All language subtitles for man.with.a.plan.s01e08.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,658 --> 00:00:03,480 ♪ ♪ 2 00:00:03,576 --> 00:00:05,636 Okay, Mom made these lunches. Lot of carrots. 3 00:00:05,699 --> 00:00:07,394 I won't eat them, so they trickle down to you. 4 00:00:07,433 --> 00:00:09,168 Sorry about that. 5 00:00:09,253 --> 00:00:11,566 It's okay. I'll just stick them up my nose... everybody laughs. 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,964 (chuckles) 7 00:00:14,058 --> 00:00:16,454 Kate. What's up? 8 00:00:18,746 --> 00:00:20,806 Hey, Royce. (Chuckles) 9 00:00:21,665 --> 00:00:23,110 What was that, buddy? 10 00:00:23,743 --> 00:00:25,314 Dad, he just said "what's up?" 11 00:00:25,360 --> 00:00:28,305 I know that "what's up?" I've used that "what's up?" 12 00:00:28,384 --> 00:00:30,611 I know where that "what's up?" ends up. 13 00:00:31,204 --> 00:00:32,806 Walk away, Royce. 14 00:00:35,822 --> 00:00:37,618 You just humiliated me in front of everybody. 15 00:00:37,665 --> 00:00:41,751 Yeah. I'm creating a humiliation force field all around you 16 00:00:42,034 --> 00:00:43,642 that no boy can break. 17 00:00:43,687 --> 00:00:45,228 You're too young for that stuff. 18 00:00:45,275 --> 00:00:47,876 - Oh, my God, you're out of your mind. - Wha...? 19 00:00:49,181 --> 00:00:50,595 What is her problem? 20 00:00:50,673 --> 00:00:52,915 Am I supposed to just let boys talk to her like that? 21 00:00:53,001 --> 00:00:54,516 Well, it's a tough situation. 22 00:00:54,579 --> 00:00:56,626 On one hand, you have to protect your girl. 23 00:00:56,681 --> 00:00:59,554 On the other hand, Royce is really popular. 24 00:01:00,478 --> 00:01:01,798 You did the right thing, Adam. 25 00:01:01,876 --> 00:01:03,572 Last time a guy said "what's up?" to me, 26 00:01:03,673 --> 00:01:05,611 my son was conceived. 27 00:01:06,642 --> 00:01:07,611 I don't like it, Marie. 28 00:01:07,665 --> 00:01:08,860 She's growing up so fast. 29 00:01:08,923 --> 00:01:10,454 I don't even know her anymore. 30 00:01:10,572 --> 00:01:11,845 I like them when they're this size. 31 00:01:11,888 --> 00:01:14,064 I want them to stay this size. 32 00:01:15,626 --> 00:01:17,400 A boy flirted with Kate for the first time, 33 00:01:17,426 --> 00:01:18,413 and I missed it? 34 00:01:18,439 --> 00:01:20,839 Don't worry, I embarrassed her. 35 00:01:21,697 --> 00:01:23,853 You get to do all the fun stuff. 36 00:01:24,337 --> 00:01:26,423 Hey, this wasn't fun. 37 00:01:26,509 --> 00:01:29,640 Okay? I did not like the way she looked at that boy. 38 00:01:29,720 --> 00:01:30,750 It's the same way 39 00:01:30,751 --> 00:01:33,478 she used to look at smiley face pancakes. 40 00:01:34,251 --> 00:01:36,579 "I'm gonna eat you all up!" 41 00:01:38,103 --> 00:01:40,970 Well, maybe that's what happens with women. You know, 42 00:01:40,996 --> 00:01:44,103 I mean, we start out loving pancakes and then we love men. 43 00:01:44,454 --> 00:01:45,532 And then once we're married, 44 00:01:45,558 --> 00:01:47,509 it goes back to pancakes. 45 00:01:48,079 --> 00:01:49,353 Okay, she is not a woman. 46 00:01:49,404 --> 00:01:50,525 She's a little girl. 47 00:01:50,642 --> 00:01:53,017 Not anymore. I mean, she's changing. 48 00:01:53,143 --> 00:01:55,713 Is that why she's been so grouchy? 49 00:01:55,891 --> 00:01:57,440 I told her we were out of cereal this morning, 50 00:01:57,466 --> 00:02:01,190 and she started knocking things over like Godzilla. 51 00:02:01,962 --> 00:02:03,424 Well, she's going through puberty. 52 00:02:03,450 --> 00:02:06,067 She's gonna be moody and bossy 53 00:02:06,151 --> 00:02:07,719 (chuckles): and complicated. 54 00:02:08,979 --> 00:02:11,713 So when are you gonna finish puberty? 55 00:02:14,901 --> 00:02:17,955 And this is why we circle back to pancakes. 