All language subtitles for man.with.a.plan.s01e04.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,953 --> 00:00:04,386 Go, go, go, go, go, go, go, yeah! 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,343 Oh, this is the life, huh? 3 00:00:07,368 --> 00:00:08,953 A couple beers, game on TV. 4 00:00:08,978 --> 00:00:10,403 Yeah, I opened a bottle of wine 5 00:00:10,428 --> 00:00:11,428 in the kitchen for the ladies. 6 00:00:11,453 --> 00:00:13,720 They should be good for an hour. 7 00:00:14,599 --> 00:00:16,265 More like a half hour. 8 00:00:17,268 --> 00:00:20,837 Yeah, I may need to feed the meter. 9 00:00:21,425 --> 00:00:23,539 Change the channel, we want to watch that dancing show. 10 00:00:23,541 --> 00:00:25,988 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 11 00:00:26,013 --> 00:00:28,246 Daddy and Uncle Don are watching football. 12 00:00:28,446 --> 00:00:30,179 So no talking. 13 00:00:32,571 --> 00:00:33,570 Who's that guy? 14 00:00:33,572 --> 00:00:35,639 Teddy, that's talking. 15 00:00:35,935 --> 00:00:37,605 Commercial! Switch it to the dancing show. 16 00:00:37,630 --> 00:00:40,477 No, no, if I switch it, it'll never go back. 17 00:00:40,479 --> 00:00:41,648 I used that trick on your mother 18 00:00:41,673 --> 00:00:43,205 during the Royal Wedding. 19 00:00:43,877 --> 00:00:44,759 Just watch 20 00:00:44,784 --> 00:00:46,227 - the commercials. - That's right. 21 00:00:46,252 --> 00:00:48,519 - It's good for the economy. - Mm. 22 00:00:50,275 --> 00:00:54,011 Hey, look, that old guy just took a blue pill. 23 00:00:55,661 --> 00:00:57,540 And now that lady likes him. 24 00:01:00,970 --> 00:01:03,434 What kind of pill is that, Uncle Don? 25 00:01:07,873 --> 00:01:10,641 Oh, it's a magical pill. 26 00:01:12,620 --> 00:01:15,145 What does it do? 27 00:01:19,056 --> 00:01:21,190 - And we're out. - Yep. 28 00:01:23,196 --> 00:01:24,663 Okay, remember the blue pill. 29 00:01:24,665 --> 00:01:26,064 We can use that again. 30 00:01:27,369 --> 00:01:28,861 Oh, hey, we had a great idea. 31 00:01:28,886 --> 00:01:29,904 We're starting a book club. 32 00:01:29,929 --> 00:01:30,895 Yeah, you want to hear about it? 33 00:01:30,920 --> 00:01:33,120 Keep walking, keep walking. 34 00:01:35,008 --> 00:01:36,841 Well, this isn't so bad. 35 00:01:36,843 --> 00:01:38,755 We can still see the game through our neighbor's window. 36 00:01:38,780 --> 00:01:39,845 Yeah. 37 00:01:40,486 --> 00:01:42,247 And old man Ferguson 38 00:01:42,249 --> 00:01:44,783 isn't wearing pants. 39 00:01:44,785 --> 00:01:46,744 Neither is Mrs. Ferguson. 40 00:01:48,205 --> 00:01:49,640 Maybe just go ahead and turn this way 41 00:01:49,665 --> 00:01:51,356 - for a little while. - Yeah, yeah, yeah. 42 00:01:51,358 --> 00:01:53,525 You know, I can't believe we're stuck out here. 43 00:01:53,527 --> 00:01:55,093 We need a place to hang. 44 00:01:55,095 --> 00:01:56,461 You know, nothing fancy. 45 00:01:56,463 --> 00:01:58,193 Just a place with some walls 46 00:01:58,218 --> 00:01:59,597 where we can look in any direction 47 00:01:59,599 --> 00:02:01,099 and not be scarred for life. 48 00:02:02,314 --> 00:02:04,773 Hey... why don't we fix up your garage? 49 00:02:04,798 --> 00:02:05,749 It'd be perfect. 50 00:02:05,751 --> 00:02:07,817 Don, don't even bother. 51 00:02:11,289 --> 00:02:13,256 Our problem may be solved after all. 52 00:02:13,258 --> 00:02:15,825 Looks like your wife's packing up to leave you. 53 00:02:17,362 --> 00:02:18,595 No, she just... 54 00:02:18,597 --> 00:02:20,582 she just never throws anything away, ever. 55 00:02:20,607 --> 00:02:22,198 All right, come on, let's just start throwing this junk out. 56 00:02:22,200 --> 00:02:23,637 No, no, no, no, we can't. 57 00:02:23,662 --> 00:02:25,070 Andi will lose her mind. 58 00:02:25,095 --> 00:02:26,871 There'd be a lot of yelling. 59 00:02:26,896 --> 00:02:29,190 But you won't hear it, 'cause you'll be out here. 60 00:02:30,425 --> 00:02:32,776 Besides, you worked your butt off when she went back to work. 61 00:02:32,778 --> 00:02:34,010 Where's your payback? 62 00:02:34,012 --> 00:02:35,278 Well, my payback is supposed to be 63 00:02:35,280 --> 00:02:36,980 spending more time with the kids. 64 00:02:36,982 --> 00:02:39,516 She made it sound like a fun thing. 