All language subtitles for friend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,977 --> 00:00:09,155 उपशीर्षक द्वारा संपादित - एरियन - "मित्र अनुरोध (2016)" ^ (रन टाइम 01:32:14) 2 00:00:30,397 --> 00:00:32,532 कृपया, हर कोई। 3 00:00:35,034 --> 00:00:36,736 कृप्या। 4 00:00:41,441 --> 00:00:43,342 यह मेरी दुर्भाग्यपूर्ण है ज़िम्मेदारी 5 00:00:43,343 --> 00:00:45,778 तुम्हारे साथ साझा करने के लिए कुछ भयानक खबरें। 6 00:00:47,314 --> 00:00:49,448 ऐसा लगता है कि सप्ताहांत में 7 00:00:49,449 --> 00:00:53,553 एक साथी छात्र मरीना मिल्स आत्महत्या की 8 00:01:05,965 --> 00:01:09,468 'क्या यह सच है कि उसने इसे फिल्माया उसके वेबकैम पर? 9 00:01:09,469 --> 00:01:11,337 आपके सहपाठियों में से एक की मृत्यु हो गई और आप सभी की परवाह है 10 00:01:11,338 --> 00:01:13,683 क्या आप इसे देख सकते हैं? 11 00:01:14,757 --> 00:01:16,508 जाहिर है, वहाँ था एक वीडियो अपलोड किया गया 12 00:01:16,509 --> 00:01:19,578 विश्वविद्यालय की वेबसाइट पर आज सुबह। 13 00:01:19,579 --> 00:01:22,080 आप में से कुछ थे इसे पकड़ने के लिए पर्याप्त चालाक 14 00:01:22,081 --> 00:01:24,483 इससे पहले कि हम इसे नीचे ले जा सकें। 15 00:01:24,484 --> 00:01:27,719 मैं आपसे आग्रह करता हूं कि आप नहीं, इसे देखने के लिए। 16 00:01:27,720 --> 00:01:30,322 'किसी ने इसे साझा किया पकड़ा निलंबित कर दिया जाएगा, अवधि। ' 17 00:01:30,323 --> 00:01:32,448 'कोई चर्चा नहीं।' 18 00:01:34,294 --> 00:01:37,897 आप में से कोई दोस्त थे मरीना के साथ? 19 00:01:39,165 --> 00:01:42,839 'या कोई जानकारी है जो कर सकते हैं इस त्रासदी पर प्रकाश डाला? 20 00:01:43,570 --> 00:01:46,005 'यदि हां, तो कक्षा के बाद मुझे देखें।' 21 00:02:16,102 --> 00:02:19,086 लिव, यह वीडियो बहुत प्यारा है। 22 00:02:27,414 --> 00:02:30,416 - तो डरावना नहीं है। - हाँ सही। 23 00:02:30,417 --> 00:02:32,787 यह बहुत बढ़िया है। 24 00:04:05,097 --> 00:04:08,074 - अरे। - अरे। 25 00:04:14,509 --> 00:04:16,922 - अरे। - नमस्ते। 26 00:04:16,923 --> 00:04:18,490 कोई घर नहीं आया था पिछली रात। 27 00:04:18,491 --> 00:04:19,791 हाँ, फिर से। 28 00:04:19,792 --> 00:04:22,428 तो क्या आप लोग हैं, जैसे, अब मोनोग्रामस या क्या? 29 00:04:22,429 --> 00:04:24,162 लिव, यह नहीं है एक गंदा शब्द यीशु। 30 00:04:24,163 --> 00:04:27,799 मुझे पता है। जाहिर है, मैं बस हूँ ईर्ष्या, आप जानते हैं, डंप किया जा रहा है। 31 00:04:27,800 --> 00:04:30,769 आप डंप नहीं गए थे। आप उसे एक दिन के लिए जानते थे। 32 00:04:30,770 --> 00:04:32,939 वो बहुत ही अच्छा दिन था। 33 00:04:47,186 --> 00:04:49,354 हम्म। हाँ। हाँ, उस तरह? हाँ। 34 00:04:49,355 --> 00:04:51,025 - ओह। - हे भगवान। 35 00:04:51,050 --> 00:04:53,536 - 'हम्म। मुझे पता है।' - यह पागलपन है। 36 00:04:55,495 --> 00:04:57,996 तो आप एक में हैं, रिश्ते में? 37 00:04:57,997 --> 00:05:00,999 - ओह, हम यहाँ जाते हैं। - नहीं, यह बहुत अच्छा है। वास्तव में। 38 00:05:01,000 --> 00:05:03,769 मैं बस, तुम्हें पता है, सब प्यार करता हूँ इन अनमोल छोटे अपडेट 39 00:05:03,770 --> 00:05:06,572 आप और डॉ सर्फबोर्ड के बारे में। 40 00:05:06,573 --> 00:05:09,041 - आपके लिए अच्छा हैं। - ओह चुप रहो। 41 00:05:19,552 --> 00:05:22,454 एक और तर्क कि इंटरनेट लत विकार 42 00:05:22,455 --> 00:05:24,322 डीएसएम में नहीं है 43 00:05:24,323 --> 00:05:27,659 'यह अक्सर होता है अन्य विकारों का लक्षण। ' 44 00:05:27,660 --> 00:05:30,361 'अवसाद, चिंता, आघात।' 45 00:05:30,362 --> 00:05:33,699 अक्सर, यह एक भागने है जिन चीज़ों से हम निपटना नहीं चाहते हैं। 46 00:05:33,700 --> 00:05:38,103 हमारे दैनिक जीवन से चीजों को दूर, कहीं भी बदतर। 47 00:05:38,104 --> 00:05:40,772 हालांकि सबसे आम विकार बस हो सकता है 48 00:05:40,773 --> 00:05:42,608 कि हमारे पास बहुत अधिक समय है हमारे हाथों पर 49 00:05:42,609 --> 00:05:44,976 आराम से खेलो। 50 00:05:44,977 --> 00:05:46,244 कुछ दिनों रुको 51 00:05:46,245 --> 00:05:49,014 वह पहले से ही जानता है कि मैं शांत नहीं हूं। 52 00:05:49,015 --> 00:05:51,182 मुझे लगता है कि हमारे पास हो सकता है एक उत्कृष्ट उदाहरण 53 00:05:51,183 --> 00:05:55,754 इंटरनेट लत विकार का कक्षा में ठीक है। 54 00:05:57,189 --> 00:06:00,692 मिस वुडसन से परे और मिथ मैथिसन ' 55 00:06:00,693 --> 00:06:04,163 'यहां कोई और है अनुभव लक्षण? ' 56 00:06:08,901 --> 00:06:11,002 - उस ओर देखो। - मुझे यह पसंद है। मुझे वह पसंद है। 57 00:06:11,003 --> 00:06:13,171 - यह एक अच्छा है। - ओह, मुझे वास्तव में वह फ़िल्टर पसंद है। 58 00:06:13,172 --> 00:06:16,875 - मैं आपको दिखा सकता हूं कि यह कैसे करें। - कोबे को देखो। यीशु। ' 59 00:06:16,876 --> 00:06:18,476 'वह तुम्हारे ऊपर कब होगा?' 60 00:06:18,477 --> 00:06:20,245 'वह इतनी क्रिप्पर है।' 61 00:06:20,246 --> 00:06:23,582 - 'वह एक क्रीपर नहीं है!' - ओह 62 00:06:23,583 --> 00:06:25,818 वो कौन है? 63 00:06:26,418 --> 00:06:28,987 मेरी कक्षा में एक लड़की 64 00:06:28,988 --> 00:06:31,983 'शून्य दोस्तों। ऐसा नहीं है, जैसे, अजीब अजीब? 65 00:06:32,008 --> 00:06:35,177 'शायद वह अभी शुरू हुई उसकी प्रोफाइल या कुछ। ' 66 00:06:37,196 --> 00:06:39,465 क्या वह 12 साल की है? 67 00:06:51,844 --> 00:06:55,014 हा। मुझे लगता है वह वास्तव में प्रतिभाशाली है। 68 00:07:04,523 --> 00:07:06,324 मुझें यह पसंद है। 69 00:07:06,325 --> 00:07:09,447 जब वह चीरती है तो आपको यह पसंद है कक्षा के दौरान उसके बाल बाहर? 70 00:07:09,472 --> 00:07:10,858 - ओह अब छोड़िए भी। - 'ईडब्ल्यू' 71 00:07:10,883 --> 00:07:12,964 'मैंने सचमुच उसे देखा आज एक बरौनी खींचो। ' 72 00:07:12,965 --> 00:07:16,201 ओह, यह एक शर्त है। इसे ट्राइकोटिलोमैनिया कहा जाता है। 73 00:07:16,202 --> 00:07:18,203 आप इसके बारे में सब कुछ जान लेंगे यदि आप एक पाठ्यपुस्तक खोलें तो क्रैक करें 74 00:07:18,204 --> 00:07:19,104 कभी कभार। 75 00:07:19,105 --> 00:07:21,439 - स्वामित्व - 'ओह जो कुछ भी।' 76 00:07:21,440 --> 00:07:23,108 मैं वास्तव में प्रमुख बदल रहा हूँ अगले वर्ष। 