56 00:02:19,647 --> 00:02:22,487 Look, all I'm saying is that if you want to have a relationship 57 00:02:22,557 --> 00:02:25,604 with teenage Kate, you're gonna have to open up. 58 00:02:25,929 --> 00:02:27,604 Talk about feelings. 59 00:02:27,790 --> 00:02:29,133 What?! 60 00:02:29,887 --> 00:02:32,844 You're gonna have to make an effort to connect with her 61 00:02:32,895 --> 00:02:35,031 on a deeper, more mature level. 62 00:02:38,003 --> 00:02:39,203 Well... 63 00:02:39,453 --> 00:02:41,359 I'm gonna miss her. 64 00:02:46,516 --> 00:02:47,805 (sighs) 65 00:02:48,104 --> 00:02:49,664 Hey. 66 00:02:51,219 --> 00:02:54,594 Are you, uh... you in the mood to kick it? 67 00:02:56,141 --> 00:02:58,008 Dad, why are you being weird? 68 00:02:58,281 --> 00:03:00,555 I'm not being weird. Okay, look... 69 00:03:01,585 --> 00:03:03,266 I read in one of your teen magazines 70 00:03:03,296 --> 00:03:06,258 that you guys like to... "kick it." 71 00:03:06,680 --> 00:03:08,133 You know? And, uh... 72 00:03:08,193 --> 00:03:10,258 and have a "gab-sesh." 73 00:03:10,602 --> 00:03:12,156 Dad, I'm not gonna have a gab-sesh with you. 74 00:03:12,203 --> 00:03:14,817 Aw, come on, it'll be fun. 75 00:03:15,108 --> 00:03:17,498 So, this boy at school, Royce, 76 00:03:17,639 --> 00:03:20,592 is he, like, a hottie or a nottie? 77 00:03:21,576 --> 00:03:23,147 Oh, my God. 78 00:03:23,678 --> 00:03:26,600 Okay, look, I know you're having all these new feelings, 79 00:03:26,677 --> 00:03:27,904 but Royce is a boy. 80 00:03:27,994 --> 00:03:31,756 He's got one feeling, and he gets it about every 11 seconds. 81 00:03:32,439 --> 00:03:34,399 Okay, this conversation is over. 82 00:03:35,106 --> 00:03:36,467 Fine. Send the little one down. 83 00:03:36,506 --> 00:03:37,756 I need a hug. 84 00:03:40,447 --> 00:03:44,482 *MAN WITH A PLAN* Season 01 Episode 08 "Adam Steps Up" Precisely Synchronized by srjanapala 85 00:03:46,951 --> 00:03:49,701 ♪♪ 86 00:03:49,727 --> 00:03:50,772 So, get this. 87 00:03:50,798 --> 00:03:53,412 Andi wants me to talk to Katie about her feelings. 88 00:03:53,453 --> 00:03:56,053 Oh, who wants to talk about feelings? 89 00:03:56,186 --> 00:03:57,118 Hold those in 90 00:03:57,120 --> 00:03:58,670 until the end. 91 00:03:58,842 --> 00:04:01,381 You know that noise people make right after they die? 92 00:04:01,522 --> 00:04:03,787 That's all the feelings coming out. 93 00:04:06,928 --> 00:04:08,772 Yeah, I don't think that's what that is. 94 00:04:10,092 --> 00:04:11,920 But talking is Andi's thing with Katie. 95 00:04:11,998 --> 00:04:13,145 If I want to reconnect with her, 96 00:04:13,171 --> 00:04:14,838 I got to find my thing with Katie. 97 00:04:15,037 --> 00:04:17,842 Hey, you guys always like to go see monster trucks. 98 00:04:17,983 --> 00:04:19,178 They're back in town. 99 00:04:19,303 --> 00:04:20,608 Oh, she loves monster trucks. 100 00:04:20,654 --> 00:04:22,365 We took this picture there last year. 101 00:04:22,404 --> 00:04:23,334 And she laughed 102 00:04:23,360 --> 00:04:25,170 at everything I said. 103 00:04:25,678 --> 00:04:28,154 She had a much better sense of humor back then. 104 00:04:29,084 --> 00:04:30,522 You know what? I'm gonna take her. 105 00:04:30,615 --> 00:04:32,920 Great. Marcy's out of town, so I'll come along 106 00:04:32,922 --> 00:04:35,201 to fill any awkward silences. 107 00:04:35,529 --> 00:04:37,107 Okay. I'll grab us three tickets. 108 00:04:37,225 --> 00:04:38,759 Yeah. Wha...? 109 00:04:39,084 --> 00:04:40,240 Wait a minute. 110 00:04:41,170 --> 00:04:42,498 Did you just come up with this idea 111 00:04:42,553 --> 00:04:44,670 so I would take you to monster trucks? 