All language subtitles for man.with.a.plan.s01e02.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,872 Okay, guys. Let's hurry up, 'cause we're running 2 00:00:03,905 --> 00:00:06,048 - a little bit late this morning. - No mustard on mine. 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,292 No special orders, no substitutions. 4 00:00:08,317 --> 00:00:10,453 This is a school lunch; it's not supposed to be good. 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,579 I'm gonna be late for work. 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,416 Let's finish those lunches, huh? 7 00:00:13,448 --> 00:00:15,685 Okay, apple, apple, 8 00:00:15,718 --> 00:00:17,419 apple. 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,355 Cheese, cheese, cheese. 10 00:00:19,388 --> 00:00:21,357 Teddy doesn't like cheese. 11 00:00:21,390 --> 00:00:22,490 No substitutions. 12 00:00:22,524 --> 00:00:24,093 All right, babies, 13 00:00:24,126 --> 00:00:25,327 let's go. Love you. 14 00:00:25,361 --> 00:00:27,696 Kiss, kiss, 15 00:00:27,730 --> 00:00:29,597 - kiss, squeeze. - Ooh. 16 00:00:29,631 --> 00:00:30,733 How 'bout a kiss? 17 00:00:30,765 --> 00:00:33,169 No substitutions. 18 00:00:36,340 --> 00:00:39,178 Hey, there he is, Big Don. 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,476 Want to guess what's in my pocket? 20 00:00:41,510 --> 00:00:43,801 Oh, that feels like a game you should play with your wife, 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,247 not your brother. 22 00:00:45,279 --> 00:00:47,215 Well, now you're making it weird. 23 00:00:47,248 --> 00:00:49,318 Well, I think you made it weird. 24 00:00:49,351 --> 00:00:51,387 Okay, forget my pocket, listen up. 25 00:00:51,419 --> 00:00:53,455 You know our kitchen remodel on Broad Street? 26 00:00:53,489 --> 00:00:54,511 - Mm-hmm. - Well, I helped the owner 27 00:00:54,536 --> 00:00:55,711 get his old T-Bird running. 28 00:00:55,736 --> 00:00:58,940 He was so grateful, he gave me these. 29 00:00:59,028 --> 00:01:00,273 Those look like Steelers tickets. 30 00:01:00,298 --> 00:01:02,286 Yep, they are. For this Sunday. 31 00:01:02,311 --> 00:01:03,647 50-yard-line seats, 32 00:01:03,672 --> 00:01:06,441 section 134, seats 1 and 2. 33 00:01:06,466 --> 00:01:07,359 That's on the aisle! 34 00:01:07,384 --> 00:01:08,244 I know! 35 00:01:08,269 --> 00:01:09,370 I'm not sure you do, Adam. 36 00:01:09,675 --> 00:01:12,044 When I imagine heaven, one of the necessary elements 37 00:01:12,069 --> 00:01:14,004 is convenient access to a john. 38 00:01:14,108 --> 00:01:16,919 I don't think you're gonna need a toilet in heaven. 39 00:01:16,944 --> 00:01:18,480 Okay, I don't want to get into a religious argument 40 00:01:18,513 --> 00:01:19,614 with you right now. 41 00:01:19,647 --> 00:01:20,987 I think you're about to do 42 00:01:21,012 --> 00:01:22,809 something really fantastic for me. 43 00:01:22,834 --> 00:01:24,768 Okay, well, since Andi went back to work, 44 00:01:24,793 --> 00:01:26,522 I've been really busy with kid stuff 45 00:01:26,547 --> 00:01:29,217 and you have really picked up the slack around here. 46 00:01:29,272 --> 00:01:30,331 Hey, I'm happy to do it. 47 00:01:30,356 --> 00:01:33,592 Well, I want to say thank you by taking you to the game. 48 00:01:33,743 --> 00:01:34,978 Oh. 49 00:01:35,003 --> 00:01:35,908 Oh. 50 00:01:35,933 --> 00:01:38,090 We've never had seats this good. 51 00:01:38,115 --> 00:01:39,717 You've outdone yourself, little brother. 52 00:01:39,749 --> 00:01:40,953 Oh, this is gonna be great. 53 00:01:40,978 --> 00:01:43,295 And I say, if we make it on the kiss-cam, 54 00:01:43,320 --> 00:01:45,282 we go for it, give the people a show. 55 00:01:45,307 --> 00:01:47,321 You know, this almost makes me regret when you were a baby, 56 00:01:47,346 --> 00:01:49,582 and I took you to the pound to try to trade you for a dog. 57 00:01:50,482 --> 00:01:52,051 Now, why did you think that would work? 58 00:01:52,084 --> 00:01:53,486 You were a very hairy baby. 59 00:01:59,206 --> 00:02:00,650 All right, Emme, 60 00:02:00,675 --> 00:02:02,094 you got blackjack! 