All language subtitles for man.with.a.plan.s01e03.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,130 --> 00:00:14,532 Um, it's 2:00 A.M. What's with all the balloons? 2 00:00:14,534 --> 00:00:16,667 You having some clowns over? 3 00:00:17,770 --> 00:00:20,271 No, it's for another dumb school thing 4 00:00:20,273 --> 00:00:22,239 in Emme's kindergarten class. 5 00:00:22,241 --> 00:00:24,504 Mrs. Rodriguez wants a hundred balloons blown up. 6 00:00:24,529 --> 00:00:27,430 I've already blacked out three times. 7 00:00:28,381 --> 00:00:30,281 Well, um... 8 00:00:30,283 --> 00:00:32,883 why don't you just use the balloon pump? 9 00:00:35,136 --> 00:00:37,521 Because I didn't know what that was. 10 00:00:38,357 --> 00:00:39,400 I thought it was a... 11 00:00:39,425 --> 00:00:41,892 lady thing. 12 00:00:42,609 --> 00:00:44,940 Right. 'Cause I keep all my lady things 13 00:00:44,942 --> 00:00:47,610 in the kids' cubbies. 14 00:00:47,612 --> 00:00:51,781 What function did you think this would perform exactly? 15 00:00:55,420 --> 00:00:58,254 Yeah, I don't think you want me to answer that. 16 00:00:58,256 --> 00:00:59,755 Yeah. You're probably right. 17 00:00:59,757 --> 00:01:01,363 You know, 18 00:01:01,388 --> 00:01:03,726 when Rodriguez roped me into being room parent, 19 00:01:03,728 --> 00:01:05,703 she never told me how much work it would be. 20 00:01:05,728 --> 00:01:07,428 They celebrate everything. 21 00:01:08,304 --> 00:01:09,131 Well, Adam, 22 00:01:09,155 --> 00:01:10,961 - m-most people like parties. - Yeah. 23 00:01:10,962 --> 00:01:12,334 But it's never-ending. 24 00:01:12,336 --> 00:01:14,030 I've organized '80s Day, 25 00:01:14,055 --> 00:01:16,055 '90s Day, and you remember Future Day. 26 00:01:16,207 --> 00:01:18,741 I had to wear a tinfoil suit. 27 00:01:20,522 --> 00:01:23,109 I'm sorry, honey, but look on the bright side. 28 00:01:23,134 --> 00:01:26,636 Now that I'm working, I don't have to do it anymore. 29 00:01:27,844 --> 00:01:29,962 I lost my sense of humor 30 balloons ago. 30 00:01:32,790 --> 00:01:35,391 Look, honey. I-I know it's a lot, but... 31 00:01:35,393 --> 00:01:38,064 you know, I would be freaking out at work all the time 32 00:01:38,089 --> 00:01:39,519 if you weren't doing such a good job 33 00:01:39,544 --> 00:01:41,764 as captain of the parenting ship. 34 00:01:45,403 --> 00:01:47,303 I'm the captain? 35 00:01:47,305 --> 00:01:50,973 Yes. You're the captain. From 7:45 to 5:15, 36 00:01:50,975 --> 00:01:53,175 - and then, when I get home... - We're co-captains. 37 00:01:53,177 --> 00:01:54,838 Okay, sure. 38 00:01:56,722 --> 00:01:57,921 Okay, Emme. 39 00:01:57,946 --> 00:01:59,929 You did such a good job helping, 40 00:01:59,954 --> 00:02:02,483 I'm gonna sneak a couple extra cookies in your cubby. 41 00:02:02,508 --> 00:02:05,437 - Thanks, Daddy. - Aww. 42 00:02:05,462 --> 00:02:07,663 Hey, it pays to know the right guy, huh? 43 00:02:07,688 --> 00:02:08,983 Hmm. Hi, sweetheart. 44 00:02:09,008 --> 00:02:11,642 You can catch up with the other kids on the playground. 45 00:02:13,364 --> 00:02:17,166 Oh. Not bad. Look who finally got it together. 46 00:02:17,546 --> 00:02:20,373 That's the kind of praise that makes it all worthwhile. 47 00:02:21,489 --> 00:02:22,955 Okay, I'm out of here. 48 00:02:22,980 --> 00:02:24,312 Oh, Mr. Burns, one more thing. 49 00:02:24,346 --> 00:02:25,979 Teacher Appreciation Day is coming up, 50 00:02:25,981 --> 00:02:27,681 so there's gonna be a party. 51 00:02:27,706 --> 00:02:29,606 Of course there is. 52 00:02:30,577 --> 00:02:33,231 So, we're gonna need food, decorations and games. 53 00:02:33,435 --> 00:02:36,268 This isn't a school, it's a Chuck E. Cheese. 54 00:02:36,825 --> 00:02:38,813 Oh, but the most important thing 55 00:02:38,838 --> 00:02:40,394 is the Teacher Appreciation gift, 56 00:02:40,396 --> 00:02:43,063 which each room parent organizes. This year, 57 00:02:43,065 --> 00:02:45,532 I'd like you to make me puppets. 58 00:02:46,635 --> 00:02:48,335 Kids like puppets. 59 00:02:48,337 --> 00:02:49,770 No, they don't. 60 00:02:50,539 --> 00:02:52,005 They haven't liked puppets since... 