Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,872
Okay, guys. Let's hurry
up, 'cause we're running
2
00:00:03,905 --> 00:00:06,048
- a little bit late this morning.
- No mustard on mine.
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,292
No special orders, no substitutions.
4
00:00:08,317 --> 00:00:10,453
This is a school lunch;
it's not supposed to be good.
5
00:00:10,478 --> 00:00:11,579
I'm gonna be late for work.
6
00:00:11,612 --> 00:00:13,416
Let's finish those lunches, huh?
7
00:00:13,448 --> 00:00:15,685
Okay, apple, apple,
8
00:00:15,718 --> 00:00:17,419
apple.
9
00:00:17,452 --> 00:00:19,355
Cheese, cheese, cheese.
10
00:00:19,388 --> 00:00:21,357
Teddy doesn't like cheese.
11
00:00:21,390 --> 00:00:22,490
No substitutions.
12
00:00:22,524 --> 00:00:24,093
All right, babies,
13
00:00:24,126 --> 00:00:25,327
let's go. Love you.
14
00:00:25,361 --> 00:00:27,696
Kiss, kiss,
15
00:00:27,730 --> 00:00:29,597
- kiss, squeeze.
- Ooh.
16
00:00:29,631 --> 00:00:30,733
How 'bout a kiss?
17
00:00:30,765 --> 00:00:33,169
No substitutions.
18
00:00:36,340 --> 00:00:39,178
Hey, there he is, Big Don.
19
00:00:39,648 --> 00:00:41,476
Want to guess what's in my pocket?
20
00:00:41,510 --> 00:00:43,801
Oh, that feels like a game
you should play with your wife,
21
00:00:43,826 --> 00:00:45,247
not your brother.
22
00:00:45,279 --> 00:00:47,215
Well, now you're making it weird.
23
00:00:47,248 --> 00:00:49,318
Well, I think you made it weird.
24
00:00:49,351 --> 00:00:51,387
Okay, forget my pocket, listen up.
25
00:00:51,419 --> 00:00:53,455
You know our kitchen
remodel on Broad Street?
26
00:00:53,489 --> 00:00:54,511
- Mm-hmm.
- Well, I helped the owner
27
00:00:54,536 --> 00:00:55,711
get his old T-Bird running.
28
00:00:55,736 --> 00:00:58,940
He was so grateful, he gave me these.
29
00:00:59,028 --> 00:01:00,273
Those look like Steelers tickets.
30
00:01:00,298 --> 00:01:02,286
Yep, they are. For this Sunday.
31
00:01:02,311 --> 00:01:03,647
50-yard-line seats,
32
00:01:03,672 --> 00:01:06,441
section 134, seats 1 and 2.
33
00:01:06,466 --> 00:01:07,359
That's on the aisle!
34
00:01:07,384 --> 00:01:08,244
I know!
35
00:01:08,269 --> 00:01:09,370
I'm not sure you do, Adam.
36
00:01:09,675 --> 00:01:12,044
When I imagine heaven, one
of the necessary elements
37
00:01:12,069 --> 00:01:14,004
is convenient access to a john.
38
00:01:14,108 --> 00:01:16,919
I don't think you're gonna
need a toilet in heaven.
39
00:01:16,944 --> 00:01:18,480
Okay, I don't want to get
into a religious argument
40
00:01:18,513 --> 00:01:19,614
with you right now.
41
00:01:19,647 --> 00:01:20,987
I think you're about to do
42
00:01:21,012 --> 00:01:22,809
something really fantastic for me.
43
00:01:22,834 --> 00:01:24,768
Okay, well, since
Andi went back to work,
44
00:01:24,793 --> 00:01:26,522
I've been really busy with kid stuff
45
00:01:26,547 --> 00:01:29,217
and you have really picked
up the slack around here.
46
00:01:29,272 --> 00:01:30,331
Hey, I'm happy to do it.
47
00:01:30,356 --> 00:01:33,592
Well, I want to say thank
you by taking you to the game.
48
00:01:33,743 --> 00:01:34,978
Oh.
49
00:01:35,003 --> 00:01:35,908
Oh.
50
00:01:35,933 --> 00:01:38,090
We've never had seats this good.
51
00:01:38,115 --> 00:01:39,717
You've outdone yourself, little brother.
52
00:01:39,749 --> 00:01:40,953
Oh, this is gonna be great.
53
00:01:40,978 --> 00:01:43,295
And I say, if we make
it on the kiss-cam,
54
00:01:43,320 --> 00:01:45,282
we go for it, give the people a show.
55
00:01:45,307 --> 00:01:47,321
You know, this almost makes
me regret when you were a baby,
56
00:01:47,346 --> 00:01:49,582
and I took you to the pound
to try to trade you for a dog.
57
00:01:50,482 --> 00:01:52,051
Now, why did you think that would work?
58
00:01:52,084 --> 00:01:53,486
You were a very hairy baby.
59
00:01:59,206 --> 00:02:00,650
All right, Emme,
60
00:02:00,675 --> 00:02:02,094
you got blackjack!
61
00:02:02,128 --> 00:02:05,531
That pays three cookies to two.
62
00:02:05,563 --> 00:02:08,200
- Gambling is the best.
- Yeah.
63
00:02:08,233 --> 00:02:10,003
Yeah, all right, Katie, what do you bet?
