Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,516 --> 00:00:05,593
- Hey.
- Hey.
2
00:00:05,618 --> 00:00:07,596
Look who's back from the flooring expo.
3
00:00:07,621 --> 00:00:08,696
How many free burritos
4
00:00:08,721 --> 00:00:10,921
did you sneak out with this time?
5
00:00:10,923 --> 00:00:11,988
Six.
6
00:00:12,888 --> 00:00:14,226
I'm so happy I'll be sealed
7
00:00:14,251 --> 00:00:16,819
inside this tin can with you all day.
8
00:00:17,542 --> 00:00:20,135
I think I might have
just changed our lives.
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,099
Turns out the only person
who likes free burritos
10
00:00:22,101 --> 00:00:25,001
more than me is Lisa McCaffrey.
11
00:00:25,003 --> 00:00:26,616
The property developer?
12
00:00:26,641 --> 00:00:28,839
I've been trying to get a
meeting with her for years.
13
00:00:28,841 --> 00:00:30,741
Well, I chatted her up at the salsa bar,
14
00:00:30,743 --> 00:00:34,277
and then I held her plate
while she guac'ed her taco.
15
00:00:35,249 --> 00:00:36,413
Is that your way of telling me
16
00:00:36,415 --> 00:00:38,448
I'm gonna get a call from her lawyer?
17
00:00:38,450 --> 00:00:40,083
No, I broke the ice.
18
00:00:40,085 --> 00:00:42,319
And I got us a chance to
bid on their new development.
19
00:00:42,321 --> 00:00:43,820
Five houses.
20
00:00:43,822 --> 00:00:44,891
Are you serious?
21
00:00:44,916 --> 00:00:47,257
Don, we've never done
a job that big before.
22
00:00:47,259 --> 00:00:49,459
That could mean a lot
of money coming in.
23
00:00:49,461 --> 00:00:51,595
We could buy more
equipment, hire more crew.
24
00:00:51,597 --> 00:00:53,497
I think we've got a real shot at this.
25
00:00:53,499 --> 00:00:55,065
I gave her the full Don Burns.
26
00:00:55,067 --> 00:00:58,235
Her hair was blowing back
like a girl in a music video.
27
00:00:59,738 --> 00:01:01,138
Okay, so
28
00:01:01,140 --> 00:01:02,439
when we sit down with Lisa,
29
00:01:02,441 --> 00:01:04,074
I'll hit her with our
glowing references,
30
00:01:04,076 --> 00:01:05,308
run her through the numbers.
31
00:01:05,310 --> 00:01:06,543
Then I turn on the charm,
32
00:01:06,545 --> 00:01:08,411
- and, boom, close with a joke.
- Okay.
33
00:01:08,413 --> 00:01:10,113
You gonna do the one about
the one-legged ballerina
34
00:01:10,115 --> 00:01:12,082
names Eileen?
35
00:01:13,019 --> 00:01:14,818
No. McCaffrey's Irish.
36
00:01:14,820 --> 00:01:16,987
I'm gonna go with the Pope
stuck in the phone booth.
37
00:01:16,989 --> 00:01:18,121
Ah.
38
00:01:18,123 --> 00:01:20,357
She'll enjoy the social commentary.
39
00:01:20,359 --> 00:01:22,492
Okay, then you hand out
our floating key chains,
40
00:01:22,494 --> 00:01:23,827
and try not to give 'em the one
41
00:01:23,829 --> 00:01:25,862
with your car keys attached this time.
42
00:01:26,665 --> 00:01:29,176
And then, boom, we-we're done.
43
00:01:29,673 --> 00:01:31,378
Hey, how's the pitch coming?
44
00:01:31,403 --> 00:01:32,836
Looking good, yeah. We're all done.
45
00:01:32,861 --> 00:01:35,082
- We're gonna watch the game.
- Oh, hey, um,
46
00:01:35,107 --> 00:01:36,807
how would you feel about inviting Lowell
47
00:01:36,809 --> 00:01:38,308
to come watch with you tonight?
48
00:01:38,310 --> 00:01:40,177
- Lowell?
- Mm-hmm.
49
00:01:41,213 --> 00:01:42,412
Here?
50
00:01:44,183 --> 00:01:45,949
On purpose?
51
00:01:46,718 --> 00:01:48,552
I see enough of him at school.
52
00:01:48,554 --> 00:01:50,420
And he was in rare form yesterday
53
00:01:50,422 --> 00:01:52,355
at “Bring Your Dad to School” day.
54
00:01:52,357 --> 00:01:54,925
So, as a contractor, I get to use
55
00:01:54,927 --> 00:01:57,223
a lot of really cool tools,
56
00:01:57,248 --> 00:02:00,163
like, uh, this thermal laser,
57
00:02:00,165 --> 00:02:03,400
which can tell me the
temperature of anything.
58
00:02:03,402 --> 00:02:05,368
Mrs. Rodriguez is...
59
00:02:06,171 --> 00:02:08,638
ice-cold, as usual.
60
00:02:08,640 --> 00:02:11,441
Okay, now Emme is gonna hand out free
61
00:02:11,443 --> 00:02:14,044
floating key chains to all of you.