65 00:02:39,518 --> 00:02:41,184 Think about what we could do out here. 66 00:02:41,186 --> 00:02:43,353 We could get an old motorcycle and fix it up. 67 00:02:43,355 --> 00:02:45,221 Like we used to do in high school. 68 00:02:45,223 --> 00:02:46,489 Yeah, come on, let's do it. 69 00:02:46,491 --> 00:02:48,224 Tell Andi to get her stuff out of here. 70 00:02:48,226 --> 00:02:50,372 Yeah, yeah, she doesn't get to decide. 71 00:02:50,397 --> 00:02:51,705 No, sir, she does not! 72 00:02:51,730 --> 00:02:52,781 No, I decide. 73 00:02:52,806 --> 00:02:54,608 And I've decided we're doing it. 74 00:02:54,633 --> 00:02:55,699 - Damn straight. - Yeah! 75 00:02:55,701 --> 00:02:56,933 Andi needs to know 76 00:02:56,935 --> 00:02:59,423 that the garage is a man's place. 77 00:02:59,448 --> 00:03:01,643 - What's that, honey? - Oh, uh, nothing, sweetie. 78 00:03:01,668 --> 00:03:03,367 Drinky-drinky, love you. 79 00:03:05,000 --> 00:03:11,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 80 00:03:17,371 --> 00:03:20,605 Okay, Andi, when you look at this... 81 00:03:21,622 --> 00:03:23,208 how do you feel? 82 00:03:24,314 --> 00:03:25,399 I love it. 83 00:03:27,073 --> 00:03:28,366 These are our memories. 84 00:03:28,391 --> 00:03:31,251 It makes me feel safe and warm. 85 00:03:31,276 --> 00:03:32,657 It might make you feel warm 'cause 86 00:03:32,682 --> 00:03:35,098 it's a fire hazard. 87 00:03:35,100 --> 00:03:37,329 I say we clean all this stuff out of here 88 00:03:37,354 --> 00:03:39,536 so Don and I can have a hangout and, 89 00:03:39,764 --> 00:03:42,936 I don't know, maybe rebuild an old motorcycle. 90 00:03:45,460 --> 00:03:46,795 You have got to be kidding me. 91 00:03:46,820 --> 00:03:48,757 You... you want me to throw out all my stuff 92 00:03:48,782 --> 00:03:51,448 so you and your brother can have a motorcycle fort? 93 00:03:52,132 --> 00:03:54,365 Well, we're not calling it that. 94 00:03:54,390 --> 00:03:55,992 Look, you told me when you went 95 00:03:56,017 --> 00:03:57,850 back to work I'd get more time with the kids, 96 00:03:57,852 --> 00:03:59,251 and that would be a fun thing. 97 00:03:59,253 --> 00:04:01,086 Can we both agree 98 00:04:01,088 --> 00:04:03,055 that that was a lie? 99 00:04:03,584 --> 00:04:04,890 Yes, that was a lie. 100 00:04:05,262 --> 00:04:08,137 I just, I need a spot to decompress. 101 00:04:08,162 --> 00:04:09,962 You already have the bathroom. 102 00:04:09,964 --> 00:04:11,743 Every time I go in there, 103 00:04:11,768 --> 00:04:13,968 Emme sings to me through the door. 104 00:04:14,068 --> 00:04:15,797 Now, whenever I hear "The Wheels on the Bus," 105 00:04:15,822 --> 00:04:17,822 it triggers something. 106 00:04:18,726 --> 00:04:21,907 Look, Andi, I'm asking you to do this for me. 107 00:04:22,523 --> 00:04:23,909 Fine. 108 00:04:23,911 --> 00:04:25,311 Let's try and clean this place out, 109 00:04:25,313 --> 00:04:28,514 so you can have your dork fort. 110 00:04:28,516 --> 00:04:30,816 Great, but we're not calling it that, either. 111 00:04:31,278 --> 00:04:34,787 Okay, first up is, uh... okay, camping gear. 112 00:04:34,789 --> 00:04:38,757 Huh? Only used once. Total disaster. 113 00:04:38,759 --> 00:04:41,537 Teddy ate too many s'mores, and then he threw up. 114 00:04:41,562 --> 00:04:43,295 Then Emme saw his throw-up, 115 00:04:43,431 --> 00:04:44,897 and then she threw up. 116 00:04:44,899 --> 00:04:48,434 And then Katie fainted into the throw-up. 117 00:04:49,230 --> 00:04:51,070 See, that is a great family story, 118 00:04:51,072 --> 00:04:53,425 which you remembered because you saw the camping gear. 119 00:04:53,450 --> 00:04:54,473 It stays. 120 00:04:55,497 --> 00:04:56,875 Okay, uh... 121 00:04:57,373 --> 00:04:58,692 Okay, this should be easy. 122 00:04:58,717 --> 00:05:00,036 No one could possibly care about 123 00:05:00,061 --> 00:05:01,947 a giant container of wine corks. 124 00:05:01,972 --> 00:05:03,525 My corks! 125 00:05:05,502 --> 00:05:07,686 Martha Stewart has all kinds of ideas for these. 126 00:05:07,688 --> 00:05:09,590 I'm gonna make a wine-cork collage someday. 127 00:05:09,615 --> 00:05:11,849 Is it gonna be a picture of you passed out on the kitchen table? 128 00:05:15,341 --> 00:05:17,678 Okay, so, six hours of work, 129 00:05:17,703 --> 00:05:19,102 and the only thing that left the garage 130 00:05:19,127 --> 00:05:21,427 was a cricket that hopped out on its own. 131 00:05:22,900 --> 00:05:24,747 Honey, I think you might be like one of those people 132 00:05:24,772 --> 00:05:26,407 on that TV show you make me watch. 