Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,728 --> 00:00:22,398
[Crowd humming
"The Battle Hymn of Republic"]
2
00:00:23,314 --> 00:00:25,734
[Tambourine playing]
3
00:00:41,791 --> 00:00:47,341
MAN: I pledge allegiance to the flag
of the United States of America
4
00:00:47,464 --> 00:00:50,674
and to the Republic for which it stands,
5
00:00:50,800 --> 00:00:56,220
one nation under God
with liberty and justice for all?
6
00:02:29,149 --> 00:02:32,819
My name is Jimmy Carter,
and I'm running for president.
7
00:02:33,444 --> 00:02:35,864
[Cheers and applause]
8
00:02:43,413 --> 00:02:48,673
1 976 will not be a year
of politics as usual.
9
00:02:49,085 --> 00:02:50,335
Yes!
10
00:02:50,628 --> 00:02:54,298
It can be a year
of inspiration and hope.
11
00:02:55,758 --> 00:02:58,888
And it will be a year of concern...
12
00:02:59,012 --> 00:03:01,432
Hey, Jimmy, check this out, man.
13
00:03:01,556 --> 00:03:06,386
And sober reassessment
of our nation's character and purpose,
14
00:03:06,519 --> 00:03:10,059
a year when voters have
already confounded the experts.
15
00:03:10,190 --> 00:03:14,480
And I guarantee you
that it will be the year
16
00:03:14,611 --> 00:03:18,111
when we give the government
of this country
17
00:03:18,239 --> 00:03:20,619
back to the people of this country.
18
00:03:20,742 --> 00:03:22,372
[Cheers and applause]
19
00:03:33,880 --> 00:03:37,970
WOMAN: Honey, is that for me?
What is it?
20
00:03:38,092 --> 00:03:39,222
MAN: For you.
21
00:03:40,261 --> 00:03:42,391
Honey, you didn't wrap this yourself.
22
00:03:42,555 --> 00:03:44,675
You know I did.
23
00:03:51,648 --> 00:03:53,398
Gary!
24
00:03:55,902 --> 00:03:57,692
It's beautiful.
25
00:03:57,987 --> 00:03:59,947
I mean, it's too much.
26
00:04:00,073 --> 00:04:02,573
No. McMillan's leaving.
27
00:04:04,244 --> 00:04:06,294
So it's definite.
28
00:04:06,412 --> 00:04:07,502
It's my case now.
29
00:04:07,622 --> 00:04:08,622
Oh!
30
00:04:08,748 --> 00:04:09,708
[Laughs]
31
00:04:09,832 --> 00:04:12,422
-Congratulations.
-Thank you.
32
00:04:12,543 --> 00:04:15,593
And I want you to handle it.
33
00:04:15,713 --> 00:04:16,963
Are you sure?
34
00:04:17,090 --> 00:04:21,130
Because I can be difficult.
35
00:05:13,354 --> 00:05:15,614
Hey, thanks a lot.
Drive safe.
36
00:05:15,732 --> 00:05:17,522
Make a left up on Sheldon.
37
00:05:17,650 --> 00:05:19,320
That'll take you right back
to where you're going.
38
00:05:19,444 --> 00:05:20,944
Got everything?
39
00:05:21,070 --> 00:05:21,860
All right, be safe.
40
00:05:21,988 --> 00:05:24,238
[Siren wails in distance]
41
00:05:30,496 --> 00:05:32,706
Be safe, all right?
42
00:06:05,073 --> 00:06:07,993
[Piano playing slow gospel music]
43
00:06:24,008 --> 00:06:28,638
WOMAN:
♪ Oh, Jesus, please ♪
44
00:06:29,555 --> 00:06:33,095
♪ Accept my prayer ♪
45
00:06:34,644 --> 00:06:38,564
♪ Oh, without your guidance ♪
46
00:06:39,232 --> 00:06:42,902
♪ I can't find peace anywhere ♪
47
00:06:44,070 --> 00:06:48,570
♪ The love I have for you ♪
48
00:06:49,367 --> 00:06:54,367
♪ Is like no other love
I've ever known ♪
49
00:06:55,957 --> 00:06:59,037
[Singing continues faintly]
50
00:07:34,412 --> 00:07:36,622
MAN: I didn't think you'd show up.
51
00:07:41,419 --> 00:07:43,379
This is Asheema.
52
00:07:45,798 --> 00:07:48,048
A'salaam alaikum, sister.
53
00:07:48,801 --> 00:07:50,221
This is Marcus.
54
00:07:52,180 --> 00:07:53,720
My brother.
55
00:08:01,439 --> 00:08:03,609
Come on, boy!
56
00:08:07,612 --> 00:08:10,202
Iris!
Do you want to make a dollar?
57
00:08:10,615 --> 00:08:12,655
-Two.
-$1.25.
58
00:08:12,783 --> 00:08:13,783
$1.50.
59
00:08:40,394 --> 00:08:41,484
So listen...
60
00:08:42,605 --> 00:08:46,935
I got a new contract out in Pottstown.
61
00:08:47,068 --> 00:08:51,028
Try to get me at least
1 0 pounds more next time.
62
00:08:51,155 --> 00:08:52,525
I'll see what I can do.
63
00:08:54,659 --> 00:08:57,119
Hey! Hey, hey, hey, Harrison!
64
00:08:57,245 --> 00:08:59,535
Where's the rest?
Rates keep dropping, Jim.
65
00:08:59,664 --> 00:09:01,834
Guys like us are taking the hit.
66
00:09:01,958 --> 00:09:03,918
[Door closes]
67
00:09:04,210 --> 00:09:06,210
[Engine starts]
68
00:09:15,721 --> 00:09:17,971
You, bastard.
69
00:09:19,600 --> 00:09:21,890
[Siren wailing in distance]
70
00:09:25,022 --> 00:09:28,572
Guy pop hired doing a shitty job.
71
00:09:35,408 --> 00:09:38,158
Everybody's heading over
to the funeral home.
72
00:09:38,286 --> 00:09:39,326
You coming?
73
00:09:39,453 --> 00:09:41,333
How much is he charging you?
74
00:09:42,707 --> 00:09:43,747
Why?
75
00:09:43,874 --> 00:09:45,004
I could do it for you.
76
00:09:45,126 --> 00:09:46,786
For free.
77
00:09:47,253 --> 00:09:48,553
Put a little money
back in your pocket.
78
00:09:48,671 --> 00:09:50,801
Already got a buyer.
79
00:09:52,883 --> 00:09:54,473
But, um, if you want
to clean up around here,
80
00:09:54,552 --> 00:09:56,302
you could stay a few days.
81
00:09:58,431 --> 00:10:00,021
He left you the house.
82
00:10:00,141 --> 00:10:01,731
Well, no one's heard
from you for four years,
83
00:10:01,851 --> 00:10:04,021
so, yeah, he left me the house.
84
00:10:04,145 --> 00:10:06,095
We ain't even got him
in the ground yet,
85
00:10:06,230 --> 00:10:08,230
and you got a buyer?
86
00:10:08,357 --> 00:10:09,937
It's just the way things worked out.
87
00:10:11,277 --> 00:10:12,937
And I changed it back.
88
00:10:13,946 --> 00:10:17,156
The Βible verse?
I put it back the way it was.
89
00:10:17,283 --> 00:10:20,373
Surprised you still care.
90
00:10:20,494 --> 00:10:22,164
Genesis 42:21 is what he wanted.
91
00:10:22,288 --> 00:10:24,708
It's your world, Bos.
92
00:11:08,417 --> 00:11:09,877
Can I get through?
93
00:11:10,795 --> 00:11:12,665
What's that say?
94
00:11:14,924 --> 00:11:15,764
I know the owners.
95
00:11:15,883 --> 00:11:18,393
It says I can take
what I want when I want it.
96
00:11:18,511 --> 00:11:21,101
Leave the cart, kid, and take off
before you get yourself in trouble.
97
00:11:21,222 --> 00:11:23,102
I got business to run, man.
98
00:11:23,224 --> 00:11:25,354
You don't listen too good,
do you, kid?
99
00:11:25,476 --> 00:11:27,266
I said get outta here.
100
00:11:32,775 --> 00:11:33,855
Asshole.
101
00:11:34,860 --> 00:11:36,950
What did you call me?
102
00:11:37,071 --> 00:11:38,071
Hey!
