�k. Lefoglal minket a drogok terjed�se. 199 00:16:34,380 --> 00:16:38,650 - Drogosok, ennyi. - K�rdezni fogj�k �ket. Nem lehetnek itt. 200 00:16:40,430 --> 00:16:41,700 Kital�lok valamit. 201 00:16:50,940 --> 00:16:53,040 - Igen? - �dv, Dr. Decker! 202 00:16:53,070 --> 00:16:55,380 - Itt Elaine Pownall. - �dv�zl�m! 203 00:16:56,070 --> 00:16:59,170 Kedves volt, hogy beaj�nlott a k�s�rletre, 204 00:16:59,200 --> 00:17:01,290 �s m�g nem tudtam megk�sz�nni. 205 00:17:01,320 --> 00:17:02,500 Igaz�n nincs mit. 206 00:17:02,530 --> 00:17:06,510 Ha esetleg megadn� a c�m�t, k�lden�k valamit. 207 00:17:06,540 --> 00:17:08,550 Erre semmi sz�ks�g. 208 00:17:08,580 --> 00:17:10,850 K�rem, m�r r�g kellett volna. De a temet�s 209 00:17:10,880 --> 00:17:13,810 - lefoglalt minket. - Temet�s? 210 00:17:13,840 --> 00:17:18,110 Sean McClure, egy helyi hal�sz. Sz�rny� baleset volt. 211 00:17:19,220 --> 00:17:22,230 - Dr. Decker? - Mikor t�rt�nt? 212 00:17:22,260 --> 00:17:24,280 Tal�n egy hete. 213 00:17:24,310 --> 00:17:26,620 T�rt�netesen a j�t�konys�gi g�la est�j�n. 214 00:17:27,350 --> 00:17:28,660 Mennem kell. 215 00:17:29,600 --> 00:17:30,750 Hall�! 216 00:17:31,690 --> 00:17:32,870 Ott van? 217 00:17:37,860 --> 00:17:40,000 Sok v�rakoz�s. 218 00:17:42,160 --> 00:17:44,300 R� fogunk j�nni. 219 00:17:45,080 --> 00:17:46,260 Ne agg�dj! 220 00:17:53,670 --> 00:17:55,600 Minden rendben. 221 00:17:56,590 --> 00:17:57,940 Ben, szeretet. 222 00:18:00,720 --> 00:18:02,940 - Szeretet? - Igen. 223 00:18:12,400 --> 00:18:14,460 Bukjatok le! 224 00:18:25,950 --> 00:18:27,970 Ben? 225 00:18:31,080 --> 00:18:33,310 Gyer�nk m�r, ember! 226 00:18:34,130 --> 00:18:36,310 Mi�rt �lsz a s�t�tben? 227 00:18:40,380 --> 00:18:42,610 - Mi �js�g? - Hell�! 228 00:18:43,550 --> 00:18:44,820 Te... 229 00:18:47,680 --> 00:18:51,950 - te vagy a n�v�r. - � Ryn testv�re. - Persze. 230 00:18:52,890 --> 00:18:54,200 Te ott volt�l... 231 00:18:55,150 --> 00:18:57,160 a haj�n. 232 00:18:57,190 --> 00:18:59,330 Tudod, hol van? 233 00:19:00,150 --> 00:19:02,420 Az, aki meg�lte az ap�m? 234 00:19:02,450 --> 00:19:04,630 - Xander, el�g! - Itt van... 235 00:19:05,450 --> 00:19:07,590 Hogy meg�lj�n minket. 236 00:19:07,700 --> 00:19:10,680 - Xander... - Ut�namegyek. 237 00:19:10,790 --> 00:19:12,930 Le fogom vad�szni. 238 00:19:13,710 --> 00:19:15,970 - Xan, le a fegyverrel! - Ne csin�ld m�r! 239 00:19:16,000 --> 00:19:20,100 Csak a b�n�s ut�n akarok menni. �rdekelhetne. 240 00:19:20,130 --> 00:19:23,230 - �rdekel is. - Tal�n ezt kell tenni. 241 00:19:24,380 --> 00:19:26,530 Amit Xander mond. 242 00:19:28,430 --> 00:19:30,700 Tal�n ez egyetlen �t. 243 00:19:34,560 --> 00:19:35,790 Igen. 244 00:19:36,690 --> 00:19:39,870 Ryn, biztos vagy ebben? 245 00:19:41,900 --> 00:19:44,090 Seg�t�nk neked. 246 00:19:48,120 --> 00:19:49,430 Neked is ok� ez? 247 00:19:51,290 --> 00:19:52,470 Igen. 248 00:19:54,370 --> 00:19:57,770 Ugyanazt akarjuk. Megv�deni m�sokat. 