133 00:05:26,432 --> 00:05:28,807 Don't say Hoarders. I am not a hoarder. 134 00:05:29,837 --> 00:05:32,180 I love you too much to say the name of the show 135 00:05:32,205 --> 00:05:34,405 that describes you perfectly. 136 00:05:37,008 --> 00:05:38,183 Honey, 137 00:05:38,333 --> 00:05:41,351 the other night, I was banished to the driveway. 138 00:05:41,376 --> 00:05:44,837 And Don and I witnessed Mr. and Mrs. Ferguson 139 00:05:44,862 --> 00:05:47,593 making old, grey, 140 00:05:47,595 --> 00:05:50,829 surprisingly agile love. 141 00:05:51,357 --> 00:05:54,066 Is your stuff really worth all that? 142 00:05:54,068 --> 00:05:55,913 I know you want me to say no. 143 00:05:55,938 --> 00:05:57,371 Oh, come on, Andi. 144 00:05:57,678 --> 00:06:00,139 - Most of it's just junk. - Okay, but... 145 00:06:00,141 --> 00:06:02,107 what if while we're throwing out the junk, 146 00:06:02,109 --> 00:06:04,076 we accidentally throw out something important? 147 00:06:04,078 --> 00:06:06,411 You see, the junk keeps all the important stuff safe. 148 00:06:06,436 --> 00:06:08,029 It's like padding. 149 00:06:10,350 --> 00:06:12,017 Yeah. You know, uh... 150 00:06:12,626 --> 00:06:13,852 before we got married, 151 00:06:13,854 --> 00:06:16,091 your dad wanted to have a little talk with me. 152 00:06:16,116 --> 00:06:18,855 And I never did it, and now I know what it was about. 153 00:06:21,362 --> 00:06:22,698 Look, I want to do this. 154 00:06:22,723 --> 00:06:24,063 I want you to have your own space. 155 00:06:24,088 --> 00:06:26,244 It's just... it's really hard for me. 156 00:06:26,269 --> 00:06:28,609 Then let me make this easy. I'll clean out the garage 157 00:06:28,634 --> 00:06:30,868 on my own, and you don't have to worry about a thing. 158 00:06:31,005 --> 00:06:32,938 You would have no idea what to throw away 159 00:06:32,940 --> 00:06:33,794 and what to keep. 160 00:06:33,819 --> 00:06:35,052 Well, don't you trust me? 161 00:06:35,077 --> 00:06:36,710 No! Not at all. 162 00:06:37,910 --> 00:06:38,570 I'm sorry. 163 00:06:38,595 --> 00:06:39,916 Have I been unclear? 164 00:06:41,247 --> 00:06:44,815 Wow. Hoarders are mean. 165 00:06:45,632 --> 00:06:47,666 Honey, I'm sorry, okay? 166 00:06:47,754 --> 00:06:50,154 Look, I clearly have a problem. 167 00:06:50,156 --> 00:06:54,355 We... Well, that's very brave of you to admit. 168 00:06:54,380 --> 00:06:55,730 And I think the only way out of this... 169 00:06:55,755 --> 00:06:57,421 I mean, as far as I can see... 170 00:06:57,663 --> 00:06:59,597 is that, uh, we meet back here 171 00:06:59,599 --> 00:07:01,899 in a year and continue this discussion. 172 00:07:07,794 --> 00:07:09,527 If you have a minute, I'd like to talk more 173 00:07:09,552 --> 00:07:11,263 about this blue pill? 174 00:07:19,200 --> 00:07:21,491 Let's meet back here in a year, and we'll talk about it. 175 00:07:26,504 --> 00:07:28,790 So, Andi didn't want us cleaning out the garage, 176 00:07:28,815 --> 00:07:30,081 and we're doing it anyway? 177 00:07:30,083 --> 00:07:31,618 No, no. She does want it. 178 00:07:31,643 --> 00:07:33,318 She just doesn't know she wants it. 179 00:07:33,320 --> 00:07:34,901 Like, when she threw out my cargo pants. 180 00:07:34,926 --> 00:07:36,755 Oh, don't tell the cargo pants story again, please. 181 00:07:36,757 --> 00:07:39,462 I love my cargo pants. 182 00:07:39,548 --> 00:07:41,683 So many pockets, and zippers, 183 00:07:41,708 --> 00:07:45,000 and snaps and Velcro, and I had them in every color. 184 00:07:45,025 --> 00:07:47,859 I had them in light khaki, dark khaki, khaki. 185 00:07:47,968 --> 00:07:50,769 I had them in tan, light tan, dark tan. 186 00:07:50,771 --> 00:07:53,471 And then one day, Andi just threw them away. 187 00:07:53,473 --> 00:07:56,875 And at first, I was mad. But then I noticed, 188 00:07:56,877 --> 00:07:59,778 I wasn't getting caught on doorknobs anymore. 189 00:07:59,780 --> 00:08:02,447 Literally, the most boring story ever. 190 00:08:02,449 --> 00:08:04,745 My point is she helped me, 191 00:08:04,770 --> 00:08:06,348 even though I didn't know I needed help, 192 00:08:06,373 --> 00:08:07,685 and now I'm helping her. 193 00:08:07,687 --> 00:08:10,221 And if I'm careful, and I save the right stuff, 194 00:08:10,223 --> 00:08:11,890 I'm sure she'll be happy. 