64
00:02:10,035 --> 00:02:11,370
I fold.
65
00:02:11,404 --> 00:02:13,406
Teddy ate all my chips.
66
00:02:14,673 --> 00:02:15,607
- Hi.
- Hey.
67
00:02:15,641 --> 00:02:16,213
- Hi, Mom.
- Hey, Mom.
68
00:02:16,238 --> 00:02:18,419
Hi, munchkins. What's going on?
69
00:02:18,444 --> 00:02:22,415
Daddy's teaching us blackjack
in case we need a plan B in life.
70
00:02:23,530 --> 00:02:25,584
All right, kiddos,
upstairs, do your homework.
71
00:02:27,320 --> 00:02:29,255
Huh. Look at you.
72
00:02:29,797 --> 00:02:31,523
We've had this seismic
shift in our life,
73
00:02:31,557 --> 00:02:33,125
and you're just handling it.
74
00:02:33,159 --> 00:02:34,626
Hmm.
75
00:02:34,660 --> 00:02:36,696
- You know what it makes me realize?
- What's that?
76
00:02:36,728 --> 00:02:38,697
How little you were doing before.
77
00:02:39,617 --> 00:02:41,664
Yeah, I was... I was
getting away with murder.
78
00:02:46,452 --> 00:02:48,441
- Hey, you know what I just realized?
- What?
79
00:02:49,288 --> 00:02:50,442
We're alone.
80
00:02:50,483 --> 00:02:52,788
Yeah, we actually get to
just hang out for a minute.
81
00:02:52,813 --> 00:02:55,678
- When was the last time we did that?
- We hang out.
82
00:02:55,703 --> 00:02:58,518
We brushed our teeth
together this morning.
83
00:02:58,562 --> 00:03:01,321
It was adorable.
84
00:03:01,353 --> 00:03:02,345
Oh, you know what I mean.
85
00:03:02,370 --> 00:03:04,281
I just feel like ever
since I went back to work,
86
00:03:04,694 --> 00:03:07,068
I'm going out one door,
you're coming in the other.
87
00:03:07,093 --> 00:03:10,463
I just want to make sure we
keep the romantic spark alive.
88
00:03:10,495 --> 00:03:12,998
Oh, I have got spark.
89
00:03:13,031 --> 00:03:16,501
Too much spark, according to
you, at 2:00 in the morning.
90
00:03:16,535 --> 00:03:18,671
- Hmm?
- Okay, but I'm talking about romance.
91
00:03:18,703 --> 00:03:21,073
- You know, I miss you.
- Oh.
92
00:03:21,385 --> 00:03:22,572
- What's this?
- What?
93
00:03:22,597 --> 00:03:23,432
Oh.
94
00:03:23,457 --> 00:03:26,511
- Oh, my God. Steelers tickets?
- Yeah.
95
00:03:26,536 --> 00:03:28,539
- Listen to this.
- You got these for us?
96
00:03:28,581 --> 00:03:30,535
Well...
97
00:03:30,560 --> 00:03:33,227
Because our first date
was at a Steelers game.
98
00:03:33,252 --> 00:03:35,989
Oh, you missed me, too.
99
00:03:37,087 --> 00:03:38,086
Okay, sure, but...
100
00:03:38,111 --> 00:03:39,375
Wait. And you remembered
101
00:03:39,400 --> 00:03:41,804
that Sunday is the 17th anniversary
102
00:03:41,829 --> 00:03:44,200
of that incredible day,
and you got us these?
103
00:03:46,220 --> 00:03:48,700
Apparently.
104
00:03:48,733 --> 00:03:51,370
Why do I ever think I have
to say anything to you?
105
00:03:51,404 --> 00:03:52,659
You're nothing but sparks.
106
00:03:52,684 --> 00:03:54,018
Yeah.
107
00:03:55,331 --> 00:03:57,442
Hey, do you remember
how our first date ended?
108
00:03:57,476 --> 00:03:58,798
Yeah, yeah, you said
109
00:03:58,823 --> 00:04:02,127
nice girls don't go all
the way in pickup trucks.
110
00:04:02,447 --> 00:04:05,350
Boy, did I misjudge you.
111
00:04:05,384 --> 00:04:08,286
Okay, well, um, nice girls don't,
112
00:04:08,320 --> 00:04:10,089
but, um, married girls do.
113
00:04:10,122 --> 00:04:11,491
- Mm.
- Come on.
114
00:04:12,611 --> 00:04:14,493
- Right now?
- Right now.
115
00:04:14,527 --> 00:04:17,113
- In the truck?
- In the truck.
116
00:04:17,138 --> 00:04:19,407
I am so glad I got us those tickets.
117
00:04:21,000 --> 00:04:27,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
118
00:04:32,056 --> 00:04:33,657
- Hey.
- Hey.
119
00:04:33,691 --> 00:04:35,393
Wow, it's so calm this morning.
120
00:04:35,426 --> 00:04:37,362
- Did you already make lunches?
- Nope.
121
00:04:37,395 --> 00:04:39,731
I signed them up for hot lunch.
122
00:04:39,763 --> 00:04:42,934
Hey, kids, I hope you like,
uh... eggplant goulash.
123
00:04:44,035 --> 00:04:47,938
Okay, I got to go. I
love you. I love you.