249 00:20:00,460 --> 00:20:02,440 Ok�. 250 00:20:02,510 --> 00:20:04,650 Akkor meg a pokolra v�runk m�g? 251 00:20:36,960 --> 00:20:40,180 244-es egys�g. Megvannak a gyan�s�tottak. 252 00:20:43,170 --> 00:20:45,310 Er�s�t�s sz�ks�ges. 253 00:20:46,220 --> 00:20:48,360 Spring Street �s Bayview sark�n. 254 00:21:46,650 --> 00:21:50,050 �gy t�nik, az egyik gyan�s�tott rendk�v�l vesz�lyes. 255 00:21:50,780 --> 00:21:53,880 - Ne k�zel�ts�k meg er�s�t�s n�lk�l! - Le�r�s? 256 00:21:53,910 --> 00:21:56,130 N�, 170 k�r�li magas. 257 00:21:56,160 --> 00:21:58,180 S�t�t haj. 258 00:22:01,250 --> 00:22:02,390 Apa? 259 00:22:02,420 --> 00:22:05,600 Megvan a k�ldem�ny. Nemsok�ra ott leszek. 260 00:22:14,470 --> 00:22:17,610 - Maddie? - Ben, apa elkapta a f�rfit. 261 00:22:17,640 --> 00:22:21,910 - Hol? - Spring Street sik�tor. Az �rsre hozza. 262 00:22:22,730 --> 00:22:24,830 - Dale elkapta. - Hol van? 263 00:22:24,860 --> 00:22:26,120 Xanderrel vagy? 264 00:22:27,020 --> 00:22:28,210 Aha. 265 00:22:29,150 --> 00:22:33,460 - Mit keres ott? - �ket. Ryn �s Donna is itt van. 266 00:22:34,200 --> 00:22:37,420 - Xander nem besz�m�that�. - A n� m�g szabadon van. 267 00:22:37,450 --> 00:22:40,590 Ne! Menj haza, �s ezt hagyd a rend�rs�gre! 268 00:22:40,620 --> 00:22:44,850 - Maddie, most leteszem. - Ben, a fen�be is, menj haza! 269 00:22:45,790 --> 00:22:47,850 Mennem kell. 270 00:22:56,140 --> 00:22:58,360 A n�t haj�telepn�l l�tt�k. 271 00:22:58,390 --> 00:23:02,490 - A m�sik kell nekem, nem �. - El�sz�r kapjuk el �t! 272 00:23:02,520 --> 00:23:05,710 A f�rfi megvan, Xander. Tudjuk, hol van. 273 00:23:13,820 --> 00:23:16,010 Rem�lem, igazad van, Ben. 274 00:23:18,030 --> 00:23:19,340 Meg�lj�k �ket... 275 00:23:21,200 --> 00:23:24,430 ut�na te maradsz... 276 00:23:25,330 --> 00:23:27,440 Bennel. 277 00:23:27,500 --> 00:23:29,520 Maddie-vel. 278 00:23:49,270 --> 00:23:51,460 H�! �lj vissza! 279 00:23:53,570 --> 00:23:54,750 Nyugalom! 280 00:23:59,910 --> 00:24:01,890 Maradj m�r! 281 00:24:02,870 --> 00:24:04,140 �lj vissza! 282 00:24:29,980 --> 00:24:32,120 Itt Bishop seriff. 283 00:24:32,150 --> 00:24:35,250 A gyan�s�tott megsz�k�tt. 284 00:24:35,280 --> 00:24:37,330 Gyalog k�vetem. 285 00:24:37,360 --> 00:24:39,590 K�ldj�k ide vissza az er�s�t�st! 286 00:24:40,370 --> 00:24:41,550 V�ge! 287 00:25:09,770 --> 00:25:12,790 B�r soha ne fogtuk volna ki! 288 00:25:13,770 --> 00:25:16,960 Nem t�rt�nne ez. Apa m�g k�zt�nk lenne. 289 00:25:16,990 --> 00:25:18,080 Figyelj! 290 00:25:18,110 --> 00:25:21,090 Azokat kell csak lerendezni. 291 00:25:21,120 --> 00:25:23,260 �s minden jobb lesz. 292 00:25:24,200 --> 00:25:25,380 Jobb. 293 00:25:25,410 --> 00:25:27,340 Mi a j�, ember? 294 00:25:27,370 --> 00:25:29,470 Te? Te �s a sell�? 