All language subtitles for aaf-tz.s02e28.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,844 --> 00:00:12,312 You're traveling through another dimension 2 00:00:12,347 --> 00:00:15,432 a dimension not only of sight and sound, but of mind 3 00:00:16,066 --> 00:00:17,317 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,352 --> 00:00:19,819 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,854 --> 00:00:21,688 That's the signpost up ahead. 6 00:00:21,723 --> 00:00:23,573 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:42,342 --> 00:00:43,593 See anything? 8 00:00:43,628 --> 00:00:46,096 The tops of some trees have been knocked down. 9 00:00:46,131 --> 00:00:47,964 Looks like something hit that pond. 10 00:00:48,598 --> 00:00:51,718 Whatever it is will be under the ice till next spring. 11 00:00:51,753 --> 00:00:52,352 A meteor or something, probably. 12 00:00:52,969 --> 00:00:53,603 I better check in. 13 00:00:53,638 --> 00:00:56,106 That woman who phoned said something 14 00:00:56,141 --> 00:00:57,974 about calling out the national guard. 15 00:01:02,362 --> 00:01:04,230 This is 118-3a, 118-3a 16 00:01:04,265 --> 00:01:06,733 reporting a check-out. 17 00:01:06,768 --> 00:01:08,618 Go ahead. 18 00:01:08,653 --> 00:01:12,372 Checking out a report on an unidentified flying object. 19 00:01:12,407 --> 00:01:16,126 Supposed to have landed in the area of hook's landing. 20 00:01:16,161 --> 00:01:18,878 Appears something cut off the tops 21 00:01:18,913 --> 00:01:20,747 of some trees. 22 00:01:20,782 --> 00:01:22,382 Came down in the ice 23 00:01:22,417 --> 00:01:23,633 at tracy's pond 24 00:01:23,668 --> 00:01:25,001 and we can't see it now. 25 00:01:25,036 --> 00:01:26,252 Bill? 26 00:01:26,287 --> 00:01:27,253 Hold on. 27 00:01:27,288 --> 00:01:28,505 Yeah? 28 00:01:28,638 --> 00:01:30,507 There are footprints up here. 29 00:01:30,542 --> 00:01:32,392 They come up from the pond and... 30 00:01:32,427 --> 00:01:35,512 looks like they got out of whatever landed. 31 00:01:35,547 --> 00:01:38,648 Appears to be some evidence that... 32 00:01:38,683 --> 00:01:40,517 we'll call you back. 33 00:01:40,552 --> 00:01:41,768 What's it all about? 34 00:01:41,803 --> 00:01:43,019 We don't know yet. 35 00:01:43,054 --> 00:01:44,270 How's that? 36 00:01:44,305 --> 00:01:47,407 We'll, uh... we'll call you back in a little bit. 37 00:01:47,442 --> 00:01:48,658 All right, padgett 38 00:01:48,693 --> 00:01:51,778 but there's talk of the bridge going out up there. 39 00:01:51,813 --> 00:01:53,663 When you can, take a look 40 00:01:53,698 --> 00:01:56,166 and make sure she's posted and blocked off. 41 00:01:56,201 --> 00:01:59,285 Enough ice jammed against it to cool the congo. 42 00:01:59,320 --> 00:02:00,537 Roger and out. 43 00:02:11,431 --> 00:02:13,299 No question about it. 44 00:02:13,334 --> 00:02:15,802 Something left that pond... 45 00:02:15,837 --> 00:02:18,304 and went over to the diner. 46 00:02:20,190 --> 00:02:21,441 Looks like a bus 47 00:02:21,476 --> 00:02:22,692 in front of that diner. 48 00:02:22,727 --> 00:02:23,943 You don't suppose 49 00:02:23,978 --> 00:02:25,812 it came out of that pond, do you? 50 00:02:25,847 --> 00:02:27,063 Very funny. 51 00:02:27,098 --> 00:02:28,314 Sorry. 52 00:02:28,349 --> 00:02:29,566 Let's leave the car 53 00:02:29,601 --> 00:02:31,451 and follow these tracks. 54 00:02:31,486 --> 00:02:33,953 I want to be sure they lead to the diner. 55 00:02:33,988 --> 00:02:36,206 Wintry february night, the present. 56 00:02:36,241 --> 00:02:39,325 A phone call from a frightened woman 57 00:02:39,360 --> 00:02:42,462 notating the arrival of an unidentified flying object 58 00:02:42,497 --> 00:02:44,330 then the check-out you witnessed 59 00:02:44,365 --> 00:02:46,833 with two state troopers verifying the event 60 00:02:46,868 --> 00:02:49,335 but with nothing more enlightening to add 61 00:02:49,370 --> 00:02:51,221 beyond evidence of some tracks 62 00:02:51,256 --> 00:02:53,723 leading across the highway to a diner. 63 00:02:53,758 --> 00:02:56,843 You've heard of trying to find a needle in a haystack? 