All language subtitles for everybodyfamous-1cd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,572 --> 00:01:32,722 Doucement, doucement... 2 00:01:54,012 --> 00:01:57,368 Dans ce genre-l�. Qu'est-ce que tu en dis ? 3 00:01:57,612 --> 00:01:59,250 C'est joli, non ? 4 00:02:01,012 --> 00:02:03,685 Tu vas devenir une grande, Marva. 5 00:02:03,892 --> 00:02:05,848 Une tr�s grande. 6 00:02:08,492 --> 00:02:11,484 EVERYBODY FAMOUS 7 00:02:59,572 --> 00:03:00,641 �a ne vaut rien. 8 00:03:01,332 --> 00:03:03,527 C'�tait Vanessa Paradis, 9 00:03:04,172 --> 00:03:07,448 pr�sent�e par la sympathique Marva Vereecken. 10 00:03:07,772 --> 00:03:10,411 C'�tait court mais intense. 11 00:03:10,732 --> 00:03:12,563 M. Le bourgmestre, votre score ? 12 00:03:12,772 --> 00:03:15,206 Un trois, c'est pas �norme. 13 00:03:15,412 --> 00:03:18,006 Encore un trois, un deux, et un un... 14 00:03:18,452 --> 00:03:19,805 Bien essay�, chou. 15 00:03:20,652 --> 00:03:22,882 Tu devrais faire Micha Marah. 16 00:03:23,092 --> 00:03:25,287 Elle est centenaire. 17 00:03:25,492 --> 00:03:28,211 Elle est de mon �poque et elle s'en est toujours tr�s bien sortie. 18 00:03:28,412 --> 00:03:30,972 - Tu sais pourquoi ? - Elle chante en flamand. 19 00:03:31,292 --> 00:03:33,328 Il faut qu'on comprenne le texte. 20 00:03:33,532 --> 00:03:37,081 N'oublie pas une chose, les Flamands sont des gens simples. 21 00:03:37,412 --> 00:03:40,210 Et toi, tu es le plus simple de tous. 22 00:03:40,412 --> 00:03:43,688 Venu du Sud ensoleill�... 23 00:03:43,892 --> 00:03:45,530 voici Andrea Bocelli ! 24 00:03:55,972 --> 00:03:59,521 Bocelli ! Comment peuvent-ils le laisser gagner ? 25 00:03:59,852 --> 00:04:02,685 Un faux aveugle qui chante faux... 26 00:04:02,892 --> 00:04:05,929 Ne te frappe pas pour si peu. 27 00:04:06,132 --> 00:04:09,522 Personne ne reconna�t le talent de Marva. 28 00:04:09,732 --> 00:04:10,801 Personne ! 29 00:04:11,012 --> 00:04:14,482 Le principal, c'est qu'elle s'amuse. 30 00:04:15,252 --> 00:04:18,881 Elle va avoir 18 ans, elle devra se d�brouiller seule. 31 00:04:19,092 --> 00:04:21,481 Pas question qu'elle aille � l'usine. 32 00:04:22,772 --> 00:04:24,444 Je veux qu'elle ait une vraie vie. 33 00:04:24,652 --> 00:04:26,927 Oui, mais tu la pousses trop. 34 00:04:27,252 --> 00:04:29,925 - Pas du tout. - Des fois, si. 35 00:04:31,932 --> 00:04:34,048 Tu ne connais rien au showbiz. 36 00:04:37,372 --> 00:04:40,205 Un jour, elle appr�ciera ce que je fais. 37 00:04:41,212 --> 00:04:42,645 Un jour, Marva sera une vedette. 38 00:04:43,172 --> 00:04:45,367 Mais oui, Jean. Bonne nuit. 39 00:05:19,372 --> 00:05:21,488 Alors, Jean, hier ? 40 00:05:22,052 --> 00:05:24,088 Elle a gagn�, comme toujours. 41 00:05:24,292 --> 00:05:26,044 F�licitations. 42 00:05:26,252 --> 00:05:28,368 Quand est-ce qu'elle passe � la t�l� ? 43 00:05:30,852 --> 00:05:32,808 Et toi, tu y passes quand ? 44 00:05:33,132 --> 00:05:36,124 Tu sais, cette Debbie ? Quelle femme ! 45 00:05:36,332 --> 00:05:39,369 Son dernier morceau est terrible. 46 00:05:39,572 --> 00:05:42,245 Attends, �a va comment encore ? 47 00:06:07,772 --> 00:06:10,764 Qu'est-ce qu'elle a d� coucher pour �tre l� ! 48 00:06:10,972 --> 00:06:12,644 Pourquoi dis-tu �a ? 49 00:06:12,852 --> 00:06:15,446 C'est comme �a, dans le showbiz. 50 00:06:15,652 --> 00:06:17,768 Toi, tu ne ferais pas �a, hein ? 51 00:06:58,012 --> 00:06:59,161 Alors ? 52 00:06:59,692 --> 00:07:01,842 Elle a d�j� fait mieux. 53 00:07:03,172 --> 00:07:05,402 Ce n'est plus la Debbie d'avant. 54 00:07:08,892 --> 00:07:10,962 Ecoute-moi bien, Debbie... 55 00:07:11,732 --> 00:07:14,200 Je trime pour que tu r�ussisses. 56 00:07:14,852 --> 00:07:19,243 Je n'ai ni femme ni enfant, mais je sacrifie tout pour toi 57 00:07:19,452 --> 00:07:21,682 car je sais que tu es unique. 58 00:07:21,892 --> 00:07:22,961 Ecoute... 59 00:07:25,172 --> 00:07:26,400 Passe � l'entretien. 60 00:07:26,732 --> 00:07:27,847 - Quoi ? - Le moteur. 61 00:07:28,172 --> 00:07:30,402 Tes soupapes. Tu veux que je jette un �il ? 62 00:07:30,732 --> 00:07:33,451 Tu veux �tre chanteuse ou garagiste ? 63 00:07:33,772 --> 00:07:36,923 - Je veux la paix. - Les garagistes bossent aussi. 64 00:07:37,132 --> 00:07:38,884 Oui, mais quand ils veulent. 65 00:07:39,092 --> 00:07:41,287 Tu dis n'importe quoi. 66 00:07:41,492 --> 00:07:44,086 Tout le monde r�ve d'�tre � ta place. 67 00:07:46,092 --> 00:07:46,729 Tout le monde ! 68 00:08:02,372 --> 00:08:03,202 Guitare. 69 00:08:13,292 --> 00:08:16,250 Trompette. C'est tout ce que j'ai. 70 00:08:17,532 --> 00:08:18,760 Tu l'as fait quand ? 71 00:08:19,092 --> 00:08:20,730 Cette nuit, aux toilettes. 72 00:08:22,412 --> 00:08:25,210 - Alors ? - Tu n'as jamais fait mieux. 73 00:08:25,852 --> 00:08:27,046 Vraiment ? 74 00:08:27,772 --> 00:08:31,401 �a �voque quelqu'un qui cherche l'amour sans le trouver. 75 00:08:34,332 --> 00:08:36,562 �a fera une surprise pour les filles. 76 00:08:38,012 --> 00:08:39,491 Elles seront fi�res de toi. 77 00:08:41,332 --> 00:08:42,924 Je crois aussi. 78 00:08:46,772 --> 00:08:48,490 Tu me la repasses ? 79 00:09:08,852 --> 00:09:10,285 Je d�teste les �quipes de nuit. 80 00:09:10,492 --> 00:09:13,643 Moi aussi. Je ferais bien le tour de l'horloge. 81 00:09:13,852 --> 00:09:15,604 Qu'est-ce qui t'en emp�che ? 82 00:09:15,932 --> 00:09:17,923 Lisa. Elle a des examens. 83 00:09:18,132 --> 00:09:21,044 Je dois l'emmener � l'universit�. 84 00:09:21,572 --> 00:09:24,450 - Et le bus ? - Elle ne veut pas. 85 00:09:24,652 --> 00:09:26,927 Elle te tourne en bourrique. 86 00:09:27,252 --> 00:09:29,004 Non, il faut la comprendre. 87 00:09:29,212 --> 00:09:31,772 Les examens, c'est l'enfer. 88 00:09:32,852 --> 00:09:36,288 L� o� on a pass� la nuit, �a, c'est l'enfer. 89 00:09:36,972 --> 00:09:38,087 A demain. 90 00:09:40,372 --> 00:09:41,600 Jean... 91 00:09:42,332 --> 00:09:43,401 Bonne chance pour ta chanson. 92 00:10:11,772 --> 00:10:12,841 Tu en as mis du temps. 93 00:10:13,572 --> 00:10:14,527 J'ai d�pos� Jean. 94 00:10:15,972 --> 00:10:17,371 Qu'est-ce que tu lui trouves ? 95 00:10:18,012 --> 00:10:19,764 Il a une autre chanson. 96 00:10:19,972 --> 00:10:22,532 Epargne-moi les d�tails. 97 00:10:27,692 --> 00:10:29,091 C'est bon, les filles ? 98 00:10:53,132 --> 00:10:54,406 Guitare. 99 00:11:04,692 --> 00:11:05,920 Trompettes. 100 00:11:08,932 --> 00:11:10,331 C'est tout ce que j'ai. 101 00:11:14,052 --> 00:11:16,088 Il manque encore la fin. 102 00:11:20,132 --> 00:11:22,202 Et un bon texte, bien s�r. 103 00:11:26,812 --> 00:11:28,370 �a t'irait comme un gant, Marva. 104 00:11:39,332 --> 00:11:42,608 Ce n'est pas vrai ! Que s'est-il pass� ? 105 00:11:46,692 --> 00:11:48,011 Qui a fait �a ? 106 00:11:49,932 --> 00:11:51,126 La sorci�re ? 107 00:11:51,452 --> 00:11:53,522 Elle a ensorcel� le prince. 108 00:11:54,092 --> 00:11:55,650 Seule une chanson le sauvera. 109 00:11:55,972 --> 00:11:58,247 - Tu peux chanter ? - Je ne sais pas. 110 00:11:58,572 --> 00:12:00,005 J'essaie, les enfants ? 111 00:12:56,332 --> 00:12:58,721 Comme tu chantes bien, princesse. 112 00:13:44,932 --> 00:13:45,967 Jean ! 113 00:13:48,732 --> 00:13:50,211 Qu'y a-t-il ? 114 00:13:54,412 --> 00:13:55,811 Qu'y a-t-il ? 115 00:13:56,012 --> 00:13:59,243 �a y est. On nous met � la porte. 116 00:13:59,572 --> 00:14:01,210 Quoi ? Qui �a ? 117 00:14:01,652 --> 00:14:05,122 Tout le monde. L'usine est en faillite. 118 00:14:05,332 --> 00:14:06,651 Qui a dit �a ? 119 00:14:07,012 --> 00:14:10,129 La direction. Il y a une note � la cantine. 120 00:15:28,012 --> 00:15:29,809 Je n'ose pas en parler chez moi. 121 00:15:32,412 --> 00:15:34,482 Marva me d�testerait encore plus. 122 00:15:38,132 --> 00:15:40,202 Lisa n'appr�ciera pas non plus. 123 00:15:42,132 --> 00:15:44,930 Elle va devoir payer ses �tudes elle-m�me. 124 00:15:48,372 --> 00:15:49,930 Putain ! 125 00:15:51,212 --> 00:15:53,521 On devrait incendier l'usine. 126 00:15:54,172 --> 00:15:54,922 Chiche ? 127 00:15:55,612 --> 00:15:56,522 Allez ! 128 00:15:57,012 --> 00:15:58,923 On boute le feu au bureau du patron. 