112 00:04:45,779 --> 00:04:47,483 Aw, Adam. 113 00:04:48,053 --> 00:04:49,928 Of course I did. 114 00:04:49,954 --> 00:04:52,006 ♪♪ 115 00:04:52,061 --> 00:04:52,904 ADAM: Okay, 116 00:04:52,919 --> 00:04:54,686 Katie and Don and I are headed 117 00:04:54,712 --> 00:04:56,850 to the monster trucks. - Great. And since 118 00:04:56,897 --> 00:04:57,946 you guys are gonna be out, I'm gonna take 119 00:04:57,947 --> 00:04:59,216 the little ones to the zoo. 120 00:04:59,242 --> 00:05:00,718 Ah. Or... 121 00:05:01,109 --> 00:05:02,218 you could put them on their computers 122 00:05:02,269 --> 00:05:04,171 and take the afternoon off. 123 00:05:05,445 --> 00:05:08,148 Come on, we both know we do it. 124 00:05:08,851 --> 00:05:10,929 No, I want to. I mean, I feel like 125 00:05:10,976 --> 00:05:12,179 ever since I went back to work, 126 00:05:12,226 --> 00:05:14,101 you've been getting all the milestones. 127 00:05:14,195 --> 00:05:17,398 I mean, Katie and that boy, Emme learned to tie her shoes... 128 00:05:17,593 --> 00:05:20,453 Teddy figured out escalators. 129 00:05:21,093 --> 00:05:22,601 He's still a little shaky on the dismount, 130 00:05:22,635 --> 00:05:23,937 but he'll get there. 131 00:05:25,083 --> 00:05:27,671 Mommy, can I bring my new Purr Baby to the zoo 132 00:05:27,716 --> 00:05:29,664 so he can meet the other animals? 133 00:05:29,796 --> 00:05:32,468 PURR BABY: Purr Baby! That's me! 134 00:05:33,375 --> 00:05:35,945 Oh, it talks! Cute! 135 00:05:36,039 --> 00:05:37,686 I hate it. 136 00:05:38,359 --> 00:05:39,593 Teddy, be nice. 137 00:05:39,640 --> 00:05:42,023 Emme's got a new favorite toy. 138 00:05:42,481 --> 00:05:44,081 Milestone. 139 00:05:45,640 --> 00:05:46,961 Hey! 140 00:05:47,062 --> 00:05:48,656 Great to see you, guys. 141 00:05:48,731 --> 00:05:50,586 They're not coming, are they? 142 00:05:50,773 --> 00:05:52,734 No, no, they're going to the zoo. 143 00:05:52,961 --> 00:05:55,250 Ha-ha-ha. Suckers. 144 00:05:56,328 --> 00:05:58,388 Enjoy the smell. 145 00:05:59,429 --> 00:06:00,101 ADAM: Katie! 146 00:06:00,127 --> 00:06:01,867 Come on, let's go! 147 00:06:02,062 --> 00:06:03,281 You know, I'd go to the zoo 148 00:06:03,312 --> 00:06:06,476 if they gave gorillas big trucks to drive around in, but... 149 00:06:07,820 --> 00:06:09,749 I don't think we're gonna see that in our lifetime. 150 00:06:09,752 --> 00:06:11,640 No. Not here. 151 00:06:11,754 --> 00:06:13,703 Maybe Mexico. Mm. 152 00:06:13,914 --> 00:06:16,026 - Their monkey laws are more liberal. - Yeah. 153 00:06:17,015 --> 00:06:18,679 - What's up? - Oh, sorry, I know 154 00:06:18,705 --> 00:06:20,336 you hate when people say that. 155 00:06:21,468 --> 00:06:23,828 Ha-ha. Inside joke. 156 00:06:23,854 --> 00:06:25,518 I like our vibe here. 157 00:06:25,679 --> 00:06:26,768 Okay, come on, 158 00:06:26,769 --> 00:06:28,500 let's go to monster trucks. Come on. 159 00:06:29,086 --> 00:06:30,711 I don't really feel like it. 160 00:06:32,507 --> 00:06:34,177 What do you mean, you don't really feel like it? 161 00:06:34,289 --> 00:06:36,125 I just don't feel like it. I'm tired, okay? 162 00:06:36,211 --> 00:06:38,682 You slept for 15 hours last night. 163 00:06:39,406 --> 00:06:41,116 How tired can you be? 164 00:06:41,398 --> 00:06:43,117 Can I interject? 165 00:06:43,695 --> 00:06:47,023 I think I have a solution that'll make everybody happy. 166 00:06:47,382 --> 00:06:49,375 Get in the car! 167 00:06:50,921 --> 00:06:54,601 Don... will you let me handle this, please? 168 00:06:54,757 --> 00:06:56,046 Sure. 169 00:06:56,414 --> 00:06:57,296 Katie... 170 00:06:57,375 --> 00:06:59,109 get in the car. 171 00:06:59,703 --> 00:07:01,136 You can't make me go. 172 00:07:01,218 --> 00:07:04,281 Okay, I am really trying here, but you're not trying at all. 173 00:07:04,382 --> 00:07:07,203 I think you feel fine... you just don't want to hang out with me. 174 00:07:07,281 --> 00:07:09,328 Why do you have to make everything about you? 175 00:07:09,789 --> 00:07:11,984 All right, you know what? I don't like your attitude. 