All language subtitles for man.with.a.plan.s01e06.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,719 --> 00:00:05,038 Okay, so get this. The kids brushed their teeth 2 00:00:05,063 --> 00:00:06,295 and went straight to bed. 3 00:00:06,297 --> 00:00:08,564 I think somebody replaced 'em with Pod People. 4 00:00:09,534 --> 00:00:10,907 I mean, I'm gonna miss 'em, 5 00:00:10,932 --> 00:00:12,765 but I am not complaining. 6 00:00:14,050 --> 00:00:16,071 You're welcome. 7 00:00:16,627 --> 00:00:18,263 Oh, you're taking credit for this? 8 00:00:18,288 --> 00:00:19,153 Yes, I am. 9 00:00:19,155 --> 00:00:20,588 Because after school today, 10 00:00:20,590 --> 00:00:22,089 your kids were out of control. 11 00:00:22,091 --> 00:00:24,205 Our living room was like the first 15 minutes 12 00:00:24,230 --> 00:00:25,793 of Saving Private Ryan. 13 00:00:26,996 --> 00:00:29,597 Okay, so they're my kids when they do something wrong? 14 00:00:29,599 --> 00:00:32,366 Yeah, or when they're in a school play. 15 00:00:32,368 --> 00:00:33,868 Yeah, three hours 16 00:00:33,870 --> 00:00:36,204 of watching Emme be a tree in The Wizard of Oz. 17 00:00:36,206 --> 00:00:37,371 The witch said, "I'm melting." 18 00:00:37,373 --> 00:00:39,073 I was like, "Take me with you." 19 00:00:41,678 --> 00:00:44,612 That's like Club Med compared to what I dealt with today. 20 00:00:44,614 --> 00:00:45,980 While I was on the phone with a client, 21 00:00:45,982 --> 00:00:48,516 the kids decided to have a Nerf dart shootout. 22 00:00:48,518 --> 00:00:51,652 Katie nails me in the face, right? 23 00:00:51,654 --> 00:00:54,021 And I open my mouth in surprise, as you do. 24 00:00:54,023 --> 00:00:56,657 Right? Teddy rolls by on his skateboard 25 00:00:56,659 --> 00:00:59,360 and shoots one down my throat. 26 00:01:00,196 --> 00:01:01,562 I coughed up the foam part, 27 00:01:01,564 --> 00:01:04,632 but the rubber tip is still inside me somewhere. 28 00:01:04,634 --> 00:01:05,774 Oh, honey. 29 00:01:05,837 --> 00:01:07,137 Yeah, well, it won't happen again 30 00:01:07,139 --> 00:01:08,371 because I handled it. 31 00:01:08,373 --> 00:01:10,371 The way you kids behaved today 32 00:01:10,396 --> 00:01:12,705 was completely unacceptable, okay? 33 00:01:12,730 --> 00:01:14,730 So from now on, there will be no 34 00:01:14,732 --> 00:01:17,166 skateboards, no Nerf wars, 35 00:01:17,168 --> 00:01:20,206 no monkey business in the house. 36 00:01:20,231 --> 00:01:22,065 What's a monkey's business? 37 00:01:23,508 --> 00:01:25,107 It's an old person word for fun. 38 00:01:25,109 --> 00:01:26,642 He's trying to ban fun. 39 00:01:26,644 --> 00:01:29,378 That's exactly right, Katie. 40 00:01:29,380 --> 00:01:31,013 I'm banning fun. 41 00:01:31,876 --> 00:01:35,518 So until further notice, all of these... 42 00:01:35,520 --> 00:01:37,353 will go in the off-limits cubby. 43 00:01:37,355 --> 00:01:38,893 No! 44 00:01:38,918 --> 00:01:41,056 All right, get in there. 45 00:01:45,630 --> 00:01:47,930 I really wish that had a door on it. 46 00:01:48,458 --> 00:01:50,399 God, I wonder why they were so wound up? 47 00:01:51,669 --> 00:01:53,066 Oh, you know what? It rained today 48 00:01:53,091 --> 00:01:54,336 so they didn't have recess. 49 00:01:54,338 --> 00:01:55,905 That always makes 'em a little crazy. 50 00:01:55,907 --> 00:01:58,908 They seemed fine after school at the ice cream place. 51 00:02:00,745 --> 00:02:02,243 You took 'em for ice cream? 52 00:02:02,268 --> 00:02:04,380 Yeah, well, you know I like ice cream. 53 00:02:04,382 --> 00:02:06,749 And if I want to eat it, I got buy them some. 54 00:02:08,551 --> 00:02:09,885 What difference does it make? 55 00:02:09,887 --> 00:02:12,054 I'm just trying to figure out why they were so nuts. 56 00:02:12,079 --> 00:02:12,873 Well, it doesn't matter why. 57 00:02:12,898 --> 00:02:14,233 - I handled it. - Okay, 58 00:02:14,258 --> 00:02:16,839 but you didn't take everything into consideration. 