77 00:07:23,109 --> 00:07:24,610 अरे हां, और उसके बाद साल? 78 00:07:24,611 --> 00:07:27,512 - स्वामित्व! Twofer। - आ जाओ। 79 00:07:27,513 --> 00:07:29,215 जो कुछ। 80 00:07:30,016 --> 00:07:31,216 'ओह, तुम क्या कर रहे हो?' 81 00:07:31,217 --> 00:07:33,985 क्या वह समुद्री भोजन करी है? हां ये अच्छा है।' 82 00:07:33,986 --> 00:07:37,389 'क्या? समुद्री भोजन करी नहीं, यह है .. ' 83 00:08:54,286 --> 00:08:55,600 'ठीक है, मेरे पिताजी एक मनोचिकित्सक था 84 00:08:55,601 --> 00:08:58,928 तो मुझे लगता है मैं, तुम्हें पता है, अपने चरणों में पालन करना चाहते हैं। 85 00:08:58,953 --> 00:09:01,054 यह अच्छा है। 86 00:09:01,273 --> 00:09:03,308 क्या आप इसे क्रेडिट के लिए कर रहे हैं या तुम बस .. 87 00:09:03,309 --> 00:09:05,176 आप वास्तव में ऐसा करना चाहते हैं? 88 00:09:05,177 --> 00:09:09,380 मुझे यकीन नहीं है। मैंने बस स्थानांतरित कर दिया। 89 00:09:09,381 --> 00:09:13,152 - मैं-मैं अभी तक किसी को नहीं जानता। - ठीक है, अब तुम मुझे जानते हो। 90 00:09:14,420 --> 00:09:16,618 क्या आप डोरम्स में हैं? 91 00:09:17,223 --> 00:09:18,790 मेरे दोस्त और मैं, हमें बस एक अपार्टमेंट मिला। 92 00:09:18,791 --> 00:09:20,892 यह आश्चर्यजनक है, लेकिन हम निश्चित रूप से हैं 93 00:09:20,893 --> 00:09:23,294 कोई काम नहीं कर रहा है। 94 00:09:23,295 --> 00:09:26,598 - बहुत सारे मित्र। - ठीक ठीक। 95 00:09:29,736 --> 00:09:32,271 मैं आपको परिसर के चारों ओर देखूंगा। 96 00:09:33,706 --> 00:09:35,541 अलविदा, लौरा। 97 00:09:52,124 --> 00:09:53,558 मैंने मेड छात्रों को सोचा होमवर्क था 98 00:09:53,559 --> 00:09:56,694 - आप बात करना चाहते थे। - ठीक है, मैं पढ़ रहा हूँ। 99 00:09:56,695 --> 00:09:57,963 इंटरनेट लत विकार। 100 00:09:57,964 --> 00:09:59,697 और आप अपना खुद का केस अध्ययन कर रहे हैं। 101 00:09:59,698 --> 00:10:01,467 ठीक ठीक। 102 00:10:05,271 --> 00:10:07,706 इस लड़की के साथ क्या सौदा है? 103 00:10:09,241 --> 00:10:12,611 मुझे नहीं पता। मुझे लगता है कि वह अकेला है। 104 00:10:16,148 --> 00:10:19,717 क्या वह तुम्हारा दोस्त बन जाएगी या आपका पहला मानसिक रोगी? 105 00:10:19,718 --> 00:10:22,154 वह मेरी दूसरी होगी दिमागी मरीज। 106 00:12:43,695 --> 00:12:46,564 'वह हर पोस्ट के माध्यम से जा रही है मैंने कभी अपने जीवन में बनाया है। ' 107 00:12:46,565 --> 00:12:49,935 वाह। ये लड़की पागल है। 108 00:12:51,003 --> 00:12:52,803 देखो, देखो क्या उसने मुझे अभी भेजा 109 00:12:52,804 --> 00:12:55,374 क्या, मैं देखना चाहता हूँ। 110 00:12:58,810 --> 00:13:00,446 ओह। उह। 111 00:13:01,647 --> 00:13:05,116 ओह, तुम लोग जी रहे हो एक साथ बाद में खुशी से। 112 00:13:05,117 --> 00:13:07,218 - हे भगवान। - कितना अच्छा है। 113 00:13:07,219 --> 00:13:10,388 - यह व्यक्ति कौन है? - मुझे नहीं पता। 114 00:13:10,389 --> 00:13:13,191 दोस्त, नीचे स्क्रॉल करें। मैं उसकी टाइमलाइन देखना चाहता हूं। 115 00:13:16,095 --> 00:13:17,796 'आगे की।' 116 00:13:20,699 --> 00:13:22,468 'आगे की।' 117 00:13:28,174 --> 00:13:30,376 वाह। 118 00:13:35,547 --> 00:13:36,815 'यीशु।' 119 00:13:45,891 --> 00:13:48,794 'इस लड़की की कोई आश्चर्य नहीं है आपको दुःस्वप्न दे रहा है। ' 120 00:13:52,464 --> 00:13:54,232 बंद करो। 121 00:13:55,034 --> 00:13:56,867 - ओह - हे भगवान। 122 00:13:56,868 --> 00:13:58,936 लौरा, यह लड़की सही नहीं है। 123 00:13:58,937 --> 00:14:00,838 तुम क्यों लटक रहे हो उसके साथ? 124 00:14:00,839 --> 00:14:03,208 मैं बस अच्छा होने की कोशिश कर रहा था। 125 00:14:03,209 --> 00:14:05,210 परमेश्वर! मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप आमंत्रित हैं उसे आपके जन्मदिन पर। 126 00:14:05,211 --> 00:14:06,844 नहीं नहीं नहीं नहीं। मैंने उसे आमंत्रित नहीं किया। 127 00:14:06,845 --> 00:14:10,181 उसने खुद को आमंत्रित किया। मुझे क्या कहना था? 128 00:14:10,182 --> 00:14:13,018 उम, कुछ के बारे में कैसे जैसे, बकवास, नहीं? 129 00:14:13,019 --> 00:14:14,986 हाँ, वह लगता है मेरे बारे में सही 130 00:14:14,987 --> 00:14:16,487 आप किसी को यह नहीं कह सकते हैं। 131 00:14:16,488 --> 00:14:18,256 - अरे हां। यह इस प्रकार चलता है। - हाँ तुम कर सकते हो। 132 00:14:18,257 --> 00:14:21,126 यह इस प्रकार चलता है। "अरे, लौरा, क्या मैं आपके जन्मदिन पर आ सकता हूं? " 133 00:14:21,127 --> 00:14:23,895 - भाड़ में जाओ, नहीं! - तुम वहाँ जाओ। 134 00:14:58,130 --> 00:15:01,266 आखिरकार लौरा। जन्मदिन की शुभकामनाएं। 135 00:15:01,267 --> 00:15:04,035 - आप बहुत सुंदर लग रही हैं। - धन्यवाद, मरीना। 136 00:15:04,036 --> 00:15:08,440 - 'आपको मेरे संदेश मिलते हैं?' - हाँ, मैं उन्हें कैसे याद कर सकता हूँ? 137 00:15:10,642 --> 00:15:14,011 क्या आप मुझ से नाराज़ हैं? क्या मैंने कुछ गलत किया? 138 00:15:14,012 --> 00:15:17,582 नहीं, मैं तुम पर पागल नहीं हूँ, मैं अभी कर रहा हूँ.. 139 00:15:17,583 --> 00:15:19,250 मैं तुम्हें देख लूँगा कल कक्षा में, ठीक है? 140 00:15:19,251 --> 00:15:21,452 लेकिन आज रात के बारे में क्या? 141 00:15:21,453 --> 00:15:23,955 क्या आप मना रहे हैं तुम्हारॆ मित्रो कॆ साथ? 142 00:15:24,756 --> 00:15:26,891 ओह, यह बस है टायलर और मैं आज रात। 143 00:15:26,892 --> 00:15:28,626 हम रात के खाने के लिए बाहर जा रहे हैं, तो .. 144 00:15:28,627 --> 00:15:30,862 केवल हम दोनों। 145 00:15:35,701 --> 00:15:37,335 'लेकिन आप मुश्किल से उसे जानते हैं।' 146 00:15:37,336 --> 00:15:38,903 आज रात नहीं है और तुम्हारे दोस्त? 147 00:15:38,904 --> 00:15:40,271 मुझे पता है, मुझे पता है। 148 00:15:40,272 --> 00:15:43,608 मुझे बस लगता है, तुम्हें पता है, इसके बारे में झूठ बोल रही है। 149 00:15:43,609 --> 00:15:46,645 अच्छा, आप नहीं देखते हैं मेरे लिए बहुत मुश्किल है। 150 00:15:50,582 --> 00:15:52,783 आगे बढ़ें। 151 00:15:52,784 --> 00:15:54,252 नमस्ते। 152 00:15:56,522 --> 00:15:58,557 हाय मम्मी। 153 00:16:01,927 --> 00:16:03,894 - अरे, जन्मदिन मुबारक हो। - नमस्ते। 154 00:16:03,895 --> 00:16:06,597 मैं पाने की कोशिश कर रहा हूं जितनी संभव हो सके नशे में तुम्हारी माँ। 