103
00:11:38,197 --> 00:11:40,407
What did you call me?!
Come over here!
104
00:11:40,533 --> 00:11:42,123
Come here.
105
00:11:52,586 --> 00:11:53,876
Come on, Frank. It's lunch.
106
00:11:54,004 --> 00:11:56,884
Kid's got a mouth.
I got a right to know my charges.
107
00:11:57,007 --> 00:11:59,177
And he's still talking.
108
00:12:05,474 --> 00:12:09,484
So I talked to Judge Thomas
about my cousin Jimmy's case.
109
00:12:09,603 --> 00:12:12,733
They want to hold him
till he pays the full fine.
110
00:12:12,857 --> 00:12:15,857
The court charged him with what?
111
00:12:15,985 --> 00:12:18,105
Verbal assault.
112
00:12:18,946 --> 00:12:20,486
And awarded the city... mm-hmm.
113
00:12:20,614 --> 00:12:22,914
$400?
114
00:12:23,492 --> 00:12:24,742
Thank you, Bean.
115
00:12:25,202 --> 00:12:27,202
[Laughs]
116
00:12:28,164 --> 00:12:31,544
So I want to try
to get him out tonight.
117
00:12:33,002 --> 00:12:35,882
And you know I wouldn't ask
unless I had to.
118
00:12:37,798 --> 00:12:41,888
Well, you know, a couple days
in county might not be so bad.
119
00:12:42,678 --> 00:12:46,468
I mean, it might straighten him out.
120
00:12:46,599 --> 00:12:49,139
Or he might not survive it.
121
00:12:49,727 --> 00:12:51,347
Thank you.
122
00:12:52,104 --> 00:12:53,864
Thank you, Bean.
123
00:12:58,319 --> 00:13:01,319
I can't, Patricia.
124
00:13:03,157 --> 00:13:05,157
Not this time.
125
00:13:12,750 --> 00:13:15,790
I don't know how much more
of this I have in me, Jimmy.
126
00:13:15,920 --> 00:13:17,880
I can't keep doing this for you,
you know?
127
00:13:18,005 --> 00:13:20,335
I can't just bail you out.
128
00:13:20,466 --> 00:13:22,546
It's not like I have it in me
to keep showing up,
129
00:13:22,676 --> 00:13:25,676
making it okay
when you screw up!
130
00:13:25,805 --> 00:13:28,465
This is stupid shit, Jimmy!
131
00:13:28,599 --> 00:13:31,599
It's really stupid shit!
132
00:13:31,727 --> 00:13:34,017
[Radio playing indistinctly]
133
00:13:37,525 --> 00:13:40,985
[Shouting indistinctly]
134
00:13:50,579 --> 00:13:52,909
[Door closes]
135
00:14:09,807 --> 00:14:12,637
[Gospel music playing on radio]
136
00:14:49,138 --> 00:14:50,888
-Ma?
-Hmm?
137
00:14:51,682 --> 00:14:53,472
Who's this?
138
00:14:54,560 --> 00:14:58,610
CARTER: Our people are searching
for new voices and new ideas...
139
00:14:58,731 --> 00:15:00,021
Were you in my office?
140
00:15:00,190 --> 00:15:02,280
No.
141
00:15:02,401 --> 00:15:04,361
What's his name?
142
00:15:06,780 --> 00:15:08,450
Marcus.
143
00:15:09,825 --> 00:15:11,655
Daddy's friend?
144
00:15:14,622 --> 00:15:15,832
Go brush your teeth.
145
00:15:15,956 --> 00:15:18,076
How come we never
can talk about dad?
146
00:15:18,208 --> 00:15:19,958
We just talked about him.
147
00:15:20,085 --> 00:15:22,045
-No, we didn't.
-Iris.
148
00:15:24,256 --> 00:15:25,376
He was here, you know.
149
00:15:25,507 --> 00:15:27,927
-Who?
-Guy in the picture.
150
00:15:28,052 --> 00:15:30,262
You know,
I don't like when you lie.
151
00:15:30,387 --> 00:15:33,177
Not lying.
He was out there in the street.
152
00:15:33,307 --> 00:15:34,967
I know it was him.
153
00:15:35,100 --> 00:15:37,980
Was he a Panther?
154
00:15:41,523 --> 00:15:42,443
Yeah.
155
00:15:42,566 --> 00:15:48,026
...realists who still know
the old dreams of justice and liberty
156
00:15:48,155 --> 00:15:51,735
of country and our community.
157
00:17:02,229 --> 00:17:04,109
Was wondering when you'd show up.
158
00:17:04,231 --> 00:17:06,271
Here I am, baby.
159
00:17:08,861 --> 00:17:10,451
What can I do for you, Dwayne?
160
00:17:10,654 --> 00:17:12,494
Oh, that's how it's gonna be?
161
00:17:12,614 --> 00:17:14,034
That's your name, ain't it?
162
00:17:14,783 --> 00:17:17,083
I got a message from the brothers.
163
00:17:17,202 --> 00:17:18,542
[Chuckles]
They sent you?
164
00:17:19,329 --> 00:17:21,619
Things done changed, Snitch.
165
00:17:21,749 --> 00:17:22,999
I'm in charge now.
166
00:17:24,209 --> 00:17:26,129
Same old Dwayne.
167
00:17:27,212 --> 00:17:30,632
Got everybody fooled, huh?
168
00:17:30,758 --> 00:17:32,258
Look, I'm only here for a week.
Then I'll be gone.
169
00:17:32,384 --> 00:17:34,264
Oh, you think that changes things?
170
00:17:37,014 --> 00:17:39,394
Go home... Dwayne.
171
00:17:39,516 --> 00:17:42,976
Call me that again.
Go ahead, say it again.
172
00:17:43,103 --> 00:17:44,903
See what happens.
173
00:17:47,232 --> 00:17:50,192
You're not even gonna
see it coming, Snitch.
174
00:17:51,111 --> 00:17:53,571
One day the light just gonna go out.
175
00:17:53,697 --> 00:17:55,067
Pop.
176
00:17:56,283 --> 00:18:00,453
Nobody's forgotten
what you did to Neal.
177
00:18:12,466 --> 00:18:15,126
[R&B music playing]
178
00:18:44,748 --> 00:18:50,248
Hey.
179
00:18:50,379 --> 00:18:52,089
[Chuckles]
180
00:18:53,674 --> 00:18:56,134
Wasn't expecting anybody.
181
00:18:58,053 --> 00:18:59,433
[Click, music stops]
182
00:19:00,806 --> 00:19:03,096
I'm sorry about the Reverend.
183
00:19:08,063 --> 00:19:09,863
Things are good?
184
00:19:09,982 --> 00:19:11,232
Yes.
185
00:19:11,650 --> 00:19:13,480
You know.
186
00:19:15,988 --> 00:19:17,698
You?
187
00:19:24,496 --> 00:19:27,166
She's a curious one, isn't she?
188
00:19:32,212 --> 00:19:33,752
What, 8? 9?
189
00:19:33,881 --> 00:19:35,671
No, no.
You might offend her.
190
00:19:35,799 --> 00:19:37,839
She almost 10.
191
00:19:37,968 --> 00:19:40,468
[Both chuckle]
192
00:19:44,558 --> 00:19:47,228
She looks just like him, Pattie.
193
00:19:49,980 --> 00:19:52,730
Nobody calls me Pattie anymore.
194
00:19:55,527 --> 00:19:57,357
I don't know you as anything else.
195
00:20:02,201 --> 00:20:04,201
Iris?
196
00:20:07,456 --> 00:20:09,416
It's time to say good-bye.
197
00:20:10,209 --> 00:20:12,129
Find anything interesting?
198
00:20:12,294 --> 00:20:13,754
No.
199
00:20:13,879 --> 00:20:16,339
I have this box of comics
I was gonna throw away.
200
00:20:16,465 --> 00:20:19,545
But if you want it...
201
00:20:25,307 --> 00:20:27,427
-Say thank you.
-Thank you.
202
00:20:27,559 --> 00:20:29,099
You're welcome.
203
00:20:29,228 --> 00:20:30,848
Thank you.
204
00:21:32,082 --> 00:21:34,002
REPORTER: FBI director
J. Edgar Hoover today
205
00:21:34,126 --> 00:21:36,126
asserted the hostile black
extremist group
206
00:21:36,253 --> 00:21:37,593
the Black Panthers represent
207
00:21:37,713 --> 00:21:39,713
the greatest internal threat
to the nation....
