Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,538 --> 00:00:03,507
The conjoint twins Dot and Lily Cronin
2
00:00:03,532 --> 00:00:08,171
spent an uneventful night in
our Pediatric Intensive Unit.
3
00:00:08,203 --> 00:00:09,889
They will be evaluated this morning,
4
00:00:09,914 --> 00:00:13,166
and if they remain stable,
the surgical team,
5
00:00:13,191 --> 00:00:17,024
under the supervision of Dr.
Frisch and Dr. Latham,
6
00:00:17,049 --> 00:00:19,442
will attempt to separate them.
7
00:00:23,340 --> 00:00:24,848
Lungs sound clear.
8
00:00:24,915 --> 00:00:27,064
The latest chest X-rays are good.
9
00:00:27,089 --> 00:00:28,256
No infiltrates.
10
00:00:28,830 --> 00:00:31,180
Vitals and saturation are stable.
11
00:00:32,076 --> 00:00:33,543
The girls are healthy.
12
00:00:33,568 --> 00:00:35,576
In my opinion, they're
strong enough for surgery.
13
00:00:35,601 --> 00:00:38,682
- Dr. Rhodes?
- I agree with Dr. Bekker.
14
00:00:38,707 --> 00:00:41,273
Actually, Dr. Rhodes will not
be in the operating room.
15
00:00:41,298 --> 00:00:42,911
Dr. Latham and I will be performing
16
00:00:42,936 --> 00:00:45,214
the cardiothoracic portion
of the separation.
17
00:00:45,239 --> 00:00:46,286
What?
18
00:00:46,311 --> 00:00:48,539
You've been so involved
since the beginning.
19
00:00:48,564 --> 00:00:50,364
What if we spoke to Dr. Frisch?
20
00:00:50,389 --> 00:00:52,393
Believe me, Dot and Lily have
21
00:00:52,418 --> 00:00:54,908
the finest surgeons in the hospital.
22
00:00:56,682 --> 00:00:59,032
We'll be back soon to take
the babies to the O.R.
23
00:01:00,449 --> 00:01:02,603
Excuse me.
24
00:01:03,477 --> 00:01:05,395
Connor...
25
00:01:05,420 --> 00:01:07,487
why aren't you on the team?
26
00:01:08,299 --> 00:01:09,899
He pulled himself out.
27
00:01:09,924 --> 00:01:11,519
Why?
28
00:01:12,172 --> 00:01:14,107
Because we lost a patient?
29
00:01:14,132 --> 00:01:16,646
I lost her and her baby,
30
00:01:16,671 --> 00:01:18,394
because of my poor judgment.
31
00:01:18,419 --> 00:01:20,483
I made the wrong call on her treatment.
32
00:01:20,508 --> 00:01:22,376
But the Cronins are counting on you.
33
00:01:22,410 --> 00:01:24,287
They're counting on the team.
34
00:01:25,415 --> 00:01:27,045
She's right.
35
00:01:31,438 --> 00:01:34,218
Look, I can understand if
you're having second thoughts.
36
00:01:34,467 --> 00:01:36,264
Yeah.
37
00:01:45,469 --> 00:01:53,337
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
38
00:01:54,211 --> 00:01:55,678
- I'm worried about my sister.
39
00:01:55,703 --> 00:01:57,437
Why? She told you she
was going to Las Vegas.
40
00:01:57,471 --> 00:01:59,372
Yeah, but she's not returning
my calls or texts.
41
00:01:59,397 --> 00:02:01,567
She's ashamed she stole those drugs
42
00:02:01,592 --> 00:02:02,756
and lied about it.
43
00:02:02,781 --> 00:02:04,309
I still think we could've
handled it better.
44
00:02:04,334 --> 00:02:06,157
Handled it better? Emily
committed a crime.
45
00:02:06,182 --> 00:02:08,293
She's lucky she wasn't arrested.
46
00:02:08,534 --> 00:02:11,733
As soon as she wants something,
I'm sure you'll hear from her.
47
00:02:29,868 --> 00:02:32,913
- Morning.
- Good morning.
48
00:02:35,442 --> 00:02:38,711
- What?
- Dr. Halstead, incoming.
49
00:02:41,258 --> 00:02:42,825
- Hey, after work...
- Mm-hmm?
50
00:02:42,859 --> 00:02:44,512
You wanna meet me on the balcony?
51
00:02:44,573 --> 00:02:46,764
- Okay.
- All right.
52
00:02:48,699 --> 00:02:50,994
Monique, with us. Cesar?
53
00:02:51,019 --> 00:02:52,418
Bert Goodwin, 60-year-old male.
54
00:02:52,443 --> 00:02:54,001
Goodwin?
55
00:02:54,661 --> 00:02:56,115
Trauma One.
56
00:02:56,140 --> 00:02:57,947
Neighbors found him
unconscious in the garage.
57
00:02:57,972 --> 00:03:00,316
Motor running. Intubated in the field.
58
00:03:00,341 --> 00:03:01,823
Carbon monoxide poisoning.
59
00:03:01,848 --> 00:03:04,802
Tachycardic at 120. BP, 145 over 95.
60
00:03:04,827 --> 00:03:06,725
EKG shows slight ST depressions.
61
00:03:06,750 --> 00:03:07,897
Sats at 92%.
62
00:03:07,922 --> 00:03:10,359
Okay, on my count, one, two, three.
63
00:03:10,766 --> 00:03:12,719
Monique, 12-lead EKG.
64
00:03:12,744 --> 00:03:14,550
We need a carboxyhemoglobin level.
65
00:03:14,788 --> 00:03:18,309
CBC, BMP, coags, lactate,
troponins, and a chest X-ray.
66
00:03:18,334 --> 00:03:20,130
- Got it.
- Maggie, call the ICU.
67
00:03:20,155 --> 00:03:21,867
Have them set up a hyperbaric chamber.
68
00:03:21,892 --> 00:03:23,326
Copy.
69
00:03:23,351 --> 00:03:25,414
And page Ms. Goodwin. Let her know.
70
00:03:25,663 --> 00:03:28,014
- Is this her husband?
- Ex-husband.
71
00:03:32,707 --> 00:03:34,337
How's the position of the twins?
72
00:03:34,362 --> 00:03:35,943
Good for peds surgery.
73
00:03:36,124 --> 00:03:38,731
- CT?
- Bit of a shadow in my field.
74
00:03:38,756 --> 00:03:40,694
Can we adjust the light?
75
00:03:43,055 --> 00:03:44,328
Good.
76
00:03:44,476 --> 00:03:45,725
Has everyone got room to work?
77
00:03:45,750 --> 00:03:47,948
No, bypass is in my way.
78
00:03:47,973 --> 00:03:49,997
What if you move the machine
to the foot of the bed?
79
00:03:50,022 --> 00:03:52,082
You could run the
tubing along the sides.
80
00:03:52,107 --> 00:03:53,977
That way, you won't
cross with anesthesia.
81
00:03:54,002 --> 00:03:56,307
Ah. Good idea.
82
00:03:57,609 --> 00:04:00,838
Tell me again why you're not in there.
83
00:04:04,182 --> 00:04:05,903
So, are we good to go?
84
00:04:06,664 --> 00:04:08,232
All right, it's show time.
85
00:04:16,007 --> 00:04:17,615
The pressure in the chamber
86
00:04:17,640 --> 00:04:20,175
unbinds carbon monoxide
from hemoglobin.
87
00:04:20,200 --> 00:04:21,562
It allows oxygen to bind.
88
00:04:21,587 --> 00:04:24,249
Now, we've already seen a
significant improvement.
89
00:04:24,274 --> 00:04:26,601
Bert's carbon monoxide levels
90
00:04:26,626 --> 00:04:29,261
are down from 55% to 15.
91
00:04:29,475 --> 00:04:32,010
Now, at 10%, we can take
him out of the chamber
92
00:04:32,035 --> 00:04:33,785
and lighten the sedation.
93
00:04:38,524 --> 00:04:41,826
He could've pulled into the
garage and fallen asleep.
94
00:04:44,630 --> 00:04:46,331
Maybe he had a mild stroke.