295 00:25:29,500 --> 00:25:31,510 Boldogan �ltek majd? 296 00:25:31,540 --> 00:25:33,640 Ez nem norm�lis �gy. 297 00:25:41,010 --> 00:25:42,990 A francba! 298 00:25:43,140 --> 00:25:45,110 Itt van. 299 00:25:49,140 --> 00:25:50,360 Nem kell harc. 300 00:25:50,390 --> 00:25:54,540 Nem akarlak b�ntani, �s neked se kell b�ntani engem. 301 00:25:55,480 --> 00:25:56,790 Visszamehetsz. 302 00:25:57,530 --> 00:25:59,710 Mind �lhet�nk. 303 00:26:02,910 --> 00:26:04,050 Gyer�nk! 304 00:26:04,830 --> 00:26:06,970 �llj m�r f�lre! 305 00:26:07,120 --> 00:26:09,180 Csak egy l�v�s kell. 306 00:26:10,160 --> 00:26:11,350 Fen�be! 307 00:26:14,340 --> 00:26:15,520 Fene! 308 00:26:41,530 --> 00:26:43,630 Mocskos f�reg! 309 00:27:01,130 --> 00:27:02,360 Gyer�nk! 310 00:27:08,470 --> 00:27:10,660 V�letlenszer�... 311 00:27:11,680 --> 00:27:13,610 Minden egys�gnek! 312 00:27:13,640 --> 00:27:17,080 10-71 folyamatban. A hely: d�li sik�tor a dokkok m�g�tt. 313 00:27:24,110 --> 00:27:25,300 Ben? 314 00:27:27,160 --> 00:27:28,380 Ben! 315 00:27:35,540 --> 00:27:38,730 �ton a l�v�ld�z�shez. 316 00:27:47,180 --> 00:27:49,240 Xander! 317 00:27:50,180 --> 00:27:51,490 Mit keres maga itt? 318 00:27:53,350 --> 00:27:55,450 Hallottam az apj�r�l. 319 00:27:55,480 --> 00:27:57,580 Nagyon sajn�lom! 320 00:27:58,650 --> 00:28:01,880 �gy hiszem, ugyanazt keress�k. 321 00:28:02,820 --> 00:28:04,800 Sell�k? 322 00:28:05,780 --> 00:28:06,960 Nem... 323 00:28:06,990 --> 00:28:09,090 az nem sell� volt. 324 00:28:09,120 --> 00:28:12,140 Csak leszed�lt mut�ns. 325 00:28:12,240 --> 00:28:14,350 Sell�k nem l�teznek. 326 00:28:16,290 --> 00:28:18,390 Mi�rt sz�k l�t�k�r�? 327 00:28:19,460 --> 00:28:21,650 Seg�thetek �nnek. 328 00:28:26,340 --> 00:28:29,400 Rendben, megn�zheti a dokkokn�l. 329 00:28:29,430 --> 00:28:32,660 - Ki�ltson, ha l�t valamit. - Rendben van. 330 00:28:34,520 --> 00:28:35,700 Maga �s Ben... 331 00:28:35,730 --> 00:28:39,870 az agyukat megzavarta ez az eg�sz, ugye? 332 00:28:40,770 --> 00:28:43,950 Nem �n m�szk�lok az �j k�zep�n a sz�l�v�rosomban 333 00:28:43,980 --> 00:28:46,090 egy vad�szpusk�val. 334 00:28:46,200 --> 00:28:48,170 Nos... 335 00:28:48,320 --> 00:28:50,470 ha seg�t levad�szni azt, 336 00:28:51,410 --> 00:28:54,550 akkor mag�� Ryn testv�re. 337 00:28:56,660 --> 00:28:58,810 Mit akar vele tenni? 338 00:29:21,610 --> 00:29:25,790 - Seriff, mi az �rd�g�t... - Menjen be, Sylvia! Most! 339 00:29:33,450 --> 00:29:35,420 H�! 340 00:29:35,450 --> 00:29:39,680 Tudom, hogy neh�z elengedni a testv�red. 341 00:29:39,710 --> 00:29:42,810 M�g egy embernek is neh�z ez. 342 00:29:50,130 --> 00:29:51,320 Megvan. 343 00:29:56,390 --> 00:29:58,490 Apa! 344 00:30:02,560 --> 00:30:05,620 - Mi t�rt�nt a fejeddel? - J�l vagyok. 345 00:30:05,650 --> 00:30:08,000 - Gyer�nk haza! - L�ttad Bent? 346 00:30:09,820 --> 00:30:11,090 Bukj le! 347 00:30:25,420 --> 00:30:26,690 Apa! 348 00:30:36,930 --> 00:30:40,330 - Maddie, minden rendben? - Ap�t eltal�lt�k! 349 00:30:41,020 --> 00:30:42,240 J�l vagyok. 