129 00:15:59,132 --> 00:16:01,566 Allez, du calme, Jean. 130 00:16:05,252 --> 00:16:07,163 Poules mouill�es. 131 00:16:08,652 --> 00:16:13,043 Ils ne nous auront pas, Willy. On s'en sortira. 132 00:16:13,452 --> 00:16:15,249 - Comment ? - Je ne sais pas encore. 133 00:16:15,452 --> 00:16:18,364 Mais en tout cas, ils ne nous auront pas. 134 00:16:19,212 --> 00:16:21,601 Pour l'instant, pas un mot. 135 00:16:21,812 --> 00:16:23,484 La t�l� en parlera ce soir. 136 00:16:23,692 --> 00:16:25,728 Chez nous, on ne regarde pas le journal. 137 00:16:26,972 --> 00:16:29,770 - Et Lisa n'est jamais � la maison. - Voil�. 138 00:16:29,972 --> 00:16:32,281 Pour l'instant, motus. 139 00:16:32,492 --> 00:16:35,564 Et je vais trouver une solution, promis. 140 00:17:17,332 --> 00:17:20,642 Et dire qu'on la paie pour chanter �a. 141 00:17:20,852 --> 00:17:23,241 Elle gagne 40 millions par an. 142 00:17:24,972 --> 00:17:26,690 N'exag�re pas, Marva. 143 00:17:27,492 --> 00:17:30,052 Si, je l'ai lu dans Story. 144 00:17:30,252 --> 00:17:31,810 40 millions, sans les primes. 145 00:17:32,332 --> 00:17:34,323 Avec, �a fait le double. 146 00:17:36,172 --> 00:17:37,287 Je vais me coucher. 147 00:17:55,772 --> 00:17:57,205 Qui est-ce ? 148 00:17:57,852 --> 00:17:58,841 C'est moi. 149 00:18:00,332 --> 00:18:03,005 - Pour te dire bonne nuit. - Bonne nuit. 150 00:18:03,332 --> 00:18:04,606 Je peux entrer ? 151 00:18:12,572 --> 00:18:13,607 Qu'y a-t-il ? 152 00:18:13,932 --> 00:18:15,160 Rien. 153 00:18:18,132 --> 00:18:20,009 Tu ne m'as pas fait la bise, 154 00:18:20,332 --> 00:18:22,846 alors je suis mont� pour l'avoir. 155 00:18:23,052 --> 00:18:25,168 Je n'ai plus douze ans. 156 00:18:25,852 --> 00:18:29,765 �a n'a rien � voir avec l'�ge. C'est juste un geste gentil. 157 00:18:30,092 --> 00:18:32,731 Tu sais ce que faisait mon p�re ? 158 00:18:33,132 --> 00:18:36,363 Il me faisait la bise et le signe de croix. 159 00:18:37,292 --> 00:18:38,964 Je trouve �a d�bile. 160 00:18:42,892 --> 00:18:44,530 Tu veux que je te dise ? 161 00:18:45,732 --> 00:18:48,007 Il y a des jours, comme aujourd'hui, 162 00:18:49,612 --> 00:18:51,762 o� ces choses-l� me manquent. 163 00:18:58,012 --> 00:18:59,081 Qu'est-ce qui te prend ? 164 00:18:59,892 --> 00:19:01,086 Rien, rien. 165 00:19:01,492 --> 00:19:03,130 Je voulais juste... 166 00:19:05,372 --> 00:19:06,088 Qu'est-ce que c'est ? 167 00:19:08,412 --> 00:19:10,243 Un bustier. 168 00:19:11,532 --> 00:19:12,567 �a a co�t� combien ? 169 00:19:13,652 --> 00:19:15,210 Maman l'a pris � cr�dit. 170 00:19:15,532 --> 00:19:16,601 Combien, Marva ? 171 00:19:17,612 --> 00:19:20,968 Au lieu de bisous et de signes de croix, 172 00:19:21,172 --> 00:19:24,403 tu ferais mieux d'�tre un peu moins radin. 173 00:19:29,412 --> 00:19:30,925 Dors bien. 174 00:19:50,132 --> 00:19:53,090 - Que fais-tu ? - Je calcule. 175 00:19:54,332 --> 00:19:55,651 Tu calcules quoi ? 176 00:19:56,532 --> 00:19:59,365 Le prix que �a co�terait pour produire mon CD. 177 00:19:59,572 --> 00:20:01,290 Jean, mais enfin... 178 00:20:01,492 --> 00:20:04,404 Ce n'est pas si cher. Quelques centaines de mille. 179 00:20:04,612 --> 00:20:06,045 Centaines de mille ? 180 00:20:06,252 --> 00:20:08,766 Sans compter la promo, bien s�r. 181 00:20:09,852 --> 00:20:11,922 R�fl�chis, c'est pas dans nos moyens. 182 00:20:13,132 --> 00:20:17,250 C'est un investissement. Je crois en notre Marva. 183 00:20:17,452 --> 00:20:20,091 Et moi, je crois que tu as perdu la t�te. 184 00:20:27,812 --> 00:20:29,165 A quelle heure vas-tu travailler ? 185 00:20:34,972 --> 00:20:36,087 A quelle heure, Jean ? 186 00:20:38,212 --> 00:20:39,042 A neuf heures. 187 00:20:39,612 --> 00:20:41,603 Alors, tu devrais dormir. 188 00:21:18,452 --> 00:21:20,170 Je n'ai rien de plus fort. 189 00:21:25,012 --> 00:21:27,367 Je n'en ai jamais eu besoin. 190 00:21:29,852 --> 00:21:32,047 J'ai toujours boss� dur, 191 00:21:32,412 --> 00:21:34,926 et comme j'�tais fatigu�, je dormais toujours bien. 192 00:21:36,892 --> 00:21:39,406 Et puis, on m'a pris mon travail. 193 00:21:39,612 --> 00:21:43,207 Et en m�me temps, mon honneur, mon sommeil... 194 00:21:44,012 --> 00:21:46,810 �a fera 499, s'il vous pla�t. 195 00:22:42,812 --> 00:22:46,885 Un peu plus loin, sur le canal. Je suis au caf�... 196 00:22:47,252 --> 00:22:48,651 Quoi ? 197 00:22:49,732 --> 00:22:51,962 Je ne suis pas membre. 198 00:22:54,052 --> 00:22:55,644 �a fait combien ? 199 00:22:56,572 --> 00:22:58,051 Quoi ? 200 00:23:14,092 --> 00:23:15,571 Salut. 201 00:23:18,372 --> 00:23:20,761 C'est votre voiture, j'imagine ? 202 00:23:21,372 --> 00:23:25,445 J'ai vu le capot ouvert, et j'ai pens� que je pourrais... 203 00:23:25,652 --> 00:23:27,370 peut-�tre vous aider. 204 00:23:27,852 --> 00:23:30,161 Les voitures, c'est mon passe-temps. 205 00:23:30,732 --> 00:23:34,247 Je sais ce qu'elle a. Si vous avez des outils... 206 00:23:35,412 --> 00:23:38,643 Oui, dans le coffre. 207 00:23:51,492 --> 00:23:53,642 Vous pourriez tenir ceci ? 208 00:24:03,612 --> 00:24:05,682 �a devrait aller. 209 00:24:06,292 --> 00:24:07,441 Vous n'avez rien � boire ? 210 00:24:09,372 --> 00:24:11,806 Il me reste un peu de th�. 211 00:24:12,012 --> 00:24:15,846 Je peux en avoir ? J'ai soif et ma gourde est vide. 212 00:24:59,132 --> 00:25:02,044 Debbie, victime d'un inceste ? 213 00:25:09,692 --> 00:25:13,082 C'est Jean. Viens tout de suite. J'ai besoin de toi. 214 00:25:13,292 --> 00:25:14,566 Pourquoi ? 215 00:25:14,772 --> 00:25:18,481 Plus tard. Viens tout de suite. Je suis au canal. 216 00:25:38,892 --> 00:25:40,484 Que se passe-t-il ? 217 00:25:41,652 --> 00:25:44,564 Tu sais, je t'avais dit que je trouverais un moyen. 218 00:25:46,052 --> 00:25:47,371 Le voil�. 219 00:25:55,612 --> 00:25:56,601 Qui est-ce ? 220 00:25:57,172 --> 00:25:58,525 Regarde bien. 221 00:26:02,892 --> 00:26:04,405 Je ne vois pas son visage. 222 00:26:16,452 --> 00:26:18,204 Nom de... 223 00:26:18,612 --> 00:26:20,568 Que fait-elle dans ta voiture ? 224 00:26:20,932 --> 00:26:23,002 - Pourquoi est-elle l� ? - Je l'ai kidnapp�e. 225 00:26:23,212 --> 00:26:24,531 Tu l'as quoi ? 226 00:26:25,292 --> 00:26:28,329 - Tu es fou ? - On a le droit de se venger. 227 00:26:28,532 --> 00:26:31,285 Ces salauds nous ont vir�s sans pr�avis. 228 00:26:33,132 --> 00:26:36,204 - Elle n'a rien � voir l�-dedans. - Elle va nous rendre riches. 229 00:26:36,412 --> 00:26:40,166 Elle gagne 40 millions par an ! Sans les primes. 230 00:26:40,372 --> 00:26:41,487 Et apr�s ? 231 00:26:41,692 --> 00:26:45,526 - C'est injuste. - Certains gagnent bien plus. 232 00:26:45,732 --> 00:26:48,371 Mais ils ne dorment pas dans ma voiture. 233 00:26:48,972 --> 00:26:50,200 Je me tire. 234 00:26:51,252 --> 00:26:53,812 Tu dois m'aider. Tout seul, �a n'ira pas. 235 00:26:54,012 --> 00:26:55,240 Pas question. 236 00:26:55,452 --> 00:26:57,966 Allez, fiston. C'est pas bien grave. 237 00:26:58,652 --> 00:27:00,768 Tu sais que �a m�rite la prison ? 238 00:27:01,172 --> 00:27:05,563 Faut encore qu'ils nous prennent. On doit juste �tre malins. 239 00:27:06,212 --> 00:27:09,284 40 millions. Vingt pour toi, vingt pour moi. 240 00:27:12,612 --> 00:27:13,931 Je te prenais pour un ami. 241 00:27:14,132 --> 00:27:16,248 Je le suis. Mais tu dois la lib�rer. 242 00:27:16,452 --> 00:27:18,647 Rien du tout. Je continue. Seul, s'il le faut. 243 00:27:20,292 --> 00:27:22,601 J'en ai marre de tirer le diable par la queue. 244 00:27:22,812 --> 00:27:26,646 J'ai 45 ans, j'ai perdu mon job. J'en ai ma claque. 245 00:28:14,132 --> 00:28:15,963 - Qu'y a-t-il ? - Rien. 246 00:28:16,852 --> 00:28:20,242 - Des insomnies, c'est tout. - Va dormir sur le divan. 247 00:28:21,972 --> 00:28:24,645 Tu dois vraiment aller � Madrid demain ? 248 00:28:24,852 --> 00:28:26,205 �a co�te une fortune, 249 00:28:26,812 --> 00:28:28,689 et on doit faire attention. 250 00:28:28,892 --> 00:28:30,962 Ne t'en fais pas, je te rembourserai tout. 251 00:28:31,172 --> 00:28:32,969 Ce n'est pas �a, mais... 252 00:28:34,692 --> 00:28:38,082 Un colloque dure vraiment 3 semaines ? 