61 00:02:52,007 --> 00:02:54,374 anything else was invented. 62 00:02:54,376 --> 00:02:57,044 Mr. Burns, why do you have to be so difficult? 63 00:02:57,046 --> 00:02:59,898 No other room parent has ever caused me this much trouble. 64 00:02:59,923 --> 00:03:03,016 Well... it just seems like you're crossing a line. 65 00:03:03,018 --> 00:03:04,618 You know, you're taking advantage of me because 66 00:03:04,620 --> 00:03:06,697 my daughter's in your class, and you know... 67 00:03:06,722 --> 00:03:08,289 I like her. 68 00:03:09,325 --> 00:03:11,325 I'm only being hard on you because I know 69 00:03:11,327 --> 00:03:12,726 you're capable of better work. 70 00:03:12,728 --> 00:03:14,094 So, dig deep, 71 00:03:14,408 --> 00:03:15,976 and make me puppets. 72 00:03:17,333 --> 00:03:19,399 You know what? No. 73 00:03:19,401 --> 00:03:21,401 But they're for Teacher Appreciation Day. 74 00:03:21,403 --> 00:03:23,870 I got to be honest. I don't appreciate you. 75 00:03:24,906 --> 00:03:26,840 When Teacher Resentment Day comes along, 76 00:03:26,865 --> 00:03:28,431 I'm your man. 77 00:03:28,799 --> 00:03:31,546 Plus, I don't have time to make puppets. 78 00:03:31,571 --> 00:03:34,633 Mr. Burns, being a room parent is a full-time job. 79 00:03:34,658 --> 00:03:37,918 No. No, my full-time job is my full-time job. 80 00:03:38,410 --> 00:03:41,054 I have three construction projects going on right now. 81 00:03:41,056 --> 00:03:44,224 Okay. Why don't you take all this negative energy, 82 00:03:44,226 --> 00:03:46,960 and put it into making puppets. 83 00:03:47,410 --> 00:03:49,396 I got a better idea. I quit. 84 00:03:49,398 --> 00:03:52,517 Uh... no. You can't quit. As long as Emme's in my class, 85 00:03:52,542 --> 00:03:54,304 you're the room parent. And if you don't like it, 86 00:03:54,329 --> 00:03:55,969 you can transfer her to the other class. 87 00:03:55,971 --> 00:03:57,638 Hold on a second. 88 00:03:57,640 --> 00:03:59,139 That's an option? 89 00:03:59,567 --> 00:04:01,719 - Well, technically, yes. - I could just... 90 00:04:01,744 --> 00:04:02,840 put her in the other class? 91 00:04:03,575 --> 00:04:04,876 They already have a room parent. 92 00:04:04,900 --> 00:04:05,719 Okay. 93 00:04:05,720 --> 00:04:07,814 - Trust me, you don't want to do that. - Oh, I think I do. 94 00:04:07,816 --> 00:04:08,783 - No, you don't. - Yes, I do. 95 00:04:08,808 --> 00:04:09,838 - No, you don't. - Yes, I do. 96 00:04:09,863 --> 00:04:10,771 - No, you don't. - See, this is 97 00:04:10,796 --> 00:04:11,962 one of the issues. 98 00:04:13,203 --> 00:04:14,177 No, it's not. 99 00:04:16,264 --> 00:04:17,127 All right, I've had enough. 100 00:04:17,152 --> 00:04:18,759 I'm transferring Emme out of this class. 101 00:04:18,761 --> 00:04:19,628 Fine. 102 00:04:21,502 --> 00:04:22,829 Here's the transfer form. 103 00:04:22,831 --> 00:04:25,332 - Now, we have a reason to party. - Hmm. 104 00:04:25,909 --> 00:04:26,633 No, we don't. 105 00:04:26,635 --> 00:04:27,688 Yes, we do. 106 00:04:29,000 --> 00:04:35,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 107 00:04:43,072 --> 00:04:45,290 So long, suckers. I'm transferring Emme 108 00:04:45,315 --> 00:04:47,018 out of Mrs. Rodriguez's class. 109 00:04:47,043 --> 00:04:48,178 So, who's gonna be our room parent? 110 00:04:48,203 --> 00:04:50,470 I can't do it. I got to go home and sit around. 111 00:04:51,814 --> 00:04:54,404 But you can't just leave me. You're my mentor. 112 00:04:55,388 --> 00:04:57,287 People our age don't have mentors, Lowell, 113 00:04:57,312 --> 00:04:59,745 they've already... mented. 114 00:04:59,922 --> 00:05:03,263 Not me. After years of being a stay-at-home dad to two girls, 115 00:05:03,288 --> 00:05:04,972 you're showing me how to be a man again. 116 00:05:05,082 --> 00:05:07,347 Thanks to you, I started watching the sports report. 