155 00:16:06,598 --> 00:16:08,466 'आप वास्तव में एक सुंदर आदमी को जानते थे' 156 00:16:08,467 --> 00:16:11,365 आपको मेरे साथ नशे में रहने की जरूरत है, तो हम जानते हैं .. 157 00:16:49,040 --> 00:16:51,576 हाँ, यह सचमुच चोट लगी है इसलिए उन्होंने इसकी प्रशंसा करना शुरू कर दिया। 158 00:16:51,577 --> 00:16:54,212 'और आखिरी कारण, कोई बात नहीं क्या' 159 00:16:54,213 --> 00:16:55,846 कि आप हमेशा मिलेंगे कुछ पागल तरीका 160 00:16:55,847 --> 00:16:57,348 मुझे बेहतर महसूस करने के लिए। 161 00:16:57,349 --> 00:16:58,949 'ओह।' 162 00:16:58,950 --> 00:17:01,386 'रुको रुको रुको, मेरे छोटे हरे बीन के लिए 163 00:17:01,387 --> 00:17:03,721 जो मुझे हर दिन इतना गर्व करता है 164 00:17:03,722 --> 00:17:08,736 और किसने अपने पिता को बनाया हर एक दूसरे पर गर्व है। 165 00:17:08,894 --> 00:17:10,829 ओ मां। 166 00:17:13,332 --> 00:17:15,300 'ठीक है, मैं अंदर आ रहा हूँ।' 167 00:17:15,301 --> 00:17:17,067 मैं टक्कर लगी हूँ इस छोटी प्रेम नाव में। 168 00:17:17,068 --> 00:17:19,069 नहीं, मैं जा रहा हूँ, मैं जा रहा हूँ, ठीक है? 169 00:17:19,070 --> 00:17:24,209 ओह, यह है, यह हमारे लिए है। एक-एक अद्भुत शाम। 170 00:17:24,210 --> 00:17:26,877 'भविष्य के लिए, सफलता के लिए।' 171 00:17:26,878 --> 00:17:28,979 और तुम चुप रहो, आप नशे में नशे में हैं। 172 00:17:28,980 --> 00:17:31,382 और फिर यह भी है करने के लिए, बस आप के लिए। 173 00:17:31,383 --> 00:17:32,417 जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 174 00:17:32,418 --> 00:17:34,653 आप लोगों को बहुत बहुत धन्यवाद। 175 00:17:44,430 --> 00:17:46,464 - अरे, लौरा। आप कैसे हैं? - अरे आप कैसे हैं? 176 00:17:46,465 --> 00:17:49,067 - मैं अच्छा हूँ। - अच्छी बात है। 177 00:17:51,169 --> 00:17:53,638 मैने सोचा हम मित्र हैं। 178 00:17:53,639 --> 00:17:56,207 मरीना, क्या हैं, तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 179 00:17:56,208 --> 00:17:58,276 मैंने आपको सबके साथ देखा। आपका जन्मदिन का खाना 180 00:17:58,277 --> 00:18:00,511 - मैंने उसे देखा। - मरीना, मुझे खेद है। 181 00:18:00,512 --> 00:18:03,582 मैं, मेरा मतलब नहीं था अपनी भावनाओं को चोट पहुंचाने के लिए। 182 00:18:04,783 --> 00:18:06,784 क्या हम इसके बारे मे बात कर सकते हैं बाद में, ठीक है? 183 00:18:06,785 --> 00:18:10,589 मेरे पास आपके लिए एक उपस्थिति थी। मैंने दो हफ्तों तक इस पर काम किया। 184 00:18:11,523 --> 00:18:13,658 दो हफ्ते? आप मुश्किल से है मुझे दो सप्ताह के लिए जाना जाता है। 185 00:18:13,659 --> 00:18:16,627 आप झूठ कमबख्त, आप बस हर किसी की तरह हैं! 186 00:18:16,628 --> 00:18:18,563 आपने स्वीकार क्यों किया मेरे दोस्त का अनुरोध? 187 00:18:18,564 --> 00:18:20,731 - आपको ऐसा करने की ज़रूरत नहीं थी! - बकवास मुझे बंद करो! 188 00:18:20,732 --> 00:18:22,667 क्या तुम्हारे पास कोई विचार है यह अकेले होने के लिए क्या लगता है? 189 00:18:22,668 --> 00:18:26,204 - पूरी तरह से अकेले.. - मुझे छोड़ दो, तुम सनकी हो! 190 00:18:40,185 --> 00:18:42,287 लौरा, तुमने नहीं किया कुछ ग़लत है। 191 00:18:42,288 --> 00:18:44,756 यह लड़की सिर्फ क्षतिग्रस्त है। 192 00:18:45,524 --> 00:18:47,558 आप वहां नहीं थे, टायलर। 193 00:18:47,559 --> 00:18:50,061 यह तुम्हारी गलती नहीं है। 194 00:18:52,431 --> 00:18:53,898 बेबी, मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ। 195 00:18:53,899 --> 00:18:55,633 'मुझे वापस जाना होगा मृत लोगों को काटने के लिए। ' 196 00:18:55,634 --> 00:18:57,202 ठीक है। 197 00:19:00,939 --> 00:19:02,573 वह मुझसे बात करने के लिए कोशिश कर रही है। मैं क्या करूं? 198 00:19:02,574 --> 00:19:05,676 कॉल मत लो गंभीरता से। 199 00:19:05,677 --> 00:19:08,078 ठीक है, ठीक है। मैं आपसे बाद में बात करूंगा। 200 00:19:08,079 --> 00:19:10,315 ठीक है। अलविदा। 201 00:20:54,386 --> 00:20:56,021 लिव? 202 00:21:01,893 --> 00:21:03,294 हम्म। 203 00:22:30,448 --> 00:22:32,117 आप ठीक है न? 204 00:22:37,055 --> 00:22:39,224 'सोने जाओ।' 205 00:22:58,476 --> 00:23:01,279 कक्षा के बाद मुझे जाने दो आपको एक कहानी बताने के लिए .. 206 00:23:03,281 --> 00:23:06,117 'कृप्या। हर कोई, कृपया। ' 207 00:23:11,823 --> 00:23:13,534 यह मेरी दुर्भाग्यपूर्ण है ज़िम्मेदारी 208 00:23:13,559 --> 00:23:16,327 तुम्हारे साथ साझा करने के लिए कुछ भयानक खबरें। 209 00:23:16,394 --> 00:23:19,263 ऐसा लगता है कि सप्ताहांत में आपका साथी छात्र 210 00:23:19,264 --> 00:23:21,532 मरीना मिलों ने आत्महत्या की। 211 00:23:33,178 --> 00:23:35,946 यह कैसे चलेगा? 212 00:23:35,947 --> 00:23:37,348 ठीक। 213 00:23:38,550 --> 00:23:40,150 मैंने बस उन्हें बताया वह मुझे पीछा कर रही थी। 214 00:23:40,151 --> 00:23:42,052 पागल की तरह। 215 00:23:42,053 --> 00:23:44,855 अरे, हरा मत करो अपने बारे में खुद को। 216 00:23:44,856 --> 00:23:47,191 वह लड़की पूरी तरह से पागल थी। 217 00:23:47,192 --> 00:23:48,458 हालांकि उसे मदद की ज़रूरत थी। 218 00:23:48,459 --> 00:23:50,895 हाँ, गंभीर मदद की तरह। 219 00:23:50,896 --> 00:23:53,731 कभी सोफोरोर याद मत करो मनोचिकित्सक 201 में। 220 00:23:53,732 --> 00:23:55,199 'खूबियों को देखो।' 221 00:23:55,200 --> 00:23:58,035 पाने में सक्षम हो सकता है अंतिम संस्कार के लिए कक्षा से बाहर। 222 00:23:58,036 --> 00:24:00,771 नहीं-नहीं-नहीं, ऐसा नहीं होगा अंतिम संस्कार। कोई शरीर नहीं है 223 00:24:00,772 --> 00:24:02,506 आपका क्या अर्थ है? 224 00:24:02,507 --> 00:24:05,342 उह, उम, पुलिस मेरे छात्रावास में थे आज सुबह 225 00:24:05,343 --> 00:24:08,913 और, और वे कहाँ नहीं जानते हैं उसने यह किया, लेकिन यह वहां नहीं था। 226 00:24:08,914 --> 00:24:12,449 'उह, असल में, उसने स्वाइप नहीं किया है पिछले सप्ताहांत के बाद से उसका मुख्य कार्ड। ' 227 00:24:12,450 --> 00:24:14,985 और यह क्या नहीं है freaks मुझे बाहर, क्या मुझे बाहर फेंक देता है 228 00:24:14,986 --> 00:24:18,055 क्या वे नहीं जानते हैं यह लड़की भी थी। 229 00:24:18,056 --> 00:24:20,257 उसका, ओह, संपर्क जानकारी, उसकी सामाजिक सुरक्षा, 230 00:24:20,258 --> 00:24:22,993 यह सब हटा दिया गया है स्कूल डेटाबेस से। 