62
00:02:16,281 --> 00:02:18,335
Thank you, Mr. Burns,
for giving the kids things
63
00:02:18,360 --> 00:02:20,093
they will throw at me later.
64
00:02:20,593 --> 00:02:23,220
- Lowell, you're up.
- Thanks, Mrs. Rodriguez.
65
00:02:23,222 --> 00:02:24,788
My name is Lowell,
66
00:02:24,790 --> 00:02:26,523
and I am a stay-at-home dad,
67
00:02:26,525 --> 00:02:27,958
which means 40 hours a week,
68
00:02:27,960 --> 00:02:30,160
I am entirely alone.
69
00:02:30,486 --> 00:02:33,163
And that's how I discovered my talent
70
00:02:33,165 --> 00:02:37,667
for eating toast into
the shapes of states.
71
00:02:37,669 --> 00:02:40,203
Well, that's why I think
you should invite him.
72
00:02:40,205 --> 00:02:42,239
I saw him at the grocery store today,
73
00:02:42,241 --> 00:02:44,209
and he was obviously lonely.
74
00:02:44,381 --> 00:02:47,744
He's just not the kind of guy
that Don and I hang out with.
75
00:02:47,746 --> 00:02:49,312
Well, I mean, is that such a bad thing?
76
00:02:49,314 --> 00:02:51,002
I mean, Don, you know, I love you,
77
00:02:51,027 --> 00:02:53,867
but when you two are together,
half your sentences end with,
78
00:02:53,892 --> 00:02:55,691
"That's what she said."
79
00:02:56,808 --> 00:02:59,534
Even when there's no way
that's what she could have said.
80
00:03:00,872 --> 00:03:03,437
Honey, could you just try to
keep your fingers out of it.
81
00:03:03,462 --> 00:03:06,496
That's what she said.
82
00:03:11,403 --> 00:03:13,436
Yeah, well, I already told
Lowell he could come over.
83
00:03:13,438 --> 00:03:14,537
He'll be here in ten minutes.
84
00:03:14,539 --> 00:03:16,640
What? So basically you just
85
00:03:16,642 --> 00:03:18,508
set me up on a playdate?
86
00:03:19,311 --> 00:03:21,678
That is not how men make friends.
87
00:03:21,680 --> 00:03:23,780
I am expanding your horizons.
88
00:03:23,782 --> 00:03:25,181
I do it for myself, too,
89
00:03:25,183 --> 00:03:27,584
which is why tomorrow
I am going for drinks
90
00:03:27,586 --> 00:03:29,386
with Alicia Rodriguez.
91
00:03:29,388 --> 00:03:33,423
Wow, I can't believe you're
doing that to yourself.
92
00:03:33,425 --> 00:03:35,892
That's what she said.
93
00:03:40,400 --> 00:03:42,699
I am a woman. I know what she said.
94
00:03:44,000 --> 00:03:50,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
95
00:03:53,654 --> 00:03:54,821
- Hey, guys.
- Hey.
96
00:03:54,846 --> 00:03:56,091
Thanks so much for having me.
97
00:03:56,116 --> 00:03:57,844
When Andi said you wanted
me to come watch the game,
98
00:03:57,869 --> 00:03:59,559
I was super jazzed.
99
00:04:00,855 --> 00:04:03,568
Well, the jazz is mutual.
100
00:04:04,334 --> 00:04:05,599
But here's the thing, Lowell.
101
00:04:05,624 --> 00:04:08,291
Once the Penguins game
starts, we don't talk much.
102
00:04:08,293 --> 00:04:10,891
Oh, I never talk during
Pens games... bad luck.
103
00:04:11,001 --> 00:04:12,528
Gotta unpack these snacks
104
00:04:12,553 --> 00:04:13,830
before the puck drops.
105
00:04:13,832 --> 00:04:16,248
First up, seven-layer dip.
106
00:04:16,273 --> 00:04:19,307
Spoiler alert, the
bottom layer is Doritos.
107
00:04:20,813 --> 00:04:22,678
What did you just say?
108
00:04:23,089 --> 00:04:25,223
He said Dorito dip.
That's dip with Doritos
109
00:04:25,225 --> 00:04:28,793
in it that you can dip
into with more Doritos?
110
00:04:29,763 --> 00:04:31,347
You invented this?
111
00:04:31,372 --> 00:04:34,399
I've been waiting for you my whole life.
112
00:04:35,814 --> 00:04:36,851
How's it going, fellas?
113
00:04:36,876 --> 00:04:38,403
No talking. The game's starting.
114
00:04:38,405 --> 00:04:40,138
Sorry.
115
00:04:43,349 --> 00:04:45,122
I've been waiting for you my whole life.
116
00:04:47,758 --> 00:04:49,351
Here's an intermission treat.
117
00:04:49,376 --> 00:04:50,970
Fresh popcorn with Junior Mints
118
00:04:50,995 --> 00:04:52,528
already mixed in.
119
00:04:52,842 --> 00:04:54,118
Shut up!
120
00:04:55,956 --> 00:04:57,589
Hey, Don, I just got an e-mail
121
00:04:57,591 --> 00:04:59,324
from Lisa McCaffrey's people.
122
00:04:59,326 --> 00:05:01,926
They want to know our tech
needs for the presentation.