117 00:05:07,372 --> 00:05:09,618 “Boom,” says that one guy. 118 00:05:09,620 --> 00:05:11,586 Great job. I'm proud of you. 119 00:05:11,588 --> 00:05:14,456 Now all we got to do is get that jazzercise sticker off your car. 120 00:05:16,427 --> 00:05:18,460 Over my dead body. 121 00:05:22,099 --> 00:05:24,933 Hold on. So, you just transferred Emme 122 00:05:24,935 --> 00:05:27,836 into another class, without asking Andi? 123 00:05:27,838 --> 00:05:30,072 I don't need to ask her permission. 124 00:05:30,074 --> 00:05:32,574 Ho, ho, ho, ho. 125 00:05:32,576 --> 00:05:35,877 Little brother. Do you know what you are? 126 00:05:35,879 --> 00:05:37,913 Adorable. 127 00:05:39,278 --> 00:05:40,380 Let me tell you a little something 128 00:05:40,405 --> 00:05:42,526 about how things work in my house, okay? 129 00:05:42,551 --> 00:05:44,201 I steer the parenting boat. 130 00:05:44,226 --> 00:05:45,821 You know what Andi told me last night? 131 00:05:45,823 --> 00:05:47,522 I'm the captain. 132 00:05:47,717 --> 00:05:49,015 Oh, you are, huh? 133 00:05:49,040 --> 00:05:50,940 - That's right. - Uh-huh. 134 00:05:51,170 --> 00:05:52,410 You know how you give a little kid 135 00:05:52,435 --> 00:05:54,017 a fake steering wheel in the backseat 136 00:05:54,042 --> 00:05:55,708 so they can pretend they're driving? 137 00:05:55,733 --> 00:05:57,266 Might even have a little horn. 138 00:05:57,666 --> 00:06:00,368 That's the kind of captain you are. 139 00:06:00,627 --> 00:06:01,800 You don't know what you're talking about. 140 00:06:01,825 --> 00:06:05,107 Oh. Okay, how about this? Call Andi. Let's see if I'm right. 141 00:06:05,470 --> 00:06:07,709 Loser has to... 142 00:06:08,095 --> 00:06:10,132 - eat a ghost pepper. - Ooh. 143 00:06:10,157 --> 00:06:12,491 That's right. The world's hottest pepper. 144 00:06:12,516 --> 00:06:15,083 - Put your mouth where your mouth is. - Fine. 145 00:06:15,085 --> 00:06:16,485 But you're gonna be eating that pepper, 146 00:06:16,487 --> 00:06:17,686 and if I know you, 147 00:06:17,688 --> 00:06:18,956 you'll forget and rub your eye. 148 00:06:18,981 --> 00:06:20,213 And if I know me, 149 00:06:20,650 --> 00:06:21,706 I'll be laughing at you. 150 00:06:26,080 --> 00:06:27,180 Hey, honey. What's up? 151 00:06:27,205 --> 00:06:27,759 Hey. 152 00:06:27,784 --> 00:06:29,050 I got a great idea. 153 00:06:29,119 --> 00:06:31,156 You know how Rodriguez has been on me? 154 00:06:31,181 --> 00:06:32,889 Well, I'm thinking I'm gonna transfer Emme 155 00:06:32,914 --> 00:06:34,681 to the other class. How about that? 156 00:06:38,499 --> 00:06:39,995 Andi? 157 00:06:40,647 --> 00:06:42,531 Do I hear you smiling? 158 00:06:42,533 --> 00:06:44,264 No, I'm not smiling. 159 00:06:44,289 --> 00:06:45,667 That's a terrible idea! 160 00:06:45,669 --> 00:06:47,035 Look, there's only 161 00:06:47,037 --> 00:06:49,071 one good teacher in every grade. 162 00:06:49,073 --> 00:06:51,545 Okay? Y-You have no idea 163 00:06:51,570 --> 00:06:53,495 how much I had to kiss Mrs. Rodriguez's butt 164 00:06:53,520 --> 00:06:54,659 to get Emme in that class. 165 00:06:54,684 --> 00:06:56,411 So, for you to even think 166 00:06:56,413 --> 00:06:59,014 about transferring her because you have to work too hard, 167 00:06:59,016 --> 00:07:00,882 makes me so mad, that I'm yelling. 168 00:07:00,884 --> 00:07:02,851 I'm yelling now, and everybody here's looking at me. 169 00:07:02,853 --> 00:07:04,953 What? This isn't a show, Markowitz. 170 00:07:05,865 --> 00:07:06,427 Good. 171 00:07:06,452 --> 00:07:08,953 Yeah. Take it out on Markowitz. Bye, honey. Love you. 172 00:07:10,713 --> 00:07:12,961 Hello, ghost pepper store? 173 00:07:12,963 --> 00:07:14,329 I'd like to place an order. 174 00:07:18,226 --> 00:07:19,501 Look, Mrs. Rodriguez, 175 00:07:19,526 --> 00:07:21,280 I would really appreciate it 176 00:07:21,305 --> 00:07:23,672 if you would let Emme back in your class. 177 00:07:23,674 --> 00:07:25,017 Why would I do that? 178 00:07:25,570 --> 00:07:28,002 Well... what better way to celebrate 179 00:07:28,027 --> 00:07:29,886 the birthday of this fine school 180 00:07:29,911 --> 00:07:33,248 than with the gift of forgetting what I said this morning? 181 00:07:33,250 --> 00:07:35,057 Or you could apologize 182 00:07:35,082 --> 00:07:36,918 for everything you said this morning. 