Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,234 --> 00:00:41,533
Okay, gang, remember,
2
00:00:41,570 --> 00:00:43,170
a New York Christmas
is one-of-a-kind,
3
00:00:43,208 --> 00:00:44,941
so even though we've done
an amazing job with the lobby,
4
00:00:44,981 --> 00:00:46,881
I want to keep
changing things up every day
5
00:00:46,919 --> 00:00:47,785
so people want
to come back.
6
00:00:47,822 --> 00:00:50,489
Aaron, let's work
on the lighting design
7
00:00:50,530 --> 00:00:51,395
in the courtyard.
8
00:00:51,432 --> 00:00:52,998
Maybe snowflakes projected
on the wall?
9
00:00:53,036 --> 00:00:54,002
Shauna,
10
00:00:54,039 --> 00:00:55,672
let's put all the golden lights
on the trees
11
00:00:55,710 --> 00:00:57,477
and then keep the
icicles for the stairs...
12
00:00:57,515 --> 00:00:59,549
And Daisy, can you start
working the restaurant?
13
00:00:59,588 --> 00:01:01,221
Great, thanks.
14
00:01:01,259 --> 00:01:02,058
How are you holding up?
15
00:01:02,096 --> 00:01:03,161
Uh, fine. Good.
16
00:01:03,199 --> 00:01:04,932
I mean, as long
as I keep busy,
17
00:01:04,970 --> 00:01:06,903
you know,
distraction is welcome.
18
00:01:06,943 --> 00:01:08,242
Just forget about him.
19
00:01:08,279 --> 00:01:09,212
He wasn't worth it.
20
00:01:09,249 --> 00:01:12,283
In a month's time,
you won't even remember him.
21
00:01:12,324 --> 00:01:13,423
Well, I don't
know about that,
22
00:01:13,460 --> 00:01:14,926
but thank you, Jo.
23
00:01:14,965 --> 00:01:16,631
-I appreciate it.
-You're welcome.
24
00:01:16,669 --> 00:01:18,436
Call me if you need me.
25
00:01:18,475 --> 00:01:19,908
I will, thanks.
26
00:01:22,285 --> 00:01:23,251
Uh...
27
00:01:23,288 --> 00:01:24,320
Heads up.
28
00:01:24,358 --> 00:01:25,757
Jacobs is approaching
at 12 o'clock,
29
00:01:25,795 --> 00:01:27,762
and he doesn't look happy.
30
00:01:31,211 --> 00:01:32,677
Mr. Jacobs,
good evening.
31
00:01:32,714 --> 00:01:35,582
Sarah,
as my interior designer,
32
00:01:35,623 --> 00:01:37,323
you're supposed to make
our lobby look amazing
33
00:01:37,361 --> 00:01:38,227
each Christmas...
34
00:01:39,568 --> 00:01:40,667
And you've done it again.
35
00:01:40,704 --> 00:01:42,604
The afternoon edition
of the sentinel
36
00:01:42,642 --> 00:01:43,775
just raved
about our window decorations
37
00:01:43,813 --> 00:01:44,779
in their style column,
38
00:01:44,815 --> 00:01:46,281
all thanks to you.
39
00:01:46,320 --> 00:01:48,987
Thank you, sir.
I appreciate that.
40
00:01:49,027 --> 00:01:51,294
You know, after the merger,
41
00:01:51,334 --> 00:01:54,068
we're adding a dozen hotels
to our portfolio.
42
00:01:54,108 --> 00:01:55,541
How would you like to be
the chief designer
43
00:01:55,579 --> 00:01:57,346
for the entire hotel chain?
44
00:01:57,384 --> 00:01:59,351
Sir, I would love that.
45
00:01:59,390 --> 00:02:00,689
I mean, it's always
been a dream of mine...
46
00:02:00,727 --> 00:02:02,026
-[Phone ringing]
-I think that...
47
00:02:02,064 --> 00:02:02,997
Sorry,
I've got to take this.
48
00:02:03,034 --> 00:02:03,799
Chairman of the board.
49
00:02:03,836 --> 00:02:06,003
We'll talk about it
in the new year.
50
00:02:06,042 --> 00:02:08,542
Okay. thank you.
51
00:02:08,583 --> 00:02:09,749
Merry Christmas!
52
00:02:19,012 --> 00:02:20,645
So?
what did he want?
53
00:02:20,684 --> 00:02:23,151
Well, apparently,
the sentinel loved our lobby,
54
00:02:23,190 --> 00:02:25,457
so he was very happy.
55
00:02:25,496 --> 00:02:27,897
Sarah, that's great!
Congratulations!
56
00:02:27,937 --> 00:02:30,471
Yeah, it is.
57
00:02:30,510 --> 00:02:33,011
Oh, come on.
58
00:02:33,051 --> 00:02:34,417
Just...
59
00:02:34,456 --> 00:02:36,189
Just...
stop thinking about him.
60
00:02:36,227 --> 00:02:38,928
It's hard.
61
00:02:38,968 --> 00:02:40,167
I mean,
you realize we were together
62
00:02:40,205 --> 00:02:41,437
for a year and a half,
63
00:02:41,475 --> 00:02:42,941
and then he meets this actress,
64
00:02:42,979 --> 00:02:44,011
and all of a sudden,
he dumps me like that.
65
00:02:46,490 --> 00:02:47,689
Suppose now I have to worry
about the possibility
66
00:02:47,726 --> 00:02:50,160
of being chased down
by the press...
67
00:02:50,199 --> 00:02:52,066
All because he created
some silly website.
68
00:02:52,105 --> 00:02:54,172
Uh...
69
00:02:54,211 --> 00:02:55,711
It's actually a search engine
70
00:02:55,748 --> 00:02:56,580
with over
a hundred million users a month.
71
00:02:56,618 --> 00:02:57,750
It's...
72
00:02:57,788 --> 00:02:59,354
Uh...
73
00:02:59,392 --> 00:03:00,558
Yeah, I agree, it is silly.
74
00:03:02,300 --> 00:03:04,767
I don't even know
what I'm worried about.
75
00:03:04,808 --> 00:03:06,574
Who would care
about our little break-up?
76
00:03:06,612 --> 00:03:08,579
I mean, we were just
a boring couple.
77
00:03:08,618 --> 00:03:09,517
[Yelling and clamoring]
78
00:03:18,613 --> 00:03:20,913
[Announcer]:
after a high profile break-up
79
00:03:20,953 --> 00:03:22,752
with fiancee Sarah mckinney,
80
00:03:22,792 --> 00:03:25,926
tech titan Eric gold
is now dating Hollywood star
81
00:03:25,967 --> 00:03:27,666
Lisa Taylor.
82
00:03:27,705 --> 00:03:30,672
Up next, we'll show you
the fashions craze
83
00:03:30,714 --> 00:03:32,514
that's getting Hollywood.
84
00:03:32,552 --> 00:03:35,887
Guess you weren't
as boring as you thought.
85
00:03:37,232 --> 00:03:39,533
Are you sure
you want to just...
86
00:03:39,572 --> 00:03:41,005
Leave town?
87
00:03:41,043 --> 00:03:43,377
Yes, I just need
some distance,
88
00:03:43,416 --> 00:03:45,216
and my family's ranch
in Colorado
89
00:03:45,254 --> 00:03:46,820
is the perfect place
for me to spend Christmas.
90
00:03:46,859 --> 00:03:48,692
I mean,
snow-capped mountains,
91
00:03:48,731 --> 00:03:50,331
the horses...
92
00:03:50,369 --> 00:03:52,703
Sitting by the fireplace
drinking eggnog...
93
00:03:52,742 --> 00:03:55,476
There's even
a Christmas parade
94
00:03:55,517 --> 00:03:56,683
that ends
in a tree-lighting ceremony
95
00:03:56,720 --> 00:03:57,485
right at my family's ranch.
96
00:03:58,793 --> 00:03:59,658
Besides,
97
00:03:59,696 --> 00:04:02,530
after we lost my aunt Beth
this year...
98
00:04:02,570 --> 00:04:03,736
I don't know,
i just think it's important
99
00:04:03,773 --> 00:04:04,839
that we all spend
Christmas together.
100
00:04:04,876 --> 00:04:07,177
Well...
101
00:04:07,216 --> 00:04:08,082
You deserve it...
102
00:04:09,790 --> 00:04:12,191
And I'll take care of things
here while you're away.
103
00:04:12,230 --> 00:04:13,630
Ah, I know.
104
00:04:13,668 --> 00:04:14,900
Now go...
105
00:04:14,938 --> 00:04:17,538
And have
a merry Christmas.
106
00:04:17,579 --> 00:04:19,112
Two tickets
to "the nutcracker" tonight,
107
00:04:19,150 --> 00:04:20,750
for you and Jim.
108
00:04:20,788 --> 00:04:22,087
Merry Christmas,
Josephine.
109
00:04:22,125 --> 00:04:24,158
Thank you!
110
00:04:24,197 --> 00:04:25,897
See you in the new year.
111
00:04:25,935 --> 00:04:27,435
[♪♪♪]
112
00:04:47,162 --> 00:04:47,994
Merry Christmas, sis!
113
00:04:48,031 --> 00:04:48,996
[Laughing]
114
00:04:49,034 --> 00:04:50,633
Nice hat, Santa.
115
00:04:50,672 --> 00:04:52,538
Why, thank you, ma'am.
116
00:04:52,578 --> 00:04:54,144
How was your flight?
117
00:04:54,182 --> 00:04:56,816
Mm, as good as any red eye
from New York can possibly be,
118
00:04:56,857 --> 00:04:58,490
but I'm here now,
so I'm not complaining.
119
00:04:58,528 --> 00:04:59,427
Good.
120
00:04:59,463 --> 00:05:00,529
The weather's supposed
to be really nice
121
00:05:00,566 --> 00:05:01,499
the rest of the week.
122
00:05:01,536 --> 00:05:02,468
Sounds good.
123
00:05:37,002 --> 00:05:38,068
You okay?
124
00:05:38,106 --> 00:05:40,173
I just miss aunt Beth
running out to hug me hello.
125
00:05:41,749 --> 00:05:42,915
I know.
126
00:05:44,423 --> 00:05:45,356
Uncle Roy's
in the barn.
127
00:05:45,393 --> 00:05:46,525
He'll be in soon.
128
00:05:46,563 --> 00:05:47,862
Let's get you
something to eat.
129
00:05:53,950 --> 00:05:55,049
Well,
130
00:05:55,086 --> 00:05:56,185
I hope my steak
and eggs lived up
131
00:05:56,223 --> 00:05:57,155
to your Manhattan
standards.
132
00:05:57,192 --> 00:05:58,458
Are you kidding me?
133
00:05:58,497 --> 00:06:01,164
I would take breakfast with you
over brunch at the ritz any day.
134
00:06:01,203 --> 00:06:02,536
What's the ritz?
135
00:06:02,574 --> 00:06:04,007
Well, if you ever came
to visit me in New York,
136
00:06:04,046 --> 00:06:05,011
you would know.
137
00:06:05,048 --> 00:06:06,113
I know, I know.
138
00:06:06,151 --> 00:06:07,183
I...
139
00:06:07,220 --> 00:06:08,687
I promise,
140
00:06:08,725 --> 00:06:10,191
I will try and come and visit
in the spring.
141
00:06:10,229 --> 00:06:11,228
Okay.
142
00:06:11,266 --> 00:06:12,632
But you're here now,
143
00:06:12,669 --> 00:06:13,902
so what do you want to do
while you're in town?
144
00:06:13,940 --> 00:06:15,707
Honestly, as little
as humanly possible.
145
00:06:15,745 --> 00:06:17,912
The only things
I'm looking forward to
146
00:06:17,951 --> 00:06:20,585
are the tree-lighting ceremony
and the Christmas Eve parade.
147
00:06:22,430 --> 00:06:23,529
Well, I hate to be the
one to break it to you,
148
00:06:23,567 --> 00:06:25,600
but there isn't going to be
any tree-lighting this year.
149
00:06:25,639 --> 00:06:26,739
What?
150
00:06:26,776 --> 00:06:28,409
Yeah,
151
00:06:28,447 --> 00:06:30,981
and no Christmas parade either,
by the looks of it.
152
00:06:31,022 --> 00:06:32,254
Why?
153
00:06:32,291 --> 00:06:33,758
Without aunt Beth,
154
00:06:33,796 --> 00:06:34,995
Paige is stretched too thin
at the cafe
155
00:06:35,033 --> 00:06:36,165
to organize the parade,
156
00:06:36,202 --> 00:06:37,969
and Roy just doesn't want to do
the Christmas lighting
157
00:06:38,007 --> 00:06:39,006
without her.
158
00:06:39,044 --> 00:06:40,276
But that's our tradition!
159
00:06:40,314 --> 00:06:41,347
[Man]:
it's also a tradition
160
00:06:41,384 --> 00:06:43,351
to hug your uncle
you haven't seen in six months.
161
00:06:43,389 --> 00:06:45,556
Uncle Roy!
162
00:06:45,595 --> 00:06:46,761
[Chuckling]
163
00:06:47,735 --> 00:06:49,068
Good to see you.
164
00:06:49,106 --> 00:06:50,639
Good to see you!
How are you?
165
00:06:50,676 --> 00:06:52,209
I'm good, I'm good.
166
00:06:52,247 --> 00:06:53,980
You know, keeping
busy as always.
167
00:06:54,020 --> 00:06:55,219
Your brother and I got
our work cut out for us,
168
00:06:55,256 --> 00:06:58,024
building that
new barn out back.
169
00:06:58,064 --> 00:06:59,730
Well, I'm just happy
that we can all be together,
170
00:06:59,769 --> 00:07:01,102
for Christmas.
171
00:07:01,139 --> 00:07:02,205
Me too.
172
00:07:02,242 --> 00:07:04,342
It's good
to have you home.
173
00:07:04,381 --> 00:07:05,547
Good to be back.
174
00:07:05,586 --> 00:07:07,452
Hey, uncle Roy?
175
00:07:07,491 --> 00:07:08,556
Don't forget,
176
00:07:08,594 --> 00:07:09,493
you have that
rotary club lunch.
177
00:07:09,530 --> 00:07:12,131
Oh, that's right,
I'm going to be late.
178
00:07:12,171 --> 00:07:13,103
I could drop you in
town, if you like?
179
00:07:13,140 --> 00:07:14,239
Yes!
180
00:07:14,276 --> 00:07:15,375
Let me go upstairs and change.
I'll meet you down here.
181
00:07:15,412 --> 00:07:17,212
Great.
182
00:07:37,576 --> 00:07:38,675
Ah!
183
00:07:38,712 --> 00:07:40,512
I didn't think you were
coming home this Christmas.
184
00:07:40,550 --> 00:07:41,849
I had a last-minute
change of plans
185
00:07:41,888 --> 00:07:43,654
oh, I'm so happy.
186
00:07:43,693 --> 00:07:45,826
Paige, you're going
to have to stop hugging me,
187
00:07:45,865 --> 00:07:46,998
or people are going
to start talking.
188
00:07:47,035 --> 00:07:48,535
Oh, who cares.
Let 'em talk.
189
00:07:48,573 --> 00:07:51,107
Oh, gosh! Yay!
190
00:07:52,384 --> 00:07:54,017
Look,
191
00:07:54,055 --> 00:07:55,588
nobody loves the Christmas
parade more than me,
192
00:07:55,626 --> 00:07:57,492
but I am swamped
this year with work.
193
00:07:57,531 --> 00:07:59,164
Besides, I don't have
the creative genius
194
00:07:59,203 --> 00:08:00,769
that runs
in your family.
195
00:08:00,807 --> 00:08:02,674
You could probably do it
with your eyes closed.
196
00:08:02,712 --> 00:08:03,711
Honestly, Paige,
197
00:08:03,749 --> 00:08:05,015
I came on this vacation
198
00:08:05,053 --> 00:08:06,352
because I wanted
to get away from work,
199
00:08:06,390 --> 00:08:07,355
not pick up
another project.
200
00:08:07,393 --> 00:08:08,225
But just out
of curiosity,
201
00:08:08,261 --> 00:08:11,229
if you were in charge
of the parade,
202
00:08:11,270 --> 00:08:12,102
how would you decorate?
203
00:08:13,978 --> 00:08:16,812
Well, I would definitely use
aunt Beth's giant candy canes,
204
00:08:16,852 --> 00:08:18,085
and then I would take
the pine boughs
205
00:08:18,122 --> 00:08:19,989
with the red and green lanterns,
206
00:08:20,028 --> 00:08:20,994
and I'd put them up
over there,
207
00:08:21,031 --> 00:08:22,631
and I'd get
all the storefronts
208
00:08:22,669 --> 00:08:24,269
to paint their windows
209
00:08:24,307 --> 00:08:25,740
with different scenes
from the advent calendar,
210
00:08:25,777 --> 00:08:27,310
and then for
a real country Christmas feel,
211
00:08:27,349 --> 00:08:28,915
I'd use Mason jars
with lights
212
00:08:28,953 --> 00:08:30,786
and twig garlands
all along the route.
213
00:08:30,825 --> 00:08:32,257
-That'd be perfect.
-Go on.
214
00:08:32,296 --> 00:08:34,029
Oh...
215
00:08:34,067 --> 00:08:35,367
No, I see what you're doing.
216
00:08:35,405 --> 00:08:36,971
Nice try!
No, Paige...
217
00:08:37,009 --> 00:08:39,009
I just want to relax.
218
00:08:39,048 --> 00:08:42,116
Okay, fine...
219
00:08:42,157 --> 00:08:44,824
And I'm not saying this
to make you feel guilty,
220
00:08:44,865 --> 00:08:46,998
but you know that this was
aunt Beth's pride and joy.
221
00:08:47,037 --> 00:08:48,036
I know, but I just...
222
00:08:48,074 --> 00:08:48,873
I just spent
the past hour
223
00:08:48,909 --> 00:08:50,776
telling you
about my broken heart.
224
00:08:52,686 --> 00:08:54,486
Well,
this will help keep you busy
225
00:08:54,526 --> 00:08:55,324
and help you forget
Mr. what's-his-name.
226
00:08:55,361 --> 00:08:57,327
Besides, you know
227
00:08:57,367 --> 00:09:00,234
you are the only person
who could ever replace her.
228
00:09:00,275 --> 00:09:02,508
Agh! okay!
229
00:09:02,548 --> 00:09:04,581
Fine!
230
00:09:04,620 --> 00:09:06,086
Fine, I will...
I will do it,
231
00:09:06,125 --> 00:09:08,525
but I'm doing this
for aunt Beth.
232
00:09:08,565 --> 00:09:10,131
Okay, so...
233
00:09:10,169 --> 00:09:11,535
These are some flyers
i had printed up
234
00:09:11,574 --> 00:09:12,372
for the Christmas parade
235
00:09:12,409 --> 00:09:13,408
when I thought
i could still do it.
236
00:09:13,445 --> 00:09:15,512
Convenient.
237
00:09:17,824 --> 00:09:20,158
Well, at least
we'll have the parade.
238
00:09:20,197 --> 00:09:21,163
You know, my uncle Roy
239
00:09:21,200 --> 00:09:22,132
doesn't want to do
the tree-lighting ceremony
240
00:09:22,170 --> 00:09:23,102
this year.
241
00:09:23,139 --> 00:09:25,773
Yeah, I heard.
Everyone's talking about it.
242
00:09:25,813 --> 00:09:26,845
[Sighs]
243
00:09:26,883 --> 00:09:29,950
I knew this Christmas
was going to be different.
244
00:09:29,992 --> 00:09:30,790
Guess I was just hoping
245
00:09:30,828 --> 00:09:32,794
that some things
would stay the same.
246
00:09:34,404 --> 00:09:35,336
Okay, you know what?
247
00:09:35,374 --> 00:09:36,306
That's it.
248
00:09:36,343 --> 00:09:38,277
I am taking the rest
of the afternoon off,
249
00:09:38,315 --> 00:09:39,648
and you are
coming with me.
250
00:09:39,686 --> 00:09:40,718
Uh-oh.
251
00:09:40,756 --> 00:09:41,688
What have you
got planned?
252
00:09:41,724 --> 00:09:42,957
Just wait and see.
253
00:09:42,995 --> 00:09:44,695
I'll go get
my coat.
254
00:09:49,847 --> 00:09:50,980
You were right.
255
00:09:51,017 --> 00:09:53,184
This is exactly
what I needed.
256
00:09:53,223 --> 00:09:55,157
Starting to feel
the Christmas spirit already.
257
00:09:55,196 --> 00:09:57,663
Well, that's great.
It's about time.
258
00:09:57,703 --> 00:09:59,502
How long are you
in town for, anyway?
259
00:09:59,542 --> 00:10:00,541
I've got to be back
in the office
260
00:10:00,578 --> 00:10:01,777
in nine days.
261
00:10:01,815 --> 00:10:04,682
Hopefully, news of my breakup
will have died down by then.
262
00:10:04,723 --> 00:10:06,189
I'm just glad you saw
this guy's true colors
263
00:10:06,227 --> 00:10:07,727
before it was too late.
264
00:10:07,765 --> 00:10:09,431
Should have never
dated a celebrity.
265
00:10:09,470 --> 00:10:11,536
What was I thinking?