253 00:28:38,292 --> 00:28:40,010 Je croyais que c'�tait moins. 254 00:28:40,212 --> 00:28:41,725 Qu'en sais-tu ? 255 00:28:41,932 --> 00:28:44,844 Je ne me m�le pas de tes bouteilles, moi. 256 00:28:45,492 --> 00:28:47,289 Tu me traites comme un idiot. 257 00:28:55,452 --> 00:28:58,842 Je ne te prends pas pour un idiot, cr�tin. 258 00:29:00,332 --> 00:29:04,803 C'est gentil de m'aider pour mes �tudes, et je t'en sais gr�. 259 00:29:05,412 --> 00:29:07,972 Mais Madrid, c'est important. 260 00:29:08,772 --> 00:29:12,811 Pour ma carri�re, il faut que j'y aille. 261 00:29:13,492 --> 00:29:16,290 Je pr�f�rerais rester ici, 262 00:29:16,492 --> 00:29:19,325 mais c'est une occasion unique. 263 00:29:19,532 --> 00:29:22,729 Il faut que j'y aille. Tu comprends ? 264 00:29:26,932 --> 00:29:28,729 Bon, d'accord. 265 00:29:31,052 --> 00:29:33,520 Pas besoin de �a pour que je te croie. 266 00:29:34,652 --> 00:29:36,563 Dans ce cas, bonne nuit. 267 00:30:20,572 --> 00:30:22,164 D�p�che-toi, tu veux ? 268 00:31:18,932 --> 00:31:21,048 Willy, voici Dave. 269 00:31:21,252 --> 00:31:23,925 Un math�maticien. Il va � Madrid aussi. 270 00:31:28,812 --> 00:31:29,324 Salut. 271 00:31:32,612 --> 00:31:34,045 Comment va ? 272 00:32:22,612 --> 00:32:24,170 Pas mal, hein ? 273 00:32:24,972 --> 00:32:26,928 - C'est cher ? - Oui. 274 00:32:27,132 --> 00:32:29,885 Mais je l'ai lou�e sous un faux nom. On ne paiera jamais. 275 00:32:49,532 --> 00:32:51,921 Ce n'est pas dangereux de dormir si longtemps ? 276 00:32:53,372 --> 00:32:54,930 Je ne crois pas. 277 00:32:55,132 --> 00:32:58,124 J'ai d� doubler la dose hier soir. 278 00:32:58,332 --> 00:33:00,892 Mais ce n'est plus n�cessaire puisque tu es l�. 279 00:33:12,292 --> 00:33:13,884 Qu'est-ce que c'est ? 280 00:33:14,092 --> 00:33:16,208 De vieux v�tements � Lisa. 281 00:33:16,732 --> 00:33:19,610 Elle n'en a plus besoin, Debbie peut les mettre. 282 00:33:20,252 --> 00:33:21,367 Elle n'est pas l� pour chanter. 283 00:33:21,572 --> 00:33:24,848 Elle ne peut pas rester dans cette tenue. 284 00:33:25,052 --> 00:33:29,364 - On est pas en vacances, tu sais ? - Je sais. 285 00:33:29,852 --> 00:33:34,209 Mais autant faire pour le mieux. Et si tu r�les, je m'en vais. 286 00:33:36,772 --> 00:33:38,728 Mais non, c'est OK. 287 00:33:41,652 --> 00:33:44,291 Voyons qui va nous rendre riches. 288 00:33:52,292 --> 00:33:54,601 �a arrivait souvent, Mia ? 289 00:33:57,412 --> 00:33:59,164 Tous les jours. 290 00:33:59,892 --> 00:34:01,689 Parfois m�me deux fois par jour. 291 00:34:02,772 --> 00:34:04,410 Oui, c'est un terrible secret, Mia. 292 00:34:04,972 --> 00:34:08,726 Et que ressentez-vous � pr�sent ? Envers lui ? 293 00:34:08,932 --> 00:34:10,923 - Je ne sais pas... - Alors ? 294 00:34:11,132 --> 00:34:13,123 Pas de r�ponse. Elle doit �tre dans les bouchons. 295 00:34:13,332 --> 00:34:15,892 - C'est � elle, vous savez ? - Je sais. 296 00:34:16,092 --> 00:34:18,401 Je n'aurais jamais d� lui donner cong�. 297 00:34:28,612 --> 00:34:30,409 Debbie, o� es-tu ? 298 00:34:30,932 --> 00:34:31,728 Debbie ? 299 00:34:34,772 --> 00:34:38,162 Je... On a Debbie. 300 00:34:38,532 --> 00:34:39,885 Comment �a ? 301 00:34:40,332 --> 00:34:41,447 Enlev�e. 302 00:34:41,812 --> 00:34:42,688 Quoi ? 303 00:34:44,932 --> 00:34:47,730 - Qui �tes-vous ? - Peu importe. 304 00:34:47,932 --> 00:34:52,084 On la tient. Ob�issez si vous voulez la revoir. 305 00:34:52,292 --> 00:34:53,486 Qui �tes-vous ? Que voulez-vous ? 306 00:34:55,012 --> 00:34:57,367 D'abord, pas de police. 307 00:34:58,132 --> 00:35:00,123 Attendez qu'on vous rappelle. 308 00:35:07,772 --> 00:35:08,443 Et je lui ai dit 309 00:35:09,012 --> 00:35:11,128 que s'il n'ob�issait pas, 310 00:35:11,332 --> 00:35:13,800 elle pouvait dire adieu � sa t�te. 311 00:35:19,732 --> 00:35:22,007 Tu crois qu'elle a mal ? 312 00:35:23,612 --> 00:35:24,965 Non. 313 00:35:27,052 --> 00:35:28,644 Jean, que fais-tu ? Jean ? 314 00:35:31,212 --> 00:35:34,522 Mais enfin... Elle t'a d�j� vu. 315 00:35:34,732 --> 00:35:36,085 Mais pas toi. 316 00:35:39,932 --> 00:35:42,400 - Je n'aime pas �a. - Arr�te. 317 00:35:43,172 --> 00:35:44,810 Pense � l'argent. 318 00:35:52,692 --> 00:35:54,205 Je m'en vais. 319 00:35:54,732 --> 00:35:56,484 Marva chante. 320 00:35:57,332 --> 00:35:59,641 Ne fais pas de b�tises. 321 00:36:00,132 --> 00:36:03,602 V�rifie ses liens et ne lui parle pas. 322 00:36:07,852 --> 00:36:08,728 Compte sur moi. 323 00:36:10,052 --> 00:36:10,928 J'esp�re bien. 324 00:37:20,132 --> 00:37:23,329 H� oui, Mesdames et Messieurs, c'�tait bien Madonna 325 00:37:23,532 --> 00:37:25,011 de passage chez nous. 326 00:37:25,652 --> 00:37:29,008 Voyons quel est le score de Madonna... 327 00:37:30,572 --> 00:37:34,087 Un score modeste pour Marva Vereecken. Dommage. 328 00:37:34,292 --> 00:37:37,489 Passons � notre candidat suivant, Jan Aerts, 329 00:37:37,692 --> 00:37:40,923 alias Otis Redding dans Try A Little Tenderness. 330 00:38:27,492 --> 00:38:29,926 Je cherche la fille qui imitait Madonna. 331 00:38:44,612 --> 00:38:49,242 Mais ch�rie, pourquoi ne m'as-tu pas dit que �a pin�ait ? 332 00:38:52,852 --> 00:38:54,205 Et si tu changeais de genre ? 333 00:38:55,332 --> 00:38:58,165 L'op�ra ? Ou le gospel ? 334 00:39:20,452 --> 00:39:22,249 - Vous �tes seul ? - O� est Debbie ? 335 00:39:22,452 --> 00:39:23,282 En de bonnes mains. 336 00:39:23,612 --> 00:39:27,127 Si vous la touchez, je vous coupe les couilles. 337 00:39:27,332 --> 00:39:27,923 Salaud ! 338 00:39:28,132 --> 00:39:31,488 Vous la retrouverez si vous faites ce que je dis. 339 00:39:31,812 --> 00:39:32,881 A savoir ? 340 00:39:33,092 --> 00:39:36,084 - Faire quoi ? - Pas au t�l�phone. 341 00:40:00,452 --> 00:40:02,522 �a va me co�ter combien, tout �a ? 342 00:40:03,092 --> 00:40:04,605 Je ne veux pas d'argent. 343 00:40:05,852 --> 00:40:07,046 Alors, quoi ? 344 00:40:12,452 --> 00:40:14,363 Votre avis sur ceci. 345 00:40:42,652 --> 00:40:43,880 Trompettes. 346 00:40:56,212 --> 00:40:59,409 Et l�, des guitares. 347 00:41:06,732 --> 00:41:07,448 Alors ? 348 00:41:10,852 --> 00:41:12,331 Pas mal du tout. 349 00:41:16,372 --> 00:41:19,091 Combien de temps pour terminer le morceau ? 350 00:41:22,212 --> 00:41:25,602 Selon l'inspiration, entre un jour et un mois. 351 00:41:25,852 --> 00:41:27,251 Ou plus. 352 00:41:32,692 --> 00:41:35,889 Vous avez une semaine. Paroles et musique. 353 00:41:52,772 --> 00:41:55,809 Vous vous sentirez mieux avec �a. Tenez. 354 00:41:58,412 --> 00:42:00,528 C'est peut-�tre drogu�. 355 00:42:01,052 --> 00:42:03,043 Non, ce n'est pas drogu�. 356 00:42:04,612 --> 00:42:06,568 Je vais en prendre. Regardez. 357 00:42:14,172 --> 00:42:15,730 Tr�s bonne, cette soupe. 358 00:42:21,012 --> 00:42:24,322 Si vous me d�tachez, je pourrai le faire moi-m�me. 359 00:42:25,012 --> 00:42:26,604 Jean ne veut pas. 360 00:42:31,052 --> 00:42:32,371 Je vous en prie... 361 00:42:33,932 --> 00:42:35,604 Je l'ai faite moi-m�me, 362 00:42:36,732 --> 00:42:38,324 avec des l�gumes frais. 363 00:42:43,372 --> 00:42:44,566 �a vous pla�t ? 364 00:42:45,092 --> 00:42:46,366 Jerry ! 365 00:42:47,572 --> 00:42:51,884 - Qui est Jerry ? - Mon chien ! Jerry ! 366 00:42:52,772 --> 00:42:56,367 Il est � la maison. Tout seul, sans rien � manger. 367 00:43:00,052 --> 00:43:03,203 Il est tout seul sans rien � manger. 368 00:43:03,572 --> 00:43:08,248 Je laisse toujours la t�l� branch�e pour qu'il se sente moins seul, 369 00:43:08,732 --> 00:43:11,326 mais l�, il est seul sans nourriture. 370 00:43:11,532 --> 00:43:13,284 Il va mourir de solitude. 371 00:43:13,692 --> 00:43:16,604 - Oh, Jerry... - Attendez une seconde. 372 00:43:17,612 --> 00:43:19,842 Du calme. Attendez... 373 00:43:23,772 --> 00:43:26,764 Je vais aller le chercher. 374 00:43:29,972 --> 00:43:32,805 Donnez-moi vos cl�s, et j'irai le chercher. 375 00:43:34,252 --> 00:43:36,083 Vous ne me faites pas confiance ? 376 00:43:40,292 --> 00:43:43,170 Comment faire confiance � quelqu'un qu'on ne voit pas ? 377 00:45:13,492 --> 00:45:14,607 Bonsoir. 