124
00:04:47,972 --> 00:04:51,409
I love you. Hey, follow me.
125
00:04:51,441 --> 00:04:53,711
After that truck thing,
I'll follow you anywhere.
126
00:04:55,641 --> 00:04:58,410
I just wanted to say that
yesterday was very romantic.
127
00:04:58,515 --> 00:05:00,652
And I'm confident I'm gonna
be feeling the same way
128
00:05:00,684 --> 00:05:03,721
when I get home tonight... Mr. Sparky.
129
00:05:05,267 --> 00:05:09,638
I'm not sure about the new
nickname, but, uh, I am in.
130
00:05:09,859 --> 00:05:11,429
Yeah.
131
00:05:11,898 --> 00:05:13,400
Hey, there you are!
132
00:05:13,425 --> 00:05:15,194
I got a surprise for you.
133
00:05:15,307 --> 00:05:16,366
Oh, are you two in the
middle of something?
134
00:05:16,400 --> 00:05:17,835
- Well...
- No, no.
135
00:05:17,867 --> 00:05:19,636
Adam was just walking me to the door
136
00:05:19,669 --> 00:05:22,306
because he's the most
romantic husband in the world.
137
00:05:22,340 --> 00:05:24,301
You would not believe what
he surprised me with. He...
138
00:05:24,326 --> 00:05:26,443
Okay, no time for small talk. Bye-bye!
139
00:05:27,217 --> 00:05:28,361
- What are you...?
- Hold on.
140
00:05:28,386 --> 00:05:30,889
Hold on. Hold on. Hold on.
141
00:05:32,616 --> 00:05:34,079
Okay, okay, she was
confused for a minute,
142
00:05:34,103 --> 00:05:35,539
- but she's leaving.
- Oh.
143
00:05:35,540 --> 00:05:37,388
Okay, listen, I got to talk
to you about the Steelers game.
144
00:05:37,421 --> 00:05:38,484
- That's why I'm here!
- Oh.
145
00:05:38,509 --> 00:05:39,724
Let me do mine first. It's better.
146
00:05:39,756 --> 00:05:41,286
I ordered us,
147
00:05:41,311 --> 00:05:42,510
via next day air...
148
00:05:42,535 --> 00:05:44,362
which you know I hate to pay for...
149
00:05:44,996 --> 00:05:49,368
vintage 1976 Steelers jerseys.
150
00:05:49,696 --> 00:05:52,398
A little thank you for
taking me to the game.
151
00:05:53,076 --> 00:05:55,192
Wow.
152
00:05:56,127 --> 00:05:57,047
Yeah.
153
00:05:57,072 --> 00:05:58,475
I don't know what to say.
154
00:05:59,181 --> 00:06:01,078
Well, I'll say it. I'm a good guy.
155
00:06:02,050 --> 00:06:02,879
You are.
156
00:06:02,912 --> 00:06:03,948
And you're a good guy, too.
157
00:06:03,980 --> 00:06:05,682
Eh. Not...
158
00:06:05,707 --> 00:06:07,609
No, no, no, no, it means a lot.
159
00:06:07,634 --> 00:06:10,291
We grew up watching the
Steelers. It's our thing.
160
00:06:10,316 --> 00:06:11,489
Is it?
161
00:06:12,281 --> 00:06:12,976
And is it
162
00:06:13,001 --> 00:06:15,003
exclusively our thing?
163
00:06:16,282 --> 00:06:17,215
I mean, you know,
164
00:06:17,240 --> 00:06:20,097
you could've easily invited
Andi, but who'd you pick?
165
00:06:21,021 --> 00:06:22,556
- Me.
- Mm.
166
00:06:23,134 --> 00:06:25,292
You know, I'm not much for
physical displays of affection,
167
00:06:25,317 --> 00:06:28,222
- but I'm gonna give you one of these.
- Well...
168
00:06:31,544 --> 00:06:33,143
Wow. Three pats?
169
00:06:33,176 --> 00:06:35,979
That's two more than my wedding day.
170
00:06:36,013 --> 00:06:37,849
Don't tell the guys at work about this.
171
00:06:37,881 --> 00:06:39,327
I don't want them to think I'm a sissy.
172
00:06:39,352 --> 00:06:40,887
Oh...
173
00:06:41,684 --> 00:06:42,649
- Bye, Dad!
- Bye, Dad!
174
00:06:42,673 --> 00:06:43,486
Bye!
175
00:06:43,487 --> 00:06:45,056
Uh...
176
00:06:45,422 --> 00:06:47,691
Hmm. Where are you going, Mr. Burns?
177
00:06:47,725 --> 00:06:49,926
There's a parent education
seminar this morning.
178
00:06:49,960 --> 00:06:51,829
Oh, well, listen, not only do I have
179
00:06:51,862 --> 00:06:53,864
a pressing family
situation I need to handle,
180
00:06:53,898 --> 00:06:55,934
I don't want to go to that.
181
00:07:01,583 --> 00:07:03,607
So, what, are you
just gonna stare at me?
182
00:07:04,980 --> 00:07:06,650
You think that's gonna intimidate me?
183
00:07:10,658 --> 00:07:12,912
Well, we'll find out after the seminar.
184
00:07:13,996 --> 00:07:15,432
Adam! Adam!