176 00:07:12,086 --> 00:07:14,195 Forget monster trucks. Go to your room. 177 00:07:14,303 --> 00:07:15,833 - Fine. - Fine. 178 00:07:18,531 --> 00:07:19,836 (door closes in distance) 179 00:07:19,922 --> 00:07:21,539 What was that? 180 00:07:21,726 --> 00:07:24,724 That was a grown man being manhandled by a little girl. 181 00:07:24,750 --> 00:07:27,157 ♪♪ 182 00:07:27,242 --> 00:07:29,250 Okay, guys, just ten more minutes 183 00:07:29,289 --> 00:07:31,304 till our super fun day at the zoo. 184 00:07:31,330 --> 00:07:32,302 (Purr Baby giggles) 185 00:07:32,328 --> 00:07:36,148 Oh, and, Teddy, I am gonna give you snack money 186 00:07:36,250 --> 00:07:38,500 so you can buy a treat all by yourself 187 00:07:38,578 --> 00:07:40,421 for the very first time. 188 00:07:40,573 --> 00:07:42,873 Milestone. 189 00:07:46,148 --> 00:07:48,046 PURR BABY: ♪ Pc, Pac, Pac. ♪ 190 00:07:48,171 --> 00:07:50,593 What is with all this traffic? 191 00:07:50,765 --> 00:07:52,461 Let me check the nav. 192 00:07:52,656 --> 00:07:54,054 AUTOMATED VOICE: Recalculating. 193 00:07:54,148 --> 00:07:57,062 Two hours to destination. 194 00:07:57,750 --> 00:08:00,894 (Purr Baby giggling) 195 00:08:01,007 --> 00:08:03,601 Your grandma bought that for you? 196 00:08:03,875 --> 00:08:05,414 She's getting a call. 197 00:08:05,708 --> 00:08:06,781 Yah! 198 00:08:06,781 --> 00:08:08,231 ♪♪ 199 00:08:08,257 --> 00:08:10,007 Okay, I am done trying with her. 200 00:08:10,070 --> 00:08:12,031 She is moody and irrational. 201 00:08:12,125 --> 00:08:14,273 If Royce wants to know what's up... 202 00:08:14,421 --> 00:08:16,143 that's what's up, Royce! 203 00:08:18,531 --> 00:08:21,148 I found some monster trucks on pay-per-view. 204 00:08:21,242 --> 00:08:22,640 It was 50 bucks. 205 00:08:23,836 --> 00:08:26,089 And I accidentally pushed "order." 206 00:08:26,945 --> 00:08:28,914 And when it said, "Are you sure?" 207 00:08:29,050 --> 00:08:31,328 I accidentally pushed "yes." 208 00:08:32,621 --> 00:08:33,881 (electronic chime) 209 00:08:35,734 --> 00:08:37,601 Oh. It's from Katie. 210 00:08:37,765 --> 00:08:39,828 I guess that's how I communicate with my daughter now. 211 00:08:39,882 --> 00:08:42,712 We have to bounce words off of spaceships. 212 00:08:43,389 --> 00:08:44,671 "Dad, I'm really freaked out 213 00:08:44,705 --> 00:08:47,105 'cause I just got my first..." (gasps) 214 00:08:51,242 --> 00:08:54,017 Oh, boy. 215 00:08:59,336 --> 00:09:01,273 First what? 216 00:09:03,007 --> 00:09:04,082 You know, 217 00:09:04,108 --> 00:09:05,978 for women only... her first... 218 00:09:06,197 --> 00:09:08,325 lady-palooza. 219 00:09:09,320 --> 00:09:10,828 What? 220 00:09:11,336 --> 00:09:12,320 Oh. 221 00:09:12,354 --> 00:09:13,354 Oh...! 222 00:09:13,431 --> 00:09:15,437 (chuckling): Oh... 223 00:09:15,534 --> 00:09:17,434 I'm out. 224 00:09:25,414 --> 00:09:26,476 ♪♪ 225 00:09:26,502 --> 00:09:29,945 Katie! I got your text! Uh, I'll be right up! Don't worry! 226 00:09:29,971 --> 00:09:31,125 I got this! 227 00:09:31,184 --> 00:09:32,640 It's okay! 228 00:09:36,279 --> 00:09:38,609 Why am I going to the fridge? 229 00:09:39,375 --> 00:09:41,601 No idea. Well... okay. 230 00:09:42,015 --> 00:09:43,985 (mumbling) 231 00:09:44,094 --> 00:09:46,750 Uh... that. 232 00:09:47,992 --> 00:09:50,703 Yeah. Okay. 233 00:09:50,779 --> 00:09:52,118 Okay. 234 00:09:53,022 --> 00:09:54,922 (groans) 235 00:09:54,948 --> 00:09:56,782 Whoa! 236 00:09:57,024 --> 00:09:58,961 Okay, I'm coming up the stairs right now! 237 00:09:58,987 --> 00:10:01,024 (voice squeaks): Daddy's here! 238 00:10:01,594 --> 00:10:04,118 Katie? Katie? 