378 00:45:14,852 --> 00:45:16,205 Bonsoir. 379 00:45:39,892 --> 00:45:43,567 ... les ravisseurs vous ont contact�, n'est-ce pas ? 380 00:45:43,772 --> 00:45:46,525 Oui, j'ai eu l'honneur douteux de les rencontrer. 381 00:45:46,732 --> 00:45:48,404 Debbie est-elle en danger de mort ? 382 00:45:49,492 --> 00:45:52,768 H�las, tout laisse � penser que ce sont 383 00:45:52,972 --> 00:45:54,883 des professionnels. 384 00:45:55,092 --> 00:45:57,606 La police fait son possible, mais elle pi�tine. 385 00:45:57,812 --> 00:46:01,043 Je voudrais demander � tous les fans de Debbie 386 00:46:01,252 --> 00:46:05,040 de veiller au grain et d'aider la police. 387 00:46:05,852 --> 00:46:08,605 L'enl�vement n'aurait pas pu tomber plus mal. 388 00:46:08,812 --> 00:46:10,006 C'est vrai, Terry. 389 00:46:10,372 --> 00:46:13,682 On devait sortir "S'il te pla�t", son nouveau morceau, 390 00:46:13,892 --> 00:46:17,885 mais on ignore o� elle sera la semaine prochaine. 391 00:46:18,292 --> 00:46:19,964 Bon sang, bon sang. 392 00:46:20,852 --> 00:46:22,843 Allez, Jean, c'est pas si grave que �a. 393 00:46:23,052 --> 00:46:27,204 ... pour consoler ses nombreux fans, nous avons d�cid� 394 00:46:27,412 --> 00:46:29,448 d'avancer la sortie � demain. 395 00:46:29,892 --> 00:46:31,530 Une excellente id�e, Michael. 396 00:46:31,972 --> 00:46:34,406 Le v�lo de Debbie a �t� retrouv� 397 00:46:34,612 --> 00:46:37,285 dans un pr� pr�s de l'autoroute E29. 398 00:46:37,492 --> 00:46:41,804 La police a ratiss� toute la zone sans rien trouver. 399 00:46:56,852 --> 00:47:01,289 Curieuse �volution hier soir dans l'enl�vement de Debbie. 400 00:47:01,812 --> 00:47:06,408 Un �tranger a p�n�tr� chez la victime vers 10 heures 401 00:47:06,612 --> 00:47:09,490 et a enlev� le chien de l'artiste... 402 00:47:10,972 --> 00:47:14,169 - Que se passe-t-il ? - Ils ont kidnapp� son chien. 403 00:47:14,452 --> 00:47:15,521 - Quoi ? - Hier soir. 404 00:47:15,732 --> 00:47:17,051 Tais-toi, maman ! 405 00:47:17,252 --> 00:47:20,130 L'auteur des faits approche la trentaine. 406 00:47:20,492 --> 00:47:23,529 Il a p�n�tr� dans l'appartement sans difficult�. 407 00:47:23,732 --> 00:47:25,563 Il avait sans doute la cl�. 408 00:47:26,332 --> 00:47:30,723 Michael, l'agent de Debbie, craint qu'ils n'utilisent le chien 409 00:47:30,932 --> 00:47:33,127 pour faire monter les ench�res 410 00:47:33,332 --> 00:47:37,371 ou manipuler Debbie. Il les croit capables de tout. 411 00:47:38,252 --> 00:47:39,082 Les saligauds ! 412 00:47:43,572 --> 00:47:44,846 O� vas-tu ? 413 00:48:18,412 --> 00:48:21,006 Moi qui te faisais confiance ! Merde ! 414 00:48:21,852 --> 00:48:23,729 Pourquoi as-tu fait �a ? 415 00:48:24,532 --> 00:48:26,807 - Els �tait... - Qui est Els ? 416 00:48:27,172 --> 00:48:29,242 Debbie. C'est son vrai nom. 417 00:48:29,452 --> 00:48:32,762 Tu ne devais ni la d�tacher, ni �ter son bandeau, ni lui parler. 418 00:48:32,972 --> 00:48:35,645 Elle piquait une crise, j'avais pas le choix. 419 00:48:35,852 --> 00:48:37,763 Tu vas voir ce que tu as fait. 420 00:48:39,452 --> 00:48:41,602 On entend que �a depuis 7 heures, 421 00:48:42,052 --> 00:48:44,088 radio, t�l�, partout. 422 00:48:44,732 --> 00:48:46,688 Tout �a � cause de ce b�te chien. 423 00:48:49,292 --> 00:48:51,567 Et il conduisait une voiture blanche. 424 00:48:51,772 --> 00:48:53,490 Une Volkswagen. 425 00:48:54,292 --> 00:48:57,523 - Vous le reconna�triez ? - Certainement. 426 00:48:57,732 --> 00:49:00,485 Je n'oublierai jamais ce visage. 427 00:49:00,692 --> 00:49:03,843 C'�tait un criminel, un vrai voyou. 428 00:49:04,052 --> 00:49:08,842 O� est-ce qu'on va ? On est plus en s�curit� nulle part. 429 00:49:09,052 --> 00:49:11,964 Que vont faire ces salauds � Debbie ? 430 00:49:12,172 --> 00:49:15,960 L'hypocrite. Toujours � r�ler sur la musique, 431 00:49:16,172 --> 00:49:19,084 - les crottes de chien... - Tu vas te taire ? 432 00:49:19,292 --> 00:49:21,647 On a le portrait d'un des ravisseurs 433 00:49:21,852 --> 00:49:25,208 et on recherche la VW blanche. 434 00:49:25,412 --> 00:49:28,290 M. Hendrickx, patron de NTO, propose son aide. 435 00:49:28,692 --> 00:49:31,968 Oui. Debbie �tait notre enfant ch�rie. 436 00:49:32,172 --> 00:49:34,402 C'�tait comme une fille pour moi. 437 00:49:34,812 --> 00:49:38,441 Aussi avons-nous d�cid� d'offrir un million 438 00:49:38,732 --> 00:49:41,166 � quiconque nous aiderait � r�soudre ce drame. 439 00:49:41,652 --> 00:49:44,246 Un tr�s beau geste de votre part et de NTO. 440 00:49:44,532 --> 00:49:48,525 Voici le portrait-robot d'un des auteurs. 441 00:49:49,052 --> 00:49:51,486 Taille moyenne, corpulence mince, 442 00:49:51,692 --> 00:49:54,570 origine nord-africaine... 443 00:49:54,772 --> 00:49:57,240 C'est bien cette t�l� idiote, 444 00:49:57,452 --> 00:49:59,682 toujours � s'en prendre aux �trangers. 445 00:49:59,892 --> 00:50:01,803 Tu vas te taire, � la fin ? 446 00:50:02,212 --> 00:50:04,123 ... pr�venir imm�diatement la police 447 00:50:04,332 --> 00:50:06,926 ou appeler NTO, car comme vous le savez, 448 00:50:07,452 --> 00:50:09,443 nous suivons cette affaire en direct, 449 00:50:09,652 --> 00:50:11,404 et en permanence. 450 00:50:13,092 --> 00:50:16,164 Tu es fier de toi ? Imb�cile. 451 00:50:17,052 --> 00:50:21,250 Va cacher la voiture. Moi, je la rattache. 452 00:50:22,252 --> 00:50:24,607 Pas besoin, elle ne va plus filer. 453 00:50:24,812 --> 00:50:27,372 Ouste, ou je te fais une t�te au carr�. 454 00:50:46,292 --> 00:50:47,407 Alors ? 455 00:50:48,972 --> 00:50:51,884 - Qui a fait �a ? - Une pauvre cloche. 456 00:51:03,292 --> 00:51:05,010 ... deuxi�me, "Emm�ne-moi" de Debbie. 457 00:51:05,212 --> 00:51:08,727 Et notre nouveau num�ro un : Debbie, avec "S'il te pla�t". 458 00:51:25,212 --> 00:51:29,171 Tu passes � la t�l�. Pour la quatri�me fois aujourd'hui. 459 00:51:45,692 --> 00:51:47,410 Je peux te poser une question ? 460 00:51:49,732 --> 00:51:52,883 J'aurais du mal � vous refuser quoi que ce soit. 461 00:51:54,692 --> 00:51:56,250 C'est plut�t personnel. 462 00:52:00,252 --> 00:52:02,208 Je vous r�pondrai franchement 463 00:52:03,172 --> 00:52:05,003 si vous �tez ce bandeau. 464 00:52:16,652 --> 00:52:18,165 Que voulez-vous savoir ? 465 00:52:19,892 --> 00:52:22,770 Les chanteuses comme toi... 466 00:52:24,372 --> 00:52:26,169 Pour arriver au sommet... 467 00:52:28,492 --> 00:52:29,891 Est-ce qu'elles doivent... 468 00:52:32,452 --> 00:52:34,966 Enfin, avec tous ces managers... 469 00:52:36,532 --> 00:52:38,807 Coucher ? Coucher avec eux ? 470 00:52:40,812 --> 00:52:42,689 Vous voulez une r�ponse franche ? 471 00:52:44,652 --> 00:52:48,486 Je n'ai jamais couch� avec un seul. Et je ne le ferai jamais. 472 00:52:49,452 --> 00:52:50,931 Vous savez pourquoi ? 473 00:52:52,212 --> 00:52:53,770 Parce que j'ai du talent. 474 00:52:59,452 --> 00:53:00,885 On avait dit pas la police. 475 00:53:01,092 --> 00:53:03,208 Je n'ai rien dit � la police. 476 00:53:03,412 --> 00:53:05,243 Ecoute, petit, si tu me cherches... 477 00:53:05,452 --> 00:53:06,089 Du calme. 478 00:53:06,292 --> 00:53:08,487 J'ai de bonnes nouvelles pour vous. 479 00:53:10,292 --> 00:53:11,008 Ah bon ? 480 00:53:11,212 --> 00:53:15,000 Mes musiciens ont entendu la bande et ils y croient � fond. 481 00:53:18,212 --> 00:53:19,486 Vraiment ? 482 00:53:19,692 --> 00:53:21,125 C'est un tube. 483 00:53:24,532 --> 00:53:27,000 J'en �tais s�r. Ils en sont o� ? 484 00:53:27,692 --> 00:53:30,889 A la premi�re version d�mo. Vous voulez l'entendre ? 485 00:53:33,412 --> 00:53:35,448 Aujourd'hui ? M�me endroit, m�me heure ? 486 00:53:38,612 --> 00:53:40,170 Pas d'histoires, compris ? 487 00:53:40,772 --> 00:53:42,285 Pourquoi ferais-je �a ? 488 00:53:53,052 --> 00:53:56,840 "Tendre fluide, app�tit aigu L'�t� dirige mon arbal�te d'amour 489 00:53:57,052 --> 00:53:59,361 "Le jardin est termin� Un jour d'�t�. 490 00:53:59,572 --> 00:54:02,405 "Et le cycle est sans fin Notre sang demeure 491 00:54:02,612 --> 00:54:04,523 "Et je tire �p�e et lance 492 00:54:04,732 --> 00:54:06,848 "Nous payons �cot et devenons saison." 