185
00:07:15,457 --> 00:07:17,959
I saved you a seat. Right here. Adam.
186
00:07:19,193 --> 00:07:20,056
Hey, Marie.
187
00:07:20,090 --> 00:07:21,963
I don't know if you heard,
but Lowell saved you a seat.
188
00:07:21,988 --> 00:07:24,429
Yeah. Thanks.
189
00:07:24,879 --> 00:07:26,134
Welcome parents.
190
00:07:26,159 --> 00:07:29,664
Today's topic will be: "How
to stop playground bullying."
191
00:07:29,766 --> 00:07:32,223
Before we begin, I'd like to apologize
192
00:07:32,248 --> 00:07:33,745
for the lack of refreshments.
193
00:07:33,770 --> 00:07:35,475
If you have any
complaints, please feel free
194
00:07:35,500 --> 00:07:37,801
to direct them to your
room parent, Mr. Burns.
195
00:07:40,395 --> 00:07:41,845
Okay, I got a question.
196
00:07:41,878 --> 00:07:42,796
All right?
197
00:07:42,821 --> 00:07:44,798
What has happened in society
198
00:07:44,869 --> 00:07:47,578
that we can't go 30
minutes without a water?
199
00:07:47,603 --> 00:07:48,348
Huh?
200
00:07:48,373 --> 00:07:49,363
We don't need water.
201
00:07:49,388 --> 00:07:52,157
What we need is a way
to tunnel out of here!
202
00:07:53,148 --> 00:07:54,025
You done, Mr. Burns?
203
00:07:55,098 --> 00:07:56,540
Yeah, I've said my piece.
204
00:07:58,322 --> 00:08:00,524
So as you continue to workshop scenarios
205
00:08:00,549 --> 00:08:03,586
in your smaller groups,
remember the watch word
206
00:08:03,619 --> 00:08:05,554
for when your child feels bullied:
207
00:08:05,586 --> 00:08:08,490
"Stand up, Talk, Depart."
208
00:08:08,523 --> 00:08:10,559
STD.
209
00:08:12,927 --> 00:08:14,429
All right?
210
00:08:21,035 --> 00:08:22,971
Let's just call it
"Stand up, Talk, Depart."
211
00:08:24,605 --> 00:08:27,543
Yeah, bullying is the worst.
212
00:08:28,472 --> 00:08:29,974
Okay, so now I got two people
213
00:08:29,999 --> 00:08:32,103
who think they're going
to the game with me.
214
00:08:32,128 --> 00:08:34,369
If they run into each other
again, this whole thing
215
00:08:34,394 --> 00:08:35,599
is gonna blow up in my face...
216
00:08:35,624 --> 00:08:37,580
said that bully to me.
217
00:08:39,991 --> 00:08:41,656
You know you got to take
your wife to the game.
218
00:08:41,690 --> 00:08:44,694
I fed my kids Chips Ahoy! for
breakfast, and even I know that.
219
00:08:44,726 --> 00:08:46,928
No. I know, I know.
220
00:08:47,506 --> 00:08:49,865
Now I just got to get to
work and break it to Don.
221
00:08:50,701 --> 00:08:52,356
Question is: how do I get out of here?
222
00:08:52,381 --> 00:08:53,527
This is tough.
223
00:08:53,552 --> 00:08:55,409
I mean, if it were
me, I would ask myself,
224
00:08:55,434 --> 00:08:58,404
"What would Adam do?" but you're Adam.
225
00:08:59,083 --> 00:09:00,738
And you don't know.
226
00:09:02,238 --> 00:09:04,347
It might be unknowable.
227
00:09:05,079 --> 00:09:06,682
You guys are so cute together.
228
00:09:08,176 --> 00:09:10,567
Marie, it doesn't sound
like you're talking about
229
00:09:10,592 --> 00:09:12,159
what you're supposed
to be talking about.
230
00:09:12,184 --> 00:09:14,286
Excuse, Mrs. Rodriguez.
231
00:09:15,018 --> 00:09:17,655
I think you're bullying my good friend.
232
00:09:18,527 --> 00:09:21,489
So I will stand up...
233
00:09:22,381 --> 00:09:25,746
talk... and depart.
234
00:09:31,102 --> 00:09:33,239
That's right... I just gave you an STD.
235
00:09:41,259 --> 00:09:43,294
- Andi.
- Hey.
236
00:09:43,319 --> 00:09:45,389
And Don.
237
00:09:45,991 --> 00:09:48,194
What a heart-stopping surprise.
238
00:09:49,074 --> 00:09:51,284
What are you two unlikely buddies up to?
239
00:09:51,309 --> 00:09:52,861
Oh, just gabbing...
240
00:09:53,081 --> 00:09:55,083
about you taking Andi
to the Steelers game.
241
00:09:55,526 --> 00:09:57,065
What a lucky girl.
242
00:09:57,099 --> 00:09:59,735
I sure wish someone would
invite me to a Steelers game.
243
00:10:00,201 --> 00:10:01,870
You know, it's strange.
I wish it so much it,
244
00:10:02,535 --> 00:10:05,473
it seems like it actually happened.
245
00:10:06,054 --> 00:10:07,443
I just wanted to bring
246
00:10:07,468 --> 00:10:10,671
my romantic husband a romantic
sausage and pepper for lunch.