231 00:24:22,994 --> 00:24:25,897 'वे यह भी नहीं सोचते हैं मरीना मिल्स उसका असली नाम था। ' 232 00:24:26,732 --> 00:24:29,367 ओह, क्या आप गंभीर हैं? 233 00:25:47,178 --> 00:25:50,081 - हे भगवान। - क्या चल रहा है? 234 00:25:52,617 --> 00:25:55,385 तुम यह क्यों देख रहे हो 235 00:25:55,386 --> 00:25:57,888 - आपको यह बकवास किसने भेजा? - 'उसने किया।' 236 00:25:57,889 --> 00:26:00,458 - वॊ मर गई। - मुझे पता है। 237 00:26:23,481 --> 00:26:26,183 फिर, आपके पास 60 मिनट होंगे। 238 00:26:26,184 --> 00:26:30,388 यह एक वास्तविक मामला अध्ययन है। एक चुनौतीपूर्ण एक। 239 00:26:50,909 --> 00:26:52,677 हे भगवान। 240 00:26:57,749 --> 00:26:59,984 परमेश्वर। 241 00:26:59,985 --> 00:27:01,485 क्या वह वीडियो है? 242 00:27:01,486 --> 00:27:03,788 मैंने सोचा कि तुमने कहा था कि यह था आपके संदेशों में आपने इसे पोस्ट किया है? 243 00:27:03,789 --> 00:27:06,257 नहीं, नहीं, किसी ने किया। मैंने नहीं किया 244 00:27:07,158 --> 00:27:10,461 और उन्होंने मेरे सभी दोस्तों को टैग किया। 245 00:27:14,778 --> 00:27:17,347 लैपटॉप दूर, मिस वुडसन। 246 00:27:18,736 --> 00:27:23,140 वे क्यों सोचेंगे कि मैंने ऐसा किया? मैं चाहता था, मैं कभी ऐसा नहीं करूंगा। 247 00:27:23,141 --> 00:27:24,775 क्या आप ने कोशिश की आपके पासवर्ड में बदलाव? 248 00:27:24,776 --> 00:27:27,445 हाँ, हाँ, मैंने सब कुछ करने की कोशिश की है। 249 00:27:31,983 --> 00:27:33,918 वह भी वापस है मेरे दोस्त की सूची में। 250 00:27:33,919 --> 00:27:36,354 दुखी है कि मृत कुतिया। 251 00:27:41,459 --> 00:27:43,961 ई कैन'टी। 252 00:27:43,962 --> 00:27:45,762 तो आप के अनुसार, मिस वुडसन, यह वीडियो 253 00:27:45,763 --> 00:27:49,033 बस जादुई रूप से दिखाई दिया आज सुबह आपकी टाइमलाइन पर? 254 00:27:49,034 --> 00:27:52,437 - क्या मेरे पास वह अधिकार है? - मेरे द्वारा ऐसा क्यों किया जाएगा? 255 00:27:54,439 --> 00:27:58,542 इसका कोई कारण होना चाहिए लड़की ने उस तस्वीर को जला दिया। 256 00:27:58,543 --> 00:28:02,179 देखो, लौरा, हम जानते हैं कि आप एक महान छात्र हैं 257 00:28:02,180 --> 00:28:05,249 लेकिन कई छात्र आपको मरीना को परेशान करने की सूचना दी। 258 00:28:05,250 --> 00:28:08,686 नहीं, वह एक थी मुझे तंग कर रहा है। 259 00:28:10,455 --> 00:28:11,922 वह मेरे साथ जुनूनी थी। 260 00:28:11,923 --> 00:28:13,690 लौरा, कोई भी नहीं कह रहा है यह आपकी गलती है 261 00:28:13,691 --> 00:28:15,259 कि मरीना ने अपना जीवन लिया। 262 00:28:15,260 --> 00:28:18,162 हम सब कुछ देख रहे हैं। 263 00:28:18,163 --> 00:28:20,998 लेकिन इस बीच, लौरा, अगर आप उस वीडियो को हटा नहीं सकते हैं 264 00:28:20,999 --> 00:28:23,834 'आप के पास होगा अपनी प्रोफाइल हटाने के लिए। ' 265 00:28:23,835 --> 00:28:25,635 हे, एक और बात। 266 00:28:25,636 --> 00:28:29,407 कोई विचार जहां यह लड़की है शायद खुद को फेंक दिया हो सकता है? 267 00:28:30,441 --> 00:28:31,808 नहीं। 268 00:28:31,809 --> 00:28:35,712 नहीं, तुम मेरी बात नहीं सुन रहे हो। मैं इस वीडियो को हटा नहीं सकता। 269 00:28:35,713 --> 00:28:37,982 मैं अपना खाता भी हटा नहीं सकता। 270 00:28:37,983 --> 00:28:39,783 'जैसा मैंने कहा, यह एक कॉल सेंटर नहीं है। ' 271 00:28:39,784 --> 00:28:42,853 ठीक है, ठीक है, उसके बारे में क्या मृत लड़की मैं अपमान नहीं कर सकता? 272 00:28:42,854 --> 00:28:44,521 क्या आप ऐसा कुछ कर सकते हैं? 273 00:28:44,522 --> 00:28:46,523 'महोदया, मैं नहीं देख रहा हूँ यह प्रोफाइल। ' 274 00:28:46,524 --> 00:28:48,859 क्या? मैंने अभी देखा! 275 00:28:50,561 --> 00:28:52,729 क्या कोई और है मैं बात कर सकता हूँ 276 00:28:52,730 --> 00:28:55,700 'मुझे डर है कि वे बस करेंगे आपको एक ही बात बताओ। ' 277 00:28:59,437 --> 00:29:01,739 आगे क्या होगा? 278 00:29:12,383 --> 00:29:15,486 कोबे, मुझे पता है कि तुम वहाँ हो। मैं तुम्हारा बेवकूफ खेल सुन सकता हूँ। 279 00:29:21,492 --> 00:29:24,061 वह एक अच्छा वीडियो था आपने पोस्ट किया 280 00:29:24,062 --> 00:29:26,531 हाँ, यही वही है मैं यहाँ हूँ 281 00:29:32,203 --> 00:29:33,604 वाह। 282 00:29:35,106 --> 00:29:37,274 तुम उसका एकमात्र दोस्त हो वह कितना खास है? 283 00:29:37,275 --> 00:29:38,843 चुप रहो। 284 00:29:40,278 --> 00:29:43,281 मसीह, कोई अभी भी चीजों को अपलोड कर रहा है। 285 00:29:56,161 --> 00:29:58,363 वह, वह गहन है। 286 00:30:00,798 --> 00:30:02,799 मैं इसे प्यार करता हूँ। 287 00:30:02,800 --> 00:30:04,168 ओह ठीक है। 288 00:30:04,169 --> 00:30:06,937 ठीक है, चलो थोड़ा झांक लेते हैं पर्दे के पीछे। 289 00:30:13,611 --> 00:30:15,112 'क्या?' 290 00:30:15,113 --> 00:30:18,082 तुम्हें कुछ पता नहीं है वह कितना पागल है, है ना? 291 00:30:18,083 --> 00:30:20,750 ठीक है। उस ओर देखो। 292 00:30:20,751 --> 00:30:24,322 'देखो, वह, वह कोड है आमतौर पर दिखता है। ' 293 00:30:26,057 --> 00:30:28,259 यह नहीं। 294 00:30:29,827 --> 00:30:33,297 मैं-मैं इसे कॉपी भी नहीं कर सकता। यह नहीं है, यह कोड नहीं है। 295 00:30:33,298 --> 00:30:35,900 अच्छा, डब्ल्यू क्या है? 296 00:30:37,435 --> 00:30:39,003 मुझे नहीं पता। 297 00:30:40,271 --> 00:30:43,007 रूको रूको। क्या आप वापस जा सकते हैं? 298 00:30:51,416 --> 00:30:53,750 'बस देखना बंद करो उस लड़की की प्रोफाइल पर। ' 299 00:30:53,751 --> 00:30:56,286 'उसके बारे में सोचना बंद करो।' 300 00:30:56,287 --> 00:31:00,224 उसनें खुद को मार डाला। कहानी का अंत। 301 00:31:00,225 --> 00:31:04,061 उसने जला दिया और खुद को लटका दिया उसके लैपटॉप के सामने। 302 00:31:04,062 --> 00:31:06,863 'ये किसने किया था?' 303 00:31:06,864 --> 00:31:08,332 क्या यह अब एक बात होगी? 304 00:31:08,333 --> 00:31:11,535 आप और कोबे hangin 'बाहर अपने छात्रावास के कमरे में। 305 00:31:11,536 --> 00:31:13,203 क्या वास्तव में आप क्या हैं अभी के बारे में सोच रहे हो? 306 00:31:13,204 --> 00:31:15,805 हाँ, मैं हमारे बारे में सोच रहा हूँ। 307 00:31:15,806 --> 00:31:18,008 इसमें गलत क्या है? 