208
00:21:39,840 --> 00:21:40,970
MAN: Are you listening, people,
to what I'm saying?
209
00:21:41,091 --> 00:21:44,181
'Cause it sure looks to me
like them niggers ain't playing.
210
00:21:44,261 --> 00:21:45,891
WOMAN: Them niggers ain't playing.
211
00:21:46,013 --> 00:21:49,393
MAN: America taught
the black people to be violent.
212
00:21:49,516 --> 00:21:51,226
We will use that violence...
213
00:21:51,435 --> 00:21:54,725
[Crowd cheering and shouting]
214
00:21:56,315 --> 00:21:58,725
[Crowd noise fades]
215
00:22:10,495 --> 00:22:11,695
[Telephone rings]
216
00:22:12,414 --> 00:22:14,044
Hello?
217
00:22:15,292 --> 00:22:17,042
It's Patricia.
218
00:22:18,295 --> 00:22:21,625
So we're having a potluck tomorrow.
219
00:22:21,757 --> 00:22:24,717
If you don't have plans,
you should come by.
220
00:22:24,926 --> 00:22:28,886
It's a fundraiser for one
of my cases that can't make bail.
221
00:22:29,639 --> 00:22:32,349
I will. Thanks.
222
00:22:33,518 --> 00:22:36,898
A-and it was good seeing you, Pattie.
223
00:22:38,273 --> 00:22:39,823
Take care.
224
00:22:43,612 --> 00:22:46,362
[Indistinct conversations]
225
00:24:01,815 --> 00:24:04,975
[Disco music playing]
226
00:24:12,701 --> 00:24:14,411
Where you off to?
227
00:24:16,246 --> 00:24:19,206
Haven't decided
if I'm gonna leave yet.
228
00:24:27,591 --> 00:24:29,761
I can talk to them
if you want me to.
229
00:24:29,885 --> 00:24:30,835
They listen to me.
230
00:24:30,969 --> 00:24:33,099
I can take care of myself.
231
00:24:42,272 --> 00:24:44,022
Let me, uh...
232
00:24:58,622 --> 00:25:01,622
[Indistinct conversations]
233
00:25:04,419 --> 00:25:06,499
[Spray can rattles]
234
00:25:07,339 --> 00:25:09,799
[Spray can sprays, man hoots]
235
00:25:27,234 --> 00:25:28,944
Motherfucker.
236
00:25:34,282 --> 00:25:36,782
[Tires screech]
237
00:25:40,747 --> 00:25:41,577
Where's DoRight?
238
00:25:41,706 --> 00:25:43,116
He ain't here.
239
00:25:43,250 --> 00:25:45,380
If I was you, I'd get outta here.
240
00:25:45,502 --> 00:25:48,632
I'm right here, T.
You don't know who that is?
241
00:25:50,507 --> 00:25:53,927
We are in the presence of royalty.
242
00:25:55,220 --> 00:25:57,720
You know, Neal was the pretty one,
243
00:25:57,847 --> 00:26:01,727
but this nigger,
this nigger was the workhorse.
244
00:26:01,851 --> 00:26:04,481
Stay away.
I'm asking you nice.
245
00:26:04,604 --> 00:26:07,574
What?
You want to start some shit?
246
00:26:09,859 --> 00:26:11,609
Wanna start some shit...
247
00:26:14,489 --> 00:26:16,529
We can get it on.
248
00:26:21,538 --> 00:26:24,078
My daddy loved that car.
249
00:26:24,207 --> 00:26:26,077
[Chuckles]
250
00:27:07,459 --> 00:27:08,329
Come here.
251
00:27:09,878 --> 00:27:11,998
What the fuck is going on here?
252
00:27:12,130 --> 00:27:13,010
Nothing, I got 'em lined up.
253
00:27:13,131 --> 00:27:14,551
What the fuck you talking about,
they lined up?
254
00:27:14,674 --> 00:27:16,434
You got 'em on the curb without
their fucking shirts and shit?
255
00:27:16,551 --> 00:27:18,301
Undressed? Strip-searched?
What the fuck are you doing?
256
00:27:18,428 --> 00:27:19,218
I'm doing my job.
257
00:27:19,346 --> 00:27:21,006
Don't you fucking walk away from me.
Step here.
258
00:27:21,139 --> 00:27:22,599
You better step back, motherfucker.
259
00:27:22,724 --> 00:27:23,814
You cannot do this shit.
260
00:27:23,933 --> 00:27:26,483
We got some constitutional
issues here, motherfucker.
261
00:27:26,603 --> 00:27:28,353
God damn it, let 'em go.
262
00:27:28,938 --> 00:27:30,188
Get up! You heard him! Up!
263
00:27:30,315 --> 00:27:31,265
All of 'em.
264
00:27:31,399 --> 00:27:33,819
Come on, fellas.
You can go.
265
00:27:43,203 --> 00:27:44,913
Come on, man.
266
00:27:45,664 --> 00:27:47,504
I can't make it on this!
267
00:27:47,999 --> 00:27:49,749
What, you think I can?
268
00:27:50,502 --> 00:27:53,382
I'm paying you a quarter
above market rate, Jim.
269
00:27:53,505 --> 00:27:55,125
Aw!
270
00:27:58,301 --> 00:27:59,261
What are you doing?
271
00:27:59,386 --> 00:28:01,046
Today's the last day
you're gonna cheat me.
272
00:28:01,179 --> 00:28:03,639
Cheat you?
What do you mean cheat you?
273
00:28:03,765 --> 00:28:06,305
I can take my shit over
to Freddie up on Wayne Avenue!
274
00:28:06,434 --> 00:28:08,984
Guy's a thief.
He'll pay you half what I pay you.
275
00:28:09,104 --> 00:28:12,524
From now on, I only do business
with the brothers.
276
00:28:14,109 --> 00:28:15,439
Why y'all just standing there?!
277
00:28:55,024 --> 00:28:57,574
He's one stupid-ass nigger.
278
00:29:34,939 --> 00:29:36,729
You look thin.
279
00:29:39,277 --> 00:29:41,067
How long you been back?
280
00:29:43,615 --> 00:29:45,525
Come on, Marcus.
281
00:29:45,742 --> 00:29:47,532
[Chuckles]
282
00:29:48,453 --> 00:29:50,083
I'm not the enemy.
283
00:29:51,539 --> 00:29:54,829
In fact, I came here to tell you
you still got a friend.
284
00:29:54,959 --> 00:29:56,499
Can I go?
285
00:29:59,714 --> 00:30:02,384
If I was you,
I'd stay away from that bar.
286
00:30:02,550 --> 00:30:04,430
DoRight's a criminal.
287
00:30:05,553 --> 00:30:07,853
He's putting guns
in the hands of children.
288
00:30:07,972 --> 00:30:10,062
And Pattie?
[Scoffs]
289
00:30:10,850 --> 00:30:12,600
[Chuckles]
290
00:30:12,811 --> 00:30:14,811
You two used to be tight, right?
291
00:30:15,605 --> 00:30:17,815
Well, now...
292
00:30:25,490 --> 00:30:29,410
She's getting DoRight
and his crew off on technicalities.
293
00:30:29,953 --> 00:30:33,213
They have lost their way.
294
00:30:37,460 --> 00:30:39,380
You finished?
295
00:30:58,314 --> 00:31:02,444
I asked you to clean up.
That's it.
296
00:31:06,364 --> 00:31:07,704
This is not your house.
297
00:31:08,867 --> 00:31:10,907
You don't get to come in here
and do what you want.
298
00:31:12,745 --> 00:31:13,905
Put it back the way it was.
299
00:31:15,039 --> 00:31:16,579
You're out of your mind.
300
00:31:20,044 --> 00:31:23,344
-Hey, what the hell is wrong with you?!
-This is not your house!
301
00:31:23,464 --> 00:31:25,054
You don't come in here
and make decisions!
302
00:31:25,174 --> 00:31:27,384
You don't get a say!
303
00:31:31,347 --> 00:31:32,677
Run.
304
00:31:35,894 --> 00:31:38,694
It's all you ever
been good at anyway.
305
00:31:44,027 --> 00:31:48,527
I now it was hard
for you when I left, Bos.
306
00:31:49,657 --> 00:31:51,577
But it wasn't my fault.