64 00:02:56,878 --> 00:02:59,979 Well, stay with us and you'll be part of an investigating team 65 00:03:00,597 --> 00:03:03,099 whose mission is not to find that proverbial needle- 66 00:03:03,134 --> 00:03:04,984 no, their task is even harder. 67 00:03:05,019 --> 00:03:06,853 They've got to find a martian in a diner 68 00:03:07,487 --> 00:03:09,355 and in just a moment you'll search with them 69 00:03:09,390 --> 00:03:12,492 because you've just landed in the twilight zone. 70 00:03:43,907 --> 00:03:45,158 Trouble? 71 00:03:51,915 --> 00:03:53,800 Whose bus is this out here? 72 00:03:53,835 --> 00:03:55,051 That's mine, officer. 73 00:03:55,086 --> 00:03:57,053 What's the problem? 74 00:03:57,088 --> 00:03:57,670 The bridge up ahead 75 00:03:57,705 --> 00:04:00,173 has been declared temporarily impassable. 76 00:04:00,208 --> 00:04:02,058 Ice floe stacked up against it. 77 00:04:02,093 --> 00:04:02,675 Another pound of weight 78 00:04:03,309 --> 00:04:04,560 and it could be driftwood. 79 00:04:04,595 --> 00:04:05,178 That's rough. 80 00:04:05,213 --> 00:04:06,429 Can't go back. 81 00:04:06,464 --> 00:04:08,932 There's a slide up at the turnoff. 82 00:04:08,967 --> 00:04:10,183 Blocked the whole road. 83 00:04:10,218 --> 00:04:12,068 Looks like you're marooned. 84 00:04:12,103 --> 00:04:13,319 Till morning, anyway. 85 00:04:13,354 --> 00:04:14,570 Till morning? 86 00:04:14,605 --> 00:04:17,073 I've got to be in boston at 9:00 a.m. 87 00:04:17,108 --> 00:04:20,193 You better start walking, mister 88 00:04:20,228 --> 00:04:23,947 because that bus stays out there until they fix the bridge. 89 00:04:23,982 --> 00:04:25,832 Either that or have them drop some snowshoes. 90 00:04:25,867 --> 00:04:27,450 So you might as well all get comfortable 91 00:04:27,485 --> 00:04:28,701 and get a little hot food in you. 92 00:04:28,736 --> 00:04:30,586 Oh, that's just great. 93 00:04:30,621 --> 00:04:32,455 That's fine, isn't it? 94 00:04:32,490 --> 00:04:34,958 Get comfortable and get a little hot food in you. 95 00:04:34,993 --> 00:04:36,843 That's precious little consolation 96 00:04:36,878 --> 00:04:38,711 for missing my meeting in boston. 97 00:04:40,748 --> 00:04:43,216 That's a fine bus line you work for. 98 00:04:43,251 --> 00:04:44,467 They care so much 99 00:04:44,502 --> 00:04:46,352 about their schedules, don't they? 100 00:04:46,387 --> 00:04:48,221 I wouldn't be too hard on them. 101 00:04:48,256 --> 00:04:50,723 They have no control over the snow, bridges 102 00:04:50,758 --> 00:04:53,226 the sides of hills that decide to come down. 103 00:04:53,860 --> 00:04:55,111 That's pretty much out of their hands. 104 00:05:05,488 --> 00:05:07,373 What do you think? 105 00:05:07,408 --> 00:05:10,493 They were all on the bus, weren't they? 106 00:05:10,528 --> 00:05:12,378 What's the trouble? You looking for somebody? 107 00:05:15,498 --> 00:05:17,383 Driver, uh... 108 00:05:17,418 --> 00:05:19,886 you got a passenger manifest? 109 00:05:21,137 --> 00:05:22,388 Passenger manifest? 110 00:05:22,423 --> 00:05:23,639 What do you think 111 00:05:23,674 --> 00:05:26,142 i got parked out there, a 707? 112 00:05:26,177 --> 00:05:27,643 That's a 14-year-old bus 113 00:05:27,678 --> 00:05:28,895 and business is lousy. 114 00:05:28,930 --> 00:05:31,397 My boss would run rum across the border 115 00:05:31,432 --> 00:05:33,266 if there was a profit in it. 116 00:05:34,517 --> 00:05:37,020 I don't ask passengers their names. 117 00:05:37,055 --> 00:05:39,522 We kiss them gently and help them in. 118 00:05:39,557 --> 00:05:42,025 We're that glad to have them, with or without names. 119 00:05:42,060 --> 00:05:43,910 You know how many you had? 120 00:05:44,527 --> 00:05:45,778 Six. 121 00:05:45,813 --> 00:05:47,663 Unless one of them fell out the window 122 00:05:47,698 --> 00:05:48,915 when we hit a bump. 123 00:05:48,950 --> 00:05:50,166 I picked up six 124 00:05:50,201 --> 00:05:52,668 and i'm supposed to deliver six. 125 00:05:52,703 --> 00:05:53,920 Nobody fell out. 126 00:05:53,955 --> 00:05:55,788 Somebody must have jumped in. 127 00:05:55,823 --> 00:05:57,673 There are seven here now. 128 00:06:03,296 --> 00:06:04,547 That's funny. 