308 00:31:18,009 --> 00:31:20,810 वह सिर्फ एक दोस्त है, आप जानते हैं कि। 309 00:31:20,811 --> 00:31:22,680 क्या वह? 310 00:31:30,688 --> 00:31:33,290 'इसे साइबरस्टॉकिंग कहा जाता है किसी कारण से।' 311 00:31:33,291 --> 00:31:36,361 वे आपको परेशान नहीं कर सकते हैं अगर आप ऑनलाइन नहीं हैं। 312 00:32:00,351 --> 00:32:02,186 'ओह, हाँ। मुझे उनमें से कुछ प्राप्त करें 313 00:32:02,187 --> 00:32:05,489 'उह, चॉकलेट मैकडामिया कुरकुरा चीजें। ' 314 00:32:05,490 --> 00:32:08,024 'नहीं, वे नहीं हैं, ओह, जैसे, चॉकलेट आलू चिप्स। ' 315 00:32:08,025 --> 00:32:09,926 'वे कुकीज़ की तरह हैं।' 316 00:32:09,927 --> 00:32:11,428 'जैसे, ओह, क्रैकर्स, तरह।' 317 00:32:11,429 --> 00:32:13,830 बस उस लड़के से पूछो। मैं हर समय वहाँ जाता हूं। 318 00:32:13,831 --> 00:32:16,400 सफेद गोल - मटोल बच्चा चॉकलेट प्यार करता है। 319 00:32:16,401 --> 00:32:19,603 बेबे, तुम गोल-मटोल नहीं हो। तुम बहुत उग्र हो हे भगवान! 320 00:32:19,604 --> 00:32:21,505 मैं उग्र नहीं हो रहा हूँ, मेरा मासिकधर्म चल रहा है 321 00:32:21,506 --> 00:32:24,341 और चॉकलेट मुझे बनाता है बेहतर महसूस करना। 322 00:32:26,411 --> 00:32:28,011 इसाबेल? 323 00:32:28,012 --> 00:32:30,347 नमस्ते? 324 00:32:31,949 --> 00:32:33,584 मल। 325 00:32:52,069 --> 00:32:53,804 चाड? 326 00:32:55,173 --> 00:32:56,874 नमस्ते? 327 00:33:05,783 --> 00:33:07,952 कोबे? 328 00:33:15,126 --> 00:33:17,761 तुम लोग, यह मजाकिया नहीं है। 329 00:33:17,762 --> 00:33:19,564 गंभीरता से। 330 00:33:23,033 --> 00:33:25,035 दोस्तों? 331 00:33:40,718 --> 00:33:43,454 कोब्स, आओ, आदमी। 332 00:33:57,402 --> 00:33:59,870 क्या बकवास है? 333 00:34:01,206 --> 00:34:02,840 क्या... 334 00:34:29,434 --> 00:34:31,769 बकवास क्या है 335 00:35:12,176 --> 00:35:14,812 'नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं।' 336 00:36:18,142 --> 00:36:19,777 ओह। 337 00:36:38,629 --> 00:36:40,263 नहीं! 338 00:36:40,264 --> 00:36:42,165 नहीं! 339 00:36:42,166 --> 00:36:44,368 'नहीं!' 340 00:36:44,369 --> 00:36:46,202 नहीं! 341 00:36:46,203 --> 00:36:50,207 नहीं! 342 00:37:05,890 --> 00:37:10,860 ठीक है, तो वह मुश्किल से है अभी बात कर रहा हूँ 343 00:37:10,861 --> 00:37:15,098 वे उसे रात भर जा रहे हैं। शायद लंबा 344 00:37:15,099 --> 00:37:17,702 यदि आप चाहें तो आप उसे देख सकते हैं। 345 00:37:21,138 --> 00:37:25,274 सुनो, मुझे नहीं पता था गुस्तावो अच्छी तरह से। 346 00:37:25,275 --> 00:37:27,912 क्या वह कुछ था? 347 00:37:29,714 --> 00:37:31,047 नहीं। 348 00:37:31,048 --> 00:37:35,219 मैंने चिकित्सा रिपोर्ट देखी। यह पागल है। 349 00:37:49,634 --> 00:37:52,869 कृपया, बस छोड़ो। 350 00:37:52,870 --> 00:37:54,905 'प्रिय।' 351 00:37:56,340 --> 00:37:58,274 यह उसकी सारी गलती है। 352 00:37:58,275 --> 00:38:00,276 वह खुद नहीं है, लौरा। 353 00:38:00,277 --> 00:38:04,180 नहीं, गुस खुद नहीं था। 354 00:38:04,181 --> 00:38:06,950 'वह दुःस्वप्न कर रहा था।' 355 00:38:06,951 --> 00:38:08,251 मैं भी। 356 00:38:08,252 --> 00:38:11,320 तुम हमें डरा रहे हो, है। तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 357 00:38:11,321 --> 00:38:13,323 लौरा जानता है! 358 00:38:16,060 --> 00:38:17,828 वोह जानती है। 359 00:38:50,327 --> 00:38:52,863 यह असली महसूस नहीं करता है। 360 00:39:01,672 --> 00:39:04,741 मुझे वादा करो तुम नहीं देखोगे उस लड़की की प्रोफाइल पर आज। 361 00:39:04,742 --> 00:39:07,277 आप खुद को पागल कर रहे हैं। 362 00:39:55,693 --> 00:39:58,461 अपने खाते को नष्ट करो। 363 00:39:58,462 --> 00:39:59,896 गंभीरता से। 364 00:39:59,897 --> 00:40:01,765 आप इसाबेल को देखना चाहते हैं? 365 00:40:01,766 --> 00:40:03,032 लिव, आप जानते हैं कि मैं नहीं कर सकता। 366 00:40:03,033 --> 00:40:07,071 मुझे परवाह नहीं है कि कैसे। बस कर दो। 367 00:40:11,576 --> 00:40:13,810 लानत है। 368 00:40:32,630 --> 00:40:34,464 लानत है। 369 00:40:58,155 --> 00:41:00,857 भले ही यह आप नहीं है इन पदों के पीछे 370 00:41:00,858 --> 00:41:03,660 मुझे बहुत दबाव मिल रहा है छात्रों से 371 00:41:03,661 --> 00:41:06,029 जब तक पोस्ट ऊपर हैं, मेरे पास कोई विकल्प ही नहीं बचा है 372 00:41:06,030 --> 00:41:08,598 लेकिन आपको निलंबित करने के लिए शेष सेमेस्टर के लिए। 373 00:41:10,400 --> 00:41:13,069 माँ, आपको हमेशा नहीं करना है मुझे फोकटाइम पर कॉल करें, आपको पता है। 374 00:41:13,070 --> 00:41:15,071 - तुमने मुझे फोन क्यों नहीं किया? - मुझे माफ कर दो। 375 00:41:15,072 --> 00:41:17,140 मैं, मैं तुम्हें नहीं चाहता था चिंता करने के लिए, ठीक है? 376 00:41:17,141 --> 00:41:19,342 मैं तुम्हें लेने के लिए आ रहा हूँ। मैं तुम्हें घर चाहता हूँ 377 00:41:19,343 --> 00:41:23,413 नहीं, देखो, मैं तुम्हें बाद में फोन करूंगा। मैं वादा करता हूँ, ठीक है? 378 00:41:25,716 --> 00:41:28,218 उस ओर देखो। 379 00:41:29,386 --> 00:41:30,720 क्या बकवास है। 380 00:41:30,721 --> 00:41:33,157 हाँ, उसने उसे दोस्ताना बनाया उसकी मृत्यु से ठीक पहले। 381 00:41:39,529 --> 00:41:41,298 कुछ और है। 382 00:41:42,432 --> 00:41:44,701 - जीसस, कोबे, मैं नहीं ... - मैं नहीं चाहता कि आप इसे देखना चाहें। 383 00:41:44,702 --> 00:41:47,204 मैं तुम्हें सुनना चाहता हूँ। 384 00:41:54,444 --> 00:41:55,879 वो क्या है? 385 00:41:55,880 --> 00:41:57,280 मुझे नहीं पता। मुझे लगता है कि यह wasps है। 386 00:41:57,281 --> 00:42:00,250 उसे काले गोले मिल गए हैं उसकी सारी प्रोफ़ाइल पर। 387 00:42:01,786 --> 00:42:03,953 'मैंने कुछ शोध किया, और, उम' 388 00:42:03,954 --> 00:42:06,823 'कुछ लोग उन्हें जुड़े हुए हैं बुराई के साथ। ' 389 00:42:06,824 --> 00:42:10,293 वे कहते हैं कि वे दिखाई दिए जहां भी चुड़ैलों रहते थे। 390 00:42:10,294 --> 00:42:13,430 वे, जैसे, उनका पालन करें चारों ओर और उनकी रक्षा करें। 391 00:42:17,401 --> 00:42:19,003 यीशु। 392 00:42:21,471 --> 00:42:23,640 यह लड़की कौन है? 393 00:42:25,943 --> 00:42:28,378 तुम्हे लगता है की तुम कर सकते हो हमें अपने कमरे में ले जाओ? 394 00:42:45,863 --> 00:42:47,564 चलो भी अब। 