493 00:54:11,132 --> 00:54:15,569 Deux raisons expliquent que tu parviennes � dire un si beau po�me 494 00:54:15,772 --> 00:54:17,285 avec tant de platitude. 495 00:54:17,852 --> 00:54:19,365 Soit tu n'as jamais fait l'amour, 496 00:54:21,412 --> 00:54:25,087 soit tu es incapable de communiquer la moindre chose de valeur. 497 00:54:25,292 --> 00:54:28,602 Ne t'en fais pas. C'est une truie. 498 00:54:28,812 --> 00:54:30,803 Non, elle a raison, je ne vaux rien. 499 00:54:31,012 --> 00:54:33,765 - Bien s�r que si, Marva. - Non, je te dis. 500 00:54:34,012 --> 00:54:37,322 Et le dimanche ? Quand on fait les marionnettes ? 501 00:54:37,572 --> 00:54:39,130 C'est diff�rent. 502 00:54:39,372 --> 00:54:42,523 Les enfants m'appr�cient comme je suis. 503 00:54:42,732 --> 00:54:45,087 Les adultes ne voient que la fa�ade. 504 00:54:45,772 --> 00:54:47,171 Ce n'est pas juste. 505 00:54:48,532 --> 00:54:49,647 A demain. 506 00:55:40,012 --> 00:55:42,890 - Vous n'aimez pas ? - Bien s�r que si. 507 00:55:43,252 --> 00:55:44,685 C'est juste que... 508 00:55:45,012 --> 00:55:47,401 C'est la premi�re fois de ma vie 509 00:55:47,612 --> 00:55:50,809 que j'entends un de mes airs jou� par de vrais instruments. 510 00:55:51,012 --> 00:55:53,651 C'est fantastique. 511 00:55:58,612 --> 00:56:00,489 Vraiment fantastique. 512 00:56:02,772 --> 00:56:04,444 Tu as d�j� un titre ? 513 00:56:05,092 --> 00:56:06,684 Lucky Manuelo 514 00:56:06,972 --> 00:56:10,123 ou Lucky Manuela, selon la chanteuse ou le chanteur. 515 00:56:10,332 --> 00:56:12,402 Alors, ce sera Lucky Manuelo. 516 00:56:13,812 --> 00:56:15,370 Ce n'est pas vous qui allez chanter ? 517 00:56:15,572 --> 00:56:18,962 Non, c'est pour... une connaissance. 518 00:56:19,332 --> 00:56:22,085 Pas encore tr�s connue, mais du talent. 519 00:56:25,852 --> 00:56:28,764 Elle te plairait. 520 00:56:28,972 --> 00:56:30,644 Une grande chanteuse. 521 00:56:33,852 --> 00:56:35,285 On devrait se rencontrer. 522 00:56:37,732 --> 00:56:39,324 Tu as de quoi �crire ? 523 00:56:43,092 --> 00:56:47,324 Cinq trois deux, deux trois, sept six. 524 00:56:47,732 --> 00:56:49,848 - Elle s'appelle Marva. - Elle n'est pas morte ? 525 00:56:50,212 --> 00:56:52,009 Non, c'est une autre Marva. 526 00:56:52,532 --> 00:56:55,649 Appelle-la demain � neuf heures pour un test. 527 00:56:55,852 --> 00:56:57,126 Tu verras que j'ai raison. 528 00:57:04,092 --> 00:57:05,286 A propos, comment va Debbie ? 529 00:57:06,892 --> 00:57:08,211 Elle va tr�s bien. 530 00:57:08,812 --> 00:57:11,087 Maintenant qu'elle a son chien... 531 00:57:13,892 --> 00:57:15,484 Jerry t'aime bien. 532 00:57:15,692 --> 00:57:18,490 C'est un bon chien. Tu l'as depuis quand ? 533 00:57:18,692 --> 00:57:20,045 Cinq ans. 534 00:57:21,372 --> 00:57:23,124 C'est mon seul ami. 535 00:57:23,932 --> 00:57:25,604 Tu n'as pas de... 536 00:57:26,612 --> 00:57:28,045 d'autre... 537 00:57:29,972 --> 00:57:30,768 petit ami ? 538 00:57:36,772 --> 00:57:38,842 En g�n�ral, je n'ai pas le temps. 539 00:57:40,532 --> 00:57:42,807 Et m�me autrement, les hommes ont peur. 540 00:57:47,732 --> 00:57:49,882 Je fais ceinture depuis deux ans. 541 00:57:51,972 --> 00:57:53,690 Je ne tiendrais jamais. 542 00:57:55,972 --> 00:57:57,121 Moi non plus. 543 00:58:09,812 --> 00:58:11,325 Je ne peux pas te d�tacher. 544 00:58:18,052 --> 00:58:20,168 On peut aussi le faire attach�. 545 00:58:31,252 --> 00:58:32,765 C'est bon, les filles ? 546 00:58:36,772 --> 00:58:39,047 Je parie que le t�l�phone va sonner. 547 00:58:42,252 --> 00:58:44,163 Vous ne me croyez pas ? 548 00:58:46,972 --> 00:58:48,849 Et pourquoi sonnerait-il ? 549 00:58:49,172 --> 00:58:50,969 Parce qu'on va nous appeler. 550 00:58:51,332 --> 00:58:53,527 Papa, si tu as fait une autre bande, 551 00:58:53,772 --> 00:58:56,570 passe-la et laisse-nous... 552 00:59:03,412 --> 00:59:05,209 Je parie que c'est pour toi. 553 00:59:09,012 --> 00:59:10,491 De bonnes nouvelles. 554 00:59:25,012 --> 00:59:28,209 Quand vas-tu me dire ce qui se passe ? 555 00:59:28,852 --> 00:59:31,685 Et quand vas-tu me faire confiance ? 556 00:59:34,452 --> 00:59:37,205 C'�tait l'agence Michael's Talent. Il veut me voir. 557 00:59:37,412 --> 00:59:39,721 Aujourd'hui. A son bureau. Pour une audition. 558 00:59:40,932 --> 00:59:42,206 Je vais travailler. 559 00:59:47,652 --> 00:59:49,483 Willy Van Outreve, 560 00:59:52,972 --> 00:59:56,760 tu peux revenir m'enlever quand tu veux. 561 00:59:59,212 --> 01:00:01,680 Je n'ai jamais �t� aussi bien de ma vie. 562 01:00:20,492 --> 01:00:21,368 Je recommence ? 563 01:00:21,572 --> 01:00:24,040 Non. Tu nous laisses un instant ? 564 01:00:30,492 --> 01:00:32,130 �a ne vaut rien. 565 01:00:34,452 --> 01:00:36,363 Tu sais ce que disait Oscar Wilde ? 566 01:00:36,572 --> 01:00:37,288 Non. 567 01:00:38,132 --> 01:00:40,043 "Transforme tes pets en tonnerre." 568 01:00:40,252 --> 01:00:43,403 Rien de neuf au sujet de l'enl�vement 569 01:00:43,612 --> 01:00:45,568 qui tient nos contr�es en haleine. 570 01:00:45,772 --> 01:00:49,765 Le pr�sident de la NTO a fait passer la r�compense 571 01:00:50,012 --> 01:00:53,766 de un � deux millions. 572 01:00:53,972 --> 01:00:56,281 Pendant ce temps, le nouveau titre 573 01:00:56,612 --> 01:00:59,649 de Debbie a franchi la barre historique 574 01:00:59,852 --> 01:01:04,243 des deux millions et demi d'exemplaires vendus. 575 01:01:04,452 --> 01:01:07,728 Plus que les Beatles, Elvis et Michael Jackson r�unis. 576 01:01:12,132 --> 01:01:15,249 - C'est super, ici. - Tu trouves ? 577 01:01:17,492 --> 01:01:19,881 Je peux vous avouer quelque chose ? 578 01:01:21,772 --> 01:01:23,603 Vas-y. 579 01:01:27,892 --> 01:01:31,771 C'est la premi�re fois que je vais au resto en plein jour. 580 01:01:32,492 --> 01:01:33,811 Tu es s�rieuse ? 581 01:01:38,772 --> 01:01:41,650 Si tu fais ce que je te dis, tout va changer. 582 01:01:43,292 --> 01:01:44,008 C'est vrai ? 583 01:01:45,052 --> 01:01:47,691 Tu m�neras une vie de star. 584 01:02:33,372 --> 01:02:37,888 C'est aussi la premi�re fois que tu es � l'h�tel en plein jour ? 585 01:02:38,412 --> 01:02:39,845 C'est ma premi�re fois tout court. 586 01:02:40,692 --> 01:02:43,206 - Tu n'as pas de petit ami ? - Non. 587 01:02:43,532 --> 01:02:46,524 - Tu vis chez tes parents ? - Plus pour longtemps. 588 01:02:46,852 --> 01:02:49,002 Ils me tapent sur les nerfs. Surtout papa, 589 01:02:49,212 --> 01:02:50,531 il ne me fait pas confiance. 590 01:02:51,332 --> 01:02:52,606 Vous savez ce qu'il fait ? 591 01:02:52,932 --> 01:02:55,048 Il enregistre des airs qu'il invente 592 01:02:55,372 --> 01:02:59,331 et il veut que je les chante. Quel ringard. 593 01:02:59,732 --> 01:03:02,530 En voil� une fa�on de parler de son p�re. 594 01:03:07,372 --> 01:03:09,363 Debbie a fait �a aussi ? 595 01:03:09,572 --> 01:03:11,130 Elles le font toutes. 596 01:03:11,452 --> 01:03:12,805 Chacune d'entre elles. 597 01:03:24,532 --> 01:03:27,808 Michael est en rendez-vous. Je prends un message ? 598 01:03:28,212 --> 01:03:30,567 Non. Je voulais juste savoir... 599 01:03:30,772 --> 01:03:33,366 Cette chanteuse qui est venue ce matin. 600 01:03:33,572 --> 01:03:36,803 Vous savez si... si elle... 601 01:03:37,732 --> 01:03:38,847 Si c'�tait bon ? 602 01:03:39,052 --> 01:03:41,566 Je crains de ne pas pouvoir vous aider. 603 01:03:53,172 --> 01:03:55,367 Ma carri�re est d�j� finie, hein ? 604 01:03:56,412 --> 01:03:58,403 Ne t'en fais pas. 605 01:04:01,772 --> 01:04:03,205 Tu auras ta chance. 606 01:04:16,852 --> 01:04:18,080 Bonsoir, Mesdames et Messieurs. 607 01:04:18,812 --> 01:04:22,168 La police n'a pas progress� dans l'affaire de l'enl�vement. 608 01:04:22,372 --> 01:04:24,124 Hier matin, ils... 609 01:04:24,332 --> 01:04:26,482 Bon sang, encore cette Debbie. 610 01:04:26,692 --> 01:04:29,081 Ils pourraient changer de disque. 611 01:04:29,332 --> 01:04:33,325 Qu'ils la jettent � la flotte. L�, on aura de l'action. 612 01:04:34,652 --> 01:04:37,166 Debbie aura-t-elle des s�quelles ? 613 01:04:37,372 --> 01:04:40,682 Elle ne s'en sortira s�rement pas indemne. 