129 00:06:10,553 --> 00:06:13,439 I know i had six people. 130 00:06:15,942 --> 00:06:17,193 Thanks. 131 00:06:17,228 --> 00:06:19,062 Tell me, was there anybody in here 132 00:06:19,097 --> 00:06:20,947 before the bus stopped? 133 00:06:20,982 --> 00:06:22,815 No, i haven't served anybody 134 00:06:22,850 --> 00:06:24,067 since 11:00 this morning. 135 00:06:24,102 --> 00:06:26,569 I figured this whole bunch got off the bus. 136 00:06:27,203 --> 00:06:29,822 We did- there was no one in here when we came in. 137 00:06:29,857 --> 00:06:32,075 Then how do you account for seven people? 138 00:06:33,459 --> 00:06:35,328 That one beats me. 139 00:06:38,081 --> 00:06:41,217 One of them didn't get off the bus. 140 00:06:42,468 --> 00:06:44,587 Which one of you wasn't on the bus? 141 00:06:44,622 --> 00:06:46,722 We were all on the bus. 142 00:06:50,977 --> 00:06:52,728 What kind of interrogation is this, anyway? 143 00:06:52,763 --> 00:06:55,231 If we're going to be grilled, i want to talk to a lawyer. 144 00:06:55,883 --> 00:06:57,100 That's a good one! 145 00:06:57,135 --> 00:06:59,602 First he wants snowshoes, then he wants a lawyer. 146 00:07:00,236 --> 00:07:03,356 I don't remember seeingyouon the bus. 147 00:07:03,391 --> 00:07:04,607 That's quite funny 148 00:07:04,642 --> 00:07:07,743 because i don't remember seeing you neither. 149 00:07:07,778 --> 00:07:09,612 Makes one of us a liar, don't it? 150 00:07:10,781 --> 00:07:12,615 This is preposterous. 151 00:07:12,650 --> 00:07:14,117 What difference does it make 152 00:07:14,152 --> 00:07:15,368 who was on the bus and who wasn't 153 00:07:15,403 --> 00:07:17,870 or whether there were six or seven or 120? 154 00:07:17,905 --> 00:07:21,007 Is this a diner or gestapo headquarters? 155 00:07:21,042 --> 00:07:23,876 Oh, now, take it easy, mister. 156 00:07:23,911 --> 00:07:25,761 What's it all about? 157 00:07:26,379 --> 00:07:28,264 Did you hear anything 158 00:07:28,299 --> 00:07:30,133 flying over here tonight? 159 00:07:30,168 --> 00:07:30,883 Flying over here? 160 00:07:30,918 --> 00:07:33,386 No, i haven't heard anything. 161 00:07:33,421 --> 00:07:35,271 We got a call about two hours ago. 162 00:07:35,306 --> 00:07:39,025 Woman said she heard something fly over and then come down. 163 00:07:39,060 --> 00:07:40,893 Fly over here? 164 00:07:40,928 --> 00:07:42,778 From where? 165 00:07:42,813 --> 00:07:44,647 From up there. 166 00:07:44,682 --> 00:07:47,400 An unidentified flying object. 167 00:07:47,435 --> 00:07:49,902 Unidentified flying object? 168 00:07:49,937 --> 00:07:53,656 Nothing's come down from up there except snow. 169 00:07:53,691 --> 00:07:54,657 That's all i've seen 170 00:07:54,692 --> 00:07:57,160 for the past 14 hours- snow. 171 00:07:57,195 --> 00:07:59,045 Where did she say it came down? 172 00:07:59,080 --> 00:08:00,296 Close to here. 173 00:08:00,913 --> 00:08:03,549 Look, something did land in tracy's pond. 174 00:08:03,584 --> 00:08:05,418 Left a trail of broken branches 175 00:08:05,453 --> 00:08:06,669 before it hit. 176 00:08:06,704 --> 00:08:09,172 We found tracks leading away from it. 177 00:08:09,207 --> 00:08:10,423 To where? 178 00:08:10,458 --> 00:08:11,674 To here. 179 00:08:11,709 --> 00:08:14,060 You mean something landed in tracy's pond 180 00:08:14,095 --> 00:08:15,311 and then came in here? 181 00:08:15,346 --> 00:08:16,562 That's crazy. 182 00:08:16,597 --> 00:08:19,682 Nothing's come in here since 11:00 this morning. 183 00:08:19,717 --> 00:08:20,933 Nothing, except... 184 00:08:20,968 --> 00:08:22,818 except me and my passengers. 185 00:08:22,853 --> 00:08:25,321 Me and six people. 186 00:08:25,938 --> 00:08:28,574 That means that... 187 00:08:29,192 --> 00:08:32,328 one person here... 188 00:08:33,829 --> 00:08:36,332 george, i don't like this. 189 00:08:36,367 --> 00:08:37,583 Easy, honey, easy. 190 00:08:37,618 --> 00:08:39,452 Let me get this straight. 191 00:08:39,487 --> 00:08:40,703 You're trying to tell us 192 00:08:40,738 --> 00:08:42,588 that there's one person in here 193 00:08:42,623 --> 00:08:45,091 who landed in some kind of a saucer 194 00:08:45,126 --> 00:08:46,342 and then came in here? 195 00:08:46,377 --> 00:08:47,960 Came in here with us? 196 00:08:49,845 --> 00:08:52,348 Well, that's just not possible. 