59 00:02:16,864 --> 00:02:17,893 Look, 60 00:02:17,895 --> 00:02:18,961 different situations 61 00:02:18,963 --> 00:02:20,296 require different reactions. 62 00:02:20,298 --> 00:02:21,664 Like if it were me, 63 00:02:21,666 --> 00:02:22,998 I would have taken 'em to the park, 64 00:02:23,000 --> 00:02:24,133 let 'em run it out. 65 00:02:24,135 --> 00:02:26,835 You know, like dogs. 66 00:02:30,074 --> 00:02:31,907 Nah. 67 00:02:31,909 --> 00:02:33,509 Yelling and taking stuff away, 68 00:02:33,511 --> 00:02:35,978 that's my move. 69 00:02:36,279 --> 00:02:37,745 Okay, but... 70 00:02:37,770 --> 00:02:38,914 now that you're home with the kids more, 71 00:02:38,916 --> 00:02:41,450 you might want to expand your playbook. 72 00:02:41,452 --> 00:02:42,751 I don't think so. 73 00:02:42,753 --> 00:02:43,919 I have one move. 74 00:02:43,921 --> 00:02:45,407 My dad had one move. 75 00:02:45,432 --> 00:02:47,699 My dad's dad had one move. 76 00:02:47,799 --> 00:02:49,365 And that one move 77 00:02:49,390 --> 00:02:50,990 won two world wars. 78 00:02:52,296 --> 00:02:54,196 Trust me, we didn't take the Germans 79 00:02:54,198 --> 00:02:55,998 to the park and let 'em run it out. 80 00:02:58,822 --> 00:03:01,916 I'm telling you, if you put two round hot tubs 81 00:03:01,941 --> 00:03:03,482 at the end of a long pool, 82 00:03:03,507 --> 00:03:04,974 from the second story balcony, 83 00:03:04,976 --> 00:03:06,342 you're gonna get a very... 84 00:03:06,344 --> 00:03:09,578 masculine view. 85 00:03:09,580 --> 00:03:10,746 If you know what I'm sayin'. 86 00:03:10,748 --> 00:03:13,282 Yeah. Yeah, okay. 87 00:03:13,498 --> 00:03:14,741 I will take care of it. 88 00:03:14,766 --> 00:03:15,718 All right, bye. 89 00:03:15,720 --> 00:03:17,486 Gee. 90 00:03:17,488 --> 00:03:18,954 - Hey. - Hey, how was your day? 91 00:03:18,956 --> 00:03:19,721 How were the kids? 92 00:03:19,746 --> 00:03:21,023 They were fantastic. 93 00:03:21,025 --> 00:03:22,958 Listen to the sound... 94 00:03:22,960 --> 00:03:24,493 of silence. 95 00:03:25,829 --> 00:03:26,762 Huh? 96 00:03:26,764 --> 00:03:28,744 My one move... the perfect move... 97 00:03:28,769 --> 00:03:29,798 is still working. 98 00:03:29,800 --> 00:03:31,500 In fact, it's so good, I named it: 99 00:03:31,502 --> 00:03:32,901 The Velvet Hammer. 100 00:03:34,829 --> 00:03:36,162 Um, 101 00:03:36,187 --> 00:03:37,987 isn't that the name of the gay bar 102 00:03:38,012 --> 00:03:40,145 by the ice cream shop? 103 00:03:41,316 --> 00:03:43,646 It doesn't matter where the name came from. 104 00:03:45,263 --> 00:03:46,860 That's what I'm calling it. 105 00:03:47,461 --> 00:03:48,314 Mm-kay, well, 106 00:03:48,339 --> 00:03:50,052 - good for you, honey. - Mm-kay. 107 00:03:51,055 --> 00:03:52,388 What was that? 108 00:03:52,390 --> 00:03:53,922 I don't know, but it better not be fun. 109 00:03:55,000 --> 00:04:01,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 110 00:04:03,029 --> 00:04:05,196 Something happened in here. 111 00:04:07,371 --> 00:04:09,838 It's quiet. 112 00:04:09,840 --> 00:04:12,341 A little too quiet. 113 00:04:12,981 --> 00:04:15,344 And empty. 114 00:04:15,346 --> 00:04:17,079 A little too empty. 115 00:04:19,583 --> 00:04:20,549 And that rug 116 00:04:20,551 --> 00:04:21,850 is on the wall. 117 00:04:22,365 --> 00:04:24,139 A little too on the wall. 118 00:04:25,823 --> 00:04:27,589 Are you done, Columbo? 119 00:04:28,505 --> 00:04:30,759 It's so fun, though. 