266
00:10:11,576 --> 00:10:13,943
Well, you're
all the wiser for it.
267
00:10:13,982 --> 00:10:15,148
Besides, you'll be back
268
00:10:15,185 --> 00:10:16,218
out in the dating world
in no time.
269
00:10:16,255 --> 00:10:17,187
I doubt that.
270
00:10:19,096 --> 00:10:20,896
All right, here's the last one.
271
00:10:20,935 --> 00:10:22,268
"Mckinney ranch.
272
00:10:22,305 --> 00:10:25,674
Experience what it's like
to live and work
273
00:10:25,715 --> 00:10:27,448
on an authentic horse ranch."
274
00:10:28,957 --> 00:10:30,190
This is it, Peter!
275
00:10:30,228 --> 00:10:32,328
This is exactly
what I'm looking for.
276
00:10:32,367 --> 00:10:33,933
I don't know.
Looks pretty rustic.
277
00:10:33,971 --> 00:10:35,271
I've got a month to get ready
278
00:10:35,309 --> 00:10:36,341
before this thing
starts shooting.
279
00:10:36,379 --> 00:10:37,812
I want to show up on that set
280
00:10:37,849 --> 00:10:39,549
looking like I know
exactly what I'm doing.
281
00:10:39,588 --> 00:10:40,787
The studio would kill me
if they ever found out
282
00:10:40,825 --> 00:10:43,659
I was helping you jeopardize
their 50-million-dollar film.
283
00:10:43,699 --> 00:10:44,498
[Car honking]
284
00:10:45,905 --> 00:10:46,738
What was that?
285
00:10:46,775 --> 00:10:47,907
Why'd that guy honk
and wave at us?
286
00:10:47,945 --> 00:10:48,877
Do you think he recognized me?
287
00:10:48,914 --> 00:10:51,348
No, of course not.
288
00:10:51,387 --> 00:10:53,020
He was--
289
00:10:53,059 --> 00:10:54,391
haven't you ever been
to a small town before?
290
00:10:54,430 --> 00:10:56,497
It's a friendly thing.
291
00:10:56,535 --> 00:10:59,236
He's just doing
a small-town honk and wave.
292
00:10:59,276 --> 00:11:01,343
I don't want to be noticed,
Peter.
293
00:11:01,382 --> 00:11:03,449
That's the whole point, man.
It's the whole point.
294
00:11:03,488 --> 00:11:04,788
You do realize you could've
learned ranch life
295
00:11:04,825 --> 00:11:08,059
anywhere around L.A., right?
296
00:11:08,101 --> 00:11:09,267
Yeah, and I would have had
a dozen paparazzi
297
00:11:09,305 --> 00:11:10,137
photographing and taping me
298
00:11:10,174 --> 00:11:11,706
every time I fell off
a dang horse.
299
00:11:11,745 --> 00:11:12,677
No thanks.
300
00:11:16,357 --> 00:11:17,590
That, see.
301
00:11:17,628 --> 00:11:19,795
That's what I'm talking about.
302
00:11:19,835 --> 00:11:21,401
That's the real ranch life.
303
00:11:22,676 --> 00:11:23,608
Look at that.
[Honks horn]
304
00:11:23,645 --> 00:11:26,079
Okay. what
are you doing?
305
00:11:26,118 --> 00:11:27,785
Just doing the small-town
honk and wave... oops.
306
00:11:27,823 --> 00:11:29,289
Ooh, shoot.
307
00:11:29,328 --> 00:11:31,862
Whoa!
hey, hey, hey.
308
00:11:31,902 --> 00:11:33,301
-You okay?
-Yeah.
309
00:11:33,339 --> 00:11:35,105
-You okay?
-I'm fine.
310
00:11:36,146 --> 00:11:37,145
Nice.
311
00:11:38,319 --> 00:11:39,252
Sorry.
312
00:12:03,223 --> 00:12:05,691
All right, why don't
you go look around?
313
00:12:05,730 --> 00:12:07,430
I'll go see if they're
open for Christmas.
314
00:12:07,468 --> 00:12:09,234
Yeah.
315
00:12:11,412 --> 00:12:14,046
Hi. how are you?
316
00:12:14,087 --> 00:12:15,453
Hey, you want...
317
00:12:15,491 --> 00:12:16,457
I've got a cookie
for you.
318
00:12:16,494 --> 00:12:17,860
You want a cookie?
319
00:12:19,970 --> 00:12:21,336
[Sarah]:
excuse me?
320
00:12:21,375 --> 00:12:23,074
What are you doing?
321
00:12:23,113 --> 00:12:25,413
Um...
322
00:12:25,452 --> 00:12:26,852
Are you about to feed
my horse a cookie?
323
00:12:26,890 --> 00:12:29,424
Uh, his idea.
324
00:12:29,463 --> 00:12:30,429
I think he smelled it
through my jacket pocket, so...
325
00:12:30,466 --> 00:12:31,832
Okay, well,
first of all,
326
00:12:31,871 --> 00:12:32,803
he's a she.
327
00:12:34,344 --> 00:12:35,309
Really?
328
00:12:36,683 --> 00:12:37,883
Wait, I know you.
329
00:12:37,921 --> 00:12:39,521
Hmm.
330
00:12:39,559 --> 00:12:41,392
You're the guy who honked
at us out on the road
331
00:12:41,431 --> 00:12:42,329
and scared the horses.
332
00:12:43,437 --> 00:12:44,836
Right.
333
00:12:44,873 --> 00:12:45,906
I'm sorry about that.
334
00:12:45,943 --> 00:12:47,976
I was trying to do
the small-town honk and wave.
335
00:12:48,016 --> 00:12:50,183
I think it...
Think it backfired.
336
00:12:50,222 --> 00:12:52,155
Yeah, you could say that.
337
00:12:52,195 --> 00:12:53,294
Graham Mitchell.
338
00:12:54,634 --> 00:12:55,567
The actor?
339
00:12:58,077 --> 00:12:59,743
Oh, well, that explains it.
340
00:13:00,885 --> 00:13:01,750
Explains what?
341
00:13:03,159 --> 00:13:05,559
Well...
pretty much everything.
342
00:13:05,599 --> 00:13:07,265
[Laughing]
343
00:13:07,303 --> 00:13:09,804
Sorry, I'm
Sarah mckinney.
344
00:13:09,844 --> 00:13:10,943
My uncle owns
this place.
345
00:13:10,981 --> 00:13:13,047
Oh... oh!
346
00:13:13,087 --> 00:13:14,753
Well then, you're the one
i want to talk to.
347
00:13:14,791 --> 00:13:16,658
So, I...
I came to this town
348
00:13:16,696 --> 00:13:18,396
looking for a place
to find somewhere
349
00:13:18,434 --> 00:13:20,301
where I can learn
everything about ranch life,
350
00:13:20,340 --> 00:13:21,640
just through Christmas,
351
00:13:21,677 --> 00:13:22,843
and this, I've got
to tell you,
352
00:13:22,880 --> 00:13:24,680
looks like
the perfect place.
353
00:13:24,719 --> 00:13:26,953
Well, we're shut down
for the holidays, so...
354
00:13:26,992 --> 00:13:28,458
Okay, um...
355
00:13:28,497 --> 00:13:29,863
I'll work?
356
00:13:29,900 --> 00:13:31,300
Be like a ranch hand.
357
00:13:31,338 --> 00:13:32,170
You are aware
it's Christmas, right?
358
00:13:32,207 --> 00:13:34,173
Yeah, absolutely.
359
00:13:34,213 --> 00:13:36,213
Uh, look,
this week is...
360
00:13:36,252 --> 00:13:38,786
It's all about family
for us, so...
361
00:13:38,825 --> 00:13:40,191
-Okay.
-sorry.
362
00:13:40,230 --> 00:13:41,362
Is there anything
that I could do
363
00:13:41,399 --> 00:13:43,366
to change your mind?
364
00:13:43,405 --> 00:13:45,205
I'm afraid not.
365
00:13:45,244 --> 00:13:47,410
It was nice to meet you,
Mr. Mitchell.
366
00:13:47,450 --> 00:13:49,283
It was nice
to meet you, Sarah.
367
00:13:51,527 --> 00:13:52,526
[Peter]:
hey.
368
00:13:52,564 --> 00:13:54,430
I just spoke
to the owner.
369
00:13:54,470 --> 00:13:55,602
It doesn't look
very promising.
370
00:13:55,640 --> 00:13:57,039
Who's that?
371
00:13:57,077 --> 00:13:58,677
Uh...
372
00:13:58,715 --> 00:14:01,750
Somebody who doesn't like
my movies, apparently.
373
00:14:06,069 --> 00:14:07,068
Who's that?
374
00:14:07,105 --> 00:14:07,971
That, little brother,
375
00:14:08,007 --> 00:14:09,607
was Hollywood heart-throb
Graham Mitchell.
376
00:14:10,682 --> 00:14:11,547
Seriously?
377
00:14:11,584 --> 00:14:13,117
Yeah.
378
00:14:13,156 --> 00:14:14,221
He wants to stay
at the ranch for a week
379
00:14:14,259 --> 00:14:15,825
and learn how to be a cowboy.
380
00:14:15,863 --> 00:14:16,896
Well, that's great.
381
00:14:16,933 --> 00:14:17,965
We could actually use
an extra hand on the ranch
382
00:14:18,003 --> 00:14:18,968
this week.
383
00:14:19,005 --> 00:14:20,071
Well, I told him
384
00:14:20,108 --> 00:14:20,973
this week
was all about family.
385
00:14:21,011 --> 00:14:22,243
Speaking of which,
386
00:14:22,281 --> 00:14:23,980
what do you say
you and me go downtown
387
00:14:24,020 --> 00:14:26,354
and hand out some flyers
for the Christmas parade?
388
00:14:26,393 --> 00:14:27,492
I'll even spring
for dinner at the pub
389
00:14:27,529 --> 00:14:28,328
when we're done.
390
00:14:28,365 --> 00:14:30,765
As exciting
as that offer sounds,
391
00:14:30,805 --> 00:14:32,205
me and uncle Roy still got
a lot of work we've got to do
392
00:14:32,243 --> 00:14:33,509
before we can call it a day.
393
00:14:33,546 --> 00:14:37,181
Well, I am going to go
get cleaned up.
394
00:14:37,224 --> 00:14:38,556
You let me know
if you change your mind.
395
00:14:38,594 --> 00:14:40,127
Sounds good.
396
00:14:46,182 --> 00:14:47,515
Ah!
397
00:14:47,552 --> 00:14:49,385
-Hey, Sarah!
-Fiona!
398
00:14:49,425 --> 00:14:50,357
I heard
you were back in town!
399
00:14:50,394 --> 00:14:51,360
-Merry Christmas.
-Thanks.
400
00:14:51,396 --> 00:14:53,229
So, have you
graduated yet?
401
00:14:53,269 --> 00:14:54,268
This summer.
402
00:14:54,305 --> 00:14:55,004
What're you
studying again?
403
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
Business,
although these days,
404
00:14:57,079 --> 00:14:59,113
I feel like I'm majoring
in Christmas decorations.
405
00:14:59,151 --> 00:15:00,851
-It looks amazing.
-Thanks.
406
00:15:00,890 --> 00:15:01,923
Would you mind
putting one of these up
407
00:15:01,960 --> 00:15:02,959
in your window?
408
00:15:02,995 --> 00:15:03,961
For the Christmas parade?
409
00:15:03,998 --> 00:15:05,064
I thought that was canceled.
410
00:15:05,101 --> 00:15:06,568
No, we are back on.
411
00:15:06,606 --> 00:15:08,473
[Laughing]
412
00:15:08,511 --> 00:15:09,710
Can I get
a table for one?
413
00:15:09,748 --> 00:15:10,981
Yeah, absolutely.
Follow me.
414
00:15:11,018 --> 00:15:12,284
Thank you.
415
00:15:13,358 --> 00:15:14,858
Thank you!
416
00:15:30,306 --> 00:15:31,272
Uh, hello.
417
00:15:31,309 --> 00:15:33,376
Mr. Mitchell.
418
00:15:33,415 --> 00:15:34,548
Can I join you for dinner?
419
00:15:34,585 --> 00:15:36,818
Um...
420
00:15:36,858 --> 00:15:37,890
Sure, pull up a stool.
421
00:15:37,928 --> 00:15:40,128
Great.
422
00:15:40,167 --> 00:15:41,400
You know what?
423
00:15:41,437 --> 00:15:43,904
Hi, hi.
424
00:15:43,945 --> 00:15:45,878
You know what,
I've got to tell you something.
425
00:15:45,916 --> 00:15:47,950
This town is very friendly.
426
00:15:48,892 --> 00:15:49,757
Yeah.
427
00:15:49,794 --> 00:15:51,694
I'm actually just home
for the holidays.
428
00:15:51,733 --> 00:15:53,032
I live in New York.
429
00:15:53,070 --> 00:15:54,069
Oh! okay.
430
00:15:54,106 --> 00:15:56,373
You're from New York.
I can cut to the chase.
431
00:15:56,413 --> 00:15:59,247
I'm about to star in a movie
where I play a rancher,
432
00:15:59,288 --> 00:16:02,356
so I need to learn everything
there is about ranch life
433
00:16:02,396 --> 00:16:03,328
in one week.
434
00:16:04,569 --> 00:16:05,434
So you want to work
over Christmas?
435
00:16:05,472 --> 00:16:06,604
Well, yeah.
436
00:16:06,642 --> 00:16:07,707
I mean, it starts to shoot
in a couple weeks, so yeah,
437
00:16:07,745 --> 00:16:08,777
and plus...
438
00:16:08,814 --> 00:16:09,713
I'm not a big fan
of the holidays.
439
00:16:09,751 --> 00:16:11,984
That's unfortunate.
440
00:16:12,024 --> 00:16:13,957
I've got two Christmas
eggnogs for you both.
441
00:16:13,995 --> 00:16:14,927
Oh, dear,
we actually did not order these.
442
00:16:14,965 --> 00:16:15,797
No,
they're on the house.
443
00:16:16,837 --> 00:16:17,770
Thank you.
444
00:16:22,486 --> 00:16:24,687
Does that happen a lot?
445
00:16:24,726 --> 00:16:26,926
The free eggnog
and the batting eyelashes?
446
00:16:26,965 --> 00:16:28,198
-Yeah.
-yeah?
447
00:16:28,235 --> 00:16:30,002
Trust me,
a lot of the time,
448
00:16:30,041 --> 00:16:32,375
I wish that
i went unnoticed.
449
00:16:32,414 --> 00:16:35,816
So you want to know
everything there is to know
450
00:16:35,857 --> 00:16:36,889
about ranch life?
451
00:16:36,927 --> 00:16:39,160
My character,
he's a ranch hand.
452
00:16:39,200 --> 00:16:40,332
Primarily deals with horses.
453
00:16:40,369 --> 00:16:42,403
He's willful.
He's honest.
454
00:16:42,442 --> 00:16:43,208
He's always trying
to do the right thing.
455
00:16:45,518 --> 00:16:48,686
I'm not going to lie to you.
Real ranch work is hard.
456
00:16:48,727 --> 00:16:49,893
I'm up for it.
Come on.
457
00:16:49,930 --> 00:16:51,263
Look, I've got...
458
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
I do my own stunts.
459
00:16:53,038 --> 00:16:55,205
I'm not one of those
prima Donna actor boys
460
00:16:55,245 --> 00:16:56,611
who, you know, doesn't want
to get his hands dirty.
461
00:16:56,649 --> 00:16:59,517
Come on...
462
00:16:59,557 --> 00:17:02,725
Okay, well,
if you're up for it,
463
00:17:02,766 --> 00:17:04,966
my family could use some help.
464
00:17:05,006 --> 00:17:07,239
Let me call my uncle Roy
465
00:17:07,279 --> 00:17:08,444
and see if he'd be willing
to take you on as a guest.
466
00:17:09,820 --> 00:17:11,619
Outstanding.
ooh!
467
00:17:11,658 --> 00:17:13,124
They've got French toast.
468
00:17:13,162 --> 00:17:14,228
[Chuckling]
469
00:17:14,265 --> 00:17:15,932
Okay, so,
let me get this straight.
470
00:17:15,970 --> 00:17:17,303
You're going to help me learn
471
00:17:17,341 --> 00:17:19,341
everything I need to know
about ranchers' life,
472
00:17:19,379 --> 00:17:21,346
and in return, I'm going
to help you decorate
473
00:17:21,385 --> 00:17:22,384
for the Christmas day parade?
474
00:17:22,422 --> 00:17:23,421
Don't forget about
the tree-lighting ceremony.
475
00:17:23,458 --> 00:17:24,457
Right.
476
00:17:24,494 --> 00:17:25,493
Actually, you know what?
477
00:17:25,531 --> 00:17:26,463
Maybe put a pin
in that for now,
478
00:17:26,499 --> 00:17:28,433
but my uncle says that
you can stay with us
479
00:17:28,472 --> 00:17:30,839
as long as you pull
your own weight.
480
00:17:30,879 --> 00:17:32,879
Sounds
like a deal, Sarah.
481
00:17:32,918 --> 00:17:35,185
I will see you
bright and early,
482
00:17:35,224 --> 00:17:36,624
and if you want
to be a real cowboy,
483
00:17:36,662 --> 00:17:38,362
start by losing
the $800 boots,
484
00:17:38,400 --> 00:17:40,333
unless you want
$800 blisters.
485
00:17:46,222 --> 00:17:47,855
I like my boots.
486
00:17:47,893 --> 00:17:49,793
They're 1,200 bucks.
487
00:18:08,785 --> 00:18:09,884
Okay.
488
00:18:09,922 --> 00:18:11,555
Enjoy your little
ranch adventure.
489
00:18:11,593 --> 00:18:12,892
I'm going to head
back to civilization
490
00:18:12,931 --> 00:18:15,231
where I belong/
491
00:18:15,270 --> 00:18:16,603
be careful,
you hear me?
492
00:18:16,640 --> 00:18:17,740
I mean it.
Call me if you need anything.
493
00:18:17,778 --> 00:18:18,844
You got it, boss.
494
00:18:18,881 --> 00:18:20,047
Good morning.
495
00:18:20,084 --> 00:18:21,250
Good morning.
496
00:18:21,287 --> 00:18:22,954
So, as far as
accommodations,
497
00:18:22,992 --> 00:18:23,858
we have a couple
of beautiful cabins
498
00:18:23,895 --> 00:18:25,128
down in the south end
499
00:18:25,165 --> 00:18:26,297
where we usually
put guests.
500
00:18:26,335 --> 00:18:27,601
Yeah, I saw those
on your website.
501
00:18:27,638 --> 00:18:28,270
Yes, well,
502
00:18:28,307 --> 00:18:29,707
since you said
you wanted
503
00:18:29,744 --> 00:18:30,977
the authentic
experience,
504
00:18:31,015 --> 00:18:32,415
I figured you could
stay in here.
505
00:18:32,452 --> 00:18:33,418
Here?
506
00:18:33,455 --> 00:18:34,421
Yeah.
507
00:18:34,458 --> 00:18:35,791
This?
508
00:18:35,828 --> 00:18:36,627
Of course, yeah,
this makes sense.
509
00:18:36,664 --> 00:18:38,064
You're playing
a ranch hand, right?
510
00:18:38,101 --> 00:18:40,468
Absolutely.
511
00:18:40,508 --> 00:18:41,908
[Horse whinnying]
512
00:18:54,347 --> 00:18:55,980
There's wood in the corner
by the stove.
513
00:18:56,018 --> 00:18:56,917
Should keep you warm enough,
514
00:18:56,955 --> 00:18:59,589
and all the meals
are at the main house.
515
00:19:01,032 --> 00:19:02,332
Okay.
516
00:19:02,370 --> 00:19:03,469
Um...
517
00:19:03,507 --> 00:19:04,572
Is there...
518
00:19:04,610 --> 00:19:07,144
Is there anything
to do at night?
519
00:19:07,183 --> 00:19:09,416
Uh, you could sit on the porch
and name the coyotes.
520
00:19:09,456 --> 00:19:10,388
[Laughs]
521
00:19:11,796 --> 00:19:14,230
Oh.
you're... you're serious.
522
00:19:14,270 --> 00:19:16,103
Workday starts
in 30 minutes.
523
00:19:16,142 --> 00:19:17,375
I'll see you out there.
524
00:19:17,412 --> 00:19:18,344
Yes, ma'am.
525
00:19:23,262 --> 00:19:24,828
[Creaking]
526
00:19:27,975 --> 00:19:29,208
[Creaking]
527
00:19:42,315 --> 00:19:43,915
-Hey.
-hey.
528
00:19:43,953 --> 00:19:45,820
Got your new guest
all settled in and happy?
529
00:19:45,859 --> 00:19:47,158
Settled, yes.
530
00:19:47,196 --> 00:19:49,263
Happy?
in the bunk house?
531
00:19:50,840 --> 00:19:51,939
Well, I'd take him around,
532
00:19:51,976 --> 00:19:52,908
but I've got a lumber and feed
delivery this morning.
533
00:19:52,946 --> 00:19:56,714
No, I know you've got
a lot on your plate.