123
00:05:02,572 --> 00:05:04,662
A bucket of water for
the key chain would help.
124
00:05:05,817 --> 00:05:07,770
They could see it float.
125
00:05:08,435 --> 00:05:10,235
Okay, that's an idea.
126
00:05:10,785 --> 00:05:11,917
But I don't think that's what they meant
127
00:05:11,942 --> 00:05:13,073
by "tech" needs.
128
00:05:13,098 --> 00:05:14,507
They just want to
know if your PowerPoint
129
00:05:14,532 --> 00:05:16,113
is on your laptop, or
if you're gonna integrate
130
00:05:16,138 --> 00:05:17,270
with their monitors.
131
00:05:17,295 --> 00:05:18,763
Do you need HDMI, VGA,
132
00:05:18,788 --> 00:05:20,822
or are you going straight composite?
133
00:05:25,903 --> 00:05:29,454
H-G-D... what?
134
00:05:30,317 --> 00:05:31,833
It's pretty technical.
135
00:05:31,858 --> 00:05:33,798
I only know about it because
I used to work in marketing
136
00:05:33,823 --> 00:05:35,090
before we had kids, and I lost
137
00:05:35,115 --> 00:05:38,129
a very high-stakes
arm wrestle to my wife.
138
00:05:39,663 --> 00:05:41,496
- Y-you were in marketing?
- Mm-hmm.
139
00:05:41,777 --> 00:05:44,502
Oh, hey, would you mind if we
ran our presentation by you?
140
00:05:44,679 --> 00:05:46,132
Whoa, whoa, whoa, whoa.
141
00:05:46,157 --> 00:05:47,757
What? I'm our marketing guy.
142
00:05:47,782 --> 00:05:50,216
Let Little Debbie here
take care of the snacks.
143
00:05:51,203 --> 00:05:54,137
Yeah, but Little Debbie sounds
like he knows what he's doing.
144
00:05:54,162 --> 00:05:55,761
Okay, I like that we have nicknames,
145
00:05:55,786 --> 00:05:58,954
but maybe we could try something
like "Champ" or "Scout."
146
00:05:59,928 --> 00:06:01,857
I don't want to go in there
and look like amateurs.
147
00:06:01,859 --> 00:06:03,767
Well, I'm just saying, I don't
think we need all that stuff.
148
00:06:03,792 --> 00:06:06,195
Well, I'm just saying this
is a whole new ball game.
149
00:06:06,197 --> 00:06:09,231
Lowell, back me up with some
of your nerd words there.
150
00:06:10,027 --> 00:06:12,334
Come on, Scout, speak up.
151
00:06:12,922 --> 00:06:15,556
Well, I loved that. Thank you.
152
00:06:15,581 --> 00:06:18,574
Um, generally, when these
big companies hear pitches,
153
00:06:18,576 --> 00:06:20,809
they're expecting a
multimedia presentation.
154
00:06:20,811 --> 00:06:22,611
Animation, 3D models.
155
00:06:22,613 --> 00:06:24,213
And I'd be happy to help if you want.
156
00:06:24,215 --> 00:06:26,815
- That sounds great.
- No, thanks.
157
00:06:27,330 --> 00:06:29,051
Why are you getting your back up?
158
00:06:29,053 --> 00:06:31,253
Because I got the meeting,
and I'll close the deal.
159
00:06:31,255 --> 00:06:33,055
It's what I've done since we started.
160
00:06:33,569 --> 00:06:35,083
Now, if you'll excuse me,
161
00:06:35,108 --> 00:06:36,525
this dip has upset my stomach,
162
00:06:36,527 --> 00:06:38,827
and I would like to be at home.
163
00:06:40,398 --> 00:06:42,998
Well, if it made you sick,
why are you taking it with you?
164
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
So later, when I feel better,
165
00:06:44,602 --> 00:06:46,769
I can eat it again and make
sure that's what it was.
166
00:06:50,462 --> 00:06:51,628
Hey.
167
00:06:51,653 --> 00:06:53,042
How'd it go tonight with Lowell?
168
00:06:53,044 --> 00:06:55,945
Uh, he was fine. Don was the problem.
169
00:06:55,947 --> 00:06:57,112
Did he eat too many snacks
170
00:06:57,114 --> 00:06:58,681
and have to take his pants off again?
171
00:06:59,489 --> 00:07:01,250
No, no, no, no.
172
00:07:01,252 --> 00:07:03,586
Lowell offered to help us
make a more high-tech pitch,
173
00:07:03,588 --> 00:07:05,879
and Don got all bent out of shape.
174
00:07:06,012 --> 00:07:06,922
His fly was down,
175
00:07:06,924 --> 00:07:08,958
but I think it was just a coincidence.
176
00:07:09,991 --> 00:07:11,300
Well, it's not a surprise.
177
00:07:11,325 --> 00:07:13,729
I mean, Don is not a
huge fan of knowledge.
178
00:07:14,549 --> 00:07:16,198
Remember how mad he got when we gave him
179
00:07:16,200 --> 00:07:18,934
- that word-of-the-day calendar?
- Yeah.
180
00:07:18,936 --> 00:07:20,202
Yeah, he's got this theory
181
00:07:20,204 --> 00:07:21,870
that his brain is like his stomach.