307
00:31:53,202 --> 00:31:55,702
I had to go.
You understand that?
308
00:31:57,373 --> 00:31:58,873
I didn't have a choice.
309
00:31:59,000 --> 00:32:00,250
And now?
310
00:32:02,378 --> 00:32:04,668
Whose fault is it now?
311
00:32:06,257 --> 00:32:09,007
Stop asking me questions.
Sit down.
312
00:32:09,844 --> 00:32:12,014
-Hello, my sister--
-Where is he?
313
00:32:12,138 --> 00:32:13,848
Where's the boss?
314
00:32:14,057 --> 00:32:16,727
DoRight?! Where you at?
315
00:32:23,191 --> 00:32:25,151
You know why I'm here, right?
316
00:32:25,276 --> 00:32:26,686
Are you serious?
317
00:32:26,819 --> 00:32:28,279
Yeah, I mean it.
318
00:32:28,780 --> 00:32:30,410
Stay away from him.
319
00:32:30,573 --> 00:32:34,663
Motherfucker comes into my place,
you come laying this shit on me?
320
00:32:34,786 --> 00:32:36,906
You went after him.
I know you, Dwayne.
321
00:32:37,038 --> 00:32:38,498
You've never liked him.
322
00:32:38,623 --> 00:32:40,713
Why you taking up for this guy?
323
00:32:41,000 --> 00:32:44,210
'Cause that's what I do.
For all of you.
324
00:32:45,672 --> 00:32:49,132
Are you with him?
I'm just asking.
325
00:32:49,258 --> 00:32:51,218
Look, you know he always
had something for you.
326
00:32:51,344 --> 00:32:53,514
Do you have something for him?
327
00:32:53,638 --> 00:32:56,008
It's always the same shit with you.
328
00:32:56,641 --> 00:32:57,891
You're paranoid.
329
00:32:58,017 --> 00:32:59,727
The feds own him.
330
00:33:00,228 --> 00:33:03,108
He's their inside man, their boy.
331
00:33:03,815 --> 00:33:06,975
So you bought the same bullshit story
everybody else did.
332
00:33:07,110 --> 00:33:09,570
No, I know! I know!
333
00:33:10,238 --> 00:33:12,198
Tell me what you think you know.
334
00:33:12,323 --> 00:33:16,793
I know that he sold Neal to the feds.
335
00:33:17,870 --> 00:33:20,620
I know they pumped
1 6 bullets into my best friend
336
00:33:20,748 --> 00:33:24,328
in your living room
on his information, I know that.
337
00:33:24,460 --> 00:33:25,960
It wasn't Marcus.
338
00:33:26,087 --> 00:33:30,047
Okay, so, then,
who was it, then, huh?
339
00:33:31,259 --> 00:33:33,549
Maybe it was you.
340
00:33:39,434 --> 00:33:40,894
You know what?
341
00:33:41,019 --> 00:33:44,269
No one is gonna lay a hand
on that brother's head.
342
00:33:46,274 --> 00:33:47,614
You satisfied?
343
00:33:52,196 --> 00:33:54,316
But let's be clear,
344
00:33:54,449 --> 00:33:56,779
do not come back in here
asking for any favors.
345
00:33:56,909 --> 00:33:59,579
[Laughs]
346
00:34:12,967 --> 00:34:14,587
She didn't say anything
about my case, did she?
347
00:34:14,719 --> 00:34:18,009
-T.T., are you serious?
-Just checking.
348
00:34:46,834 --> 00:34:48,634
What are you doing here?
349
00:34:49,754 --> 00:34:52,214
Did Bostic kick you out?
350
00:34:56,135 --> 00:34:58,385
We have an extra room.
351
00:34:58,513 --> 00:35:00,473
No, thanks.
352
00:35:00,598 --> 00:35:03,098
So you're just gonna continue
sleeping in your car?
353
00:35:03,226 --> 00:35:07,016
-I've done it before.
-Then why would you do it again?
354
00:35:09,065 --> 00:35:13,145
I'm fine, Pattie. Thanks.
355
00:35:16,989 --> 00:35:19,159
[Scoffs, chuckles]
356
00:35:21,994 --> 00:35:24,164
[Car door opens, closes]
357
00:35:25,748 --> 00:35:28,538
[Engine starts]
358
00:36:26,434 --> 00:36:29,314
There's too many pigs, man.
There's too many pigs.
359
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Jimmy, right?
360
00:36:35,443 --> 00:36:36,363
Peace, brother.
361
00:36:36,485 --> 00:36:38,105
Right on.
362
00:36:38,905 --> 00:36:40,605
Come on, Colin.
363
00:36:40,823 --> 00:36:43,413
BOY: All right, guys, see you later.
364
00:36:43,534 --> 00:36:45,834
All right, see you later.
365
00:36:54,462 --> 00:36:56,212
You again.
366
00:36:58,299 --> 00:36:59,969
Iris.
367
00:37:00,551 --> 00:37:02,471
That work?
368
00:37:02,595 --> 00:37:04,255
Sometimes.
369
00:37:05,223 --> 00:37:08,183
Ma's in the kitchen feeding
the whole neighborhood.
370
00:37:10,394 --> 00:37:12,064
[Laughter]
371
00:37:14,190 --> 00:37:16,110
PATRICIA: Amy, you need
to slow down while you eat.
372
00:37:16,192 --> 00:37:18,322
You don't need to stuff
your face like that.
373
00:37:18,444 --> 00:37:19,114
A lion!
374
00:37:19,195 --> 00:37:20,945
A tiger!
375
00:37:21,447 --> 00:37:23,617
That was my--
376
00:37:24,033 --> 00:37:26,953
I like--I like tigers.
377
00:37:27,078 --> 00:37:28,748
[Growls]
And a jaguar.
378
00:37:28,871 --> 00:37:29,831
And monkeys.
379
00:37:29,956 --> 00:37:30,826
And chimpanzees.
380
00:37:30,957 --> 00:37:32,667
I like a ferret.
381
00:37:32,917 --> 00:37:35,877
[Indistinct conversations]
382
00:37:37,964 --> 00:37:42,804
Okay, all right, celery and carrots,
and who wants some fruit?
383
00:37:43,302 --> 00:37:44,552
-Me!
-I do.
384
00:37:46,931 --> 00:37:48,891
Well, come on and get a bowl, then.
385
00:37:50,476 --> 00:37:52,886
Didn't I tell you to finish your milk
before you have any more sweets?
386
00:37:53,020 --> 00:37:54,560
What are you doing?
387
00:38:24,051 --> 00:38:28,641
There's something very
f-f-fishy about this ship.
388
00:38:40,151 --> 00:38:42,031
[Screams]
389
00:38:43,154 --> 00:38:44,904
[Click]
390
00:38:59,920 --> 00:39:02,800
[Click, cartoon soundtrack]
391
00:39:21,984 --> 00:39:25,244
[Laughter]
392
00:39:27,865 --> 00:39:30,075
I won't tell if you won't.
393
00:39:50,596 --> 00:39:51,886
How you learn to do that?
394
00:39:52,014 --> 00:39:55,354
Been on the road awhile.
Learn a few things.
395
00:39:55,851 --> 00:39:57,311
It's what you do for a living?
396
00:39:57,978 --> 00:39:59,558
This and that.
397
00:39:59,688 --> 00:40:03,898
-Odds and ends?
-Yeah, odds and ends.
398
00:40:04,026 --> 00:40:05,566
That means you do nothing.
399
00:40:05,861 --> 00:40:08,411
[Laughs]
Yeah? Is that what it means?
400
00:40:10,241 --> 00:40:12,661
It true you were in prison?
401
00:40:13,869 --> 00:40:15,539
Yes, it is.
402
00:40:15,663 --> 00:40:17,083
What'd you do?
403
00:40:17,206 --> 00:40:19,616
I sold guns.
404
00:40:19,750 --> 00:40:21,580
I got caught.
405
00:40:24,338 --> 00:40:26,298
My father sell guns, too?
406
00:40:28,509 --> 00:40:30,299
Sometimes, yes.
407
00:40:30,594 --> 00:40:32,144
-You're lying.
-I don't lie.
408
00:40:32,263 --> 00:40:35,683
-Did he get caught?
-No, he was smarter than I was.
409
00:40:35,808 --> 00:40:38,308
What was he like?