350 00:30:42,270 --> 00:30:45,410 - El kell vinn�nk innen. - Vigy�k Helenhez! 351 00:30:47,360 --> 00:30:49,460 Rendben, indul�s! 352 00:31:05,210 --> 00:31:07,260 Hozd ide! 353 00:31:07,290 --> 00:31:09,400 �p l�b el�re! 354 00:31:12,340 --> 00:31:14,520 - J�l vagyok, t�nyleg. - Fen�be! 355 00:31:14,550 --> 00:31:17,520 Hozok k�tszert �s fert�tlen�t�t. 356 00:31:17,550 --> 00:31:20,860 Meg kell �ket �ll�tani, miel�tt m�snak is baja esik. 357 00:31:20,890 --> 00:31:25,000 - H�vd Mariss�t, hogy k�ldj�n mindenkit! - Rendben. 358 00:31:28,150 --> 00:31:30,120 Maddie, v�rj m�r! 359 00:31:30,150 --> 00:31:33,210 - Mi van? - Ez nem j� �tlet. 360 00:31:33,240 --> 00:31:35,380 Ha ideh�vjuk a zsarukat, 361 00:31:35,410 --> 00:31:37,720 kics�szik a kez�nkb�l az �gy. 362 00:31:38,620 --> 00:31:41,630 M�r megt�rt�nt, nincs m�s lehet�s�g. 363 00:31:41,660 --> 00:31:43,800 �s ha Rynt tal�lj�k meg? 364 00:31:43,830 --> 00:31:45,850 Akkor mi t�rt�nik? 365 00:31:45,920 --> 00:31:48,930 Meg tudjuk mi is oldani a dolgot. 366 00:31:48,960 --> 00:31:52,060 - Meg tudjuk v�deni. - Ez nem igaz. 367 00:31:52,090 --> 00:31:53,360 M�r t�l k�s�. 368 00:31:54,170 --> 00:31:57,190 Mi van veled? Nem d�ntesz tiszt�n. 369 00:31:57,220 --> 00:31:59,400 - Nem is t�r�dsz vele? - De igen. 370 00:31:59,430 --> 00:32:01,440 Persze, hogy t�r�d�m. 371 00:32:01,470 --> 00:32:05,570 Vesz�lyezteted, amikor Xanderrel tartasz, �rk�nt. 372 00:32:05,600 --> 00:32:07,910 - �r�lten viselkedsz. - Igen. 373 00:32:08,730 --> 00:32:12,000 - H�! Most hova m�sz? - Rynnek seg�teni. 374 00:32:29,500 --> 00:32:31,730 Te m�sz, arra. 375 00:33:06,040 --> 00:33:08,180 Csak seg�teni akarok. 376 00:33:08,210 --> 00:33:10,300 K�rem, adjon egy es�lyt! 377 00:33:10,330 --> 00:33:13,520 - Mondja el, mit akar! - Hagyjon! 378 00:34:55,650 --> 00:34:56,870 Ne! 379 00:35:03,910 --> 00:35:06,050 Most figyelsz! 380 00:35:33,020 --> 00:35:36,240 - Mi t�rt�nik most? - Matriarch�tus. 381 00:35:36,270 --> 00:35:39,500 �gy t�nik, most Ryn a domin�ns n�st�ny. 382 00:35:41,530 --> 00:35:42,750 V�ge van? 383 00:35:44,650 --> 00:35:45,800 Igen. 384 00:35:47,780 --> 00:35:51,090 - Xander, v�rj! - Maradj, ahol vagy! 385 00:35:51,870 --> 00:35:55,260 Nem akarhatod ezt. M�r v�ge van. 386 00:35:55,960 --> 00:35:57,270 Nem nekem. 387 00:35:58,080 --> 00:36:00,310 - Dobd el, Xander! - Ezek �llatok! 388 00:36:00,340 --> 00:36:02,390 Akik embert �lnek. 389 00:36:02,420 --> 00:36:05,650 Ezzel nem hozod vissza az ap�d. 390 00:36:06,510 --> 00:36:08,740 Csak m�g t�bb bajt okozol vele. 391 00:36:10,720 --> 00:36:12,820 Xander, k�rlek! 392 00:36:17,980 --> 00:36:19,120 El�g! 393 00:36:30,580 --> 00:36:32,680 Ne! 394 00:36:33,540 --> 00:36:34,720 Ne! 395 00:36:47,090 --> 00:36:49,440 Vigy�k hozz�m! Gyorsan! 