614 01:04:41,612 --> 01:04:43,523 C'est une bonne vivante, 615 01:04:43,732 --> 01:04:49,250 mais ce genre d'exp�rience pourrait la traumatiser. 616 01:04:58,292 --> 01:05:01,728 Pourquoi as-tu chang� ? Je regardais. 617 01:05:04,492 --> 01:05:07,484 - Pas trop t�t. - Alors ? C'�tait comment ? 618 01:05:07,692 --> 01:05:09,011 Bien. 619 01:05:11,932 --> 01:05:16,164 J'ai chant�. Puis on est all�s au restaurant chinois. 620 01:05:16,812 --> 01:05:19,326 Il veut faire de moi une star. 621 01:05:22,732 --> 01:05:26,441 - La chanson t'a plu ? - Lucky Manuelo ? Super. 622 01:05:28,052 --> 01:05:30,327 Il dit que j'ai la voix id�ale. 623 01:05:30,532 --> 01:05:32,363 �a va marcher. Je suis heureuse. 624 01:05:33,732 --> 01:05:35,006 Je le savais. 625 01:05:36,492 --> 01:05:37,925 Pourquoi me regardes-tu comme �a ? 626 01:05:38,372 --> 01:05:39,805 Tu es diff�rente. 627 01:05:40,972 --> 01:05:42,166 Comment �a, diff�rente ? 628 01:05:43,092 --> 01:05:44,684 Diff�rente, c'est tout. 629 01:05:45,612 --> 01:05:47,887 Je suis crev�e, c'est tout. 630 01:05:48,812 --> 01:05:50,211 Je file me coucher. 631 01:05:56,972 --> 01:06:01,011 Je t'ai toujours dit que Marva devait chanter en flamand. 632 01:06:01,412 --> 01:06:03,721 Comment sais-tu que c'est en flamand ? 633 01:06:05,172 --> 01:06:06,764 Je n'en sais rien. 634 01:06:07,972 --> 01:06:09,610 J'imagine, c'est tout. 635 01:06:13,052 --> 01:06:14,963 Je vais me coucher aussi. 636 01:06:31,412 --> 01:06:35,769 C'est g�nial. Vraiment g�nial. 637 01:06:37,212 --> 01:06:38,930 Je sais que �a va marcher. 638 01:06:39,132 --> 01:06:40,531 Qui sait. 639 01:06:41,252 --> 01:06:44,050 Je t'ai dit qu'elle �tait bonne. 640 01:06:44,612 --> 01:06:46,728 La voix de ta fille n'est pas mal. 641 01:06:51,452 --> 01:06:52,771 Comment as-tu su ? 642 01:06:53,892 --> 01:06:58,090 Je sais tout de toi, maintenant, Jean Vereecken. 643 01:06:59,052 --> 01:07:01,805 M�me que tu as les yeux bruns. 644 01:07:02,292 --> 01:07:05,125 De bons yeux de chien fid�le. 645 01:07:12,012 --> 01:07:15,687 - J'imagine que les flics sont l�. - On est tout seuls, Jean. 646 01:07:17,052 --> 01:07:19,202 Ne t'en fais pas. Je n'ai rien dit. 647 01:07:20,812 --> 01:07:21,881 Pourquoi ? 648 01:07:22,092 --> 01:07:25,482 Je vais te faire une fleur si tu m'en fais une. 649 01:07:25,892 --> 01:07:26,483 Comment ? 650 01:07:27,292 --> 01:07:29,601 Tu vas garder Debbie encore un peu. 651 01:07:30,652 --> 01:07:32,927 - Pourquoi ? - Tu verras bien. 652 01:07:33,532 --> 01:07:36,729 Je te promets de faire de Marva une star. 653 01:07:38,052 --> 01:07:40,646 J'imagine que tu n'es pas tout seul. 654 01:07:41,172 --> 01:07:43,686 Non, mon ami la surveille. 655 01:07:43,892 --> 01:07:45,723 - En permanence ? - Oui. 656 01:07:45,932 --> 01:07:47,729 - Jour et nuit ? - Jusqu'au retour de sa copine. 657 01:07:47,932 --> 01:07:48,921 Quoi ? 658 01:07:49,932 --> 01:07:53,208 Elle est � Madrid. On n'a rien dit � la maison. 659 01:07:53,412 --> 01:07:56,131 Bien. On peut lui faire confiance ? 660 01:07:59,412 --> 01:08:02,529 Tiens. Si tu as besoin de moi. Ou moi de toi. 661 01:08:04,812 --> 01:08:06,131 Que dois-je faire ? 662 01:08:06,452 --> 01:08:09,330 Tu sais qui passe � l'Orgue aux Chansons demain ? 663 01:08:11,092 --> 01:08:12,605 Comme d'habitude, j'imagine. 664 01:08:12,812 --> 01:08:16,122 Boys Gang, The Peppers, Sammy Lou. 665 01:08:16,332 --> 01:08:17,811 Ta fille. 666 01:08:23,052 --> 01:08:26,965 Son tout premier plateau t�l�. 667 01:08:44,812 --> 01:08:46,291 Qu'en dis-tu ? 668 01:08:48,532 --> 01:08:50,921 Mais pourquoi porte-t-elle un masque ? 669 01:08:51,132 --> 01:08:55,364 Je vous ai dit que Michael veut cr�er le myst�re. 670 01:08:55,572 --> 01:08:58,086 Il devrait �tre ici pour payer son myst�re. 671 01:08:58,332 --> 01:09:01,483 Il est occup�, mais il vous remboursera. 672 01:09:05,212 --> 01:09:07,772 - Tout va si vite. - Et apr�s ? 673 01:09:08,412 --> 01:09:10,164 Cela en vaut-il la peine ? 674 01:09:10,452 --> 01:09:13,171 Bien s�r, maman. Tout le monde veut �tre c�l�bre. 675 01:09:13,492 --> 01:09:16,609 - Je me demande pourquoi. - Comment �a ? 676 01:09:16,932 --> 01:09:19,082 Une vie normale ne suffit pas ? 677 01:09:19,572 --> 01:09:21,722 Qui se contente d'une vie normale ? 678 01:09:21,932 --> 01:09:23,251 - Moi. - Toi ? 679 01:09:23,572 --> 01:09:26,484 Oui. J'ai une fille superbe et un bon mari. 680 01:09:27,292 --> 01:09:27,929 Vraiment ? 681 01:09:28,132 --> 01:09:29,850 Et c'est un bon p�re. 682 01:09:30,492 --> 01:09:31,925 Il ne boit pas, il est honn�te, doux. 683 01:09:32,252 --> 01:09:35,050 Personne ne va d�molir ma famille ! Viens l�. 684 01:09:38,492 --> 01:09:40,767 - Que se passe-t-il ici ? - Comment �a ? 685 01:09:40,972 --> 01:09:45,045 Il y a un probl�me. Pourquoi Michael te donne-t-il cette chance ? 686 01:09:45,252 --> 01:09:48,722 - Il a dit... - Tu as fait des b�tises avec lui ? 687 01:09:49,972 --> 01:09:51,724 Pourquoi dis-tu �a ? 688 01:09:52,972 --> 01:09:55,008 Dis-moi la v�rit�, Marva. 689 01:09:57,052 --> 01:09:58,770 Il ne s'est rien pass�. 690 01:09:59,292 --> 01:10:00,645 Vraiment ? 691 01:10:04,092 --> 01:10:06,401 Oui, maman. Vraiment. 692 01:10:11,172 --> 01:10:13,891 Lucky Manuelo est le nouveau titre d'une jeune chanteuse 693 01:10:14,092 --> 01:10:16,811 qui, � ce qu'il semble, tient � l'anonymat. 694 01:10:17,012 --> 01:10:20,687 Ce soir, elle fait ses d�buts dans l'Orgue aux Chansons. 695 01:10:20,892 --> 01:10:22,166 Ne la ratez pas. 696 01:10:22,372 --> 01:10:25,603 Voici Lonesome Zorra dans Lucky Manuelo. 697 01:10:40,332 --> 01:10:41,970 Chantal, 698 01:10:42,532 --> 01:10:44,841 tu dois �tre folle d'orgueil. 699 01:10:45,252 --> 01:10:47,243 Je suis plus nerveuse que je croyais. 700 01:10:47,452 --> 01:10:49,408 Je n'ose m�me pas y aller. 701 01:10:49,812 --> 01:10:53,361 Je vais regarder. Je ne veux surtout pas rater �a. 702 01:10:53,572 --> 01:10:56,325 Si vous veniez regarder chez moi ce soir ? 703 01:10:56,532 --> 01:10:58,329 J'aurais moins le trac. 704 01:10:58,532 --> 01:11:02,127 Tu es s�rieuse ? Nous deux chez toi ? 705 01:11:02,332 --> 01:11:04,482 La m�re de la vedette ? 706 01:11:38,732 --> 01:11:40,324 Ecoute, Marva. 707 01:11:42,412 --> 01:11:43,765 Ce soir, c'est en direct. 708 01:11:44,692 --> 01:11:47,331 Sans studio pour bidouiller ta voix. 709 01:11:47,772 --> 01:11:50,047 Si tu ne ressens pas ce que tu chantes, 710 01:11:50,252 --> 01:11:52,482 ce sera encore pire que maintenant. 711 01:11:53,012 --> 01:11:55,845 - J'ai le trac. - C'est normal. 712 01:11:56,292 --> 01:11:59,568 M�me les plus grands ont le trac � chaque fois. 713 01:11:59,772 --> 01:12:03,242 Mais � chaque fois, ils savent nous �mouvoir. 714 01:12:03,452 --> 01:12:06,603 Tu sais pourquoi ? Parce qu'ils ont du talent. 715 01:12:09,212 --> 01:12:14,206 Et malheureusement, le talent est une des rares choses 716 01:12:14,652 --> 01:12:17,405 qu'on n'est toujours pas arriv� � imiter. 717 01:12:19,572 --> 01:12:20,322 On recommence. 718 01:12:31,812 --> 01:12:34,246 Tu as entendu ? Lucky Manuelo � la radio. 719 01:12:34,452 --> 01:12:35,680 Willy ? 720 01:12:37,372 --> 01:12:38,885 - O� sont-ils all�s ? - Sais pas. 721 01:12:39,212 --> 01:12:40,964 Ils ne sont plus l�. 722 01:12:41,172 --> 01:12:44,881 Ils ont laiss� un mot. "On va penser � nous." 723 01:12:45,092 --> 01:12:47,526 C'est tout Debbie, �a. Elle n'en fait jamais d'autres. 724 01:12:47,852 --> 01:12:49,808 S'ils �taient chez les flics ? 725 01:12:50,012 --> 01:12:51,331 Non, je le saurais. 726 01:12:52,972 --> 01:12:54,530 Tu l'as dit � quelqu'un ? 727 01:12:54,972 --> 01:12:56,371 Non. Tu es le premier. 728 01:12:56,772 --> 01:13:00,924 Et le seul. Tu vas faire comme s'ils �taient encore l�. 729 01:13:02,492 --> 01:13:03,242 Pourquoi ? 730 01:13:03,452 --> 01:13:05,727 Je te fais une fleur, tu fais pareil. 731 01:13:06,052 --> 01:13:10,170 Fais comme si Debbie �tait toujours l�. Au finish. OK ? 