61 00:02:02,128 --> 00:02:05,531 That pays three cookies to two. 62 00:02:05,563 --> 00:02:08,200 - Gambling is the best. - Yeah. 63 00:02:08,233 --> 00:02:10,003 Yeah, all right, Katie, what do you bet? 64 00:02:10,035 --> 00:02:11,370 I fold. 65 00:02:11,404 --> 00:02:13,406 Teddy ate all my chips. 66 00:02:14,673 --> 00:02:15,607 - Hi. - Hey. 67 00:02:15,641 --> 00:02:16,213 - Hi, Mom. - Hey, Mom. 68 00:02:16,238 --> 00:02:18,419 Hi, munchkins. What's going on? 69 00:02:18,444 --> 00:02:22,415 Daddy's teaching us blackjack in case we need a plan B in life. 70 00:02:23,530 --> 00:02:25,584 All right, kiddos, upstairs, do your homework. 71 00:02:27,320 --> 00:02:29,255 Huh. Look at you. 72 00:02:29,797 --> 00:02:31,523 We've had this seismic shift in our life, 73 00:02:31,557 --> 00:02:33,125 and you're just handling it. 74 00:02:33,159 --> 00:02:34,626 Hmm. 75 00:02:34,660 --> 00:02:36,696 - You know what it makes me realize? - What's that? 76 00:02:36,728 --> 00:02:38,697 How little you were doing before. 77 00:02:39,617 --> 00:02:41,664 Yeah, I was... I was getting away with murder. 78 00:02:46,452 --> 00:02:48,441 - Hey, you know what I just realized? - What? 79 00:02:49,288 --> 00:02:50,442 We're alone. 80 00:02:50,483 --> 00:02:52,788 Yeah, we actually get to just hang out for a minute. 81 00:02:52,813 --> 00:02:55,678 - When was the last time we did that? - We hang out. 82 00:02:55,703 --> 00:02:58,518 We brushed our teeth together this morning. 83 00:02:58,562 --> 00:03:01,321 It was adorable. 84 00:03:01,353 --> 00:03:02,345 Oh, you know what I mean. 85 00:03:02,370 --> 00:03:04,281 I just feel like ever since I went back to work, 86 00:03:04,694 --> 00:03:07,068 I'm going out one door, you're coming in the other. 87 00:03:07,093 --> 00:03:10,463 I just want to make sure we keep the romantic spark alive. 88 00:03:10,495 --> 00:03:12,998 Oh, I have got spark. 89 00:03:13,031 --> 00:03:16,501 Too much spark, according to you, at 2:00 in the morning. 90 00:03:16,535 --> 00:03:18,671 - Hmm? - Okay, but I'm talking about romance. 91 00:03:18,703 --> 00:03:21,073 - You know, I miss you. - Oh. 92 00:03:21,385 --> 00:03:22,572 - What's this? - What? 93 00:03:22,597 --> 00:03:23,432 Oh. 94 00:03:23,457 --> 00:03:26,511 - Oh, my God. Steelers tickets? - Yeah. 95 00:03:26,536 --> 00:03:28,539 - Listen to this. - You got these for us? 96 00:03:28,581 --> 00:03:30,535 Well... 97 00:03:30,560 --> 00:03:33,227 Because our first date was at a Steelers game. 98 00:03:33,252 --> 00:03:35,989 Oh, you missed me, too. 99 00:03:37,087 --> 00:03:38,086 Okay, sure, but... 100 00:03:38,111 --> 00:03:39,375 Wait. And you remembered 101 00:03:39,400 --> 00:03:41,804 that Sunday is the 17th anniversary 102 00:03:41,829 --> 00:03:44,200 of that incredible day, and you got us these? 103 00:03:46,220 --> 00:03:48,700 Apparently. 104 00:03:48,733 --> 00:03:51,370 Why do I ever think I have to say anything to you? 105 00:03:51,404 --> 00:03:52,659 You're nothing but sparks. 106 00:03:52,684 --> 00:03:54,018 Yeah. 107 00:03:55,331 --> 00:03:57,442 Hey, do you remember how our first date ended? 108 00:03:57,476 --> 00:03:58,798 Yeah, yeah, you said 109 00:03:58,823 --> 00:04:02,127 nice girls don't go all the way in pickup trucks. 110 00:04:02,447 --> 00:04:05,350 Boy, did I misjudge you. 111 00:04:05,384 --> 00:04:08,286 Okay, well, um, nice girls don't, 112 00:04:08,320 --> 00:04:10,089 but, um, married girls do. 113 00:04:10,122 --> 00:04:11,491 - Mm. - Come on. 114 00:04:12,611 --> 00:04:14,493 - Right now? - Right now. 115 00:04:14,527 --> 00:04:17,113 - In the truck? - In the truck. 116 00:04:17,138 --> 00:04:19,407 I am so glad I got us those tickets. 117 00:04:21,000 --> 00:04:27,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 118 00:04:32,056 --> 00:04:33,657 - Hey. - Hey. 119 00:04:33,691 --> 00:04:35,393 Wow, it's so calm this morning. 120 00:04:35,426 --> 00:04:37,362 - Did you already make lunches? - Nope. 121 00:04:37,395 --> 00:04:39,731 I signed them up for hot lunch. 122 00:04:39,763 --> 00:04:42,934 Hey, kids, I hope you like, uh... eggplant goulash. 