183 00:07:37,575 --> 00:07:38,526 Okay. 184 00:07:38,551 --> 00:07:40,388 Uh... apparently, you think that I... 185 00:07:40,390 --> 00:07:42,190 No. 186 00:07:43,680 --> 00:07:44,659 If I said something... 187 00:07:44,661 --> 00:07:46,328 No. 188 00:07:46,979 --> 00:07:47,729 If you weren't so... 189 00:07:47,754 --> 00:07:49,688 No! 190 00:07:50,986 --> 00:07:52,345 Fine. 191 00:08:00,952 --> 00:08:02,010 I'm sorry. 192 00:08:02,012 --> 00:08:03,464 Now we're making progress. 193 00:08:03,489 --> 00:08:04,699 Emme can come back to my class. 194 00:08:04,724 --> 00:08:06,715 Oh! Great. Thank you. 195 00:08:06,717 --> 00:08:08,815 Big win for the captain. 196 00:08:08,840 --> 00:08:10,306 Oh, this is gonna mean a lot to Andi. 197 00:08:10,331 --> 00:08:11,927 She's always saying how you're the best teacher 198 00:08:11,952 --> 00:08:13,051 in the whole school. 199 00:08:13,076 --> 00:08:15,030 - Really? - Yeah, yeah. She told me 200 00:08:15,055 --> 00:08:17,380 that to get Emme in this class, she spent years 201 00:08:17,405 --> 00:08:19,672 kissing your butt. 202 00:08:21,344 --> 00:08:22,464 What was that? 203 00:08:27,124 --> 00:08:28,036 Uh... 204 00:08:28,038 --> 00:08:29,971 that... was a compliment. 205 00:08:29,973 --> 00:08:32,974 - No, it wasn't. - Oh, sure. Sure it was. 206 00:08:33,048 --> 00:08:34,625 Yeah, you know how people are always 207 00:08:34,650 --> 00:08:37,364 joking around and saying crazy stuff? 208 00:08:37,389 --> 00:08:39,915 Like, “Hey, Bob.” “Kiss my butt, Jim.” 209 00:08:40,486 --> 00:08:42,442 And then they're laughing, 'cause they're buddies. 210 00:08:42,467 --> 00:08:44,085 You know, j-just like us. 211 00:08:44,087 --> 00:08:46,060 - Oh, so we're buddies now? - Definitely. 212 00:08:46,085 --> 00:08:47,084 - Really? - Yeah. 213 00:08:47,153 --> 00:08:48,686 What's my first name? 214 00:08:52,800 --> 00:08:55,197 Uh... 215 00:09:03,482 --> 00:09:05,607 That's what I thought. I think Emme would be better off 216 00:09:05,609 --> 00:09:06,675 staying in the other class. 217 00:09:06,677 --> 00:09:08,577 What? Oh, come on! 218 00:09:08,579 --> 00:09:10,593 It's not like you know my first name. 219 00:09:10,618 --> 00:09:11,657 Adam. 220 00:09:11,682 --> 00:09:13,991 Oh. Well, yeah. Anyone could guess that. 221 00:09:14,016 --> 00:09:15,250 It's like the first name ever. 222 00:09:28,445 --> 00:09:29,777 What's with the flowers? 223 00:09:29,779 --> 00:09:32,780 Is it the day after Mom's birthday again? 224 00:09:33,850 --> 00:09:35,426 No. 225 00:09:35,451 --> 00:09:36,984 Wait... 226 00:09:38,236 --> 00:09:39,888 No. No. 227 00:09:39,890 --> 00:09:41,756 Don't scare me like that! 228 00:09:42,141 --> 00:09:43,924 Oh! I think I hear Mom's car. 229 00:09:43,949 --> 00:09:46,520 Okay, guys, go play outside, and enjoy your childhood, 230 00:09:46,545 --> 00:09:49,112 'cause it only gets more complicated. 231 00:09:51,221 --> 00:09:53,935 Hey. There's my beautiful wife. 232 00:09:54,428 --> 00:09:56,453 Flowers? What for? 233 00:09:56,455 --> 00:09:58,621 Do I need a reason to buy you flowers? 234 00:09:58,623 --> 00:10:00,491 Historically, yes. 235 00:10:01,850 --> 00:10:04,551 Okay, fine. I know this is gonna make you mad, but... 236 00:10:04,623 --> 00:10:07,340 I transferred Emme out of Mrs. Rodriguez's class 237 00:10:07,365 --> 00:10:09,804 but look at the pretty flowers! 238 00:10:10,132 --> 00:10:11,178 What? 239 00:10:11,203 --> 00:10:12,875 I can't believe you did that, 240 00:10:12,900 --> 00:10:14,448 after we talked this morning! 241 00:10:14,473 --> 00:10:17,006 Well, not sure this is gonna help me, but... 242 00:10:17,512 --> 00:10:19,242 I did it before we talked. 243 00:10:19,244 --> 00:10:20,276 Ooh! 244 00:10:20,278 --> 00:10:22,445 Ah! 245 00:10:23,328 --> 00:10:24,314 Oh... 246 00:10:24,316 --> 00:10:25,648 Huh? 247 00:10:26,467 --> 00:10:27,528 All right, look. 248 00:10:27,553 --> 00:10:29,349 Mrs. Rodriguez is impossible! 249 00:10:29,374 --> 00:10:30,720 It's too much work! 250 00:10:30,722 --> 00:10:33,152 Oh, so you did this for your own selfish reasons. 