410
00:40:40,563 --> 00:40:42,193
Well...
411
00:40:43,232 --> 00:40:46,532
You look just like him,
but you act like your mom.
412
00:40:47,361 --> 00:40:50,111
I want to know how he died.
413
00:40:52,491 --> 00:40:54,491
What did your mama tell you?
414
00:40:54,618 --> 00:40:55,738
She won't talk about it.
415
00:40:55,870 --> 00:40:58,200
She probably has good reason.
416
00:40:58,456 --> 00:41:00,246
She keeps secrets, you know.
417
00:41:00,374 --> 00:41:03,084
That's what mom-mom
and pop-pop used to say.
418
00:41:03,210 --> 00:41:05,630
One time, I heard them
call her a communist
419
00:41:06,005 --> 00:41:07,955
like it was a dirty word.
420
00:41:08,466 --> 00:41:11,086
Then they started following us.
421
00:41:11,218 --> 00:41:12,468
Who's they?
422
00:41:12,595 --> 00:41:15,755
The FΒI.
They follow us home sometimes.
423
00:41:15,890 --> 00:41:18,060
Then they started
tapping our phones.
424
00:41:18,184 --> 00:41:20,524
Still do.
425
00:41:24,565 --> 00:41:26,395
See? Hear that?
426
00:41:26,859 --> 00:41:28,689
[Dial tone]
427
00:41:30,029 --> 00:41:31,609
If you listen for a long time,
428
00:41:31,947 --> 00:41:37,117
you can hear it goes like,
click... click... pop.
429
00:41:37,244 --> 00:41:40,214
Can't you hear it?
430
00:41:49,798 --> 00:41:52,218
He was killed here, you know.
431
00:41:54,303 --> 00:41:55,973
Ma thinks I don't know.
432
00:41:56,096 --> 00:41:57,806
It was in here in the living room.
433
00:42:00,184 --> 00:42:05,524
Jimmy says he shot 50 cops
before they got him.
434
00:42:58,534 --> 00:43:01,704
-He has nowhere to go.
-Could you put us first for once?
435
00:43:01,829 --> 00:43:02,659
That's not fair.
436
00:43:02,788 --> 00:43:04,408
No, what's not fair
are those grubby kids
437
00:43:04,540 --> 00:43:05,920
who steal my change
when I'm not looking.
438
00:43:06,041 --> 00:43:06,711
Gary!
439
00:43:06,834 --> 00:43:09,384
Or your cousin Jimmy who lived
on the third floor for over a year
440
00:43:09,503 --> 00:43:11,803
so we can never have sex.
441
00:43:13,632 --> 00:43:15,512
Is that what you want now?
442
00:43:15,634 --> 00:43:18,224
-No, that's not what I want.
-Then, prove it.
443
00:43:22,808 --> 00:43:27,348
You could, uh, you could
always move in with me.
444
00:43:27,479 --> 00:43:28,729
[Laughs]
No.
445
00:43:28,856 --> 00:43:31,726
No, I live here.
This is my home.
446
00:43:31,859 --> 00:43:34,189
I have roots here.
447
00:43:39,325 --> 00:43:42,115
You're living in the past, Patricia.
448
00:43:42,244 --> 00:43:45,794
This house... this neighborhood...
449
00:43:46,582 --> 00:43:50,462
You're all fighting imaginary enemies.
450
00:44:37,383 --> 00:44:41,093
He loves you, Iris,
and that's not gonna change.
451
00:44:41,220 --> 00:44:43,680
No, he doesn't,
and I'm glad he's gone.
452
00:44:43,806 --> 00:44:45,886
You're the one who's upset.
453
00:44:46,016 --> 00:44:52,266
I'm upset because I care about him,
and I think you do, too.
454
00:44:52,398 --> 00:44:56,148
No, I don't.
You're lying. You always lie.
455
00:44:56,276 --> 00:44:58,276
Hey. Look at me.
456
00:44:59,405 --> 00:45:01,355
Look at me!
457
00:45:04,952 --> 00:45:07,622
Have a little respect.
458
00:45:12,501 --> 00:45:15,421
Now how are we supposed
to pay the electric bill?
459
00:45:16,964 --> 00:45:19,224
Go get ready for bed.
460
00:45:43,198 --> 00:45:45,118
[Engine idles, stops]
461
00:45:46,744 --> 00:45:49,584
[Chatter over police radio]
462
00:45:57,755 --> 00:45:58,705
What you doing?
463
00:45:58,714 --> 00:46:00,594
Marcus...
464
00:46:02,301 --> 00:46:04,761
Somebody's watching the house.
465
00:46:04,887 --> 00:46:07,427
Feds aren't interested
in us anymore, Pattie.
466
00:46:07,556 --> 00:46:10,216
It's Gordon.
He's out there because of me.
467
00:46:11,143 --> 00:46:14,273
But if you wanted to get me
alone in the dark...
468
00:46:16,190 --> 00:46:17,650
...all you had to do was ask.
469
00:46:17,775 --> 00:46:19,475
[Chuckles]
470
00:46:21,028 --> 00:46:22,948
I don't have to ask you anything.
471
00:46:25,866 --> 00:46:26,446
Hm.
472
00:46:26,575 --> 00:46:28,275
Ma!
473
00:46:29,119 --> 00:46:30,329
Did you brush?
474
00:46:30,454 --> 00:46:34,084
I brushed,
and I'm ready for bed.
475
00:46:34,208 --> 00:46:36,288
I'll be up in a minute.
476
00:46:42,966 --> 00:46:45,216
What are you looking at?
477
00:46:53,185 --> 00:46:57,435
Well, we don't have a lot
of rules around here.
478
00:47:00,317 --> 00:47:03,067
But we don't talk about the past.
479
00:47:04,613 --> 00:47:06,573
It's too painful.
480
00:47:06,949 --> 00:47:09,909
For her or for you?
481
00:47:10,494 --> 00:47:12,664
For both of us.
482
00:47:19,503 --> 00:47:21,383
Thank you, comrade.
483
00:47:21,505 --> 00:47:23,085
[Clears throat]
484
00:47:24,216 --> 00:47:26,376
Good night, Marcus.
485
00:48:47,049 --> 00:48:48,259
Come on, man,
leave him alone, man.
486
00:48:48,383 --> 00:48:51,303
-He ain't do nothing wrong.
-Just gimme my bicycle.
487
00:48:51,887 --> 00:48:53,467
You don't think I didn't
see you yesterday?
488
00:48:53,597 --> 00:48:56,307
-That was my cousin's bike.
-Whose bike is this?
489
00:48:56,433 --> 00:48:58,643
My bike.
I just told you it's my bike.
490
00:48:58,769 --> 00:49:00,389
Can I just have my bike back?
491
00:49:00,520 --> 00:49:03,060
I'm not lying to you.
That's my bike.
492
00:49:04,733 --> 00:49:08,073
-Got any drugs on you?
-No. Why would I have drugs?
493
00:49:08,195 --> 00:49:11,985
I got a little girl crying,
saying it's her bike and you stole it.
494
00:49:12,115 --> 00:49:14,325
-What little girl?
-Little girl up the street.
495
00:49:14,451 --> 00:49:16,951
-Whose bike did you have yesterday?
-That was my cousin's bike.
496
00:49:17,079 --> 00:49:18,539
You don't think
I didn't see you yesterday?
497
00:49:18,664 --> 00:49:20,504
Hey, looky here, man!
498
00:49:21,458 --> 00:49:24,708
You ain't got to answer no questions!
They got no authority!
499
00:49:24,836 --> 00:49:30,216
Hey! You!
Mouth, shut up!
500
00:49:30,342 --> 00:49:34,762
You don't got to tell them nothing!
You don't got to show them no I.D.!
501
00:49:34,888 --> 00:49:38,428
You--you don't to tell them
who you are or where you live!
502
00:49:48,485 --> 00:49:50,435
Tell me something, kid.
503
00:49:51,738 --> 00:49:54,818
How many dimes did you have
to scrape together to pay that fine?
504
00:49:56,201 --> 00:49:57,871
Come on!
505
00:50:03,709 --> 00:50:05,329
Pig motherfucker!
506
00:50:06,378 --> 00:50:08,958
Jimmy!
Jimmy, what are you doing?
507
00:50:08,964 --> 00:50:10,594
-Get off me!
-What are you doing?