197 00:08:52,383 --> 00:08:53,599 We'd have seen them. 198 00:08:53,634 --> 00:08:54,850 Not necessarily. 199 00:08:54,885 --> 00:08:56,219 It's snowing and dark. 200 00:08:56,254 --> 00:08:58,104 We climbed off of that bus 201 00:08:58,139 --> 00:09:00,606 with our eyes closed to get out of the snow. 202 00:09:00,641 --> 00:09:03,109 Anyone could have come in with us and we wouldn't have noticed. 203 00:09:03,144 --> 00:09:04,727 You were all on the bus together. 204 00:09:04,762 --> 00:09:07,230 You would have known who the other passengers were. 205 00:09:07,265 --> 00:09:08,981 That don't cut any ice. 206 00:09:09,016 --> 00:09:10,233 They loaded in the snow at hook's landing. 207 00:09:10,268 --> 00:09:12,735 Tell you the truth, i don't know who got on. 208 00:09:12,770 --> 00:09:15,871 She's just like a science fiction, that's what she is. 209 00:09:15,906 --> 00:09:17,123 A regular ray bradbury. 210 00:09:18,374 --> 00:09:20,243 Six humans and one monster 211 00:09:20,278 --> 00:09:22,995 from outer space... 212 00:09:23,030 --> 00:09:25,248 you wouldn't happen to have an eye 213 00:09:25,283 --> 00:09:28,384 in the back of your head, would you? 214 00:09:28,419 --> 00:09:30,886 I find you offensive, you know that? 215 00:09:30,921 --> 00:09:33,389 What do you do now, officer? 216 00:09:33,424 --> 00:09:37,760 Look, lady, this isn't exactly par for our courses either. 217 00:09:37,795 --> 00:09:41,514 We go off on a lot of nutty assignments but this one... 218 00:09:41,549 --> 00:09:42,765 wow. 219 00:09:42,800 --> 00:09:44,650 Well, i know how you begin. 220 00:09:44,685 --> 00:09:46,519 You pair off the couples. 221 00:09:46,554 --> 00:09:50,906 Since it's just one person who doesn't belong here, you... 222 00:09:50,941 --> 00:09:52,775 you eliminate the couples. 223 00:09:52,810 --> 00:09:54,277 We're exonerated. 224 00:09:54,312 --> 00:09:55,528 Cross us off. 225 00:09:55,563 --> 00:09:57,413 We're two of the humans. 226 00:09:57,448 --> 00:09:59,282 Us, too 227 00:09:59,317 --> 00:10:00,533 my wife and i. 228 00:10:00,568 --> 00:10:02,418 We're in the clear. 229 00:10:04,920 --> 00:10:06,789 What's the matter? 230 00:10:06,824 --> 00:10:08,040 I... i could have sworn 231 00:10:08,075 --> 00:10:09,925 you had a mole on your chin. 232 00:10:11,177 --> 00:10:13,045 Mole on my chin? 233 00:10:13,080 --> 00:10:16,182 Connie, i've never had a mole on my chin. 234 00:10:16,799 --> 00:10:18,684 I can tell you what's going to happen. 235 00:10:18,719 --> 00:10:20,553 We're all going to get so panicky 236 00:10:20,588 --> 00:10:23,055 that everyone will start picking up 237 00:10:23,090 --> 00:10:25,558 invisible clues from everybody else. 238 00:10:25,593 --> 00:10:26,809 This is nonsense. 239 00:10:26,844 --> 00:10:27,560 Of course it's nonsense 240 00:10:27,595 --> 00:10:30,062 if a husband and wife start wondering 241 00:10:30,097 --> 00:10:32,565 whether the husband is really the husband 242 00:10:32,600 --> 00:10:34,450 and the wife... is... 243 00:10:34,485 --> 00:10:36,319 now, wait a minute. 244 00:10:38,204 --> 00:10:38,954 23 years is long enough 245 00:10:38,989 --> 00:10:41,457 for a woman to know who she's married to. 246 00:10:41,492 --> 00:10:43,959 So i'll thank you to stop looking at me 247 00:10:43,994 --> 00:10:46,462 as if i'd just put on this face as part of a costume. 248 00:10:48,964 --> 00:10:50,833 I love this. 249 00:10:50,868 --> 00:10:52,718 She don't know who he is. 250 00:10:52,753 --> 00:10:54,587 He don't know who she is. 251 00:10:54,622 --> 00:10:56,472 We don't know who she is. 252 00:10:56,507 --> 00:10:58,974 And this lemon-sucker here 253 00:10:59,009 --> 00:11:01,477 he's the most suspicious of the bunch. 254 00:11:05,097 --> 00:11:07,233 You got a back door to this place? 255 00:11:07,268 --> 00:11:09,101 Sure, why? 256 00:11:09,136 --> 00:11:10,486 Go back there and lock it. 257 00:11:10,521 --> 00:11:12,355 It's already locked. 