123 00:04:44,035 --> 00:04:47,938 Okay, I got to go. I love you. I love you. 124 00:04:47,972 --> 00:04:51,409 I love you. Hey, follow me. 125 00:04:51,441 --> 00:04:53,711 After that truck thing, I'll follow you anywhere. 126 00:04:55,641 --> 00:04:58,410 I just wanted to say that yesterday was very romantic. 127 00:04:58,515 --> 00:05:00,652 And I'm confident I'm gonna be feeling the same way 128 00:05:00,684 --> 00:05:03,721 when I get home tonight... Mr. Sparky. 129 00:05:05,267 --> 00:05:09,638 I'm not sure about the new nickname, but, uh, I am in. 130 00:05:09,859 --> 00:05:11,429 Yeah. 131 00:05:11,898 --> 00:05:13,400 Hey, there you are! 132 00:05:13,425 --> 00:05:15,194 I got a surprise for you. 133 00:05:15,307 --> 00:05:16,366 Oh, are you two in the middle of something? 134 00:05:16,400 --> 00:05:17,835 - Well... - No, no. 135 00:05:17,867 --> 00:05:19,636 Adam was just walking me to the door 136 00:05:19,669 --> 00:05:22,306 because he's the most romantic husband in the world. 137 00:05:22,340 --> 00:05:24,301 You would not believe what he surprised me with. He... 138 00:05:24,326 --> 00:05:26,443 Okay, no time for small talk. Bye-bye! 139 00:05:27,217 --> 00:05:28,361 - What are you...? - Hold on. 140 00:05:28,386 --> 00:05:30,889 Hold on. Hold on. Hold on. 141 00:05:32,616 --> 00:05:34,079 Okay, okay, she was confused for a minute, 142 00:05:34,103 --> 00:05:35,539 - but she's leaving. - Oh. 143 00:05:35,540 --> 00:05:37,388 Okay, listen, I got to talk to you about the Steelers game. 144 00:05:37,421 --> 00:05:38,484 - That's why I'm here! - Oh. 145 00:05:38,509 --> 00:05:39,724 Let me do mine first. It's better. 146 00:05:39,756 --> 00:05:41,286 I ordered us, 147 00:05:41,311 --> 00:05:42,510 via next day air... 148 00:05:42,535 --> 00:05:44,362 which you know I hate to pay for... 149 00:05:44,996 --> 00:05:49,368 vintage 1976 Steelers jerseys. 150 00:05:49,696 --> 00:05:52,398 A little thank you for taking me to the game. 151 00:05:53,076 --> 00:05:55,192 Wow. 152 00:05:56,127 --> 00:05:57,047 Yeah. 153 00:05:57,072 --> 00:05:58,475 I don't know what to say. 154 00:05:59,181 --> 00:06:01,078 Well, I'll say it. I'm a good guy. 155 00:06:02,050 --> 00:06:02,879 You are. 156 00:06:02,912 --> 00:06:03,948 And you're a good guy, too. 157 00:06:03,980 --> 00:06:05,682 Eh. Not... 158 00:06:05,707 --> 00:06:07,609 No, no, no, no, it means a lot. 159 00:06:07,634 --> 00:06:10,291 We grew up watching the Steelers. It's our thing. 160 00:06:10,316 --> 00:06:11,489 Is it? 161 00:06:12,281 --> 00:06:12,976 And is it 162 00:06:13,001 --> 00:06:15,003 exclusively our thing? 163 00:06:16,282 --> 00:06:17,215 I mean, you know, 164 00:06:17,240 --> 00:06:20,097 you could've easily invited Andi, but who'd you pick? 165 00:06:21,021 --> 00:06:22,556 - Me. - Mm. 166 00:06:23,134 --> 00:06:25,292 You know, I'm not much for physical displays of affection, 167 00:06:25,317 --> 00:06:28,222 - but I'm gonna give you one of these. - Well... 168 00:06:31,544 --> 00:06:33,143 Wow. Three pats? 169 00:06:33,176 --> 00:06:35,979 That's two more than my wedding day. 170 00:06:36,013 --> 00:06:37,849 Don't tell the guys at work about this. 171 00:06:37,881 --> 00:06:39,327 I don't want them to think I'm a sissy. 172 00:06:39,352 --> 00:06:40,887 Oh... 173 00:06:41,684 --> 00:06:42,649 - Bye, Dad! - Bye, Dad! 174 00:06:42,673 --> 00:06:43,486 Bye! 175 00:06:43,487 --> 00:06:45,056 Uh... 176 00:06:45,422 --> 00:06:47,691 Hmm. Where are you going, Mr. Burns? 177 00:06:47,725 --> 00:06:49,926 There's a parent education seminar this morning. 178 00:06:49,960 --> 00:06:51,829 Oh, well, listen, not only do I have 179 00:06:51,862 --> 00:06:53,864 a pressing family situation I need to handle, 180 00:06:53,898 --> 00:06:55,934 I don't want to go to that. 181 00:07:01,583 --> 00:07:03,607 So, what, are you just gonna stare at me? 182 00:07:04,980 --> 00:07:06,650 You think that's gonna intimidate me? 183 00:07:10,658 --> 00:07:12,912 Well, we'll find out after the seminar. 184 00:07:13,996 --> 00:07:15,432 Adam! Adam! 185 00:07:15,457 --> 00:07:17,959 I saved you a seat. Right here. Adam. 186 00:07:19,193 --> 00:07:20,056 Hey, Marie. 