195 00:08:12,154 --> 00:08:13,858 If you're so sure, why are we sneaking around 196 00:08:13,860 --> 00:08:15,193 while she's at book club? 197 00:08:15,790 --> 00:08:16,700 Because I'm not sure. 198 00:08:16,725 --> 00:08:18,291 I'm just doing it anyway. 199 00:08:19,499 --> 00:08:21,474 Oh! Check it out! 200 00:08:21,499 --> 00:08:24,036 Motorcycle's coming today. Wait till you see it. 201 00:08:24,061 --> 00:08:26,591 A '61 Triumph, just like the kind Steve McQueen had. 202 00:08:26,616 --> 00:08:27,846 - Whoa. - Yeah? 203 00:08:27,871 --> 00:08:29,117 You know what that makes us? 204 00:08:29,142 --> 00:08:31,995 Exactly as cool as Steve McQueen. 205 00:08:32,020 --> 00:08:33,211 Oh, spider web, spider web. 206 00:08:33,236 --> 00:08:36,370 Oh! Spider! Spider! Don, get it. 207 00:08:36,395 --> 00:08:37,340 Get it together. 208 00:08:37,365 --> 00:08:38,848 We're motorcycle people now. 209 00:08:38,873 --> 00:08:40,926 - Yeah. - All right, we got a lot of boxes here 210 00:08:40,951 --> 00:08:42,487 with old clothes... what do you want me to do with these? 211 00:08:42,489 --> 00:08:43,510 Keep or donate? 212 00:08:43,535 --> 00:08:45,434 I don't know. This is taking too long. 213 00:08:45,459 --> 00:08:47,692 We got to be done by the time Andi gets back, so just... 214 00:08:47,694 --> 00:08:49,654 donate, donate, donate and hurry. 215 00:08:49,679 --> 00:08:51,822 I'm hurrying. If you didn't tell that cargo pants story, 216 00:08:51,847 --> 00:08:53,262 we'd be done by now. 217 00:08:53,942 --> 00:08:55,600 I had cargo shorts, too, you know. 218 00:08:55,602 --> 00:08:57,068 Oh, I'd love to hear about that. 219 00:08:57,093 --> 00:08:58,903 - Oh, yeah, they were great. - Oh, yeah? 220 00:08:58,905 --> 00:09:01,139 - Zip-off legs, yeah. - Oh, sweet. 221 00:09:02,905 --> 00:09:03,541 You don't think 222 00:09:03,543 --> 00:09:05,541 this bike is me having a mid-life crisis, do you? 223 00:09:05,566 --> 00:09:08,075 No! No, no. You're way past mid-life. 224 00:09:08,100 --> 00:09:09,165 Oh, good. 225 00:09:10,163 --> 00:09:10,944 Hey. 226 00:09:10,969 --> 00:09:11,910 Hey, fellas. 227 00:09:11,935 --> 00:09:13,311 Don, you know Lowell, right? 228 00:09:13,336 --> 00:09:14,702 Sure, he's the dad from school 229 00:09:14,727 --> 00:09:17,061 who imprinted on you like a baby duck. 230 00:09:17,742 --> 00:09:20,892 Your brother's really had a bracing, masculine effect on me. 231 00:09:20,894 --> 00:09:22,112 Today, when my wife 232 00:09:22,137 --> 00:09:24,262 said good morning, I just grunted at her. 233 00:09:24,264 --> 00:09:25,866 It was not well received. 234 00:09:25,891 --> 00:09:27,718 Hoping I can hang here a while. 235 00:09:27,743 --> 00:09:29,876 Sure. Oh, here comes Andi. 236 00:09:29,901 --> 00:09:32,869 - Start a wine club. - Ooh! 237 00:09:35,031 --> 00:09:36,066 What did you do? 238 00:09:36,091 --> 00:09:37,221 Okay, before you freak out... 239 00:09:37,246 --> 00:09:38,855 No, no. What happened here? 240 00:09:38,880 --> 00:09:39,867 Where's all my stuff? 241 00:09:39,892 --> 00:09:41,547 - Let me explain. - No, no, no. You just... 242 00:09:41,572 --> 00:09:42,555 you threw it all out? 243 00:09:42,580 --> 00:09:45,083 No! Well, yeah. 244 00:09:45,896 --> 00:09:48,167 Look, I only did it because I felt like you couldn't, 245 00:09:48,192 --> 00:09:50,221 even though you wanted to, like our vow said, 246 00:09:50,223 --> 00:09:53,057 "In sickness, and in health," and honey, 247 00:09:53,277 --> 00:09:55,010 you have a little sickness. 248 00:09:55,215 --> 00:09:56,958 I? I have a sickness. 249 00:09:56,983 --> 00:09:58,952 I have a sickness? You throw away 250 00:09:58,977 --> 00:10:00,194 - my precious memories, - Wait, just... 251 00:10:00,219 --> 00:10:01,714 - and I have a sickness? - I... 252 00:10:01,739 --> 00:10:03,497 I think you broke your wife. 253 00:10:03,904 --> 00:10:05,637 I just, I can't believe it's all gone. 254 00:10:05,639 --> 00:10:06,905 Well, no, not all of it. 255 00:10:06,907 --> 00:10:08,571 No. Like, see that section over there? 256 00:10:08,596 --> 00:10:10,829 That's all corks. 257 00:10:13,242 --> 00:10:15,957 Really? I'm-I'm supposed to be happy about corks, right now? 258 00:10:16,525 --> 00:10:17,348 Are you? 259 00:10:18,439 --> 00:10:19,884 A little. 