534
00:19:56,756 --> 00:19:58,889
Um, Cody, when are you going
to take a break?
535
00:19:58,928 --> 00:20:00,361
Probably not for a while
536
00:20:00,400 --> 00:20:01,098
with all the guests
we have coming,
537
00:20:01,135 --> 00:20:02,100
and the new barn
in the works.
538
00:20:02,138 --> 00:20:04,672
But you've wanted
to go to California forever.
539
00:20:04,712 --> 00:20:06,178
I know.
540
00:20:06,216 --> 00:20:07,149
Maybe next year.
541
00:20:09,058 --> 00:20:09,990
After aunt Beth passed,
542
00:20:10,027 --> 00:20:11,327
uncle Roy just seems
to need me around here
543
00:20:11,364 --> 00:20:12,196
more than ever
these days.
544
00:20:26,239 --> 00:20:27,739
-Hey.
-hey.
545
00:20:27,777 --> 00:20:30,745
Beth sure loved this place.
546
00:20:30,785 --> 00:20:33,419
Yeah, the view sure does have
a way of pulling you in.
547
00:20:38,173 --> 00:20:39,105
I remember
the first time
548
00:20:39,142 --> 00:20:40,141
she brought me up here
549
00:20:40,178 --> 00:20:42,412
for a Christmas Eve picnic.
550
00:20:42,452 --> 00:20:45,286
Turkey sandwiches,
mulled cider...
551
00:20:47,499 --> 00:20:49,833
I hung mistletoe
from that branch right there.
552
00:20:51,644 --> 00:20:53,310
It's funny...
553
00:20:53,348 --> 00:20:54,481
You do something
for a few years,
554
00:20:54,518 --> 00:20:55,217
it becomes a tradition.
555
00:20:57,226 --> 00:20:58,525
You mean
like a Christmas parade
556
00:20:58,564 --> 00:21:00,397
or a tree-lighting ceremony?
557
00:21:00,435 --> 00:21:02,669
Yeah, I see what
you're getting at,
558
00:21:05,549 --> 00:21:06,648
I always did the
tree-lighting ceremony
559
00:21:06,687 --> 00:21:07,719
with Beth.
560
00:21:07,756 --> 00:21:08,622
It's just...
I don't know.
561
00:21:08,658 --> 00:21:09,891
I just can't see
doing it without her.
562
00:21:12,603 --> 00:21:14,035
I understand that.
563
00:21:18,219 --> 00:21:20,453
Cody told me about
your fella in New York.
564
00:21:20,492 --> 00:21:22,292
I'm sorry to hear
how it ended.
565
00:21:22,330 --> 00:21:23,763
Thanks.
566
00:21:25,941 --> 00:21:28,875
I think
it was probably for the best.
567
00:21:28,916 --> 00:21:30,482
Well, I'll tell
you what...
568
00:21:30,520 --> 00:21:33,421
Losing the love of your life
is not for the faint of heart.
569
00:21:36,136 --> 00:21:39,571
Though Eric and I...
570
00:21:39,612 --> 00:21:41,145
We didn't have
what you and aunt Beth had.
571
00:21:46,398 --> 00:21:47,831
Should probably
get the day's work started
572
00:21:47,868 --> 00:21:49,969
with our new guest.
573
00:21:50,008 --> 00:21:51,107
I'll see you later.
574
00:21:59,368 --> 00:22:00,967
[Horse whinnying]
575
00:22:04,850 --> 00:22:05,849
Morning.
576
00:22:05,886 --> 00:22:08,387
Hey. good morning.
577
00:22:08,427 --> 00:22:09,593
Uh, so I took
your advice.
578
00:22:09,630 --> 00:22:10,996
I got some better boots.
579
00:22:12,204 --> 00:22:13,504
Nice.
580
00:22:13,541 --> 00:22:15,174
Let's get started.
581
00:22:15,212 --> 00:22:16,178
There's not a chance
that we can get a latte,
582
00:22:16,215 --> 00:22:17,214
is there,
583
00:22:17,252 --> 00:22:18,918
or a chocolate donut?
584
00:22:18,956 --> 00:22:20,289
Rule number one
of ranch life...
585
00:22:20,326 --> 00:22:21,259
We eat after the horses do.
586
00:22:21,296 --> 00:22:22,796
Okay.
587
00:22:22,834 --> 00:22:24,400
You give them some feed,
and then they get a treat.
588
00:22:24,439 --> 00:22:27,239
That means a carrot,
not a Christmas cookie.
589
00:22:37,007 --> 00:22:39,475
You know, I wonder
how many ranch hands
590
00:22:39,514 --> 00:22:41,547
actually lost their hands
doing this.
591
00:22:42,723 --> 00:22:45,324
-Get it? It's a joke.
-Keep chopping.
592
00:22:45,364 --> 00:22:48,766
I guess I'll just consider this
Colorado's version of cross fit.
593
00:22:48,807 --> 00:22:51,674
You just sit there
and work on your iPad.
594
00:22:53,019 --> 00:22:53,885
For your information,
595
00:22:53,922 --> 00:22:55,321
I am working on
the Christmas parade,
596
00:22:55,359 --> 00:22:56,625
which is now less than
six days away.
597
00:22:57,900 --> 00:22:58,965
In fact,
when you're done here,
598
00:22:59,003 --> 00:22:59,802
we need to go
into the stable
599
00:22:59,838 --> 00:23:02,472
and get out
some of the ornaments.
600
00:23:02,512 --> 00:23:04,279
Uh, that is,
unless you're afraid of spiders?
601
00:23:14,279 --> 00:23:16,279
My aunt's Christmas ornaments
from a couple years ago.
602
00:23:16,318 --> 00:23:18,518
All right.
I'm glad we got that done.
603
00:23:18,557 --> 00:23:19,556
Done?
604
00:23:19,594 --> 00:23:20,426
No, no, no, no.
605
00:23:20,463 --> 00:23:21,529
There's five more boxes
back there.
606
00:23:25,945 --> 00:23:27,778
Why do I get the feeling
that you're enjoying this?
607
00:23:27,817 --> 00:23:30,117
Rule number two
of ranch life...
608
00:23:30,156 --> 00:23:31,089
The boss makes the rules.
609
00:23:31,126 --> 00:23:32,792
Get back there.
610
00:23:32,831 --> 00:23:34,297
Ugh!
611
00:23:39,116 --> 00:23:40,081
[Clattering]
612
00:23:40,118 --> 00:23:41,918
Oh, come on.
613
00:23:45,801 --> 00:23:47,935
Always something breaking down
around here.
614
00:24:01,713 --> 00:24:02,678
Morning, Delilah.
615
00:24:02,716 --> 00:24:04,048
Good morning.
616
00:24:04,086 --> 00:24:04,951
What can I do for you?
617
00:24:04,989 --> 00:24:06,388
Just paying
a little neighborly visit,
618
00:24:06,425 --> 00:24:07,491
that's all.
619
00:24:07,528 --> 00:24:09,929
And checking up on me,
i presume?
620
00:24:09,969 --> 00:24:11,335
I'm not checking up
on anybody Roy,
621
00:24:11,373 --> 00:24:12,839
but if I were,
622
00:24:12,877 --> 00:24:14,443
I would say that every ranch
in this valley
623
00:24:14,482 --> 00:24:15,914
is decorated for Christmas,
624
00:24:15,953 --> 00:24:16,785
so I don't see
625
00:24:16,821 --> 00:24:18,254
why yours should be
so bare this year...
626
00:24:18,292 --> 00:24:19,358
Well, to tell you the truth,
Delilah,
627
00:24:19,396 --> 00:24:21,963
I just want to get through
this Christmas quietly.
628
00:24:22,003 --> 00:24:23,302
Which is why
i didn't say anything.
629
00:24:23,340 --> 00:24:24,606
And I appreciate it.
630
00:24:24,643 --> 00:24:26,243
You're welcome.
631
00:24:27,585 --> 00:24:29,252
Whatcha got here?
632
00:24:29,290 --> 00:24:30,723
A little holiday gift
for you and the kids.
633
00:24:30,761 --> 00:24:31,894
Oh, thank you!
634
00:24:31,931 --> 00:24:32,930
Look, Roy...
635
00:24:32,967 --> 00:24:35,334
We all miss Beth,
636
00:24:35,374 --> 00:24:36,807
and I only mentioned
the decorations
637
00:24:36,845 --> 00:24:38,111
because she loved them
so much.
638
00:24:38,148 --> 00:24:40,982
I know, I know.
639
00:24:41,023 --> 00:24:42,289
Well, thanks for the cupcakes,
Delilah.
640
00:24:42,327 --> 00:24:43,593
You're welcome.
641
00:24:43,630 --> 00:24:44,863
Merry Christmas.
642
00:24:44,900 --> 00:24:46,433
And merry Christmas
to you, too.
643
00:25:01,815 --> 00:25:02,614
[Sarah]:
so you just put on the bow...
644
00:25:02,651 --> 00:25:04,484
And that is how you make
645
00:25:04,523 --> 00:25:05,588
a rocky mountain
Christmas wreath.
646
00:25:05,626 --> 00:25:06,391
There we go.
647
00:25:06,427 --> 00:25:07,793
Now we just need
to make a dozen more
648
00:25:07,832 --> 00:25:08,764
for the parade.
649
00:25:08,801 --> 00:25:09,901
A dozen?
650
00:25:09,938 --> 00:25:12,572
Are you forgetting
our agreement?
651
00:25:12,612 --> 00:25:13,978
I train you
how to be a ranch hand,
652
00:25:14,016 --> 00:25:14,915
and you help me
with the parade.
653
00:25:14,952 --> 00:25:15,951
Agreed?
654
00:25:15,988 --> 00:25:18,322
Agreed.
agreed...
655
00:25:18,361 --> 00:25:20,528
But I've got to be honest
with you...
656
00:25:20,568 --> 00:25:23,335
Every square inch of my body
is sore.
657
00:25:23,375 --> 00:25:25,342
Well, you said you wanted
an authentic ranch experience.
658
00:25:25,381 --> 00:25:26,614
You got it.
659
00:25:26,651 --> 00:25:28,351
All right, so,
660
00:25:28,389 --> 00:25:32,225
since we're getting
to know each other better...
661
00:25:32,267 --> 00:25:33,533
I have a confession to make.
662
00:25:33,571 --> 00:25:37,807
I have only done
one stunt on my own,
663
00:25:37,850 --> 00:25:39,516
and that was jumping
from a helicopter
664
00:25:39,555 --> 00:25:41,054
that was hovering seven feet
off the ground,
665
00:25:41,092 --> 00:25:43,192
and when I landed,
666
00:25:43,231 --> 00:25:45,098
I busted my toe.
667
00:25:45,137 --> 00:25:46,903
Well, I'm sure
when it hit the big screen,
668
00:25:46,942 --> 00:25:48,608
you still looked picture-perfect
doing it.
669
00:25:48,647 --> 00:25:49,879
You have...
670
00:25:51,288 --> 00:25:52,553
Got to come clean.
671
00:25:52,591 --> 00:25:54,090
What is your issue with actors?
672
00:25:58,073 --> 00:26:00,640
My mom is an actor,
673
00:26:00,681 --> 00:26:03,248
in just regional theater
and stuff,
674
00:26:03,288 --> 00:26:06,056
but she spent her entire life
chasing that dream of fame.
675
00:26:08,001 --> 00:26:09,000
My brother and i
grew up
676
00:26:09,037 --> 00:26:10,804
being dragged all over the place
677
00:26:10,842 --> 00:26:13,943
for her auditions
and performances.
678
00:26:13,984 --> 00:26:16,852
Thankfully, she started
leaving us here at the ranch
679
00:26:16,892 --> 00:26:18,459
with my uncle Roy
and aunt Beth.
680
00:26:18,497 --> 00:26:20,230
So they took you in?
681
00:26:21,573 --> 00:26:23,706
I don't know,
it's more than that.
682
00:26:23,746 --> 00:26:25,812
My dad was never really
in the picture,
683
00:26:25,852 --> 00:26:29,186
and my mom's career
became her priority...
684
00:26:29,228 --> 00:26:30,127
And one Christmas,
685
00:26:30,164 --> 00:26:31,096
we decided
it would be best for all of us
686
00:26:31,133 --> 00:26:33,666
if Cody and I just lived here
permanently.
687
00:26:35,713 --> 00:26:37,513
They're like parents
to Cody and me.
688
00:26:37,551 --> 00:26:38,450
Huh.
689
00:26:38,487 --> 00:26:41,722
Yeah, that would turn me off
actors, too.
690
00:26:45,440 --> 00:26:48,207
There's actually
one more reason
691
00:26:48,247 --> 00:26:49,346
for my aversion to actors.
692
00:26:51,156 --> 00:26:53,390
My ex just dumped me for one.
693
00:26:54,632 --> 00:26:55,565
Lisa Taylor.
694
00:26:55,602 --> 00:26:56,568
What?
695
00:26:57,975 --> 00:26:58,941
Hold on a second.
696
00:26:58,978 --> 00:27:01,078
You're that Sarah...
697
00:27:01,117 --> 00:27:01,950
You're that Sarah mckinney?
698
00:27:01,986 --> 00:27:03,052
Yup.
699
00:27:03,089 --> 00:27:03,955
That's insane.
700
00:27:03,992 --> 00:27:05,992
You're all over the tabloids
right now.
701
00:27:06,031 --> 00:27:08,065
Yeah.
702
00:27:08,104 --> 00:27:10,605
Like, the country
runs on gossip.
703
00:27:10,644 --> 00:27:12,477
Do we have nothing better
to talk about?
704
00:27:12,517 --> 00:27:13,382
No. and they think
705
00:27:13,418 --> 00:27:15,585
I'm dating my co-star,
Nicole Collins,
706
00:27:15,625 --> 00:27:16,624
which...
707
00:27:16,661 --> 00:27:18,628
-Are you?
-No.
708
00:27:18,667 --> 00:27:19,833
No. it's just, you know,
709
00:27:19,870 --> 00:27:21,169
they have to feed
the rumor beast.
710
00:27:21,207 --> 00:27:23,274
Just laugh it off,
711
00:27:23,313 --> 00:27:24,679
because, before
you know it,
712
00:27:24,717 --> 00:27:25,750
they'll be talking
about somebody else.
713
00:27:28,595 --> 00:27:29,661
Easier said than done.
714
00:27:29,698 --> 00:27:31,097
I know.
715
00:27:32,539 --> 00:27:33,705
Well...
716
00:27:33,742 --> 00:27:35,108
An excellent second day
at the ranch.
717
00:27:36,350 --> 00:27:37,583
We can head into the town
this afternoon,
718
00:27:37,620 --> 00:27:38,686
pick up some more supplies.
719
00:27:40,394 --> 00:27:41,393
Um...
720
00:27:41,431 --> 00:27:43,030
Thank you...
721
00:27:43,069 --> 00:27:44,368
For your help with the wreath.
722
00:27:44,406 --> 00:27:46,073
Yeah. yeah, of course.
723
00:27:46,111 --> 00:27:47,577
Thank you for showing me
how to make 'em.
724
00:27:52,562 --> 00:27:53,427
How'd it go?
725
00:27:53,465 --> 00:27:55,832
He's pretty green,
but he held his own.
726
00:27:57,075 --> 00:27:58,208
What's up?
727
00:27:59,783 --> 00:28:00,815
I found these
728
00:28:00,852 --> 00:28:02,752
under some files
in the office.
729
00:28:02,791 --> 00:28:04,124
What is it?
730
00:28:04,161 --> 00:28:05,227
Real estate comps
731
00:28:05,264 --> 00:28:08,766
for other ranches
in the area.
732
00:28:08,808 --> 00:28:10,608
I think uncle Roy
wants to sell the ranch.
733
00:28:16,797 --> 00:28:18,997
[♪♪♪]
734
00:28:27,761 --> 00:28:29,694
Here we are.
735
00:28:29,734 --> 00:28:31,233
So, um, I'm going
to meet up with Paige
736
00:28:31,271 --> 00:28:32,904
to hang up
the rest of these candy canes.
737
00:28:32,943 --> 00:28:33,908
You've got some errands.
738
00:28:33,946 --> 00:28:35,345
Meet me in an hour?
739
00:28:35,382 --> 00:28:36,248
Yeah. see you in an hour.
740
00:28:36,285 --> 00:28:37,284
Bye.
741
00:28:41,266 --> 00:28:43,500
[Paige]:
how's your uncle doing?
742
00:28:43,539 --> 00:28:45,172
He's good.
743
00:28:46,313 --> 00:28:47,446
Did I tell you
that Cody thinks
744
00:28:47,483 --> 00:28:48,582
that he wants
to sell the ranch?
745
00:28:48,620 --> 00:28:50,386
No, you're kidding!
746
00:28:50,425 --> 00:28:51,558
Did you ask him
about it?
747
00:28:51,595 --> 00:28:53,862
Honestly,
i haven't even had a chance.
748
00:28:53,902 --> 00:28:56,402
Sarah, you can't
let him sell it.
749
00:28:56,442 --> 00:28:57,809
I know...
750
00:28:57,846 --> 00:28:59,879
But, you know,
i moved away years ago,
751
00:28:59,919 --> 00:29:01,919
and it's his place,
752
00:29:01,958 --> 00:29:04,458
so who am I to tell him
that he can't sell it?
753
00:29:04,498 --> 00:29:06,598
Yeah, you're right.
I just...
754
00:29:06,637 --> 00:29:08,137
I know how much
that place means to you.
755
00:29:09,212 --> 00:29:10,444
Ribbon?
756
00:29:13,189 --> 00:29:16,324
So, how is your rancher-
in-training coming along?
757
00:29:16,365 --> 00:29:17,965
Uh... I have to admit,
758
00:29:18,003 --> 00:29:19,502
he's doing better
than I thought he would.
759
00:29:19,541 --> 00:29:20,640
Do you like him?
760
00:29:21,646 --> 00:29:23,346
He's not as annoying
as I thought he would be.
761
00:29:25,691 --> 00:29:26,991
There's something about him...
762
00:29:27,028 --> 00:29:29,028
I can't put my finger on it.
763
00:29:29,067 --> 00:29:30,200
I just get the feeling
764
00:29:30,237 --> 00:29:31,703
that I'm not the only person
hiding out this Christmas.
765
00:29:32,878 --> 00:29:34,177
Anyway,
it doesn't matter.
766
00:29:34,215 --> 00:29:35,347
I've got bigger fish
to fry.
767
00:29:36,622 --> 00:29:38,989
Only you,
Sarah mckinney,
768
00:29:39,029 --> 00:29:41,195
would suggest
that Graham Mitchell
769
00:29:41,235 --> 00:29:42,167
is a small fish.
770
00:29:46,917 --> 00:29:48,317
[Ringing bell]
771
00:29:49,993 --> 00:29:51,626
Hi!
772
00:29:51,664 --> 00:29:53,364
Yeah, of course.
Absolutely.
773
00:29:53,402 --> 00:29:54,368
[Camera clicking]
774
00:29:54,405 --> 00:29:55,404
Good, you got it.
775
00:29:55,442 --> 00:29:57,608
Okay, here,
take a flyer.
776
00:29:57,648 --> 00:29:58,880
Come to the parade.
777
00:29:58,918 --> 00:30:00,250
Hey, brother.
778
00:30:00,289 --> 00:30:01,221
[Camera clicking]
779
00:30:01,257 --> 00:30:02,890
Good, you got it.
Here, take some flyers.
780
00:30:02,929 --> 00:30:04,595
Pass 'em out.
Four days away.
781
00:30:04,634 --> 00:30:05,934
Biggest parade ever.
782
00:30:05,971 --> 00:30:07,004
I have to admit,
783
00:30:07,041 --> 00:30:08,273
your celebrity
is not exactly hurting
784
00:30:08,311 --> 00:30:10,344
the promotion
of this parade.
785
00:30:10,384 --> 00:30:12,584
Thank you for being
such a good sport.
786
00:30:12,623 --> 00:30:13,756
You're welcome.
787
00:30:13,793 --> 00:30:14,859
I'm just going
to file this
788
00:30:14,896 --> 00:30:17,096
in the category of doing
what the ranch boss says.
789
00:30:17,136 --> 00:30:18,635
Oh, wise decision.
790
00:30:18,673 --> 00:30:20,173
Okay,
so we have four days
791
00:30:20,211 --> 00:30:21,344
to put together a parade
792
00:30:21,381 --> 00:30:22,347
that until
a couple of days ago
793
00:30:22,384 --> 00:30:24,184
was considered canceled.
794
00:30:24,222 --> 00:30:25,655
You know,
I've got to say,
795
00:30:25,693 --> 00:30:26,626
you have a knack for this.
796
00:30:26,663 --> 00:30:28,296
I'm impressed.
797
00:30:28,334 --> 00:30:29,634
Thank you.
798
00:30:29,671 --> 00:30:30,904
I just realized
i never told you
799
00:30:30,941 --> 00:30:31,873
what it is that I do.
800
00:30:31,911 --> 00:30:33,143
No, what do you do?
801
00:30:33,181 --> 00:30:34,814
I'm an interior designer
802
00:30:34,852 --> 00:30:36,819
at a hotel chain
back in New York,
803
00:30:36,858 --> 00:30:38,357
so making christmases
Christmas-y
804
00:30:38,396 --> 00:30:39,395
is part of
what I do.