182
00:07:21,872 --> 00:07:23,038
Every new thing he takes in
183
00:07:23,040 --> 00:07:25,311
pushes an old thing out.
184
00:07:25,336 --> 00:07:26,942
I've got to make room in Don's brain
185
00:07:26,944 --> 00:07:28,677
for Lowell's ideas.
186
00:07:29,802 --> 00:07:30,879
Well...
187
00:07:30,881 --> 00:07:33,115
I'm just excited that
you got along with Lowell.
188
00:07:33,117 --> 00:07:35,484
Did you tell him how much fun
you had hanging out with him?
189
00:07:37,855 --> 00:07:39,555
Men don't do stuff like that.
190
00:07:43,761 --> 00:07:45,094
It's from Lowell.
191
00:07:45,096 --> 00:07:47,263
"I had so much fun
hanging out with you."
192
00:07:49,167 --> 00:07:52,101
Smiley face, shooting star, hockey puck.
193
00:07:52,502 --> 00:07:54,864
You have to e-mail him
back. Something thoughtful.
194
00:07:54,889 --> 00:07:56,171
Will you stop trying to make me do
195
00:07:56,173 --> 00:07:58,173
weird things with other men?
196
00:07:59,210 --> 00:08:01,277
That's what she said.
197
00:08:04,515 --> 00:08:06,849
Come on, that was solid.
198
00:08:08,386 --> 00:08:09,692
But I should write Lowell back.
199
00:08:09,717 --> 00:08:10,919
He is offering to help me.
200
00:08:10,921 --> 00:08:12,921
Uh, well, you do it.
201
00:08:12,923 --> 00:08:14,156
I'm bad at these.
202
00:08:14,158 --> 00:08:17,359
Just say something breezy, yet manly.
203
00:08:17,361 --> 00:08:19,028
Oh, fun.
204
00:08:19,030 --> 00:08:22,898
Okay, "Great hanging out with you, too.
205
00:08:23,685 --> 00:08:26,302
"Your pants were super cute...
206
00:08:27,953 --> 00:08:29,662
bro."
207
00:08:30,794 --> 00:08:33,075
Very funny.
208
00:08:35,112 --> 00:08:36,712
Did you actually send that?
209
00:08:37,499 --> 00:08:38,537
Get it back.
210
00:08:38,562 --> 00:08:40,215
It's too late.
211
00:08:40,217 --> 00:08:43,085
You have a new boyfriend.
212
00:08:46,023 --> 00:08:47,189
Okay, Butterbean,
213
00:08:47,191 --> 00:08:49,291
Have a great day, huh? Mwah.
214
00:08:49,293 --> 00:08:51,026
Oh, listen, for your snack,
215
00:08:51,028 --> 00:08:54,196
I gave you popcorn with Junior Mints.
216
00:08:54,198 --> 00:08:56,732
Shut... up.
217
00:08:56,734 --> 00:08:59,580
I know, you're gonna love it.
218
00:08:59,605 --> 00:09:01,103
Adam! Adam!
219
00:09:02,514 --> 00:09:04,021
Hey, Lowell.
220
00:09:04,046 --> 00:09:06,452
Good morning, "bro."
221
00:09:06,477 --> 00:09:08,444
Ah, so you got my e-mail.
222
00:09:08,702 --> 00:09:11,035
I was so pumped, I
made an animated graphic
223
00:09:11,060 --> 00:09:12,748
of the Burns Brothers
logo to show you what I was
224
00:09:12,750 --> 00:09:14,950
talking about last night... take a look.
225
00:09:18,756 --> 00:09:22,291
Wow, our names exploded
right out of that house.
226
00:09:22,293 --> 00:09:23,992
Hey, can you send that to
me so I can show it to Don?
227
00:09:23,994 --> 00:09:25,127
I think he'll really love it.
228
00:09:25,129 --> 00:09:26,507
Already did. Already sent it.
229
00:09:26,532 --> 00:09:28,030
Oh.
230
00:09:28,032 --> 00:09:29,498
This is only the beginning.
231
00:09:29,500 --> 00:09:32,167
I can make a presentation
that you'll like even more
232
00:09:32,169 --> 00:09:34,080
than my super cute pants.
233
00:09:34,693 --> 00:09:37,106
You know, your tone is
very different in e-mails.
234
00:09:37,108 --> 00:09:40,676
Yeah, people say I
sound just like my wife.
235
00:09:41,105 --> 00:09:42,580
It was Andi, wasn't it?
236
00:09:42,605 --> 00:09:44,179
- Well, to be honest...
- Don't answer.
237
00:09:44,181 --> 00:09:46,482
I just want to ride this rainbow.
238
00:09:51,355 --> 00:09:54,356
Wow! Our names just
exploded out of that house!
239
00:09:54,864 --> 00:09:56,308
Nice job. I love it.
240
00:09:56,333 --> 00:09:57,793
I didn't make it, Lowell did.
241
00:09:57,795 --> 00:10:00,095
I hate it.
242
00:10:00,804 --> 00:10:02,406
What is your problem?
243
00:10:02,431 --> 00:10:04,233
Our business is just you and me.