732 01:13:11,012 --> 01:13:12,491 Oui, mais... 733 01:13:13,612 --> 01:13:16,445 On a pass� un march�. Fais ce que je dis, 734 01:13:16,652 --> 01:13:20,361 ou Marva ratera sa premi�re t�l�vis�e mondiale ! 735 01:13:36,572 --> 01:13:39,006 On le tient. Il est dans la maison. 736 01:13:39,212 --> 01:13:40,122 Bien jou�, Jim. 737 01:13:40,332 --> 01:13:44,484 Pr�parez-vous. Vous passez � huit heures, apr�s les pubs. 738 01:13:44,812 --> 01:13:47,610 - On appelle pas la police ? - Je t'ai d�j� dit 739 01:13:47,852 --> 01:13:50,082 que je prends tout sur moi. 740 01:13:52,772 --> 01:13:54,171 Les gars, 741 01:13:55,892 --> 01:13:58,486 ce soir, on casse la baraque. 742 01:14:02,492 --> 01:14:04,767 - Merci. - Pas de quoi. 743 01:14:09,052 --> 01:14:10,371 Un probl�me ? 744 01:14:11,092 --> 01:14:12,969 Je pensais � mon papa. 745 01:14:13,892 --> 01:14:16,565 C'est bizarre qu'il ne se manifeste pas. 746 01:14:18,692 --> 01:14:20,489 Il ne te manque pas, j'esp�re. 747 01:14:20,692 --> 01:14:23,490 Non, simplement... 748 01:14:24,332 --> 01:14:27,529 Je pensais qu'il se souciait plus de moi, c'est tout. 749 01:14:47,052 --> 01:14:50,169 Je ne saurais pas quoi faire si c'�tait ma fille. 750 01:14:50,892 --> 01:14:52,041 Tu en veux ? 751 01:14:53,412 --> 01:14:54,561 Oui, merci. 752 01:14:57,412 --> 01:14:58,561 Je me sers. 753 01:15:02,092 --> 01:15:03,002 Chantal Vereecken. 754 01:15:04,012 --> 01:15:07,368 - C'est moi. - Enfin. O� es-tu ? 755 01:15:07,932 --> 01:15:11,766 Je ne sais pas quand je rentrerai. Des probl�mes au boulot. 756 01:15:13,732 --> 01:15:16,246 J'esp�re que tu seras l� pour voir Marva. 757 01:15:17,012 --> 01:15:20,049 J'esp�re, mais je crains fort que non. 758 01:15:20,372 --> 01:15:23,921 Dommage. Apr�s tout ce que tu as fait pour elle. 759 01:15:25,732 --> 01:15:27,245 Tu es s�rieuse ? 760 01:15:27,452 --> 01:15:29,010 Tu as toujours eu raison. 761 01:15:29,372 --> 01:15:32,125 De croire en son talent, je veux dire. 762 01:15:36,292 --> 01:15:38,169 Je sais combien tu l'aimes. 763 01:15:50,332 --> 01:15:52,721 Je t'aime aussi. Tu le sais, pas vrai ? 764 01:15:54,412 --> 01:15:56,130 Chantal, qu'est-ce qui te prend ? 765 01:15:56,532 --> 01:15:57,681 Rien. 766 01:16:02,772 --> 01:16:04,444 Moi aussi, je t'aime. 767 01:16:05,852 --> 01:16:07,365 Ne rentre pas trop tard. 768 01:16:07,972 --> 01:16:09,451 D�s que je peux. 769 01:16:09,772 --> 01:16:13,242 J'enregistrerai pour que tu puisses regarder. 770 01:16:13,772 --> 01:16:16,889 C'est bien. A ce soir. 771 01:16:17,212 --> 01:16:18,531 A ce soir... 772 01:16:19,372 --> 01:16:20,487 ch�ri. 773 01:16:32,652 --> 01:16:34,051 Bonsoir. 774 01:16:35,812 --> 01:16:37,484 Joli costume. 775 01:16:40,252 --> 01:16:42,322 C'est l'id�e de Michael ? 776 01:16:44,172 --> 01:16:47,881 De la merde bien emball�e finira par sentir bon. 777 01:16:54,732 --> 01:16:56,643 Bonsoir, Mesdames et Messieurs. 778 01:16:56,852 --> 01:16:59,241 Merci de regarder 779 01:16:59,572 --> 01:17:02,564 NTO. Comme toujours, voici un programme 780 01:17:02,772 --> 01:17:06,128 de vari�t�s combinant jeux, suspense et musique. 781 01:17:06,452 --> 01:17:09,330 Tout le monde attend l'Orgue aux Chansons, 782 01:17:09,652 --> 01:17:11,961 o� tous vos artistes pr�f�r�s 783 01:17:12,292 --> 01:17:13,964 vont se produire 784 01:17:14,292 --> 01:17:17,602 pour rendre votre nuit aussi agr�able que possible. 785 01:17:17,812 --> 01:17:19,211 Ils vont annoncer Marva. 786 01:17:19,412 --> 01:17:22,290 Ce soir, une nouvelle venue. 787 01:17:22,972 --> 01:17:25,167 Mais d'abord, nous vous pr�sentons 788 01:17:25,372 --> 01:17:27,602 un bulletin sp�cial d'information. 789 01:17:28,452 --> 01:17:29,851 Qu'est-ce que �a veut dire ? 790 01:17:33,372 --> 01:17:36,682 Bonsoir. Nous sommes � moins de 50 m�tres de l'endroit 791 01:17:36,892 --> 01:17:39,804 o� Debbie est d�tenue. 792 01:17:40,012 --> 01:17:41,889 Derri�re moi, vous voyez la maison 793 01:17:42,092 --> 01:17:45,562 o� le drame se d�roule. Rien n'indique 794 01:17:45,892 --> 01:17:47,723 que c'est ici l'endroit 795 01:17:48,052 --> 01:17:51,124 que la police cherche depuis plus d'une semaine. 796 01:17:51,452 --> 01:17:52,771 A l'int�rieur, rien ne bouge, 797 01:17:53,092 --> 01:17:55,890 et d'ici, on a l'impression 798 01:17:56,092 --> 01:17:58,367 que dans ces murs, 799 01:17:58,692 --> 01:18:02,207 des sc�nes macabres se sont d�roul�es. 800 01:18:04,532 --> 01:18:07,524 Voici une semaine, un des ravisseurs 801 01:18:07,732 --> 01:18:10,246 a lou� cette maison sous un faux nom. 802 01:18:11,172 --> 01:18:15,085 Organisez-moi une interview avec ce journaliste. 803 01:18:15,292 --> 01:18:16,247 En direct ! 804 01:18:21,972 --> 01:18:24,440 Oh non, pauvre Debbie. 805 01:18:25,052 --> 01:18:27,122 Elle qui chantait si bien. 806 01:18:27,412 --> 01:18:29,880 "Emm�ne-moi" �tait son meilleur titre. 807 01:18:30,332 --> 01:18:32,607 Oui, mais sa perruque �tait exag�r�e. 808 01:18:32,812 --> 01:18:36,282 Elle n'en avait pas besoin, elle avait de beaux cheveux. 809 01:18:36,492 --> 01:18:38,926 Oui, elle �tait mignonne. 810 01:18:39,252 --> 01:18:40,241 Les voil�. 811 01:18:41,252 --> 01:18:44,608 On peut y aller ? Ils arrivent. Oui, mais on peut ? 812 01:18:46,892 --> 01:18:49,964 Oui, Mesdames et Messieurs, les voitures de police 813 01:18:50,172 --> 01:18:52,242 et tout un contingent se d�ploient. 814 01:18:52,572 --> 01:18:56,645 On dirait bien qu'ils ont des gilets pare-balles. 815 01:18:57,292 --> 01:18:59,362 Cela signifie qu'ils s'attendent 816 01:18:59,572 --> 01:19:01,767 � trouver des gangsters arm�s. 817 01:19:01,972 --> 01:19:04,088 Ils encerclent la maison... 818 01:19:06,892 --> 01:19:10,726 On nous signale que nous pouvons rester 819 01:19:11,052 --> 01:19:13,885 et avoir une interview exclusive avec... 820 01:19:14,212 --> 01:19:16,567 Pourvu qu'ils n'annulent pas l'Orgue aux Chansons. 821 01:19:16,772 --> 01:19:20,447 Mais non. On a 3 millions de t�l�spectateurs. 822 01:19:24,492 --> 01:19:25,845 Ils sont tous l� ! 823 01:19:26,172 --> 01:19:29,687 T�l�vision, police, tout le monde. 824 01:19:30,012 --> 01:19:33,288 La maison est encercl�e. Ils sont arm�s. Ils vont tirer ! 825 01:19:33,492 --> 01:19:34,845 Reste calme. Pas de panique. 826 01:19:35,172 --> 01:19:37,925 Ils ignorent que tu es seul. Du calme. 827 01:19:38,252 --> 01:19:39,924 Je vais me rendre. 828 01:19:40,132 --> 01:19:41,963 Tu sais qui est ici ? 829 01:19:42,172 --> 01:19:45,005 Marva. Tu devrais la voir. 830 01:19:45,332 --> 01:19:49,041 Au milieu de toutes ces stars. Et tu ne sais pas ? 831 01:19:49,972 --> 01:19:53,521 Elles sont jalouses parce qu'elle va devenir une grande artiste. 832 01:19:53,852 --> 01:19:55,968 Une tr�s grande. Gr�ce � toi. 833 01:20:02,452 --> 01:20:05,410 La police cerne d�sormais la maison 834 01:20:05,732 --> 01:20:08,200 et tout est calme. 835 01:20:08,532 --> 01:20:11,490 Pourvu que ce ne soit pas le calme avant la temp�te. 836 01:20:11,692 --> 01:20:16,447 Le moment est id�al pour r�v�ler l'identit� d'un des criminels. 837 01:20:16,772 --> 01:20:19,969 En effet, gr�ce aux recherches de nos journalistes, 838 01:20:20,292 --> 01:20:23,284 nous avons l'identit� de l'un d'entre eux. 839 01:20:23,492 --> 01:20:25,608 Nous allons vous montrer sa photo. 840 01:20:26,212 --> 01:20:28,601 Il s'agit de Jean Vereecken, 45 ans. 841 01:20:28,932 --> 01:20:32,288 Il aurait perdu les p�dales il y a huit jours 842 01:20:32,612 --> 01:20:36,605 en perdant l'emploi qu'il occupait depuis 26 ans. 843 01:20:36,932 --> 01:20:40,891 Nous avons interrog� les amis de Jean. 844 01:20:41,212 --> 01:20:43,282 - Eh bien, Jean... - Mais c'est Rik. 845 01:20:44,692 --> 01:20:45,568 C'est Rik. 846 01:20:45,892 --> 01:20:48,326 ... il a p�t� les plombs quand il s'est fait virer. 847 01:20:48,652 --> 01:20:52,611 Il picolait, il braillait, 848 01:20:52,932 --> 01:20:55,321 il a m�me voulu mettre le feu � l'usine. 849 01:20:56,532 --> 01:20:58,284 On a d� le retenir. 850 01:21:00,052 --> 01:21:03,931 - Il est dangereux ? - C'est s�r. Tr�s dangereux, m�me. 851 01:21:06,612 --> 01:21:08,443 - Tu vas bien ? - Je veux rentrer. 