258 00:11:12,390 --> 00:11:15,491 If that certain somebody really is from outer space 259 00:11:15,526 --> 00:11:17,360 they'll just go through the wall. 260 00:11:17,395 --> 00:11:18,611 Check them for wings! 261 00:11:19,245 --> 00:11:20,613 Check them for wings! 262 00:11:20,648 --> 00:11:21,864 Look under their coats. 263 00:11:25,501 --> 00:11:28,371 You got identification, grandpa? 264 00:11:30,005 --> 00:11:31,874 Left it in the pond in my spaceship. 265 00:11:31,909 --> 00:11:34,377 Who won the world series last year? 266 00:11:34,412 --> 00:11:37,513 What is this, a sort of prolonged practical joke? 267 00:11:37,548 --> 00:11:38,764 I get it, i get it! 268 00:11:38,799 --> 00:11:40,633 Pittsburgh pirates won it. 269 00:11:40,668 --> 00:11:43,769 Took four out of seven from the yankees. 270 00:11:43,804 --> 00:11:45,020 Eh? 271 00:11:45,055 --> 00:11:46,889 Sharp boys, real sharp boys. 272 00:11:46,924 --> 00:11:50,025 Didn't figure us martians would know nothing 273 00:11:50,060 --> 00:11:52,528 about the great american pastime, did you? 274 00:11:52,563 --> 00:11:53,145 Huh? Huh! 275 00:12:00,536 --> 00:12:03,539 You got identification, miss? 276 00:12:03,574 --> 00:12:06,659 Well, no, as a matter of fact, i don't. 277 00:12:07,910 --> 00:12:12,298 I left my wallet... i left it in my suitcase. 278 00:12:12,333 --> 00:12:14,800 It was shipped on ahead. 279 00:12:14,835 --> 00:12:16,669 What's your name, miss? 280 00:12:16,704 --> 00:12:20,306 Ethel mcconnell, i'm a professional dancer. 281 00:12:20,341 --> 00:12:23,058 How many legs? 282 00:12:23,426 --> 00:12:25,311 I'm going to belt you, grandpa. 283 00:12:25,346 --> 00:12:27,813 She was on the bus. 284 00:12:27,848 --> 00:12:29,315 How do you know? 285 00:12:30,683 --> 00:12:32,568 She's the only one i noticed. 286 00:12:34,570 --> 00:12:36,439 Well, thank you. 287 00:12:36,474 --> 00:12:38,574 But who noticed him? 288 00:12:42,945 --> 00:12:44,830 How do we know you're the same one 289 00:12:45,448 --> 00:12:46,081 driving the bus? 290 00:12:46,116 --> 00:12:47,950 Ain't nobody been exonerated yet 291 00:12:48,584 --> 00:12:49,201 that's for sure. 292 00:12:49,236 --> 00:12:50,953 Let's cut this farce out. 293 00:12:50,988 --> 00:12:52,838 We'll all show our identifications 294 00:12:52,873 --> 00:12:54,089 and put a stop to it. 295 00:12:54,707 --> 00:12:56,592 The whole thing's ridiculous. 296 00:12:56,627 --> 00:12:57,960 Then how do you explain 297 00:12:57,995 --> 00:12:59,845 the extra person in here? 298 00:12:59,880 --> 00:13:01,096 Yes, how about that? 299 00:13:02,965 --> 00:13:04,216 Very simple. 300 00:13:04,251 --> 00:13:05,468 The driver's mistaken. 301 00:13:05,503 --> 00:13:07,353 Seven people got on the bus 302 00:13:07,388 --> 00:13:09,855 and he thought there were only six. 303 00:13:11,474 --> 00:13:13,359 Is that possible? 304 00:13:13,394 --> 00:13:15,227 Not a chance in the world. 305 00:13:15,262 --> 00:13:18,364 I counted heads before we took off. 306 00:13:18,399 --> 00:13:20,232 There were sixpeople. 307 00:13:22,117 --> 00:13:22,735 Miss... 308 00:13:44,890 --> 00:13:46,759 what caused that? 309 00:13:50,763 --> 00:13:52,014 We, uh... 310 00:13:52,049 --> 00:13:54,517 we may get a laugh out of all this 311 00:13:54,552 --> 00:13:55,768 in the morning 312 00:13:55,803 --> 00:13:57,019 in the meantime 313 00:13:57,054 --> 00:13:59,522 everyone stay right where they are. 314 00:14:27,883 --> 00:14:29,768 Where are the troopers? 315 00:14:29,803 --> 00:14:32,271 Hmm? Oh, stepped outside. 316 00:14:32,306 --> 00:14:34,773 Snow stopped. 317 00:14:34,808 --> 00:14:36,642 Say, haley... 318 00:14:36,677 --> 00:14:38,527 that wasn't your gag, was it? 319 00:14:38,562 --> 00:14:41,647 I mean, the business about the jukebox starting like that? 320 00:14:41,682 --> 00:14:44,783 Not me. I'm strictly short orders and pay your taxes. 321 00:14:44,818 --> 00:14:47,903 I don't know anything about science fiction. 322 00:14:47,938 --> 00:14:50,406 A jukebox is a jukebox, and if that thing 323 00:14:50,441 --> 00:14:52,291 wants to start up all on its own, 324 00:14:52,326 --> 00:14:54,159 you'll check with an electrical engineer. 325 00:15:01,050 --> 00:15:02,918 Take me to your leader. 