187 00:07:20,090 --> 00:07:21,963 I don't know if you heard, but Lowell saved you a seat. 188 00:07:21,988 --> 00:07:24,429 Yeah. Thanks. 189 00:07:24,879 --> 00:07:26,134 Welcome parents. 190 00:07:26,159 --> 00:07:29,664 Today's topic will be: "How to stop playground bullying." 191 00:07:29,766 --> 00:07:32,223 Before we begin, I'd like to apologize 192 00:07:32,248 --> 00:07:33,745 for the lack of refreshments. 193 00:07:33,770 --> 00:07:35,475 If you have any complaints, please feel free 194 00:07:35,500 --> 00:07:37,801 to direct them to your room parent, Mr. Burns. 195 00:07:40,395 --> 00:07:41,845 Okay, I got a question. 196 00:07:41,878 --> 00:07:42,796 All right? 197 00:07:42,821 --> 00:07:44,798 What has happened in society 198 00:07:44,869 --> 00:07:47,578 that we can't go 30 minutes without a water? 199 00:07:47,603 --> 00:07:48,348 Huh? 200 00:07:48,373 --> 00:07:49,363 We don't need water. 201 00:07:49,388 --> 00:07:52,157 What we need is a way to tunnel out of here! 202 00:07:53,148 --> 00:07:54,025 You done, Mr. Burns? 203 00:07:55,098 --> 00:07:56,540 Yeah, I've said my piece. 204 00:07:58,322 --> 00:08:00,524 So as you continue to workshop scenarios 205 00:08:00,549 --> 00:08:03,586 in your smaller groups, remember the watch word 206 00:08:03,619 --> 00:08:05,554 for when your child feels bullied: 207 00:08:05,586 --> 00:08:08,490 "Stand up, Talk, Depart." 208 00:08:08,523 --> 00:08:10,559 STD. 209 00:08:12,927 --> 00:08:14,429 All right? 210 00:08:21,035 --> 00:08:22,971 Let's just call it "Stand up, Talk, Depart." 211 00:08:24,605 --> 00:08:27,543 Yeah, bullying is the worst. 212 00:08:28,472 --> 00:08:29,974 Okay, so now I got two people 213 00:08:29,999 --> 00:08:32,103 who think they're going to the game with me. 214 00:08:32,128 --> 00:08:34,369 If they run into each other again, this whole thing 215 00:08:34,394 --> 00:08:35,599 is gonna blow up in my face... 216 00:08:35,624 --> 00:08:37,580 said that bully to me. 217 00:08:39,991 --> 00:08:41,656 You know you got to take your wife to the game. 218 00:08:41,690 --> 00:08:44,694 I fed my kids Chips Ahoy! for breakfast, and even I know that. 219 00:08:44,726 --> 00:08:46,928 No. I know, I know. 220 00:08:47,506 --> 00:08:49,865 Now I just got to get to work and break it to Don. 221 00:08:50,701 --> 00:08:52,356 Question is: how do I get out of here? 222 00:08:52,381 --> 00:08:53,527 This is tough. 223 00:08:53,552 --> 00:08:55,409 I mean, if it were me, I would ask myself, 224 00:08:55,434 --> 00:08:58,404 "What would Adam do?" but you're Adam. 225 00:08:59,083 --> 00:09:00,738 And you don't know. 226 00:09:02,238 --> 00:09:04,347 It might be unknowable. 227 00:09:05,079 --> 00:09:06,682 You guys are so cute together. 228 00:09:08,176 --> 00:09:10,567 Marie, it doesn't sound like you're talking about 229 00:09:10,592 --> 00:09:12,159 what you're supposed to be talking about. 230 00:09:12,184 --> 00:09:14,286 Excuse, Mrs. Rodriguez. 231 00:09:15,018 --> 00:09:17,655 I think you're bullying my good friend. 232 00:09:18,527 --> 00:09:21,489 So I will stand up... 233 00:09:22,381 --> 00:09:25,746 talk... and depart. 234 00:09:31,102 --> 00:09:33,239 That's right... I just gave you an STD. 235 00:09:41,259 --> 00:09:43,294 - Andi. - Hey. 236 00:09:43,319 --> 00:09:45,389 And Don. 237 00:09:45,991 --> 00:09:48,194 What a heart-stopping surprise. 238 00:09:49,074 --> 00:09:51,284 What are you two unlikely buddies up to? 239 00:09:51,309 --> 00:09:52,861 Oh, just gabbing... 240 00:09:53,081 --> 00:09:55,083 about you taking Andi to the Steelers game. 241 00:09:55,526 --> 00:09:57,065 What a lucky girl. 242 00:09:57,099 --> 00:09:59,735 I sure wish someone would invite me to a Steelers game. 243 00:10:00,201 --> 00:10:01,870 You know, it's strange. I wish it so much it, 244 00:10:02,535 --> 00:10:05,473 it seems like it actually happened. 245 00:10:06,054 --> 00:10:07,443 I just wanted to bring 246 00:10:07,468 --> 00:10:10,671 my romantic husband a romantic sausage and pepper for lunch. 