244
00:10:04,235 --> 00:10:06,502
I'm the sales guy, and
you do whatever you do.
245
00:10:06,504 --> 00:10:07,836
The work?
246
00:10:08,191 --> 00:10:09,972
I'm just saying three's a bad number.
247
00:10:09,974 --> 00:10:11,330
Somebody's gonna get pushed out,
248
00:10:11,355 --> 00:10:12,808
and I don't like it.
249
00:10:12,810 --> 00:10:15,511
You're always worried about
something getting pushed out.
250
00:10:15,513 --> 00:10:18,847
Not everything is
like your stomach, Don.
251
00:10:18,849 --> 00:10:21,350
I really think we should
let Lowell help us.
252
00:10:21,352 --> 00:10:22,584
Well, I forbid it.
253
00:10:22,586 --> 00:10:24,720
You can't forbid it, we're partners.
254
00:10:24,722 --> 00:10:26,255
Fine, let's take a vote.
255
00:10:26,847 --> 00:10:28,123
We've tried this before.
256
00:10:28,125 --> 00:10:30,692
There's only two of us. It never works.
257
00:10:30,694 --> 00:10:32,161
Well, let's just see what happens.
258
00:10:32,163 --> 00:10:33,328
All in favor?
259
00:10:34,902 --> 00:10:36,035
All opposed?
260
00:10:37,334 --> 00:10:38,901
I don't know why I even do it.
261
00:10:41,247 --> 00:10:43,572
So, um, how's it going
at school with Adam?
262
00:10:44,035 --> 00:10:46,685
I, uh, it's f-fine. Fine.
263
00:10:47,558 --> 00:10:49,611
Aw, did you guys have another fight?
264
00:10:49,613 --> 00:10:52,147
On the contrary.
265
00:10:52,149 --> 00:10:55,050
Um, uh, y-you know
what, never mind. It's...
266
00:10:55,052 --> 00:10:57,653
Ah, come on. Spill it.
267
00:10:57,655 --> 00:10:59,888
I'm not gonna drop it until you tell me.
268
00:11:00,179 --> 00:11:01,601
You won't judge?
269
00:11:01,758 --> 00:11:03,525
You won't know if I do, how about that?
270
00:11:06,538 --> 00:11:07,429
Last night,
271
00:11:07,431 --> 00:11:09,531
I had a dream about your husband.
272
00:11:09,891 --> 00:11:11,291
It was...
273
00:11:11,460 --> 00:11:12,996
Cinemax-y.
274
00:11:19,605 --> 00:11:20,943
And Adam and I were,
275
00:11:20,945 --> 00:11:23,145
you know, boom-chucka-chucka.
276
00:11:23,147 --> 00:11:24,580
Oh.
277
00:11:24,582 --> 00:11:26,148
And sound effects.
278
00:11:29,587 --> 00:11:33,856
Wow. I can't believe you got
the whole presentation done.
279
00:11:33,858 --> 00:11:37,392
And how did you get a bald
eagle to land on my shoulder?
280
00:11:38,059 --> 00:11:41,230
The first thing I did was
believe it was possible.
281
00:11:42,633 --> 00:11:44,733
Hey, are you sure Don's
gonna be okay with this?
282
00:11:44,735 --> 00:11:48,036
Oh, when he sees this, he is
gonna be more than okay with it.
283
00:11:48,038 --> 00:11:49,705
You know what, let me
worry about Don, okay?
284
00:11:49,707 --> 00:11:50,772
Let's watch it again.
285
00:11:54,934 --> 00:11:56,400
What is Lowell doing here?
286
00:11:56,520 --> 00:11:59,248
Don, I thought you had
a banjo lesson tonight.
287
00:11:59,250 --> 00:12:01,884
My teacher got a gig on a riverboat.
288
00:12:02,461 --> 00:12:04,152
Well, hey, I'm glad you're here.
289
00:12:04,154 --> 00:12:05,621
Check out Lowell's presentation.
290
00:12:06,196 --> 00:12:07,422
That's what you're doing?
291
00:12:07,424 --> 00:12:09,324
I can't believe you
would go behind my back.
292
00:12:09,326 --> 00:12:12,060
Well, I'm doing it for us.
I'm trying to get us this job.
293
00:12:12,062 --> 00:12:13,472
But I forbade it.
294
00:12:13,933 --> 00:12:15,631
Well, I think you were wrong.
295
00:12:15,633 --> 00:12:17,676
Should we vote on it?
296
00:12:18,132 --> 00:12:19,768
How're you gonna vote on
it, there's only the...
297
00:12:19,770 --> 00:12:22,204
Don't-Don't-Don't even.
298
00:12:23,107 --> 00:12:24,473
Look, you're being pigheaded.
299
00:12:24,475 --> 00:12:25,527
Just take a look at it.
300
00:12:25,552 --> 00:12:27,509
No. I've seen all I need to see.
301
00:12:28,011 --> 00:12:29,191
Here's what's gonna happen:
302
00:12:29,216 --> 00:12:31,950
I'm gonna do the presentation
to Lisa McCaffrey on my own,
303
00:12:32,082 --> 00:12:34,583
without you or your new best friend.
304
00:12:34,887 --> 00:12:35,913
Oh, really?