395 00:42:49,499 --> 00:42:51,735 फैशन में ज्यादा नहीं, क्या वह थी? 396 00:43:02,246 --> 00:43:04,580 क्या आप भी जानते हैं आपको किसका इंतज़ार है? 397 00:43:04,581 --> 00:43:06,516 खैर, बस कुछ भी। 398 00:43:25,069 --> 00:43:27,537 ओह, अरे, हे। देखो, देखो, देखो। 399 00:43:28,472 --> 00:43:31,640 - 'यह उसका है।' - 'और ये दोनों कौन हैं?' 400 00:43:31,641 --> 00:43:34,510 क्या तुम खोज सकते हो यह कौन सा स्कूल है? 401 00:43:34,511 --> 00:43:37,114 यदि यह कभी ऑनलाइन रहा है, हाँ। 402 00:44:49,753 --> 00:44:52,488 क्या आप जवान औरत हैं किसने कहा? 403 00:44:52,489 --> 00:44:54,558 मरीना का दोस्त? 404 00:44:55,259 --> 00:44:56,760 हाँ। 405 00:45:04,101 --> 00:45:07,336 आपने कितना करीब कहा तुम फिर से थे 406 00:45:07,337 --> 00:45:10,640 मैं बस मिल रहा था उसे जानने के लिए जब वह .. 407 00:45:12,176 --> 00:45:14,410 मुझे भी पता नहीं था उसका असली नाम 408 00:45:14,411 --> 00:45:17,714 नेदीफर, मरीना नेदीफर। 409 00:45:21,518 --> 00:45:23,819 तुम्हें पता है क्या हुआ अपने माता-पिता के लिए? 410 00:45:23,820 --> 00:45:25,188 मुझे नहीं पता इसके बारे में कुछ भी। 411 00:45:25,189 --> 00:45:27,724 वह हमारे पास आई राज्य के वार्ड के रूप में। 412 00:45:28,926 --> 00:45:32,596 गरीब लड़की, वह ऐसा था यहाँ चीजों का एक मोटा जाना। 413 00:46:04,628 --> 00:46:08,231 वह हमेशा बहुत संवेदनशील थी। हमेशा अकेले। 414 00:46:08,232 --> 00:46:11,535 उसकी छोटी फंतासी दुनिया में फिसलने। 415 00:46:13,070 --> 00:46:16,105 और उसने कुछ पाया अंधेरे कोनों ऑनलाइन। 416 00:46:16,106 --> 00:46:19,475 चीजें किसी बच्चे को नहीं देखना चाहिए। 417 00:46:19,476 --> 00:46:24,614 कभी-कभी वह सिर्फ घूरती कंप्यूटर पर घंटों के लिए। 418 00:46:28,218 --> 00:46:30,586 स्क्रीन पर कुछ भी नहीं। 419 00:46:30,587 --> 00:46:33,723 बस उसका अपना प्रतिबिंब अँधेरे में। 420 00:46:34,724 --> 00:46:37,694 बच्चे उससे डर गए। 421 00:46:41,265 --> 00:46:43,970 उन्होंने कहा कि उसने उन्हें दुःस्वप्न दिया था। 422 00:47:41,858 --> 00:47:43,793 लानत है! 423 00:48:18,695 --> 00:48:20,229 यीशु। 424 00:49:00,737 --> 00:49:02,438 तस्वीर में दो लड़के 425 00:49:02,439 --> 00:49:04,407 वे मृत पाए गए थे सैडल मिलों के पास 426 00:49:04,408 --> 00:49:07,476 उनके चेहरे विकृत हो गए। 427 00:49:07,477 --> 00:49:10,179 वे झुका हुआ थे काले wasps द्वारा। 428 00:49:10,180 --> 00:49:11,647 क्या? 429 00:49:11,648 --> 00:49:13,916 टायलर, मुझे पता है कि आप मिल सकते हैं इसके लिए परेशानी में 430 00:49:13,917 --> 00:49:16,352 लेकिन कृपया, क्या आप ... 431 00:49:16,353 --> 00:49:19,050 क्या आप पहुंच सकते हैं उसके रिकॉर्ड किसी भी तरह से? 432 00:49:19,075 --> 00:49:22,091 एक परिवार के संपर्क की तरह या अंतिम पता? 433 00:49:22,092 --> 00:49:23,726 'कुछ कुछ?' 434 00:49:23,727 --> 00:49:25,761 हम भी नहीं जानते उसका अंतिम नाम 435 00:49:25,762 --> 00:49:27,630 Nedifar। 436 00:49:27,631 --> 00:49:29,466 मरीना नेदीफर। 437 00:50:16,713 --> 00:50:18,414 लौरा? 438 00:52:01,651 --> 00:52:03,219 नमस्ते? 439 00:52:05,054 --> 00:52:07,222 नमस्ते? 440 00:52:07,223 --> 00:52:09,292 क्या कोई है? 441 00:52:11,295 --> 00:52:13,129 नमस्ते? 442 00:53:00,977 --> 00:53:02,678 यह असली नहीं है। यह असली नहीं है। 443 00:53:02,679 --> 00:53:05,749 यह असली नहीं है। यह असली नहीं है। 444 00:53:09,018 --> 00:53:10,353 यह असली नहीं है। 445 00:53:10,354 --> 00:53:13,088 नहीं। यह असली नहीं है। 446 00:53:13,089 --> 00:53:14,624 यह असली नहीं है! 447 00:53:48,692 --> 00:53:50,694 'मिस वुडसन।' 448 00:54:09,946 --> 00:54:13,749 वह अपने बालों को निकाल देती है इससे पहले कि वह उसके गले को फेंक दे। 449 00:54:13,750 --> 00:54:15,451 'अब मैं गया हूँ इस काम पर 25 साल ' 450 00:54:15,452 --> 00:54:17,653 और यह मेरे लिए पहला है। 451 00:54:17,654 --> 00:54:20,308 कुछ शर्मीली नई दवा है हम नहीं जानते? 452 00:54:20,333 --> 00:54:22,558 मैंने कभी कुछ नहीं लिया। 453 00:54:22,559 --> 00:54:25,093 मैं क्या जानना चाहता हूं, कहां है आपको लिफ्ट फुटेज मिला है 454 00:54:25,094 --> 00:54:26,930 आपने पोस्ट किया 455 00:54:28,131 --> 00:54:33,069 आखरी बार के लिए, मैं इनमें से कोई भी पोस्ट नहीं कर रहा हूं। 456 00:54:34,003 --> 00:54:36,004 खैर, आपके लिए अच्छी खबर है क्या हम लिंक नहीं कर सकते हैं 457 00:54:36,005 --> 00:54:38,106 आपका आईपी पता इनमें से किसी भी वीडियो के लिए। 458 00:54:38,107 --> 00:54:40,375 'हम नहीं मिल सका किसी भी पते पर ' 459 00:54:40,376 --> 00:54:42,144 जो कोई समझ नहीं आता है। 460 00:54:42,145 --> 00:54:45,281 जब तक आप परिचित नहीं होते हमारे विभाग के साथ। 461 00:54:49,352 --> 00:54:51,654 यह सब इस लड़की के साथ करना है। 462 00:54:51,655 --> 00:54:54,891 आप वास्तव में बहुत कुछ जानते हैं मृत लोगों की, मिस वुडसन। 463 00:54:58,495 --> 00:55:02,053 यह असली नहीं है! यह असली नहीं है! 464 00:56:51,040 --> 00:56:54,276 मुझे नहीं लगता यह एक आत्महत्या थी, लौरा। 465 00:56:54,277 --> 00:56:56,078 मुझे लगता है कि यह एक अनुष्ठान था। 466 00:56:56,079 --> 00:56:58,317 उम, वह, आप यहां क्या देख रहे हैं 467 00:56:58,342 --> 00:57:00,640 य़े हैं, ये काले दर्पण हैं। 468 00:57:00,681 --> 00:57:03,719 'वे जादू में इस्तेमाल किया गया है हज़ारों सालों से।' 469 00:57:03,720 --> 00:57:07,122 'और वे कहते हैं कि यदि आप, यदि आप इसमें डरते हैं ' 470 00:57:07,123 --> 00:57:11,093 आप संवाद कर सकते हैं कुछ अन्य पक्षों के साथ। 471 00:57:11,094 --> 00:57:14,196 'इसकी यह है, इसे स्क्रीइंग कहा जाता है। ' 472 00:57:14,197 --> 00:57:17,332 लेकिन कभी-कभी इन चुड़ैलों, अगर उन्हें शिकार किया जा रहा था 473 00:57:17,333 --> 00:57:20,603 अगर उनके पास कोई अन्य नहीं था, किसी भी अन्य तरीके से बाहर, 474 00:57:20,604 --> 00:57:22,270 'वे लटका होगा और खुद को जलाओ ' 475 00:57:22,271 --> 00:57:25,107 एक काले दर्पण के सामने और कुछ और बनो। 476 00:57:25,108 --> 00:57:28,644 आप उसे जो चाहें कहें। एक बुराई भावना। 