239 00:10:04,672 --> 00:10:05,821 - Hey. Okay. - Hey. 240 00:10:05,855 --> 00:10:06,907 I brought you some stuff. 241 00:10:06,938 --> 00:10:09,110 Here's a ice pack and a Gatorade. 242 00:10:09,192 --> 00:10:10,633 So... 243 00:10:10,797 --> 00:10:13,008 that'll do that. And, uh, you know, walk it off, 244 00:10:13,034 --> 00:10:15,461 and you'll get 'em next time! 245 00:10:16,161 --> 00:10:17,290 Yeah, uh, do you need anything else? 246 00:10:17,316 --> 00:10:18,344 'Cause I can run to the drugstore. 247 00:10:18,370 --> 00:10:20,860 I did it once for Mom. It was super fun. 248 00:10:21,938 --> 00:10:24,258 No. Mom made me a kit a while ago. 249 00:10:24,353 --> 00:10:26,047 Oh, great. Are there any instructions for me? 250 00:10:26,080 --> 00:10:28,610 'Cause I am flying blind here. 251 00:10:29,563 --> 00:10:31,227 It'd be really great if I could talk to Mom. 252 00:10:31,281 --> 00:10:32,922 - I texted her, but she didn't answer. - Yeah, 253 00:10:32,948 --> 00:10:34,415 she's supposed to be here for this. 254 00:10:34,476 --> 00:10:36,297 In fact, that was our agreement, okay? 255 00:10:36,380 --> 00:10:38,211 And she broke it. So anything that goes wrong here, 256 00:10:38,237 --> 00:10:40,267 that is on her. 257 00:10:40,774 --> 00:10:41,961 Can you please just call her? 258 00:10:42,012 --> 00:10:44,555 Yes. I can do that. That is a thing I can do. 259 00:10:44,667 --> 00:10:47,524 Okay, I'm gonna go downstairs and make a phone call. 260 00:10:47,600 --> 00:10:49,257 And you just, you stay here 261 00:10:49,298 --> 00:10:51,563 and keep doing what you're doing, you know? 262 00:10:51,589 --> 00:10:52,407 I'll be back. 263 00:10:52,445 --> 00:10:54,665 Okay? And don't-don't panic. 264 00:11:02,937 --> 00:11:05,872 Okay! I'm calling her right now! 265 00:11:06,099 --> 00:11:08,229 Okay! (Panting) 266 00:11:08,641 --> 00:11:10,964 It's ringing! 267 00:11:10,965 --> 00:11:13,071 (phone ringing) 268 00:11:13,125 --> 00:11:16,157 It's ringing! 269 00:11:16,649 --> 00:11:18,807 (phone continues ringing) 270 00:11:21,750 --> 00:11:23,235 What the...? 271 00:11:23,938 --> 00:11:26,743 You got to be kidding me. 272 00:11:27,124 --> 00:11:28,649 Hey, Andi's voice-mail. (chuckles) 273 00:11:28,749 --> 00:11:31,166 I'm sorry you missed me, too. 274 00:11:31,697 --> 00:11:33,689 Remember that thing I dreaded most 275 00:11:33,715 --> 00:11:34,994 that was gonna happen to Katie? 276 00:11:35,046 --> 00:11:36,345 Well, it's happening, 277 00:11:36,371 --> 00:11:37,986 and you are not here. 278 00:11:38,020 --> 00:11:40,337 We had a deal! 279 00:11:40,693 --> 00:11:43,314 You were gonna handle this, and I was gonna talk to Teddy 280 00:11:43,376 --> 00:11:45,861 when he started taking really long showers. 281 00:11:46,548 --> 00:11:48,181 And the only instruction you gave me 282 00:11:48,207 --> 00:11:50,541 for when this happens to Katie was to call you. 283 00:11:50,605 --> 00:11:53,580 So I'm calling you, and it's not helping at all. 284 00:11:54,101 --> 00:11:57,251 Oh, and, also, we're out of Pepto. 285 00:11:59,676 --> 00:12:02,056 I'm coming back up! 286 00:12:02,345 --> 00:12:04,384 (knocking) 287 00:12:04,385 --> 00:12:06,097 Katie? 288 00:12:06,200 --> 00:12:07,341 I'm coming down the hall. 289 00:12:07,367 --> 00:12:09,097 I'm coming in. I'm at your door. 290 00:12:09,123 --> 00:12:10,699 Hey. All right, okay, 291 00:12:10,725 --> 00:12:13,074 I tried to get Mom, but she forgot her phone, 292 00:12:13,192 --> 00:12:16,840 which leaves you with me. 293 00:12:16,957 --> 00:12:17,988 Oh. 294 00:12:18,049 --> 00:12:19,749 Sorry. 295 00:12:20,418 --> 00:12:21,957 No, it's just I always pictured Mom being here 296 00:12:21,983 --> 00:12:22,824 when this happened. 297 00:12:22,878 --> 00:12:24,261 Yeah, yeah. I always pictured 298 00:12:24,295 --> 00:12:27,066 me being on a fishing trip when this happened. 