305
00:12:35,938 --> 00:12:38,687
So, you're gonna be so stubborn
that you ruin it for both of us?
306
00:12:38,689 --> 00:12:40,923
Yes. And if you want a meeting with her,
307
00:12:40,925 --> 00:12:43,825
you can go guac her
taco on your own time.
308
00:12:46,943 --> 00:12:51,133
Okay, the headline is
I'm your new best friend.
309
00:12:57,185 --> 00:13:00,153
Wow, that sounds like a real
overreaction, even for Don.
310
00:13:00,646 --> 00:13:03,046
He is stubborn like a mule.
311
00:13:03,231 --> 00:13:06,870
Also like a mule, you can't walk
up behind him or he'll kick you.
312
00:13:07,955 --> 00:13:10,599
Uh-huh, so there are
two mules in this fight.
313
00:13:11,144 --> 00:13:12,580
Wait, why am I a mule?
314
00:13:12,605 --> 00:13:16,440
Oh, please, I have had many
a fight with you, my friend.
315
00:13:16,659 --> 00:13:17,496
What, you're telling me
316
00:13:17,521 --> 00:13:19,658
that you change your mind
when you hear a good argument
317
00:13:19,683 --> 00:13:20,915
for the other point of view?
318
00:13:21,670 --> 00:13:23,709
Well, I'll let you know when I hear one.
319
00:13:24,701 --> 00:13:27,952
Look, obviously for Don, this
is about more than getting a job.
320
00:13:27,977 --> 00:13:30,351
I mean, sometimes things seem
like they're about one thing,
321
00:13:30,376 --> 00:13:31,642
but they're really about something else.
322
00:13:32,700 --> 00:13:34,039
- You think?
- Yeah.
323
00:13:34,262 --> 00:13:37,572
Like... Mrs. Rodriguez
had a sex dream about you.
324
00:13:38,991 --> 00:13:39,755
That's got to be
325
00:13:39,780 --> 00:13:41,296
about something else.
326
00:13:41,585 --> 00:13:42,544
What?!
327
00:13:42,546 --> 00:13:44,917
Did you just make that
example up or is that real?
328
00:13:45,362 --> 00:13:46,802
Let's just say I made it up...
329
00:13:46,827 --> 00:13:48,071
- Ugh.
- but it's real.
330
00:13:50,378 --> 00:13:52,037
I have to see her at school.
331
00:13:52,062 --> 00:13:54,429
Why would you tell me that?
332
00:13:54,902 --> 00:13:56,342
Well, because I wanted to see
333
00:13:56,367 --> 00:13:58,557
what my face looked
like when she told me.
334
00:13:58,775 --> 00:13:59,987
So, you know...
335
00:14:00,012 --> 00:14:00,769
got it.
336
00:14:01,514 --> 00:14:02,357
Come on, I already got
337
00:14:02,382 --> 00:14:03,832
my hands full with Don.
338
00:14:03,857 --> 00:14:05,448
Okay. I mean...
339
00:14:05,480 --> 00:14:07,046
All right, well, did
you even try to find out
340
00:14:07,048 --> 00:14:08,648
what's really bothering Don?
341
00:14:08,650 --> 00:14:13,352
Once again, you have no
concept of how men do things.
342
00:14:13,843 --> 00:14:16,489
Okay? We don't ask about feelings.
343
00:14:16,491 --> 00:14:19,907
Feelings were invented a long time ago,
344
00:14:20,079 --> 00:14:22,562
so that women would have
something to talk about
345
00:14:22,564 --> 00:14:23,763
back at the cave...
346
00:14:25,266 --> 00:14:27,049
while men were out hunting.
347
00:14:28,646 --> 00:14:30,336
Okay.
348
00:14:30,865 --> 00:14:32,338
So, what's your plan?
349
00:14:32,448 --> 00:14:33,847
I'm gonna handle things with Don
350
00:14:33,872 --> 00:14:35,789
the way I always handle things with Don.
351
00:14:35,814 --> 00:14:37,842
By torturing and harassing each other
352
00:14:37,867 --> 00:14:39,362
and never accomplishing anything.
353
00:14:39,612 --> 00:14:42,348
Also known as the
Tom-and-Jerry method.
354
00:14:42,350 --> 00:14:44,250
Hey, hey, hey, hey.
355
00:14:44,252 --> 00:14:48,287
Say what you will, those two
guys took Hollywood by storm.
356
00:14:56,503 --> 00:14:57,915
Where's my chair?
357
00:15:00,034 --> 00:15:01,868
You might want to look
in the Porta Potti.
358
00:15:02,950 --> 00:15:04,904
Well, I can't because
I had the Porta Potti
359
00:15:04,906 --> 00:15:06,906
towed to your front porch.
360
00:15:07,213 --> 00:15:08,979
Enjoy the smell.
361
00:15:09,407 --> 00:15:11,110
That is so juvenile.
362
00:15:11,112 --> 00:15:13,279
Yeah, well...
363
00:15:14,149 --> 00:15:17,383
My drawer is full of pudding.
364
00:15:17,937 --> 00:15:21,454
I'm not gonna ruin the surprise,
but I made a lot of pudding...
365
00:15:22,390 --> 00:15:24,991
and it's in a lot of places.