260 00:10:20,623 --> 00:10:23,487 Look, yeah, and over here, I made keepsake boxes 261 00:10:23,512 --> 00:10:25,023 for all the kids. 262 00:10:25,025 --> 00:10:28,393 You should be even happier about that, hopefully. 263 00:10:29,329 --> 00:10:30,949 I guess that's not a bad idea. 264 00:10:30,974 --> 00:10:34,242 Yeah, yeah, tiny clothes, tiny footprints, tiny teeth. 265 00:10:34,267 --> 00:10:37,268 You name something tiny, I kept it. 266 00:10:37,819 --> 00:10:39,549 I do like tiny things. 267 00:10:39,574 --> 00:10:41,774 - That's... - Shut up, Don. 268 00:10:42,683 --> 00:10:46,344 Oh, Kate's first ice skates. 269 00:10:46,369 --> 00:10:48,414 Oh, I haven't seen these in years. 270 00:10:48,439 --> 00:10:50,773 That's because they were buried. 271 00:10:50,909 --> 00:10:53,056 Look, I-I'm not taking away your memories, 272 00:10:53,081 --> 00:10:54,180 I'm giving 'em back to you 273 00:10:54,205 --> 00:10:56,705 by getting rid of all the junk. 274 00:10:57,410 --> 00:10:59,090 Okay, well, I'm starting 275 00:10:59,092 --> 00:11:00,911 to picture my life with you again. 276 00:11:01,599 --> 00:11:03,939 Good. 'Cause I was prepared to make a run for it. 277 00:11:03,964 --> 00:11:05,296 I got $200 bucks in my pocket 278 00:11:05,298 --> 00:11:06,831 and I already kissed the kids good-bye. 279 00:11:07,667 --> 00:11:09,500 Hey, good for you guys. 280 00:11:09,502 --> 00:11:11,836 I believe I was promised wine. 281 00:11:13,640 --> 00:11:16,088 Oh, and I-I found a bunch of stuff from our wedding. 282 00:11:16,113 --> 00:11:17,279 I know you like that day, 283 00:11:17,304 --> 00:11:18,639 'cause that's the day you got me. 284 00:11:20,036 --> 00:11:21,202 How'd he pull that off? 285 00:11:21,227 --> 00:11:22,394 Adam Burns... 286 00:11:22,419 --> 00:11:24,147 he's all balls. 287 00:11:25,251 --> 00:11:26,851 Oh, my God. 288 00:11:26,853 --> 00:11:28,953 Look at these wedding pictures. 289 00:11:28,955 --> 00:11:30,355 Oh, ladies. 290 00:11:30,357 --> 00:11:31,897 Paste on some fake smiles, 291 00:11:31,922 --> 00:11:34,108 I found something more boring to do than reading. 292 00:11:34,350 --> 00:11:35,293 Oh, wait, wait. 293 00:11:35,295 --> 00:11:37,028 Uh, what do you want me to do with this wedding box? 294 00:11:37,030 --> 00:11:39,197 Um, just put it with my wedding dress. 295 00:11:39,199 --> 00:11:40,021 Your wedding dress? 296 00:11:40,046 --> 00:11:41,479 Uh, will do. 297 00:11:44,219 --> 00:11:45,963 What wedding dress? I didn't see a wedding dress! 298 00:11:45,988 --> 00:11:48,306 Did you see a wedding dress? I bet you threw it away. 299 00:11:48,308 --> 00:11:50,540 Hey, you were the one yelling, "Donate, donate, donate!" 300 00:11:50,565 --> 00:11:52,866 Yeah, because you said it was just all old clothes. 301 00:11:52,891 --> 00:11:54,390 Oh, you're not taking me down for this. 302 00:11:54,514 --> 00:11:56,014 If Marcy sees Andi yelling at you, 303 00:11:56,016 --> 00:11:57,749 she's gonna want to yell at me. 304 00:11:57,751 --> 00:11:58,820 It's animal instinct. 305 00:11:58,845 --> 00:12:00,544 Like a wolf hearing another wolf howl. 306 00:12:01,186 --> 00:12:01,866 Guys, 307 00:12:01,891 --> 00:12:02,930 guys, stop fighting. 308 00:12:02,955 --> 00:12:03,987 It's not helping anything 309 00:12:04,012 --> 00:12:05,912 and it totally excludes me. 310 00:12:06,557 --> 00:12:07,392 This is bad. 311 00:12:07,394 --> 00:12:08,562 This is very, very bad. 312 00:12:08,587 --> 00:12:10,020 That wedding dress isn't in here. 313 00:12:10,130 --> 00:12:11,596 Well, then, it must be at the thrift store. 314 00:12:11,894 --> 00:12:12,902 You're right. 315 00:12:12,927 --> 00:12:14,721 Okay, we got to get down there before someone else buys it. 316 00:12:14,746 --> 00:12:16,174 All right, Lowell, you tell Andi that 317 00:12:16,199 --> 00:12:17,565 Don and I had to run an errand. 318 00:12:17,590 --> 00:12:18,602 - Yeah? - Okay. Yeah. 319 00:12:18,627 --> 00:12:20,835 I'll tell her you went to get some loose tea. 320 00:12:20,907 --> 00:12:21,796 What? 321 00:12:21,821 --> 00:12:23,294 - No! - Hardware store? 322 00:12:23,319 --> 00:12:24,585 - Yes. - I did it. 323 00:12:34,417 --> 00:12:35,617 Hey, uh, hi. Uh, 324 00:12:35,619 --> 00:12:36,818 where are your wedding dresses? 325 00:12:36,820 --> 00:12:38,019 I don't know. 326 00:12:38,136 --> 00:12:39,435 Do you even work here? 327 00:12:39,460 --> 00:12:41,456 Yes, but it's not my passion. 