299 00:12:27,275 --> 00:12:30,105 But, uh, I get it. She knows what you're going through. Um, 300 00:12:30,231 --> 00:12:31,465 uh... 301 00:12:31,647 --> 00:12:33,601 (groans) Uh... Uh, oh, okay, uh, 302 00:12:33,658 --> 00:12:34,875 here's a... here's a story. 303 00:12:34,930 --> 00:12:37,305 S-S... Uh... 304 00:12:37,586 --> 00:12:38,930 When I was a kid 305 00:12:39,039 --> 00:12:42,469 and I crashed my motorcycle, I only wanted to talk to my dad, 306 00:12:42,586 --> 00:12:45,047 'cause he knew a guy who owned a motorcycle shop. 307 00:12:45,102 --> 00:12:47,193 And, uh, that's... 308 00:12:47,194 --> 00:12:47,953 uh, that's... 309 00:12:48,086 --> 00:12:50,961 That's not really apples to apples, is it? 310 00:12:51,406 --> 00:12:52,453 Are you okay? 311 00:12:52,503 --> 00:12:54,133 Not really. 312 00:12:55,899 --> 00:12:57,961 Here, put this on your neck. 313 00:12:58,008 --> 00:13:00,899 Woh! Oh, that feels nice. 314 00:13:01,024 --> 00:13:03,180 (sighs) 315 00:13:03,289 --> 00:13:04,789 I've got a little bit of cottonmouth. 316 00:13:04,835 --> 00:13:06,265 (chuckles) 317 00:13:07,563 --> 00:13:09,227 Want some Gatorade? 318 00:13:09,531 --> 00:13:12,710 Oh. Man, you think of everything. 319 00:13:12,736 --> 00:13:14,524 ♪♪ 320 00:13:14,609 --> 00:13:17,539 Is it a pinecone? Is it a lizard? 321 00:13:18,124 --> 00:13:21,015 Hey, Teddy, the point of Twenty Questions is to narrow it down, 322 00:13:21,094 --> 00:13:23,336 right, not just guess random things. 323 00:13:23,543 --> 00:13:24,524 I know the answer. 324 00:13:24,582 --> 00:13:26,445 Oh, I know you know. 325 00:13:26,629 --> 00:13:28,508 But Teddy's never won one of these. 326 00:13:28,605 --> 00:13:30,841 It could be a real milestone. 327 00:13:31,021 --> 00:13:31,919 ♪ Fa, la ♪ 328 00:13:31,945 --> 00:13:34,333 ♪ La, la, la, la, la, la... ♪ 329 00:13:34,441 --> 00:13:35,873 Emme? 330 00:13:35,935 --> 00:13:38,115 Does that thing ever stop making noise? 331 00:13:38,193 --> 00:13:39,177 It'll go to sleep 332 00:13:39,203 --> 00:13:40,365 if we're really quiet. 333 00:13:40,453 --> 00:13:42,724 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 334 00:13:42,882 --> 00:13:45,185 Just go to sleep! ♪ Fa, la, la, la, la, la ♪ 335 00:13:45,249 --> 00:13:46,248 ♪ La, la, la, la, la, la... ♪ 336 00:13:46,273 --> 00:13:47,060 ♪♪ 337 00:13:47,110 --> 00:13:48,255 Hey, Marie, 338 00:13:48,283 --> 00:13:51,208 this is the third message I'm leaving you. 339 00:13:52,630 --> 00:13:53,794 I know it's kind of weird, 340 00:13:53,819 --> 00:13:55,871 but, uh, Katie wants to talk to her mom, 341 00:13:55,906 --> 00:13:58,927 and I figured if I could find her a mom, and... (knocking) 342 00:13:59,001 --> 00:14:00,701 Oh, there you are. 343 00:14:02,904 --> 00:14:03,904 Oh, thank... Oh. 344 00:14:03,959 --> 00:14:05,748 Surprise. 345 00:14:06,419 --> 00:14:08,529 Marie sent me. She got your message, 346 00:14:08,555 --> 00:14:10,771 but she's hooking up with some busboy. 347 00:14:10,894 --> 00:14:13,162 Their hands touched a little bit when he took her plate, 348 00:14:13,193 --> 00:14:15,191 and it was on. 349 00:14:16,224 --> 00:14:18,748 (stammers) How are you supposed to help me? 350 00:14:18,904 --> 00:14:20,240 Mom?! 351 00:14:20,315 --> 00:14:24,021 Oh, there's our little blossoming flower. 352 00:14:24,506 --> 00:14:26,318 Why don't you just tell everybody in the world? 353 00:14:26,344 --> 00:14:27,605 It's not everybody. 354 00:14:27,695 --> 00:14:29,849 It's just Uncle Don and Lowell and Marie. 355 00:14:29,916 --> 00:14:32,966 And probably some busboy. 356 00:14:33,365 --> 00:14:35,763 (scoffs) Katie! Katie... 