366
00:15:24,993 --> 00:15:27,527
You really think you can do this
presentation without my help?
367
00:15:27,529 --> 00:15:28,937
Why not? You think you can
368
00:15:28,962 --> 00:15:30,516
do the presentation without my help.
369
00:15:30,541 --> 00:15:31,875
That's not what I said.
370
00:15:31,900 --> 00:15:32,921
I'm sorry, I can't hear you.
371
00:15:32,946 --> 00:15:35,111
My ears are facing the other direction.
372
00:15:36,140 --> 00:15:37,069
Okay, you know what?
373
00:15:37,071 --> 00:15:38,636
I'll be outside working.
374
00:15:38,661 --> 00:15:40,828
Call me when you're
ready to apologize, huh?
375
00:15:44,955 --> 00:15:46,779
I found the rest of the pudding.
376
00:15:48,234 --> 00:15:49,446
Oh, you think so?
377
00:15:52,417 --> 00:15:53,703
Okay, come on, Emme.
378
00:15:53,728 --> 00:15:55,965
Hurry up before Mrs.
Rodriguez gets back.
379
00:16:00,764 --> 00:16:02,176
What are you looking at?
380
00:16:03,020 --> 00:16:04,430
What are you looking at?
381
00:16:05,572 --> 00:16:06,734
Andi talk to you?
382
00:16:06,759 --> 00:16:08,901
Unfortunately, yes.
383
00:16:09,140 --> 00:16:10,603
I'm not ice-cold now, am I?
384
00:16:14,742 --> 00:16:18,211
We have got to get you in a carpool.
385
00:16:20,747 --> 00:16:21,913
What are you doing here?
386
00:16:22,198 --> 00:16:23,549
I got an e-mail from you
387
00:16:23,551 --> 00:16:25,518
saying you wanted to apologize.
388
00:16:26,654 --> 00:16:28,387
Let's hear it so I can say no.
389
00:16:29,402 --> 00:16:31,724
I didn't e-mail you, you big baboon.
390
00:16:36,197 --> 00:16:37,430
Or did I?
391
00:16:38,298 --> 00:16:39,484
You leave your phone out,
392
00:16:39,509 --> 00:16:41,200
beautiful things happen.
393
00:16:42,047 --> 00:16:43,436
Well, I'm not gonna stay here
394
00:16:43,438 --> 00:16:44,637
if he's not gonna apologize.
395
00:16:44,639 --> 00:16:46,340
Well, I'm not apologizing.
396
00:16:46,365 --> 00:16:48,274
Okay, all right, Tom
and Jerry, that's it.
397
00:16:48,276 --> 00:16:50,643
I am in charge now. Sit down. Sit down.
398
00:16:53,415 --> 00:16:56,388
Okay, now, obviously something
deeper is going on here,
399
00:16:56,413 --> 00:16:58,079
and we need to get to the bottom of it.
400
00:16:58,275 --> 00:17:00,386
Now, Don, why are you so mad at Adam?
401
00:17:00,806 --> 00:17:04,507
Because he's a bossy boss
and he's always a bossy boss.
402
00:17:05,866 --> 00:17:07,629
Okay. Okay.
403
00:17:07,654 --> 00:17:10,448
Um, and what I'm hearing
is that, uh, Don feels like
404
00:17:10,473 --> 00:17:12,387
you don't listen to him and his ideas.
405
00:17:12,412 --> 00:17:14,320
That's a bunch of crap.
406
00:17:14,833 --> 00:17:15,746
Okay.
407
00:17:16,366 --> 00:17:18,216
I-I-I think what Adam is saying is
408
00:17:18,381 --> 00:17:19,865
he never knew you felt that way.
409
00:17:22,116 --> 00:17:23,943
I'm the older brother.
410
00:17:24,155 --> 00:17:26,479
Interesting.
411
00:17:26,947 --> 00:17:27,810
Okay, um,
412
00:17:27,835 --> 00:17:30,575
I-I-I think what Don is
saying is that traditionally,
413
00:17:30,600 --> 00:17:32,451
he would be the leader
in your relationship.
414
00:17:32,453 --> 00:17:35,300
Okay, he may be older,
but he's a big baby.
415
00:17:35,346 --> 00:17:36,259
Okay.
416
00:17:36,284 --> 00:17:38,464
Um, I think what-what Adam is saying
417
00:17:38,489 --> 00:17:40,926
is that sometimes he feels
like you don't do what's best
418
00:17:40,928 --> 00:17:42,728
for the business, like an equal partner.
419
00:17:42,730 --> 00:17:44,706
He's never treated me
like an equal partner.
420
00:17:45,112 --> 00:17:46,732
You only asked me to
start the business with you
421
00:17:46,734 --> 00:17:48,298
because you felt sorry for me.
422
00:17:48,323 --> 00:17:49,989
- What?
- Okay, okay, w-wait.
423
00:17:50,014 --> 00:17:51,677
I think what Don is saying is...
424
00:17:52,247 --> 00:17:54,774
Oh... oh, I think he actually said it.
425
00:17:55,989 --> 00:17:58,837
I'm just your big, dumb brother
who couldn't make it on his own.
426
00:17:58,862 --> 00:18:00,361
Are you kidding me?