247 00:10:11,331 --> 00:10:14,082 Oh. So you're still happy with me? 248 00:10:14,587 --> 00:10:16,552 - Um, I brought you a sausage and pepper. - Oh. 249 00:10:16,585 --> 00:10:18,788 Okay, I got to get back to the hospital. 250 00:10:18,813 --> 00:10:19,526 Everybody thinks 251 00:10:19,551 --> 00:10:21,364 - I'm in the bathroom, so... - Oh. 252 00:10:22,197 --> 00:10:23,023 Love you. 253 00:10:23,048 --> 00:10:24,093 Okay. Love you, too. 254 00:10:24,125 --> 00:10:25,520 You're the best wife ever! 255 00:10:25,545 --> 00:10:28,148 You remember that if something should come up later. 256 00:10:33,028 --> 00:10:34,503 You want my sandwich? 257 00:10:34,536 --> 00:10:36,739 Not even sausage can fix this. 258 00:10:37,472 --> 00:10:39,774 I'm still taking it. 259 00:10:39,807 --> 00:10:42,315 I'm sorry. And thanks for not telling Andi 260 00:10:42,340 --> 00:10:44,078 I invited you to the game first. 261 00:10:44,111 --> 00:10:45,279 It's called loyalty. 262 00:10:45,538 --> 00:10:48,309 Something you should have a little less of with your wife. 263 00:10:49,100 --> 00:10:50,927 But this is just a small obstacle. 264 00:10:50,952 --> 00:10:53,188 We can still save this; just make up a reason 265 00:10:53,221 --> 00:10:55,634 why I have to go to the game instead of her. 266 00:10:55,659 --> 00:10:57,066 I don't want to lie to my wife. 267 00:10:57,091 --> 00:10:59,156 I did it once already; that's bad enough. 268 00:10:59,181 --> 00:11:00,996 Eh, that's where you're wrong. 269 00:11:01,028 --> 00:11:02,633 Once you lie to your wife, 270 00:11:02,658 --> 00:11:04,528 the only way out is to double down. 271 00:11:05,592 --> 00:11:07,528 Like with me and Marcy... if I have to lie to her, 272 00:11:07,553 --> 00:11:08,934 I don't stop at just one. 273 00:11:08,959 --> 00:11:11,595 I layer it... lie upon lie. 274 00:11:11,706 --> 00:11:14,943 Like a delicious lasagna of deception. 275 00:11:15,395 --> 00:11:17,231 All right, look, Andi thinks 276 00:11:17,256 --> 00:11:18,899 we don't spend enough time together, okay? 277 00:11:18,924 --> 00:11:20,810 She saw the tickets, she got all excited. 278 00:11:20,835 --> 00:11:22,750 I had no choice. I had to invite her. 279 00:11:23,251 --> 00:11:24,534 You know, I'd hate to bring up the fact 280 00:11:24,559 --> 00:11:26,028 that while you've been off making cupcakes 281 00:11:26,053 --> 00:11:28,165 for kindergarten, I've had your back here. 282 00:11:28,190 --> 00:11:30,626 I don't think you hated to bring that up at all. 283 00:11:31,148 --> 00:11:32,894 You're right. I loved it. 284 00:11:32,927 --> 00:11:35,998 Okay... bottom line, I'm taking Andi. 285 00:11:37,416 --> 00:11:39,647 Okay. I guess that's par for the course. 286 00:11:41,138 --> 00:11:43,196 - What does that mean? - It's a golf expression. 287 00:11:43,221 --> 00:11:45,206 That means it's normal for you to screw me over. 288 00:11:45,240 --> 00:11:48,583 Oh. Come on, Don, it's just one game. 289 00:11:48,608 --> 00:11:49,912 We'll go to another game. 290 00:11:49,945 --> 00:11:52,155 It's more than one game; it's a pattern. 291 00:11:52,180 --> 00:11:53,782 It's like when Andi went back to work. 292 00:11:53,815 --> 00:11:56,041 You changed everything up. You're hardly ever here. 293 00:11:56,066 --> 00:11:58,150 You didn't even think about how it would affect me. 294 00:11:58,175 --> 00:12:00,263 You said you were happy to do it. 295 00:12:00,428 --> 00:12:02,964 Because you were giving me Steelers tickets. 296 00:12:03,658 --> 00:12:04,860 Okay, you know what? 297 00:12:05,608 --> 00:12:06,536 Don't call me anymore. 298 00:12:06,561 --> 00:12:07,470 I'm blocking your number. 299 00:12:07,495 --> 00:12:08,455 Well... 300 00:12:08,480 --> 00:12:10,416 we run a business together. 301 00:12:10,441 --> 00:12:12,543 Then I'll block it after business hours. 302 00:12:12,834 --> 00:12:15,912 All right, so... so you're gonna unblock me every morning, 303 00:12:15,937 --> 00:12:18,139 and then block me again every night? 304 00:12:18,763 --> 00:12:21,610 Yes. I will learn how to block calls. 305 00:12:22,049 --> 00:12:24,812 And do it twice daily for the foreseeable future. 