357 00:14:36,958 --> 00:14:38,794 I am totally blowing this. 358 00:14:38,872 --> 00:14:41,302 She's up there all alone. She's freaking out. 359 00:14:41,357 --> 00:14:43,638 She needs someone to talk her through this. 360 00:14:43,724 --> 00:14:45,294 So go up and talk to her. 361 00:14:45,334 --> 00:14:48,076 I can't. I'm terrible at this. 362 00:14:48,185 --> 00:14:50,810 I told her to walk it off, Lowell. 363 00:14:51,382 --> 00:14:53,068 Walk it off?! 364 00:14:53,279 --> 00:14:54,333 Adam, 365 00:14:54,420 --> 00:14:56,873 I'm going to say to you what you said to me 366 00:14:56,948 --> 00:14:59,748 when I was attacked by that aggressive moth. 367 00:15:02,018 --> 00:15:04,887 Stop whimpering and grow a pair. 368 00:15:06,177 --> 00:15:09,748 Are you on, like, testosterone pills or something? 369 00:15:10,103 --> 00:15:11,982 It's a cream. Oh. 370 00:15:12,724 --> 00:15:15,302 Stop trying to find someone else to deal with this. 371 00:15:15,328 --> 00:15:16,474 Parenting isn't about 372 00:15:16,500 --> 00:15:17,736 having the right answers... 373 00:15:17,824 --> 00:15:19,216 it's about being there. 374 00:15:19,319 --> 00:15:21,719 Just be there for her. 375 00:15:27,464 --> 00:15:30,865 Okay. Uh... Yeah. 376 00:15:31,021 --> 00:15:33,615 - Thanks, Lowell. - You're welcome. 377 00:15:33,811 --> 00:15:35,826 Now, I have to get home before it gets dark. 378 00:15:35,896 --> 00:15:38,388 That's when the moths come. 379 00:15:38,413 --> 00:15:41,583 ♪♪ 380 00:15:41,847 --> 00:15:43,935 (snoring) (whispering): Mom. 381 00:15:44,051 --> 00:15:47,337 Shh. It's sleeping. 382 00:15:47,771 --> 00:15:48,919 But I have to pee. 383 00:15:48,953 --> 00:15:51,593 - Good morning! Let's yodel! - Oh, God. (Groans) 384 00:15:52,223 --> 00:15:54,957 (yodeling) 385 00:15:55,030 --> 00:15:56,973 Emme, close your eyes. 386 00:15:57,036 --> 00:15:59,671 Teddy, keep yours open. 387 00:15:59,953 --> 00:16:03,523 This is the first time I've ever peed in a car. 388 00:16:04,060 --> 00:16:05,960 What a milestone. 389 00:16:06,243 --> 00:16:08,035 (yodeling) 390 00:16:08,060 --> 00:16:09,770 ♪♪ 391 00:16:11,000 --> 00:16:17,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 392 00:16:29,453 --> 00:16:30,487 You feeling better? 393 00:16:30,551 --> 00:16:31,714 Uh... 394 00:16:33,034 --> 00:16:34,870 I'll be okay. 395 00:16:35,665 --> 00:16:39,432 But, uh, I'm right here for you. 396 00:16:39,679 --> 00:16:42,749 Right... here. 397 00:16:45,503 --> 00:16:47,081 (sighs) 398 00:16:47,589 --> 00:16:48,706 Boy, 399 00:16:48,815 --> 00:16:52,628 when you sent me that text, I was really scared. 400 00:16:53,362 --> 00:16:56,120 I have never been that freaked out before. 401 00:16:56,471 --> 00:16:59,534 And one time at work, I saw a guy fall off the roof 402 00:16:59,573 --> 00:17:02,307 into a Porta Potti. 403 00:17:02,630 --> 00:17:05,120 It was Uncle Don, wasn't it? 404 00:17:05,291 --> 00:17:08,031 No, no, no, he was already in the Porta Potti. 405 00:17:13,182 --> 00:17:14,456 (sighs) 406 00:17:14,784 --> 00:17:18,261 I've never heard you admit that you were scared before. 407 00:17:19,232 --> 00:17:20,675 Oh. 408 00:17:20,742 --> 00:17:22,807 Uh... 409 00:17:22,923 --> 00:17:25,783 Well... 410 00:17:26,542 --> 00:17:29,073 I didn't think I was gonna handle it right, 411 00:17:29,229 --> 00:17:31,214 because you've kind of... 412 00:17:31,400 --> 00:17:33,600 gotten away from me a little bit. 413 00:17:34,350 --> 00:17:37,928 I keep thinking of you like this little girl. 414 00:17:38,046 --> 00:17:41,819 But, somehow, without me noticing, 415 00:17:42,436 --> 00:17:44,444 you've grown into something more. 416 00:17:44,530 --> 00:17:46,905 And better. 417 00:17:48,851 --> 00:17:51,681 I'm sorry you had to be stuck here with me for all this, 418 00:17:51,735 --> 00:17:53,703 but... 419 00:17:54,579 --> 00:17:57,379 Katie, I'm so proud of you. 420 00:17:58,572 --> 00:18:00,999 (chuckles) 421 00:18:01,106 --> 00:18:03,421 I'm gonna cry. 422 00:18:03,569 --> 00:18:06,491 I'm not usually this emotional. 