95
00:04:46,365 --> 00:04:47,899
We'll test for that.
96
00:04:47,924 --> 00:04:51,347
His girlfriend died, Dr. Halstead.
97
00:04:51,648 --> 00:04:53,672
He tried to kill himself.
98
00:04:57,811 --> 00:04:59,604
Dr. Choi, that homeless girl
99
00:04:59,629 --> 00:05:00,974
that you treated a couple months ago,
100
00:05:00,999 --> 00:05:03,201
she's back with her friend.
101
00:05:03,262 --> 00:05:04,698
They're asking for you.
102
00:05:04,742 --> 00:05:05,815
Hey, Nat...
103
00:05:05,840 --> 00:05:07,804
- Yeah?
- You free?
104
00:05:08,331 --> 00:05:11,167
Kiki, Deb, you remember Dr. Manning.
105
00:05:11,192 --> 00:05:12,399
- Hi.
- What's going on?
106
00:05:12,424 --> 00:05:13,943
Oh, she's really sick.
107
00:05:13,968 --> 00:05:15,316
BP's 102 over 68.
108
00:05:15,341 --> 00:05:17,655
Heart rate, 112. Temp, 100.
109
00:05:17,680 --> 00:05:19,485
My stomach hurts. Headaches.
110
00:05:19,510 --> 00:05:21,214
You are running a fever,
so let's take a look
111
00:05:21,239 --> 00:05:23,128
and see what's going on, all right?
112
00:05:24,428 --> 00:05:27,489
Hey, Deb, you're looking a
little under the weather too.
113
00:05:27,514 --> 00:05:28,948
I'm just tired.
114
00:05:28,973 --> 00:05:30,407
Still living on the streets?
115
00:05:30,432 --> 00:05:32,844
It's okay. Not so cold.
116
00:05:33,775 --> 00:05:35,957
Her liver is slightly enlarged.
117
00:05:35,992 --> 00:05:37,675
- I'm gonna be sick.
- Okay.
118
00:05:39,210 --> 00:05:40,938
We can help you with the nausea.
119
00:05:40,963 --> 00:05:42,407
4 milligrams of Zofran.
120
00:05:42,432 --> 00:05:43,684
We'll run some tests.
121
00:05:43,709 --> 00:05:46,641
Let's get a CBC, BMP,
LFT, hepatitis panel.
122
00:05:46,666 --> 00:05:48,814
Whoa, whoa, whoa, whoa.
123
00:05:48,839 --> 00:05:51,367
Ah. Let's get Deb into a room,
124
00:05:51,392 --> 00:05:52,368
take a look at her.
125
00:05:52,393 --> 00:05:54,761
Okay. Come on, I got ya.
126
00:05:54,811 --> 00:05:56,828
Better run the same labs for Deb too.
127
00:05:56,853 --> 00:05:58,521
Yeah.
128
00:06:01,242 --> 00:06:03,843
Mr. Goodwin, do you remember me?
129
00:06:03,878 --> 00:06:05,712
I'm Dr. Halstead.
130
00:06:07,148 --> 00:06:08,781
- Mr. Goodwin...
- I remember.
131
00:06:08,816 --> 00:06:10,356
Good.
132
00:06:10,985 --> 00:06:13,186
Can you follow my finger?
133
00:06:14,732 --> 00:06:16,132
Okay. How 'bout this?
134
00:06:16,157 --> 00:06:18,769
Can you touch your right
forefinger to your nose?
135
00:06:21,672 --> 00:06:23,024
Mr. Goodwin, can you try to touch
136
00:06:23,049 --> 00:06:25,091
your right forefinger
to your nose or...
137
00:06:25,806 --> 00:06:27,940
Why didn't you just let me die?
138
00:06:38,571 --> 00:06:40,205
We're gonna get you through this.
139
00:06:45,370 --> 00:06:47,472
I'll be back to check on you soon.
140
00:06:49,024 --> 00:06:50,891
I think he'll be okay.
141
00:06:56,743 --> 00:06:58,596
Damn, Bert.
142
00:06:58,621 --> 00:07:00,572
How could you do this?
143
00:07:04,205 --> 00:07:06,973
Can't you think of anyone
else but yourself?
144
00:07:06,998 --> 00:07:09,151
Sharon, come on.
145
00:07:09,176 --> 00:07:10,779
It... it's selfish and pathetic.
146
00:07:10,804 --> 00:07:12,614
Not helping right now.
147
00:07:12,898 --> 00:07:15,681
Attempted suicide is an
automatic five-day psych hold.
148
00:07:15,706 --> 00:07:16,804
Fine.
149
00:07:19,718 --> 00:07:21,865
Sharon, do you have a minute?
150
00:07:21,890 --> 00:07:23,315
The board wants to meet with you.
151
00:07:23,340 --> 00:07:24,922
Wha... what is it?
More complaining about
152
00:07:24,947 --> 00:07:26,312
the money we're spending?
153
00:07:26,337 --> 00:07:27,609
- I have to go.
- Sharon...
154
00:07:27,634 --> 00:07:29,822
Look, I... I have a
situation to deal with.
155
00:07:29,847 --> 00:07:32,234
Tell them I'll get back to them.
156
00:07:34,862 --> 00:07:36,803
This facility, Holly Oaks,
157
00:07:36,828 --> 00:07:39,930
has a good staff-to-resident ratio.
158
00:07:40,030 --> 00:07:42,313
They also have a nice package
of supplemental services:
159
00:07:42,338 --> 00:07:44,539
art, music, pet therapy.
160
00:07:44,658 --> 00:07:46,584
It's still a nursing home.
161
00:07:46,609 --> 00:07:48,708
It's a cardiac rehab facility.
162
00:07:49,196 --> 00:07:51,231
Why can't I go back to my apartment?
163
00:07:51,256 --> 00:07:54,052
No. You just got a new heart.
164
00:07:54,077 --> 00:07:56,029
You have to be monitored very closely,
165
00:07:56,054 --> 00:07:58,070
particularly for the
first three months.
166
00:07:59,046 --> 00:08:00,928
I don't deserve you.
167
00:08:02,354 --> 00:08:05,417
Can we just focus on finding
you a place to live?
168
00:08:05,442 --> 00:08:06,959
You're about to be discharged.
169
00:08:07,051 --> 00:08:08,940
But it's true, Sarah...
170
00:08:08,965 --> 00:08:11,099
I don't deserve you.
171
00:08:11,372 --> 00:08:14,259
Dr. Haywood, time to get
you in the cardiac chair.
172
00:08:14,284 --> 00:08:15,823
- Can't it wait?
- No.
173
00:08:15,848 --> 00:08:18,249
No, you have to change
position to prevent pneumonia.
174
00:08:18,314 --> 00:08:20,115
Find a place you like.
175
00:08:25,149 --> 00:08:27,150
We have a public health issue.
176
00:08:27,175 --> 00:08:28,433
Liver panels came back.
177
00:08:28,458 --> 00:08:30,574
Both Kiki and Deb tested
positive for Hep A.
178
00:08:30,599 --> 00:08:31,821
Oh, no.
179
00:08:31,846 --> 00:08:33,548
We need to admit them to the PICU.
180
00:08:33,573 --> 00:08:34,840
Yeah, but then what?
181
00:08:34,865 --> 00:08:36,472
It'll only be for a couple days.
182
00:08:36,497 --> 00:08:37,987
Then they'll wanna go
back out on the streets,
183
00:08:38,012 --> 00:08:39,446
and they'll be...
They'll be contagious.
184
00:08:39,471 --> 00:08:41,939
- Highly contagious.
- We have to report this.
185
00:08:41,964 --> 00:08:45,199
I... I understand they live
in some kind of encampment?
186
00:08:45,224 --> 00:08:47,888
Yeah, with a bunch of other
kids in close quarters.
187
00:08:47,913 --> 00:08:49,282
It's got to be cleared out.
188
00:08:49,307 --> 00:08:51,436
DCFS will have to find
homes for these kids.
189
00:08:51,460 --> 00:08:53,911
Meanwhile, let's get a team over there
190
00:08:53,936 --> 00:08:55,566
to see who else is infected,
191
00:08:55,591 --> 00:08:59,090
and immunize everybody
who's been exposed.