120 00:04:39,470 --> 00:04:42,905 Oh, my God, your kids put a hole in the wall. 121 00:04:53,599 --> 00:04:55,141 Okay, I need to know 122 00:04:55,166 --> 00:04:56,266 who made the hole, 123 00:04:56,268 --> 00:04:57,562 how they made the hole, 124 00:04:57,587 --> 00:04:59,921 and why they tried to hide the hole. 125 00:05:01,840 --> 00:05:03,673 What hole? 126 00:05:05,243 --> 00:05:06,843 The hole in the wall. 127 00:05:06,845 --> 00:05:09,479 You mean, like, the window? 128 00:05:09,481 --> 00:05:11,145 N-No, no. 129 00:05:11,170 --> 00:05:13,537 I mean like that. 130 00:05:13,718 --> 00:05:17,053 Whoa, where did that come from? 131 00:05:20,916 --> 00:05:23,383 You know, I-I think that's always been there. 132 00:05:24,696 --> 00:05:27,063 Maybe we have a mouse. 133 00:05:28,366 --> 00:05:30,199 Um... 134 00:05:30,201 --> 00:05:31,567 can I see you in the kitchen? 135 00:05:31,569 --> 00:05:33,536 No! I'm getting to the bottom of this. 136 00:05:33,538 --> 00:05:35,104 Are you? 137 00:05:37,440 --> 00:05:39,207 Okay, you three stay put. 138 00:05:40,679 --> 00:05:42,879 Will you get me a Go-Gurt from the fridge? 139 00:05:48,787 --> 00:05:50,887 What fridge? 140 00:05:51,548 --> 00:05:52,519 See? 141 00:05:52,544 --> 00:05:54,911 Two can play at that game. 142 00:05:55,684 --> 00:05:57,217 What game? 143 00:06:06,237 --> 00:06:07,603 What is going on in there? 144 00:06:07,605 --> 00:06:10,073 Have they ever stonewalled you like that before? 145 00:06:10,075 --> 00:06:11,307 Well, yeah, a few times, 146 00:06:11,309 --> 00:06:12,375 but I always had a move. 147 00:06:12,377 --> 00:06:13,343 What was it? 148 00:06:13,345 --> 00:06:14,844 "Wait until your father gets home." 149 00:06:15,330 --> 00:06:16,907 I'm already home. 150 00:06:17,093 --> 00:06:18,948 Yes, that's why we're in the kitchen. 151 00:06:21,302 --> 00:06:23,586 I can't believe they formed an alliance. 152 00:06:23,588 --> 00:06:25,621 Well... it's actually kind of sweet. 153 00:06:25,623 --> 00:06:27,890 I mean, I am always telling them to stick together. 154 00:06:27,892 --> 00:06:30,026 Who knew it would backfire? 155 00:06:30,962 --> 00:06:32,862 Parenting's hard. 156 00:06:32,864 --> 00:06:34,931 Okay, okay, okay. Hold on. 157 00:06:34,933 --> 00:06:36,966 If they're sticking together, we got to split 'em up, right? 158 00:06:36,968 --> 00:06:38,634 Yes. 159 00:06:38,636 --> 00:06:40,570 And make them understand it's in their best interest 160 00:06:40,572 --> 00:06:42,004 to be on our team. 161 00:06:42,604 --> 00:06:45,641 So what are we gonna use, threats or bribes? 162 00:06:45,643 --> 00:06:48,244 Uh, well, threats are free. Let's start with those. 163 00:06:48,246 --> 00:06:49,479 Good. 164 00:06:49,848 --> 00:06:51,391 Oh, look, 165 00:06:51,416 --> 00:06:53,655 Katie's trophy from when her volleyball team 166 00:06:53,680 --> 00:06:55,451 - won regional's. - Hmm. 167 00:06:55,453 --> 00:06:57,587 Our girl really does love her volleyball, 168 00:06:57,589 --> 00:06:58,988 - doesn't she? - Mmm. 169 00:06:58,990 --> 00:07:00,356 What are you guys doing? 170 00:07:01,987 --> 00:07:02,892 You, uh, 171 00:07:02,894 --> 00:07:05,628 you have a volleyball camp coming up, don't you? 172 00:07:05,630 --> 00:07:06,662 Yeah. 173 00:07:06,664 --> 00:07:08,398 Boy, I'd hate for you to get grounded 174 00:07:08,400 --> 00:07:12,502 and miss it, just because of some stupid hole in the wall. 175 00:07:13,231 --> 00:07:15,378 I don't want to miss my camp. 176 00:07:15,403 --> 00:07:17,006 Here we go. 177 00:07:17,876 --> 00:07:18,941 I mean, 178 00:07:18,943 --> 00:07:21,344 if I don't go to camp, 179 00:07:21,346 --> 00:07:23,579 I'd feel bad for you guys. 180 00:07:26,484 --> 00:07:29,185 Um, what's that? 181 00:07:29,187 --> 00:07:31,087 That's the weekend Teddy and Emme are supposed to 182 00:07:31,089 --> 00:07:32,355 stay at Grandma and Grandpa's. 183 00:07:32,357 --> 00:07:33,656 You guys are gonna have 184 00:07:33,658 --> 00:07:35,024 the whole house to yourself. 