326 00:15:02,953 --> 00:15:04,169 Take me to your leader! 327 00:15:16,565 --> 00:15:17,816 Find anything? 328 00:15:17,851 --> 00:15:18,434 No. 329 00:15:18,469 --> 00:15:20,319 Took a look at the bridge. 330 00:15:20,354 --> 00:15:21,570 Holding up well. 331 00:15:21,605 --> 00:15:23,439 I know that bridge. 332 00:15:23,474 --> 00:15:25,324 What's more, i don't trust it. 333 00:15:25,359 --> 00:15:26,575 Well, thank goodness 334 00:15:27,192 --> 00:15:29,078 we needn't concern ourselves 335 00:15:29,113 --> 00:15:30,329 with your judgment. 336 00:15:30,364 --> 00:15:32,448 If the bridge gets a clean bill of health 337 00:15:32,483 --> 00:15:34,333 you'll drive that bus right across it. 338 00:15:34,368 --> 00:15:36,201 Listen, you may be a big shot in boston 339 00:15:36,236 --> 00:15:38,704 but when it comes to bridges and buses 340 00:15:38,739 --> 00:15:39,955 i got seniority 341 00:15:39,990 --> 00:15:41,206 and i tell you 342 00:15:41,241 --> 00:15:43,092 that bridge is so old that... 343 00:15:47,096 --> 00:15:49,598 hey, what is this? 344 00:15:49,633 --> 00:15:52,101 Why did the lights go out like that? 345 00:15:53,969 --> 00:15:55,220 We may be losing power. 346 00:16:02,513 --> 00:16:03,729 This is weird. 347 00:16:03,764 --> 00:16:06,982 This is just plain weird. 348 00:16:11,405 --> 00:16:13,122 Well, i wish whoever it was 349 00:16:13,157 --> 00:16:14,990 would play his cards right now. 350 00:16:15,374 --> 00:16:16,625 Why don't they do something? 351 00:16:16,660 --> 00:16:19,745 What's the point of us all staying cooped up 352 00:16:19,780 --> 00:16:22,247 in here like this and... and not... 353 00:16:22,282 --> 00:16:24,383 the point is this, miss. 354 00:16:24,418 --> 00:16:25,884 We're all kids in a closet here. 355 00:16:25,919 --> 00:16:27,753 Nobody understands what's going on. 356 00:16:27,788 --> 00:16:30,506 If there was some kind of a saucer that landed in that pond 357 00:16:30,541 --> 00:16:32,391 and he did come in here 358 00:16:32,426 --> 00:16:34,259 i think it would be a real healthy idea 359 00:16:34,294 --> 00:16:35,511 if we pinpointed that particular somebody 360 00:16:36,145 --> 00:16:36,762 and kept him from leaving. 361 00:16:36,797 --> 00:16:38,013 Makes sense. 362 00:16:38,048 --> 00:16:39,898 Maybe whoever it is is invisible. 363 00:16:39,933 --> 00:16:41,767 Maybe they're playing around. 364 00:16:41,802 --> 00:16:43,018 Cat and mouse. 365 00:16:43,053 --> 00:16:45,654 That is childish nonsense. 366 00:16:45,689 --> 00:16:46,905 It's as good an explanation 367 00:16:46,940 --> 00:16:48,157 as any i've heard. 368 00:16:48,192 --> 00:16:50,025 But what if the... 369 00:16:50,060 --> 00:16:52,778 the thing doesn't show itself? 370 00:16:52,813 --> 00:16:55,280 Do we just sit here holding our breath? 371 00:16:55,315 --> 00:16:56,532 Yes. How about that? 372 00:16:56,567 --> 00:16:59,034 Well, if somebody was to ask me... 373 00:16:59,069 --> 00:17:01,537 well, no one did ask you, and no one will. 374 00:17:02,171 --> 00:17:04,673 Why don't you leave the old man alone. 375 00:17:04,708 --> 00:17:07,176 Who invited you into this? 376 00:17:07,211 --> 00:17:09,678 Well, i didn't realize we were waiting for invitations, 377 00:17:09,713 --> 00:17:12,181 but you've got this big thing about bossing everybody around. 378 00:17:13,432 --> 00:17:16,301 Look, it's tough enough just sitting here without... 379 00:17:33,819 --> 00:17:36,321 get over there and sit down, gramps. 380 00:17:49,585 --> 00:17:50,836 Yeah. 381 00:17:53,972 --> 00:17:54,590 What's that? 382 00:17:54,625 --> 00:17:55,841 It's okay? 383 00:17:58,977 --> 00:18:00,229 All right, thanks. 384 00:18:02,097 --> 00:18:03,348 The bridge is okay. 385 00:18:05,100 --> 00:18:06,985 Well, it's about time. 386 00:18:07,020 --> 00:18:08,854 Shall we go? 387 00:18:08,889 --> 00:18:10,739 What do you think, perry? 388 00:18:10,774 --> 00:18:11,990 Can't hold them. 389 00:18:12,025 --> 00:18:13,859 You're making a big mistake, officer. 390 00:18:13,894 --> 00:18:15,110 Big mistake. 