508
00:50:10,716 --> 00:50:13,126
-Defending our neighborhood.
-And when he busts open your head?
509
00:50:13,260 --> 00:50:15,970
My neighborhood.
Not theirs.
510
00:50:17,556 --> 00:50:19,216
You hear that, pig?!
511
00:50:20,475 --> 00:50:22,595
Don't come back
to our neighborhood!
512
00:50:22,769 --> 00:50:26,809
The vanguard has declared
all-out war on your ass!
513
00:50:31,903 --> 00:50:32,823
Get down!
514
00:50:36,283 --> 00:50:38,783
Let's go! Come on! Let's go!
515
00:50:45,792 --> 00:50:46,502
[Crowd]
516
00:50:46,626 --> 00:50:48,626
♪ The revolution has come ♪
517
00:50:48,754 --> 00:50:49,804
♪ Stop the pigs! ♪
518
00:50:49,921 --> 00:50:52,341
♪ It's time to pick up a gun ♪
519
00:50:52,466 --> 00:50:53,256
♪ Stop the pigs! ♪
520
00:50:53,383 --> 00:50:57,013
♪ It's time to pick up a gun... ♪
521
00:51:34,132 --> 00:51:37,552
I let her go to the corner store
with me today and...
522
00:51:39,137 --> 00:51:41,677
Jimmy got into it with a few cops.
523
00:51:42,224 --> 00:51:44,934
Some cats drove by
and shot out their back window.
524
00:51:45,060 --> 00:51:48,850
She's fine.
Everybody was fine.
525
00:51:50,607 --> 00:51:52,817
I just wanted to tell you.
526
00:51:53,151 --> 00:51:56,861
I didn't think it'd be right
if I didn't tell you.
527
00:52:03,411 --> 00:52:05,121
Thank you.
528
00:52:10,252 --> 00:52:12,042
Jimmy...
529
00:52:12,671 --> 00:52:15,011
...is crazy, Pattie.
530
00:52:15,132 --> 00:52:16,972
He's got a brick between his ears.
531
00:52:17,092 --> 00:52:19,342
And that's putting it nicely.
532
00:52:19,719 --> 00:52:21,259
[Chuckles]
533
00:52:21,972 --> 00:52:25,102
Kid's walking around
talking about the vanguard,
534
00:52:25,225 --> 00:52:29,515
calling cops pigs like he knows
what he's talking about.
535
00:52:32,065 --> 00:52:35,315
I don't think you should let
Iris work with him anymore.
536
00:52:41,241 --> 00:52:44,661
She could really benefit
from having you around.
537
00:52:44,786 --> 00:52:48,456
She's never had that before,
you know? A man.
538
00:52:57,924 --> 00:52:59,724
I, uh...
539
00:52:59,843 --> 00:53:03,183
I work night court on Wednesdays,
but, otherwise, I'm home by 6:00,
540
00:53:03,305 --> 00:53:04,095
and I could pay you--
541
00:53:04,222 --> 00:53:06,972
I can't take your money.
542
00:53:20,614 --> 00:53:21,864
What about Jimmy?
543
00:53:22,532 --> 00:53:24,372
I'll take care of it.
544
00:53:24,784 --> 00:53:26,494
How are you gonna do that?
545
00:53:26,620 --> 00:53:30,960
[Clears throat]
Don't worry about it.
546
00:53:45,222 --> 00:53:47,972
JIMMY: Look at that. Wow.
547
00:53:49,226 --> 00:53:53,436
Man, the Panthers,
they were like my family, man.
548
00:53:54,189 --> 00:53:56,479
I mean, our family, you know?
549
00:53:57,943 --> 00:54:00,073
[Chuckles]
550
00:54:01,613 --> 00:54:03,783
They defended us against the pigs.
551
00:54:03,907 --> 00:54:08,537
They didn't want us to have nothing,
didn't want us to live.
552
00:54:09,329 --> 00:54:12,789
Pigs ruin everything.
553
00:54:43,530 --> 00:54:45,410
How old are you now, Jim?
554
00:54:45,782 --> 00:54:47,702
18? 19?
555
00:54:49,577 --> 00:54:53,537
-It's just you and your brother, right?
-Yeah. So?
556
00:54:53,707 --> 00:54:55,787
Your old man,
what happened to him?
557
00:54:55,917 --> 00:54:57,417
Wayne?
That was his name, right?
558
00:54:57,544 --> 00:54:59,844
Used to run the body shop
down on Germantown Avenue?
559
00:54:59,963 --> 00:55:02,593
Go on outside.
I'll meet you out there.
560
00:55:04,092 --> 00:55:05,262
Go outside.
561
00:55:05,385 --> 00:55:06,545
Don't talk to him.
562
00:55:06,678 --> 00:55:08,678
He'll be out when we done.
563
00:55:17,397 --> 00:55:20,017
So you knew the old drunk.
564
00:55:20,150 --> 00:55:21,860
Are we supposed to be friends now?
565
00:55:21,985 --> 00:55:23,605
We ain't friends, Jim.
566
00:55:25,322 --> 00:55:27,822
Don't come back here.
567
00:55:28,408 --> 00:55:30,868
And stay away from Iris.
568
00:55:34,831 --> 00:55:37,621
-You don't scare me, Marcus.
-I ain't trying to scare you.
569
00:55:37,751 --> 00:55:41,091
I don't give a damn
who you used to be.
570
00:55:41,212 --> 00:55:43,802
I don't give a damn
about any of you.
571
00:55:44,132 --> 00:55:45,222
Got my own plans.
572
00:55:45,342 --> 00:55:47,132
-Plans.
-Big plans.
573
00:55:48,511 --> 00:55:50,641
That comic, where'd you get it?
574
00:55:50,764 --> 00:55:52,564
I took it. So what?
575
00:55:52,682 --> 00:55:53,852
Give it back.
576
00:55:53,975 --> 00:55:56,225
This ain't your house, man.
577
00:55:57,645 --> 00:55:59,765
You know why I loved Neal?
578
00:55:59,898 --> 00:56:02,518
'Cause he killed some cops.
579
00:56:02,650 --> 00:56:05,740
He went out like a man.
And what'd you do?
580
00:56:05,862 --> 00:56:07,112
I survived.
581
00:56:07,238 --> 00:56:09,818
Surviving ain't worth much
if it's in another man's blood.
582
00:56:09,949 --> 00:56:11,449
You don't know shit!
583
00:56:11,576 --> 00:56:13,656
I know you a snitch.
584
00:56:14,913 --> 00:56:16,583
I know you a chump.
585
00:56:16,706 --> 00:56:18,746
I'm a chump?
586
00:56:23,254 --> 00:56:29,394
The feds printed these comics
for people just like you.
587
00:56:31,346 --> 00:56:33,556
Now you call me a snitch again.
588
00:56:35,809 --> 00:56:38,349
You don't know shit.
589
00:57:49,799 --> 00:57:51,549
[Footsteps approach]
590
00:57:57,223 --> 00:57:59,103
Where do you get off
threatening him?
591
00:57:59,225 --> 00:58:01,135
I talked to him.
592
00:58:01,269 --> 00:58:03,349
I told you
I would handle that, right?
593
00:58:03,480 --> 00:58:06,360
You think you can make him
act nice when you want to?
594
00:58:06,483 --> 00:58:08,573
A kid like that
with so much to prove?
595
00:58:08,693 --> 00:58:11,283
Iris is all you have.
Nothing else should matter.
596
00:58:11,404 --> 00:58:13,824
Stop trying to tell me
how to raise my kid!
597
00:58:13,948 --> 00:58:15,988
Then stop
acting like Mother Theresa
598
00:58:16,117 --> 00:58:17,867
every time an orphan
walks through the door!
599
00:58:17,994 --> 00:58:23,464
You, of all people,
lecturing me on commitment.
600
00:58:25,460 --> 00:58:27,460
Where you been, Marcus?
601
00:58:27,879 --> 00:58:29,589
All this time.
602
00:58:30,006 --> 00:58:31,836
Where did you go?
603
00:58:34,511 --> 00:58:38,391
It must be nice... to just...
604
00:58:38,848 --> 00:58:41,138
...come in and out...
605
00:58:42,644 --> 00:58:46,694
Pack only what you can take in
that little black bag of yours.
606
00:58:50,068 --> 00:58:53,778
If you want to have a say
about how things go around here,
607
00:58:53,905 --> 00:58:57,615
that's available,
but you have to stay.