306 00:12:25,017 --> 00:12:26,929 That's how angry I am. 307 00:12:34,344 --> 00:12:36,343 Okay, kids are all dropped off at their playdates. 308 00:12:36,368 --> 00:12:37,313 Let's go to the game. 309 00:12:37,346 --> 00:12:39,801 Hey, why aren't you wearing your Steelers jersey 310 00:12:39,826 --> 00:12:41,676 that you never wash because it "totally affects 311 00:12:41,701 --> 00:12:43,187 the outcome of the game"? 312 00:12:44,340 --> 00:12:45,840 Uh... 313 00:12:45,865 --> 00:12:47,680 listen, honey, I got to tell you something, 314 00:12:47,705 --> 00:12:49,393 and it might make you mad, but... 315 00:12:50,693 --> 00:12:53,079 I think I got to take Don to the game. 316 00:12:53,104 --> 00:12:54,638 What? Why? 317 00:12:54,663 --> 00:12:57,311 Well, he hasn't talked to me in three days. 318 00:12:57,336 --> 00:12:59,483 He's all bent out of shape because of all the extra stuff 319 00:12:59,508 --> 00:13:01,251 he's been doing for me since you went back to work, 320 00:13:01,276 --> 00:13:04,292 and I think... I think if I take him to the game, 321 00:13:04,317 --> 00:13:05,586 he might forgive me. 322 00:13:06,334 --> 00:13:07,644 You know what? Maybe you're right. 323 00:13:07,669 --> 00:13:10,058 Now, hold on, just hear me out. I... wait. 324 00:13:10,753 --> 00:13:12,076 What did you say? 325 00:13:12,101 --> 00:13:14,678 Well, we never thought about how this would affect him. 326 00:13:14,703 --> 00:13:16,474 We just went off and did it. So... 327 00:13:17,264 --> 00:13:19,533 yeah, you should take him to the game. 328 00:13:22,167 --> 00:13:23,772 So just to be clear... 329 00:13:27,033 --> 00:13:30,259 I go to the game with Don, and he's not mad at me anymore; 330 00:13:30,563 --> 00:13:34,488 you don't go to the game, and you're also not mad at me? 331 00:13:34,513 --> 00:13:36,416 Right. 332 00:13:40,776 --> 00:13:42,051 And I'm not dreaming? 333 00:13:42,745 --> 00:13:43,992 Oh, honey, I can't believe 334 00:13:44,017 --> 00:13:46,023 you've been carrying this around so long. 335 00:13:46,048 --> 00:13:47,594 You know that if we're honest with each other, 336 00:13:47,619 --> 00:13:49,288 we can just work this stuff out. 337 00:13:49,793 --> 00:13:51,429 Yeah. 338 00:13:52,421 --> 00:13:53,556 You're right. 339 00:13:53,603 --> 00:13:54,515 I do feel better. 340 00:13:54,540 --> 00:13:55,725 Good. 341 00:13:56,455 --> 00:14:00,069 But there is one tiny thing I haven't mentioned. 342 00:14:01,446 --> 00:14:03,765 Babe... you were thoughtful enough 343 00:14:03,790 --> 00:14:06,502 to buy us Steelers tickets for our anniversary. 344 00:14:06,527 --> 00:14:08,529 Right? 345 00:14:08,562 --> 00:14:10,832 Nothing you say can ruin that. 346 00:14:21,029 --> 00:14:23,019 You know what, maybe it can wait till after the game. 347 00:14:23,618 --> 00:14:25,663 Are you sure? It might feel better to say it now. 348 00:14:25,688 --> 00:14:27,648 - I don't think so. - Okay. 349 00:14:27,673 --> 00:14:29,339 Well, this is actually good. 350 00:14:29,364 --> 00:14:31,378 I mean, the kids need new clothes, and... 351 00:14:31,403 --> 00:14:34,664 since I went back to work, I kind of miss buying tiny shoes. 352 00:14:35,320 --> 00:14:37,255 - All right, well, go call Don. - I can't. 353 00:14:37,280 --> 00:14:39,082 I'll have to go over there. 354 00:14:39,114 --> 00:14:40,383 He blocked my number! 355 00:14:44,397 --> 00:14:46,133 Oh, hey, Marcy. I'm looking for Don. 356 00:14:46,158 --> 00:14:47,958 I'm taking him to the Steelers game. Where is he? 357 00:14:47,991 --> 00:14:50,060 Oh, he's supposedly at a Steelers game with you. 358 00:14:50,093 --> 00:14:52,118 He left an hour ago, said you guys were tailgating, 359 00:14:52,143 --> 00:14:54,812 but, um... you're not there. 360 00:14:56,516 --> 00:14:57,367 Okay, good-bye. 361 00:14:57,400 --> 00:14:58,568 Whoa, whoa. 362 00:14:58,600 --> 00:15:01,470 Hold on a second. 363 00:15:01,503 --> 00:15:03,339 Why aren't you at the game? 364 00:15:04,291 --> 00:15:05,447 W-We are. 365 00:15:06,076 --> 00:15:07,244 Well, Don is. 366 00:15:07,807 --> 00:15:09,112 But we forgot charcoal. 