391 00:18:15,145 --> 00:18:16,995 You're letting a monster out. 392 00:18:17,030 --> 00:18:18,864 That may well be, old man. 393 00:18:18,899 --> 00:18:19,498 May well be. 394 00:18:19,533 --> 00:18:20,749 Can't hold somebody 395 00:18:20,784 --> 00:18:23,252 on suspicion of being a monster. 396 00:18:23,287 --> 00:18:25,120 You can roll them any time. 397 00:18:25,155 --> 00:18:26,371 All right. 398 00:18:26,406 --> 00:18:28,507 Are they sure about that bridge? 399 00:18:28,542 --> 00:18:29,758 I don't like that sucker. 400 00:18:29,793 --> 00:18:31,627 She swings in the wind 401 00:18:31,662 --> 00:18:32,878 and she's not a suspension. 402 00:18:33,512 --> 00:18:35,514 That was the county engineer. 403 00:18:35,549 --> 00:18:37,633 The bridge has been checked out 404 00:18:37,668 --> 00:18:39,518 and declared passable. 405 00:18:39,553 --> 00:18:42,020 We'll go on ahead, cross the bridge first. 406 00:18:42,055 --> 00:18:44,523 You can pay your checks right over here 407 00:18:44,558 --> 00:18:45,774 ladies and gentlemen. 408 00:18:45,809 --> 00:18:48,277 Godspeed and a safe trip. 409 00:18:48,312 --> 00:18:49,778 And you all come back 410 00:18:49,813 --> 00:18:51,647 and see us again, you hear? 411 00:18:51,682 --> 00:18:55,400 That is... all but one of you. 412 00:18:55,435 --> 00:18:57,536 Now, you had the chili, right? 413 00:18:57,571 --> 00:18:59,404 That's 90 cents. 414 00:18:59,439 --> 00:19:00,789 Thank you. 415 00:19:00,824 --> 00:19:03,792 And you had, what, 14 cups of coffee 416 00:19:03,827 --> 00:19:05,043 that was $1.40. 417 00:19:07,546 --> 00:19:08,797 Good-bye, officer. 418 00:19:08,832 --> 00:19:10,666 Miss mcconnell. 419 00:19:20,676 --> 00:19:23,178 Well, i counted seven. 420 00:19:23,213 --> 00:19:24,429 That's right, seven. 421 00:19:24,464 --> 00:19:26,932 Betcha by the time we get to boston, there'll be 17. 422 00:19:55,711 --> 00:19:56,962 Something for you? 423 00:19:58,213 --> 00:20:00,098 Coffee- black. 424 00:20:01,967 --> 00:20:03,852 One coffee, black. 425 00:20:08,857 --> 00:20:11,360 Hey, uh, didn't you, uh... 426 00:20:11,395 --> 00:20:13,228 what i mean is... 427 00:20:13,263 --> 00:20:15,731 didn't you go out on that bus? 428 00:20:15,766 --> 00:20:16,982 I did indeed. 429 00:20:17,017 --> 00:20:20,118 Oh, yes, i went out on that bus. 430 00:20:20,153 --> 00:20:21,987 And do you know something? 431 00:20:22,022 --> 00:20:24,122 That bridge wasn't safe. 432 00:20:24,157 --> 00:20:25,991 It collapsed. 433 00:20:26,026 --> 00:20:29,745 The state police car, the bus, everything 434 00:20:29,780 --> 00:20:32,247 kerplunk, right into the river. 435 00:20:32,282 --> 00:20:34,750 It was a terrible scene. 436 00:20:34,785 --> 00:20:36,001 No one got out. 437 00:20:37,252 --> 00:20:37,886 Except you. 438 00:20:40,389 --> 00:20:41,640 Except me. 439 00:20:41,675 --> 00:20:45,394 Lucky, i guess, huh? 440 00:20:45,429 --> 00:20:47,262 Very lucky. 441 00:20:47,297 --> 00:20:49,147 But... but... 442 00:20:49,765 --> 00:20:51,016 but... what? 443 00:20:52,901 --> 00:20:54,152 You're not even wet. 444 00:20:55,404 --> 00:20:56,655 Wet... 445 00:20:56,690 --> 00:20:57,906 what's "wet?" 446 00:20:57,941 --> 00:21:00,409 What do you mean "what's 'wet? '" 447 00:21:00,444 --> 00:21:03,528 You landed in the river but your clothes are all dry. 448 00:21:03,563 --> 00:21:05,280 Illusion, that's all. 449 00:21:05,315 --> 00:21:06,531 Just an illusion. 450 00:21:07,165 --> 00:21:10,285 Like that jukebox playing in the corner. 451 00:21:10,320 --> 00:21:12,537 That's an illusion, too. 452 00:21:16,925 --> 00:21:20,679 Or, uh, that telephone ringing. 453 00:21:26,685 --> 00:21:28,553 That's an illusion. 454 00:21:28,588 --> 00:21:30,439 Just a parlor trick. 455 00:21:31,940 --> 00:21:33,809 What are you, some kind of magician? 456 00:21:33,844 --> 00:21:35,560 Who, me? 457 00:21:35,595 --> 00:21:37,446 Oh, hardly. 458 00:21:41,066 --> 00:21:44,820 Now, uh, before you, uh, faint dead away 459 00:21:44,855 --> 00:21:49,825 i ought to explain that the name isn't really ross... 460 00:21:51,076 --> 00:21:54,830 and, uh, i wasn't really going to boston. 461 00:21:54,865 --> 00:21:56,715 No, i was sent 462 00:21:56,750 --> 00:21:59,217 as a kind of advance scout. 