396 00:37:10,070 --> 00:37:12,430 Te haza! Ne gyere vissza! 397 00:37:34,180 --> 00:37:38,330 Helenhez vissz�k Donn�t. 398 00:37:39,390 --> 00:37:41,370 Te is j�ssz? 399 00:37:41,400 --> 00:37:43,540 Ap�val maradok egyel�re. 400 00:37:44,400 --> 00:37:45,790 K�s�bb ben�zek. 401 00:37:46,530 --> 00:37:47,840 - Maddie... - Ryn�rt. 402 00:37:48,740 --> 00:37:50,960 Menj, sz�ks�g�k van r�d. 403 00:37:56,120 --> 00:37:58,170 Ben, �n seg�thetek. 404 00:37:58,200 --> 00:38:01,310 Ne most! Nem akarja mag�t. 405 00:38:06,500 --> 00:38:08,430 Seriff, a l�ba... 406 00:38:08,460 --> 00:38:10,560 - Megjavul. - Az �tk�z�skor t�rt�nt? 407 00:38:10,590 --> 00:38:13,900 Egy szarvas egyenest el�m ugrott. 408 00:38:15,810 --> 00:38:18,950 A szarvas karcol�s n�lk�l meg�szta. 409 00:38:20,940 --> 00:38:24,030 Xandert az elvon�n tartjuk, am�g lenyugszik. 410 00:38:24,060 --> 00:38:27,290 - De nem z�rja be? - Mert egy vadbarom volt? 411 00:38:27,320 --> 00:38:29,420 Nem, nem fogom. 412 00:38:38,660 --> 00:38:39,930 Istenem! 413 00:38:44,960 --> 00:38:47,100 Hogy van? 414 00:38:48,250 --> 00:38:50,270 Nem j�l. 415 00:38:53,220 --> 00:38:55,440 - A t�bbiek? - Visszak�ldtem �ket. 416 00:38:55,470 --> 00:38:57,440 A v�zbe. 417 00:38:57,470 --> 00:38:59,620 Azt mondj�k, meghaltam. 418 00:39:00,600 --> 00:39:03,790 J�bban lesz, � is hazamegy. 419 00:39:07,940 --> 00:39:10,040 Nem vihetj�k k�rh�zba. 420 00:39:10,070 --> 00:39:13,250 Am�gy se tudn�k, hogy kell kezelni. 421 00:39:38,220 --> 00:39:40,240 M�g egy kis k�v�t? 422 00:39:47,610 --> 00:39:49,620 Hogy vagy? 423 00:39:49,650 --> 00:39:50,700 Nocsak! 424 00:39:50,730 --> 00:39:54,920 Ha �gy gondom viseled, vissza se megyek dolgozni. 425 00:39:55,240 --> 00:39:57,420 Mert k�pes lenn�l r�. 426 00:40:02,500 --> 00:40:04,550 Azok a teremtm�nyek... 427 00:40:04,580 --> 00:40:06,720 nem lehetnek itt. 428 00:40:07,750 --> 00:40:08,980 Tudom. 429 00:40:11,840 --> 00:40:16,070 De tudnak tanulni, fejl�dni, mint Ryn. 430 00:40:17,260 --> 00:40:20,280 Nem akarok �ll�st foglalni, 431 00:40:20,350 --> 00:40:22,360 de ha kell, 432 00:40:22,390 --> 00:40:24,580 a v�ros mellett �llok. 433 00:40:32,650 --> 00:40:33,910 Rosszabb az �llapota. 434 00:40:33,940 --> 00:40:36,050 Valamit tenn�nk kell! 435 00:40:36,820 --> 00:40:38,010 Ryn, 436 00:40:38,990 --> 00:40:41,130 tudom, hogy nem a legbiztosabb, 437 00:40:41,200 --> 00:40:44,260 de tudok valakit, aki seg�thet. 438 00:40:46,370 --> 00:40:48,600 A testv�red v�r�vel. 439 00:40:49,460 --> 00:40:50,680 �ssejtek. 440 00:40:52,550 --> 00:40:54,690 Felh�vhatom. 441 00:40:58,880 --> 00:41:00,070 Ok�. 442 00:41:00,930 --> 00:41:02,150 Rendben. 443 00:41:13,520 --> 00:41:16,590 - Igen? - Dr. Decker? Itt Ben. 444 00:41:18,570 --> 00:41:19,770 Sz�ks�g�nk van �nre. 445 00:41:25,500 --> 00:41:30,300 Ford�totta: Nemesi Nikoletta 30043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.