328 00:12:42,647 --> 00:12:44,726 Listen, buddy, do you have wedding dresses or not? 329 00:12:44,728 --> 00:12:47,095 Some lady's in the dressing room trying one on. 330 00:12:47,097 --> 00:12:48,252 You could've led with that. 331 00:12:48,277 --> 00:12:50,911 But then we wouldn't have had this. 332 00:12:52,212 --> 00:12:52,867 That's it. 333 00:12:52,869 --> 00:12:54,946 - That's the dress. - Okay, I got this. I got this. 334 00:12:55,652 --> 00:12:57,338 Uh, ma'am? 335 00:12:57,635 --> 00:13:00,041 Hi, I'm a little bit of an expert on wedding dresses. 336 00:13:00,043 --> 00:13:01,509 And I got to say, 337 00:13:01,628 --> 00:13:03,728 if I'm at the alter, watching that thing come at me, 338 00:13:03,753 --> 00:13:06,254 I'm gonna throw myself through a stained glass window. 339 00:13:07,050 --> 00:13:08,258 Excuse me? 340 00:13:08,283 --> 00:13:10,576 Yeah, uh-uh, look, I have to apologize for my brother. 341 00:13:10,601 --> 00:13:11,853 What he meant to say was, 342 00:13:11,855 --> 00:13:13,755 you're way too pretty for that dress. 343 00:13:13,757 --> 00:13:15,657 Well, you're too ugly for that shirt. 344 00:13:16,988 --> 00:13:18,693 Hey, I-I said something nice. 345 00:13:19,336 --> 00:13:20,569 Look, sunshine, 346 00:13:21,109 --> 00:13:22,987 you seem like an unhappy person in general, 347 00:13:23,012 --> 00:13:25,533 you throw marriage in the mix, it's only downhill from there. 348 00:13:26,314 --> 00:13:27,204 Okay, ma'am, look, 349 00:13:27,229 --> 00:13:28,812 I-I made a terrible mistake. 350 00:13:28,837 --> 00:13:30,805 First of all, I brought my brother here. 351 00:13:30,807 --> 00:13:32,473 Hey, what's up? 352 00:13:33,610 --> 00:13:35,805 And-and-and second, I accidentally 353 00:13:35,830 --> 00:13:37,786 donated my wife's wedding dress 354 00:13:37,811 --> 00:13:38,818 and you're wearing it. 355 00:13:38,843 --> 00:13:40,300 And it means the world to her 356 00:13:40,325 --> 00:13:41,950 and she means the world to me. 357 00:13:41,952 --> 00:13:43,651 So I-I need it back. 358 00:13:44,025 --> 00:13:46,567 Oh, that's so sweet. 359 00:13:46,592 --> 00:13:48,289 I mean, I'd be happy to give it you 360 00:13:48,291 --> 00:13:50,291 for $500. 361 00:13:51,298 --> 00:13:53,061 You really think extortion is gonna work? 362 00:13:53,063 --> 00:13:55,897 How do you think I got this ring on my finger? 363 00:13:56,672 --> 00:13:58,046 I take back what I said. 364 00:13:58,071 --> 00:14:00,401 You're going to enjoy marriage very much. 365 00:14:02,038 --> 00:14:03,545 Oh God, I forgot how much 366 00:14:03,570 --> 00:14:04,955 I love that dress. 367 00:14:04,980 --> 00:14:08,681 Oh, I could show you a picture of what I wore to my divorce. 368 00:14:09,968 --> 00:14:11,336 Or I could just put on a bathrobe, 369 00:14:11,361 --> 00:14:12,771 and you'd get it. 370 00:14:13,626 --> 00:14:15,049 Hey, do you guys want to see my dress? 371 00:14:15,051 --> 00:14:16,084 Uh! 372 00:14:18,788 --> 00:14:19,821 Lowell, are you okay? 373 00:14:20,309 --> 00:14:21,656 Never better. 374 00:14:22,184 --> 00:14:23,191 Okay, well I'll go get it. 375 00:14:23,193 --> 00:14:25,426 No, no! You can't go out there! 376 00:14:26,402 --> 00:14:28,229 W-What are you doing? 377 00:14:28,231 --> 00:14:29,416 I'm just going upstairs 378 00:14:29,441 --> 00:14:31,208 to get my dress out of the closet. 379 00:14:33,003 --> 00:14:34,302 It's in your closet? 380 00:14:34,857 --> 00:14:36,337 Of course, it's in a box on a shelf, 381 00:14:36,339 --> 00:14:37,658 where it's been for 15 years. 382 00:14:37,683 --> 00:14:40,050 What? What is going on, Lowell? 383 00:14:43,136 --> 00:14:44,278 Nothing. 384 00:14:48,049 --> 00:14:49,617 Doesn't seem like nothing. 385 00:14:51,021 --> 00:14:52,453 Is it something Adam did? 386 00:14:53,560 --> 00:14:55,423 Something Don did? 387 00:14:57,200 --> 00:14:59,127 Something Adam and Don did? 388 00:15:00,397 --> 00:15:02,964 Nope. Nothing to report. 389 00:15:10,306 --> 00:15:12,273 This man's a liar. 390 00:15:14,145 --> 00:15:15,343 Yeah, are you gonna tell us, Lowell, 391 00:15:15,345 --> 00:15:17,166 or am I gonna let Marcy get it out of you? 392 00:15:17,191 --> 00:15:18,446 Fine. 393 00:15:18,448 --> 00:15:20,228 Adam thinks he donated your wedding dress 394 00:15:20,253 --> 00:15:21,315 while he was cleaning out the garage, 395 00:15:21,317 --> 00:15:22,984 so he went to the thrift store to buy your dress back, 396 00:15:22,986 --> 00:15:23,985 but I guess it's not your dress 397 00:15:23,987 --> 00:15:25,941 since your actual dress is upstairs. 