805
00:30:39,432 --> 00:30:40,431
It's what you do.
806
00:30:40,469 --> 00:30:42,569
You know, I've got to say,
807
00:30:42,608 --> 00:30:43,574
I guess
this is kind of similar
808
00:30:43,610 --> 00:30:44,943
to making movies,
809
00:30:44,981 --> 00:30:46,514
you know, putting
on a Christmas parade.
810
00:30:46,552 --> 00:30:47,518
You need costumes.
You need props.
811
00:30:47,555 --> 00:30:48,588
There's music.
812
00:30:48,624 --> 00:30:49,890
Got to have
good word-of-mouth.
813
00:30:49,928 --> 00:30:51,761
[Laughing]
814
00:30:51,800 --> 00:30:55,468
Okay, that genuinely
surprises me.
815
00:30:55,511 --> 00:30:57,144
I thought that this
town would be too small
816
00:30:57,182 --> 00:31:00,150
to have a bell-ringing
Santa claus.
817
00:31:00,190 --> 00:31:01,389
Hey, this town
may be small,
818
00:31:01,427 --> 00:31:03,828
but we are big on
Christmas spirit.
819
00:31:03,867 --> 00:31:04,900
Come on,
i don't get you.
820
00:31:04,937 --> 00:31:06,737
You don't like
Christmas Carols.
821
00:31:06,775 --> 00:31:08,675
You work straight
through the holidays.
822
00:31:08,714 --> 00:31:09,914
How can any one person
823
00:31:09,951 --> 00:31:12,084
be so impervious
to Christmas magic?
824
00:31:12,124 --> 00:31:14,024
I don't know.
I have my reasons.
825
00:31:14,063 --> 00:31:15,496
You work in a land
of make-believe.
826
00:31:15,533 --> 00:31:16,499
Could you at least pretend
827
00:31:16,536 --> 00:31:17,835
to have
the Christmas spirit?
828
00:31:17,874 --> 00:31:19,473
Fine. I'll try.
829
00:31:19,512 --> 00:31:21,478
You grew up here?
830
00:31:21,517 --> 00:31:23,183
I did, and I loved
every minute of it.
831
00:31:25,228 --> 00:31:26,627
This has always
been home to me.
832
00:31:26,665 --> 00:31:28,332
Here.
833
00:31:28,370 --> 00:31:29,569
Put these on.
834
00:31:29,607 --> 00:31:31,240
Oh, no...
835
00:31:31,278 --> 00:31:32,577
No, your hands,
they look cold.
836
00:31:32,615 --> 00:31:35,382
They're white
with cold, so...
837
00:31:35,423 --> 00:31:37,457
Plus, I've got to get
my hands used to the cold.
838
00:31:39,033 --> 00:31:40,332
Seems like you've
attracted quite a crowd.
839
00:31:41,807 --> 00:31:43,607
[Laughing] hi.
840
00:31:43,646 --> 00:31:44,745
All right.
841
00:31:44,783 --> 00:31:46,383
I'm going to put
these guys to work.
842
00:31:46,421 --> 00:31:47,353
What do you mean?
843
00:31:47,390 --> 00:31:48,355
What's his name?
844
00:31:48,393 --> 00:31:49,358
Phil.
845
00:31:49,396 --> 00:31:50,361
Hey, Phil.
846
00:31:50,399 --> 00:31:52,032
Graham.
847
00:31:52,070 --> 00:31:53,403
Do you mind
taking a break?
848
00:31:53,440 --> 00:31:54,806
For just, like, ten
minutes, you go inside,
849
00:31:54,844 --> 00:31:56,077
get some hot
chocolate, warm up?
850
00:31:56,114 --> 00:31:57,080
Oh, well, uh...
851
00:31:57,117 --> 00:31:58,150
[Sarah]:
Phil...
852
00:31:58,187 --> 00:32:00,421
I can vouch
for this character.
853
00:32:00,460 --> 00:32:02,493
Well, okay, Sarah.
Thank you...
854
00:32:02,533 --> 00:32:03,832
And, uh...
855
00:32:03,869 --> 00:32:04,635
Thank you, young man.
856
00:32:04,672 --> 00:32:06,639
Of course.
Merry Christmas, Phil.
857
00:32:06,677 --> 00:32:07,576
-Merry Christmas.
-Ten minutes!
858
00:32:07,613 --> 00:32:10,081
Give me ten minutes.
859
00:32:10,121 --> 00:32:11,320
[Ringing bell]
860
00:32:11,358 --> 00:32:12,357
Come on, everybody!
861
00:32:12,394 --> 00:32:15,862
Come on,
make some donations!
862
00:32:15,903 --> 00:32:17,636
Merry Christmas.
Merry Christmas.
863
00:32:17,675 --> 00:32:18,674
Hey, guys, remember,
864
00:32:18,711 --> 00:32:20,177
Christmas parade
in four days.
865
00:32:20,216 --> 00:32:21,181
It is going to be
the biggest parade
866
00:32:21,219 --> 00:32:22,952
this town has ever seen.
867
00:32:22,990 --> 00:32:25,524
Four days away.
868
00:32:25,564 --> 00:32:29,233
Merry Christmas.
Merry Christmas.
869
00:32:29,274 --> 00:32:30,340
Merry Christmas.
Thank you so much.
870
00:32:36,595 --> 00:32:38,929
You raised $380
in 20 minutes,
871
00:32:38,968 --> 00:32:40,234
and no,
i am not counting
872
00:32:40,272 --> 00:32:41,604
the hundred dollar bill
that you put in.
873
00:32:41,643 --> 00:32:42,608
Ah, you saw that?
874
00:32:42,646 --> 00:32:43,812
Yeah.
875
00:32:43,849 --> 00:32:44,648
I don't know.
What can I say?
876
00:32:46,623 --> 00:32:48,223
Guess I got carried away
with the Christmas spirit.
877
00:32:50,568 --> 00:32:51,967
I don't suppose
you'd want to volunteer
878
00:32:52,005 --> 00:32:53,805
to be the grand marshal
at the Christmas parade?
879
00:32:56,050 --> 00:32:57,182
I think it's one thing
880
00:32:57,220 --> 00:32:59,353
to be Christmas-y
for a minute,
881
00:32:59,392 --> 00:33:00,391
but then...
882
00:33:00,429 --> 00:33:01,695
Right. yeah.
883
00:33:01,732 --> 00:33:03,365
That was dumb.
Sorry.
884
00:33:03,403 --> 00:33:05,170
No, it's...
885
00:33:10,090 --> 00:33:12,323
I think I'm going to head
back to my bunkhouse.
886
00:33:12,363 --> 00:33:13,996
Oh.
887
00:33:14,034 --> 00:33:15,834
Good night.
888
00:33:15,872 --> 00:33:19,607
Um, there is...
One ranch tradition
889
00:33:19,650 --> 00:33:20,782
that we haven't covered yet.
890
00:33:20,819 --> 00:33:21,685
What's that?
891
00:33:21,722 --> 00:33:24,189
Want to help me cut down
a Christmas tree?
892
00:33:24,229 --> 00:33:25,295
[Laughing]
893
00:33:25,332 --> 00:33:26,298
Right now?
894
00:33:26,335 --> 00:33:27,200
Yeah.
895
00:33:27,238 --> 00:33:28,337
You don't want to wait
'til the morning?
896
00:33:29,411 --> 00:33:30,977
No.
897
00:33:31,015 --> 00:33:31,914
There's a full moon.
898
00:33:33,322 --> 00:33:34,421
Yes.
899
00:33:34,458 --> 00:33:35,791
Grab your saw.
Come on, cowboy.
900
00:33:35,828 --> 00:33:37,761
Ah, yes, ma'am.
901
00:33:46,893 --> 00:33:48,727
Wow.
902
00:33:51,339 --> 00:33:55,208
This was my aunt and uncle's
favorite place.
903
00:33:55,250 --> 00:33:57,317
He proposed to her
one Christmas Eve
904
00:33:57,356 --> 00:33:59,156
right on this very spot.
905
00:33:59,194 --> 00:34:00,727
They must have had
something really special.
906
00:34:00,766 --> 00:34:02,632
They did.
907
00:34:04,208 --> 00:34:07,143
This whole ranch is special.
908
00:34:07,183 --> 00:34:08,382
You know,
even when I'm back in New York,
909
00:34:08,421 --> 00:34:10,854
just knowing it exists...
910
00:34:10,894 --> 00:34:12,694
All the happy memories
i have here...
911
00:34:15,741 --> 00:34:17,574
[Laughing]
912
00:34:22,627 --> 00:34:23,893
Graham, can i
ask you something?
913
00:34:23,931 --> 00:34:24,730
Yeah, sure.
914
00:34:27,975 --> 00:34:30,008
Is there something
you're avoiding this Christmas?
915
00:34:34,260 --> 00:34:36,127
What would make you
even think that?
916
00:34:36,165 --> 00:34:39,767
Well, I happen to know a thing
or two about avoidance.
917
00:34:39,809 --> 00:34:40,708
I mean, I'm the one
918
00:34:40,744 --> 00:34:42,477
who had to travel
a couple thousand miles
919
00:34:42,517 --> 00:34:44,083
just to avoid our own breakup.
920
00:34:46,294 --> 00:34:48,394
Um...
921
00:34:54,049 --> 00:34:55,182
All right, so the truth is,
922
00:34:55,219 --> 00:34:56,885
my film doesn't start shooting
for a couple of months,
923
00:34:56,924 --> 00:34:59,157
and, uh...
924
00:34:59,197 --> 00:35:00,830
I just had nowhere to be
for Christmas,
925
00:35:00,868 --> 00:35:03,135
so the timing was...
926
00:35:03,174 --> 00:35:04,140
Good.
927
00:35:06,617 --> 00:35:07,516
What about your family?
928
00:35:07,553 --> 00:35:09,353
Mm.
929
00:35:12,902 --> 00:35:15,502
I lost my folks
when I was in high school,
930
00:35:15,543 --> 00:35:16,909
and I've been on my own
ever since,
931
00:35:16,946 --> 00:35:19,580
and so, uh...
932
00:35:21,560 --> 00:35:23,860
And, um...
933
00:35:23,900 --> 00:35:25,532
Christmas time
is a really rough season for me.
934
00:35:25,571 --> 00:35:27,804
You know?
935
00:35:27,844 --> 00:35:30,044
It just makes me feel
all alone,
936
00:35:30,083 --> 00:35:31,283
so the more I work,
the less it hurts.
937
00:35:33,761 --> 00:35:34,726
I'm so sorry.
938
00:35:34,764 --> 00:35:35,763
Don't be sorry.
939
00:35:35,800 --> 00:35:38,601
I have...
940
00:35:38,641 --> 00:35:40,808
Been around the world
at Christmas.
941
00:35:42,954 --> 00:35:44,453
Unfortunately for me,
Christmas time is...
942
00:35:48,502 --> 00:35:50,269
You know, it's more of a time
to be endured than enjoyed...
943
00:35:51,677 --> 00:35:52,977
But, uh,
last year,
944
00:35:53,015 --> 00:35:54,815
I was in Barbados,
945
00:35:54,853 --> 00:35:57,787
and...
946
00:35:57,829 --> 00:35:59,762
Next year?
947
00:36:02,776 --> 00:36:03,708
Who knows.
948
00:36:07,355 --> 00:36:09,055
Well...
949
00:36:09,093 --> 00:36:10,026
Looks like
we're both hiding out
950
00:36:10,063 --> 00:36:11,162
this Christmas.
951
00:36:11,199 --> 00:36:13,867
Yeah, looks that way.
952
00:36:17,417 --> 00:36:19,050
[Sarah]: you know...
953
00:36:19,088 --> 00:36:21,422
Since you've missed out
on so many christmases,
954
00:36:21,462 --> 00:36:22,594
seems only fair
955
00:36:22,632 --> 00:36:24,565
that you get to pick
the tree this year.
956
00:36:24,603 --> 00:36:25,969
Me?
957
00:36:26,008 --> 00:36:27,207
Yeah.
958
00:36:29,617 --> 00:36:30,850
Go for it.
959
00:36:39,479 --> 00:36:42,646
Huh.
what about...
960
00:36:44,694 --> 00:36:47,928
What about this one?
961
00:36:47,970 --> 00:36:49,169
Nice needles...
962
00:36:49,206 --> 00:36:50,139
Strong branches...
963
00:36:51,914 --> 00:36:53,714
It's a good, dependable tree.
964
00:36:53,752 --> 00:36:55,685
I think
we've found our tree.
965
00:37:03,380 --> 00:37:04,979
Y'all picked
a great one.
966
00:37:05,018 --> 00:37:06,150
Graham chose it.
967
00:37:06,188 --> 00:37:08,354
We.
we chose it.
968
00:37:08,394 --> 00:37:10,027
[Door opening]
969
00:37:16,149 --> 00:37:17,548
Who put that tree
in my living room?
970
00:37:18,957 --> 00:37:20,056
Delilah?
was it you?
971
00:37:20,093 --> 00:37:21,593
No, I just stopped by
972
00:37:21,631 --> 00:37:23,264
to drop off some
Christmas cookies.
973
00:37:23,302 --> 00:37:24,902
And I was just
starting the fire.
974
00:37:24,940 --> 00:37:26,473
[Sarah]:
look, uncle Roy,
975
00:37:26,511 --> 00:37:27,544
I just wanted to...
976
00:37:27,581 --> 00:37:29,214
It was my fault, sir.
977
00:37:29,253 --> 00:37:30,619
All due respect,
i know you're trying
978
00:37:30,656 --> 00:37:32,222
to keep things
low-key this year,
979
00:37:32,261 --> 00:37:33,159
but I saw this tree,
980
00:37:33,197 --> 00:37:34,663
and I just thought
it would look perfect
981
00:37:34,701 --> 00:37:35,600
in your living room,
982
00:37:35,637 --> 00:37:38,104
but...
983
00:37:38,144 --> 00:37:40,311
I think it would look
even more perfect
984
00:37:40,350 --> 00:37:41,216
if it were decorated.
985
00:37:44,328 --> 00:37:45,761
Son, you can save
that hundred-dollar smile
986
00:37:45,799 --> 00:37:46,731
for your fans.
987
00:37:47,838 --> 00:37:48,837
You're not the first guy
988
00:37:48,874 --> 00:37:50,674
who's tried to sell me
the same horse twice...
989
00:37:51,916 --> 00:37:54,116
But...
990
00:37:54,156 --> 00:37:56,623
Around here, hospitality comes
with the territory,
991
00:37:56,663 --> 00:37:59,130
so, uh...
992
00:37:59,170 --> 00:38:00,102
Suit yourselves.
993
00:38:02,044 --> 00:38:03,010
Want to help
us decorate?
994
00:38:03,047 --> 00:38:06,716
No, I'm going to turn in.
995
00:38:06,758 --> 00:38:09,292
You could find Beth's ornaments
in the closet in the hallway.
996
00:38:13,210 --> 00:38:14,175
Good night.
997
00:38:14,213 --> 00:38:15,379
Good night.
998
00:38:15,416 --> 00:38:16,849
Good night.
999
00:38:21,900 --> 00:38:23,533
That's a lot to ask of him
right now.
1000
00:38:23,572 --> 00:38:25,539
Maybe we should all
just give him
1001
00:38:25,577 --> 00:38:26,643
a little more time.
1002
00:38:26,680 --> 00:38:27,913
Sure.
1003
00:38:30,090 --> 00:38:31,456
Thank you.
1004
00:38:31,494 --> 00:38:33,361
You're welcome.
1005
00:38:40,887 --> 00:38:43,788
Uh-oh.
i need help.
1006
00:38:43,829 --> 00:38:45,728
Looks like I have
a movie star to rescue.
1007
00:38:55,729 --> 00:38:56,795
Oh, that's pretty.
1008
00:38:59,205 --> 00:39:01,305
Put it up?
1009
00:39:01,345 --> 00:39:02,477
Sure.
1010
00:39:21,234 --> 00:39:23,367
[Phone rings]
1011
00:39:25,279 --> 00:39:27,112
Josephine!
merry Christmas.
1012
00:39:27,151 --> 00:39:29,818
Merry Christmas yourself.
1013
00:39:29,858 --> 00:39:31,658
How are things in Colorado?
1014
00:39:31,697 --> 00:39:33,063
Are you getting
the r&r you wanted?
1015
00:39:33,101 --> 00:39:34,601
Hah...
1016
00:39:34,639 --> 00:39:36,138
Not exactly,
1017
00:39:36,177 --> 00:39:38,410
but I am doing
what I do best...
1018
00:39:38,450 --> 00:39:39,949
Staying busy.
1019
00:39:39,987 --> 00:39:41,953
How are things
back at the hotel?
1020
00:39:41,993 --> 00:39:42,992
Oh...
1021
00:39:43,029 --> 00:39:43,995
Your lobby's such a hit.
1022
00:39:44,032 --> 00:39:45,531
Jacobs can't wait to see
1023
00:39:45,570 --> 00:39:47,103
what you have planned
for new year's.
1024
00:39:47,140 --> 00:39:48,006
He wondered
if you could come back
1025
00:39:48,043 --> 00:39:49,009
a day early
1026
00:39:49,046 --> 00:39:49,945
to get a jump start?
1027
00:39:50,917 --> 00:39:52,651
Um...
1028
00:39:52,690 --> 00:39:55,024
I don't know.
I have to think about it.
1029
00:39:55,063 --> 00:39:57,964
In the meantime,
i have a parade to plan.
1030
00:39:58,004 --> 00:40:00,004
Tell everyone at the hotel
i say hi.
1031
00:40:00,044 --> 00:40:01,543
Bye, Jo.
1032
00:40:03,954 --> 00:40:05,754
Morning!
1033
00:40:05,793 --> 00:40:06,692
Morning.
1034
00:40:06,729 --> 00:40:07,561
You're up
awfully early.
1035
00:40:07,598 --> 00:40:09,365
Ready to head
downtown
1036
00:40:09,403 --> 00:40:10,769
and decorate main street?
1037
00:40:10,807 --> 00:40:13,441
There is nothing
i would rather do
1038
00:40:13,481 --> 00:40:14,413
than go decorate main street.
1039
00:40:14,451 --> 00:40:15,850
Oh.
1040
00:40:15,888 --> 00:40:17,088
Uh...
1041
00:40:17,125 --> 00:40:18,858
Why do you have
a snowball in your hand?
1042
00:40:18,896 --> 00:40:19,962
Uh, well,
1043
00:40:19,999 --> 00:40:21,365
this was going to be
your wake-up call
1044
00:40:21,404 --> 00:40:22,269
if you weren't up yet.
1045
00:40:23,577 --> 00:40:25,043
Seems a shame to waste
1046
00:40:25,080 --> 00:40:26,313
such a perfectly
good snowball.
1047
00:40:26,351 --> 00:40:27,283
Really?
1048
00:40:28,624 --> 00:40:30,290
Okay.
that's it.
1049
00:40:30,329 --> 00:40:31,628
[Laughing]
1050
00:40:31,665 --> 00:40:32,798
I couldn't resist.
1051
00:40:32,836 --> 00:40:34,069
[Laughing]
1052
00:40:34,106 --> 00:40:35,939
Okay.
1053
00:40:35,978 --> 00:40:37,244
Ah!
1054
00:40:37,282 --> 00:40:38,114
Truce, truce,
truce, truce.
1055
00:40:38,151 --> 00:40:40,518
Truce.
1056
00:40:40,558 --> 00:40:42,458
Oh...
1057
00:40:42,496 --> 00:40:45,130
[Screaming and laughing]
1058
00:40:45,171 --> 00:40:46,470
You know what?
1059
00:40:46,507 --> 00:40:47,506
I called a truce.
1060
00:40:47,544 --> 00:40:48,409
Yeah, but I didn't
agree to it.
1061
00:40:48,446 --> 00:40:50,980
And you said you
can't trust an actor.
1062
00:40:57,271 --> 00:40:58,204
Hi, Graham.
1063
00:41:00,279 --> 00:41:02,313
Nicole! hi.
1064
00:41:08,871 --> 00:41:09,736
Well, you'd know
1065
00:41:09,773 --> 00:41:11,306
if you ever checked
your phone, silly!
1066
00:41:11,345 --> 00:41:12,644
Ha.
1067
00:41:12,681 --> 00:41:14,815
Um...
this is...
1068
00:41:14,854 --> 00:41:17,655
I'm Nicole Collins,
Graham's co-star.
1069
00:41:17,695 --> 00:41:19,328
And this is...
1070
00:41:19,367 --> 00:41:20,666
Sarah.
1071
00:41:20,704 --> 00:41:22,604
It's a pleasure
to meet you, Sarah.
1072
00:41:22,643 --> 00:41:24,042
Peter told me all
about your ranch.
1073
00:41:24,080 --> 00:41:25,280
He said that I'd be
1074
00:41:25,317 --> 00:41:26,449
in very capable
hands here.
1075
00:41:26,487 --> 00:41:27,686
Whoa, wait.
Are you staying here?
1076
00:41:27,723 --> 00:41:28,689
If that's okay.