608
00:58:57,742 --> 00:58:59,622
Are you ready for that?!
609
00:59:00,578 --> 00:59:01,868
-I'm done waiting.
-Pattie--
610
00:59:01,996 --> 00:59:07,126
Stop calling me "Pattie"!
That is not my name!
611
00:59:07,835 --> 00:59:10,125
What should I call you, then?
612
00:59:13,132 --> 00:59:15,382
Hm?
613
00:59:22,600 --> 00:59:24,430
I'm sorry.
614
01:00:06,394 --> 01:00:08,194
[Groans]
615
01:00:15,028 --> 01:00:17,818
[Panting]
Oh, God!
616
01:00:19,866 --> 01:00:20,866
Aah!
617
01:00:20,992 --> 01:00:22,992
[Moans]
618
01:00:38,551 --> 01:00:42,051
Jimmy can't come here
anymore, Patricia.
619
01:00:46,059 --> 01:00:48,229
Pattie.
620
01:02:02,802 --> 01:02:20,112
[Gunshot]
621
01:02:42,258 --> 01:02:44,178
-Ma?
-Hmm?
622
01:02:44,302 --> 01:02:46,682
How come we never move?
623
01:02:48,431 --> 01:02:49,471
What do you mean?
624
01:02:49,599 --> 01:02:53,189
Ever since dad died,
how come we stayed here?
625
01:02:53,311 --> 01:02:57,771
It's complicated.
A lot of reasons, I guess.
626
01:02:58,065 --> 01:03:02,815
It's strange, though.
I mean, it's not normal.
627
01:03:03,946 --> 01:03:08,406
Ma?
628
01:03:08,785 --> 01:03:11,195
Okay, Iris, I just--
give me a second.
629
01:03:11,329 --> 01:03:13,659
I need to finish this, okay?
630
01:03:37,563 --> 01:03:39,523
[Siren wailing in distance]
631
01:03:39,649 --> 01:03:42,109
[Men shouting, gunfire]
632
01:04:00,962 --> 01:04:03,302
[Indistinct radio chatter]
633
01:04:03,422 --> 01:04:04,712
[Helicopter whirs]
634
01:04:10,137 --> 01:04:15,727
[Crowd shouts]
635
01:04:16,310 --> 01:04:17,850
[Siren wails]
636
01:06:05,920 --> 01:06:08,760
The year you were born...
637
01:06:10,758 --> 01:06:14,088
...two Panthers
were killed by the police.
638
01:06:15,054 --> 01:06:20,354
And your father... was outraged.
639
01:06:21,227 --> 01:06:24,517
So he and some other
Panther members,
640
01:06:24,647 --> 01:06:29,317
they decided they were gonna
kill a police officer.
641
01:06:29,443 --> 01:06:31,993
And I tried to convince him not to.
642
01:06:32,113 --> 01:06:36,993
We all did, Marcus and uncle DoRight.
643
01:06:38,119 --> 01:06:40,749
But he wouldn't listen.
644
01:06:40,871 --> 01:06:42,911
Did he do it?
645
01:06:48,421 --> 01:06:53,471
But that's not who we were.
That's not what we did.
646
01:06:54,218 --> 01:06:58,388
Your father became angry.
647
01:06:59,306 --> 01:07:02,346
Disillusioned maybe.
648
01:07:02,476 --> 01:07:08,436
You were 8 months old,
and nobody was safe.
649
01:07:08,566 --> 01:07:12,816
I didn't know how I was gonna
keep this family together.
650
01:07:16,866 --> 01:07:21,656
The night they caught me,
we were taking you to my parents.
651
01:07:21,787 --> 01:07:23,497
We?
652
01:07:25,041 --> 01:07:27,001
Me and Marcus.
653
01:07:29,211 --> 01:07:31,461
I loved your father so much.
654
01:07:31,797 --> 01:07:34,717
They were going to send me
to prison, baby.
655
01:07:35,259 --> 01:07:38,389
And you would have been put
in the system,
656
01:07:38,596 --> 01:07:40,256
and I couldn't lose you, so I--
657
01:07:41,432 --> 01:07:44,682
So I gave him up.
658
01:07:55,029 --> 01:08:01,989
I told the cops... he was the one.
659
01:08:03,829 --> 01:08:06,539
That was the deal.
660
01:08:09,877 --> 01:08:11,707
Neal...
661
01:08:12,630 --> 01:08:15,300
...for you and your mom.
662
01:08:23,140 --> 01:08:28,600
I didn't know they were
gonna kill him, Iris.
663
01:08:42,618 --> 01:08:44,328
Iris.
664
01:09:24,410 --> 01:09:26,240
They're all around us.
665
01:09:26,954 --> 01:09:28,624
Ghosts.
666
01:09:28,747 --> 01:09:30,577
They're everywhere.
667
01:09:57,359 --> 01:10:00,199
[Siren approaching]
668
01:10:14,251 --> 01:10:16,041
Down on the ground.
669
01:10:17,504 --> 01:10:19,964
Okay, [grunts] all right.
[Handcuffs click]
670
01:10:20,090 --> 01:10:22,050
Aw, fuck.
671
01:10:28,557 --> 01:10:30,307
Hello, Marcus.
672
01:10:30,434 --> 01:10:32,814
Get the fuck off me!
673
01:10:34,480 --> 01:10:36,150
Fuck.
674
01:10:36,607 --> 01:10:38,727
Now, this is what we gonna do.
675
01:10:39,360 --> 01:10:42,070
DoRight and his crew
shot up a patrol car.
676
01:10:42,196 --> 01:10:44,026
They going after cops now.
677
01:10:44,156 --> 01:10:46,156
I'm gonna bust 'em,
and you gonna help me.
678
01:10:46,283 --> 01:10:48,163
Plant this piece behind the bar.
679
01:10:48,285 --> 01:10:50,575
Fuck you.
You plant it yourself.
680
01:10:51,997 --> 01:10:56,207
Okay, now, who do you think
you're talking to, boy?
681
01:10:56,335 --> 01:10:58,205
I own you.
682
01:10:58,337 --> 01:11:00,087
So do what you're told,
or I'm gonna make sure
683
01:11:00,214 --> 01:11:03,224
everybody knows
that she's the real snitch.
684
01:11:03,342 --> 01:11:04,222
Huh?
685
01:11:04,343 --> 01:11:05,263
[Sighs]
686
01:11:05,386 --> 01:11:07,216
Yeah.
687
01:11:07,346 --> 01:11:10,136
She and the kid
are gonna be run out of town.
688
01:11:10,266 --> 01:11:13,136
There's gonna be
a big bull's-eye on her back.
689
01:11:13,269 --> 01:11:16,519
And maybe just one of these
young bucks with a lot to prove
690
01:11:16,647 --> 01:11:19,477
is gonna put a bullet
in her head one night.
691
01:11:21,652 --> 01:11:23,902
You gonna place this piece
behind the bar.
692
01:11:24,029 --> 01:11:26,989
And we gonna keep
our little secrets.
693
01:11:29,118 --> 01:11:31,618
Ah, that's right. Wipe it down.
694
01:11:32,997 --> 01:11:35,747
Now, you took the blame
for something you didn't do.
695
01:11:35,874 --> 01:11:38,504
Now, what kind of man does that
696
01:11:38,627 --> 01:11:41,247
for a woman who's carrying
a torch for somebody else?
697
01:11:41,380 --> 01:11:42,420
Fuck you.
698
01:11:42,548 --> 01:11:44,968
You plant that piece, boy.
699
01:11:45,301 --> 01:11:48,181
[Indistinct conversations]
700
01:12:10,743 --> 01:12:12,663
You know what I think, T.T.?
701
01:12:14,121 --> 01:12:16,041
I think he just misses me.
702
01:12:18,125 --> 01:12:21,335
Are you here to set me up?
703
01:12:26,508 --> 01:12:29,048
Son of a bitch!
T.T.!
704
01:12:29,178 --> 01:12:30,848
Come here!
705
01:12:31,555 --> 01:12:34,595
-Are you wearing a wire?
-No!
706
01:12:36,435 --> 01:12:38,345
I threw it in the gutter
before I came in here.
707
01:12:38,479 --> 01:12:40,399
-The wire?
-A gun.