247
00:10:11,331 --> 00:10:14,082
Oh. So you're still happy with me?
248
00:10:14,587 --> 00:10:16,552
- Um, I brought you a sausage and pepper.
- Oh.
249
00:10:16,585 --> 00:10:18,788
Okay, I got to get back to the hospital.
250
00:10:18,813 --> 00:10:19,526
Everybody thinks
251
00:10:19,551 --> 00:10:21,364
- I'm in the bathroom, so...
- Oh.
252
00:10:22,197 --> 00:10:23,023
Love you.
253
00:10:23,048 --> 00:10:24,093
Okay. Love you, too.
254
00:10:24,125 --> 00:10:25,520
You're the best wife ever!
255
00:10:25,545 --> 00:10:28,148
You remember that if
something should come up later.
256
00:10:33,028 --> 00:10:34,503
You want my sandwich?
257
00:10:34,536 --> 00:10:36,739
Not even sausage can fix this.
258
00:10:37,472 --> 00:10:39,774
I'm still taking it.
259
00:10:39,807 --> 00:10:42,315
I'm sorry. And thanks
for not telling Andi
260
00:10:42,340 --> 00:10:44,078
I invited you to the game first.
261
00:10:44,111 --> 00:10:45,279
It's called loyalty.
262
00:10:45,538 --> 00:10:48,309
Something you should have a
little less of with your wife.
263
00:10:49,100 --> 00:10:50,927
But this is just a small obstacle.
264
00:10:50,952 --> 00:10:53,188
We can still save this;
just make up a reason
265
00:10:53,221 --> 00:10:55,634
why I have to go to
the game instead of her.
266
00:10:55,659 --> 00:10:57,066
I don't want to lie to my wife.
267
00:10:57,091 --> 00:10:59,156
I did it once already;
that's bad enough.
268
00:10:59,181 --> 00:11:00,996
Eh, that's where you're wrong.
269
00:11:01,028 --> 00:11:02,633
Once you lie to your wife,
270
00:11:02,658 --> 00:11:04,528
the only way out is to double down.
271
00:11:05,592 --> 00:11:07,528
Like with me and Marcy...
if I have to lie to her,
272
00:11:07,553 --> 00:11:08,934
I don't stop at just one.
273
00:11:08,959 --> 00:11:11,595
I layer it... lie upon lie.
274
00:11:11,706 --> 00:11:14,943
Like a delicious lasagna of deception.
275
00:11:15,395 --> 00:11:17,231
All right, look, Andi thinks
276
00:11:17,256 --> 00:11:18,899
we don't spend enough
time together, okay?
277
00:11:18,924 --> 00:11:20,810
She saw the tickets,
she got all excited.
278
00:11:20,835 --> 00:11:22,750
I had no choice. I had to invite her.
279
00:11:23,251 --> 00:11:24,534
You know, I'd hate to bring up the fact
280
00:11:24,559 --> 00:11:26,028
that while you've been
off making cupcakes
281
00:11:26,053 --> 00:11:28,165
for kindergarten, I've
had your back here.
282
00:11:28,190 --> 00:11:30,626
I don't think you hated
to bring that up at all.
283
00:11:31,148 --> 00:11:32,894
You're right. I loved it.
284
00:11:32,927 --> 00:11:35,998
Okay... bottom line, I'm taking Andi.
285
00:11:37,416 --> 00:11:39,647
Okay. I guess that's par for the course.
286
00:11:41,138 --> 00:11:43,196
- What does that mean?
- It's a golf expression.
287
00:11:43,221 --> 00:11:45,206
That means it's normal
for you to screw me over.
288
00:11:45,240 --> 00:11:48,583
Oh. Come on, Don, it's just one game.
289
00:11:48,608 --> 00:11:49,912
We'll go to another game.
290
00:11:49,945 --> 00:11:52,155
It's more than one game; it's a pattern.
291
00:11:52,180 --> 00:11:53,782
It's like when Andi went back to work.
292
00:11:53,815 --> 00:11:56,041
You changed everything up.
You're hardly ever here.
293
00:11:56,066 --> 00:11:58,150
You didn't even think about
how it would affect me.
294
00:11:58,175 --> 00:12:00,263
You said you were happy to do it.
295
00:12:00,428 --> 00:12:02,964
Because you were giving
me Steelers tickets.
296
00:12:03,658 --> 00:12:04,860
Okay, you know what?
297
00:12:05,608 --> 00:12:06,536
Don't call me anymore.
298
00:12:06,561 --> 00:12:07,470
I'm blocking your number.
299
00:12:07,495 --> 00:12:08,455
Well...
300
00:12:08,480 --> 00:12:10,416
we run a business together.
301
00:12:10,441 --> 00:12:12,543
Then I'll block it after business hours.
302
00:12:12,834 --> 00:12:15,912
All right, so... so you're
gonna unblock me every morning,
303
00:12:15,937 --> 00:12:18,139
and then block me again every night?
304
00:12:18,763 --> 00:12:21,610
Yes. I will learn how to block calls.
305
00:12:22,049 --> 00:12:24,812
And do it twice daily for
the foreseeable future.
306
00:12:25,017 --> 00:12:26,929
That's how angry I am.