1077
00:41:28,726 --> 00:41:30,726
I figured, since we're
both in the same film,
1078
00:41:30,766 --> 00:41:32,432
I should
probably learn
1079
00:41:32,470 --> 00:41:35,138
about ranch life,
too, right?
1080
00:41:35,178 --> 00:41:36,411
You want to learn
how to be a ranch hand?
1081
00:41:36,448 --> 00:41:37,480
I just figured
1082
00:41:37,518 --> 00:41:38,750
I'd learn my lines
with Graham
1083
00:41:38,788 --> 00:41:40,754
and absorb all the
atmosphere here...
1084
00:41:40,794 --> 00:41:42,727
And then we can spend
Christmas together.
1085
00:41:42,766 --> 00:41:43,899
I've missed you.
1086
00:41:43,936 --> 00:41:45,970
Huh... heh.
'Kay.
1087
00:41:46,009 --> 00:41:47,308
[Nicole]:
you have to catch me up...
1088
00:41:47,346 --> 00:41:48,278
On everything.
1089
00:41:48,315 --> 00:41:49,982
Yeah.
1090
00:41:50,020 --> 00:41:51,353
I'm just going to...
1091
00:41:51,390 --> 00:41:52,789
It was a pleasure
to meet you, Sarah.
1092
00:41:52,828 --> 00:41:54,160
I look forward to getting
to know each other.
1093
00:41:54,198 --> 00:41:55,497
Yeah, me...
Me too.
1094
00:41:55,535 --> 00:41:57,469
You have bags?
1095
00:41:57,507 --> 00:41:58,773
Yeah, lots
of bags.
1096
00:42:09,675 --> 00:42:10,541
Hey.
1097
00:42:10,577 --> 00:42:11,843
Hey.
1098
00:42:11,882 --> 00:42:12,981
Um...
1099
00:42:13,018 --> 00:42:15,419
Sorry about Nicole.
1100
00:42:15,458 --> 00:42:16,357
I had no idea that
she was coming.
1101
00:42:16,394 --> 00:42:17,894
It's fine.
1102
00:42:17,932 --> 00:42:19,165
She seems nice.
1103
00:42:19,202 --> 00:42:21,436
Yeah, she is.
She's great, but...
1104
00:42:21,475 --> 00:42:23,341
Graham... it's fine.
1105
00:42:23,380 --> 00:42:26,047
You don't need
to explain.
1106
00:42:26,088 --> 00:42:27,687
I'm just happy
when the guests are happy.
1107
00:42:27,725 --> 00:42:29,258
Okay.
1108
00:42:29,297 --> 00:42:31,030
Can somebody
please tell me
1109
00:42:31,068 --> 00:42:33,302
why Nicole Collins
is out on our porch?
1110
00:42:33,342 --> 00:42:35,375
She's our new guest.
1111
00:42:35,414 --> 00:42:37,314
Are you serious?
1112
00:42:37,353 --> 00:42:38,486
Um....
1113
00:42:38,523 --> 00:42:39,355
[Cody]:
can't swing a lasso
1114
00:42:39,392 --> 00:42:40,758
without hitting
a movie star these days.
1115
00:42:40,796 --> 00:42:41,962
You know,
actually,
1116
00:42:41,999 --> 00:42:42,831
she's not going
to be staying here.
1117
00:42:42,869 --> 00:42:43,934
Why not?
1118
00:42:43,972 --> 00:42:44,770
Well, i
explained to her
1119
00:42:44,807 --> 00:42:45,672
that you guys
aren't really open.
1120
00:42:45,710 --> 00:42:47,243
The ranch is closed
for the holidays.
1121
00:42:47,281 --> 00:42:49,615
I can help show her
around...
1122
00:42:49,654 --> 00:42:50,853
I mean,
only if that would be useful.
1123
00:42:50,891 --> 00:42:51,689
No.
1124
00:42:51,727 --> 00:42:52,859
No, it'll be okay.
Thanks, though.
1125
00:42:52,897 --> 00:42:54,530
That's fine.
1126
00:42:54,568 --> 00:42:56,134
There's an extra room
in the main house.
1127
00:42:56,173 --> 00:42:57,005
I'll go get it set it up.
1128
00:43:07,538 --> 00:43:09,705
[Typing]
1129
00:43:22,948 --> 00:43:23,947
Hey, you sure you're okay?
1130
00:43:23,985 --> 00:43:26,051
Of course.
1131
00:43:26,090 --> 00:43:27,122
You know,
I've been doing double-duty
1132
00:43:27,159 --> 00:43:28,559
with Graham and the parade,
1133
00:43:28,597 --> 00:43:29,529
so it's good.
1134
00:43:29,567 --> 00:43:31,400
Now I can just focus
on the parade full-time.
1135
00:43:31,438 --> 00:43:34,906
If you say so.
1136
00:43:34,949 --> 00:43:36,715
You know, I think
you should really maybe try
1137
00:43:36,754 --> 00:43:38,387
taking it a bit easier
on yourself.
1138
00:43:38,425 --> 00:43:39,457
I'm fine.
1139
00:43:39,495 --> 00:43:41,161
You said it best.
1140
00:43:41,199 --> 00:43:43,767
It's best for me
to just keep busy.
1141
00:43:45,679 --> 00:43:46,778
Well,
i can keep you caffeinated.
1142
00:43:46,815 --> 00:43:48,682
Thank you.
1143
00:43:48,721 --> 00:43:50,254
Promise me you'll be careful
on that ladder.
1144
00:43:50,291 --> 00:43:51,257
Okay?
1145
00:43:51,294 --> 00:43:52,260
I will.
1146
00:44:05,334 --> 00:44:08,836
♪ Christmas is here again ♪
1147
00:44:08,877 --> 00:44:12,412
♪ Christmas
is here again ♪
1148
00:44:12,454 --> 00:44:16,056
♪ Christmas is here again ♪
1149
00:44:16,097 --> 00:44:18,264
♪ everybody's home
for Christmas ♪
1150
00:44:18,303 --> 00:44:20,537
♪ Christmas is here again ♪
1151
00:44:20,577 --> 00:44:23,178
♪ everybody's home
for Christmas ♪
1152
00:44:23,217 --> 00:44:28,154
♪ everybody's home
for Christmas ♪♪
1153
00:44:30,639 --> 00:44:31,571
Hey, Sarah.
1154
00:44:31,608 --> 00:44:32,607
Hey!
1155
00:44:32,644 --> 00:44:33,709
Those are darling.
1156
00:44:33,747 --> 00:44:34,913
Oh, it's just
a little something
1157
00:44:34,951 --> 00:44:37,718
to spruce up the rotary guys
during the Christmas parade.
1158
00:44:37,759 --> 00:44:38,991
Need any help?
1159
00:44:39,029 --> 00:44:40,462
Um...
1160
00:44:40,500 --> 00:44:41,599
Yeah, sure.
Come on in.
1161
00:44:43,274 --> 00:44:44,273
Just want to take
one of the red ones
1162
00:44:44,311 --> 00:44:45,343
and one of the green ones.
1163
00:44:45,380 --> 00:44:46,346
The pin...
1164
00:44:46,382 --> 00:44:47,482
Okay.
1165
00:44:49,692 --> 00:44:50,691
Don't you just
love it here
1166
00:44:50,728 --> 00:44:52,361
during Christmas-time?
1167
00:44:52,399 --> 00:44:53,932
The snow
and the lights
1168
00:44:53,971 --> 00:44:55,770
and the trees...
1169
00:44:55,810 --> 00:44:57,943
I do.
1170
00:44:57,983 --> 00:45:00,016
Got a lot of memories
at this ranch.
1171
00:45:00,054 --> 00:45:02,054
It's partly
why I'm here.
1172
00:45:02,094 --> 00:45:03,026
Figured maybe
if things work out
1173
00:45:03,063 --> 00:45:03,896
between Graham and me,
1174
00:45:03,932 --> 00:45:04,998
we can make a few
Christmas memories
1175
00:45:05,035 --> 00:45:06,501
of our own.
1176
00:45:06,540 --> 00:45:08,306
Perfect place for it.
1177
00:45:08,344 --> 00:45:09,343
Oh, really?
1178
00:45:09,381 --> 00:45:10,713
Yeah.
us dating...
1179
00:45:10,752 --> 00:45:11,584
It was originally
just a publicity set-up,
1180
00:45:11,620 --> 00:45:12,553
you know.
1181
00:45:14,395 --> 00:45:15,827
They actually...
They do that?
1182
00:45:15,866 --> 00:45:17,999
Sure.
1183
00:45:18,039 --> 00:45:19,939
Our publicists thought
we looked good together,
1184
00:45:19,978 --> 00:45:21,044
so we went
along with it,
1185
00:45:21,081 --> 00:45:21,813
I was surprised
1186
00:45:21,849 --> 00:45:22,882
at what a nice guy
Graham was,
1187
00:45:22,919 --> 00:45:25,453
but, uh... unfortunately,
1188
00:45:25,493 --> 00:45:27,126
we've both been
so busy with our careers,
1189
00:45:27,165 --> 00:45:28,397
the whole thing
never really went anywhere.
1190
00:45:28,435 --> 00:45:30,468
Oh, yeah?
1191
00:45:30,507 --> 00:45:32,641
I figure this movie's
a perfect opportunity
1192
00:45:32,680 --> 00:45:33,512
to get to know
each other again.
1193
00:45:35,822 --> 00:45:38,089
And you've all been
so welcoming here.
1194
00:45:38,128 --> 00:45:39,127
Let me know if there's anything
i can do to help.
1195
00:45:44,380 --> 00:45:46,780
You know what?
There actually is.
1196
00:45:46,819 --> 00:45:48,452
Cody has always dreamed
1197
00:45:48,491 --> 00:45:51,792
about, you know, being,
like, a stunt guy
1198
00:45:51,833 --> 00:45:53,500
who works with horses.
1199
00:45:53,539 --> 00:45:55,272
Do you think
you could...
1200
00:45:55,310 --> 00:45:56,043
Talk to him about it?
1201
00:45:56,079 --> 00:45:57,278
Yeah.
1202
00:45:57,315 --> 00:45:59,182
Sure.
1203
00:45:59,221 --> 00:46:00,120
That would be great.
1204
00:46:02,029 --> 00:46:02,961
Thank you.
1205
00:46:02,999 --> 00:46:04,131
Yeah.
1206
00:46:11,589 --> 00:46:12,655
Hey.
1207
00:46:12,692 --> 00:46:13,491
Hey, uncle Roy.
1208
00:46:13,528 --> 00:46:15,862
What's all this?
1209
00:46:15,901 --> 00:46:17,234
I just figured if the horses
were going to be in the parade,
1210
00:46:17,272 --> 00:46:18,171
they might as well
look the part.
1211
00:46:18,208 --> 00:46:20,074
Just like your aunt--
1212
00:46:20,114 --> 00:46:22,614
always figuring out a way
to decorate things differently.
1213
00:46:22,653 --> 00:46:24,220
She was the best at it.
1214
00:46:24,258 --> 00:46:25,557
Yes, she was.
1215
00:46:27,567 --> 00:46:28,933
You okay?
1216
00:46:28,972 --> 00:46:30,705
Yeah, fine. Why?
1217
00:46:30,743 --> 00:46:31,642
I don't know.
1218
00:46:31,679 --> 00:46:32,812
It just seems like
there must be a reason
1219
00:46:32,849 --> 00:46:34,449
why you've been working
your fingers to the bone lately.
1220
00:46:34,487 --> 00:46:35,987
That obvious, huh?
1221
00:46:36,025 --> 00:46:37,258
Mm-hmm.
1222
00:46:38,833 --> 00:46:39,899
It's been tough...
1223
00:46:41,206 --> 00:46:42,572
With everything
that's happened this year.
1224
00:46:43,814 --> 00:46:45,780
Seems like as soon as
things calm down,
1225
00:46:45,820 --> 00:46:47,219
another storm moves in.
1226
00:46:48,894 --> 00:46:49,760
Well, the good news is,
1227
00:46:49,797 --> 00:46:51,163
there's always sunshine
after a storm.
1228
00:46:53,207 --> 00:46:55,440
Sometimes, you've just gotta be
a little bit patient.
1229
00:46:55,479 --> 00:46:57,112
So...
1230
00:46:57,151 --> 00:46:58,817
Hang in there, okay?
1231
00:46:58,856 --> 00:46:59,788
Thanks.
1232
00:47:02,031 --> 00:47:03,064
You know,
1233
00:47:03,101 --> 00:47:05,468
you might want to consider
taking it easy yourself.
1234
00:47:05,507 --> 00:47:06,874
Sure the barn can wait
until the new year.
1235
00:47:06,912 --> 00:47:09,479
Unfortunately, it can't.
1236
00:47:22,155 --> 00:47:24,055
What are you doing?
1237
00:47:24,093 --> 00:47:25,126
Oh, um,
1238
00:47:25,163 --> 00:47:26,195
my aunt Beth always said
1239
00:47:26,233 --> 00:47:28,700
the Christmas parade
ran on sweets.
1240
00:47:28,740 --> 00:47:31,141
Her, um,
peppermint bark recipe
1241
00:47:31,180 --> 00:47:33,213
was always my favorite.
1242
00:47:33,253 --> 00:47:36,054
Okay, you need to
stop avoiding me.
1243
00:47:36,094 --> 00:47:37,226
We need to talk.
1244
00:47:37,264 --> 00:47:38,196
Um...
1245
00:47:39,370 --> 00:47:40,903
Just if you're going to steal,
you've got to help, so...
1246
00:47:40,941 --> 00:47:42,240
Fine.
1247
00:47:47,827 --> 00:47:49,626
Can we talk
about Nicole?
1248
00:47:49,666 --> 00:47:50,531
What's there
to talk about?
1249
00:47:50,568 --> 00:47:52,434
Well...
1250
00:47:52,474 --> 00:47:55,842
There's a difference
between movie relationships
1251
00:47:55,883 --> 00:47:57,516
and real relationships.
1252
00:47:57,554 --> 00:47:58,553
Yeah, I know.
1253
00:47:58,591 --> 00:48:00,324
Nicole told me it started
as a publicity stunt.
1254
00:48:00,362 --> 00:48:02,095
What, what started?
A rumor?
1255
00:48:03,371 --> 00:48:04,871
Graham, you're going back
to L.A. in a few days,
1256
00:48:04,908 --> 00:48:06,374
and I am going back
to New York.
1257
00:48:06,413 --> 00:48:08,079
Maybe so,
and maybe I came here
1258
00:48:08,117 --> 00:48:09,984
to lose myself
at Christmas time,
1259
00:48:10,023 --> 00:48:13,691
but I did not expect
to find you.
1260
00:48:16,642 --> 00:48:17,908
[Nicole]:
Graham, ready to run our scene?
1261
00:48:17,945 --> 00:48:19,945
[Clearing throat]
Hey, Nicole.
1262
00:48:19,984 --> 00:48:21,350
Oh, um...
1263
00:48:21,388 --> 00:48:23,421
I've got to head to town
while you guys work,
1264
00:48:23,461 --> 00:48:25,060
so... see you later.
1265
00:48:27,338 --> 00:48:28,204
Hey.
1266
00:48:28,241 --> 00:48:29,607
Hey.
1267
00:48:34,258 --> 00:48:35,324
Hello.
1268
00:48:35,361 --> 00:48:36,293
Can I help you
with something?
1269
00:48:36,330 --> 00:48:37,596
Hi, is Roy around?
1270
00:48:37,634 --> 00:48:38,500
Uh, no, he's not.
1271
00:48:38,536 --> 00:48:40,069
Is there anything
i could help you with?
1272
00:48:40,107 --> 00:48:41,106
Uh, that's okay.
1273
00:48:41,144 --> 00:48:43,010
Just have him give me a call
when he gets back.
1274
00:48:43,049 --> 00:48:45,950
Sure, can I tell him
what it's about?
1275
00:48:45,991 --> 00:48:46,990
Just tell him
i have some good news.
1276
00:48:47,027 --> 00:48:48,226
I have a client
that's ready to make an offer.
1277
00:48:49,635 --> 00:48:51,268
Merry Christmas!
1278
00:48:51,306 --> 00:48:53,573
Merry Christmas.
1279
00:49:04,610 --> 00:49:07,544
Is there anything
you can't do?
1280
00:49:07,585 --> 00:49:09,051
You know, I love
Roy and Cody,
1281
00:49:09,089 --> 00:49:11,256
but I've often
imagined
1282
00:49:11,295 --> 00:49:12,127
how different that
ranch would look
1283
00:49:12,165 --> 00:49:14,699
if you ever decided
to return home.
1284
00:49:14,738 --> 00:49:16,371
Paige, you know
i can't do that.
1285
00:49:16,409 --> 00:49:17,842
My life is
in New York now.
1286
00:49:17,880 --> 00:49:19,847
I know, but a girl
can dream, right?
1287
00:49:21,423 --> 00:49:22,623
How is that movie star?
1288
00:49:22,661 --> 00:49:24,694
Any Christmas magic
between you two?
1289
00:49:24,733 --> 00:49:28,101
I do not have time
to think about Graham.
1290
00:49:28,143 --> 00:49:29,376
I have enough going on.
1291
00:49:31,686 --> 00:49:34,654
Besides, who wants to
be with an actor, right?
1292
00:49:34,695 --> 00:49:37,429
I mean,
they're entitled,
1293
00:49:37,469 --> 00:49:40,771
and have to be
in the spotlight,
1294
00:49:40,812 --> 00:49:43,313
and they are
always leaving.
1295
00:49:43,352 --> 00:49:45,352
So he is guilty
by association?
1296
00:49:45,391 --> 00:49:47,291
No.
1297
00:49:47,331 --> 00:49:48,496
I mean, in a week,
1298
00:49:48,534 --> 00:49:49,866
we'll be
3,000 miles apart,
1299
00:49:49,904 --> 00:49:51,470
and we'll probably never
see each other again.
1300
00:49:51,508 --> 00:49:52,841
Okay, that's
optimistic.
1301
00:49:52,879 --> 00:49:55,347
No, it's realistic...
1302
00:49:55,386 --> 00:49:56,385
And besides,
1303
00:49:56,422 --> 00:49:57,822
he's got this,
you know,
1304
00:49:57,860 --> 00:49:59,126
gorgeous
Hollywood co-star.
1305
00:49:59,163 --> 00:50:00,296
She followed him
all the way out here.
1306
00:50:00,333 --> 00:50:02,166
She'd...
1307
00:50:02,206 --> 00:50:03,472
She'd probably marry him
in a heartbeat.
1308
00:50:03,509 --> 00:50:04,541
Okay, now, Sarah,
1309
00:50:04,579 --> 00:50:06,679
you're just making
assumptions.
1310
00:50:06,718 --> 00:50:08,184
No, Paige.
1311
00:50:08,223 --> 00:50:10,256
I've been down
this road before,
1312
00:50:10,294 --> 00:50:11,861
and I am not
doing it again.
1313
00:50:15,108 --> 00:50:17,742
You know, I know you came here
1314
00:50:17,783 --> 00:50:19,282
to hide out
while things settled down,
1315
00:50:19,320 --> 00:50:21,020
and I am really glad you did,
1316
00:50:21,058 --> 00:50:23,392
but at some point,
you're going to realize
1317
00:50:23,432 --> 00:50:27,200
that there's a difference
between hiding out,
1318
00:50:27,242 --> 00:50:28,074
and just plain hiding.
1319
00:50:47,098 --> 00:50:48,130
Morning.
1320
00:50:48,168 --> 00:50:49,601
Morning!
sleep well?
1321
00:50:49,639 --> 00:50:51,038
Yeah.
1322
00:50:51,076 --> 00:50:52,041
Um...
1323
00:50:52,079 --> 00:50:53,011
So, uncle Roy,
1324
00:50:53,048 --> 00:50:55,282
a real estate agent
stopped by last night.
1325
00:50:55,321 --> 00:50:56,254
Jenny someone?
1326
00:50:57,829 --> 00:50:58,528
What did she say?
1327
00:51:00,002 --> 00:51:01,134
She said
she has an offer for you.
1328
00:51:03,043 --> 00:51:04,776
Are you going
to sell the ranch?
1329
00:51:04,814 --> 00:51:07,315
Is that why you're making
a new barn?
1330
00:51:08,826 --> 00:51:11,093
Well, nothing's final yet,
1331
00:51:11,133 --> 00:51:13,266
but things can't go on like this
much longer.
1332
00:51:13,306 --> 00:51:14,538
But why?
1333
00:51:14,576 --> 00:51:15,775
I thought
we were doing okay.
1334
00:51:15,812 --> 00:51:17,679
Well, I...
1335
00:51:17,718 --> 00:51:20,152
I simply don't have the energy
to run this place anymore,
1336
00:51:20,191 --> 00:51:22,458
and it's just
not the same
1337
00:51:22,498 --> 00:51:23,564
without your aunt.
1338
00:51:23,602 --> 00:51:24,968
We all miss her,
uncle Roy,
1339
00:51:25,005 --> 00:51:26,705
but, heck,
I'll help you run the ranch.
1340
00:51:26,743 --> 00:51:27,842
I've pretty much been
doing it anyway.