192
00:08:59,115 --> 00:09:00,663
Natalie and I should go.
193
00:09:00,860 --> 00:09:03,332
We've treated them. They
know us, April too.
194
00:09:03,357 --> 00:09:05,842
Okay, I'll stay and look
after Kiki and Deb.
195
00:09:05,867 --> 00:09:07,723
All right.
196
00:09:13,883 --> 00:09:16,170
Please, can we have
just one more minute?
197
00:09:16,195 --> 00:09:17,914
Yeah. Guys, hold on.
198
00:09:24,980 --> 00:09:27,755
We love you so much.
199
00:09:36,603 --> 00:09:38,921
Are we doing the right
thing taking this risk?
200
00:09:38,946 --> 00:09:40,480
Yes.
201
00:09:40,722 --> 00:09:44,132
Look after them, Dr. Rhodes.
202
00:09:44,200 --> 00:09:46,429
Don't let my babies die.
203
00:09:56,334 --> 00:09:58,234
- Thomas.
- Hey, Dr. Choi.
204
00:09:58,259 --> 00:09:59,892
Hey.
205
00:10:00,176 --> 00:10:02,244
You know April. Not sure if you met Dr.
Manning,
206
00:10:02,278 --> 00:10:04,279
but she was here with
me a couple months ago.
207
00:10:04,303 --> 00:10:06,039
Thomas, we need to examine everybody,
208
00:10:06,064 --> 00:10:08,505
but first we need to see
anyone who's not feeling well.
209
00:10:08,530 --> 00:10:10,144
The most sick first.
210
00:10:10,169 --> 00:10:12,045
- Laura.
- Laura?
211
00:10:12,070 --> 00:10:13,203
Is she the one who had the baby?
212
00:10:13,228 --> 00:10:15,296
- Yeah.
- Where is she?
213
00:10:17,188 --> 00:10:18,820
Laura?
214
00:10:19,043 --> 00:10:21,140
Dr. Manning?
215
00:10:21,345 --> 00:10:23,571
Have you seen my baby?
216
00:10:23,596 --> 00:10:26,197
No, but I know she was
adopted by a good family.
217
00:10:26,231 --> 00:10:27,832
Temp's 101.
218
00:10:27,857 --> 00:10:30,874
When was the last time you had
anything to eat or drink?
219
00:10:33,136 --> 00:10:35,404
Significantly jaundiced and dehydrated.
220
00:10:35,438 --> 00:10:36,582
Liver's enlarged.
221
00:10:36,607 --> 00:10:38,069
We need to get her to the hospital.
222
00:10:38,094 --> 00:10:40,423
- No.
- Laura, you have to.
223
00:10:40,448 --> 00:10:42,267
You have hepatitis. You could die.
224
00:10:43,500 --> 00:10:45,031
Call an ambulance.
225
00:10:45,056 --> 00:10:47,029
Thomas, who else is sick?
226
00:10:47,054 --> 00:10:48,679
Over here.
227
00:10:52,579 --> 00:10:54,294
Excuse me.
228
00:10:54,319 --> 00:10:56,220
Hey, I'm Dr. Choi.
229
00:10:56,602 --> 00:10:58,199
Hey.
230
00:11:00,239 --> 00:11:02,800
- Emily...
- Ethan?
231
00:11:02,825 --> 00:11:04,227
Emily, what are you doing here?
232
00:11:04,252 --> 00:11:07,265
Nowhere to go.
233
00:11:07,290 --> 00:11:08,986
It's all right, okay?
234
00:11:09,011 --> 00:11:10,331
I messed up.
235
00:11:10,654 --> 00:11:12,401
Have you been able to
eat or drink anything?
236
00:11:12,426 --> 00:11:15,369
No, it makes me throw up.
237
00:11:15,394 --> 00:11:17,425
Don't worry, you're gonna be okay.
238
00:11:17,450 --> 00:11:19,562
I'm gonna take care of you.
239
00:11:19,587 --> 00:11:21,294
Ambulances are on their way.
240
00:11:21,319 --> 00:11:24,223
Oh, my God.
241
00:11:26,928 --> 00:11:29,496
Take it easy, Em, I got you.
242
00:11:32,515 --> 00:11:33,745
What's up, Jay?
243
00:11:33,885 --> 00:11:36,566
Gunshot victim... just
waiting to get a statement.
244
00:11:37,236 --> 00:11:38,969
What'd Natalie say?
245
00:11:39,149 --> 00:11:40,571
I'll tell you tonight.
246
00:11:40,596 --> 00:11:42,969
You didn't ask her yet?
You've had Mom's ring a week.
247
00:11:42,994 --> 00:11:44,662
It's gotta be perfect.
248
00:11:44,817 --> 00:11:47,089
Do you have any idea what
real French champagne costs?
249
00:11:47,114 --> 00:11:48,470
More than you can afford.
250
00:11:48,495 --> 00:11:49,877
Don't I know it.
251
00:11:49,902 --> 00:11:51,481
Hello?
252
00:11:51,752 --> 00:11:53,357
Yes, he's right here.
253
00:11:53,382 --> 00:11:55,617
Dr. Charles, it's for you.
254
00:11:57,381 --> 00:11:58,848
Dr. Charles?
255
00:11:58,873 --> 00:12:00,927
Yes, this is Mr. and Mrs. Coveny.
256
00:12:00,952 --> 00:12:02,948
Uh, Detective Miller in Madison,
257
00:12:02,973 --> 00:12:04,641
uh, he said that you called him,
258
00:12:04,666 --> 00:12:06,549
that you're interested in
the case of our daughter,
259
00:12:06,574 --> 00:12:07,592
Olivia.
260
00:12:07,617 --> 00:12:09,321
She disappeared ten years ago.
261
00:12:09,346 --> 00:12:10,914
Mr. Coveny, um...
262
00:12:10,939 --> 00:12:13,925
- Why did you call?
- Well, I'm a, um...
263
00:12:14,307 --> 00:12:16,942
I'm a... I'm a forensic psychiatrist
264
00:12:16,967 --> 00:12:18,555
here in Chicago,
265
00:12:18,580 --> 00:12:21,090
and I'm interested in
your daughter's case
266
00:12:21,254 --> 00:12:23,106
purely in a clinical point of view.
267
00:12:23,131 --> 00:12:25,733
Come visit us. We'll
tell you about Olivia.
268
00:12:25,758 --> 00:12:27,559
She was really remarkable.
269
00:12:27,584 --> 00:12:29,957
Dr. Charles, if you find out something,
270
00:12:29,982 --> 00:12:31,038
call us, please.
271
00:12:31,063 --> 00:12:33,202
Uh, of course.
272
00:12:33,227 --> 00:12:35,008
Let me give you my number.
273
00:12:39,970 --> 00:12:41,674
Clamps are on.
274
00:12:42,829 --> 00:12:44,196
A lot of bigwigs here:
275
00:12:44,221 --> 00:12:46,988
Hopkins, Mayo, Duke.
276
00:12:47,013 --> 00:12:48,490
Dot's inferior vena cava
277
00:12:48,515 --> 00:12:50,497
is more anterior lateral
than anticipated.
278
00:12:50,659 --> 00:12:53,260
We'll have to reconstruct the
atrium to get it closed.
279
00:12:53,285 --> 00:12:54,769
What does that mean?
280
00:12:54,794 --> 00:12:57,078
They need to continue
the surgery on bypass.
281
00:12:57,103 --> 00:12:59,067
I'm afraid we're gonna have
to put the twins on bypass.
282
00:12:59,092 --> 00:13:00,768
You were right.
283
00:13:13,651 --> 00:13:15,486
Thanks, Kelly.
284
00:13:18,859 --> 00:13:20,654
Hey, Bert.
285
00:13:22,396 --> 00:13:24,664
You mind if I sit?
286
00:13:30,582 --> 00:13:32,717
Just for the record, I'm not
here on official business.
287
00:13:32,742 --> 00:13:34,610
I just...
288
00:13:36,376 --> 00:13:38,488
Came to say hi to an old pal.
289
00:13:39,747 --> 00:13:42,525
Leave me alone, Daniel.