307
00:12:34,344 --> 00:12:36,343
Okay, kids are all dropped
off at their playdates.
308
00:12:36,368 --> 00:12:37,313
Let's go to the game.
309
00:12:37,346 --> 00:12:39,801
Hey, why aren't you
wearing your Steelers jersey
310
00:12:39,826 --> 00:12:41,676
that you never wash
because it "totally affects
311
00:12:41,701 --> 00:12:43,187
the outcome of the game"?
312
00:12:44,340 --> 00:12:45,840
Uh...
313
00:12:45,865 --> 00:12:47,680
listen, honey, I got
to tell you something,
314
00:12:47,705 --> 00:12:49,393
and it might make you mad, but...
315
00:12:50,693 --> 00:12:53,079
I think I got to take Don to the game.
316
00:12:53,104 --> 00:12:54,638
What? Why?
317
00:12:54,663 --> 00:12:57,311
Well, he hasn't talked
to me in three days.
318
00:12:57,336 --> 00:12:59,483
He's all bent out of shape
because of all the extra stuff
319
00:12:59,508 --> 00:13:01,251
he's been doing for me
since you went back to work,
320
00:13:01,276 --> 00:13:04,292
and I think... I think
if I take him to the game,
321
00:13:04,317 --> 00:13:05,586
he might forgive me.
322
00:13:06,334 --> 00:13:07,644
You know what? Maybe you're right.
323
00:13:07,669 --> 00:13:10,058
Now, hold on, just
hear me out. I... wait.
324
00:13:10,753 --> 00:13:12,076
What did you say?
325
00:13:12,101 --> 00:13:14,678
Well, we never thought about
how this would affect him.
326
00:13:14,703 --> 00:13:16,474
We just went off and did it. So...
327
00:13:17,264 --> 00:13:19,533
yeah, you should take him to the game.
328
00:13:22,167 --> 00:13:23,772
So just to be clear...
329
00:13:27,033 --> 00:13:30,259
I go to the game with Don,
and he's not mad at me anymore;
330
00:13:30,563 --> 00:13:34,488
you don't go to the game,
and you're also not mad at me?
331
00:13:34,513 --> 00:13:36,416
Right.
332
00:13:40,776 --> 00:13:42,051
And I'm not dreaming?
333
00:13:42,745 --> 00:13:43,992
Oh, honey, I can't believe
334
00:13:44,017 --> 00:13:46,023
you've been carrying
this around so long.
335
00:13:46,048 --> 00:13:47,594
You know that if we're
honest with each other,
336
00:13:47,619 --> 00:13:49,288
we can just work this stuff out.
337
00:13:49,793 --> 00:13:51,429
Yeah.
338
00:13:52,421 --> 00:13:53,556
You're right.
339
00:13:53,603 --> 00:13:54,515
I do feel better.
340
00:13:54,540 --> 00:13:55,725
Good.
341
00:13:56,455 --> 00:14:00,069
But there is one tiny
thing I haven't mentioned.
342
00:14:01,446 --> 00:14:03,765
Babe... you were thoughtful enough
343
00:14:03,790 --> 00:14:06,502
to buy us Steelers tickets
for our anniversary.
344
00:14:06,527 --> 00:14:08,529
Right?
345
00:14:08,562 --> 00:14:10,832
Nothing you say can ruin that.
346
00:14:21,029 --> 00:14:23,019
You know what, maybe it can
wait till after the game.
347
00:14:23,618 --> 00:14:25,663
Are you sure? It might
feel better to say it now.
348
00:14:25,688 --> 00:14:27,648
- I don't think so.
- Okay.
349
00:14:27,673 --> 00:14:29,339
Well, this is actually good.
350
00:14:29,364 --> 00:14:31,378
I mean, the kids need
new clothes, and...
351
00:14:31,403 --> 00:14:34,664
since I went back to work, I
kind of miss buying tiny shoes.
352
00:14:35,320 --> 00:14:37,255
- All right, well, go call Don.
- I can't.
353
00:14:37,280 --> 00:14:39,082
I'll have to go over there.
354
00:14:39,114 --> 00:14:40,383
He blocked my number!
355
00:14:44,397 --> 00:14:46,133
Oh, hey, Marcy. I'm looking for Don.
356
00:14:46,158 --> 00:14:47,958
I'm taking him to the
Steelers game. Where is he?
357
00:14:47,991 --> 00:14:50,060
Oh, he's supposedly at
a Steelers game with you.
358
00:14:50,093 --> 00:14:52,118
He left an hour ago, said
you guys were tailgating,
359
00:14:52,143 --> 00:14:54,812
but, um... you're not there.
360
00:14:56,516 --> 00:14:57,367
Okay, good-bye.
361
00:14:57,400 --> 00:14:58,568
Whoa, whoa.
362
00:14:58,600 --> 00:15:01,470
Hold on a second.
363
00:15:01,503 --> 00:15:03,339
Why aren't you at the game?
364
00:15:04,291 --> 00:15:05,447
W-We are.
365
00:15:06,076 --> 00:15:07,244
Well, Don is.
366
00:15:07,807 --> 00:15:09,112
But we forgot charcoal.
367
00:15:09,145 --> 00:15:10,314
So I left Don
368
00:15:10,347 --> 00:15:13,050
at the stadium, and I
came here to get some.