1341
00:51:27,879 --> 00:51:29,145
Yes,
yes, you have,
1342
00:51:29,184 --> 00:51:30,316
and you're starting
to resent it.
1343
00:51:30,354 --> 00:51:31,386
Nah...
1344
00:51:31,423 --> 00:51:33,490
No, don't deny it.
1345
00:51:33,529 --> 00:51:34,595
Anybody can see
1346
00:51:34,633 --> 00:51:36,165
that you're itching
to get out there into the world.
1347
00:51:36,203 --> 00:51:37,869
-Yes, but I...
-And Sarah--
1348
00:51:37,908 --> 00:51:39,441
you're heading back
to Manhattan soon, so...
1349
00:51:39,479 --> 00:51:41,345
But uncle Roy,
this is our home.
1350
00:51:41,385 --> 00:51:42,917
No, I understand that,
honey, I do...
1351
00:51:42,956 --> 00:51:44,055
And wherever I end up,
1352
00:51:44,092 --> 00:51:45,058
that'll be
your home, too.
1353
00:51:45,095 --> 00:51:46,261
You'll always be welcome,
1354
00:51:46,298 --> 00:51:48,032
but unfortunately,
1355
00:51:48,070 --> 00:51:50,704
this place is getting
much more expensive to operate,
1356
00:51:50,744 --> 00:51:51,643
and, I mean,
1357
00:51:51,681 --> 00:51:53,714
we barely broke even
the last two years.
1358
00:51:53,752 --> 00:51:54,951
Yeah, but...
1359
00:51:54,990 --> 00:51:55,989
There's no buts
about it!
1360
00:51:56,025 --> 00:51:57,558
There's no buts about it.
1361
00:51:57,596 --> 00:52:00,764
This place'll take every choice
you guys have in life,
1362
00:52:00,806 --> 00:52:02,972
and it's going to whittle it
down to just one,
1363
00:52:03,012 --> 00:52:05,746
and I don't want to saddle
either of you with that.
1364
00:52:05,786 --> 00:52:08,087
Okay?
1365
00:52:08,126 --> 00:52:09,025
Now, look,
like it or not,
1366
00:52:09,062 --> 00:52:10,995
we got guests here,
1367
00:52:11,035 --> 00:52:13,135
so let's give them
the experience that they expect.
1368
00:52:13,174 --> 00:52:14,440
Okay?
1369
00:52:18,522 --> 00:52:20,021
What do you
think, Nicole?
1370
00:52:20,060 --> 00:52:20,959
Nice riding, Graham!
1371
00:52:22,567 --> 00:52:23,266
You both look great.
1372
00:52:25,442 --> 00:52:26,641
Anyway, I've got to head
into town
1373
00:52:26,678 --> 00:52:28,478
on some official
parade business, so...
1374
00:52:28,518 --> 00:52:29,917
I'm going to go
with you, hang on.
1375
00:52:29,954 --> 00:52:32,021
Uh, I don't need
any help.
1376
00:52:42,790 --> 00:52:44,690
All right,
too bad.
1377
00:52:44,729 --> 00:52:45,728
Uh...
1378
00:52:45,766 --> 00:52:46,665
You're stuck with me.
1379
00:52:47,939 --> 00:52:49,371
Fine.
1380
00:52:49,410 --> 00:52:52,311
I just have to go down
to the local radio station
1381
00:52:52,351 --> 00:52:53,617
and talk about
the parade
1382
00:52:53,654 --> 00:52:55,154
and beg for more
volunteers,
1383
00:52:55,192 --> 00:52:56,225
'cause we probably need
1384
00:52:56,262 --> 00:52:56,994
about two dozen more
on the day.
1385
00:52:57,030 --> 00:52:58,096
Okay, well,
1386
00:52:58,133 --> 00:52:59,066
if you want me
to go with you
1387
00:52:59,103 --> 00:53:00,102
to the radio station,
1388
00:53:00,139 --> 00:53:01,239
you know,
i have been known
1389
00:53:01,276 --> 00:53:02,375
to do a little press
here and there.
1390
00:53:03,717 --> 00:53:05,083
I think I can handle
the local dj.
1391
00:53:05,120 --> 00:53:07,654
Okay.
1392
00:53:07,694 --> 00:53:09,427
But if you insist
on helping,
1393
00:53:09,466 --> 00:53:10,798
you could run
to the store for me
1394
00:53:10,836 --> 00:53:12,168
and pick up some more
ribbon for the wreaths.
1395
00:53:12,207 --> 00:53:13,673
Would be my pleasure,
ma'am.
1396
00:53:16,386 --> 00:53:17,652
[Engine starting]
1397
00:53:17,689 --> 00:53:19,455
I will say this
about life on a ranch.
1398
00:53:19,494 --> 00:53:21,327
After all the work's
done around here,
1399
00:53:21,366 --> 00:53:23,533
doesn't seem like
there's a whole lot to do.
1400
00:53:23,572 --> 00:53:26,473
Yeah, can't argue
with you there.
1401
00:53:26,514 --> 00:53:27,379
I could take you
into town later,
1402
00:53:27,417 --> 00:53:29,517
if you prefer...
1403
00:53:29,556 --> 00:53:31,323
Or...
1404
00:53:31,361 --> 00:53:32,427
I could show you how we do
Christmas stockings
1405
00:53:32,464 --> 00:53:34,664
on a ranch.
1406
00:53:34,704 --> 00:53:35,536
You take one of these,
1407
00:53:35,572 --> 00:53:37,238
just add a little
green and red paint,
1408
00:53:37,278 --> 00:53:39,244
a snowflake,
some mistletoe,
1409
00:53:39,283 --> 00:53:40,849
hang it
on the fireplace,
1410
00:53:40,887 --> 00:53:43,388
got yourself
a Christmas country stocking.
1411
00:53:43,428 --> 00:53:44,894
That is adorable!
1412
00:53:44,932 --> 00:53:46,465
Yeah, you get creative
1413
00:53:46,503 --> 00:53:47,869
when you're out here
as much as I am.
1414
00:53:47,907 --> 00:53:50,141
Sarah said you're quite
the movie buff.
1415
00:53:50,180 --> 00:53:52,147
Western films,
mostly.
1416
00:53:52,186 --> 00:53:53,619
She also mentioned
you were interested
1417
00:53:53,656 --> 00:53:54,989
in maybe doing
some stunt work one day?
1418
00:53:55,028 --> 00:53:56,794
That's silly,
i know.
1419
00:54:01,011 --> 00:54:02,911
I've always had a dream
of working in the movies.
1420
00:54:05,222 --> 00:54:06,622
I almost moved to
California last year,
1421
00:54:06,660 --> 00:54:08,660
and then aunt Beth got sick,
1422
00:54:08,699 --> 00:54:10,966
and, you know,
i couldn't leave then.
1423
00:54:11,006 --> 00:54:12,038
Since she passed,
1424
00:54:12,076 --> 00:54:13,275
Roy's needed me
around here
1425
00:54:13,312 --> 00:54:14,144
more than ever,
1426
00:54:14,182 --> 00:54:15,281
so here I am.
1427
00:54:16,488 --> 00:54:17,520
Sorry, Cody.
1428
00:54:17,558 --> 00:54:18,490
It's all right.
1429
00:54:18,527 --> 00:54:21,562
Now that Roy's determined
to sell the ranch,
1430
00:54:21,602 --> 00:54:24,670
I might get my chance
sooner than I think.
1431
00:54:24,711 --> 00:54:27,545
If you do
make it to L.A.,
1432
00:54:27,586 --> 00:54:29,752
I could introduce you
to our stunt coordinator.
1433
00:54:29,792 --> 00:54:31,358
Really?
1434
00:54:31,396 --> 00:54:33,530
That's...
1435
00:54:33,569 --> 00:54:35,703
Thank you, Nicole.
1436
00:54:35,742 --> 00:54:37,442
And with Christmas
in a couple of days,
1437
00:54:37,480 --> 00:54:42,350
rock creek's annual parade
is back on,
1438
00:54:42,394 --> 00:54:45,295
and a new organizer
this year, Sarah mckinney,
1439
00:54:45,335 --> 00:54:46,468
is here with us
to tell us all about it.
1440
00:54:46,505 --> 00:54:47,604
Hi, Sarah.
1441
00:54:47,642 --> 00:54:48,574
Hi!
1442
00:54:48,611 --> 00:54:52,413
Um, yes, the parade
is definitely back on,
1443
00:54:52,455 --> 00:54:54,889
and it is very special
for me this year
1444
00:54:54,930 --> 00:54:58,264
because we'll be having it
in honor of my aunt Beth,
1445
00:54:58,306 --> 00:55:00,940
who was the organizer
for the past 20 years.
1446
00:55:00,980 --> 00:55:02,813
However, this year,
1447
00:55:02,851 --> 00:55:04,451
we are in desperate need
for volunteers,
1448
00:55:04,489 --> 00:55:06,356
so if anyone out there
is interested,
1449
00:55:06,395 --> 00:55:07,661
you can go down
to the harvest cafe
1450
00:55:07,699 --> 00:55:09,031
and ask for Paige.
1451
00:55:09,069 --> 00:55:11,970
And who's going
to be marching this year?
1452
00:55:12,011 --> 00:55:14,144
Well,
we have the, uh...
1453
00:55:14,184 --> 00:55:15,116
The high school band,
1454
00:55:15,152 --> 00:55:16,318
and, um...
1455
00:55:16,357 --> 00:55:18,657
The rotary club,
1456
00:55:18,696 --> 00:55:20,896
and some people
from the fire department.
1457
00:55:20,936 --> 00:55:22,035
Any floats?
1458
00:55:22,072 --> 00:55:25,474
My kids just love
those floats.
1459
00:55:25,515 --> 00:55:26,381
Yeah, well,
1460
00:55:26,418 --> 00:55:28,485
we got a bit of a late start
this year,
1461
00:55:28,524 --> 00:55:31,058
so, um, we haven't made
an official decision
1462
00:55:31,097 --> 00:55:33,164
about the floats yet.
1463
00:55:33,203 --> 00:55:36,071
Word around town
is that afterwards,
1464
00:55:36,112 --> 00:55:37,612
there won't be
a tree-lighting
1465
00:55:37,649 --> 00:55:39,549
at your family ranch
this year?
1466
00:55:39,588 --> 00:55:41,455
Um, no,
1467
00:55:41,493 --> 00:55:44,394
but, um...
1468
00:55:44,436 --> 00:55:47,036
We're-- we're still hoping
for a great turnout,
1469
00:55:47,077 --> 00:55:48,309
and, uh...
1470
00:55:48,347 --> 00:55:50,080
Um...
1471
00:55:50,118 --> 00:55:50,917
Uh...
1472
00:55:52,826 --> 00:55:53,991
[Laughing]
1473
00:55:54,029 --> 00:55:55,995
Wow, um, listeners,
1474
00:55:56,035 --> 00:56:00,437
a very special guest
has just joined us.
1475
00:56:00,481 --> 00:56:03,115
Uh, the one and only
Graham Mitchell...
1476
00:56:03,155 --> 00:56:04,187
Hi there.
1477
00:56:04,225 --> 00:56:06,759
Has just joined us
in studio.
1478
00:56:06,798 --> 00:56:07,764
Welcome, Graham!
1479
00:56:07,801 --> 00:56:08,800
Welcome.
1480
00:56:08,837 --> 00:56:09,936
Awesome to be here.
1481
00:56:09,974 --> 00:56:11,273
Thank you so much
for having me.
1482
00:56:11,311 --> 00:56:12,711
Um, I just wanted
to stop by
1483
00:56:12,748 --> 00:56:14,281
and tell you
1484
00:56:14,319 --> 00:56:16,052
and your great listeners
out there in rock creek
1485
00:56:16,091 --> 00:56:18,525
that if you love Christmas
as much as I do,
1486
00:56:18,565 --> 00:56:20,632
then this year's
Christmas parade
1487
00:56:20,671 --> 00:56:22,070
is not one to be missed,
1488
00:56:22,108 --> 00:56:23,841
and in fact,
i have an exclusive announcement
1489
00:56:23,879 --> 00:56:24,912
for you and for your listeners.
1490
00:56:24,949 --> 00:56:27,216
I'm working
on a float
1491
00:56:27,256 --> 00:56:29,356
that I'm pretty sure
1492
00:56:29,395 --> 00:56:31,929
is going to be...
1493
00:56:31,969 --> 00:56:33,168
The thing that everybody's
talking about
1494
00:56:33,206 --> 00:56:34,205
on parade day,
1495
00:56:34,242 --> 00:56:37,109
and, to top that,
1496
00:56:37,151 --> 00:56:38,584
I have accepted the position
of grand marshal
1497
00:56:38,621 --> 00:56:41,188
for the parade
this year.
1498
00:56:41,229 --> 00:56:43,629
Well, there you have it,
rock creek!
1499
00:56:43,668 --> 00:56:45,735
You heard it here first!
1500
00:56:45,774 --> 00:56:48,542
Graham Mitchell has just turned
this year's parade
1501
00:56:48,582 --> 00:56:52,084
into the hottest event
of the year!
1502
00:56:52,126 --> 00:56:53,726
Thank you so much.
1503
00:56:53,764 --> 00:56:56,265
You are listening
to kxjp 109.4,
1504
00:56:56,304 --> 00:56:58,437
Colorado's
best country station.
1505
00:56:58,477 --> 00:56:59,943
We will be right back.
1506
00:56:59,981 --> 00:57:00,847
Thank you so much.
1507
00:57:00,884 --> 00:57:02,150
Thank you.
1508
00:57:02,187 --> 00:57:03,453
Thank you.
1509
00:57:03,491 --> 00:57:05,291
Thank you for coming in.
1510
00:57:15,759 --> 00:57:17,359
Do you know anything
about this?
1511
00:57:19,202 --> 00:57:20,101
[Laughing]
1512
00:57:20,138 --> 00:57:23,573
It's my great-grandfather's
old sleigh.
1513
00:57:23,615 --> 00:57:25,314
It's seen better days.
1514
00:57:27,225 --> 00:57:28,224
You know, Cody and i
used to play in this
1515
00:57:28,260 --> 00:57:29,493
when we were kids.
1516
00:57:29,531 --> 00:57:31,264
Well, you know,
1517
00:57:31,303 --> 00:57:34,237
I did promise
at least one float,
1518
00:57:34,277 --> 00:57:35,110
so I think
1519
00:57:35,147 --> 00:57:39,883
if we can get
this thing cleaned up...
1520
00:57:39,927 --> 00:57:42,028
It'll look a lot like
Santa claus's sleigh.
1521
00:57:42,067 --> 00:57:44,034
It's perfect.
1522
00:57:45,810 --> 00:57:47,410
♪ We dust off
that old record ♪
1523
00:57:47,448 --> 00:57:50,249
♪ and sing along
with nat king Cole ♪
1524
00:57:50,289 --> 00:57:52,589
♪ grandpa falls asleep ♪
1525
00:57:52,630 --> 00:57:55,330
♪ while grandma tells
of days of old ♪
1526
00:57:55,371 --> 00:57:57,471
♪ all the crazy family's
come to town ♪
1527
00:57:57,510 --> 00:57:59,677
♪ and they're knocking
at the door ♪
1528
00:57:59,717 --> 00:58:06,354
♪ 'cause
it's finally Christmas ♪
1529
00:58:06,402 --> 00:58:11,105
♪ it's finally Christmas ♪
1530
00:58:11,148 --> 00:58:14,516
♪ we've been waiting for it
all year long ♪
1531
00:58:16,363 --> 00:58:18,363
♪ we feel it in the air ♪
1532
00:58:18,402 --> 00:58:19,969
♪ and we hear it in the songs ♪
1533
00:58:21,779 --> 00:58:24,546
♪ there is peace on earth
and no place like home ♪
1534
00:58:26,391 --> 00:58:29,526
♪ it's what the world's
been missing ♪
1535
00:58:31,105 --> 00:58:36,575
♪ it's finally Christmas ♪
1536
00:58:36,620 --> 00:58:38,587
You know...
1537
00:58:38,625 --> 00:58:39,457
I just feel
1538
00:58:39,495 --> 00:58:41,795
like this tree
could use more color.
1539
00:58:41,835 --> 00:58:42,934
Oh!
1540
00:58:42,971 --> 00:58:44,604
See, I'm sorry.
I missed.
1541
00:58:44,642 --> 00:58:46,375
First take is always a bust.
1542
00:58:46,415 --> 00:58:48,748
It's my second take.
That's where the genius is.
1543
00:58:48,788 --> 00:58:51,155
Feel the flow...
You go for it.
1544
00:58:51,194 --> 00:58:52,093
Look at that.
See?
1545
00:58:52,130 --> 00:58:53,096
Right?
1546
00:58:53,133 --> 00:58:55,267
It's nice.
1547
00:58:55,306 --> 00:58:56,939
Some vacation
this has been for you.
1548
00:58:56,978 --> 00:58:57,943
All you've done is work.
1549
00:58:57,981 --> 00:58:58,779
Same goes for you,
1550
00:58:58,816 --> 00:59:01,583
and you know,
i feel really badly.
1551
00:59:01,624 --> 00:59:03,991
I feel like
you've just taken on a lot,
1552
00:59:04,031 --> 00:59:05,597
hosting Nicole
and I, and I...
1553
00:59:05,635 --> 00:59:06,834
I'd like to make it up to you.
1554
00:59:08,543 --> 00:59:09,476
What do you mean?
1555
00:59:09,513 --> 00:59:11,113
Well...
1556
00:59:11,150 --> 00:59:12,816
Cody told me
1557
00:59:12,856 --> 00:59:14,422
that your uncle Roy is thinking
about selling the ranch.
1558
00:59:16,934 --> 00:59:18,133
I'd like to call
my business manager and...
1559
00:59:18,170 --> 00:59:19,970
Look, I appreciate you
wanting to help...
1560
00:59:20,009 --> 00:59:21,142
But what?
1561
00:59:23,552 --> 00:59:25,352
But this is between
my uncle and my brother and me,
1562
00:59:25,390 --> 00:59:26,923
and one way
or another,
1563
00:59:26,962 --> 00:59:29,562
we just have to figure it out
ourselves.
1564
00:59:29,602 --> 00:59:30,535
Besides...
1565
00:59:30,572 --> 00:59:31,504
Besides what?
1566
00:59:33,647 --> 00:59:35,513
We have a parade
to deliver...
1567
00:59:35,553 --> 00:59:36,819
And we're not done decorating.
1568
00:59:38,127 --> 00:59:39,059
You did not just...
1569
00:59:39,096 --> 00:59:40,862
Did you really?
1570
00:59:40,901 --> 00:59:42,067
No, no, no!
1571
00:59:42,105 --> 00:59:43,537
[Laughing]
1572
00:59:43,575 --> 00:59:44,974
[Sarah]: ah! No!
1573
00:59:45,013 --> 00:59:46,412
[Laughing]
1574
00:59:55,709 --> 00:59:56,808
Hey.
1575
00:59:56,846 --> 00:59:58,446
We're going
to head into town,
1576
00:59:58,484 --> 00:59:59,383
do a little
Christmas shopping.
1577
00:59:59,420 --> 01:00:01,319
Since when do you
go Christmas shopping?
1578
01:00:01,359 --> 01:00:02,291
Uh, since I found out
1579
01:00:02,328 --> 01:00:04,529
it was half the joy
of the holiday season.
1580
01:00:04,568 --> 01:00:05,767
Do you want to join us?
1581
01:00:05,805 --> 01:00:07,638
Uh, no, I should
probably stay here.
1582
01:00:07,676 --> 01:00:08,842
Got to make a couple
more of those wreaths
1583
01:00:08,879 --> 01:00:09,845
for the lampposts.
1584
01:00:09,882 --> 01:00:11,215
Wait a minute, you mean...
1585
01:00:11,253 --> 01:00:12,186
Hold on.
1586
01:00:19,175 --> 01:00:20,041
You mean
these wreaths?
1587
01:00:21,783 --> 01:00:22,748
Boom.
1588
01:00:22,786 --> 01:00:24,185
[Laughing]
1589
01:00:24,223 --> 01:00:25,021
And there are ten more
just like 'em.
1590
01:00:25,059 --> 01:00:26,058
Wow.
1591
01:00:28,268 --> 01:00:29,734
[Cody]:
so you coming, Sarah?
1592
01:00:29,771 --> 01:00:31,004
Come on,
it'll be fun.
1593
01:00:33,282 --> 01:00:34,081
Looks like
you're out of excuses.
1594
01:00:35,923 --> 01:00:37,689
Let's go.
1595
01:00:37,728 --> 01:00:39,227
I can't believe
you're responsible
1596
01:00:39,266 --> 01:00:41,065
for all of this.
1597
01:00:41,104 --> 01:00:42,203
It's beautiful.
1598
01:00:42,240 --> 01:00:43,239
Honestly,
at first,
1599
01:00:43,277 --> 01:00:44,042
I was a little
overwhelmed,
1600
01:00:44,078 --> 01:00:45,611
but then I started
thinking of it
1601
01:00:45,650 --> 01:00:48,717
as one big hotel lobby
to decorate.
1602
01:00:48,759 --> 01:00:50,091
You did an amazing job.
1603
01:00:50,129 --> 01:00:51,295
Wow... snowmen!