185 00:07:36,694 --> 00:07:38,161 Oh, well. 186 00:07:43,083 --> 00:07:44,400 Can I see you in the hall? 187 00:07:44,402 --> 00:07:45,802 Mm-hmm. 188 00:07:45,804 --> 00:07:47,203 We are getting our weekend alone. 189 00:07:47,205 --> 00:07:49,122 I don't care if they burn the house down. 190 00:07:50,058 --> 00:07:51,724 And we never should have started with Katie, 191 00:07:51,726 --> 00:07:53,133 that was a rookie mistake. 192 00:07:53,158 --> 00:07:54,039 You're right. 193 00:07:54,064 --> 00:07:55,361 She's too smart. 194 00:07:55,363 --> 00:07:57,363 We need to go to the dumb one. 195 00:07:57,365 --> 00:08:00,416 Hey, hey. I don't think any of our kids are dumb. 196 00:08:01,654 --> 00:08:03,620 But I will follow you to Teddy's room. 197 00:08:05,190 --> 00:08:08,524 Boy, is this room crowded. 198 00:08:08,526 --> 00:08:10,092 You know, 199 00:08:10,094 --> 00:08:11,494 if you had Katie's room, 200 00:08:11,496 --> 00:08:14,981 you'd have space to set up all your toys. 201 00:08:14,983 --> 00:08:17,300 But, you said Kate gets the bigger room 202 00:08:17,302 --> 00:08:18,584 because she's older. 203 00:08:18,586 --> 00:08:20,953 Ah, she's had her time. 204 00:08:22,157 --> 00:08:23,890 Tell us who made the hole, 205 00:08:23,892 --> 00:08:25,358 the room is yours. 206 00:08:26,126 --> 00:08:27,960 Kate said I shouldn't answer any questions 207 00:08:27,962 --> 00:08:29,829 without representation. 208 00:08:31,550 --> 00:08:34,267 He's trying to lawyer up. 209 00:08:34,554 --> 00:08:37,870 Wait, where did you learn the word "representation"? 210 00:08:37,872 --> 00:08:40,389 Kate wrote it on my hand. 211 00:08:42,227 --> 00:08:44,260 Are you gonna talk or not? 212 00:08:45,585 --> 00:08:47,163 No. 213 00:08:48,739 --> 00:08:51,234 - Can I see you in the hallway? - Mm-hmm. 214 00:08:51,236 --> 00:08:53,603 That boy has learned more in an hour with Katie, 215 00:08:53,605 --> 00:08:55,805 than he has in five years of school. 216 00:08:56,708 --> 00:08:57,940 What now? 217 00:08:57,942 --> 00:08:59,277 We've only got one kid left. 218 00:08:59,302 --> 00:09:00,860 I don't even know why we stopped in the hall this time. 219 00:09:00,885 --> 00:09:02,178 Yeah. 220 00:09:02,563 --> 00:09:05,815 Let's talk a little bit about Santa Claus. Hmm? 221 00:09:06,751 --> 00:09:08,484 He knows when you've been naughty 222 00:09:08,486 --> 00:09:09,752 and he knows when you've been nice. 223 00:09:09,754 --> 00:09:11,220 So, is there something 224 00:09:11,222 --> 00:09:12,221 you want to tell us right now? 225 00:09:12,223 --> 00:09:13,214 I mean... 226 00:09:13,239 --> 00:09:15,973 could really help you out with the big guy. 227 00:09:18,653 --> 00:09:22,348 I'm comfortable with my relationship with Santa. 228 00:09:27,476 --> 00:09:29,288 - Hall. - Hall. 229 00:09:34,699 --> 00:09:36,632 Hey, do you guys want to watch a movie in my room? 230 00:09:36,740 --> 00:09:38,192 Yeah, can I pick the movie? 231 00:09:38,217 --> 00:09:39,249 Of course. 232 00:09:39,251 --> 00:09:42,452 I just want to hang out with you guys. 233 00:09:45,424 --> 00:09:46,590 Unbelievable. 234 00:09:46,592 --> 00:09:47,991 Did you see how happy they are? 235 00:09:50,062 --> 00:09:51,428 Of course they're happy, 236 00:09:51,430 --> 00:09:53,130 they just kicked our ass. 237 00:09:54,117 --> 00:09:55,983 That was like a victory dinner for them. 238 00:09:57,093 --> 00:09:58,609 Okay, okay, we got to regroup. 239 00:09:58,721 --> 00:10:00,695 We tried bribery, we tried threats. 