367 00:15:09,145 --> 00:15:10,314 So I left Don 368 00:15:10,347 --> 00:15:13,050 at the stadium, and I came here to get some. 369 00:15:13,442 --> 00:15:15,052 But that was dumb. 370 00:15:15,383 --> 00:15:16,719 What are you doing? 371 00:15:17,151 --> 00:15:19,554 Just regretting certain choices. 372 00:15:20,290 --> 00:15:22,159 Like coming here. 373 00:15:22,435 --> 00:15:23,747 You look great, by the way. 374 00:15:23,848 --> 00:15:26,217 Those angry lines in your forehead, very becoming. 375 00:15:26,421 --> 00:15:27,658 - Okay, good-bye. - Oh. 376 00:15:30,300 --> 00:15:32,863 Don! There you are. 377 00:15:32,888 --> 00:15:34,790 You got to unblock me. 378 00:15:36,116 --> 00:15:37,698 Okay, I'm gonna say this fast. 379 00:15:37,723 --> 00:15:39,476 Andi said I could take you to the game. 380 00:15:39,508 --> 00:15:41,421 - What?! - Yeah. So let's get going. 381 00:15:41,446 --> 00:15:43,546 I'll tell you the part you might not like in the car. 382 00:15:43,579 --> 00:15:45,581 Okay. Oh, oh-oh. 383 00:15:47,740 --> 00:15:48,618 Hey, Marcy. 384 00:15:48,651 --> 00:15:50,155 Yeah, I'm here at the game with Adam. 385 00:15:50,180 --> 00:15:52,149 Say "charcoal," say "charcoal"! 386 00:15:52,254 --> 00:15:54,090 He came over to the house? 387 00:15:54,533 --> 00:15:56,292 Charcoal. Charcoal! 388 00:15:56,325 --> 00:15:57,293 Oh... 389 00:15:57,326 --> 00:15:58,466 oh, oh, is that right, Marcy? 390 00:15:58,491 --> 00:16:00,462 You think I'm lying? Prove it. 391 00:16:03,168 --> 00:16:04,635 Hello, Don. 392 00:16:11,304 --> 00:16:12,608 She tailed you. 393 00:16:13,781 --> 00:16:15,511 Sloppy. 394 00:16:15,785 --> 00:16:17,399 Sloppy Adam. 395 00:16:21,417 --> 00:16:23,786 Why do you have to lie, Don? 396 00:16:23,820 --> 00:16:26,390 Okay, yes, I've made mistakes in the past, 397 00:16:26,422 --> 00:16:29,125 but the fact is, today is all Adam's fault. 398 00:16:29,158 --> 00:16:31,988 - Come on, man! - See, I had to lie to you, 399 00:16:32,013 --> 00:16:33,192 because Adam lied to Andi, 400 00:16:33,217 --> 00:16:36,053 so I had to cover for him to protect my baby brother. 401 00:16:36,964 --> 00:16:38,965 So you started this? 402 00:16:42,147 --> 00:16:43,138 You know, I always thought 403 00:16:43,163 --> 00:16:45,867 you were the good brother, the honest, dependable one. 404 00:16:45,892 --> 00:16:49,212 A little boring, yes, but at least you could be trusted. 405 00:16:49,244 --> 00:16:50,943 What do you have to say for yourself? 406 00:16:50,968 --> 00:16:52,841 Well, I... w-we... 407 00:16:52,866 --> 00:16:56,337 Does this pivot around back to you at some point? 408 00:16:58,842 --> 00:17:00,511 What's this? Hey, Marcy. 409 00:17:01,295 --> 00:17:02,812 Why aren't you guys at the game? 410 00:17:02,876 --> 00:17:03,910 She's right. Adam, we should go. 411 00:17:03,935 --> 00:17:05,705 - Sit down. - Good idea, baby. 412 00:17:07,597 --> 00:17:10,067 So, do you want to tell her, or should I? 413 00:17:12,658 --> 00:17:14,660 I-I... 414 00:17:15,202 --> 00:17:17,571 Okay, look, honey... 415 00:17:17,706 --> 00:17:20,609 the Steelers tickets were from a client. 416 00:17:20,965 --> 00:17:23,814 And I didn't remember our first date anniversary thing, 417 00:17:23,847 --> 00:17:25,665 but... you were so excited, 418 00:17:25,690 --> 00:17:27,693 I... I couldn't tell you about it. 419 00:17:28,102 --> 00:17:30,543 So I... I built one of Don's 420 00:17:30,568 --> 00:17:33,405 stupid lasagnas of deception! 421 00:17:35,324 --> 00:17:37,593 Okay, so not one thing you said all week 422 00:17:37,627 --> 00:17:39,663 about this game has been the truth? 423 00:17:40,402 --> 00:17:42,698 Well, there is a game today. 424 00:17:42,732 --> 00:17:44,174 Really? That's what you're going with? 425 00:17:44,199 --> 00:17:45,748 I don't know. How do you live like this? 426 00:17:45,773 --> 00:17:47,642 It doesn't work at all! 427 00:17:48,446 --> 00:17:49,851 You don't have enough layers. 428 00:17:49,876 --> 00:17:53,013 Nobody likes a one-layer lasagna. 