708
01:12:40,522 --> 01:12:43,272
They wanted me to bring it in here
so they could set you up.
709
01:12:44,902 --> 01:12:46,652
I knew it.
710
01:12:47,988 --> 01:12:50,278
I knew it!
711
01:13:00,376 --> 01:13:01,166
Get out of here.
712
01:13:01,293 --> 01:13:01,963
What?
713
01:13:02,086 --> 01:13:03,956
Go, go. Go on.
714
01:13:11,637 --> 01:13:14,757
[Door closes]
715
01:13:22,648 --> 01:13:24,898
Why didn't you go through with it?
716
01:14:04,064 --> 01:14:09,284
[Exhales sharply]
717
01:14:16,743 --> 01:14:17,623
[Woman screams]
718
01:14:17,744 --> 01:14:19,084
MAN: Oh, shit!
719
01:14:27,421 --> 01:14:30,211
MAN: We need everybody
to clear out of this area.
720
01:14:30,424 --> 01:14:34,014
[Siren wailing,
indistinct conversations]
721
01:14:37,639 --> 01:14:38,469
Iris!
722
01:14:39,433 --> 01:14:41,103
What did mama tell you
to do right now?
723
01:14:41,226 --> 01:14:43,226
When face to face
with a policeman,
724
01:14:43,353 --> 01:14:47,023
I should keep my mouth shut,
say nothing unless asked,
725
01:14:47,149 --> 01:14:49,609
answer questions
with "yes, sir, no, sir,"
726
01:14:49,860 --> 01:14:51,990
unless they violate
my civil rights.
727
01:14:52,321 --> 01:14:56,661
Then put my hands on my hand
where they can clearly see them
728
01:14:56,783 --> 01:14:59,453
and ask for a lawyer
and never make sudden moves
729
01:15:00,245 --> 01:15:01,535
and never get angry.
730
01:15:03,165 --> 01:15:07,205
What were you doing in the kitchen?
What were you doing in the kitchen?!
731
01:15:07,336 --> 01:15:09,456
Marcus! Move!
732
01:15:09,588 --> 01:15:12,628
What are you doing here?
What did you do? What did you do?
733
01:15:12,758 --> 01:15:14,678
You gotta get out.
You gotta go out the back door, go.
734
01:15:14,801 --> 01:15:16,051
-Mom, please--
-No, shh!
735
01:15:16,178 --> 01:15:17,798
-Where am I supposed to go?
-I don't know!
736
01:15:17,930 --> 01:15:20,430
[Pounding on door]
You're supposed to help me!
737
01:15:20,557 --> 01:15:22,387
-Please, Ma!
-No! Stop! Shit!
738
01:15:22,476 --> 01:15:23,596
Wait, wait! Wait, wait!
739
01:15:23,727 --> 01:15:24,307
[Pounding continues]
740
01:15:24,436 --> 01:15:25,686
Shit!
741
01:15:27,231 --> 01:15:27,941
Pattie?
742
01:15:28,065 --> 01:15:32,395
Okay, after this,
I do not ever want to see you again.
743
01:15:32,528 --> 01:15:33,318
Go.
744
01:15:33,445 --> 01:15:35,065
[Pounding continues]
745
01:15:35,405 --> 01:15:36,985
Pattie!
746
01:15:40,577 --> 01:15:41,697
I need to search your house, Pattie.
747
01:15:41,828 --> 01:15:43,158
It's just me and Iris.
748
01:15:43,288 --> 01:15:45,498
Look, I want to find out
who's responsible for this.
749
01:15:45,624 --> 01:15:46,924
Responsible for what?
750
01:15:47,042 --> 01:15:48,672
A cop is dead!
751
01:15:50,087 --> 01:15:52,297
This is fucking critical!
752
01:15:52,798 --> 01:15:56,008
I'm very sorry
about your police officer,
753
01:15:56,134 --> 01:15:57,974
but I don't know
anything about it.
754
01:15:58,095 --> 01:15:59,595
So unless we're under martial law,
755
01:15:59,721 --> 01:16:01,221
you're gonna need a warrant
to get in here.
756
01:16:07,312 --> 01:16:09,652
What the fuck you looking at?
757
01:16:09,773 --> 01:16:12,573
Fuck you!
I ain't gotta answer to you!
758
01:16:13,235 --> 01:16:14,645
Fuck you!
759
01:16:14,778 --> 01:16:17,408
[Siren wailing, indistinct
chatter on police radio]
760
01:16:19,491 --> 01:16:22,031
MAN: Hey, Βen! Gordon!
We need you over here now!
761
01:16:22,160 --> 01:16:23,410
I'll be back.
762
01:16:23,870 --> 01:16:27,620
WOMAN: Harassing us again.
Get out of our neighborhood!
763
01:16:37,509 --> 01:16:42,309
I want you to go out that back door
and don't come back.
764
01:16:48,687 --> 01:16:51,607
[Sirens wailing]
765
01:16:56,612 --> 01:16:58,322
Iris, Iris, come here.
766
01:16:58,447 --> 01:17:00,357
-Police! Police! Open the door!
-It's gonna be okay.
767
01:17:00,490 --> 01:17:01,990
-Let's get this over with.
-Police!
768
01:17:02,117 --> 01:17:03,027
Police, open up!
769
01:17:03,160 --> 01:17:03,870
[Shotgun cocking]
770
01:17:03,994 --> 01:17:05,124
Open up!
771
01:17:05,245 --> 01:17:06,655
[Thudding on door]
Stand back!
772
01:17:06,788 --> 01:17:08,908
You stay close to me,
you don't say a word.
773
01:17:09,041 --> 01:17:10,831
Police! Open up!
774
01:17:11,209 --> 01:17:12,129
[All shouting]
775
01:17:12,628 --> 01:17:14,548
Get down, baby, shh.
776
01:17:15,047 --> 01:17:17,127
[Shouting continues]
Get down! Get down!
777
01:17:17,257 --> 01:17:18,717
Get your hands in the air, now!
778
01:17:18,842 --> 01:17:19,972
Shh, shh, it's okay.
779
01:17:20,093 --> 01:17:21,553
Get down on the ground now!
780
01:17:21,928 --> 01:17:23,718
[Handcuffs click, Marcus groans]
781
01:17:23,847 --> 01:17:25,717
Ohh! Aah! Agh!
782
01:17:28,018 --> 01:17:30,768
[Siren wailing in distance]
783
01:18:06,973 --> 01:18:09,683
[Indistinct chatter on police radio]
784
01:18:27,703 --> 01:18:29,163
[Tires screech]
785
01:19:09,703 --> 01:19:11,373
[Gunshots, thud]
786
01:19:11,496 --> 01:19:13,746
[Gunshots]
787
01:19:31,767 --> 01:19:34,187
[Patricia crying]
788
01:21:51,740 --> 01:21:55,030
-Job came up.
-Hmm.
789
01:21:55,160 --> 01:21:56,790
It's a good job.
790
01:21:58,121 --> 01:22:00,161
I was gonna tell you.
791
01:22:03,668 --> 01:22:07,838
I told the guy if it came through,
I'd come back.
792
01:22:07,964 --> 01:22:10,134
It came through.
793
01:22:12,886 --> 01:22:14,596
Probably should have
told you before,
794
01:22:14,721 --> 01:22:20,141
but I'd like it if you and Iris
could come with me.
795
01:22:27,108 --> 01:22:30,068
We're never gonna
be happy here, are we?
796
01:22:34,699 --> 01:22:36,619
I can't go with you.
797
01:22:37,410 --> 01:22:39,580
I can't stay.
798
01:22:42,082 --> 01:22:45,792
'Cause this is not the life
you want to live.
799
01:22:54,094 --> 01:22:56,554
Because I want more.
800
01:22:57,389 --> 01:22:59,769
For both of us.
801
01:23:01,267 --> 01:23:03,977
But all you have to do
is call me, Pattie.
802
01:23:04,938 --> 01:23:07,268
Whenever you're ready.
803
01:23:20,370 --> 01:23:22,660
See you later.
804
01:23:38,263 --> 01:23:40,063
What about your TV?
805
01:23:41,766 --> 01:23:44,226
Keep it. It's yours.
806
01:23:46,354 --> 01:23:47,984
You sure?
807
01:23:48,440 --> 01:23:50,440
Why not?
808
01:24:05,290 --> 01:24:07,420
Good-bye, Marcus.
52330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.