240 00:10:00,720 --> 00:10:02,353 What's our next move? 241 00:10:02,424 --> 00:10:04,443 I don't know, maybe we should just patch the hole, 242 00:10:04,468 --> 00:10:05,826 ground 'em all and move on. 243 00:10:06,226 --> 00:10:09,000 I mean, eventually, the truth'll just slip out. 244 00:10:09,025 --> 00:10:10,668 Like that Nerf dart you ate. 245 00:10:13,692 --> 00:10:16,580 We cannot live in a world where holes are made 246 00:10:16,605 --> 00:10:17,838 and not explained. 247 00:10:17,840 --> 00:10:20,340 We'll lose all credibility. 248 00:10:20,342 --> 00:10:22,102 I know, I'm sorry, 249 00:10:22,127 --> 00:10:24,169 it's just I'm so tired. 250 00:10:25,020 --> 00:10:25,963 Okay, all right. 251 00:10:25,965 --> 00:10:27,314 We got to think. 252 00:10:27,316 --> 00:10:28,498 Okay, um... 253 00:10:28,500 --> 00:10:29,490 all right. 254 00:10:29,515 --> 00:10:30,898 What would happen if we pulled 255 00:10:30,936 --> 00:10:32,936 something like this when we were kids? 256 00:10:34,091 --> 00:10:35,806 Oh. 257 00:10:36,321 --> 00:10:38,258 It worked on me. 258 00:10:38,260 --> 00:10:40,377 Did it? 259 00:10:42,517 --> 00:10:43,949 No. 260 00:10:44,794 --> 00:10:46,557 Yeah, and we're nothing to be scared of. 261 00:10:46,582 --> 00:10:49,069 We're like mall cops. 262 00:10:50,830 --> 00:10:52,494 Remember how we used to laugh 263 00:10:52,519 --> 00:10:54,578 when your brother Don's kid would act up? 264 00:10:54,603 --> 00:10:56,643 That kid was always in trouble. 265 00:10:56,645 --> 00:10:59,746 Now? Delivering Porta-Potties. 266 00:10:59,748 --> 00:11:02,316 Hey, wait a minute. 267 00:11:02,318 --> 00:11:03,717 Maybe we can use that. 268 00:11:03,719 --> 00:11:04,985 You know, 269 00:11:04,987 --> 00:11:07,888 give our kids a little glimpse into their future. 270 00:11:08,457 --> 00:11:10,390 Scare 'em straight. 271 00:11:10,392 --> 00:11:12,678 Ooh, I like it. 272 00:11:13,108 --> 00:11:14,013 Yeah. 273 00:11:14,038 --> 00:11:16,997 I mean, in the last day, our kids have engaged in 274 00:11:16,999 --> 00:11:21,101 vandalism, conspiracy and racketeering. 275 00:11:22,490 --> 00:11:23,804 I don't really know what that is, 276 00:11:23,806 --> 00:11:25,739 but they make a hell of a racket. 277 00:11:28,164 --> 00:11:30,390 Okay, you guys know Uncle Don. 278 00:11:30,415 --> 00:11:33,216 What you don't know is that he is also a father. 279 00:11:33,954 --> 00:11:35,382 Yeah, we do, to cousin Mikey. 280 00:11:35,384 --> 00:11:37,217 Okay, I'm trying to set a mood here. 281 00:11:38,587 --> 00:11:40,854 After you hear what he has to say about his kid, 282 00:11:40,856 --> 00:11:43,156 you'll be begging to tell us who made the hole. 283 00:11:43,158 --> 00:11:44,274 Don, 284 00:11:44,299 --> 00:11:46,032 go ahead, scare 'em straight. 285 00:11:46,161 --> 00:11:47,494 Will do. 286 00:11:50,293 --> 00:11:52,482 Mikey was just like you. 287 00:11:52,484 --> 00:11:53,868 Always making holes 288 00:11:53,893 --> 00:11:55,736 in walls and lying about it. 289 00:11:55,993 --> 00:11:57,698 Seemed like no big deal. 290 00:11:58,143 --> 00:12:00,324 But where is he now? 291 00:12:00,326 --> 00:12:01,958 Prison? 292 00:12:03,062 --> 00:12:07,531 No. A studio apartment in Poughkeepsie. 293 00:12:07,533 --> 00:12:08,320 - Oh. - Ooh. 294 00:12:08,345 --> 00:12:11,385 - That's pretty cool. - No, no, no. No, that's bad. 295 00:12:11,387 --> 00:12:13,000 A studio apartment is just one room. 296 00:12:13,025 --> 00:12:14,805 The kitchen is in the bedroom. 297 00:12:14,807 --> 00:12:16,206 - Oh, it's like... - Oh, it's one of those things... 298 00:12:17,843 --> 00:12:20,210 Yeah, yeah, you know, it is actually a sweet little place 299 00:12:20,212 --> 00:12:21,445 right next to the ballpark. 