290
00:13:49,896 --> 00:13:52,464
The other day, I heard
these two residents
291
00:13:52,489 --> 00:13:55,064
talking about this
ten-day master cleanse.
292
00:13:55,089 --> 00:13:56,683
You ever heard of that?
293
00:13:59,127 --> 00:14:00,426
Reminded me of the time
that you and I went on
294
00:14:00,451 --> 00:14:02,155
that grapefruit diet.
295
00:14:02,661 --> 00:14:05,078
You know, something about
the enzymes in the grape...
296
00:14:05,103 --> 00:14:07,293
Please...
297
00:14:08,433 --> 00:14:10,557
You're wasting your time.
298
00:14:12,500 --> 00:14:14,921
Just go away.
299
00:14:17,931 --> 00:14:19,332
Your fever's gone down.
300
00:14:19,357 --> 00:14:21,330
Heart rate and blood
pressure have improved.
301
00:14:21,355 --> 00:14:23,267
All good signs.
302
00:14:23,292 --> 00:14:25,088
Uh, what about Kiki?
303
00:14:25,113 --> 00:14:26,853
She's doing better too.
304
00:14:27,196 --> 00:14:29,796
Maggie, if Deb and
Kiki are both stable,
305
00:14:29,821 --> 00:14:31,422
we can send them up to the PICU.
306
00:14:31,447 --> 00:14:33,113
We got more coming in.
307
00:14:33,138 --> 00:14:35,040
Dr. Manning?
308
00:14:35,274 --> 00:14:36,524
You're going to Treatment Two.
309
00:14:36,549 --> 00:14:38,943
16-year-old female, suspect Hep A.
310
00:14:38,968 --> 00:14:40,624
Febrile and hypotensive.
311
00:14:40,657 --> 00:14:42,085
My stomach hurts.
312
00:14:42,110 --> 00:14:43,365
We're gonna help you
with that, all right?
313
00:14:43,390 --> 00:14:45,324
Emily?
314
00:14:45,349 --> 00:14:46,745
Possibly Hep A also.
315
00:14:46,770 --> 00:14:47,556
You're going to Treatment Four.
316
00:14:47,581 --> 00:14:48,807
Febrile and tachycardic.
Call Radiology.
317
00:14:48,832 --> 00:14:51,276
We need an ultrasound of her
liver, right upper quadrant.
318
00:14:51,301 --> 00:14:52,377
Got it.
319
00:14:52,402 --> 00:14:54,220
Transfer her on my count.
320
00:14:54,865 --> 00:14:56,661
- Ready?
- Yep.
321
00:14:56,686 --> 00:14:58,220
One, two, three.
322
00:15:01,567 --> 00:15:03,501
Let's get a CBC, BMP, LFTs,
323
00:15:03,526 --> 00:15:05,967
hepatitis panel, and a chest X-ray.
324
00:15:06,788 --> 00:15:08,261
Got it.
325
00:15:11,876 --> 00:15:13,547
She hates me.
326
00:15:13,572 --> 00:15:15,433
She doesn't hate you.
327
00:15:15,790 --> 00:15:17,490
I don't blame her.
328
00:15:19,960 --> 00:15:21,736
Just get some rest.
329
00:15:22,694 --> 00:15:24,544
I'm not going anywhere.
330
00:15:33,875 --> 00:15:35,953
Laura is emaciated, lethargic,
331
00:15:35,978 --> 00:15:38,016
and profoundly jaundiced.
332
00:15:38,041 --> 00:15:39,423
Incubation time should be similar,
333
00:15:39,448 --> 00:15:42,419
but she's presenting so
much worse than the others.
334
00:15:42,804 --> 00:15:44,602
I know you delivered this girl's baby.
335
00:15:44,627 --> 00:15:46,570
I'm sorry, Natalie.
336
00:15:52,168 --> 00:15:53,789
Both hearts on bypass.
337
00:15:53,814 --> 00:15:55,116
We're ready to go.
338
00:15:55,269 --> 00:15:57,406
One more echo to confirm positioning.
339
00:15:58,299 --> 00:16:00,234
I'm seeing a pretty large
muscular ventricular
340
00:16:00,259 --> 00:16:02,990
septal defect in Dot's heart.
341
00:16:04,731 --> 00:16:07,079
Why didn't we see this
on previous imaging?
342
00:16:07,104 --> 00:16:08,133
Doesn't matter.
343
00:16:08,158 --> 00:16:10,452
We'll have to correct it
before we can proceed.
344
00:16:10,641 --> 00:16:12,646
Is this a big problem?
345
00:16:13,272 --> 00:16:15,448
Patching a hole of unknown
size near the heart's apex,
346
00:16:15,473 --> 00:16:17,279
a difficult spot to reach,
347
00:16:17,304 --> 00:16:19,948
yeah, it's a very big problem.
348
00:16:20,279 --> 00:16:22,744
To get access, we need to
make a ventriculotomy.
349
00:16:22,769 --> 00:16:24,957
No, in this case, with
the abnormal anatomy
350
00:16:24,982 --> 00:16:26,550
of the heart, by cutting
into the ventricle,
351
00:16:26,575 --> 00:16:29,248
we can disrupt the heart's
conducting system.
352
00:16:29,273 --> 00:16:31,305
The heart might never beat again.
353
00:16:31,581 --> 00:16:33,618
We lose one girl, we lose them both.
354
00:16:33,792 --> 00:16:35,126
Excuse me.
355
00:16:37,214 --> 00:16:39,432
I think we should patch the
hole using the sandwich method:
356
00:16:39,457 --> 00:16:40,940
two pieces of Gore-Tex on either side.
357
00:16:40,965 --> 00:16:42,783
More incisions in her
tiny, fragile heart.
358
00:16:42,808 --> 00:16:44,773
No, too risky.
359
00:16:44,799 --> 00:16:47,193
Use a transcatheter VSD closure device.
360
00:16:47,218 --> 00:16:48,611
That's a cath lab procedure.
361
00:16:48,636 --> 00:16:50,655
We never do it on an open heart case.
362
00:16:50,680 --> 00:16:52,342
It's the only way to reach the VSD
363
00:16:52,367 --> 00:16:54,182
and not damage Dot's heart.
364
00:16:54,207 --> 00:16:55,338
No incision.
365
00:16:55,363 --> 00:16:57,075
We snake the patch in
through the atrium.
366
00:16:57,100 --> 00:16:58,637
- Dr. Latham...
- No, he's right.
367
00:16:58,662 --> 00:17:00,358
It's our only option.
368
00:17:00,727 --> 00:17:03,040
I will take full responsibility
for the outcome.
369
00:17:03,065 --> 00:17:04,120
Indeed you will.
370
00:17:04,145 --> 00:17:06,368
Dr. Rhodes will perform the procedure.
371
00:17:06,393 --> 00:17:07,675
Go scrub in.
372
00:17:07,700 --> 00:17:09,295
Yes, sir.
373
00:17:13,361 --> 00:17:15,721
- Connor...
- I have to do this.
374
00:17:15,746 --> 00:17:17,431
You realize if those
babies don't pull through,
375
00:17:17,456 --> 00:17:18,723
your career is over?
376
00:17:18,748 --> 00:17:22,268
Yeah. I do.
377
00:17:30,934 --> 00:17:32,168
- Sharon?
- Hm?
378
00:17:32,193 --> 00:17:33,494
Can I just talk to you for a second?
379
00:17:33,519 --> 00:17:34,486
Yeah.
380
00:17:34,770 --> 00:17:36,393
So...
381
00:17:37,598 --> 00:17:39,987
Bert isn't talking to Dr. Chapman,
382
00:17:40,012 --> 00:17:41,903
he isn't talking to Dr. Reese,
383
00:17:41,928 --> 00:17:43,668
not even talking to me.
384
00:17:44,158 --> 00:17:46,457
You two were married for 30 years.
385
00:17:46,482 --> 00:17:47,960
30 years.
386
00:17:47,985 --> 00:17:49,918
Oh, I'm sorry, I'm just...
Please, I'm asking you,
387
00:17:49,943 --> 00:17:52,454
could you... Could you talk to him?