251 00:10:33,177 --> 00:10:36,746 Well, a lot of great stuff was done for selfish reasons. 252 00:10:37,774 --> 00:10:39,319 The guy who invented fire. 253 00:10:39,344 --> 00:10:41,811 Probably freezing his ass off. 254 00:10:42,087 --> 00:10:43,487 Oh, my God. 255 00:10:43,612 --> 00:10:45,470 Well, and, and... 256 00:10:45,495 --> 00:10:47,110 it's good for Emme, too. 257 00:10:47,135 --> 00:10:48,894 Her best friend is in the other class. 258 00:10:48,919 --> 00:10:50,619 Yeah, and you know why the school separated them? 259 00:10:50,644 --> 00:10:51,943 Because they talk too much. 260 00:10:52,177 --> 00:10:54,354 No fair, that is new information. 261 00:10:54,969 --> 00:10:56,379 Well, everything's new information 262 00:10:56,381 --> 00:10:57,914 when you don't know anything. 263 00:10:59,899 --> 00:11:02,752 You know, maybe instead of just criticizing me, 264 00:11:02,754 --> 00:11:04,759 you could try seeing my side of it. 265 00:11:04,784 --> 00:11:08,218 Yeah, but your side of it is so... wrong. 266 00:11:08,869 --> 00:11:10,068 You know what? 267 00:11:10,235 --> 00:11:11,905 I'll go down there, I'll talk to her. 268 00:11:11,930 --> 00:11:13,162 She likes me. 269 00:11:13,949 --> 00:11:16,633 Yeah, about that. 270 00:11:18,044 --> 00:11:19,678 Oh, good, it gets worse. 271 00:11:19,703 --> 00:11:21,815 Well, just a little, and then we're all caught up. 272 00:11:21,840 --> 00:11:22,939 So, 273 00:11:22,941 --> 00:11:24,557 when I went back to apologize, 274 00:11:24,582 --> 00:11:26,334 like I knew you would've wanted me to, 275 00:11:26,497 --> 00:11:29,398 I complimented her, and she got all mad. 276 00:11:30,415 --> 00:11:32,048 How did you compliment her? 277 00:11:32,534 --> 00:11:34,008 Is that really important? 278 00:11:36,086 --> 00:11:37,987 I told her that you kissed her butt 279 00:11:38,012 --> 00:11:39,866 to get Emme into her class, 280 00:11:39,891 --> 00:11:42,848 and, for some reason, she took offense. 281 00:11:42,873 --> 00:11:44,176 Oh. Pfft. 282 00:11:44,201 --> 00:11:45,745 Yeah, so what happened next? 283 00:11:45,770 --> 00:11:47,264 Did you punch her in the throat? 284 00:11:47,966 --> 00:11:48,781 I just... 285 00:11:48,806 --> 00:11:50,339 how could you say that to Alicia? 286 00:11:50,435 --> 00:11:51,469 Alicia! 287 00:11:51,494 --> 00:11:53,513 That's her name. 288 00:11:54,854 --> 00:11:55,766 Look, you know, anyway, 289 00:11:55,791 --> 00:11:58,084 I should be allowed to make these kind of decisions. 290 00:11:58,109 --> 00:11:59,618 After all, I am the captain. 291 00:11:59,643 --> 00:12:01,121 Yeah, I only told you that so you'd finish 292 00:12:01,146 --> 00:12:02,412 blowing up the balloons. 293 00:12:04,249 --> 00:12:06,249 Hold on a second. 294 00:12:06,251 --> 00:12:08,863 Are you saying that I'm not the captain? 295 00:12:08,888 --> 00:12:11,225 Well, you're the captain of balloons. 296 00:12:13,625 --> 00:12:15,620 Look, here's what's gonna happen. 297 00:12:15,745 --> 00:12:17,320 I'm gonna go down there tomorrow with you 298 00:12:17,345 --> 00:12:19,005 and a box of chocolates, and I'm gonna... 299 00:12:19,030 --> 00:12:20,263 kiss her butt some more, 300 00:12:20,584 --> 00:12:21,850 and I'm gonna fix this. 301 00:12:22,143 --> 00:12:23,331 I don't need you 302 00:12:23,356 --> 00:12:24,574 cleaning up my messes, okay? 303 00:12:24,599 --> 00:12:25,664 I can handle this. 304 00:12:26,076 --> 00:12:28,060 Adam, listen to me, 305 00:12:28,484 --> 00:12:30,505 I am the captain now. 306 00:12:39,181 --> 00:12:40,838 Okay, I don't know if this is what you were going for, 307 00:12:40,863 --> 00:12:42,734 but I am really turned on right now. 308 00:12:46,232 --> 00:12:47,840 Look, you know what Adam's like. 309 00:12:47,864 --> 00:12:50,096 He-he just says stuff, he doesn't think. 310 00:12:50,121 --> 00:12:51,920 I really don't. 311 00:12:52,163 --> 00:12:54,802 But to imply that currying favor has any impact 312 00:12:54,827 --> 00:12:57,394 on how I run my classroom is insulting. 