369
00:15:13,442 --> 00:15:15,052
But that was dumb.
370
00:15:15,383 --> 00:15:16,719
What are you doing?
371
00:15:17,151 --> 00:15:19,554
Just regretting certain choices.
372
00:15:20,290 --> 00:15:22,159
Like coming here.
373
00:15:22,435 --> 00:15:23,747
You look great, by the way.
374
00:15:23,848 --> 00:15:26,217
Those angry lines in your
forehead, very becoming.
375
00:15:26,421 --> 00:15:27,658
- Okay, good-bye.
- Oh.
376
00:15:30,300 --> 00:15:32,863
Don! There you are.
377
00:15:32,888 --> 00:15:34,790
You got to unblock me.
378
00:15:36,116 --> 00:15:37,698
Okay, I'm gonna say this fast.
379
00:15:37,723 --> 00:15:39,476
Andi said I could take you to the game.
380
00:15:39,508 --> 00:15:41,421
- What?!
- Yeah. So let's get going.
381
00:15:41,446 --> 00:15:43,546
I'll tell you the part you
might not like in the car.
382
00:15:43,579 --> 00:15:45,581
Okay. Oh, oh-oh.
383
00:15:47,740 --> 00:15:48,618
Hey, Marcy.
384
00:15:48,651 --> 00:15:50,155
Yeah, I'm here at the game with Adam.
385
00:15:50,180 --> 00:15:52,149
Say "charcoal," say "charcoal"!
386
00:15:52,254 --> 00:15:54,090
He came over to the house?
387
00:15:54,533 --> 00:15:56,292
Charcoal. Charcoal!
388
00:15:56,325 --> 00:15:57,293
Oh...
389
00:15:57,326 --> 00:15:58,466
oh, oh, is that right, Marcy?
390
00:15:58,491 --> 00:16:00,462
You think I'm lying? Prove it.
391
00:16:03,168 --> 00:16:04,635
Hello, Don.
392
00:16:11,304 --> 00:16:12,608
She tailed you.
393
00:16:13,781 --> 00:16:15,511
Sloppy.
394
00:16:15,785 --> 00:16:17,399
Sloppy Adam.
395
00:16:21,417 --> 00:16:23,786
Why do you have to lie, Don?
396
00:16:23,820 --> 00:16:26,390
Okay, yes, I've made
mistakes in the past,
397
00:16:26,422 --> 00:16:29,125
but the fact is, today
is all Adam's fault.
398
00:16:29,158 --> 00:16:31,988
- Come on, man!
- See, I had to lie to you,
399
00:16:32,013 --> 00:16:33,192
because Adam lied to Andi,
400
00:16:33,217 --> 00:16:36,053
so I had to cover for him
to protect my baby brother.
401
00:16:36,964 --> 00:16:38,965
So you started this?
402
00:16:42,147 --> 00:16:43,138
You know, I always thought
403
00:16:43,163 --> 00:16:45,867
you were the good brother,
the honest, dependable one.
404
00:16:45,892 --> 00:16:49,212
A little boring, yes, but at
least you could be trusted.
405
00:16:49,244 --> 00:16:50,943
What do you have to say for yourself?
406
00:16:50,968 --> 00:16:52,841
Well, I... w-we...
407
00:16:52,866 --> 00:16:56,337
Does this pivot around
back to you at some point?
408
00:16:58,842 --> 00:17:00,511
What's this? Hey, Marcy.
409
00:17:01,295 --> 00:17:02,812
Why aren't you guys at the game?
410
00:17:02,876 --> 00:17:03,910
She's right. Adam, we should go.
411
00:17:03,935 --> 00:17:05,705
- Sit down.
- Good idea, baby.
412
00:17:07,597 --> 00:17:10,067
So, do you want to
tell her, or should I?
413
00:17:12,658 --> 00:17:14,660
I-I...
414
00:17:15,202 --> 00:17:17,571
Okay, look, honey...
415
00:17:17,706 --> 00:17:20,609
the Steelers tickets were from a client.
416
00:17:20,965 --> 00:17:23,814
And I didn't remember our
first date anniversary thing,
417
00:17:23,847 --> 00:17:25,665
but... you were so excited,
418
00:17:25,690 --> 00:17:27,693
I... I couldn't tell you about it.
419
00:17:28,102 --> 00:17:30,543
So I... I built one of Don's
420
00:17:30,568 --> 00:17:33,405
stupid lasagnas of deception!
421
00:17:35,324 --> 00:17:37,593
Okay, so not one thing you said all week
422
00:17:37,627 --> 00:17:39,663
about this game has been the truth?
423
00:17:40,402 --> 00:17:42,698
Well, there is a game today.
424
00:17:42,732 --> 00:17:44,174
Really? That's what you're going with?
425
00:17:44,199 --> 00:17:45,748
I don't know. How do you live like this?
426
00:17:45,773 --> 00:17:47,642
It doesn't work at all!
427
00:17:48,446 --> 00:17:49,851
You don't have enough layers.
428
00:17:49,876 --> 00:17:53,013
Nobody likes a one-layer lasagna.
429
00:17:53,185 --> 00:17:54,931
Okay, fine, you know what, I screwed up.
430
00:17:54,956 --> 00:17:56,888
All right? I got tickets
on the 50-yard line!