1604
01:00:53,506 --> 01:00:55,072
I haven't built one
since I was a kid.
1605
01:00:55,109 --> 01:00:56,609
We should join in!
1606
01:00:56,647 --> 01:00:58,013
Sure, but it looks like
we missed the deadline.
1607
01:00:58,052 --> 01:00:59,818
[Nicole]:
mm... hang on.
1608
01:01:02,832 --> 01:01:03,931
[Laughing]
1609
01:01:03,969 --> 01:01:05,435
What is she doing?
1610
01:01:05,472 --> 01:01:07,272
Nicole has a way
of winning people over.
1611
01:01:07,311 --> 01:01:09,678
She's good
at using the charm card.
1612
01:01:09,718 --> 01:01:10,950
Right, and you would
never do that.
1613
01:01:10,988 --> 01:01:12,320
Who, me?
1614
01:01:13,997 --> 01:01:15,796
C'mon guys!
Let's build a snowman!
1615
01:01:15,835 --> 01:01:17,334
See?
1616
01:01:17,373 --> 01:01:18,538
-Thank you!
-Thank you.
1617
01:01:18,576 --> 01:01:20,509
Appreciate it.
1618
01:01:20,548 --> 01:01:21,614
I have to say,
1619
01:01:21,652 --> 01:01:23,151
you are pretty good at this
for a California boy.
1620
01:01:23,189 --> 01:01:24,856
Well, I hope so.
1621
01:01:24,894 --> 01:01:26,427
You know, I...
1622
01:01:26,464 --> 01:01:28,564
I took a sculpting class
for this film
1623
01:01:28,604 --> 01:01:30,070
I shot a few years ago,
1624
01:01:30,108 --> 01:01:31,908
so it's...
It's finally paying off.
1625
01:01:34,989 --> 01:01:36,522
Sure seems like things
come easy to you.
1626
01:01:36,560 --> 01:01:38,460
Yeah?
1627
01:01:38,498 --> 01:01:39,898
Is that what it looks like?
1628
01:01:41,407 --> 01:01:43,374
Everything that I've ever
really cared about,
1629
01:01:43,412 --> 01:01:45,579
I had to work
pretty hard for.
1630
01:01:45,618 --> 01:01:46,718
You know, like my career.
1631
01:01:46,755 --> 01:01:49,589
So I went
from doing car commercials
1632
01:01:49,630 --> 01:01:52,431
to guest spots on TV
1633
01:01:52,472 --> 01:01:54,405
to feature films...
1634
01:01:56,549 --> 01:01:57,915
What?
1635
01:01:57,954 --> 01:01:59,253
And then...
[Clearing throat]
1636
01:01:59,290 --> 01:02:00,656
Of course...
1637
01:02:02,299 --> 01:02:02,998
There's you.
1638
01:02:06,310 --> 01:02:08,010
You guys almost
done over there?
1639
01:02:08,048 --> 01:02:10,482
[Cody]: uncle Roy
just texted.
1640
01:02:10,523 --> 01:02:11,488
Delilah came over,
1641
01:02:11,525 --> 01:02:13,057
and she's not leaving
until we all head home
1642
01:02:13,096 --> 01:02:14,295
and join them
for hot cocoa.
1643
01:02:14,332 --> 01:02:15,632
Well then, shoot.
1644
01:02:15,670 --> 01:02:16,636
Let's go.
1645
01:02:19,849 --> 01:02:21,415
There you go.
1646
01:02:21,453 --> 01:02:23,252
Christmas stockings,
old west style...
1647
01:02:23,292 --> 01:02:26,059
I love them!
1648
01:02:26,099 --> 01:02:27,566
So Sarah,
what's the word?
1649
01:02:27,604 --> 01:02:29,370
Will you be ready
for the parade tomorrow night?
1650
01:02:29,409 --> 01:02:31,342
Surprisingly, yes.
1651
01:02:31,380 --> 01:02:32,446
Thanks to our new grand marshal,
1652
01:02:32,484 --> 01:02:34,050
we had a surge
of volunteers.
1653
01:02:34,088 --> 01:02:35,588
Just doing my job.
1654
01:02:35,626 --> 01:02:36,758
[Cody]: and...
1655
01:02:36,796 --> 01:02:37,928
That's not the
only good news.
1656
01:02:39,470 --> 01:02:40,970
Nicole put a call in
to her producer,
1657
01:02:41,008 --> 01:02:42,908
and got me
a job on the film.
1658
01:02:42,947 --> 01:02:44,313
Cody, that's amazing!
1659
01:02:44,351 --> 01:02:45,917
[Delilah]:
congratulations!
1660
01:02:45,955 --> 01:02:48,155
Looking at the new
assistant stunt coordinator.
1661
01:02:48,195 --> 01:02:49,661
I'll help
wrangle the horses.
1662
01:02:49,699 --> 01:02:51,165
I'm happy
for you, Cody.
1663
01:02:51,204 --> 01:02:53,271
Thank you.
It's a start.
1664
01:02:53,309 --> 01:02:55,442
And Sarah, you go back
to New York next week, right?
1665
01:02:55,482 --> 01:02:56,981
Yeah, there are
a dozen hotel lobbies
1666
01:02:57,020 --> 01:02:59,186
eagerly awaiting
their new year's Eve makeovers.
1667
01:02:59,226 --> 01:03:01,760
Canvases awaiting an artist.
1668
01:03:01,800 --> 01:03:03,099
And Graham and i
will be back in L.A.,
1669
01:03:03,137 --> 01:03:04,102
rehearsing for
our new movie.
1670
01:03:04,140 --> 01:03:05,339
That's right,
1671
01:03:05,376 --> 01:03:06,475
and all the more
realistically
1672
01:03:06,513 --> 01:03:07,478
for having been here.
1673
01:03:07,516 --> 01:03:08,481
Thank you.
1674
01:03:08,519 --> 01:03:09,785
[Chuckling]
1675
01:03:09,822 --> 01:03:11,522
Well, since we're all going
our separate ways,
1676
01:03:11,561 --> 01:03:12,493
I propose a toast.
1677
01:03:15,104 --> 01:03:17,304
To Cody's new job,
and to all of us...
1678
01:03:17,344 --> 01:03:18,343
Merry Christmas.
1679
01:03:18,380 --> 01:03:19,412
Merry Christmas.
Cheers.
1680
01:03:19,450 --> 01:03:21,350
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1681
01:03:21,388 --> 01:03:22,921
Hey, come here.
1682
01:03:22,959 --> 01:03:23,992
I want to show
you something.
1683
01:03:25,533 --> 01:03:26,933
Um...
1684
01:03:26,971 --> 01:03:28,904
I got you something.
1685
01:03:28,943 --> 01:03:29,708
You didn't have
to buy me anything.
1686
01:03:29,746 --> 01:03:32,513
I didn't buy it.
I made this for you.
1687
01:03:32,553 --> 01:03:33,486
My free time.
1688
01:03:39,674 --> 01:03:40,773
It's for good luck.
1689
01:03:41,913 --> 01:03:43,780
It's perfect.
1690
01:03:43,818 --> 01:03:44,784
Thank you.
1691
01:03:44,821 --> 01:03:45,653
You're welcome.
1692
01:03:45,691 --> 01:03:47,791
[Delilah]: wonderful
boot for women.
1693
01:03:47,829 --> 01:03:48,961
Even for men.
1694
01:03:49,000 --> 01:03:50,966
I can't believe
you made this.
1695
01:03:51,005 --> 01:03:52,971
[Cody]: quite well,
I'll add.
1696
01:03:53,011 --> 01:03:54,744
I can't believe it.
1697
01:03:54,782 --> 01:03:55,781
The Christmas parade
is happening.
1698
01:03:55,819 --> 01:03:56,751
We pulled it off.
1699
01:03:56,788 --> 01:03:57,954
I know!
1700
01:03:57,991 --> 01:04:00,092
I mean, I wish we were doing
the tree-lighting ceremony,
1701
01:04:00,131 --> 01:04:02,665
but...
at least we have the parade.
1702
01:04:02,705 --> 01:04:03,604
Have you decided
what you're going to wear
1703
01:04:03,640 --> 01:04:04,639
as grand marshal?
1704
01:04:04,677 --> 01:04:05,876
Something very
Christmas-y.
1705
01:04:05,913 --> 01:04:07,613
That's my thought exactly.
1706
01:04:13,268 --> 01:04:15,034
[Cell phone ringing]
1707
01:04:15,073 --> 01:04:17,039
Hang on a second.
1708
01:04:17,079 --> 01:04:18,078
I've got to get this.
1709
01:04:18,115 --> 01:04:19,648
Just give me one second.
1710
01:04:20,956 --> 01:04:22,322
Hey.
1711
01:04:22,360 --> 01:04:23,826
Hey, Peter.
How you doing?
1712
01:04:23,864 --> 01:04:25,197
Cold!
1713
01:04:25,234 --> 01:04:26,267
I'm in New York
right now.
1714
01:04:26,304 --> 01:04:27,670
All right, what's up?
1715
01:04:27,708 --> 01:04:29,074
Well, looks like
1716
01:04:29,113 --> 01:04:30,279
you better start packing,
buddy.
1717
01:04:30,316 --> 01:04:32,449
Your little ranch adventure?
1718
01:04:32,489 --> 01:04:34,389
It looks like it's coming
to an end.
1719
01:04:34,427 --> 01:04:38,763
The studio needs you and Nicole
for some advance promotion.
1720
01:04:38,806 --> 01:04:39,738
Okay, well,
1721
01:04:39,776 --> 01:04:40,975
I'll get on a flight
right after Christmas.
1722
01:04:41,012 --> 01:04:42,412
No!
no, no, no, no.
1723
01:04:42,450 --> 01:04:44,050
No can do, buddy.
1724
01:04:44,088 --> 01:04:45,788
They need you guys there
tomorrow.
1725
01:04:45,826 --> 01:04:48,594
All right, the studio is hostig
a Christmas party on the lot.
1726
01:04:48,634 --> 01:04:50,567
Marketing needs you there.
1727
01:04:50,607 --> 01:04:52,940
They're turning it
into a huge press junket,
1728
01:04:52,980 --> 01:04:54,045
so, you know,
1729
01:04:54,083 --> 01:04:56,283
they want to see you and Nicole,
walking arm-in-arm.
1730
01:04:56,322 --> 01:04:59,657
So, uh, better come home,
cowboy.
1731
01:05:07,387 --> 01:05:08,419
[Knocking]
1732
01:05:12,334 --> 01:05:13,033
Nicole, hi.
1733
01:05:13,069 --> 01:05:15,169
I just wanted to say thank you.
1734
01:05:15,208 --> 01:05:16,574
Cody is over the moon.
1735
01:05:16,613 --> 01:05:18,613
Hey, it's the least
i could do.
1736
01:05:19,789 --> 01:05:20,988
Oh, are you packing already?
1737
01:05:21,025 --> 01:05:22,725
Yeah, I'm headed
back to L.A. tomorrow,
1738
01:05:22,763 --> 01:05:23,896
unfortunately.
1739
01:05:23,933 --> 01:05:25,366
-Oh.
-Peter called,
1740
01:05:25,404 --> 01:05:26,170
and the studio
needs us there
1741
01:05:26,206 --> 01:05:27,973
for a press event
tomorrow night.
1742
01:05:30,117 --> 01:05:31,216
Graham's not going, right?
1743
01:05:31,253 --> 01:05:32,553
He is.
1744
01:05:32,591 --> 01:05:33,924
When the studio head
says jump,
1745
01:05:33,961 --> 01:05:35,828
the right response
is, "how high?"
1746
01:05:37,605 --> 01:05:38,704
He just...
1747
01:05:38,742 --> 01:05:40,742
He hadn't said anything.
1748
01:05:40,781 --> 01:05:42,381
Oh...
1749
01:05:42,419 --> 01:05:43,785
Well, I'm sure
he's going to tell you.
1750
01:05:45,260 --> 01:05:46,659
Yeah.
1751
01:05:46,698 --> 01:05:48,898
Good night.
1752
01:05:48,937 --> 01:05:50,537
Bye.
1753
01:06:02,542 --> 01:06:05,176
[Sarah]:
uncle Roy.
1754
01:06:05,216 --> 01:06:07,049
What are you
doing up here?
1755
01:06:07,089 --> 01:06:09,622
Oh, just out
for my evening stretch.
1756
01:06:09,662 --> 01:06:11,328
You?
1757
01:06:11,366 --> 01:06:13,133
I...
1758
01:06:15,177 --> 01:06:17,277
Was just thinking about
how foolish I've been.
1759
01:06:19,456 --> 01:06:21,990
Graham's leaving.
He's going back to L.A.
1760
01:06:22,030 --> 01:06:23,096
Well...
1761
01:06:23,134 --> 01:06:26,101
I wouldn't judge him
too harshly.
1762
01:06:26,142 --> 01:06:27,407
He seems to have a good heart.
1763
01:06:30,254 --> 01:06:31,720
I wish I could be
as forgiving as you.
1764
01:06:31,757 --> 01:06:33,023
Well...
1765
01:06:33,061 --> 01:06:35,295
It's not always
a question of forgiveness.
1766
01:06:35,334 --> 01:06:38,602
It's just accepting folks
for who they are.
1767
01:06:40,750 --> 01:06:42,449
I know.
1768
01:06:42,488 --> 01:06:45,422
It's my mistake
more than his.
1769
01:06:45,462 --> 01:06:48,130
It was too soon for me
1770
01:06:48,170 --> 01:06:49,136
to start something
with someone new.
1771
01:06:53,686 --> 01:06:56,820
Do you remember that foal
that your aunt raised?
1772
01:06:56,861 --> 01:06:58,528
It was born
three weeks too early.
1773
01:06:58,566 --> 01:07:00,266
It could barely stand.
1774
01:07:00,304 --> 01:07:02,004
Yeah.
1775
01:07:02,043 --> 01:07:04,444
The vet said, "don't
get too attached..."
1776
01:07:04,483 --> 01:07:08,218
But Beth spent
every waking minute
1777
01:07:08,261 --> 01:07:09,159
with that animal...
1778
01:07:09,197 --> 01:07:13,966
Made sure that it was
well-fed and warm.
1779
01:07:15,581 --> 01:07:16,647
I think she stayed
in that barn
1780
01:07:16,684 --> 01:07:17,683
for about three weeks!
1781
01:07:20,395 --> 01:07:25,197
Now, that little foal
is a very big, healthy horse,
1782
01:07:25,242 --> 01:07:26,741
and your aunt's
the one who's gone.
1783
01:07:29,420 --> 01:07:30,285
You've got
to accept, honey,
1784
01:07:30,323 --> 01:07:32,389
that...
1785
01:07:32,429 --> 01:07:33,528
Things come and go.
1786
01:07:33,565 --> 01:07:37,934
Best we can do is just
enjoy them while they're here.
1787
01:07:41,955 --> 01:07:44,055
It's just so hard
to make sense of it sometimes.
1788
01:07:44,095 --> 01:07:46,261
It is...
1789
01:07:46,301 --> 01:07:48,434
But I promise you this...
1790
01:07:48,474 --> 01:07:50,607
Tomorrow is always going to be
just a little bit better
1791
01:07:50,646 --> 01:07:51,579
than today.
1792
01:07:54,557 --> 01:07:55,957
Well, hopefully,
our Christmas parade
1793
01:07:55,995 --> 01:07:57,862
will put some smiles
on people's faces.
1794
01:07:57,900 --> 01:08:00,033
I think it already has.
1795
01:08:00,073 --> 01:08:00,972
[Chuckling]
1796
01:08:01,009 --> 01:08:02,942
[Cell phone ringing]
1797
01:08:02,981 --> 01:08:04,680
Sorry.
1798
01:08:04,719 --> 01:08:06,318
It's probably my boss.
He doesn't sleep.
1799
01:08:06,357 --> 01:08:07,956
[Picking up]
1800
01:08:07,995 --> 01:08:08,960
Good night, uncle Roy.
1801
01:08:08,998 --> 01:08:11,031
Good night, honey.
1802
01:08:11,070 --> 01:08:13,538
Mr. Jacobs?
1803
01:08:13,578 --> 01:08:15,611
Merry Christmas
to you, sir.
1804
01:08:25,846 --> 01:08:26,811
Nice work.
1805
01:08:26,849 --> 01:08:28,014
Ha!
1806
01:08:28,052 --> 01:08:29,418
Looks like you've really caught
the Christmas bug, huh?
1807
01:08:29,455 --> 01:08:31,388
I think so.
1808
01:08:31,428 --> 01:08:33,061
Voila .
1809
01:08:33,099 --> 01:08:34,699
Maybe you can show me how to do
that when we're on location.
1810
01:08:34,737 --> 01:08:35,769
You know what?
That I can.
1811
01:08:35,807 --> 01:08:37,773
I'll be an expert by the time
we start shooting.
1812
01:08:37,813 --> 01:08:39,012
[Laughing]
1813
01:08:40,587 --> 01:08:42,053
Graham...
1814
01:08:42,091 --> 01:08:43,023
I want to apologize.
1815
01:08:43,060 --> 01:08:44,226
For what?
1816
01:08:49,746 --> 01:08:51,345
For not seeing things
more clearly before.
1817
01:08:52,621 --> 01:08:53,554
Look, I get it.
1818
01:08:55,496 --> 01:08:56,895
Despite our headlines,
you and I...
1819
01:08:58,002 --> 01:08:59,068
We weren't meant to be...
1820
01:09:01,178 --> 01:09:02,244
And I have to admit,
1821
01:09:02,281 --> 01:09:04,114
Sarah's pretty great.
1822
01:09:05,959 --> 01:09:07,158
I can see
how you feel about her.
1823
01:09:09,869 --> 01:09:10,768
It's that obvious, huh?
1824
01:09:10,806 --> 01:09:12,706
Well, you're not that great
of an actor.
1825
01:09:12,744 --> 01:09:14,444
Oh, ouch.
1826
01:09:16,153 --> 01:09:18,654
Hey...
1827
01:09:18,694 --> 01:09:19,627
We're still friends?
1828
01:09:19,664 --> 01:09:21,831
We better be.
1829
01:09:21,870 --> 01:09:23,036
We have to spend three months
on location together.
1830
01:09:23,073 --> 01:09:25,273
Hey, yeah,
we do.
1831
01:09:26,249 --> 01:09:27,882
Hey?
1832
01:09:29,424 --> 01:09:30,523
Thank you.
1833
01:09:41,626 --> 01:09:43,059
Hey, Sarah...
1834
01:09:43,096 --> 01:09:44,529
I've been
looking for you.
1835
01:09:46,973 --> 01:09:48,173
Were you going to let me know
you were leaving?
1836
01:09:49,614 --> 01:09:50,947
Nicole told me.
1837
01:09:50,985 --> 01:09:52,652
Hold on...
Hold on, Sarah.
1838
01:09:52,690 --> 01:09:54,957
It's fine.
1839
01:09:54,996 --> 01:09:56,463
I know you have
responsibilities
1840
01:09:56,501 --> 01:09:57,333
back in L.A.
1841
01:09:57,369 --> 01:09:59,136
Sarah...
1842
01:09:59,175 --> 01:10:00,808
I knew we'd have to say goodbye
sooner or later.
1843
01:10:00,847 --> 01:10:01,812
It might as well be sooner,
right?
1844
01:10:04,623 --> 01:10:06,256
It would never work out
between the two of us.
1845
01:10:06,294 --> 01:10:08,862
Your... life
is in Los Angeles,
1846
01:10:08,902 --> 01:10:11,836
and...
i have to head back east.
1847
01:10:13,549 --> 01:10:14,548
Look, I trained you
1848
01:10:14,585 --> 01:10:16,285
how to be
a ranch hand, right?
1849
01:10:16,323 --> 01:10:18,791
So you're ready
for your movie, and...
1850
01:10:18,830 --> 01:10:20,062
You helped me out
with the parade,
1851
01:10:20,101 --> 01:10:22,168
so... you held up
your end of the bargain.
1852
01:10:23,877 --> 01:10:24,876
It's done.
1853
01:10:26,451 --> 01:10:27,651
What's done?
What are you talking about?
1854
01:10:27,688 --> 01:10:29,221
The deal's done.
1855
01:10:31,232 --> 01:10:32,164
Good luck in L.A.
1856
01:10:54,297 --> 01:10:55,830
Uncle Roy?
1857
01:10:55,868 --> 01:10:56,934
It's so early.
What are you doing up?
1858
01:10:56,971 --> 01:10:58,671
I couldn't sleep.
1859
01:10:58,709 --> 01:11:00,175
Me neither.
1860
01:11:00,213 --> 01:11:02,113
So I came down,
and I started looking at these.
1861
01:11:06,564 --> 01:11:08,464
Oh... all our old
christmases here?
1862
01:11:08,504 --> 01:11:10,637
[Roy]: mm-hmm.
1863
01:11:10,677 --> 01:11:11,842
[Sarah]:
remember that one?
1864
01:11:11,880 --> 01:11:13,313
Yes, I do.
1865
01:11:17,997 --> 01:11:20,664
I'm going to miss
this place so much.
1866
01:11:20,705 --> 01:11:22,738
Yep.