398 00:15:26,074 --> 00:15:28,222 Whew. I feel light as a feather. 399 00:15:30,292 --> 00:15:31,426 So Adam lied to me. 400 00:15:32,326 --> 00:15:33,795 I should go. 401 00:15:35,404 --> 00:15:36,230 Um... 402 00:15:36,232 --> 00:15:38,199 totally unrelated... 403 00:15:38,325 --> 00:15:41,560 anyone know where the thrift store is? 404 00:15:43,873 --> 00:15:45,673 I'll figure it out. 405 00:15:46,876 --> 00:15:49,500 Okay, I got $282 here. 406 00:15:49,525 --> 00:15:50,445 Is that enough for you? 407 00:15:50,447 --> 00:15:53,614 Let's make it $284. 408 00:15:54,918 --> 00:15:57,952 Sold... to the bad husband with the hot brother. 409 00:16:00,290 --> 00:16:01,689 Accidentally hooked her. 410 00:16:01,980 --> 00:16:03,996 I can't believe it... I got the dress back! 411 00:16:04,699 --> 00:16:06,390 Hey, do you guys mind watching the store 412 00:16:06,415 --> 00:16:07,748 while I grab a taco? 413 00:16:10,475 --> 00:16:12,038 - Yeah, sure, man, okay. - Yeah. 414 00:16:18,212 --> 00:16:19,941 I can't believe I pulled this off. 415 00:16:19,943 --> 00:16:21,556 Yeah, it's a shame you won't get any credit 416 00:16:21,581 --> 00:16:22,909 - for your hard work. - What? 417 00:16:22,934 --> 00:16:23,678 Always remember, 418 00:16:23,680 --> 00:16:24,746 there's nothing more important 419 00:16:24,748 --> 00:16:26,647 in a marriage than keeping score. 420 00:16:34,042 --> 00:16:35,890 Hello, boys. 421 00:16:37,966 --> 00:16:40,161 And that's game over. 422 00:16:42,314 --> 00:16:43,541 Adam! 423 00:16:44,320 --> 00:16:46,568 Did a handsome man come in here looking for a wedding dress? 424 00:16:46,593 --> 00:16:47,769 You just missed him. 425 00:16:47,771 --> 00:16:50,671 But I'll buy those red pants for two dollars. 426 00:16:52,837 --> 00:16:54,236 What a weird day. 427 00:16:56,290 --> 00:16:58,145 Let me get the chain of events straight. 428 00:16:58,817 --> 00:17:01,449 So, you went behind my back and you did something 429 00:17:01,474 --> 00:17:03,117 you knew I didn't want you to do. 430 00:17:03,251 --> 00:17:05,948 Yup, I-I did do that, but in my defense, 431 00:17:05,973 --> 00:17:07,761 you did the exact same thing to me with my... 432 00:17:07,786 --> 00:17:09,653 Don't you dare say cargo pants. 433 00:17:11,750 --> 00:17:13,150 Multipocketed trousers. 434 00:17:14,861 --> 00:17:15,663 And then, 435 00:17:15,688 --> 00:17:18,662 when you thought you threw away my wedding dress, 436 00:17:18,687 --> 00:17:19,534 you lied to me. 437 00:17:19,536 --> 00:17:20,768 Look, this didn't work out 438 00:17:20,770 --> 00:17:22,403 great for me, either, you know. 439 00:17:22,405 --> 00:17:25,206 I spent $280 on the wrong dress. 440 00:17:25,909 --> 00:17:27,108 That was my getaway money. 441 00:17:27,110 --> 00:17:29,076 I could really use that right now. 442 00:17:30,487 --> 00:17:31,690 See, this is why we need 443 00:17:31,715 --> 00:17:32,660 to keep our things, 444 00:17:32,685 --> 00:17:34,806 so we can be reminded of, oh, I don't know, 445 00:17:34,831 --> 00:17:36,150 what my wedding dress looks like. 446 00:17:36,152 --> 00:17:37,479 I mean, does your... 447 00:17:37,504 --> 00:17:39,192 thrift store dress 448 00:17:39,217 --> 00:17:41,484 look anything like this? 449 00:17:49,196 --> 00:17:50,431 No. 450 00:17:53,118 --> 00:17:55,403 I can't believe I lost my wedding dress. 451 00:17:56,180 --> 00:17:57,538 I am a hoarder. 452 00:17:58,628 --> 00:18:00,495 Don't be so hard on yourself. 453 00:18:00,700 --> 00:18:03,177 Literally everyone in this room 454 00:18:03,179 --> 00:18:05,813 has lost your wedding dress at one time or another. 455 00:18:07,538 --> 00:18:08,711 Okay, wait a minute. 456 00:18:08,736 --> 00:18:10,836 Now, if-if my dress box was full of corks, 457 00:18:11,087 --> 00:18:12,687 that means I took the dress out 458 00:18:13,071 --> 00:18:14,822 and I put it where the corks were... 459 00:18:14,949 --> 00:18:16,618 which was in the garage. 460 00:18:16,813 --> 00:18:17,458 So... 461 00:18:17,736 --> 00:18:19,346 you did donate my dress 462 00:18:19,371 --> 00:18:20,064 and that means 463 00:18:20,089 --> 00:18:21,671 in this bag is... 464 00:18:22,356 --> 00:18:24,832 still not my dress! 