313 00:12:57,419 --> 00:12:59,512 Look, I'm well aware that parents give me presents 314 00:12:59,537 --> 00:13:01,206 just because they want something from me. 315 00:13:01,231 --> 00:13:03,539 Ugh. Yeah, those parents are the worst. 316 00:13:05,008 --> 00:13:07,050 - Although the presents are nice. - Oh, yeah, I mean, 317 00:13:07,075 --> 00:13:08,931 who doesn't like a little treat now and again? 318 00:13:10,081 --> 00:13:12,100 - But it doesn't change anything. - No, of course not, 319 00:13:12,125 --> 00:13:14,559 you're above all that. 320 00:13:14,653 --> 00:13:16,019 Just give me the chocolates. 321 00:13:19,442 --> 00:13:21,391 There's a little chart in there 322 00:13:21,393 --> 00:13:23,563 so you don't get surprised by anything. 323 00:13:23,588 --> 00:13:25,794 You wouldn't want to bite into one of those cherry squirty ones 324 00:13:25,819 --> 00:13:26,939 when you're wearing a white blouse. 325 00:13:28,733 --> 00:13:30,464 Look, we didn't mean to insult you. 326 00:13:30,489 --> 00:13:32,614 You know, it's just how we show appreciation. 327 00:13:32,639 --> 00:13:35,486 I mean, we kiss butt because we love. 328 00:13:35,511 --> 00:13:36,510 Yeah. 329 00:13:36,535 --> 00:13:37,697 Let's be honest, 330 00:13:37,722 --> 00:13:40,200 butt kissing makes the world go round. 331 00:13:40,537 --> 00:13:43,461 Everybody does it. I kiss my clients' butts. 332 00:13:43,486 --> 00:13:45,230 My crew kisses my butt. 333 00:13:45,255 --> 00:13:47,259 Yeah, I mean, “World's Greatest Teacher”" 334 00:13:47,284 --> 00:13:48,995 You didn't buy that for yourself, right? 335 00:13:49,020 --> 00:13:50,457 Good point, honey. 336 00:13:50,482 --> 00:13:52,596 See, I just kissed my wife's butt, she's not mad. 337 00:13:52,621 --> 00:13:55,221 No, I rather enjoyed it, yeah. 338 00:13:55,326 --> 00:13:57,554 Now, he's a very good butt kisser. 339 00:13:57,579 --> 00:13:58,256 Aw. 340 00:13:58,281 --> 00:14:00,407 Uh, no, he's not, he's terrible. 341 00:14:00,432 --> 00:14:02,516 He quit because of Teacher Appreciation Day. 342 00:14:02,541 --> 00:14:04,647 That's the Super Bowl of butt kissing. 343 00:14:04,882 --> 00:14:06,001 Look, there are plenty of ways 344 00:14:06,026 --> 00:14:08,560 to get on my good side, if you cared enough to try. 345 00:14:08,585 --> 00:14:11,305 Oh, whoa, hold on, that's unfair. 346 00:14:11,417 --> 00:14:12,754 No, I think I'm being perfectly fair. 347 00:14:12,779 --> 00:14:14,788 He's been working like a dog for you. 348 00:14:14,813 --> 00:14:16,032 Stay on track. 349 00:14:16,057 --> 00:14:18,241 I mean, he's up in the middle of the night, 350 00:14:18,266 --> 00:14:19,437 he's here every day... 351 00:14:19,462 --> 00:14:20,637 He complains all the time 352 00:14:20,662 --> 00:14:22,790 about every little thing I ask him to do. 353 00:14:22,815 --> 00:14:25,202 Okay, all right, why is everybody standing up? 354 00:14:28,592 --> 00:14:29,640 Yeah, well, I'm not gonna let you 355 00:14:29,665 --> 00:14:31,160 talk about my husband that way. 356 00:14:31,162 --> 00:14:33,344 - If anything, I'm being easy on him. - No, you're not. 357 00:14:33,369 --> 00:14:34,824 You're asking him to do too much. 358 00:14:34,849 --> 00:14:36,701 Well, maybe it seems like a lot because I have to ask him 359 00:14:36,726 --> 00:14:38,410 to do everything three times. 360 00:14:38,436 --> 00:14:40,627 - Which is fine. - It's not fine. 361 00:14:40,652 --> 00:14:42,779 He does the bare minimum at best. 362 00:14:42,804 --> 00:14:45,038 I ask him to make puppets, all I got was attitude. 363 00:14:45,040 --> 00:14:46,305 I don't see any commitment. 364 00:14:46,307 --> 00:14:48,074 You know what? I don't think anybody 365 00:14:48,076 --> 00:14:49,742 could live up to your standards. 366 00:14:49,744 --> 00:14:51,177 - 'Cause you know what? You're... - Easy. 367 00:14:51,179 --> 00:14:52,704 - You're... - Careful. 368 00:14:53,868 --> 00:14:55,567 You're high maintenance. 369 00:14:55,953 --> 00:14:58,051 Better than I thought it would be. 370 00:14:59,154 --> 00:15:00,989 How's it going? Are they getting Emme back in the class? 371 00:15:01,014 --> 00:15:02,922 I don't know, you keep talking. 