463 00:21:59,252 --> 00:22:02,971 You know, these, uh... cigarettes, do you call them? 464 00:22:03,006 --> 00:22:04,840 They taste wonderful. 465 00:22:04,875 --> 00:22:07,342 We haven't got a thing like this on mars. 466 00:22:07,377 --> 00:22:09,845 That's incidentally where i come from. 467 00:22:09,880 --> 00:22:12,981 We're beginning to colonize. 468 00:22:13,016 --> 00:22:16,101 My friends will be arriving very shortly. 469 00:22:16,136 --> 00:22:18,603 I think they're going to like it here. 470 00:22:18,638 --> 00:22:20,489 It's a lovely area. 471 00:22:20,524 --> 00:22:26,745 So... so remote, so pleasant, so off the beaten track. 472 00:22:26,780 --> 00:22:29,247 Just the perfect spot for a colony 473 00:22:29,282 --> 00:22:31,750 don't you think, mr. Haley? 474 00:22:31,785 --> 00:22:33,251 While we're waiting 475 00:22:33,286 --> 00:22:37,005 how about a little what you call music? 476 00:22:37,040 --> 00:22:38,874 I don't mind. 477 00:22:38,909 --> 00:22:41,376 I have to do a little waiting myself. 478 00:22:41,411 --> 00:22:43,879 You see, mr. Ross... 479 00:22:43,914 --> 00:22:46,381 my name isn't haley. 480 00:22:46,416 --> 00:22:47,632 And i do agree with you. 481 00:22:47,667 --> 00:22:50,769 This is an extraordinary place to colonize. 482 00:22:50,804 --> 00:22:53,271 We folks on venus had the same idea. 483 00:22:53,306 --> 00:22:55,140 We got it several years ago. 484 00:22:55,175 --> 00:22:58,894 And i think i really ought to tell you now 485 00:22:58,929 --> 00:23:01,396 that your friends are not coming. 486 00:23:01,431 --> 00:23:03,281 They've been intercepted. 487 00:23:03,316 --> 00:23:05,784 Oh, a colony is coming. 488 00:23:06,401 --> 00:23:09,538 But it's from venus. 489 00:23:09,573 --> 00:23:12,657 And if you're still alive... 490 00:23:12,692 --> 00:23:15,794 i think you'll see how we differ. 491 00:23:21,800 --> 00:23:23,051 And i agree with you 492 00:23:23,668 --> 00:23:25,554 about what they call music. 493 00:23:25,589 --> 00:23:28,056 Why don't you play some? 494 00:23:33,061 --> 00:23:38,066 Incident on a small island, to be believed or disbelieved. 495 00:23:38,101 --> 00:23:40,569 However, if a sour-faced dandy named ross 496 00:23:40,604 --> 00:23:43,939 or a big, good-natured counterman who handles a spatula 497 00:23:43,974 --> 00:23:46,441 as if he'd been born with one in his mouth 498 00:23:46,476 --> 00:23:49,077 if either of these two entities walk onto your premises 499 00:23:49,112 --> 00:23:52,197 you better hold their hands- all three of them- 500 00:23:52,232 --> 00:23:55,333 or check the color of their eyes- all three of them. 501 00:23:55,368 --> 00:23:57,202 The gentlemen in question 502 00:23:57,237 --> 00:24:00,956 might try to pull you into the twilight zone. 503 00:24:03,758 --> 00:24:06,261 Rod serling, creator ofthe twilight zone 504 00:24:06,296 --> 00:24:08,130 will tell you about next week's story 505 00:24:08,165 --> 00:24:11,733 after this word from our alternate sponsor. 506 00:24:12,234 --> 00:24:13,268 And now, mr. Serling. 507 00:24:13,303 --> 00:24:17,022 Mr. Burgess meredith is no stranger to the twilight zone 508 00:24:17,057 --> 00:24:18,890 but his role in next week's story 509 00:24:18,925 --> 00:24:20,142 is a unique one, even for him. 510 00:24:20,177 --> 00:24:23,895 The time will be the future, the place just about anywhere 511 00:24:23,930 --> 00:24:26,398 where men have been taken over by a machine state. 512 00:24:26,433 --> 00:24:28,900 Our story is called "the obsolete man." 513 00:24:28,935 --> 00:24:30,785 It may chill, it may provoke 514 00:24:30,820 --> 00:24:32,654 but we're rather certain it will leave a mark. 515 00:24:32,689 --> 00:24:35,790 Next week onthe twilight zone, "the obsolete man." 516 00:24:42,714 --> 00:24:46,468 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 517 00:25:28,510 --> 00:25:30,629 hi, this is ed sullivan 518 00:25:30,664 --> 00:25:33,131 reminding you that the colgate- palmolive company 519 00:25:33,166 --> 00:25:36,268 also brings you star-studded entertainment on our show 520 00:25:36,303 --> 00:25:38,136 on most of these same stations. 36001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.