465 00:18:25,746 --> 00:18:27,735 How is this possible? 466 00:18:28,337 --> 00:18:29,140 Ugh. 467 00:18:30,376 --> 00:18:32,640 So, you don't have the dress. 468 00:18:32,941 --> 00:18:34,697 Now, come on, it's just a thing. 469 00:18:35,056 --> 00:18:36,544 Huh? And... 470 00:18:36,732 --> 00:18:37,913 things don't matter 471 00:18:37,938 --> 00:18:39,942 because we have our memories. 472 00:18:40,137 --> 00:18:41,172 Huh? I remember 473 00:18:41,197 --> 00:18:43,184 everything about our wedding day. 474 00:18:43,799 --> 00:18:45,119 You do? 475 00:18:45,170 --> 00:18:46,803 How could I forget? 476 00:18:47,789 --> 00:18:49,688 The way you wore your hair with those... 477 00:18:50,007 --> 00:18:51,525 little yellow flowers in it. 478 00:18:51,527 --> 00:18:53,594 Mm, white flowers. 479 00:18:53,958 --> 00:18:55,863 I remember our first dance. 480 00:18:55,989 --> 00:18:57,558 "Faithfully" by Journey. 481 00:18:57,583 --> 00:18:59,634 "Witchcraft," Sinatra. 482 00:19:00,103 --> 00:19:01,753 I remember the way you smiled at me 483 00:19:01,778 --> 00:19:03,890 when your cousin dropped the rings. 484 00:19:03,915 --> 00:19:05,948 That was a movie. 485 00:19:07,434 --> 00:19:09,210 We got married, right? 486 00:19:11,930 --> 00:19:14,448 It's okay, you don't have to remember, I do. 487 00:19:14,693 --> 00:19:15,950 Yes, yes, you do. 488 00:19:15,952 --> 00:19:17,652 You remember everything. 489 00:19:18,070 --> 00:19:18,992 That's why you don't 490 00:19:19,017 --> 00:19:20,121 need the dress 491 00:19:20,123 --> 00:19:22,323 or any of that other stuff. 492 00:19:22,885 --> 00:19:24,583 Your brain is like 493 00:19:24,608 --> 00:19:26,958 our garage full of boxes. 494 00:19:30,090 --> 00:19:32,266 All right? Come on, that's... 495 00:19:32,541 --> 00:19:35,909 that is pretty romantic, right? 496 00:19:37,270 --> 00:19:39,707 It is when you say it, for some reason. 497 00:19:40,443 --> 00:19:41,902 Oh, and here's another thing 498 00:19:41,927 --> 00:19:44,994 I know for sure happened on our wedding day. 499 00:19:45,397 --> 00:19:47,488 You looked beautiful 500 00:19:47,513 --> 00:19:48,449 and I... 501 00:19:48,451 --> 00:19:50,718 was the luckiest man in the world. 502 00:19:51,335 --> 00:19:52,653 I did. 503 00:19:52,922 --> 00:19:54,588 And you are. 504 00:19:56,392 --> 00:19:58,132 She knows about the dress! 505 00:19:58,157 --> 00:19:59,890 Run! 506 00:20:09,029 --> 00:20:11,150 Okay, now, remember, lefty loosey, 507 00:20:11,175 --> 00:20:12,671 righty tighty and always 508 00:20:12,696 --> 00:20:14,388 always double-check 509 00:20:14,413 --> 00:20:15,467 Uncle Don's work. 510 00:20:16,031 --> 00:20:17,264 He's right about that. 511 00:20:17,266 --> 00:20:18,365 I've been turning the same bolt 512 00:20:18,390 --> 00:20:20,457 for about five minutes. 513 00:20:21,550 --> 00:20:22,869 What can I do? 514 00:20:22,871 --> 00:20:25,150 Uh, you can find Daddy a rag. 515 00:20:25,175 --> 00:20:26,118 Okay. 516 00:20:27,892 --> 00:20:29,182 This is gonna be a nice bike. 517 00:20:29,207 --> 00:20:30,225 Yeah, yeah. 518 00:20:30,250 --> 00:20:31,238 Now, guys that ride these 519 00:20:31,263 --> 00:20:32,689 are usually super cool 520 00:20:32,714 --> 00:20:34,182 and good-looking... 521 00:20:34,207 --> 00:20:36,374 and you're absolutely forbidden to date them. 522 00:20:36,896 --> 00:20:39,219 Eh, I would never date a guy with a motorcycle. 523 00:20:39,470 --> 00:20:41,259 - But I do kind of like this one guy. - Mm-hmm? 524 00:20:41,284 --> 00:20:42,583 He's the smartest kid in our class. 525 00:20:42,608 --> 00:20:44,318 Ha-ha, nerd. 526 00:20:45,716 --> 00:20:47,927 Keep turning your bolt there, Don. 527 00:20:48,078 --> 00:20:49,752 Oh, thanks, honey. 528 00:20:49,860 --> 00:20:51,827 So, tell me more about this boy. 529 00:20:51,852 --> 00:20:53,851 Oh, well, he's really cool. 530 00:20:53,876 --> 00:20:54,897 - Yeah, he... - He's really ni... 531 00:20:57,117 --> 00:20:59,906 This is Mommy's wedding dress. 532 00:21:00,213 --> 00:21:01,526 Where did you find this? 533 00:21:01,551 --> 00:21:03,751 In that box that says corks. 534 00:21:05,782 --> 00:21:10,782 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 535 00:21:11,305 --> 00:21:17,582 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 37636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.