1867
01:11:22,777 --> 01:11:24,677
A lot of wonderful
memories.
1868
01:11:28,393 --> 01:11:30,560
[Sarah]: I know,
no matter how much I want to,
1869
01:11:30,599 --> 01:11:34,701
it's not fair for me to ask you
to hold on to the ranch,
1870
01:11:34,744 --> 01:11:35,743
if I'm going back
to New York,
1871
01:11:35,780 --> 01:11:37,513
and Cody's moving to L.A...
1872
01:11:39,925 --> 01:11:42,126
But tonight's
Christmas Eve.
1873
01:11:42,165 --> 01:11:43,297
It's probably
our last one here,
1874
01:11:43,335 --> 01:11:44,267
so...
1875
01:11:46,109 --> 01:11:47,075
And?
1876
01:11:49,853 --> 01:11:50,986
And I think
we should light this place up
1877
01:11:51,023 --> 01:11:52,256
as much as aunt Beth ever did.
1878
01:11:53,931 --> 01:11:55,798
I mean, she was so proud
of this place.
1879
01:11:55,837 --> 01:11:57,904
Wouldn't she want us
to show it off
1880
01:11:57,942 --> 01:11:59,341
and decorate that tree
one last time?
1881
01:11:59,380 --> 01:12:00,846
Aw, honey,
there's so little time.
1882
01:12:00,884 --> 01:12:02,384
I don't know
how we can ever do that.
1883
01:12:04,160 --> 01:12:05,059
Well, we could try.
1884
01:12:09,576 --> 01:12:10,842
Well...
1885
01:12:10,879 --> 01:12:13,646
In that case...
1886
01:12:13,687 --> 01:12:15,587
We'd better wake up Cody
and see what Delilah's up to.
1887
01:12:19,537 --> 01:12:21,370
I love you,
uncle Roy.
1888
01:12:21,408 --> 01:12:23,642
I love you back.
1889
01:12:34,312 --> 01:12:35,211
Heading out
to the airport, huh?
1890
01:12:35,247 --> 01:12:36,346
Yeah.
1891
01:12:36,384 --> 01:12:38,517
Just waiting for the cab
to show up.
1892
01:12:38,557 --> 01:12:39,789
Uh-huh.
1893
01:12:39,827 --> 01:12:40,760
Any chance you
could stick around
1894
01:12:40,796 --> 01:12:42,563
'til after Christmas?
1895
01:12:42,602 --> 01:12:44,468
Unfortunately,
1896
01:12:44,507 --> 01:12:45,706
I've got to be back in L.A.
tonight.
1897
01:12:49,789 --> 01:12:52,623
Sarah made it pretty clear
that she wants me to go,
1898
01:12:52,663 --> 01:12:53,896
so...
1899
01:12:55,304 --> 01:12:57,037
You know...
1900
01:12:58,680 --> 01:13:00,814
I was in a situation
not so different than yours
1901
01:13:00,853 --> 01:13:01,752
back when I was your age.
1902
01:13:03,828 --> 01:13:04,994
I was at
a train station,
1903
01:13:05,031 --> 01:13:07,498
heading home from Chicago.
1904
01:13:07,538 --> 01:13:10,106
So I went
and bought my ticket,
1905
01:13:10,146 --> 01:13:11,946
sat down on a bench
to wait for the train,
1906
01:13:11,984 --> 01:13:14,618
and, uh...
1907
01:13:14,659 --> 01:13:16,692
This amazing girl sat down
next to me.
1908
01:13:16,731 --> 01:13:18,197
[Chuckling]
1909
01:13:18,235 --> 01:13:20,502
Well, we struck up
a conversation.
1910
01:13:20,542 --> 01:13:22,742
It turns out
we had a whole lot in common.
1911
01:13:22,782 --> 01:13:24,448
We talked for hours.
1912
01:13:25,756 --> 01:13:26,755
And?
1913
01:13:26,793 --> 01:13:27,491
And...
1914
01:13:27,528 --> 01:13:31,363
Turns out,
i missed my train.
1915
01:13:31,405 --> 01:13:32,338
[Laughing]
1916
01:13:34,146 --> 01:13:36,847
Wasted a ticket, too...
1917
01:13:36,887 --> 01:13:39,254
But what I got back...
1918
01:13:39,295 --> 01:13:40,194
Was a wonderful life.
1919
01:13:41,969 --> 01:13:43,268
Matter of fact,
i still got that ticket.
1920
01:13:43,306 --> 01:13:47,274
Kept it all these years.
1921
01:13:47,317 --> 01:13:49,617
It's my little reminder
1922
01:13:49,657 --> 01:13:51,557
not to let life
pass me by.
1923
01:13:51,596 --> 01:13:52,928
May I?
1924
01:13:56,276 --> 01:13:57,575
I probably should've
pulled this out
1925
01:13:57,613 --> 01:13:58,612
a lot sooner,
1926
01:13:58,649 --> 01:14:01,683
but, uh,
you know what?
1927
01:14:01,724 --> 01:14:02,923
It's never too late...
1928
01:14:04,533 --> 01:14:05,632
For any of us.
1929
01:14:08,744 --> 01:14:11,178
You have
a good flight.
1930
01:14:17,669 --> 01:14:18,701
All right, guys.
1931
01:14:18,738 --> 01:14:20,004
We might be up
against the clock,
1932
01:14:20,043 --> 01:14:20,875
but we are going to make this
1933
01:14:20,911 --> 01:14:21,743
the best tree-lighting
ceremony ever!
1934
01:14:21,781 --> 01:14:24,048
Cody, the decorations
and the lights
1935
01:14:24,087 --> 01:14:24,919
are out in the barn.
1936
01:14:24,957 --> 01:14:26,022
I hate to be the
bearer of bad news,
1937
01:14:26,060 --> 01:14:27,893
but it usually takes days
to get the tree up properly.
1938
01:14:27,931 --> 01:14:28,730
He's right.
1939
01:14:28,767 --> 01:14:31,001
Well then, we'd
better get going!
1940
01:14:31,040 --> 01:14:31,906
That tree ain't going
to decorate itself.
1941
01:14:33,915 --> 01:14:35,114
Delilah, call as many people
as you can.
1942
01:14:35,151 --> 01:14:36,317
We're going to need help.
1943
01:14:36,355 --> 01:14:38,588
I'm going to put a phone call in
to the radio station, too.
1944
01:14:38,629 --> 01:14:40,629
Come on!
Let's go!
1945
01:14:40,667 --> 01:14:42,100
Do you think
i could lend a hand?
1946
01:14:45,414 --> 01:14:46,446
I thought you'd left.
1947
01:14:46,484 --> 01:14:47,917
No, you're not going
to get rid of me that easy.
1948
01:14:50,930 --> 01:14:51,962
But...
1949
01:14:51,999 --> 01:14:52,998
I'm here.
I'm here for the parade.
1950
01:14:53,036 --> 01:14:54,268
I'm here for the tree-lighting.
1951
01:14:54,306 --> 01:14:55,204
I'm here for you.
1952
01:14:57,983 --> 01:14:58,915
You don't have to do that.
1953
01:14:58,953 --> 01:15:01,153
But I do.
1954
01:15:02,863 --> 01:15:04,630
I don't want to lose you...
1955
01:15:06,908 --> 01:15:07,873
And besides,
1956
01:15:07,911 --> 01:15:09,911
a ranch hand doesn't leave a job
half-finished.
1957
01:15:14,563 --> 01:15:15,528
What about Nicole?
1958
01:15:15,566 --> 01:15:17,299
There was never anything
between me and Nicole.
1959
01:15:17,337 --> 01:15:18,336
You're just going
to have to trust me on that.
1960
01:15:20,178 --> 01:15:21,044
Trust an actor?
1961
01:15:23,688 --> 01:15:24,620
Come on.
1962
01:15:28,034 --> 01:15:29,166
Everyone,
make sure you keep looking
1963
01:15:29,203 --> 01:15:30,870
at aunt Beth's old photo albums.
1964
01:15:30,909 --> 01:15:32,542
We want to make sure we get
as many of her personal touches
1965
01:15:32,580 --> 01:15:34,180
as possible.
1966
01:15:34,218 --> 01:15:35,885
Who knew a movie star
could climb like that?
1967
01:15:37,628 --> 01:15:38,794
How are we doing
for time?
1968
01:15:38,831 --> 01:15:41,432
Well, we're cutting it close,
but I think we'll make it.
1969
01:15:41,472 --> 01:15:42,971
[Paige]: well,
i closed down the cafe,
1970
01:15:43,010 --> 01:15:44,376
and my staff should be
here any minute to help.
1971
01:15:44,413 --> 01:15:45,379
Oh, hey!
1972
01:15:48,992 --> 01:15:50,058
Sarah, can I get one more?
1973
01:16:06,408 --> 01:16:08,108
I just wanted to make
my aunt Beth proud.
1974
01:16:08,147 --> 01:16:09,780
Well, you did.
1975
01:16:09,818 --> 01:16:11,251
I think you did.
1976
01:16:18,911 --> 01:16:19,843
Looks amazing.
1977
01:16:21,685 --> 01:16:22,684
Thank you.
1978
01:16:25,529 --> 01:16:26,929
[Text alert chimes]
1979
01:16:26,967 --> 01:16:28,066
I'm sorry.
1980
01:16:28,103 --> 01:16:30,537
Um, the parade
starts in an hour,
1981
01:16:30,577 --> 01:16:31,409
so we should probably--
1982
01:16:31,446 --> 01:16:32,779
it's Peter.
1983
01:16:32,816 --> 01:16:33,782
Do you need to get that?
1984
01:16:33,819 --> 01:16:35,352
No. no.
I'll call him back.
1985
01:16:35,390 --> 01:16:36,656
[Thunder rumbling]
1986
01:16:37,663 --> 01:16:38,796
Wow.
1987
01:16:38,833 --> 01:16:41,033
I hope it doesn't rain
on the parade.
1988
01:16:42,176 --> 01:16:44,176
See what I did there?
Come on.
1989
01:16:48,628 --> 01:16:49,760
What is it?
1990
01:16:53,475 --> 01:16:54,974
It's just perfect.
1991
01:16:57,486 --> 01:16:59,953
My last Christmas Eve
at the ranch.
1992
01:17:02,968 --> 01:17:03,967
You okay?
1993
01:17:06,009 --> 01:17:07,442
I'm fine.
1994
01:17:08,918 --> 01:17:10,184
Let's go make this
a parade to remember.
1995
01:17:11,826 --> 01:17:12,758
Come on.
1996
01:17:15,837 --> 01:17:19,939
[♪♪♪]
1997
01:17:21,252 --> 01:17:22,385
-[Paige]: hey!
-Hi.
1998
01:17:22,422 --> 01:17:23,388
You ready to go?
1999
01:17:23,425 --> 01:17:24,391
How do I look?
2000
01:17:24,428 --> 01:17:25,361
You look
2001
01:17:25,398 --> 01:17:26,464
like you were born
to be in the spotlight.
2002
01:17:26,501 --> 01:17:27,433
Well, I figured
it was time
2003
01:17:27,470 --> 01:17:28,135
to stop hiding out.
2004
01:17:29,844 --> 01:17:31,276
It's too bad
about all this rain.
2005
01:17:31,314 --> 01:17:32,947
It doesn't matter.
It's Christmas.
2006
01:17:32,986 --> 01:17:34,019
Would you take him
for a sec?
2007
01:17:34,055 --> 01:17:35,321
Yeah, of course.
2008
01:17:35,359 --> 01:17:36,291
Okay.
2009
01:17:36,329 --> 01:17:37,495
C'mon, buddy.
2010
01:17:40,140 --> 01:17:41,873
Has anyone seen Graham?
2011
01:17:41,911 --> 01:17:43,177
He said
he'd be right back...
2012
01:17:43,214 --> 01:17:44,781
Something about a little
Christmas surprise?
2013
01:17:44,819 --> 01:17:46,685
We're going to have
to start without him.
2014
01:17:46,724 --> 01:17:48,223
Don't worry,
he'll be here.
2015
01:17:48,262 --> 01:17:50,562
Oh, and Sarah?
2016
01:17:50,602 --> 01:17:51,601
Thank you.
2017
01:17:56,351 --> 01:17:57,184
See you up there.
2018
01:17:57,221 --> 01:17:58,821
Come on, boy.
2019
01:17:58,859 --> 01:17:59,691
[Bells jingling]
2020
01:17:59,727 --> 01:18:02,395
That's the signal
to start the parade.
2021
01:18:02,435 --> 01:18:03,768
Well, looks like
we'd better get started,
2022
01:18:03,806 --> 01:18:05,172
Graham or no Graham.
2023
01:18:05,210 --> 01:18:06,909
[Graham]:
hey, not so fast,
2024
01:18:06,948 --> 01:18:08,114
not so fast.
2025
01:18:08,151 --> 01:18:09,617
[Laughing]
2026
01:18:09,655 --> 01:18:10,688
Merry Christmas.
2027
01:18:10,725 --> 01:18:11,891
Merry Christmas.
2028
01:18:11,928 --> 01:18:12,861
See, I told you
2029
01:18:12,898 --> 01:18:14,898
these $800 boots
were going to come in handy.
2030
01:18:14,937 --> 01:18:16,570
[Laughing]
2031
01:18:16,609 --> 01:18:18,108
Well, looks like someone finally
found
2032
01:18:18,147 --> 01:18:19,546
a little bit
of Christmas spirit.
2033
01:18:19,583 --> 01:18:21,683
Thanks to you, Sarah mckinney.
2034
01:18:23,361 --> 01:18:24,627
Come on.
2035
01:18:27,105 --> 01:18:30,907
♪ ...in the hearts of all people
both near and far ♪
2036
01:18:30,949 --> 01:18:34,284
♪ Christmas everywhere ♪
2037
01:18:34,325 --> 01:18:37,760
♪ hear the love of the season
wherever you are ♪
2038
01:18:37,801 --> 01:18:42,037
♪ all the small country roads
lined with green mistletoe ♪
2039
01:18:42,080 --> 01:18:46,649
♪ big-city streets
where a thousand lights glow ♪
2040
01:18:46,694 --> 01:18:50,028
♪ let it be Christmas
everywhere ♪
2041
01:18:50,070 --> 01:18:53,638
♪ let heavenly music
fill the air ♪
2042
01:18:53,679 --> 01:18:54,979
♪ let every heart sing ♪
2043
01:18:55,017 --> 01:18:57,417
♪ let every bell ring ♪
2044
01:18:57,457 --> 01:19:00,591
♪ the story of hope
and joy and peace ♪
2045
01:19:00,633 --> 01:19:04,368
♪ and let it be Christmas
everywhere ♪
2046
01:19:04,410 --> 01:19:08,512
♪ let heavenly music
fill the air ♪
2047
01:19:08,554 --> 01:19:12,456
♪ let anger and fear
and hate disappear ♪
2048
01:19:12,499 --> 01:19:15,933
♪ let there be love
that lasts through the year ♪
2049
01:19:15,976 --> 01:19:18,209
♪ and let it be Christmas... ♪
2050
01:19:18,249 --> 01:19:21,417
♪ Christmas everywhere ♪
2051
01:19:29,180 --> 01:19:30,579
Hi.
2052
01:19:30,616 --> 01:19:32,583
Ready?
2053
01:19:32,622 --> 01:19:33,588
Yep.
2054
01:19:35,630 --> 01:19:36,763
-All you.
-Here we go.
2055
01:19:36,801 --> 01:19:37,767
Ready?
2056
01:19:39,909 --> 01:19:41,776
[Cheering]
2057
01:19:41,815 --> 01:19:42,814
[Graham]:
there it is.
2058
01:19:42,852 --> 01:19:45,786
-And everything else.
-Hey!
2059
01:19:45,826 --> 01:19:46,759
It's nice.
2060
01:19:58,629 --> 01:20:00,762
Looks amazing.
2061
01:20:00,802 --> 01:20:02,168
Thank you.
2062
01:20:19,789 --> 01:20:20,588
Do you guys want some muffins?
2063
01:20:25,873 --> 01:20:27,739
-Hi.
-hey.
2064
01:20:27,777 --> 01:20:30,945
-How's it going?
-Good.
2065
01:20:30,987 --> 01:20:32,453
Everything looks amazing.
2066
01:20:33,728 --> 01:20:35,661
...holding the reins
of the horse.
2067
01:20:35,700 --> 01:20:36,599
I've never seen
anything like it.
2068
01:20:36,636 --> 01:20:38,269
-Hey.
-hey!
2069
01:20:38,307 --> 01:20:39,640
Hi!
2070
01:20:41,416 --> 01:20:42,615
Well...
2071
01:20:42,653 --> 01:20:43,952
Beth would've
loved this.
2072
01:20:43,990 --> 01:20:45,490
[Sarah]:
she sure would have.
2073
01:20:47,500 --> 01:20:48,866
It's too bad you're
going home for new year's.
2074
01:20:50,943 --> 01:20:53,643
You're right.
I am going to be home...
2075
01:20:53,684 --> 01:20:54,649
Right here in rock creek.
2076
01:20:54,687 --> 01:20:56,053
No, no, hold on a minute.
2077
01:20:56,091 --> 01:20:57,591
I thought we already talked
about this.
2078
01:20:57,629 --> 01:20:59,762
I know we did...
2079
01:20:59,801 --> 01:21:02,835
But I've been thinking
about the horses,
2080
01:21:02,876 --> 01:21:04,943
and the mountains,
2081
01:21:04,983 --> 01:21:08,050
and all the people
in this town that I love.
2082
01:21:08,092 --> 01:21:09,925
I am home.
2083
01:21:09,963 --> 01:21:11,262
This is my home.
I belong here.
2084
01:21:12,403 --> 01:21:13,335
Are you sure?
2085
01:21:14,409 --> 01:21:15,808
I am...
2086
01:21:15,847 --> 01:21:17,313
And I want
to run the ranch, too,
2087
01:21:17,350 --> 01:21:18,816
if you'll let me.
2088
01:21:18,855 --> 01:21:21,722
You've worked so hard.
You deserve a break.
2089
01:21:24,270 --> 01:21:26,137
You know how hard
it can be here sometimes.
2090
01:21:26,175 --> 01:21:28,108
If you're trying
to talk me out of it,
2091
01:21:28,148 --> 01:21:30,148
you are taking
the wrong tack,
2092
01:21:30,187 --> 01:21:31,586
'cause I'm cut
from the same cloth as you.
2093
01:21:34,298 --> 01:21:36,331
Okay then.
You got a deal.
2094
01:21:39,045 --> 01:21:41,546
That's great.
Just great.
2095
01:21:41,585 --> 01:21:42,617
Merry Christmas.
2096
01:21:42,655 --> 01:21:43,854
Merry Christmas.
2097
01:21:43,892 --> 01:21:44,891
Hi, Roy.
2098
01:21:44,929 --> 01:21:46,562
Do you mind if I borrow
your niece for a second?
2099
01:21:46,600 --> 01:21:47,699
No, not at all.
2100
01:21:47,737 --> 01:21:49,670
Thanks.
2101
01:21:54,957 --> 01:21:56,356
Hey, unkie.
2102
01:21:58,366 --> 01:21:59,398
Hey, let's have some pie.
2103
01:21:59,436 --> 01:22:00,969
-Yeah!
-let's go!
2104
01:22:11,068 --> 01:22:13,502
Stay right here.
Don't move.
2105
01:22:15,849 --> 01:22:16,848
This is for you.
2106
01:22:20,261 --> 01:22:21,194
[Laughing]
2107
01:22:23,470 --> 01:22:25,938
What do you think?
2108
01:22:25,977 --> 01:22:28,077
You did all
this yourself?
2109
01:22:28,116 --> 01:22:30,750
Well, you know,
i, uh...
2110
01:22:30,791 --> 01:22:32,324
I've gotten
pretty handy,
2111
01:22:32,362 --> 01:22:34,696
if you hadn't noticed,
2112
01:22:34,735 --> 01:22:37,836
and I just wanted you
to have a new memory
2113
01:22:37,878 --> 01:22:40,411
to take back with you
to New York City.
2114
01:22:42,557 --> 01:22:43,522
[Sarah]: thank you.
2115
01:22:45,098 --> 01:22:46,564
You're welcome.
2116
01:22:46,602 --> 01:22:49,503
Actually, I think I'm going
to stay here
2117
01:22:49,543 --> 01:22:50,342
for the foreseeable future.
2118
01:22:51,783 --> 01:22:52,515
I have an overqualified
assistant in New York
2119
01:22:52,551 --> 01:22:57,021
who can take over my job,
and...
2120
01:22:57,065 --> 01:22:59,165
Figured I'd try ranch life
full-time.
2121
01:22:59,204 --> 01:23:00,737
You know anybody who's looking
for a ranch hand?
2122
01:23:03,149 --> 01:23:04,882
Depends.
2123
01:23:04,920 --> 01:23:06,053
Does he have any experience?
2124
01:23:06,090 --> 01:23:08,724
Yeah, he's got seven days
on the best ranch in Colorado.
2125
01:23:08,764 --> 01:23:10,965
I think I could use
someone like that.
2126
01:23:11,004 --> 01:23:11,836
See, I was hoping
you would say that.
142778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.