431
00:17:56,913 --> 00:17:58,815
One of the best things
that's every happened to me.
432
00:17:58,848 --> 00:18:00,884
And I wanted to take my
brother, 'cause I love him
433
00:18:00,916 --> 00:18:02,197
and I wanted to make him happy.
434
00:18:02,222 --> 00:18:03,815
And I wanted to take my wife,
435
00:18:03,840 --> 00:18:06,624
'cause I love her, and I
wanted to make her happy.
436
00:18:07,053 --> 00:18:08,550
I wanted to make everybody happy.
437
00:18:08,575 --> 00:18:10,900
Now nobody's happy. So you know what?
438
00:18:10,925 --> 00:18:12,498
These tickets are a curse.
439
00:18:12,523 --> 00:18:13,460
I don't even want them anymore.
440
00:18:13,485 --> 00:18:14,987
Take 'em!
441
00:18:15,465 --> 00:18:16,936
No, not you.
442
00:18:16,961 --> 00:18:18,496
You called me boring.
443
00:18:20,636 --> 00:18:22,218
But why couldn't you
have just been honest
444
00:18:22,243 --> 00:18:24,346
with me in the first place?
445
00:18:24,474 --> 00:18:26,342
That is a good question.
446
00:18:28,395 --> 00:18:29,806
I should have been honest.
447
00:18:29,831 --> 00:18:31,442
- I'm sorry.
- Listen,
448
00:18:31,467 --> 00:18:33,336
when we decided I was
gonna go back to work,
449
00:18:33,361 --> 00:18:35,665
we didn't take into account
all the people it would affect.
450
00:18:35,690 --> 00:18:37,780
You know? So... Don,
451
00:18:38,193 --> 00:18:40,863
thank you for helping Adam out.
452
00:18:46,222 --> 00:18:47,502
And, Adam, you know,
453
00:18:47,527 --> 00:18:49,456
keeping the spark alive,
it's not all on you.
454
00:18:49,481 --> 00:18:51,584
I didn't mean to put
all the pressure on you.
455
00:18:51,768 --> 00:18:54,023
Oh. So do you forgive me?
456
00:18:54,048 --> 00:18:55,050
Yeah.
457
00:18:55,609 --> 00:18:57,773
- Do you forgive me?
- Keep dreaming.
458
00:19:01,377 --> 00:19:03,095
Okay, so who gets to go to the game?
459
00:19:03,120 --> 00:19:05,711
Oh, honey, I don't think
there's any question about that.
460
00:19:05,736 --> 00:19:07,145
Oh, babe, you're the best.
461
00:19:07,170 --> 00:19:09,038
Yeah, Marcy and I are going.
462
00:19:10,422 --> 00:19:12,056
You lied; you lose.
463
00:19:12,081 --> 00:19:14,083
Marcy, let's hit it.
464
00:19:16,768 --> 00:19:18,604
Enjoy your lasagna.
465
00:19:23,358 --> 00:19:25,695
Oh. Pause the game. There I am!
466
00:19:28,197 --> 00:19:29,766
That is you.
467
00:19:30,974 --> 00:19:32,659
Man, those are some good seats.
468
00:19:32,684 --> 00:19:34,939
They were. Would've been better, though,
469
00:19:34,964 --> 00:19:36,168
if you were there with me.
470
00:19:36,193 --> 00:19:38,296
That's what I would've said
if I'd have gone without you.
471
00:19:39,361 --> 00:19:41,674
Hey, tell you what, next
year, for our 19th...
472
00:19:41,699 --> 00:19:43,665
- 18th.
- 18th first date anniversary,
473
00:19:43,690 --> 00:19:45,191
- Mm-hmm?
- we'll go together.
474
00:19:45,528 --> 00:19:46,348
That'd be nice.
475
00:19:46,373 --> 00:19:47,427
Yeah.
476
00:19:50,278 --> 00:19:53,382
Hey, I do remember one
thing about our first date.
477
00:19:53,438 --> 00:19:54,841
- Hmm?
- After the game,
478
00:19:55,006 --> 00:19:56,474
I told Don I had just gone out
479
00:19:56,499 --> 00:19:58,968
with the girl that I was gonna marry.
480
00:19:59,106 --> 00:20:00,942
Aw.
481
00:20:01,146 --> 00:20:03,649
I told my girlfriend
you needed a haircut.
482
00:20:04,985 --> 00:20:06,120
That's okay.
483
00:20:06,192 --> 00:20:08,164
I also told Don we did it in my truck.
484
00:20:17,796 --> 00:20:20,200
What did I do now?
485
00:20:20,232 --> 00:20:23,874
This time it wasn't you,
it was your daughter.
486
00:20:23,899 --> 00:20:26,669
What do you know about
Cookie Blackjack, Mr. Burns?
487
00:20:29,061 --> 00:20:31,111
Never heard of her.
488
00:20:31,143 --> 00:20:32,967
The game, Mr. Burns.
489
00:20:32,992 --> 00:20:35,662
Your daughter won all her
friends' lunches at cards.
490
00:20:41,365 --> 00:20:44,373
Hey, you teach book smarts,
I teach street smarts.
491
00:20:52,896 --> 00:20:57,896
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
492
00:20:58,305 --> 00:21:04,843
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.