300 00:12:21,720 --> 00:12:22,851 Mikey's a mascot 301 00:12:22,876 --> 00:12:24,192 for the minor league baseball team. 302 00:12:24,217 --> 00:12:25,966 - Oh, no way. - That's so cool. 303 00:12:25,968 --> 00:12:28,220 You said he was delivering Porta-Potties. 304 00:12:28,245 --> 00:12:29,095 No, no, no. 305 00:12:29,120 --> 00:12:30,253 This is a new thing. 306 00:12:30,509 --> 00:12:32,055 He really got his act together. 307 00:12:32,721 --> 00:12:34,068 I guess it just goes to show 308 00:12:34,093 --> 00:12:36,226 that it doesn't matter what you do as a kid. 309 00:12:36,228 --> 00:12:39,496 Sometimes your dreams come true. 310 00:12:42,939 --> 00:12:44,326 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy. 311 00:12:44,351 --> 00:12:45,779 "Bye, Daddy." 312 00:12:45,804 --> 00:12:47,988 As if nothing happened. 313 00:12:47,990 --> 00:12:50,574 Kindergarteners can head out to the playground. 314 00:12:50,576 --> 00:12:53,427 Okay, uh, hold on, hold on, hold on. 315 00:12:53,429 --> 00:12:56,279 Okay, it's just you and me, Butterbean. 316 00:12:56,281 --> 00:12:57,681 Nobody's listening. 317 00:12:57,683 --> 00:12:59,833 Why don't you tell Daddy who made the hole. 318 00:12:59,835 --> 00:13:01,034 What hole? 319 00:13:05,841 --> 00:13:07,641 Get out of here. 320 00:13:08,444 --> 00:13:10,644 - Bye, Daddy. - Yeah, bye. 321 00:13:11,964 --> 00:13:13,470 Oh. Hey, I'm glad you guys are here. 322 00:13:13,495 --> 00:13:14,765 I need to talk to you. 323 00:13:14,767 --> 00:13:16,032 Things no better at home? 324 00:13:16,034 --> 00:13:17,929 The kids are lying. We know they're lying. 325 00:13:17,954 --> 00:13:20,487 They know we know they're lying. 326 00:13:20,489 --> 00:13:22,389 It's tough to control kids these days. 327 00:13:22,391 --> 00:13:23,858 Victor's in fourth grade, 328 00:13:23,883 --> 00:13:27,284 and I'm pretty sure he took my car out last night. 329 00:13:27,309 --> 00:13:29,469 You know, a couple years ago, my wife and I decided 330 00:13:29,494 --> 00:13:31,348 we were gonna stop telling the girls "no," 331 00:13:31,350 --> 00:13:32,716 because it's very negative. 332 00:13:32,718 --> 00:13:35,669 But then one of them bought a boat on eBay. 333 00:13:36,688 --> 00:13:38,822 Now we say it all the time. 334 00:13:40,262 --> 00:13:41,686 Mr. Burns, come with me, 335 00:13:41,711 --> 00:13:43,193 and put on your listening ears. 336 00:13:43,195 --> 00:13:44,561 Okay, you don't have to talk to me 337 00:13:44,563 --> 00:13:45,879 - like I'm a kindergartener. - Now. 338 00:13:45,904 --> 00:13:47,603 Yes, ma'am. 339 00:13:49,702 --> 00:13:52,203 I'm about to tell you something I've never told anyone, 340 00:13:52,205 --> 00:13:53,637 Please don't. 341 00:13:55,224 --> 00:13:56,357 The issue you're up against 342 00:13:56,359 --> 00:13:57,525 with kids in today's world 343 00:13:57,527 --> 00:13:58,976 is that it's not a fair fight. 344 00:13:58,978 --> 00:14:01,787 Yeah. That's what I was telling Andi last night. 345 00:14:01,812 --> 00:14:03,798 We can't use any of the tools our parents 346 00:14:03,800 --> 00:14:05,266 or teachers used on us. 347 00:14:05,268 --> 00:14:08,736 So the answer I came up with is this. 348 00:14:08,738 --> 00:14:10,271 See this marble jar? 349 00:14:10,273 --> 00:14:11,972 Every day the kids behave, 350 00:14:11,974 --> 00:14:13,441 I add a marble. 351 00:14:13,443 --> 00:14:15,476 When the jar is full, they get a party. 352 00:14:15,478 --> 00:14:17,361 But what they don't know is 353 00:14:17,363 --> 00:14:19,847 sometimes I do this. 354 00:14:26,556 --> 00:14:29,056 That makes me feel so damn good. 355 00:14:29,892 --> 00:14:31,158 I think maybe the kids stole 356 00:14:31,160 --> 00:14:32,660 some of your marbles. 357 00:14:34,330 --> 00:14:37,932 My point is, Mr. Burns, is don't be afraid to fight dirty. 