429 00:17:53,185 --> 00:17:54,931 Okay, fine, you know what, I screwed up. 430 00:17:54,956 --> 00:17:56,888 All right? I got tickets on the 50-yard line! 431 00:17:56,913 --> 00:17:58,815 One of the best things that's every happened to me. 432 00:17:58,848 --> 00:18:00,884 And I wanted to take my brother, 'cause I love him 433 00:18:00,916 --> 00:18:02,197 and I wanted to make him happy. 434 00:18:02,222 --> 00:18:03,815 And I wanted to take my wife, 435 00:18:03,840 --> 00:18:06,624 'cause I love her, and I wanted to make her happy. 436 00:18:07,053 --> 00:18:08,550 I wanted to make everybody happy. 437 00:18:08,575 --> 00:18:10,900 Now nobody's happy. So you know what? 438 00:18:10,925 --> 00:18:12,498 These tickets are a curse. 439 00:18:12,523 --> 00:18:13,460 I don't even want them anymore. 440 00:18:13,485 --> 00:18:14,987 Take 'em! 441 00:18:15,465 --> 00:18:16,936 No, not you. 442 00:18:16,961 --> 00:18:18,496 You called me boring. 443 00:18:20,636 --> 00:18:22,218 But why couldn't you have just been honest 444 00:18:22,243 --> 00:18:24,346 with me in the first place? 445 00:18:24,474 --> 00:18:26,342 That is a good question. 446 00:18:28,395 --> 00:18:29,806 I should have been honest. 447 00:18:29,831 --> 00:18:31,442 - I'm sorry. - Listen, 448 00:18:31,467 --> 00:18:33,336 when we decided I was gonna go back to work, 449 00:18:33,361 --> 00:18:35,665 we didn't take into account all the people it would affect. 450 00:18:35,690 --> 00:18:37,780 You know? So... Don, 451 00:18:38,193 --> 00:18:40,863 thank you for helping Adam out. 452 00:18:46,222 --> 00:18:47,502 And, Adam, you know, 453 00:18:47,527 --> 00:18:49,456 keeping the spark alive, it's not all on you. 454 00:18:49,481 --> 00:18:51,584 I didn't mean to put all the pressure on you. 455 00:18:51,768 --> 00:18:54,023 Oh. So do you forgive me? 456 00:18:54,048 --> 00:18:55,050 Yeah. 457 00:18:55,609 --> 00:18:57,773 - Do you forgive me? - Keep dreaming. 458 00:19:01,377 --> 00:19:03,095 Okay, so who gets to go to the game? 459 00:19:03,120 --> 00:19:05,711 Oh, honey, I don't think there's any question about that. 460 00:19:05,736 --> 00:19:07,145 Oh, babe, you're the best. 461 00:19:07,170 --> 00:19:09,038 Yeah, Marcy and I are going. 462 00:19:10,422 --> 00:19:12,056 You lied; you lose. 463 00:19:12,081 --> 00:19:14,083 Marcy, let's hit it. 464 00:19:16,768 --> 00:19:18,604 Enjoy your lasagna. 465 00:19:23,358 --> 00:19:25,695 Oh. Pause the game. There I am! 466 00:19:28,197 --> 00:19:29,766 That is you. 467 00:19:30,974 --> 00:19:32,659 Man, those are some good seats. 468 00:19:32,684 --> 00:19:34,939 They were. Would've been better, though, 469 00:19:34,964 --> 00:19:36,168 if you were there with me. 470 00:19:36,193 --> 00:19:38,296 That's what I would've said if I'd have gone without you. 471 00:19:39,361 --> 00:19:41,674 Hey, tell you what, next year, for our 19th... 472 00:19:41,699 --> 00:19:43,665 - 18th. - 18th first date anniversary, 473 00:19:43,690 --> 00:19:45,191 - Mm-hmm? - we'll go together. 474 00:19:45,528 --> 00:19:46,348 That'd be nice. 475 00:19:46,373 --> 00:19:47,427 Yeah. 476 00:19:50,278 --> 00:19:53,382 Hey, I do remember one thing about our first date. 477 00:19:53,438 --> 00:19:54,841 - Hmm? - After the game, 478 00:19:55,006 --> 00:19:56,474 I told Don I had just gone out 479 00:19:56,499 --> 00:19:58,968 with the girl that I was gonna marry. 480 00:19:59,106 --> 00:20:00,942 Aw. 481 00:20:01,146 --> 00:20:03,649 I told my girlfriend you needed a haircut. 482 00:20:04,985 --> 00:20:06,120 That's okay. 483 00:20:06,192 --> 00:20:08,164 I also told Don we did it in my truck. 484 00:20:17,796 --> 00:20:20,200 What did I do now? 485 00:20:20,232 --> 00:20:23,874 This time it wasn't you, it was your daughter. 486 00:20:23,899 --> 00:20:26,669 What do you know about Cookie Blackjack, Mr. Burns? 487 00:20:29,061 --> 00:20:31,111 Never heard of her. 488 00:20:31,143 --> 00:20:32,967 The game, Mr. Burns. 489 00:20:32,992 --> 00:20:35,662 Your daughter won all her friends' lunches at cards. 490 00:20:41,365 --> 00:20:44,373 Hey, you teach book smarts, I teach street smarts. 491 00:20:52,896 --> 00:20:57,896 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 492 00:20:58,305 --> 00:21:04,843 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.