372 00:15:03,637 --> 00:15:05,425 Uh-oh, angry footsteps. 373 00:15:05,427 --> 00:15:06,959 Angry footsteps. 374 00:15:10,683 --> 00:15:12,945 So, Adam, you back? What happened? 375 00:15:12,970 --> 00:15:15,137 Lady fight, big step backwards. 376 00:15:16,871 --> 00:15:19,683 And that's why you never do stuff without asking your wife. 377 00:15:20,183 --> 00:15:22,852 I once made a decision without consulting my wife. 378 00:15:23,297 --> 00:15:25,078 But then we got married anyway. 379 00:15:31,419 --> 00:15:32,785 - Hi, Andi. - Hey, Don. 380 00:15:33,199 --> 00:15:34,128 Hey, honey. 381 00:15:34,153 --> 00:15:35,633 How was the rest of your day? You feeling better? 382 00:15:35,658 --> 00:15:38,034 No, I mean, because I lost my temper, 383 00:15:38,059 --> 00:15:41,060 Emme's stuck in the crummy kindergarten class. 384 00:15:41,062 --> 00:15:42,898 I really don't think it's that big of a deal. 385 00:15:42,923 --> 00:15:44,529 Or it could be the difference between her being 386 00:15:44,554 --> 00:15:46,232 a Supreme Court justice, or a... 387 00:15:46,234 --> 00:15:48,401 cocktail waitress at an Indian casino. 388 00:15:49,070 --> 00:15:52,105 Hey, either way, she's wearing a silly outfit. 389 00:15:52,609 --> 00:15:53,839 Well, I guess the good news is 390 00:15:53,864 --> 00:15:55,659 that you're not room parent anymore, so... 391 00:15:55,684 --> 00:15:57,056 that's a win. 392 00:15:58,970 --> 00:16:01,681 Hey, you won. 393 00:16:03,118 --> 00:16:04,484 Savor this. 394 00:16:04,486 --> 00:16:05,877 I didn't win. 395 00:16:05,902 --> 00:16:07,268 Didn't you hear her tone? 396 00:16:07,355 --> 00:16:09,355 It's not how you say it, it's what you say. 397 00:16:09,357 --> 00:16:13,726 Like, “Shania Twain wants to take a bath with you.” 398 00:16:13,924 --> 00:16:16,295 Sing it, scream it, cry it, either way 399 00:16:16,297 --> 00:16:18,431 I'm clean and happy. 400 00:16:19,660 --> 00:16:20,953 Why the bath? 401 00:16:20,978 --> 00:16:22,777 You know what? I don't care. 402 00:16:25,306 --> 00:16:27,273 I started this whole thing. 403 00:16:27,275 --> 00:16:30,309 I got to find a way to win Rodriguez over. 404 00:16:30,567 --> 00:16:32,153 What would a captain do? 405 00:16:32,695 --> 00:16:34,413 Which reminds me... 406 00:16:34,415 --> 00:16:37,617 I got you something that I think might help. 407 00:16:37,619 --> 00:16:39,819 Here you go, Captain. 408 00:16:42,524 --> 00:16:44,281 Yeah, yeah, I deserve that. 409 00:16:44,466 --> 00:16:46,165 Happy sailing! 410 00:16:46,427 --> 00:16:48,161 And just remember... even if you get 411 00:16:48,163 --> 00:16:50,309 through the Straits of Forgiveness, some day, 412 00:16:50,334 --> 00:16:53,402 there's a torpedo heading your way from the S.S. Menopause. 413 00:16:56,580 --> 00:16:58,382 I'm gonna need a bigger boat. 414 00:17:02,849 --> 00:17:05,013 I think if you just give Adam another chance, 415 00:17:05,038 --> 00:17:06,345 he won't disappoint you. 416 00:17:06,347 --> 00:17:08,564 He's already done a lot personally for me. 417 00:17:08,589 --> 00:17:10,992 He's like... he's like my Phil Jackson. 418 00:17:11,017 --> 00:17:12,850 Sports reference. What's up? 419 00:17:13,675 --> 00:17:15,865 And I think the whole class will miss him. 420 00:17:15,890 --> 00:17:17,290 Well, my decision hasn't changed 421 00:17:17,292 --> 00:17:19,392 since you asked me through the bathroom door. 422 00:17:24,321 --> 00:17:25,403 What are you doing here? 423 00:17:25,428 --> 00:17:27,428 I bet I know exactly what he's doing here. 424 00:17:34,611 --> 00:17:36,375 A puppet theater. 425 00:17:36,377 --> 00:17:38,778 Oh, I was way off. 426 00:17:40,041 --> 00:17:42,114 Oh, my God, it's beautiful. 427 00:17:42,139 --> 00:17:44,677 No other room parent has ever done anything like this. 428 00:17:44,702 --> 00:17:45,651 Did you build this? 429 00:17:45,653 --> 00:17:48,583 Yup. Happy Teacher Appreciation Day. 430 00:17:49,177 --> 00:17:52,558 I hope you'll consider letting Emme back into your class, and, 431 00:17:52,560 --> 00:17:54,360 as you're making your decision, 432 00:17:54,362 --> 00:17:57,129 I'll ask you to press the button on that little remote. 