358 00:14:37,934 --> 00:14:40,167 I see what you're getting at. 359 00:14:40,169 --> 00:14:42,636 - Yeah. - Don't touch my marbles! 360 00:14:42,638 --> 00:14:44,538 I wo... I won't. I won't, no. 361 00:14:45,741 --> 00:14:47,208 So we're really gonna do this? 362 00:14:47,210 --> 00:14:49,343 Hey, Mrs. Rodriguez said to fight dirty. 363 00:14:49,345 --> 00:14:50,845 Well, this is definitely dirty 364 00:14:50,847 --> 00:14:53,514 because I feel both excited and ashamed. 365 00:14:55,291 --> 00:14:56,289 It's kind of like that time 366 00:14:56,314 --> 00:14:59,415 we did it on my parents' bed. 367 00:15:00,223 --> 00:15:03,390 Uh, different boyfriend. 368 00:15:06,529 --> 00:15:08,662 Whoops. 369 00:15:08,664 --> 00:15:10,364 Okay, we'll circle back to that later. 370 00:15:10,366 --> 00:15:11,398 You ready to do this? 371 00:15:11,400 --> 00:15:12,700 No guts, no glory. 372 00:15:12,702 --> 00:15:13,734 Okay. 373 00:15:14,236 --> 00:15:15,636 Ladies and gentleman, 374 00:15:15,638 --> 00:15:18,806 this is your Halloween candy. 375 00:15:27,218 --> 00:15:29,452 Kate, what's happening? 376 00:15:30,016 --> 00:15:31,813 I think he's gonna take it away. 377 00:15:31,838 --> 00:15:34,688 Oh, no, no, no. Much worse. 378 00:15:34,690 --> 00:15:37,691 I'm gonna take it away from two of you. 379 00:15:37,693 --> 00:15:39,226 Mom, you're letting him do this? 380 00:15:39,228 --> 00:15:41,395 Oh, absolutely. 381 00:15:41,397 --> 00:15:43,831 Whoever tells us about the hole 382 00:15:43,833 --> 00:15:44,999 gets it all. 383 00:15:45,001 --> 00:15:46,033 Every 384 00:15:46,035 --> 00:15:47,868 single 385 00:15:47,870 --> 00:15:50,671 - piece. - Mm-hmm. 386 00:15:50,673 --> 00:15:54,575 Okay, so you three have a decision to make. 387 00:15:54,577 --> 00:15:56,961 We'll give you a couple minutes to decide. 388 00:16:02,985 --> 00:16:05,064 We got to be strong. They're bluffing. 389 00:16:05,089 --> 00:16:06,789 I'm taking the deal. 390 00:16:08,207 --> 00:16:10,774 Teddy, man up! 391 00:16:13,015 --> 00:16:14,181 That was incredible. 392 00:16:14,206 --> 00:16:16,072 Can you see 'em? How do they look? 393 00:16:16,215 --> 00:16:17,581 Oh, they're rattled. 394 00:16:18,105 --> 00:16:19,938 - I like our chances. - Okay. 395 00:16:23,256 --> 00:16:26,557 Okay, now we come to the big question. 396 00:16:26,559 --> 00:16:28,954 Who wants the candy? 397 00:16:33,508 --> 00:16:34,932 Here we go. 398 00:16:39,805 --> 00:16:41,005 No deal. 399 00:16:43,409 --> 00:16:46,243 What?! Okay, okay, 400 00:16:46,245 --> 00:16:48,646 no one's leaving unless someone confesses. 401 00:16:48,648 --> 00:16:50,281 I don't even care if they're lying now. 402 00:16:51,117 --> 00:16:52,750 What are we doing? 403 00:16:52,752 --> 00:16:55,553 I mean, we are tearing this family apart. 404 00:16:55,555 --> 00:16:59,623 And why? Just because of-of some tiny hole in the wall? 405 00:16:59,625 --> 00:17:00,858 I mean, 406 00:17:00,860 --> 00:17:02,857 I just... I can't do this anymore. 407 00:17:02,882 --> 00:17:04,589 All we ever do is fight. 408 00:17:04,614 --> 00:17:06,981 And it's all my fault. 409 00:17:09,006 --> 00:17:10,356 Okay, honey, what's happening? 410 00:17:14,523 --> 00:17:17,992 Mom, don't cry. 411 00:17:18,861 --> 00:17:20,561 It's my fault. 412 00:17:20,563 --> 00:17:21,795 I made the hole. 413 00:17:26,490 --> 00:17:28,135 - It's my fault, too. - Wh...? 414 00:17:28,137 --> 00:17:30,704 I took the skateboard out of the cubby and dared him to ride it. 415 00:17:32,074 --> 00:17:34,208 Come on, Mom, please stop crying. 416 00:17:34,210 --> 00:17:36,410 And that's how you do that. 417 00:17:39,716 --> 00:17:41,082 What? 418 00:17:41,107 --> 00:17:42,940 Wow. 419 00:17:43,691 --> 00:17:45,753 Wait, you were faking? No fair! 420 00:17:45,755 --> 00:17:47,288 You left me no choice. 