477 00:57:28,645 --> 00:57:31,214 उम, ए, एक राक्षस। 478 00:57:32,248 --> 00:57:34,349 'प्वाइंट है, यह कैसे है उन्हें लोगों पर बदला मिला। ' 479 00:57:34,350 --> 00:57:36,719 उह, उन्हें रखने और - और उन्हें हँसते हुए 480 00:57:36,720 --> 00:57:39,254 और उन्हें मार डालो। 481 00:57:39,255 --> 00:57:42,190 उन्होंने कभी इसे कैसे रोक दिया? 482 00:57:42,191 --> 00:57:45,093 यह कहता है कि उन्हें ढूंढना पड़ा मूल दर्पण। 483 00:57:45,094 --> 00:57:48,497 जिसने खुद को जला दिया इसके सामने, इसे नष्ट करो। 484 00:57:49,866 --> 00:57:53,669 तुम्हारा मतलब उसका लैपटॉप है? 485 00:57:53,670 --> 00:57:56,238 यह उसका काला दर्पण था। 486 00:57:56,239 --> 00:57:59,208 'हमें पता लगाने की जरूरत है जहां उसने खुद को मारा। ' 487 00:58:45,088 --> 00:58:48,291 ओह। हे भगवान। 488 00:59:28,231 --> 00:59:31,433 मेरा मतलब है, वहाँ है, वहाँ है यहाँ कुछ होना है। 489 00:59:31,434 --> 00:59:34,237 तुम कुछ जानते हो जो हमारी मदद कर सकता है। 490 00:59:35,905 --> 00:59:38,341 मुझे लगता है कि मैं घर जा रहा हूँ। 491 00:59:40,609 --> 00:59:43,145 मैं इसे संभाल नहीं सकता। 492 00:59:43,146 --> 00:59:45,848 मैं सब कुछ के लिए बहुत खेद है। 493 00:59:45,849 --> 00:59:48,484 - कृपया मत जाओ। - मुझे माफ कर दो। 494 00:59:54,157 --> 00:59:56,192 ई कैन'टी। 495 01:00:19,482 --> 01:00:22,185 आप लेट है। 496 01:00:45,975 --> 01:00:47,242 सब क्यों है आप के बारे में बात कर रहे हैं? 497 01:00:47,243 --> 01:00:49,812 आपने इस लड़की के साथ क्या किया है? 498 01:00:49,813 --> 01:00:51,980 मैंने उससे कुछ नहीं किया है। 499 01:00:51,981 --> 01:00:55,251 उसने मुझे खुद से जुड़ा हुआ है। 500 01:00:56,352 --> 01:00:58,412 और अब हर कोई सोचता है कि .. 501 01:00:58,437 --> 01:01:01,023 कृपया, मैं तुम्हें घर, बच्चा चाहता हूँ। तुम मेरे साथ घर आ रहे हो 502 01:01:01,024 --> 01:01:04,592 अच्छा, मैं नहीं कर सकता। ई कैन'टी। मेरे पास है रहने और इसे समझने के लिए। 503 01:01:04,593 --> 01:01:06,462 चित्रा क्या बाहर है? 504 01:01:07,696 --> 01:01:09,965 ... गंभीर चोटों का सामना करना पड़ा। 505 01:01:09,966 --> 01:01:11,499 पुलिस को हिरासत में संदिग्ध है 506 01:01:11,500 --> 01:01:13,168 लेकिन वे रिहा नहीं कर रहे हैं कोई भी जानकारी 507 01:01:13,169 --> 01:01:16,104 जब तक वे अपनी जांच पूरी नहीं करते। 508 01:01:16,105 --> 01:01:18,306 'मूर का ग्रोव।' 509 01:01:18,307 --> 01:01:21,276 यह एक निर्जन खेत शहर है लगभग दो घंटे दूर 510 01:01:21,277 --> 01:01:22,911 वहाँ एक आग थी 20 साल पहले 511 01:01:22,912 --> 01:01:25,780 कुछ अजीब कम्यून पर। 512 01:01:25,781 --> 01:01:27,515 मरीना की मां, आडा नेदीफर, वहां रहते थे 513 01:01:27,516 --> 01:01:30,286 'जब तक कोई जला नहीं जाता है पूरी जगह नीचे। ' 514 01:01:31,821 --> 01:01:33,421 क्या? 515 01:01:33,422 --> 01:01:37,493 उन्होंने कुछ भूसी रखी उसके शरीर के जीवित ... 516 01:01:38,387 --> 01:01:41,290 जब तक मरीना वितरित नहीं किया गया था। 517 01:01:42,374 --> 01:01:45,877 वह अकेली थी महीनों के लिए गर्भ में। 518 01:01:45,902 --> 01:01:48,704 यीशु, वह हमेशा अकेली थी। 519 01:01:51,540 --> 01:01:54,843 आपको लगता है कि यह वह जगह है वह खुद को मारने के लिए चला गया? 520 01:01:54,844 --> 01:01:57,280 मेरा मतलब है, यह एकमात्र सीसा है हमारे पास है। 521 01:02:01,317 --> 01:02:04,487 उसकी प्रोफाइल के साथ क्या चल रहा है? वहां क्या है? 522 01:04:02,138 --> 01:04:05,107 'अरे, यह ओलिविया है। मुझे एक पिंग छोड़ दो। ' 523 01:04:05,108 --> 01:04:07,476 कुछ गलत, कुछ गलत। 524 01:04:09,878 --> 01:04:11,680 यहाँ रुको 525 01:04:12,648 --> 01:04:15,083 यहाँ रुको और मुझे बाहर जाने दो। 526 01:04:15,084 --> 01:04:17,885 हे भगवान। 527 01:04:17,886 --> 01:04:20,323 'हे भगवान।' 528 01:04:23,392 --> 01:04:25,428 'ओलिविया।' 529 01:04:26,329 --> 01:04:28,130 निकल जाओ, निकल जाओ और उसकी मदद करें। 530 01:04:28,131 --> 01:04:30,666 - उसकी मदद करो। - मुझे बचाओ। 531 01:04:54,290 --> 01:04:56,925 - 'बहुत बहुत धन्यवाद, डॉक्टर।' - 'हाँ।' 532 01:04:59,441 --> 01:05:01,063 वह स्थिर है 533 01:05:01,064 --> 01:05:03,799 वह वास्तव में हो सकता है इसे इस माध्यम से बनाओ। 534 01:05:05,234 --> 01:05:07,670 भले ही वह करता है ... 535 01:05:08,371 --> 01:05:10,839 मरीना कभी नहीं रुक जाएगी। 536 01:05:14,477 --> 01:05:16,278 मल। 537 01:05:16,279 --> 01:05:19,981 बस, बस यहाँ रहो। कृपया जीवित रहें, कृपया। 538 01:05:19,982 --> 01:05:22,250 उसे अकेले रहने दो मत। 539 01:05:22,251 --> 01:05:24,753 तुम कहाँ जा रहे हो 540 01:05:31,727 --> 01:05:35,431 वाह! किसी के पास एक मोटा दिन था। 541 01:05:40,136 --> 01:05:42,770 यदि अभी भी है तो क्या होता है यहां रहने वाले लोग? मेरा मतलब.. 542 01:05:42,771 --> 01:05:44,906 अब यह जगह क्या है? 543 01:05:44,907 --> 01:05:46,441 मुझे नहीं पता। 544 01:05:46,442 --> 01:05:48,076 कोई बात नहीं क्या, मुझे वह लैपटॉप मिल रहा है 545 01:05:48,077 --> 01:05:50,513 और मैं बकवास कर रहा हूँ 'इसे तोड़ दो। 546 01:05:51,314 --> 01:05:53,549 - कोबे। - हाँ। 547 01:05:55,151 --> 01:05:57,085 मेरे साथ आने के लिए धन्यवाद। 548 01:05:57,086 --> 01:05:59,555 कौन कहता है कि मैं तुम्हारे लिए कर रहा हूँ? 549 01:06:03,692 --> 01:06:05,393 'आखिर तुम कहाँ हो?' 550 01:06:05,394 --> 01:06:08,396 पुलिस मुझसे पूछ रही हैं एक लाख सवाल 551 01:06:08,397 --> 01:06:10,877 मैं मूर के ग्रोव जा रहा हूँ। मुझे माफ कर दो। 552 01:06:10,902 --> 01:06:13,000 अकेले मत जाओ। 553 01:06:13,001 --> 01:06:16,371 मैं, मैं अकेला नहीं हूँ। मैं हूं, मैं कोबे के साथ हूँ। 554 01:06:20,409 --> 01:06:22,744 मैं आपसे मिलने आ रहा हूँ। 555 01:06:22,745 --> 01:06:25,747 तो, वह कहाँ है? 556 01:06:25,748 --> 01:06:28,883 मुझे नहीं पता, आदमी। खराब स्वागत 557 01:06:28,884 --> 01:06:31,920 - हाँ। - ठीक है, कोशिश करते रहो। 558 01:07:02,485 --> 01:07:04,086 मल। 559 01:07:16,565 --> 01:07:19,001 - आकर्षक - 'हाँ।' 560 01:07:23,639 --> 01:07:25,040 धन्यवाद। 