388
00:17:52,479 --> 00:17:54,188
Just try and open him up.
389
00:17:54,213 --> 00:17:56,314
So, you think that
390
00:17:56,339 --> 00:17:58,013
because of all those good years,
391
00:17:58,038 --> 00:17:59,640
I owe him something now?
392
00:17:59,665 --> 00:18:02,242
I'm just saying that, coming from you,
393
00:18:02,267 --> 00:18:03,935
it might make a difference, that's all.
394
00:18:03,984 --> 00:18:06,161
Well, let me ask you this, Daniel,
395
00:18:06,554 --> 00:18:08,945
what did Bert owe me
when he walked out?
396
00:18:22,445 --> 00:18:24,337
You suspected a comorbid illness.
397
00:18:24,362 --> 00:18:25,771
You were right.
398
00:18:28,387 --> 00:18:30,074
Laura?
399
00:18:30,528 --> 00:18:34,161
Your HIV antibody tests
came back as negative.
400
00:18:34,186 --> 00:18:35,794
However, you did test positive
401
00:18:35,819 --> 00:18:39,047
for both hepatitis A and hepatitis C.
402
00:18:39,072 --> 00:18:40,649
I am very sorry.
403
00:18:42,600 --> 00:18:44,020
Hep A is recent,
404
00:18:44,045 --> 00:18:47,203
but the Hep C, we think
you've had for a long time.
405
00:18:48,168 --> 00:18:50,817
It's damaged your
kidneys and your liver.
406
00:18:51,529 --> 00:18:53,236
My baby...
407
00:18:53,503 --> 00:18:55,070
did I give it to her?
408
00:18:55,095 --> 00:18:56,396
We don't know.
409
00:18:56,543 --> 00:18:58,049
We'll have to contact her parents
410
00:18:58,074 --> 00:18:59,324
and have them bring her in,
411
00:18:59,349 --> 00:19:00,857
so that we can test her as well.
412
00:19:02,822 --> 00:19:03,963
My little girl.
413
00:19:03,988 --> 00:19:06,407
Now, luckily, if she is infected,
414
00:19:06,432 --> 00:19:08,400
at this early stage, we can treat her.
415
00:19:09,069 --> 00:19:10,823
When she comes,
416
00:19:10,848 --> 00:19:12,835
can I see her?
417
00:19:15,586 --> 00:19:17,086
We'll see if that's possible.
418
00:19:37,343 --> 00:19:40,193
Have you decided on a rehab facility?
419
00:19:41,274 --> 00:19:43,409
Oh, you pick one.
420
00:19:43,434 --> 00:19:45,217
I'm not gonna be living there, you are.
421
00:19:45,242 --> 00:19:48,445
Sarah, I'm sure you'll
find the best one,
422
00:19:48,470 --> 00:19:51,827
or at least the lesser
of all the evils.
423
00:19:52,531 --> 00:19:54,298
You know...
424
00:19:54,323 --> 00:19:58,026
I suddenly love choral music...
425
00:19:59,404 --> 00:20:01,972
Just like my heart donor.
426
00:20:06,058 --> 00:20:07,976
It's good to see you.
427
00:20:08,875 --> 00:20:11,248
The nurses aren't very good company.
428
00:20:11,477 --> 00:20:13,519
I hardly ever see them.
429
00:20:13,801 --> 00:20:15,404
What do you mean? They're
supposed to be walking you.
430
00:20:15,429 --> 00:20:17,367
- Haven't you been outside today?
- Nope.
431
00:20:17,392 --> 00:20:19,496
Nurses put me in this
chair and left me.
432
00:20:20,587 --> 00:20:23,027
I imagine she's very busy.
433
00:20:25,205 --> 00:20:26,826
Hey, uh, this transplant patient's
434
00:20:26,851 --> 00:20:28,659
supposed to walk every three hours.
435
00:20:28,684 --> 00:20:30,845
We are short-staffed today.
436
00:20:30,870 --> 00:20:32,759
I'll get to it when I can.
437
00:20:32,836 --> 00:20:35,103
Never mind, I'll do it.
438
00:20:35,844 --> 00:20:38,438
Come on, Dad, we're
gonna go for a walk.
439
00:20:38,510 --> 00:20:41,542
Oh, I'd like that.
440
00:20:51,150 --> 00:20:53,616
So far, we have five Hep A patients:
441
00:20:53,641 --> 00:20:55,842
one adult and four adolescents.
442
00:20:55,867 --> 00:20:58,288
One of the patients
also has hepatitis C.
443
00:20:58,485 --> 00:21:00,468
She gave birth to a
baby a few months back,
444
00:21:00,509 --> 00:21:02,810
- put her up for adoption.
- Hm.
445
00:21:02,897 --> 00:21:05,639
The adoptive parents are
here to get the baby tested.
446
00:21:05,780 --> 00:21:08,805
Please keep me informed
if those numbers change.
447
00:21:08,830 --> 00:21:10,985
Oh, and another thing,
Peter Kalmick called.
448
00:21:11,171 --> 00:21:12,871
They're asking for you
upstairs in the board room.
449
00:21:12,896 --> 00:21:15,280
Yeah, I know. I... I'll get to them.
450
00:21:15,305 --> 00:21:18,039
Oh, and have you been up to see Bert?
451
00:21:18,228 --> 00:21:19,842
No.
452
00:21:32,878 --> 00:21:34,379
I can't see her field of positioning
453
00:21:34,413 --> 00:21:35,485
as much as I had hoped.
454
00:21:35,510 --> 00:21:37,266
Can you get the device in place?
455
00:21:37,910 --> 00:21:39,710
Give me a second.
456
00:21:43,255 --> 00:21:44,722
Okay.
457
00:21:44,757 --> 00:21:47,058
Snaking the catheter into position.
458
00:21:48,528 --> 00:21:50,926
Pulling the first half of the
patch into the left ventricle.
459
00:21:50,951 --> 00:21:52,730
But if you can't see
or feel the alignment,
460
00:21:52,755 --> 00:21:54,469
you can't be sure of deploying
the second half correctly.
461
00:21:54,494 --> 00:21:56,478
So we'll have to open
the heart even more
462
00:21:56,503 --> 00:21:57,691
to make the repair, which is exactly
463
00:21:57,715 --> 00:21:59,833
- what we're trying to avoid.
- Maybe not.
464
00:21:59,859 --> 00:22:01,544
Let's try a flexible pharyngoscope.
465
00:22:01,569 --> 00:22:02,922
Maybe we can see where
the patch is lying
466
00:22:02,947 --> 00:22:05,005
before we deploy. Beth?
467
00:22:05,030 --> 00:22:06,598
Here.
468
00:22:16,855 --> 00:22:18,493
Dr. Rhodes...
469
00:22:21,491 --> 00:22:23,173
Well?
470
00:22:23,198 --> 00:22:25,062
Uh...
471
00:22:25,690 --> 00:22:27,161
Yeah, I see it.
472
00:22:27,186 --> 00:22:29,346
All right, aligning the patch.
473
00:22:29,761 --> 00:22:32,377
And deploying.
474
00:22:32,844 --> 00:22:35,291
The VSD's repaired.
475
00:22:35,592 --> 00:22:37,611
Now we can proceed.
476
00:22:45,111 --> 00:22:46,768
I got some fluids in you.
477
00:22:46,793 --> 00:22:48,796
Should be feeling better.
478
00:22:49,382 --> 00:22:51,684
Heart rate and blood
pressure look good.
479
00:22:54,147 --> 00:22:56,750
Em, I, uh... I...
480
00:22:56,904 --> 00:22:58,972
I'm just...
481
00:22:58,997 --> 00:23:00,707
I'm so sorry...
482
00:23:01,602 --> 00:23:03,370
for what I did.
483
00:23:04,012 --> 00:23:05,879
I lied to you.
484
00:23:07,563 --> 00:23:09,673
I'm so sorry.
485
00:23:11,612 --> 00:23:13,686
Don't worry about that.
486
00:23:13,711 --> 00:23:16,768
Hey, I'll be right back, okay?
487
00:23:24,037 --> 00:23:26,706
- We can send Emily upstairs.