421 00:17:48,037 --> 00:17:49,023 They're all yours. 422 00:17:51,274 --> 00:17:53,814 Y-Yeah, yeah. Uh, Katie, Teddy, 423 00:17:53,839 --> 00:17:56,196 you are grounded, uh, for two weeks. 424 00:17:56,198 --> 00:17:58,198 No phones, no computers. 425 00:17:59,800 --> 00:18:01,669 Emme, you're cute. 426 00:18:01,671 --> 00:18:04,838 Grab a lollipop and go play. 427 00:18:04,840 --> 00:18:06,448 Well, that was a fun game. 428 00:18:06,473 --> 00:18:08,262 Yeah. 429 00:18:09,387 --> 00:18:10,778 Where did that come from? 430 00:18:10,780 --> 00:18:13,330 Eh, well, when all else fails, Mama cries. 431 00:18:13,897 --> 00:18:16,700 Well, you scared me. I almost said I made the hole. 432 00:18:19,356 --> 00:18:21,273 Well, when I saw the candy thing going south, 433 00:18:21,298 --> 00:18:22,878 I knew I had to pull out the big guns. 434 00:18:22,903 --> 00:18:25,667 Yeah, but now you told 'em. So we can never use it again. 435 00:18:25,692 --> 00:18:28,267 No, no, no, not true. It always works. 436 00:18:28,292 --> 00:18:30,297 Because what if I'm really crying? 437 00:18:30,299 --> 00:18:33,400 Yeah... 438 00:18:34,187 --> 00:18:36,770 Those dopes'll fall for it every time. 439 00:18:38,919 --> 00:18:41,442 Wait, have you ever used that on me? 440 00:18:42,719 --> 00:18:44,345 No. 441 00:18:46,134 --> 00:18:47,788 Hold on, hold on. 442 00:18:47,813 --> 00:18:50,531 That time you cried to get me to go see the Dixie Chicks, 443 00:18:50,788 --> 00:18:52,386 fake or real? 444 00:18:53,556 --> 00:18:55,199 Super fake. 445 00:18:55,397 --> 00:18:58,892 Uh, hot air balloon ride to see the fall foliage? 446 00:18:59,660 --> 00:19:00,794 Fake-a-rooney. 447 00:19:03,525 --> 00:19:06,414 Four days at the bed-and-breakfast 448 00:19:06,439 --> 00:19:09,536 with no TV when the Penguins were in the play-offs? 449 00:19:09,538 --> 00:19:12,406 Oh, no, no, no, babe, that was real. 450 00:19:13,400 --> 00:19:14,789 Good. 451 00:19:14,814 --> 00:19:15,941 Okay. 452 00:19:28,942 --> 00:19:31,115 - Hey. - Hey, hon. Oh, remember, 453 00:19:31,140 --> 00:19:32,533 you need to get your suit dry-cleaned 454 00:19:32,558 --> 00:19:34,208 for my high school reunion this weekend. 455 00:19:34,933 --> 00:19:35,876 Oh. 456 00:19:35,878 --> 00:19:37,344 That's this weekend? 457 00:19:38,683 --> 00:19:40,807 Ooh, I don't think I can make it. I... 458 00:19:40,832 --> 00:19:42,766 Honey, you said you'd go with me. 459 00:19:43,019 --> 00:19:45,414 Yeah, but that was before you told me about you and that guy 460 00:19:45,439 --> 00:19:47,873 in your parents' bed. 461 00:19:50,056 --> 00:19:51,547 I mean, 462 00:19:51,572 --> 00:19:54,428 if I have to walk in there... 463 00:19:56,965 --> 00:19:58,836 and meet that guy... 464 00:20:00,436 --> 00:20:03,437 He could fall in love with you all over again. 465 00:20:17,432 --> 00:20:21,622 You... bringing up that guy really hurts my feelings, Adam. 466 00:20:21,624 --> 00:20:23,824 I mean... 467 00:20:24,123 --> 00:20:25,593 that was a long time ago, you know? 468 00:20:25,595 --> 00:20:28,362 I mean, way before I met you. 469 00:20:29,015 --> 00:20:30,831 I mean, it's not like you didn't have other girlfriends, too, 470 00:20:30,833 --> 00:20:31,945 - you know? - Oh, oh, oh, 471 00:20:31,970 --> 00:20:34,445 oh, I'm-I'm sorry. I'm sorry. 472 00:20:34,470 --> 00:20:38,405 I didn't mean... oh-oh, of course I'll go. 473 00:20:38,407 --> 00:20:39,400 Told you it'd work again. 474 00:20:39,425 --> 00:20:40,491 Aw! 475 00:20:45,093 --> 00:20:50,093 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 476 00:20:51,305 --> 00:20:57,396 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.