423 00:18:12,058 --> 00:18:14,452 And so it begins. 424 00:18:17,878 --> 00:18:20,978 Don't worry, I mean, Mom will be home soon. 425 00:18:21,153 --> 00:18:23,153 It's okay. 426 00:18:23,319 --> 00:18:25,419 I'm feeling better. 427 00:18:26,483 --> 00:18:28,243 Come here. 428 00:18:28,368 --> 00:18:29,419 (sniffles) 429 00:18:29,603 --> 00:18:30,435 (footsteps approaching) 430 00:18:30,461 --> 00:18:31,606 Hi, Dad! Hi, Dad! 431 00:18:31,750 --> 00:18:33,200 Hey, guys. 432 00:18:33,255 --> 00:18:35,755 - I got to pee in Mommy's travel mug! - Wh... 433 00:18:37,477 --> 00:18:39,356 Mostly. 434 00:18:43,700 --> 00:18:45,516 Uh-oh. 435 00:18:49,083 --> 00:18:52,091 Hey, honey. 436 00:18:54,763 --> 00:18:57,270 You look... 437 00:18:58,341 --> 00:19:00,942 I paused too long, didn't I? 438 00:19:02,755 --> 00:19:04,608 Drown this. 439 00:19:05,927 --> 00:19:07,560 In this. 440 00:19:08,655 --> 00:19:12,067 ♪♪ 441 00:19:13,127 --> 00:19:15,020 Hey. 442 00:19:15,281 --> 00:19:16,927 How'd it go with Purr Baby? 443 00:19:16,953 --> 00:19:18,567 Did you... 444 00:19:18,653 --> 00:19:20,849 Oh, yeah. 445 00:19:20,935 --> 00:19:24,095 I introduced Purr Baby to my table saw. 446 00:19:24,787 --> 00:19:27,687 When I cut it in half, it just kept laughing. 447 00:19:30,130 --> 00:19:33,106 That is gonna stick with me for a while. 448 00:19:33,392 --> 00:19:35,360 But how-how are you? 449 00:19:35,486 --> 00:19:37,786 I just, I can't believe I missed everything here. 450 00:19:37,826 --> 00:19:41,026 I mean, I-I was trying to catch mini-milestones, 451 00:19:41,052 --> 00:19:42,917 and I missed the biggest milestone yet. 452 00:19:42,943 --> 00:19:43,755 Yeah. 453 00:19:43,781 --> 00:19:46,083 It was touch-and-go there for a while, 454 00:19:47,044 --> 00:19:50,342 but, uh, I pulled through. 455 00:19:53,332 --> 00:19:54,044 ♪♪ 456 00:19:54,070 --> 00:19:56,395 Okay, what is that one? 457 00:19:56,482 --> 00:19:57,364 Circle. 458 00:19:57,442 --> 00:19:58,864 Mm. 459 00:19:59,067 --> 00:19:59,918 What is that one? 460 00:19:59,919 --> 00:20:00,927 Square. 461 00:20:00,989 --> 00:20:02,028 It's official. 462 00:20:02,130 --> 00:20:03,903 You are a genius. 463 00:20:05,481 --> 00:20:06,923 - Hey. - Hey. 464 00:20:06,949 --> 00:20:09,060 Hey, Emme. I saw something at the store 465 00:20:09,101 --> 00:20:11,395 - I had to get for you today. - Oh. 466 00:20:11,540 --> 00:20:12,739 Aw. (Gasps) Aw. 467 00:20:12,765 --> 00:20:14,044 Huh? 468 00:20:14,372 --> 00:20:15,841 Yay! Thanks, Uncle Don! 469 00:20:15,927 --> 00:20:16,888 (chuckles) 470 00:20:16,966 --> 00:20:18,239 There was a big pile of 'em. 471 00:20:18,294 --> 00:20:20,849 80% off, for some reason. 472 00:20:21,637 --> 00:20:23,895 Wow, that's really thoughtful of you, Uncle Don. 473 00:20:23,997 --> 00:20:26,452 Thanks. But why don't we leave him right here 474 00:20:26,478 --> 00:20:28,122 and let's go get some ice cream, huh? 475 00:20:28,177 --> 00:20:29,916 - I'm in. - Me, too. 476 00:20:32,060 --> 00:20:33,310 She's coming, too? 477 00:20:33,677 --> 00:20:34,669 Yeah. 478 00:20:34,770 --> 00:20:35,849 Okay. 479 00:20:37,395 --> 00:20:39,216 All right, we're going for ice cream! 480 00:20:39,291 --> 00:20:41,270 ANDI: Okay. 481 00:20:41,599 --> 00:20:43,293 (door shuts) 482 00:20:44,817 --> 00:20:47,400 PURR BABY: Hello! 483 00:20:50,169 --> 00:20:54,691 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 484 00:20:54,808 --> 00:20:57,371 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la... ♪ 485 00:20:58,700 --> 00:21:01,237 Synchronized by srjanapala 486 00:21:02,305 --> 00:21:08,488 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.