- Good.
488
00:23:27,022 --> 00:23:29,649
And when she gets well, you
should talk to Dr. Charles.
489
00:23:29,674 --> 00:23:31,041
We'll see.
490
00:23:31,066 --> 00:23:33,089
He knows places, group homes
that could take her in.
491
00:23:33,114 --> 00:23:34,701
So, you want me to send her away?
492
00:23:34,726 --> 00:23:36,760
She needs professional help.
493
00:23:36,799 --> 00:23:38,714
Let her be somebody else's problem?
494
00:23:38,739 --> 00:23:39,934
Ethan...
495
00:23:39,959 --> 00:23:41,901
That's how I've always
dealt with Emily.
496
00:23:41,926 --> 00:23:43,552
I can't do that anymore.
497
00:23:47,280 --> 00:23:49,204
Oh, Dr. Charles.
498
00:23:49,858 --> 00:23:51,567
- Hello.
- Bob.
499
00:23:51,696 --> 00:23:53,218
And Dr. Reese.
500
00:23:53,243 --> 00:23:56,312
Sarah was taking me for a walk.
501
00:24:01,115 --> 00:24:03,584
As soon as I get him back,
I'll finish rounds.
502
00:24:05,722 --> 00:24:08,858
Dr. Charles, why don't you
see me the rest of the way?
503
00:24:08,883 --> 00:24:11,826
Let Sarah get back to her real job.
504
00:24:11,851 --> 00:24:14,619
Uh... sure.
505
00:24:18,135 --> 00:24:19,936
Thank you, Dr. Reese.
506
00:24:20,236 --> 00:24:22,844
You know, Sarah told me
507
00:24:22,869 --> 00:24:25,129
that a woman in her support group
508
00:24:25,154 --> 00:24:28,423
says her husband came away
from his heart transplant
509
00:24:28,448 --> 00:24:31,155
- a changed man.
- Really?
510
00:24:31,180 --> 00:24:33,155
Yeah, I did a little Googling.
511
00:24:33,180 --> 00:24:35,985
It turns out that there's a
lot of anecdotal evidence
512
00:24:36,010 --> 00:24:38,096
that transplant patients experience
513
00:24:38,126 --> 00:24:41,037
profound personality changes.
514
00:24:41,062 --> 00:24:44,016
Yes, uh, "anecdotal" being
the key word there.
515
00:24:44,041 --> 00:24:46,509
Oh, no, actually there's a...
A name for it.
516
00:24:46,534 --> 00:24:50,363
It's called cell memory phenomenon:
517
00:24:50,625 --> 00:24:53,342
the theory that memory is stored
518
00:24:53,367 --> 00:24:56,807
in the neurons of donated organs.
519
00:24:56,832 --> 00:24:58,833
I mean, it would certainly explain
520
00:24:58,858 --> 00:25:02,251
why recipients develop the tastes
521
00:25:02,276 --> 00:25:04,946
and preferences and habits,
522
00:25:04,971 --> 00:25:08,937
even dreams of their heart's donors.
523
00:25:09,999 --> 00:25:11,633
What are you doing, Bob?
524
00:25:11,658 --> 00:25:13,597
Your antisocial personality disorder
525
00:25:13,622 --> 00:25:16,007
isn't gonna be affected
by a transplant.
526
00:25:16,032 --> 00:25:18,617
The issue is your
brain, not your heart.
527
00:25:20,446 --> 00:25:23,100
Glenda, could you escort Dr.
Haywood back to his room?
528
00:25:23,235 --> 00:25:25,086
He has had a nice, long walk.
529
00:25:25,111 --> 00:25:28,053
- Sure.
- Yeah.
530
00:25:28,193 --> 00:25:31,727
Well, Sarah seems open
to the possibility,
531
00:25:31,752 --> 00:25:35,580
or do you think she's just
another young, gullible woman,
532
00:25:35,605 --> 00:25:37,372
Daniel?
533
00:25:57,796 --> 00:26:00,549
Uh, yes, hi, uh, Mr. Coveny?
534
00:26:00,574 --> 00:26:04,202
It's, uh, it's Dr. Charles
from Chicago Med.
535
00:26:06,591 --> 00:26:08,257
I so appreciate your invitation
536
00:26:08,291 --> 00:26:09,516
to come up and visit.
537
00:26:09,541 --> 00:26:11,583
It's very helpful for
my research to get a...
538
00:26:11,608 --> 00:26:14,281
A complete picture of
everyone involved.
539
00:26:14,306 --> 00:26:16,799
Seems like the world's
forgotten about Olivia.
540
00:26:17,243 --> 00:26:20,295
We're just so grateful to
talk to someone who hasn't.
541
00:26:21,544 --> 00:26:23,473
Left her room just the way it was
542
00:26:23,498 --> 00:26:25,280
the day Olivia disappeared.
543
00:26:26,252 --> 00:26:28,219
That was taken the summer between
544
00:26:28,254 --> 00:26:30,450
her freshman and sophomore
year in college.
545
00:26:31,590 --> 00:26:33,925
She was a science major
at Madison, right?
546
00:26:33,959 --> 00:26:36,823
And she minored in astronomy?
547
00:26:37,127 --> 00:26:39,273
Did you get to know any
of her professors?
548
00:26:39,298 --> 00:26:42,133
No, she never mentioned
any of her professors.
549
00:26:42,167 --> 00:26:43,801
The police interviewed everyone.
550
00:26:43,836 --> 00:26:45,537
No one knew anything.
551
00:26:48,140 --> 00:26:51,229
Olivia loved monkeys.
552
00:26:56,693 --> 00:26:58,128
Where's the third one?
553
00:26:58,153 --> 00:27:00,680
Oh, yeah, when we picked her
things up from the dorm,
554
00:27:00,705 --> 00:27:03,316
it wasn't there; we don't
know what happened to it.
555
00:27:12,322 --> 00:27:14,135
Laura?
556
00:27:15,562 --> 00:27:18,264
I have some good news.
Your baby's okay.
557
00:27:18,298 --> 00:27:19,835
Look.
558
00:27:20,126 --> 00:27:21,757
My baby.
559
00:27:25,274 --> 00:27:26,753
What's her name?
560
00:27:26,990 --> 00:27:28,477
Anna.
561
00:27:30,101 --> 00:27:31,895
Anna.
562
00:27:34,538 --> 00:27:36,797
I promise we'll take good care of her.
563
00:27:45,121 --> 00:27:46,810
This way.
564
00:27:51,750 --> 00:27:54,207
- Thank you.
- Of course.
565
00:27:56,995 --> 00:27:58,607
So, the baby tested negative.
566
00:27:58,632 --> 00:28:00,633
Yeah, and Laura got to see her.
567
00:28:00,750 --> 00:28:02,517
- That's great.
- Yeah.
568
00:28:02,542 --> 00:28:04,574
- Good omen.
- What?
569
00:28:12,250 --> 00:28:13,734
- No pulse.
- I'll bag her.
570
00:28:13,759 --> 00:28:15,315
Milligram of epi.
571
00:28:19,068 --> 00:28:20,384
Come on.
572
00:28:22,098 --> 00:28:23,610
The girl with Hep C.
573
00:28:23,635 --> 00:28:25,148
Hold compressions.
574
00:28:26,923 --> 00:28:28,666
Another milligram of epi.
575
00:28:29,323 --> 00:28:30,607
Come on.
576
00:28:30,856 --> 00:28:32,411
Come on.
577
00:28:34,187 --> 00:28:36,226
Hold compressions.
578
00:28:37,779 --> 00:28:39,507
- Asystole.
- No.
579
00:28:39,532 --> 00:28:41,095
No.
580
00:28:41,813 --> 00:28:43,474
Laura, come on.
581
00:28:45,170 --> 00:28:47,196
She's gone.
582
00:28:54,381 --> 00:28:57,350
Time of death, 15:25.
583
00:29:03,899 --> 00:29:06,568
Have you been able to reach her family?
584
00:29:07,007 --> 00:29:08,574
Not yet.
585
00:29:38,729 --> 00:29:41,826
You know, the last time
you brought Lyla here...