427
00:18:00,386 --> 00:18:02,915
I asked you to do it
because I needed you,
428
00:18:02,917 --> 00:18:06,052
and you've always acted like
you were doing me a big favor.
429
00:18:06,054 --> 00:18:07,453
I was sublimating.
430
00:18:07,455 --> 00:18:08,721
Whoa.
431
00:18:10,091 --> 00:18:12,491
Yeah, I read that stupid
word-of-the-day calendar.
432
00:18:12,493 --> 00:18:16,595
Thanks to you, I forgot
365 perfectly good words.
433
00:18:16,862 --> 00:18:19,498
Look, without you, Burns
Brothers would be nothing.
434
00:18:19,500 --> 00:18:23,069
I can't talk to people and
close deals like you can.
435
00:18:23,320 --> 00:18:25,753
You're our secret weapon.
436
00:18:25,779 --> 00:18:27,079
You bet your ass I am.
437
00:18:27,795 --> 00:18:29,151
And when you liked Lowell's thing,
438
00:18:29,176 --> 00:18:31,243
I thought you were trying to
find someone to replace me.
439
00:18:31,744 --> 00:18:33,399
You're my brother.
440
00:18:33,424 --> 00:18:36,515
I couldn't get rid of
you even if I wanted to.
441
00:18:36,792 --> 00:18:39,518
I think what Adam is
saying is he loves you.
442
00:18:39,817 --> 00:18:42,488
What? N-N-No, I'm not. No.
443
00:18:42,490 --> 00:18:44,990
Well, good, 'cause I
would've kicked your ass.
444
00:18:44,992 --> 00:18:47,570
Aw, he loves you, too.
445
00:18:49,003 --> 00:18:50,121
All right, look,
446
00:18:50,146 --> 00:18:51,804
if you want to do the
presentation without Lowell
447
00:18:51,829 --> 00:18:52,658
that's fine with me.
448
00:18:52,683 --> 00:18:54,010
I-I-I'd rather lose the job
449
00:18:54,035 --> 00:18:55,468
than lose my brother.
450
00:18:57,943 --> 00:19:00,840
Well, I'm fine using Lowell,
as long as we do it together.
451
00:19:01,598 --> 00:19:02,541
Good.
452
00:19:04,374 --> 00:19:07,580
Okay, so, let's go get that
Porta Potti off your porch.
453
00:19:08,180 --> 00:19:09,815
That's gonna be a filthy job.
454
00:19:10,639 --> 00:19:12,051
That's what she said.
455
00:19:20,628 --> 00:19:22,595
- Hey, honey.
- Hey.
456
00:19:22,597 --> 00:19:23,947
How was the presentation?
457
00:19:23,972 --> 00:19:26,532
Oh, we blew everyone out of the water.
458
00:19:26,534 --> 00:19:30,236
So, imagine our surprise when
she gave the job to her nephew
459
00:19:30,238 --> 00:19:32,238
who just got fired from Best Buy.
460
00:19:33,858 --> 00:19:35,351
Oh, honey, I'm sorry.
461
00:19:35,376 --> 00:19:37,343
Yeah, but the mini-mall she's building
462
00:19:37,545 --> 00:19:40,012
is going to Burns Brothers Construction.
463
00:19:40,014 --> 00:19:41,893
Oh, my God. That's amazing.
464
00:19:41,918 --> 00:19:44,116
Yeah, that nephew's gonna have
a hard time building houses
465
00:19:44,118 --> 00:19:46,752
when he keeps finding
pudding in his gloves.
466
00:19:48,022 --> 00:19:49,069
And guess who's gonna build
467
00:19:49,094 --> 00:19:50,420
a website for these guys? Me.
468
00:19:50,445 --> 00:19:52,491
You don't have to guess,
I just wanted to say it.
469
00:19:53,097 --> 00:19:54,318
Yeah, and none of it would've happened
470
00:19:54,343 --> 00:19:55,857
if you hadn't put us
together with Lowell,
471
00:19:55,882 --> 00:19:57,922
and put me and Don back together.
472
00:19:57,947 --> 00:20:00,666
So... thanks for not
staying out of stuff.
473
00:20:00,668 --> 00:20:02,668
Aw.
474
00:20:02,670 --> 00:20:04,003
Pleasure doing business with you.
475
00:20:04,005 --> 00:20:05,070
That's what she said.
476
00:20:05,072 --> 00:20:05,982
Oh.
477
00:20:09,011 --> 00:20:10,042
Andi out.
478
00:20:11,125 --> 00:20:13,692
Now that one was solid. Huh?
479
00:20:18,254 --> 00:20:20,154
There's my girl.
480
00:20:28,274 --> 00:20:29,696
Ugh.
481
00:20:30,397 --> 00:20:32,914
Ugh, Andi. Andi.
482
00:20:32,939 --> 00:20:35,273
I just had the weirdest dream.
483
00:20:38,011 --> 00:20:40,578
Boom-chucka-chucka, Mr. Burns.
484
00:20:51,725 --> 00:20:55,208
Oh, forget it. My heart
can't take another one.
485
00:20:55,661 --> 00:21:00,661
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
486
00:21:01,305 --> 00:21:07,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
35329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.