433 00:18:03,130 --> 00:18:05,330 Not just the bare minimum, right? 434 00:18:05,511 --> 00:18:06,502 Oh, wait a minute. 435 00:18:06,794 --> 00:18:09,581 Is this just a sophisticated way of kissing my butt? 436 00:18:09,995 --> 00:18:12,042 - Well, I wouldn't call it that. - 'Cause it's working. 437 00:18:12,067 --> 00:18:15,818 Oh. So, can Emme come back to your class? 438 00:18:15,843 --> 00:18:19,125 Well, of course she can. 439 00:18:19,150 --> 00:18:21,270 And I haven't been able to find a replacement 440 00:18:21,302 --> 00:18:23,769 so, maybe you could, you know... 441 00:18:23,794 --> 00:18:24,636 Just... 442 00:18:27,238 --> 00:18:28,785 Come back as room parent. 443 00:18:28,810 --> 00:18:30,643 It's happening. 444 00:18:32,724 --> 00:18:33,699 Okay, okay. 445 00:18:33,701 --> 00:18:35,195 - But I have a few conditions. - No. 446 00:18:35,220 --> 00:18:36,178 - Well, just hear me out. - No. 447 00:18:36,203 --> 00:18:37,879 - If we could just... - No! 448 00:18:39,731 --> 00:18:41,607 - Okay. Deal. - Good! 449 00:18:46,698 --> 00:18:49,749 Are we just gonna stand here, or are we gonna hug? 450 00:18:51,448 --> 00:18:52,585 - We're just gonna stand here. - We're just gonna stand here. 451 00:18:52,587 --> 00:18:53,897 Yeah. 452 00:18:56,641 --> 00:18:58,724 Nice job on the puppet theater, babe. 453 00:18:58,726 --> 00:19:00,565 I bet you knocked her socks off. 454 00:19:00,590 --> 00:19:02,900 Yeah. I just feel bad for the kids. 455 00:19:03,384 --> 00:19:05,641 They have to sit through a puppet show now. 456 00:19:07,430 --> 00:19:09,644 I mean, you crashed our ship into an iceberg, 457 00:19:09,669 --> 00:19:11,776 and then I panicked and start throwing passengers overboard, 458 00:19:11,801 --> 00:19:13,775 but you just hopped into your little tugboat 459 00:19:13,800 --> 00:19:16,240 and you got us back on course. Toot, toot! 460 00:19:20,467 --> 00:19:22,648 You don't have to talk to me like I'm a child. 461 00:19:23,274 --> 00:19:25,084 - I did do that, though. - Yeah, you did. 462 00:19:26,170 --> 00:19:28,116 You know, it doesn't surprise me, the fires you start, 463 00:19:28,141 --> 00:19:30,876 but it always surprises me how you put 'em out. 464 00:19:31,511 --> 00:19:34,627 Hey, it's my job to do the best I can for our family. 465 00:19:34,629 --> 00:19:36,729 Huh? That way, if the kids turn out bad, 466 00:19:36,731 --> 00:19:38,470 they can't blame it on us. 467 00:19:39,915 --> 00:19:41,179 I know this isn't what you're going for, 468 00:19:41,204 --> 00:19:45,006 but... I am really turned on right now. 469 00:19:46,105 --> 00:19:48,207 Baby, that's always what I'm going for. 470 00:19:59,943 --> 00:20:02,573 The time has come. Bon app�tit, se�or. 471 00:20:03,237 --> 00:20:04,630 You know, I wasn't gonna make you 472 00:20:04,655 --> 00:20:06,651 really eat the ghost pepper if you lost. 473 00:20:06,676 --> 00:20:08,216 - Yes, you were. - I know. 474 00:20:09,820 --> 00:20:10,623 Uh-huh. 475 00:20:10,648 --> 00:20:12,975 - How hot is this thing? - It's pretty hot. 476 00:20:13,100 --> 00:20:14,655 They made me sign some papers and watch a video 477 00:20:14,657 --> 00:20:16,257 before they let me take it. 478 00:20:17,175 --> 00:20:18,697 Okay, would you be willing to exchange it for a spider? 479 00:20:18,722 --> 00:20:20,344 I'll munch a spider right now. 480 00:20:20,430 --> 00:20:21,606 I've already seen that. 481 00:20:23,429 --> 00:20:24,882 Okay, fine. 482 00:20:26,631 --> 00:20:28,428 Oh, you got a little something on your eye there. 483 00:20:28,453 --> 00:20:31,272 - What? - Yeah, right... yeah, right there, yeah. 484 00:20:32,320 --> 00:20:35,510 Aah! Okay. I knew you were gonna do that! 485 00:20:35,959 --> 00:20:37,107 But then I forgot. 486 00:20:37,132 --> 00:20:39,666 Oh, God. Aah. 487 00:20:41,588 --> 00:20:46,588 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 488 00:20:47,305 --> 00:20:53,273 Please rate this subtitle at www.osdb.link/42rng Help other users to choose the best subtitles 35347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.