586
00:29:45,453 --> 00:29:47,569
Just before...
587
00:29:47,862 --> 00:29:49,858
she passed away,
588
00:29:50,385 --> 00:29:52,953
as sick as she was, she
had the presence of mind
589
00:29:52,978 --> 00:29:56,352
to... ask me
590
00:29:56,562 --> 00:30:00,134
to look after you when she was gone.
591
00:30:03,506 --> 00:30:07,476
Sharon, I... I...
592
00:30:07,536 --> 00:30:10,227
I'm sorry for the...
593
00:30:10,625 --> 00:30:12,616
pain I caused you.
594
00:30:13,954 --> 00:30:18,032
You know, I don't need or want
an apology from you, Bert,
595
00:30:18,920 --> 00:30:22,275
but I'm not gonna sit here
and lie to you either.
596
00:30:23,251 --> 00:30:25,068
It was hard,
597
00:30:26,238 --> 00:30:28,642
the way you left me...
598
00:30:29,300 --> 00:30:30,900
our life.
599
00:30:32,455 --> 00:30:35,508
But what's done is done,
and I'm a big girl.
600
00:30:35,533 --> 00:30:37,236
I'm working it out.
601
00:30:40,873 --> 00:30:42,788
But we can be proud of this.
602
00:30:45,240 --> 00:30:48,094
We have raised
603
00:30:48,561 --> 00:30:51,600
three wonderful children.
604
00:30:55,797 --> 00:30:57,704
Don't do this to them, Bert.
605
00:31:00,399 --> 00:31:03,442
Don't you dare do this to them.
606
00:31:10,321 --> 00:31:13,349
And you let these people...
607
00:31:14,023 --> 00:31:15,727
help you.
608
00:31:29,386 --> 00:31:31,153
I just told you.
609
00:31:31,187 --> 00:31:33,379
I can't let you in The
without his permission.
610
00:31:33,404 --> 00:31:36,039
It's just that Dr. Haywood is
entering this rehab facility
611
00:31:36,074 --> 00:31:37,129
on very short notice,
612
00:31:37,154 --> 00:31:39,747
and it's just important that I
get him a few personal items:
613
00:31:39,772 --> 00:31:41,754
uh, you know, toothbrush, toothpaste...
614
00:31:41,779 --> 00:31:43,587
Have him call me.
615
00:32:18,925 --> 00:32:21,827
- Liver separation is complete.
- Both hearts as well.
616
00:32:21,852 --> 00:32:24,768
- Already off bypass.
- Decannulated as well.
617
00:32:24,957 --> 00:32:27,048
Pacing wires are in.
618
00:32:27,708 --> 00:32:29,539
Patch is holding.
619
00:32:30,577 --> 00:32:32,458
Both hearts look good.
620
00:32:42,988 --> 00:32:45,473
So, what's included in your
massive transfusion protocol?
621
00:32:45,498 --> 00:32:46,161
Well...
622
00:32:46,186 --> 00:32:48,944
And how responsive is the blood bank?
623
00:32:48,985 --> 00:32:50,566
They'll come in with a cooler
624
00:32:50,591 --> 00:32:53,238
stocked with 4 units
of reds and 2 plasma.
625
00:32:53,263 --> 00:32:54,511
Well, can I see the data
626
00:32:54,536 --> 00:32:56,125
and your process
improvement indicators?
627
00:32:56,150 --> 00:32:57,972
- Well...
- Excuse me.
628
00:32:57,997 --> 00:32:59,290
Can I help you?
629
00:32:59,315 --> 00:33:01,391
Ms. Goodwin, this is our new
division chief of trauma,
630
00:33:01,416 --> 00:33:02,549
James Lanik.
631
00:33:02,574 --> 00:33:03,874
Jimmy.
632
00:33:03,899 --> 00:33:05,716
New chief of trauma?
633
00:33:05,741 --> 00:33:07,390
Ms. Goodwin is our Executive Director
634
00:33:07,415 --> 00:33:09,750
of Patient and Medical Services.
635
00:33:09,784 --> 00:33:11,631
Looks like you weren't expecting me.
636
00:33:11,656 --> 00:33:13,157
News to me.
637
00:33:13,182 --> 00:33:14,476
I just got the memo.
638
00:33:14,501 --> 00:33:17,699
Well, it's nice to meet you, Dr. Lanik.
639
00:33:20,167 --> 00:33:22,358
Hospital intrigue.
640
00:33:22,383 --> 00:33:24,440
Yeah, you'll see.
641
00:33:25,037 --> 00:33:28,288
Sharon, congratulations on the twins.
642
00:33:28,313 --> 00:33:29,973
Come join us for champagne.
643
00:33:30,030 --> 00:33:31,781
How is it we have a new chief of trauma
644
00:33:31,806 --> 00:33:33,950
and I wasn't consulted?
645
00:33:33,975 --> 00:33:36,493
I've been trying to get you
to meet with us all day.
646
00:33:36,518 --> 00:33:38,301
But we should've given you a heads-up,
647
00:33:38,326 --> 00:33:39,384
and I'm sorry.
648
00:33:39,409 --> 00:33:40,695
The position needed to be filled,
649
00:33:40,720 --> 00:33:42,665
and I know Dr. Lanik personally.
650
00:33:42,690 --> 00:33:44,081
He is first-rate.
651
00:33:44,106 --> 00:33:46,234
Sharon, this is Gwen Garrett,
652
00:33:46,259 --> 00:33:48,013
our new C.O.O.
653
00:33:48,249 --> 00:33:51,434
New? We never had an old C.O.O.
654
00:33:51,459 --> 00:33:54,361
Well, it's a recently created position.
655
00:33:54,386 --> 00:33:57,036
Help run the hospital a
little more efficiently.
656
00:33:57,061 --> 00:33:59,629
Efficiently or economically?
657
00:33:59,910 --> 00:34:01,277
Uh, both.
658
00:34:01,302 --> 00:34:02,806
Ms. Garret's done a wonderful job
659
00:34:02,831 --> 00:34:05,686
minimizing red ink at several
large pharmaceuticals.
660
00:34:06,285 --> 00:34:08,452
I look forward to working with you, Ms.
Goodwin.
661
00:34:08,477 --> 00:34:10,444
As do I, Ms. Garrett.
662
00:34:25,261 --> 00:34:27,034
It's amazing.
663
00:34:37,614 --> 00:34:39,890
Excuse me, Dr. Rhodes, Ralph Ballard.
664
00:34:39,915 --> 00:34:41,616
Have you got a minute? Yeah.
665
00:34:44,692 --> 00:34:46,985
I gotta run to my locker.
I'll meet you on the balcony?
666
00:34:47,010 --> 00:34:49,212
Sure.
667
00:34:49,559 --> 00:34:52,654
Will, care to come celebrate with me?
668
00:34:52,842 --> 00:34:54,469
Uh, no thanks.
669
00:35:01,763 --> 00:35:04,468
- Natalie...
- It was her?
670
00:35:05,035 --> 00:35:06,529
Yes, but...
671
00:35:09,762 --> 00:35:11,667
Please.
672
00:35:30,161 --> 00:35:32,463
Told Emily when she gets
out, she can stay with us.
673
00:35:32,488 --> 00:35:34,083
Ethan, you can't trust her.
674
00:35:34,108 --> 00:35:36,025
Look... you know how
hard she's been trying,
675
00:35:36,050 --> 00:35:37,794
how... how great she was with patients.
676
00:35:37,819 --> 00:35:39,871
Yeah, until she quit without notice.
677
00:35:39,896 --> 00:35:42,431
Look, I... I... I know she said
some awful things to you and...
678
00:35:42,466 --> 00:35:44,569
- No, it's not about that.
- Then what is it?
679
00:35:44,835 --> 00:35:47,036
You're the one who always told
me how important family is.
680
00:35:47,061 --> 00:35:49,663
Yes, and I treated Emily like family.
681
00:35:49,688 --> 00:35:50,811
I stood up for her,
682
00:35:50,836 --> 00:35:52,375
I told you to give her another chance,
683
00:35:52,400 --> 00:35:55,234
and how did she thank you? Thank me?