852 01:21:08,652 --> 01:21:10,449 Pas de panique. Tout va bien. 853 01:21:10,652 --> 01:21:12,802 ... la police pr�sume que Jean Vereecken est arm�. 854 01:21:13,132 --> 01:21:16,886 Ils vont agir avec beaucoup de prudence. 855 01:21:17,092 --> 01:21:20,482 Nous vous tiendrons inform�s de la situation. 856 01:21:20,692 --> 01:21:23,126 Ici Jim Poppe pour NTO. 857 01:21:25,332 --> 01:21:27,482 Je n'en reviens pas. 858 01:21:27,852 --> 01:21:30,889 Tu ne savais pas ? Il ne t'a rien dit ? 859 01:21:31,732 --> 01:21:32,369 �a commence. 860 01:21:32,652 --> 01:21:35,007 Haut les c�urs, Debbie ! 861 01:21:35,212 --> 01:21:37,851 Mais le spectacle continue. 862 01:21:40,132 --> 01:21:41,201 Lonesome Zorra ? 863 01:21:56,812 --> 01:21:59,645 En direct de la discoth�que LE CARRE, 864 01:21:59,972 --> 01:22:02,440 vos stars pr�f�r�es, votre musique pr�f�r�e, 865 01:22:02,772 --> 01:22:05,570 votre programme musical pr�f�r� : 866 01:22:05,772 --> 01:22:08,889 L'Orgue aux Chansons ! 867 01:22:18,092 --> 01:22:20,686 Quelle soir�e, Mesdames et Messieurs. 868 01:22:20,892 --> 01:22:23,201 Nous repassons l'antenne � Jim... 869 01:22:23,532 --> 01:22:26,524 Non, pas maintenant ! 870 01:22:26,852 --> 01:22:28,444 Faites chanter Marva. 871 01:22:28,652 --> 01:22:31,166 ... de notre sympathique Debbie. 872 01:22:37,212 --> 01:22:40,568 Mesdames et Messieurs, nous avons en exclusivit�... 873 01:22:40,892 --> 01:22:42,769 - Tu veux entendre Marva chanter ? - Et comment ! 874 01:22:42,972 --> 01:22:43,927 Ecoute... 875 01:22:44,252 --> 01:22:47,403 Dis-leur de faire chanter Marva, sinon tu tues Debbie. 876 01:22:47,732 --> 01:22:49,450 Quoi ? 877 01:22:49,972 --> 01:22:53,089 Debbie n'est pas l�. Je te l'ai dit. 878 01:22:53,412 --> 01:22:54,606 Ils n'en savent rien. 879 01:22:56,012 --> 01:22:57,001 J'ose pas. 880 01:22:57,332 --> 01:22:58,560 Allez. Tout ou rien. 881 01:22:58,892 --> 01:23:00,291 Maintenant ou jamais. 882 01:23:03,292 --> 01:23:05,203 ... le n�gociateur va arriver pour lui parler. 883 01:23:05,412 --> 01:23:08,722 Comme il ne s'agit pas de pros, nous pensons... 884 01:23:09,052 --> 01:23:12,328 - Gros plan sur Lonesome Zorra. - Gros plan pour la 3. 885 01:23:14,332 --> 01:23:17,085 ... et je pr�cise que nous avons ma�tris� le p�rim�tre... 886 01:23:17,292 --> 01:23:19,248 Je veux Lonesome Zorra ! 887 01:23:22,012 --> 01:23:23,889 Lonesome Zorra doit chanter. 888 01:23:24,212 --> 01:23:25,440 Sinon je tire. 889 01:23:25,652 --> 01:23:28,325 Debbie est l�. Je suis arm�. 890 01:23:29,212 --> 01:23:30,201 Jim, fonce. 891 01:23:30,532 --> 01:23:31,851 On y va. 892 01:23:36,172 --> 01:23:38,970 Ne tirez pas. Ne tirez pas. 893 01:23:39,292 --> 01:23:41,760 On est journalistes. 894 01:23:42,092 --> 01:23:44,287 Rien que quelques questions. 895 01:23:44,492 --> 01:23:47,564 On veut juste vous poser quelques questions. 896 01:23:47,892 --> 01:23:49,086 Juste quelques questions. 897 01:23:50,972 --> 01:23:52,610 Que voulez-vous ? 898 01:23:53,172 --> 01:23:56,084 Lonesome Zorra... elle doit chanter. 899 01:23:56,692 --> 01:23:58,444 Vous �tes un fan ? 900 01:24:02,652 --> 01:24:03,926 Je suis son p�re. 901 01:24:04,812 --> 01:24:05,881 Son p�re ? 902 01:24:08,332 --> 01:24:10,482 Vous voudriez lui dire un mot ? 903 01:24:12,892 --> 01:24:15,326 - Elle m'entend ? - Vous avez une t�l� ? 904 01:24:17,452 --> 01:24:18,805 Elle vous entend. 905 01:24:30,812 --> 01:24:31,528 Scindez l'�cran. 906 01:24:35,772 --> 01:24:38,844 Papa ? Mais qu'est-ce que tu fais ? 907 01:24:39,172 --> 01:24:41,242 Rien, ch�rie. Rien du tout. 908 01:24:43,252 --> 01:24:45,686 Tu es pr�te � chanter ? 909 01:24:47,492 --> 01:24:50,086 Oui, mais j'ai peur. 910 01:24:50,892 --> 01:24:52,723 Il ne faut pas. 911 01:24:53,652 --> 01:24:55,131 Tout ira tr�s bien. 912 01:24:56,572 --> 01:24:58,290 Tu sais ce que je voudrais ? 913 01:24:58,972 --> 01:25:02,123 Que tu me fasses la bise et le signe de croix. 914 01:25:10,292 --> 01:25:12,010 J'ai toujours cru en toi, tu sais. 915 01:25:13,132 --> 01:25:14,121 Oui. 916 01:25:14,812 --> 01:25:18,009 - Je suis fier de toi. - Lucky Manuelo 917 01:25:18,692 --> 01:25:20,410 est une grande chanson. 918 01:25:22,172 --> 01:25:23,491 Je sais. 919 01:25:24,372 --> 01:25:26,169 C'est moi qui l'ai �crite. 920 01:25:26,492 --> 01:25:29,131 Quoi ? Toi ? 921 01:25:31,092 --> 01:25:32,730 Rien que pour toi. 922 01:25:37,772 --> 01:25:39,091 Pose ce masque, ch�rie. 923 01:25:39,812 --> 01:25:40,847 Merde. Fais pas �a. 924 01:25:56,372 --> 01:25:59,125 Tr�s bien. A-Dieu-vat. 925 01:26:01,732 --> 01:26:02,289 Musique ! 926 01:26:10,692 --> 01:26:13,968 C'�tait un homme d'humble extraction 927 01:26:14,332 --> 01:26:17,563 Qui n'avait jamais vraiment eu sa chance 928 01:26:17,932 --> 01:26:20,924 Il semblait condamn� d'avance 929 01:26:21,132 --> 01:26:23,600 A une existence sans �clat 930 01:26:25,332 --> 01:26:27,800 Mais il ne voulait pas se r�signer 931 01:26:28,852 --> 01:26:31,685 Il s'accrochait � une lueur 932 01:26:32,612 --> 01:26:35,843 Il savait que le destin est bien souvent 933 01:26:36,092 --> 01:26:38,481 Ce que l'on en fait 934 01:26:46,532 --> 01:26:50,127 Il luttait pour son bonheur Il luttait pour ses droits 935 01:26:58,452 --> 01:27:01,171 Pas un exploiteur mais une de leurs victimes 936 01:27:02,012 --> 01:27:04,526 Il semblait depuis toujours vou� 937 01:27:05,852 --> 01:27:09,208 A se fondre au sein de la masse 938 01:27:09,412 --> 01:27:12,245 Mais il ne pensait pas cela 939 01:27:13,132 --> 01:27:15,646 Ses amis avaient piti� de lui 940 01:27:16,852 --> 01:27:20,003 Ses amis se moquaient de lui 941 01:27:20,572 --> 01:27:23,803 Celui qui est n� sans argent 942 01:27:24,652 --> 01:27:26,961 Ne peut pas progresser 943 01:27:46,732 --> 01:27:49,849 La vie ne fait gu�re de cadeau 944 01:27:50,052 --> 01:27:53,283 La vie ne satisfait pas nos souhaits 945 01:27:53,492 --> 01:27:56,768 Mais alors Manuelo te parle 946 01:27:57,412 --> 01:27:59,642 D'une voix claire 947 01:28:01,252 --> 01:28:04,369 Il faut croire en soi 948 01:28:04,692 --> 01:28:07,729 Tu as la force int�rieure 949 01:28:08,252 --> 01:28:11,130 Qui peut faire briller le soleil 950 01:28:11,612 --> 01:28:14,445 Apr�s la nuit la plus sombre... 951 01:30:35,932 --> 01:30:38,048 Bonsoir, Mesdames et Messieurs. 952 01:30:38,252 --> 01:30:40,720 Cette journ�e fut non seulement radieuse, Kathy, 953 01:30:40,932 --> 01:30:43,526 mais ce fut aussi un grand jour pour le showbiz flamand. 954 01:30:43,732 --> 01:30:44,926 Tout � fait, Marc, 955 01:30:45,252 --> 01:30:47,243 car le juge a d�cid� 956 01:30:47,452 --> 01:30:50,922 de lib�rer Jean Vereecken, alias Lucky Manuelo, 957 01:30:51,252 --> 01:30:55,848 apr�s son arrestation suite � l'enl�vement 958 01:30:56,172 --> 01:30:59,084 de la chanteuse Debbie. On sait que l'artiste 959 01:30:59,292 --> 01:31:01,362 est partie avec un des auteurs 960 01:31:01,692 --> 01:31:05,446 en Australie, et n'a pas port� plainte. 961 01:31:05,652 --> 01:31:09,964 Le minist�re public n'a pas voulu prolonger la d�tention. 962 01:31:10,292 --> 01:31:13,967 L'affaire est class�e, 963 01:31:14,172 --> 01:31:17,323 au soulagement des innombrables sympathisants. 964 01:31:17,532 --> 01:31:20,171 Parmi eux, plusieurs personnalit�s politiques, 965 01:31:20,372 --> 01:31:24,684 mais aussi des personnalit�s du spectacle. 966 01:31:37,092 --> 01:31:38,730 Vous continuez � chanter ? 967 01:31:38,932 --> 01:31:41,287 Oui, mais rien que pour lui. 968 01:31:42,492 --> 01:31:44,926 C'est le gar�on le plus gentil que j'aie jamais rencontr�. 969 01:31:45,292 --> 01:31:48,728 Une si jolie fille avec un tel ringard. 970 01:31:56,132 --> 01:32:00,410 Autant de raisons de se r�jouir, d'autant que leur dernier titre, 971 01:32:00,612 --> 01:32:05,003 Lucky Manuelo, fait un tabac dans les hit-parades. 972 01:32:05,692 --> 01:32:07,842 En moins d'une semaine, le disque s'est vendu 973 01:32:08,052 --> 01:32:08,962 mieux que les Beatles, 974 01:32:09,172 --> 01:32:12,050 Michael Jackson, Elvis et Debbie r�unis. 72947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.