561 01:07:28,511 --> 01:07:31,779 शित, कोई सेवा नहीं है। 562 01:07:31,780 --> 01:07:34,617 आप इतने बकवास के बारे में क्या परेशान हैं? सब कुछ ठीक होगा। 563 01:07:37,052 --> 01:07:39,221 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 564 01:07:39,222 --> 01:07:41,489 तुमने कहा वह चाहता है आपको अकेला बनाने के लिए। 565 01:07:41,490 --> 01:07:44,793 यदि यह सच है, तो आप हैं केवल एक ही सुरक्षित है। 566 01:07:52,268 --> 01:07:54,637 ओह, हे, प्रिय। 567 01:08:01,210 --> 01:08:04,879 मैंने कहा नहीं। तुम्हारे लिए कोई चीनी नहीं 568 01:08:04,880 --> 01:08:09,051 एन-नहीं, नहीं, नहीं, मैंने-मैंने कोई चीनी नहीं कहा। 569 01:08:21,797 --> 01:08:24,032 कोई चीनी नहीं, मैंने कहा .. 570 01:08:25,968 --> 01:08:30,338 निश्चित रूप से, हाँ, नहीं, मेरा मतलब है, हम-हम चीनी हो सकता है, ठीक है। 571 01:08:30,339 --> 01:08:33,275 नीचे से ... नहीं, एक के नीचे .. 572 01:08:33,276 --> 01:08:35,744 हाँ, मैं तुम्हें वापस बुलाऊंगा। 573 01:08:48,291 --> 01:08:51,026 कृपया नहीं। मैं मरना नहीं चाहता। कृपया कृपया। 574 01:09:01,103 --> 01:09:03,038 'हे भगवान।' 575 01:09:07,343 --> 01:09:09,111 वास्तव में? 576 01:10:34,863 --> 01:10:36,364 लौरा। 577 01:11:15,170 --> 01:11:17,272 - कोबे। - क्या? 578 01:11:18,607 --> 01:11:21,042 वह यहाँ नहीं है। 579 01:11:21,043 --> 01:11:23,445 क्या आपने बेसमेंट की जांच की? 580 01:11:23,446 --> 01:11:25,380 क्या बेसमेंट? 581 01:12:55,137 --> 01:12:56,905 'कोबे।' 582 01:13:03,278 --> 01:13:04,947 कोबे। 583 01:13:07,516 --> 01:13:09,317 कोबे। 584 01:13:16,291 --> 01:13:17,926 'कोबे।' 585 01:13:38,313 --> 01:13:40,315 क्या गलत है? 586 01:13:45,588 --> 01:13:47,789 मुझे माफ कर दो। 587 01:13:47,790 --> 01:13:51,226 वह आपको अकेला नहीं बना सकती है अगर तुम मर चुके हो 588 01:14:13,682 --> 01:14:16,084 लौरा! 589 01:14:21,990 --> 01:14:24,291 लौरा। 590 01:14:24,292 --> 01:14:26,962 'अरे, यह लौरा है। एक संदेश छोड़ें।' 591 01:16:27,349 --> 01:16:29,285 तुम क्या मतलब है आप नहीं जानते कि वह कहाँ है? 592 01:16:29,310 --> 01:16:30,639 वहां क्या हुआ? 593 01:16:30,664 --> 01:16:32,319 अरे, आप नहीं जानते मैं आपसे बात कर रहा हूँ? 594 01:16:32,320 --> 01:16:33,821 क्या हुआ? 595 01:16:36,658 --> 01:16:39,761 मेरी बात सुनो, अगर तुम उसे छूते हो, मैं तुम्हें मार दूंगा। 596 01:16:39,762 --> 01:16:43,464 - अब वह कहाँ है? - वह बिल्कुल ठीक है। 597 01:16:43,465 --> 01:16:46,367 हम पूरी तरह से गड़बड़ कर रहे हैं। 598 01:16:46,368 --> 01:16:47,902 वह सिर्फ peachy है। 599 01:16:52,207 --> 01:16:54,008 टायलर। 600 01:16:54,009 --> 01:16:56,643 लौरा, भगवान का शुक्र है। मैंने सोचा कुछ तुमसे हुआ 601 01:16:56,644 --> 01:16:58,946 मैंने-अभी आपको एक पता लिखा है। 602 01:16:58,947 --> 01:17:01,415 लौरा, मैं-मैं नहीं कर सकता, मैं तुम्हें नहीं सुन सकता 603 01:17:01,416 --> 01:17:03,017 तुम टूट रहे हो 604 01:17:06,621 --> 01:17:08,423 टायलर। 605 01:17:12,560 --> 01:17:15,697 'क्या आप वाकई मुझे नहीं चाहते हैं आपको अस्पताल ले जाना? 606 01:17:16,965 --> 01:17:19,434 मुझे कारखाने में ले जाओ। 607 01:18:02,010 --> 01:18:04,612 तो आपको लगता है कि हम इसे हरा सकते हैं, क्या तुम नहीं 608 01:18:05,713 --> 01:18:07,849 चुप रहो यार। 609 01:18:07,850 --> 01:18:09,750 गंभीरता से। 610 01:18:09,751 --> 01:18:12,587 तुम्हें कुछ पता नहीं है हम किसके साथ काम कर रहे हैं। 611 01:18:14,722 --> 01:18:16,290 मैं करता हूँ। मैंने देखा कि हम कहाँ जा रहे हैं ... 612 01:18:16,291 --> 01:18:18,492 - चुप रहो, आदमी, गंभीरता से ... - मैंने कमबख्त देखा। 613 01:18:18,493 --> 01:18:21,163 'तुम मुझे बता रहे हो तुम उसके लिए मर जाओगे। 614 01:18:22,064 --> 01:18:24,750 क्योंकि हम सब कुछ है उसके लिए मर रहा है! 615 01:18:33,075 --> 01:18:35,643 आप कार में रह सकते हैं, आदमी। 616 01:20:03,798 --> 01:20:06,233 माँ। 617 01:20:06,234 --> 01:20:09,404 लौरा, तुम कहाँ गए हो? मैं आप तक नहीं पहुंच सकता 618 01:20:10,472 --> 01:20:14,508 - माँ, क्या तुम ठीक हो? - मैं चीजें देख रहा हूँ, लौरा। 619 01:20:14,509 --> 01:20:18,312 - मैं उस लड़की को देख रहा हूँ। - मुझे माफ कर दो। 620 01:20:18,313 --> 01:20:22,649 - यह मेरी गलती है। - हमारे साथ क्या हो रहा है? 621 01:20:22,650 --> 01:20:26,353 मेरी बात सुनो। मैं नहीं जा रहा हूं आपसे कुछ भी होने दो। 622 01:20:26,354 --> 01:20:30,458 मैं इसे किसी भी तरह से हल करने वाला हूँ। मैं इसे किसी भी तरह से रोक रहा हूँ। 623 01:20:31,593 --> 01:20:33,594 'माँ?' 624 01:20:33,595 --> 01:20:36,431 माँ! माँ! - 'मैं तुम्हारी रक्षा करूंगा।' 625 01:20:39,667 --> 01:20:41,336 माँ! 626 01:20:44,906 --> 01:20:46,908 माँ! 627 01:20:48,096 --> 01:20:49,790 माँ। 628 01:21:07,129 --> 01:21:09,297 'लौरा।' 629 01:21:09,998 --> 01:21:11,699 'लौरा!' 630 01:21:13,068 --> 01:21:14,802 टायलर। 631 01:21:17,112 --> 01:21:18,713 टायलर। 632 01:21:27,482 --> 01:21:30,051 मुझे तुम्हारी काफी चिंता हो रही थी। 633 01:21:31,812 --> 01:21:33,787 लौरा, हे। 634 01:21:33,788 --> 01:21:36,358 लौरा, मुझे देखो। 635 01:21:37,936 --> 01:21:39,593 मेरी माँ, वह है ... 636 01:21:39,594 --> 01:21:41,483 यीशु। 637 01:21:41,600 --> 01:21:43,836 आपको क्या हुआ? 638 01:21:54,942 --> 01:21:56,578 नमस्ते। 639 01:23:21,429 --> 01:23:23,965 आप मुझसे क्या चाहते हैं? 640 01:23:28,636 --> 01:23:31,473 तुम मुझसे और क्या चाहते हो? 641 01:24:13,881 --> 01:24:17,285 'मैं सिर्फ दोस्त बनना चाहता हूं, लौरा।' 642 01:24:19,139 --> 01:24:21,546 सबसे अच्छा दोस्त। 643 01:24:24,945 --> 01:24:26,855 सदैव। 644 01:24:59,811 --> 01:25:01,513 'लौरा।' 645 01:25:03,265 --> 01:25:05,199 'लौरा।' 646 01:25:09,136 --> 01:25:11,072 'मेरे पास आओ।' 647 01:25:16,408 --> 01:25:18,577 'मेरे पास आओ।' 648 01:25:21,989 --> 01:25:24,068 'मेरे पास आओ।' 649 01:26:53,134 --> 01:26:59,189 उपशीर्षक द्वारा संपादित - एरियन - 79737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.