684
00:35:55,654 --> 00:35:58,668
She stole drugs. She lied to us.
685
00:35:58,693 --> 00:36:00,843
Ethan, she's damaged.
686
00:36:00,868 --> 00:36:02,630
You can't fix her.
687
00:36:03,334 --> 00:36:05,037
I gotta try.
688
00:36:06,091 --> 00:36:09,358
She's just gonna bring
her mess into our lives.
689
00:36:10,597 --> 00:36:12,378
April...
690
00:36:12,794 --> 00:36:15,339
I'm sorry, but she's
coming home with us.
691
00:36:18,308 --> 00:36:20,558
No, Ethan...
692
00:36:20,583 --> 00:36:22,160
she's going home with you.
693
00:36:30,475 --> 00:36:32,108
Natalie!
694
00:36:33,075 --> 00:36:34,873
Hey...
695
00:36:35,714 --> 00:36:37,648
I wanted this to be so special:
696
00:36:37,673 --> 00:36:40,174
uh, a view of the city, champagne.
697
00:36:40,199 --> 00:36:41,884
Not like this, not in a parking lot,
698
00:36:41,909 --> 00:36:44,444
but... I'm not gonna let you go...
699
00:36:46,324 --> 00:36:47,758
Not without asking. Will-
700
00:36:47,783 --> 00:36:49,451
- Just wait.
701
00:36:53,778 --> 00:36:55,721
Will you marry me?
702
00:37:03,999 --> 00:37:07,092
Will you marry me?
703
00:37:25,459 --> 00:37:28,211
So, tell me, did you
orchestrate this whole thing?
704
00:37:28,236 --> 00:37:31,272
Reluctant hero comes
in and saves the day?
705
00:37:31,297 --> 00:37:34,137
You give me too much credit.
706
00:37:34,162 --> 00:37:35,257
Do I?
707
00:37:36,578 --> 00:37:40,031
Your ambition strikes me as boundless.
708
00:37:40,736 --> 00:37:42,703
Wait a second, do you
really think that?
709
00:37:42,728 --> 00:37:44,306
I don't know what to think.
710
00:37:44,473 --> 00:37:46,554
Yes, you helped keep
those babies alive,
711
00:37:46,579 --> 00:37:49,528
but I'm sure you also secured
yourself an attending position.
712
00:37:49,553 --> 00:37:53,393
Uh, God, Ava, I...
713
00:37:57,250 --> 00:37:59,051
What?
714
00:38:03,867 --> 00:38:05,716
You bastard.
715
00:38:06,641 --> 00:38:09,246
You got an offer tonight, didn't you?
716
00:38:09,637 --> 00:38:11,524
That guy in the PICU?
717
00:38:12,102 --> 00:38:13,711
Mayo Clinic.
718
00:38:16,102 --> 00:38:18,122
You got an offer at the Mayo Clinic?
719
00:38:18,147 --> 00:38:19,598
I can't believe it.
720
00:38:21,717 --> 00:38:24,474
And of course you're going to take it.
721
00:38:28,494 --> 00:38:30,419
Would you?
722
00:38:33,836 --> 00:38:36,471
Yes. Absolutely.
723
00:38:41,870 --> 00:38:43,253
Great.
724
00:39:15,546 --> 00:39:17,478
Oh, Dr. Charles.
725
00:39:17,727 --> 00:39:20,122
- Come to say good-bye.
- I did.
726
00:39:20,147 --> 00:39:23,015
You all set to, uh, head off to rehab?
727
00:39:23,268 --> 00:39:27,153
Well, actually, Sarah has
asked me to live with her
728
00:39:27,178 --> 00:39:29,313
while I complete my recovery.
729
00:39:29,338 --> 00:39:30,972
- Really?
- Mm-hmm.
730
00:39:30,997 --> 00:39:33,665
Sarah's taking you home with her?
731
00:39:33,777 --> 00:39:35,912
- Mm-hmm.
- Huh.
732
00:39:36,034 --> 00:39:40,437
Well, I guess she certainly
turned out to be the, uh...
733
00:39:40,462 --> 00:39:42,830
The devoted daughter
you were looking for.
734
00:39:42,855 --> 00:39:45,390
I'm a very lucky man.
735
00:39:46,595 --> 00:39:48,362
So, guess what, I, uh...
736
00:39:48,387 --> 00:39:50,108
I decided I'm gonna head up to Madison
737
00:39:50,133 --> 00:39:52,420
and give that forensic
psychiatry seminar.
738
00:39:52,445 --> 00:39:54,513
- Oh, you decided to do it?
- Yeah.
739
00:39:54,538 --> 00:39:56,470
It turns out that they got a bit of
740
00:39:56,495 --> 00:39:58,997
a dark history up there at
the university, you know,
741
00:39:59,022 --> 00:40:01,393
some homegrown crime of their own.
742
00:40:01,418 --> 00:40:03,302
- Oh?
- Yeah, around ten years ago,
743
00:40:03,327 --> 00:40:06,207
I think around the time that
you were teaching there,
744
00:40:06,232 --> 00:40:10,698
the, um... the Olivia... Coveny case?
745
00:40:10,723 --> 00:40:12,190
You remember?
746
00:40:12,269 --> 00:40:15,071
No, doesn't ring a bell.
747
00:40:15,105 --> 00:40:17,976
Her parents are convinced
she was murdered.
748
00:40:18,748 --> 00:40:21,116
Murdered?
749
00:40:21,228 --> 00:40:23,666
Well, just because a girl is missing
750
00:40:23,691 --> 00:40:26,040
doesn't mean she was murdered.
751
00:40:28,264 --> 00:40:29,998
Oh, uh, so you do remember?
752
00:40:30,023 --> 00:40:31,791
Hm? What? Sorry?
753
00:40:31,912 --> 00:40:34,781
Well, I... I didn't say
that she was missing.
754
00:40:34,912 --> 00:40:37,613
Oh, well, guess I just assumed.
755
00:40:37,638 --> 00:40:38,850
Yeah, I was kinda surprised
756
00:40:38,875 --> 00:40:39,975
when you said you didn't remember,
757
00:40:40,000 --> 00:40:41,967
because she was a, um...
758
00:40:42,023 --> 00:40:44,600
She was an astronomy student, actually,
759
00:40:44,625 --> 00:40:46,326
one of yours.
760
00:40:46,351 --> 00:40:49,225
Ah, so, this is where this is going,
761
00:40:49,270 --> 00:40:51,739
this little dance of yours.
762
00:40:51,764 --> 00:40:54,521
You're suggesting I'm a murderer.
Really?
763
00:40:54,546 --> 00:40:56,040
You know what's the
most fascinating thing
764
00:40:56,065 --> 00:40:58,669
about serial killers? Even
the most brilliant ones,
765
00:40:58,694 --> 00:41:00,701
they all have this weakness,
766
00:41:00,726 --> 00:41:02,378
where they can't seem to resist taking
767
00:41:02,403 --> 00:41:05,183
a personal item from their victims,
768
00:41:05,208 --> 00:41:06,936
you know, like, uh... Like a trophy.
769
00:41:06,961 --> 00:41:08,018
Trophy?
770
00:41:08,043 --> 00:41:09,573
Yeah, in this case, I think it's a...
771
00:41:09,598 --> 00:41:12,446
- little stuffed monkey.
- Oh, please.
772
00:41:12,471 --> 00:41:15,297
Why don't you just admit you lost?
773
00:41:15,322 --> 00:41:17,515
I'm going home with my daughter,
774
00:41:17,540 --> 00:41:19,439
and you can't do anything about it.
775
00:41:21,891 --> 00:41:24,326
Give it up.
776
00:41:24,351 --> 00:41:26,501
You appreciate the irony, don't you?
777
00:41:26,526 --> 00:41:28,765
That you've got this new
heart, this new life,
778
00:41:28,790 --> 00:41:30,673
and you spend the rest of it in jail?
779
00:41:32,126 --> 00:41:33,806
Bob?
780
00:41:34,424 --> 00:41:36,246
Bob?
781
00:41:46,580 --> 00:41:48,594
Dad?
782
00:41:53,654 --> 00:42:01,457
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
54418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.